Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,141 --> 00:00:09,433
Let's be friends. Official.
2
00:00:09,433 --> 00:00:10,558
Aren't you going too fast?
3
00:00:10,558 --> 00:00:13,558
What about you, Hunter?
How do you make her happy?
4
00:00:13,558 --> 00:00:15,475
You just went to the club
looking for trouble.
5
00:00:15,475 --> 00:00:16,391
Watch yourself.
6
00:00:16,391 --> 00:00:19,141
Just because you have pure intentions...
7
00:00:19,141 --> 00:00:20,656
All I want is to love her.
8
00:00:26,891 --> 00:00:28,585
Shit!
9
00:02:44,732 --> 00:02:46,475
Right there.
10
00:02:46,896 --> 00:02:50,516
Love, am I going too fast?
11
00:02:50,541 --> 00:02:51,683
Just tell me.
12
00:02:52,849 --> 00:02:56,146
I haven't met anyone like you before.
13
00:02:57,433 --> 00:02:58,808
Forget about being 'too fast'.
14
00:02:58,833 --> 00:03:01,294
Ride me as hard as you want, love. Go!
15
00:03:01,350 --> 00:03:02,891
Just like that. Go!
16
00:03:04,286 --> 00:03:06,475
Hang on. Are we safe here?
17
00:03:06,933 --> 00:03:11,286
Yes. They're out for the weekend,
so the house is always empty.
18
00:03:11,311 --> 00:03:12,311
Let's go.
19
00:03:14,372 --> 00:03:15,575
Okay.
20
00:03:17,730 --> 00:03:18,772
Hold on.
21
00:03:23,266 --> 00:03:25,183
Wait, wait. Not there.
22
00:03:25,208 --> 00:03:28,982
Sorry, right... Control.
23
00:03:29,013 --> 00:03:30,850
The heck are you talking about?
24
00:03:31,200 --> 00:03:35,433
What I meant was don't put it there.
25
00:03:35,458 --> 00:03:36,683
Aim it higher.
26
00:03:36,708 --> 00:03:37,583
Huh?
27
00:03:37,608 --> 00:03:38,725
Go higher.
28
00:03:38,725 --> 00:03:39,475
Higher?
29
00:03:39,475 --> 00:03:40,683
Yes, up there.
30
00:03:40,708 --> 00:03:43,240
But isn't this the fire exit?
31
00:03:44,491 --> 00:03:47,575
Love, I'm saving my V-card for D-day.
32
00:03:47,600 --> 00:03:48,600
Wedding day.
33
00:03:48,625 --> 00:03:51,933
So on regular days,
let's use the backdoor.
34
00:03:51,958 --> 00:03:53,250
Ah, no, but...
35
00:03:54,183 --> 00:03:56,808
Isn't that for... you know?
36
00:03:56,948 --> 00:03:57,948
Gay?
37
00:03:58,958 --> 00:04:01,200
No! Why don't you try it first?
38
00:04:01,225 --> 00:04:02,975
Go ahead. Higher.
39
00:04:03,000 --> 00:04:03,766
Here?
40
00:04:03,766 --> 00:04:04,808
Yes, a little more.
41
00:04:04,833 --> 00:04:05,833
Almost there.
42
00:04:06,350 --> 00:04:07,880
Yes, bingo!
43
00:04:11,833 --> 00:04:13,266
Bingo!
44
00:05:07,308 --> 00:05:09,408
Rice Cakes!
45
00:05:09,433 --> 00:05:11,349
Hello, neighbors!
46
00:05:11,549 --> 00:05:13,450
Buy my snacks!
47
00:05:14,372 --> 00:05:15,913
Carmie!
48
00:05:16,158 --> 00:05:18,283
Here, I have your favorite.
49
00:05:18,308 --> 00:05:19,600
Maja blanca!
50
00:05:19,625 --> 00:05:21,375
This goes great with coffee.
51
00:05:22,138 --> 00:05:24,464
Issa, you and Gibo are classmates, right?
52
00:05:25,442 --> 00:05:27,357
Hey. She's talking to you.
53
00:05:27,382 --> 00:05:29,007
Oh, sorry, ma'am. What was it?
54
00:05:29,062 --> 00:05:31,435
I said you and Gibo are classmates.
55
00:05:31,460 --> 00:05:34,779
I'm glad. It's good
to know someone.
56
00:05:35,661 --> 00:05:38,225
How are you teachers and classmates?
57
00:05:43,741 --> 00:05:45,200
Everything's fine, ma'am.
58
00:05:45,225 --> 00:05:48,490
Sorry about her.
She's not quite herself.
59
00:05:48,515 --> 00:05:49,890
She's been staying up late.
60
00:05:49,933 --> 00:05:51,350
Scribbling away on her notebooks!
61
00:05:51,597 --> 00:05:54,450
I told her she should have
some fun sometimes.
62
00:05:54,475 --> 00:05:55,419
You're crazy.
63
00:05:55,904 --> 00:05:57,641
You should come in and rest.
64
00:05:57,935 --> 00:05:59,601
Wait, let me get Gibo.
65
00:06:00,622 --> 00:06:02,516
Auntie, that's okay, you don't have to.
66
00:06:02,734 --> 00:06:03,984
Is there an issue?
67
00:06:04,158 --> 00:06:05,033
- No, auntie.
- Well, is there?
68
00:06:05,058 --> 00:06:06,083
No, there's nothing.
69
00:06:07,266 --> 00:06:08,683
She's really out of it today.
70
00:06:08,708 --> 00:06:11,766
We should really get going.
I'll bring these to the other neighbors.
71
00:06:11,791 --> 00:06:12,916
All right. Be safe.
72
00:06:12,941 --> 00:06:13,997
Thanks, auntie.
73
00:06:15,154 --> 00:06:19,349
Is there an issue? Don't tell me
you have a crush on the guy?
74
00:06:19,433 --> 00:06:20,391
No, I don't.
75
00:06:20,950 --> 00:06:22,575
No secrets, okay?
76
00:06:22,600 --> 00:06:24,391
Is this your project with Issa?
77
00:06:25,169 --> 00:06:28,433
No, Pa. We found a pet in school.
78
00:06:29,058 --> 00:06:30,975
I can't bring it home
because you know,
79
00:06:31,350 --> 00:06:32,308
mom's allergic.
80
00:06:32,333 --> 00:06:34,416
You sure you're not looking
after something else?
81
00:06:35,091 --> 00:06:37,116
Nothing like that, Pa.
82
00:06:37,141 --> 00:06:39,683
Besides, it's Issa. Our skinny neighbor.
83
00:06:39,919 --> 00:06:41,141
She's just a friend.
84
00:06:41,677 --> 00:06:43,502
Sure, sure, if you say so.
85
00:06:45,859 --> 00:06:47,401
Ah, Pa, I'll just take this call.
86
00:06:48,247 --> 00:06:49,404
Who is this?
87
00:06:51,141 --> 00:06:52,141
Hey, Wes.
88
00:06:52,658 --> 00:06:55,950
Gibo. It's the weekend.
Let's go! Party mode on!
89
00:06:56,516 --> 00:06:57,933
I'm busy.
90
00:06:58,318 --> 00:07:01,350
Gibo, please. Stop moping!
91
00:07:01,458 --> 00:07:03,997
The world's not ending just because
she deleted your pictures together!
92
00:07:04,692 --> 00:07:05,714
Huh?
93
00:07:06,016 --> 00:07:07,016
What are you talking about?
94
00:07:07,466 --> 00:07:10,716
Shit. Haven't you seen it? Sorry!
95
00:07:19,794 --> 00:07:23,252
Sorry, but that's that, bro.
Final blow.
96
00:07:23,516 --> 00:07:27,016
She practically announced
to the whole world that you're over.
97
00:07:28,591 --> 00:07:29,725
Let's go.
98
00:07:30,130 --> 00:07:31,141
Lemuel?
99
00:07:31,325 --> 00:07:32,450
Is that you?
100
00:07:32,475 --> 00:07:34,350
- Auntie Margo. How are you?
- Hello!
101
00:07:34,375 --> 00:07:35,396
Hi, hi!
102
00:07:35,443 --> 00:07:36,933
It's so nice.
103
00:07:36,958 --> 00:07:40,283
Do you remember Lem?
Your Auntie Sonia's son!
104
00:07:40,308 --> 00:07:41,308
Of course, Ma.
105
00:07:41,333 --> 00:07:43,908
Oh my gosh, Lemuel.
I didn't know you were back.
106
00:07:43,933 --> 00:07:45,700
I thought you're in the US.
107
00:07:45,725 --> 00:07:50,450
Ah, wait! You were in
that retreat last summer!
108
00:07:50,475 --> 00:07:52,391
Karla, didn't you see each other there?
109
00:07:52,416 --> 00:07:54,771
Yes, auntie, but only briefly.
110
00:07:54,796 --> 00:07:58,475
Nice! So you teach here, huh?
111
00:07:58,825 --> 00:08:03,533
Training? As part of your last year?
Wow, you're graduating!
112
00:08:03,558 --> 00:08:05,208
Yes, auntie. I am.
113
00:08:05,233 --> 00:08:09,786
You know what, you should
practice by tutoring Karla!
114
00:08:09,811 --> 00:08:10,911
Ma!
115
00:08:12,449 --> 00:08:15,575
Oh, sure. By the way, auntie,
I have to clock in.
116
00:08:15,600 --> 00:08:17,016
I'm running late.
117
00:08:17,041 --> 00:08:18,255
- Okay, okay, dear.
- Thank you.
118
00:08:24,912 --> 00:08:26,033
Gibo!
119
00:08:26,058 --> 00:08:27,433
Gibo, dear!
120
00:08:27,458 --> 00:08:29,116
How are you?
121
00:08:29,141 --> 00:08:31,058
Hi! Hello! Hello!
122
00:08:31,841 --> 00:08:33,241
How are you, dear?
123
00:08:33,266 --> 00:08:34,516
I'm okay, ma'am. What about you?
124
00:08:34,541 --> 00:08:37,077
Always good. How's your mom?
125
00:08:37,199 --> 00:08:42,116
Actually, you know what?
I should actually donate more to their NGO!
126
00:08:42,141 --> 00:08:44,802
You haven't been to the house in ages!
127
00:08:44,833 --> 00:08:46,266
I'm starting to feel bad.
128
00:08:46,291 --> 00:08:47,416
- No need, Ma!
- Sorry about that, auntie.
129
00:08:48,641 --> 00:08:51,558
Look at the time.
You'll be late. Go on!
130
00:08:51,755 --> 00:08:53,241
- Okay.
- Okay, auntie.
131
00:08:53,266 --> 00:08:54,263
Bye, my love.
132
00:08:54,288 --> 00:08:55,388
Bye!
133
00:08:56,225 --> 00:09:01,100
Karla hasn't been getting enough sleep.
Look how puffy her face is!
134
00:09:01,141 --> 00:09:04,308
It doesn't help that
your textbooks are so heavy!
135
00:09:05,028 --> 00:09:06,325
Karla, Iet me take that!
136
00:09:06,350 --> 00:09:07,392
I'll carry your bag for you.
137
00:09:07,419 --> 00:09:09,683
Always such a good boy, Gibo.
138
00:09:09,708 --> 00:09:10,916
Thank you!
139
00:09:11,116 --> 00:09:12,075
- Thank you, auntie.
- Bye, darling!
140
00:09:12,100 --> 00:09:13,516
Bye, Ma!
141
00:09:13,558 --> 00:09:15,100
- We'll go ahead.
- Bye! Take care.
142
00:09:15,125 --> 00:09:16,208
Enjoy!
143
00:09:16,433 --> 00:09:17,661
Take care.
144
00:09:25,904 --> 00:09:27,818
Nevermind, give me that.
145
00:09:28,053 --> 00:09:29,143
I know.
146
00:09:30,891 --> 00:09:32,724
I just didn't want to embarrass your mom.
147
00:09:33,475 --> 00:09:36,427
Karla, I already know we're over.
148
00:09:37,825 --> 00:09:40,033
But you didn't have to be
a bitch about it.
149
00:09:40,058 --> 00:09:41,058
Excuse me?
150
00:09:41,083 --> 00:09:45,075
Yeah, that's how you're acting
in case you haven't noticed.
151
00:09:45,342 --> 00:09:47,050
I just wish…
152
00:09:47,516 --> 00:09:48,641
you didn't do it to me.
153
00:09:49,891 --> 00:09:52,888
Because even if you hurt me,
I'll never retaliate.
154
00:09:53,075 --> 00:09:54,475
Just give some respect.
155
00:09:55,225 --> 00:09:56,600
It's pretty basic.
156
00:09:56,958 --> 00:09:58,065
See you.
157
00:09:58,435 --> 00:09:59,679
Issa!
158
00:10:00,902 --> 00:10:02,241
Let's go?
159
00:10:02,338 --> 00:10:07,116
Students, the celebration of
the Day of the Rosary is coming up.
160
00:10:07,141 --> 00:10:09,391
And as per university tradition,
161
00:10:09,416 --> 00:10:12,083
we will have an overnight retreat.
162
00:10:12,491 --> 00:10:14,491
Fun!
163
00:10:14,516 --> 00:10:16,850
Okay, okay. Silence. Silence.
164
00:10:16,875 --> 00:10:20,917
For those who wish to come, you just
need to submit a signed consent form
165
00:10:20,942 --> 00:10:23,008
from your parents or guardians.
166
00:10:23,033 --> 00:10:27,491
You will have to pay fees for meals
and miscellaneous expenses.
167
00:10:27,533 --> 00:10:29,658
Before you writhe in joy,
168
00:10:29,683 --> 00:10:31,891
I just want to remind you,
169
00:10:32,075 --> 00:10:35,575
that we shall spend that time to pray,
170
00:10:35,600 --> 00:10:37,997
reflect, and confess our sins.
171
00:10:38,022 --> 00:10:40,075
Not to fool around, okay?
172
00:10:40,100 --> 00:10:41,685
Yes, Mads. Of course.
173
00:10:41,710 --> 00:10:44,533
- Yes, Mads! Sure!
- Now for additional reminders.
174
00:10:44,558 --> 00:10:46,044
Miss Salva, please.
175
00:10:46,308 --> 00:10:48,141
You may approach Miss Salva, okay?
176
00:10:50,350 --> 00:10:52,683
Everyone's done confessing.
177
00:10:59,308 --> 00:11:01,100
Just one.
178
00:11:02,475 --> 00:11:03,810
Oh, come on.
179
00:11:04,068 --> 00:11:04,984
Hey, Luke!
180
00:11:05,200 --> 00:11:06,033
Hey, Max.
181
00:11:06,058 --> 00:11:09,116
I have a new recruit for our party.
Mavic Lagdameo.
182
00:11:09,141 --> 00:11:10,141
- Hello there!
- Hi!
183
00:11:10,166 --> 00:11:13,383
Mavic, welcome to the longest
running political party
184
00:11:13,408 --> 00:11:16,075
in Harmon Vanguard,
Senior High Chapter.
185
00:11:16,100 --> 00:11:18,341
This is Luke, our party president.
186
00:11:18,560 --> 00:11:20,984
Hi! Oh, oops.
187
00:11:21,044 --> 00:11:22,669
I forgot... You're politicians.
188
00:11:22,694 --> 00:11:23,982
- Hi, Luke!
- Hi.
189
00:11:24,302 --> 00:11:25,516
Alright, let's take our seats.
190
00:11:25,541 --> 00:11:26,916
Yep, let's go.
191
00:11:27,116 --> 00:11:28,116
Thank you.
192
00:11:28,141 --> 00:11:29,408
How sweet.
193
00:11:29,433 --> 00:11:31,255
Hi!
194
00:11:31,280 --> 00:11:32,357
What's up, guys?
195
00:11:33,575 --> 00:11:34,761
Guys.
196
00:11:35,600 --> 00:11:40,225
And if we're talking parties,
I'm all about that.
197
00:11:42,808 --> 00:11:43,891
It's Mavic, right?
198
00:11:44,132 --> 00:11:45,424
Yes.
199
00:11:45,810 --> 00:11:48,116
Were you ever a student officer?
200
00:11:48,141 --> 00:11:51,225
I was muse. I strutted. Want a sample?
201
00:11:51,250 --> 00:11:52,208
Ah, no need.
202
00:11:52,794 --> 00:11:53,825
Okay.
203
00:11:53,850 --> 00:11:56,225
But you were active in the student body?
204
00:11:56,284 --> 00:11:58,598
Active? Body?
205
00:11:58,623 --> 00:12:02,433
Sure! Want to go
for three rounds? No problem!
206
00:12:02,850 --> 00:12:03,891
- Right, love?
- What?
207
00:12:04,433 --> 00:12:07,991
She means yes.
She's interested in civic duties.
208
00:12:08,016 --> 00:12:08,974
Yeah.
209
00:12:09,115 --> 00:12:10,683
You better be sure.
210
00:12:12,158 --> 00:12:14,533
Love? What's civic?
Isn't that a car?
211
00:12:14,558 --> 00:12:16,560
I'll tell you later,
but he didn't mean the car.
212
00:12:16,585 --> 00:12:17,891
So, may we start?
213
00:12:19,299 --> 00:12:20,507
So, where were we?
214
00:12:23,084 --> 00:12:24,000
Issa.
215
00:12:24,808 --> 00:12:26,350
Ta-da!
216
00:12:30,753 --> 00:12:31,795
Not bad.
217
00:12:31,820 --> 00:12:33,916
Pretty cute.
218
00:12:34,183 --> 00:12:36,419
Are you describing this or me?
219
00:12:37,425 --> 00:12:38,508
Assuming?
220
00:12:44,612 --> 00:12:45,612
What was that for?
221
00:12:45,713 --> 00:12:47,318
Nothing. Memories.
222
00:12:47,536 --> 00:12:51,016
At least, one year from now
it'll show up on our feed, huh?
223
00:12:51,857 --> 00:12:55,099
Ah. I only have feeds for Cheesy.
224
00:12:55,658 --> 00:12:58,450
I deactivated my Fezbook and TikTak.
225
00:12:58,779 --> 00:13:02,112
Not a poster, nor a poser.
226
00:13:02,137 --> 00:13:04,021
Besides, I don't like
being in social media.
227
00:13:04,046 --> 00:13:05,225
Really now?
228
00:13:05,250 --> 00:13:08,183
Yeah, but I'm on IJ and Tweezer.
229
00:13:08,325 --> 00:13:12,283
But I only use them to check
for earthquake and fire updates.
230
00:13:12,318 --> 00:13:15,600
Okay. I'll add you.
231
00:13:15,625 --> 00:13:17,700
I'll wait for your approval. Hang on.
232
00:13:19,141 --> 00:13:21,433
She unfollowed him on IJ,
in real life, too?
233
00:13:22,687 --> 00:13:24,200
Ah, life!
234
00:13:24,225 --> 00:13:25,658
What's up?
235
00:13:25,683 --> 00:13:27,177
What's with the long face?
236
00:13:28,906 --> 00:13:30,281
It is Karla again?
237
00:13:32,075 --> 00:13:35,044
Yeah, I know she deleted your pictures.
238
00:13:35,600 --> 00:13:38,950
Wow, not a poster but a lurker.
239
00:13:40,026 --> 00:13:41,401
It doesn't bother me anymore.
240
00:13:41,426 --> 00:13:42,505
I'm over it.
241
00:13:42,538 --> 00:13:43,646
But of course…
242
00:13:43,850 --> 00:13:48,475
I wish I knew the real reason
why she broke up with me.
243
00:13:50,106 --> 00:13:51,381
I did a recall, see.
244
00:13:52,646 --> 00:13:54,325
And I really couldn't find a trigger.
245
00:13:55,641 --> 00:13:58,433
If there was a third party,
that would make sense.
246
00:14:02,138 --> 00:14:03,225
You think so?
247
00:14:03,250 --> 00:14:06,216
Sir, these are for you.
248
00:14:07,865 --> 00:14:09,100
What are you doing?
249
00:14:09,125 --> 00:14:10,396
Just flirting.
250
00:14:11,350 --> 00:14:14,408
You know what? You're so immature.
251
00:14:14,433 --> 00:14:16,661
Isn't that why you fell for me?
252
00:14:17,266 --> 00:14:18,818
Don't be such a bitch.
253
00:14:19,741 --> 00:14:21,116
Good morning, Sir Lem.
254
00:14:21,141 --> 00:14:22,141
Ms. Sanchez.
255
00:14:22,662 --> 00:14:23,779
Thank you.
256
00:14:23,804 --> 00:14:24,804
You may leave.
257
00:14:26,974 --> 00:14:31,433
Yeah, if there's a third party,
I'd rather know.
258
00:14:32,429 --> 00:14:35,221
I'll find out what he has that I don't.
259
00:14:35,533 --> 00:14:39,408
If he's more handsome, richer, taller.
260
00:14:39,433 --> 00:14:40,575
Wait!
261
00:14:41,000 --> 00:14:42,792
Is this what you mean by 'over it'?
262
00:14:45,828 --> 00:14:48,578
You're the OG cheesy for sure.
Not this one.
263
00:14:49,600 --> 00:14:52,058
You've never been
cheesy your whole life?
264
00:14:54,773 --> 00:14:57,200
Never fell in love
and got your heart broken?
265
00:14:57,252 --> 00:14:58,252
Such a big talker.
266
00:14:58,683 --> 00:15:00,183
Karla's your first girlfriend, right?
267
00:15:01,058 --> 00:15:03,904
Yeah? At least I got one in the bag.
268
00:15:04,608 --> 00:15:06,278
Is your heart a virgin, too?
269
00:15:06,904 --> 00:15:07,945
So rude!
270
00:15:08,600 --> 00:15:09,766
For real?
271
00:15:10,739 --> 00:15:12,958
I'm not ignorant,
if that's what you're asking.
272
00:15:13,266 --> 00:15:14,850
Okay, who is it then?
273
00:15:15,183 --> 00:15:16,975
What's his name?
274
00:15:17,992 --> 00:15:19,122
It's...
275
00:15:19,755 --> 00:15:21,683
It's... It's Bob.
276
00:15:21,908 --> 00:15:25,533
Bob? What kind of name is Bob?
Who names their kid that?
277
00:15:25,558 --> 00:15:27,747
That's the name of the loony
hobo on our street.
278
00:15:28,607 --> 00:15:31,615
Bob? That sounds made up.
279
00:15:32,265 --> 00:15:34,404
You're so mean to all the Bobs.
280
00:15:34,919 --> 00:15:35,959
Bob.
281
00:15:36,122 --> 00:15:37,141
Bob.
282
00:15:39,600 --> 00:15:40,600
What if…
283
00:15:41,969 --> 00:15:43,011
I court you?
284
00:15:47,183 --> 00:15:49,683
I'm joking! Unless you want
to take it seriously?
285
00:15:50,072 --> 00:15:51,072
Just say so.
286
00:15:51,380 --> 00:15:52,683
Don’t be shy.
287
00:15:53,433 --> 00:15:55,766
We're good at keeping secrets, aren't we?
288
00:15:56,536 --> 00:15:57,600
Huh?
289
00:15:58,536 --> 00:15:59,505
I meant Cheesy.
290
00:16:00,165 --> 00:16:03,857
You might have told the teachers.
They'll get rid of it for sure.
291
00:16:04,350 --> 00:16:06,755
Ah, no. It's our secret.
292
00:16:07,872 --> 00:16:09,933
According to recent studies,
293
00:16:10,130 --> 00:16:14,850
the highest cases occur in men
having sex with men.
294
00:16:14,975 --> 00:16:16,850
As for heterosexuals.
295
00:16:16,875 --> 00:16:18,997
Men having sex with men?
296
00:16:19,261 --> 00:16:21,825
Why call it something else
when it's just gay?
297
00:16:21,850 --> 00:16:27,685
Now, just to clarify, when we say
men having sex with men,
298
00:16:28,223 --> 00:16:32,325
we are not automatically
referring to gays or homosexuals.
299
00:16:33,373 --> 00:16:35,581
We should not box gay people.
300
00:16:35,926 --> 00:16:37,241
Let them...
301
00:16:40,325 --> 00:16:42,866
Let me just clarify, students, okay?
302
00:16:42,891 --> 00:16:47,771
That this setup and act is not condoned
by the church and the university.
303
00:16:48,065 --> 00:16:51,815
Now, as for me, I will hold
my opinion on this matter
304
00:16:51,840 --> 00:16:54,302
but as curriculum dictates…
305
00:16:54,669 --> 00:16:57,558
Go on, madam lecturer,
please tell us the details.
306
00:16:57,583 --> 00:16:59,224
That's gay. Period.
307
00:17:00,005 --> 00:17:02,578
If you want it up the ass, that's gay.
308
00:17:04,991 --> 00:17:07,943
What if you're cleaning out
your hole after you take a shit?
309
00:17:07,968 --> 00:17:09,933
And you accidentally put your finger in,
310
00:17:09,958 --> 00:17:11,250
does that make you gay?
311
00:17:12,586 --> 00:17:13,586
Disgusting.
312
00:17:15,766 --> 00:17:16,891
The teacher's right.
313
00:17:17,183 --> 00:17:18,825
Besides, it's tighter down there.
314
00:17:18,919 --> 00:17:21,694
Does my girlfriend look like a homo to you?
315
00:17:21,719 --> 00:17:22,700
Yes!
316
00:17:24,443 --> 00:17:25,683
Homo?
317
00:17:35,216 --> 00:17:36,266
God.
318
00:17:37,016 --> 00:17:38,391
You're lurking like a ghost.
319
00:17:39,521 --> 00:17:41,701
Do you do this all the time?
Stay after school?
320
00:17:41,857 --> 00:17:43,016
No, sir.
321
00:17:44,075 --> 00:17:46,547
I just have papers due, and…
322
00:17:46,743 --> 00:17:48,085
my laptop's broken.
323
00:17:48,411 --> 00:17:50,278
It's cheaper here
than to rent a computer.
324
00:17:50,303 --> 00:17:51,365
Rent a computer?
325
00:17:52,143 --> 00:17:54,685
Sorry, you're too rich to understand.
326
00:17:55,308 --> 00:17:56,433
Just like Karla.
327
00:17:58,683 --> 00:17:59,683
Karla?
328
00:18:00,433 --> 00:18:01,433
Why mention her name?
329
00:18:01,620 --> 00:18:03,078
Ah, I just remembered her.
330
00:18:03,391 --> 00:18:05,683
We were classmates in our old school.
331
00:18:05,865 --> 00:18:07,354
She's one of the rich students, too.
332
00:18:08,466 --> 00:18:09,979
So you know each other.
333
00:18:10,433 --> 00:18:12,388
Just based on your reaction, I mean.
334
00:18:15,638 --> 00:18:16,850
Family friend.
335
00:18:17,058 --> 00:18:18,891
Our parents are somewhat close.
336
00:18:18,919 --> 00:18:20,016
Just somewhat.
337
00:18:22,391 --> 00:18:23,505
Anyways.
338
00:18:23,771 --> 00:18:25,698
Did you apply to the Chronicles yet?
339
00:18:26,372 --> 00:18:27,766
Yes, sir. Why do you ask?
340
00:18:28,516 --> 00:18:30,857
Well, I'm just glad I was
able to convince you.
341
00:18:31,117 --> 00:18:33,284
And I'd be happy to see you there, Issa.
342
00:18:33,975 --> 00:18:34,975
Thank you, sir.
343
00:18:35,128 --> 00:18:36,128
You're welcome.
344
00:18:36,266 --> 00:18:42,350
Taking forever! I'm dying to stamp,
I mean hump Miss Salva!
345
00:18:42,575 --> 00:18:47,241
I'm ready to press hard against her,
put it inside her, make a mark!
346
00:18:47,266 --> 00:18:49,552
Let me help you out, sir.
How many more are there?
347
00:18:49,841 --> 00:18:51,404
Just a few pages left.
348
00:18:52,141 --> 00:18:53,141
Here you go.
349
00:18:53,491 --> 00:18:54,536
There it is.
350
00:18:54,908 --> 00:18:56,283
And last one. There!
351
00:18:56,308 --> 00:18:58,166
- Are you done?
- Thank you, son.
352
00:18:58,568 --> 00:19:00,141
You're all good, sir.
353
00:19:00,801 --> 00:19:03,849
- You're not heading out yet?
- We'll just tidy up.
354
00:19:04,988 --> 00:19:07,510
All right. I'll go ahead.
355
00:19:07,755 --> 00:19:09,225
- Okay, sir.
- Okay, sir.
356
00:19:16,781 --> 00:19:21,568
So… what needs tidying up, Felize?
357
00:19:22,802 --> 00:19:27,568
All the mess we'll make.
358
00:19:28,687 --> 00:19:30,240
You've felt me up.
359
00:19:31,308 --> 00:19:35,193
But you, Gibo, I still have to review.
360
00:19:36,419 --> 00:19:37,850
Review.
361
00:19:59,972 --> 00:20:01,297
Hold on.
362
00:20:01,322 --> 00:20:02,695
Don't you want it?
363
00:20:03,643 --> 00:20:05,491
I do, of course, but…
364
00:20:05,516 --> 00:20:07,461
Can we do it step-by-step?
365
00:20:07,486 --> 00:20:09,391
Since it's my first time.
366
00:20:09,600 --> 00:20:11,094
You've never been...
367
00:20:11,333 --> 00:20:15,076
But last time, you seemed to
know exactly what you were doing.
368
00:20:15,101 --> 00:20:18,344
Well, we're good at video games.
369
00:20:19,248 --> 00:20:20,539
Like so and so, right?
370
00:20:21,933 --> 00:20:24,336
But it's really my first time.
371
00:20:25,641 --> 00:20:28,225
So I want to relish the experience…
372
00:20:29,195 --> 00:20:31,933
and savor everything we'll review.
373
00:20:32,648 --> 00:20:34,037
Savor?
374
00:20:34,554 --> 00:20:35,679
Savor.
375
00:20:39,891 --> 00:20:43,641
Yes, ma'am. I'll savor every drop!
376
00:20:43,845 --> 00:20:47,153
Oops, let's get rid of this,
or it might get soaked.
377
00:20:47,183 --> 00:20:52,961
Because I assure you, Mrs. Salva.
You'll be melting in my mouth!
378
00:21:17,933 --> 00:21:19,141
I've never felt so…
379
00:21:20,133 --> 00:21:21,133
so…
380
00:21:22,725 --> 00:21:24,148
So good!
381
00:21:41,641 --> 00:21:44,600
Do I pass the oral exam, ma'am?
382
00:21:46,891 --> 00:21:49,058
Sorry, we didn't get bond some more.
383
00:21:49,083 --> 00:21:52,000
My ride came early. Our quality time
got cut short, among other things.
384
00:21:52,599 --> 00:21:54,349
What 'other things'?
385
00:22:05,350 --> 00:22:06,350
Video call?
386
00:22:08,242 --> 00:22:09,826
No, cybersex.
387
00:22:10,711 --> 00:22:11,914
Like this?
388
00:22:13,586 --> 00:22:14,669
Like this?
389
00:22:14,694 --> 00:22:16,391
Like what you see?
390
00:22:17,111 --> 00:22:19,398
Yes. Touch there.
391
00:22:20,694 --> 00:22:21,859
I'm close.
392
00:22:22,194 --> 00:22:24,883
Wait. Hold it. Let me see yours.
393
00:22:25,340 --> 00:22:27,445
Show me more.
394
00:22:27,470 --> 00:22:29,125
Right there.
395
00:22:34,736 --> 00:22:36,828
Show me more.
I'm close.
396
00:22:37,236 --> 00:22:41,086
You've been saying that.
What's taking so long?
397
00:22:41,111 --> 00:22:42,992
Ah, sorry...
398
00:22:43,758 --> 00:22:45,669
Ah! Wait, I know.
399
00:22:45,694 --> 00:22:47,715
Can you show it from behind?
400
00:22:47,740 --> 00:22:49,324
I want to see you from behind.
401
00:22:49,903 --> 00:22:51,500
Ah, hold on.
402
00:22:52,244 --> 00:22:54,226
How do we do this?
403
00:22:54,552 --> 00:22:58,703
Maybe set it up on a table
or cabinet or whatever.
404
00:23:09,236 --> 00:23:10,680
Okay, okay.
405
00:23:10,961 --> 00:23:14,503
- There. Do you see?
- Yes, just like that. Go on. Go on.
406
00:23:14,528 --> 00:23:16,476
Yeah. I'm almost there.
407
00:23:30,708 --> 00:23:33,628
Ah, yes. I'm close.
408
00:23:33,653 --> 00:23:35,281
Yes, that's it! That's it!
409
00:23:45,375 --> 00:23:48,917
I don't understand how your husband
can possibly not like this.
410
00:23:49,909 --> 00:23:51,034
You're so hot.
411
00:23:52,346 --> 00:23:53,929
It's complicated.
412
00:23:55,711 --> 00:23:56,711
Try me.
413
00:23:56,914 --> 00:23:58,414
I pick up on things pretty fast.
414
00:23:58,632 --> 00:24:02,299
It's not about the hotness,
or being sexy.
415
00:24:03,266 --> 00:24:06,142
If you don't have what they're looking for,
416
00:24:06,225 --> 00:24:09,933
the pleasure of sex doesn't even figure in.
417
00:24:09,958 --> 00:24:11,041
It's just not as important.
418
00:24:11,849 --> 00:24:13,015
What's important?
419
00:24:14,535 --> 00:24:17,184
Will his brain even work
while he's doing it?
420
00:24:17,209 --> 00:24:18,459
Because while I'm doing it--
421
00:24:18,862 --> 00:24:20,195
I'm just taking it all in.
422
00:24:20,459 --> 00:24:21,959
And I mean all of it.
423
00:24:22,087 --> 00:24:25,392
We got bogged down trying
so hard to have a baby.
424
00:24:25,417 --> 00:24:29,156
I don't know. All I know is,
the excitement faded.
425
00:24:30,125 --> 00:24:33,922
Eventually, it became a responsibility.
426
00:24:34,609 --> 00:24:36,906
Dates we had to follow
closely on the calendar.
427
00:24:37,343 --> 00:24:42,766
Or maybe we overdid it,
and now he's spent.
428
00:24:43,125 --> 00:24:44,417
Just him?
429
00:24:44,833 --> 00:24:48,124
Wait, are you still attracted to him?
430
00:24:49,167 --> 00:24:50,309
I think so.
431
00:24:50,334 --> 00:24:54,109
But that is overshadowed
by a lot of things.
432
00:24:54,135 --> 00:24:56,469
When I attempt to you know...
433
00:24:56,750 --> 00:24:58,203
I find it difficult to get in the mood.
434
00:24:58,321 --> 00:25:02,093
Because bad thoughts would intrude,
like my shortcomings,
435
00:25:02,118 --> 00:25:05,633
or if there's someone out there
who can give him what I couldn't.
436
00:25:07,434 --> 00:25:10,059
Maybe he feels that for me.
437
00:25:10,248 --> 00:25:11,664
His hesitation.
438
00:25:12,021 --> 00:25:13,771
That's why he got tired of it.
439
00:25:14,917 --> 00:25:17,459
I may not fully grasp
the depths of your issue,
440
00:25:19,500 --> 00:25:20,917
I understand shortcomings.
441
00:25:22,000 --> 00:25:23,542
It doesn't feel good,
442
00:25:24,542 --> 00:25:25,984
and it's not easy to admit.
443
00:25:27,194 --> 00:25:29,139
Thank you for making me talk.
444
00:25:31,125 --> 00:25:32,125
For listening.
445
00:25:45,494 --> 00:25:48,369
For the retreat. Don't be shy.
It's our secret.
446
00:25:55,034 --> 00:25:56,367
Whatever, Gibo.
447
00:25:56,392 --> 00:25:58,125
Silken tofu!
448
00:26:01,375 --> 00:26:04,344
Silken tofu!
449
00:26:18,827 --> 00:26:19,827
Issa!
450
00:26:20,592 --> 00:26:22,125
- Issa!
- Auntie!
451
00:26:24,929 --> 00:26:27,515
Issa. Are you looking for Gibo?
452
00:26:27,841 --> 00:26:29,382
No, auntie. I was just...
453
00:26:30,054 --> 00:26:31,890
I'm taking the wheels for a test run.
454
00:26:32,030 --> 00:26:35,023
Test them on your way to school
so you can meet with my son.
455
00:26:35,459 --> 00:26:37,084
His dad drove him to school early.
456
00:26:38,425 --> 00:26:41,100
We didn't talk about meeting today.
457
00:26:41,125 --> 00:26:44,142
Okay, but you'll still
see each other, right?
458
00:26:44,167 --> 00:26:45,584
Enjoy your retreat, okay?
459
00:26:45,609 --> 00:26:46,750
- Okay, auntie.
- Take care.
460
00:26:46,775 --> 00:26:47,775
Thanks!
461
00:26:52,475 --> 00:26:53,684
Let's go! Let's go!
462
00:26:53,709 --> 00:26:54,750
It's hot out here!
463
00:27:02,684 --> 00:27:05,600
Okay, boys and girls, students…
464
00:27:05,625 --> 00:27:07,422
- Hi, Mads!
- Listen carefully.
465
00:27:07,555 --> 00:27:12,317
Guys and girls can't be
in the same room, got it?
466
00:27:12,459 --> 00:27:16,875
Don't even try to jump fences
because I have eyes everywhere.
467
00:27:17,125 --> 00:27:21,109
And remember, Jesus is always watching you!
468
00:27:21,843 --> 00:27:24,760
Just reminding you.
469
00:27:24,819 --> 00:27:29,225
No drinking, no gambling, no flirting,
470
00:27:29,250 --> 00:27:31,750
and no monkey business at all.
471
00:27:31,975 --> 00:27:32,684
Okay?
472
00:27:32,709 --> 00:27:33,475
Clear?
473
00:27:33,500 --> 00:27:34,667
Yes, ma'am!
474
00:27:34,692 --> 00:27:35,734
Okay. Go!
475
00:27:35,759 --> 00:27:37,115
Let's go!
476
00:27:42,805 --> 00:27:47,834
And deliver us, Lord
477
00:27:48,292 --> 00:27:55,375
from evil.
478
00:27:56,084 --> 00:27:59,875
The peace of the Lord be with you always.
479
00:28:00,375 --> 00:28:02,516
And also with your spirit.
480
00:28:02,667 --> 00:28:08,417
Let us offer each other the sign of peace.
481
00:28:09,000 --> 00:28:11,305
Peace be with you.
482
00:28:13,709 --> 00:28:14,709
You're so cheesy!
483
00:28:16,912 --> 00:28:18,758
You're so fun to tease.
484
00:28:20,880 --> 00:28:25,380
One candle you give to someone
you're grateful to or for,
485
00:28:25,405 --> 00:28:30,267
another candle for someone
you want to say 'sorry' to.
486
00:28:30,292 --> 00:28:33,586
So if there's something
you wish to change, do it now.
487
00:28:33,611 --> 00:28:37,361
You may start by lighting your candles.
488
00:28:41,892 --> 00:28:46,850
Thanks, because you gave me the courage
to be true to my feelings,
489
00:28:46,875 --> 00:28:49,391
so now I’m with The One.
490
00:28:49,883 --> 00:28:53,225
You're the cupid in our love story.
491
00:28:53,250 --> 00:28:55,375
So, thank you, friend!
492
00:28:55,400 --> 00:28:56,984
Welcome, Mavic!
493
00:28:57,724 --> 00:28:59,307
Welcome, friend!
494
00:29:01,719 --> 00:29:03,219
Wait, Issa.
495
00:29:04,968 --> 00:29:06,093
This is for you.
496
00:29:07,093 --> 00:29:10,904
Sorry for what I did that time.
497
00:29:10,929 --> 00:29:12,937
And for going along with others' bullying.
498
00:29:12,962 --> 00:29:17,184
For liking the video, sharing it,
and reposting.
499
00:29:17,209 --> 00:29:19,523
Yeah, okay, I get it.
500
00:29:19,906 --> 00:29:23,515
Thanks for saving me last time.
501
00:29:24,834 --> 00:29:26,750
Thank you. I appreciate this.
502
00:29:26,887 --> 00:29:29,387
You're not such a bad guy after all.
503
00:29:29,412 --> 00:29:30,797
If you choose not to be.
504
00:29:31,184 --> 00:29:34,767
And you're actually nice.
If only you followed through.
505
00:29:34,792 --> 00:29:36,125
That's the problem.
506
00:29:36,150 --> 00:29:37,317
I don't know if I can do it.
507
00:29:38,929 --> 00:29:40,104
Why?
508
00:29:40,601 --> 00:29:41,959
Are you just being nice right now?
509
00:29:42,625 --> 00:29:44,042
You're just a good guy in secret?
510
00:29:44,225 --> 00:29:47,350
My friends will feel weird.
They might think I'm getting soft.
511
00:29:47,375 --> 00:29:49,461
Okay, I guess.
512
00:29:49,873 --> 00:29:51,281
Good luck with that.
513
00:29:52,351 --> 00:29:53,542
Thanks, Issa.
514
00:29:53,917 --> 00:29:57,125
Clique, I can't let this go.
515
00:29:57,475 --> 00:29:59,559
I already gave that slut a warning.
516
00:29:59,584 --> 00:30:01,667
But she just can't help herself.
517
00:30:02,461 --> 00:30:04,500
Is it violence she wants?
518
00:30:04,764 --> 00:30:05,766
Fine.
519
00:30:05,917 --> 00:30:07,500
Are you with game?
520
00:30:07,930 --> 00:30:09,709
I'm down, girl.
521
00:30:10,507 --> 00:30:14,002
Thank you for being nice to us.
522
00:30:44,358 --> 00:30:46,059
Let's talk first.
523
00:30:46,084 --> 00:30:47,084
Later.
524
00:30:51,100 --> 00:30:52,100
Why?
525
00:30:52,125 --> 00:30:54,334
Why aren't you answering my calls?
526
00:30:54,359 --> 00:30:57,692
What's the point of asking?
I'm here, aren't I?
527
00:30:58,835 --> 00:30:59,844
Wait!
528
00:31:01,554 --> 00:31:02,609
No.
529
00:31:14,875 --> 00:31:19,917
You're pretty gutsy. You don't care
where we do it, huh?
530
00:31:24,292 --> 00:31:25,500
Is this mine?
531
00:31:26,961 --> 00:31:28,500
All yours.
532
00:31:28,525 --> 00:31:29,687
You sure?
533
00:31:30,637 --> 00:31:31,470
Okay.
534
00:31:32,010 --> 00:31:33,039
Good.
535
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Oh my God.
536
00:31:38,766 --> 00:31:40,125
What's that?
537
00:31:47,584 --> 00:31:50,084
Okay, students, may I just remind you?
538
00:31:50,109 --> 00:31:53,016
You only have an hour left
until lights out.
539
00:31:54,125 --> 00:31:58,391
So take a bath, get dressed,
brush your teeth, and pray.
540
00:31:58,434 --> 00:32:02,142
We'll check that everyone's
in their assigned rooms after
541
00:32:02,167 --> 00:32:04,542
so don't even think about
any funny business.
542
00:32:04,567 --> 00:32:06,701
And once you're in your room,
543
00:32:06,726 --> 00:32:09,934
after lights out, I don't want
to hear a single squeak.
544
00:32:09,959 --> 00:32:11,209
You are not to roam the grounds.
545
00:32:11,209 --> 00:32:12,125
Mads?
546
00:32:13,417 --> 00:32:17,250
What if I need to pee?
547
00:32:18,687 --> 00:32:20,625
Jude, keep quiet.
548
00:32:20,898 --> 00:32:23,625
Students, I'm warning you.
549
00:32:24,267 --> 00:32:25,809
Don't try anything stupid.
550
00:32:25,834 --> 00:32:30,825
Or I'll have you walk all the way back
to Manila as a form of penance.
551
00:32:30,850 --> 00:32:32,642
Yes, Mads.
552
00:32:32,667 --> 00:32:34,084
Okay. Now, go.
553
00:32:35,351 --> 00:32:37,828
Yes! I can go to the bathroom.
554
00:32:38,405 --> 00:32:41,531
Hurry up, girls! I'm gonna spring a leak!
555
00:32:43,460 --> 00:32:44,849
Here we go!
556
00:32:44,874 --> 00:32:46,164
Let's go.
557
00:32:49,680 --> 00:32:51,100
You do it. Go on.
558
00:32:51,125 --> 00:32:52,125
That's it.
559
00:32:52,584 --> 00:32:53,834
Let's finish the whole bottle.
560
00:32:53,859 --> 00:32:55,984
Alfred first, then counter-clockwise.
561
00:32:56,009 --> 00:32:57,017
Going that way.
562
00:32:57,042 --> 00:32:58,976
All right, all right.
563
00:32:59,250 --> 00:33:01,250
Hurry up! Ash is falling asleep.
564
00:33:01,275 --> 00:33:03,555
Alfred's takes the first shot.
565
00:33:06,334 --> 00:33:07,934
Hey!
566
00:33:07,959 --> 00:33:09,524
Don't we have a chaser?
567
00:33:09,549 --> 00:33:12,049
Finish all of it, dipshit.
568
00:33:12,135 --> 00:33:14,562
You left a few drops.
569
00:33:16,867 --> 00:33:18,687
That shot's for Mavic, Max.
570
00:33:22,208 --> 00:33:24,680
Can you pass it to me?
571
00:33:27,334 --> 00:33:29,344
Here, let's swap.
572
00:33:30,355 --> 00:33:32,313
We can do this! Right, Gibo?
573
00:33:32,338 --> 00:33:33,505
That's a tall shot.
574
00:33:33,677 --> 00:33:34,677
Hey!
575
00:33:44,167 --> 00:33:46,094
I'll go find something to munch on.
I'll be right back.
576
00:33:46,119 --> 00:33:48,476
Sure, Gibo.
577
00:34:02,822 --> 00:34:04,522
Ugh, fuck.
578
00:34:06,944 --> 00:34:08,953
Why did you leave so quickly?
579
00:34:09,868 --> 00:34:11,147
Can we talk?
580
00:34:11,388 --> 00:34:12,929
There's no one here.
581
00:34:13,385 --> 00:34:15,976
All the teachers are in the lounge.
I checked.
582
00:34:17,000 --> 00:34:18,917
Aren't we good now?
583
00:34:19,249 --> 00:34:20,583
What do you want now?
584
00:34:20,976 --> 00:34:22,268
Just now, yeah.
585
00:34:24,125 --> 00:34:28,195
But why did you ignore me
over the weekend?
586
00:34:28,542 --> 00:34:30,625
If mom didn't drive me to school,
587
00:34:30,650 --> 00:34:32,431
you wouldn't even spare
me a glance or nothing.
588
00:34:33,385 --> 00:34:35,218
What do you want from me?
589
00:34:36,750 --> 00:34:39,844
To be and do what boyfriends do.
590
00:34:42,679 --> 00:34:44,471
And what is that exactly?
591
00:34:44,695 --> 00:34:46,125
To baby you?
592
00:34:46,542 --> 00:34:47,584
Look after you?
593
00:34:48,292 --> 00:34:52,625
Didn't you like me because
I'm so different from your exes?
594
00:34:53,042 --> 00:34:54,917
So here's different for you.
595
00:34:55,898 --> 00:34:57,898
You're not being different, Lem.
596
00:34:58,260 --> 00:34:59,760
You're being difficult.
597
00:35:01,662 --> 00:35:03,370
Life's like that, Karla.
598
00:35:03,395 --> 00:35:05,283
So you have to learn how to deal with it.
599
00:35:05,313 --> 00:35:07,230
Besides, are you thick?
600
00:35:07,255 --> 00:35:09,213
I'm a graduating student,
don't you get that?
601
00:35:09,238 --> 00:35:10,905
I gotta deal with my academic requirements
602
00:35:10,930 --> 00:35:12,492
on top of my training.
603
00:35:12,517 --> 00:35:14,180
What don't you understand?
604
00:35:15,586 --> 00:35:16,586
You know what?
605
00:35:16,667 --> 00:35:18,917
I'm not gonna slow down
for you, Karla. Okay?
606
00:35:19,709 --> 00:35:21,959
But I moved to this school for you!
607
00:35:22,401 --> 00:35:23,961
Because of you!
608
00:35:25,250 --> 00:35:28,156
Because you made me believe
it'll be good for us.
609
00:35:29,393 --> 00:35:31,310
Karla, news flash?
610
00:35:31,372 --> 00:35:32,580
You chose that.
611
00:35:33,398 --> 00:35:35,250
I didn't ask you to do that.
612
00:35:36,209 --> 00:35:38,750
Okay? So don't ask for anything extra.
613
00:36:23,445 --> 00:36:25,130
You weak shit!
614
00:36:26,459 --> 00:36:28,805
More shots!
615
00:36:31,898 --> 00:36:34,709
Did we finish the bottle yet?
616
00:36:34,734 --> 00:36:38,430
Is this gone?
What is this?
617
00:36:40,263 --> 00:36:41,263
The gin.
618
00:36:42,284 --> 00:36:44,617
There's still some…
619
00:36:49,883 --> 00:36:50,883
There's still some...
620
00:36:50,908 --> 00:36:51,684
Chaser.
621
00:36:51,709 --> 00:36:52,917
The fuck, bro.
622
00:36:52,942 --> 00:36:55,156
Shot. Let's have shots, both of us.
623
00:36:56,805 --> 00:36:57,834
Shot.
624
00:37:03,023 --> 00:37:04,357
Whatever. Just drink.
625
00:37:08,500 --> 00:37:09,917
Shot! Do it.
626
00:37:09,942 --> 00:37:10,942
That's too much.
627
00:37:10,967 --> 00:37:14,634
That's nothing. It's mixed with...
what is this?
628
00:37:21,781 --> 00:37:22,990
Your turn.
629
00:37:24,225 --> 00:37:25,273
What's your plan?
630
00:37:25,466 --> 00:37:26,924
Am I the only one drinking here?
631
00:37:29,434 --> 00:37:31,100
I plan to enjoy myself.
632
00:37:31,203 --> 00:37:34,037
Enjoy to the max.
633
00:37:34,392 --> 00:37:37,017
So no regrets, man.
634
00:37:37,042 --> 00:37:39,672
Before adulting takes over my life.
635
00:37:39,697 --> 00:37:41,072
Know what I mean? And also...
636
00:37:41,436 --> 00:37:45,935
Once adulting swallows me whole,
637
00:37:45,960 --> 00:37:48,156
I want it to choke.
638
00:37:56,257 --> 00:37:57,257
Shot.
639
00:37:57,282 --> 00:37:58,282
Your turn.
640
00:37:58,875 --> 00:37:59,875
Wait.
641
00:38:03,804 --> 00:38:05,263
You know what my plan is?
642
00:38:08,100 --> 00:38:10,184
I plan to go with my parents' plan.
643
00:38:10,209 --> 00:38:11,125
Okay?
644
00:38:12,042 --> 00:38:15,211
They have it all figured out
so I don't need to think about anything.
645
00:38:15,391 --> 00:38:17,183
As if they'd let that happen.
646
00:38:18,953 --> 00:38:21,225
As if they'd let me decide on my life.
647
00:38:21,250 --> 00:38:22,344
Like I have a choice.
648
00:38:24,892 --> 00:38:26,434
Here, it's your shot.
649
00:38:26,459 --> 00:38:28,834
I didn't understand
a single thing you said.
650
00:38:28,859 --> 00:38:31,642
Let you?
651
00:38:31,667 --> 00:38:34,875
Let me be or do anything I want.
652
00:38:34,900 --> 00:38:35,517
Okay.
653
00:38:35,542 --> 00:38:39,167
I gotta be an achiever, no talk-backs,
654
00:38:39,192 --> 00:38:41,900
get snappy, tighten up…
655
00:38:43,246 --> 00:38:44,809
Sir, yes, sir!
656
00:38:44,834 --> 00:38:46,000
Sir, yes, sir!
657
00:38:46,025 --> 00:38:47,025
Sir!
658
00:38:50,318 --> 00:38:51,898
Your turn.
659
00:38:51,923 --> 00:38:52,923
In my case...
660
00:38:58,594 --> 00:39:00,156
No, really.
661
00:39:00,975 --> 00:39:02,017
What?
662
00:39:02,042 --> 00:39:05,094
If your parents are strict towards you,
663
00:39:05,463 --> 00:39:07,005
mine are way too lax.
664
00:39:07,059 --> 00:39:08,267
- Mm?
- It's true.
665
00:39:08,292 --> 00:39:09,125
I swear.
666
00:39:09,150 --> 00:39:09,984
Honest.
667
00:39:10,009 --> 00:39:11,305
Really?
668
00:39:11,330 --> 00:39:22,773
Because I am a product of a fun-loving,
liberated homosexual parents.
669
00:39:22,798 --> 00:39:23,725
Oh.
670
00:39:23,750 --> 00:39:26,459
I mean, don't get me wrong, man.
671
00:39:26,484 --> 00:39:29,109
I'm proud of them--ouch! I'm proud of them.
672
00:39:29,617 --> 00:39:34,576
But that's just how it is.
They're celebrated for being different.
673
00:39:35,084 --> 00:39:41,292
So look at me, as different as could be.
674
00:39:47,248 --> 00:39:48,664
I envy you.
675
00:39:49,109 --> 00:39:50,401
- Why?
- It's so hard.
676
00:39:52,797 --> 00:39:54,084
Why do you say that?
677
00:39:54,167 --> 00:39:57,240
Maybe it's hard for them, too.
678
00:39:57,265 --> 00:40:00,430
Yeah, you get it.
679
00:40:00,455 --> 00:40:03,000
I mean, they're probably having
a tough time deciding how tight
680
00:40:03,243 --> 00:40:06,367
or how loose they gotta be with us.
681
00:40:07,036 --> 00:40:08,286
Like this freaking drink.
682
00:40:10,125 --> 00:40:11,584
I can't get the mix right.
683
00:40:14,836 --> 00:40:15,959
You're right.
684
00:40:16,500 --> 00:40:17,125
Yeah.
685
00:40:17,150 --> 00:40:18,359
It's so bitter.
686
00:40:18,599 --> 00:40:19,599
It is bitter.
687
00:40:51,750 --> 00:40:53,792
Oh my God! Oh my God!
688
00:41:24,625 --> 00:41:26,273
That's enough!
689
00:41:29,347 --> 00:41:30,475
Hey!
690
00:41:30,500 --> 00:41:31,930
Stop it!
691
00:41:36,562 --> 00:41:38,460
You monsters!
692
00:41:41,789 --> 00:41:43,109
Are you okay?
693
00:41:47,984 --> 00:41:50,375
I'm gonna get kicked out for sure.
694
00:41:51,000 --> 00:41:53,523
All my plans... Nothing.
695
00:41:54,046 --> 00:41:55,479
They're all gone.
696
00:41:55,875 --> 00:41:57,484
It's going to pass.
697
00:41:57,755 --> 00:41:59,046
People are gonna forget about it.
698
00:41:59,709 --> 00:42:01,008
Trust me, Issa.
699
00:42:01,297 --> 00:42:03,606
There are worse things that can happen.
700
00:42:03,631 --> 00:42:07,422
Thanks. Am I supposed to be comforted?
701
00:42:08,417 --> 00:42:09,625
I don't know.
702
00:42:10,167 --> 00:42:11,167
Maybe.
703
00:42:13,584 --> 00:42:15,350
Seriously though, Karla.
704
00:42:15,375 --> 00:42:16,773
Thank you.
705
00:42:17,757 --> 00:42:19,466
Aren't you gonna report them?
706
00:42:21,042 --> 00:42:22,250
The likes of them?
707
00:42:23,250 --> 00:42:25,180
They're just going
to blow it out of proportion.
708
00:42:25,709 --> 00:42:27,867
I'll think of something.
709
00:42:28,125 --> 00:42:29,242
All right.
710
00:42:29,351 --> 00:42:32,685
Just let me know if there's any way
I can help, okay?
711
00:42:33,417 --> 00:42:34,648
Thank you.
712
00:42:40,334 --> 00:42:41,334
So.
713
00:42:42,029 --> 00:42:43,237
Are you dating Gibo now?
714
00:42:43,839 --> 00:42:45,000
Huh?
715
00:42:45,297 --> 00:42:46,578
No.
716
00:42:46,675 --> 00:42:48,342
Karla, where'd that come from?
717
00:42:49,182 --> 00:42:50,281
Nothing.
718
00:42:50,862 --> 00:42:51,987
Just curious.
719
00:43:00,584 --> 00:43:01,709
What happened?
720
00:43:02,184 --> 00:43:03,600
Hey. What happened to you?
721
00:43:03,625 --> 00:43:05,667
Get dressed or the van's
going to leave you.
722
00:43:05,692 --> 00:43:07,275
Ah. Right.
723
00:43:07,417 --> 00:43:08,625
Hi, love.
724
00:43:08,650 --> 00:43:11,125
You're wasted. Looks like you got beat.
725
00:43:11,150 --> 00:43:11,917
What?
726
00:43:11,917 --> 00:43:14,992
Yeah, but why are you here?
Aren't girls--
727
00:43:15,017 --> 00:43:16,584
Ah, I crashed in their room.
728
00:43:16,609 --> 00:43:18,484
You know me, one of the girls.
729
00:43:18,570 --> 00:43:21,359
And me? Be crushed by the system? No way.
730
00:43:22,046 --> 00:43:23,413
No way.
731
00:43:24,164 --> 00:43:25,459
No way.
732
00:43:25,601 --> 00:43:27,792
You're right. You're right.
There's no way.
733
00:43:27,792 --> 00:43:29,875
Did it ever cross your mind
to give me a try?
734
00:43:29,875 --> 00:43:30,250
No.
735
00:43:30,250 --> 00:43:32,792
Because you're not meant
to be used or tried out, Issa.
736
00:43:33,475 --> 00:43:35,517
You're not just a phase or a quick shag.
737
00:43:35,542 --> 00:43:36,917
That's it! Oh, yes!
738
00:43:36,917 --> 00:43:37,875
Oh! Oh! More!
739
00:43:37,875 --> 00:43:46,000
Address your students properly
whomever he or she may be.
740
00:43:46,025 --> 00:43:48,917
Harmon! Who here thinks
they can take me on?
741
00:43:48,996 --> 00:43:50,888
I challenge you!
742
00:43:51,171 --> 00:43:52,529
Woo!
743
00:43:58,459 --> 00:43:59,834
Your eyes are puffy.
744
00:44:00,459 --> 00:44:01,459
Look at me.
745
00:44:04,745 --> 00:44:06,476
What did you see
746
00:44:07,792 --> 00:44:09,523
that night at the retreat?
49468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.