Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,515
- Who's our first caller?
- Rita on line four.
2
00:00:05,680 --> 00:00:08,433
She's feeling overwhelmed at home.
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,875
Hello, Rita. l'm listening.
4
00:00:11,040 --> 00:00:16,239
Dr Crane, thank you for taking my call.
5
00:00:16,400 --> 00:00:18,197
l tell you, l...
6
00:00:19,200 --> 00:00:21,156
l am about to lose my mind.
7
00:00:21,320 --> 00:00:25,677
l am raising four kids by myself.
The oldest one isn't even seven.
8
00:00:25,840 --> 00:00:28,400
The other three are all under five.
9
00:00:28,560 --> 00:00:31,916
Between cooking, cleaning
and changing diapers...
10
00:00:32,080 --> 00:00:34,036
tripping over toys...
11
00:00:34,200 --> 00:00:37,749
l feel sometimes like l'm about to snap.
12
00:00:37,920 --> 00:00:39,911
What should l do?
13
00:00:40,080 --> 00:00:42,594
Have you considered getting a puppy?
14
00:00:50,320 --> 00:00:54,029
lt's not that l don't like him,
but he's gotten so attached.
15
00:00:54,200 --> 00:00:57,795
l mean, roses every day
after two dates!
16
00:00:57,960 --> 00:01:00,076
Maggie, first thing you have to do
17
00:01:00,240 --> 00:01:04,119
is sit Gavin down
for a nice long conversation.
18
00:01:06,120 --> 00:01:10,159
Tell him frankly that,
though he wants to go at one speed,
19
00:01:10,320 --> 00:01:12,959
you need to go at another.
20
00:01:13,120 --> 00:01:18,797
Tell him you're not rejecting him,
you are fond of him, but...
21
00:01:18,960 --> 00:01:24,273
l wonder what Roz, my
non-PhD-holding producer, thinks.
22
00:01:25,520 --> 00:01:30,640
Any guy who's that clingy after two
dates has a major insecurity problem.
23
00:01:30,800 --> 00:01:33,951
l say, ''Dump him. Now.
And don't look back. ''
24
00:01:34,120 --> 00:01:36,588
lt's so good to hear that, Roz.
25
00:01:37,400 --> 00:01:42,713
That's what l wanted to do, but l felt
so guilty. Thanks so much. Bye.
26
00:01:45,200 --> 00:01:47,191
That takes us to commercial.
27
00:01:51,680 --> 00:01:57,357
Edna, on line two, is a receptionist at
a pest control firm. She's depressed.
28
00:01:57,520 --> 00:01:59,988
Hello, Edna. l'm listening.
29
00:02:00,160 --> 00:02:04,392
Hello, Dr Crane. l've been working
in pest control for 1 5 years.
30
00:02:04,560 --> 00:02:10,112
l go in every day, answer the same
calls, ask the same questions.
31
00:02:10,280 --> 00:02:13,875
''What kind of bugs?
Have you seen any droppings?''
32
00:02:14,040 --> 00:02:18,192
Then l go to the next person.
''What kind of bugs?''
33
00:02:18,360 --> 00:02:21,750
Edna, l can sense where this is going.
34
00:02:21,920 --> 00:02:25,435
Even the most interesting life
can become routine.
35
00:02:25,600 --> 00:02:27,591
You need to shake up your world.
36
00:02:27,760 --> 00:02:31,355
Find a new boyfriend,
a new job, a new city.
37
00:02:31,520 --> 00:02:33,556
- You mean move?
- Well...
38
00:02:33,720 --> 00:02:39,716
There are easier places to cheer up
than this dreary, soggy city of ours.
39
00:02:39,880 --> 00:02:43,759
Dr Crane, you're right.
l don't have to stay here.
40
00:02:43,920 --> 00:02:48,471
When you think about it, there's
a whole world of vermin out there.
41
00:02:48,640 --> 00:02:51,279
Eloquently put, Edna. Thank you.
42
00:02:52,880 --> 00:02:56,714
Speaking of vermin...
''When that special rat of yours
43
00:02:58,160 --> 00:03:00,435
''turns its toes up for the last time,
44
00:03:00,600 --> 00:03:03,956
''don't forget your friends
at Pet Paradise.
45
00:03:04,120 --> 00:03:08,318
''Pet Paradise.
When a shoebox isn't enough. ''
46
00:03:14,760 --> 00:03:17,433
How can you say Seattle
is depressing?
47
00:03:17,600 --> 00:03:22,037
l've spent 40 years here, working the
graveyard shift at a salmon cannery.
48
00:03:22,200 --> 00:03:25,192
And, let me tell you,
you fatheaded moron,
49
00:03:25,360 --> 00:03:28,875
l'm the most cheerful person
you'll ever meet.
50
00:03:29,880 --> 00:03:33,475
Certainly the most cheerful one
l've met today.
4353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.