All language subtitles for Formula.1.Drive.to.Survive.S04E04.WEBRip.x264.-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,640 --> 00:00:10,840 POŁUDNIOWY TYROL, WŁOCHY 2 00:00:12,960 --> 00:00:14,640 To kawał drogi. 3 00:00:16,920 --> 00:00:18,480 Już się osuwam. 4 00:00:21,720 --> 00:00:22,560 Chodźmy. 5 00:00:22,640 --> 00:00:23,480 Dobra. 6 00:00:27,600 --> 00:00:29,960 Gdy byłem mały, znajomy taty 7 00:00:30,040 --> 00:00:34,600 wchodził na ten szczyt kilka razy w roku. Zawsze chciałem mu towarzyszyć. 8 00:00:35,680 --> 00:00:38,360 Ale byłem dzieckiem. Nigdy by mnie nie zabrał. 9 00:00:39,920 --> 00:00:41,200 SERIAL NETFLIX 10 00:00:41,280 --> 00:00:43,280 Stwierdziłem, że to dobry sposób 11 00:00:43,360 --> 00:00:46,040 na odcięcie się od pracy na kilka dni. 12 00:00:46,120 --> 00:00:48,320 Żadnej polityki i wyścigów. 13 00:00:49,840 --> 00:00:52,040 Usiądźmy na chwilę, Johannes. 14 00:00:53,000 --> 00:00:55,240 - Chcesz się napić? - Tak jest. 15 00:00:56,600 --> 00:00:58,600 - Na zdrowie. - Zdrowie. 16 00:01:02,040 --> 00:01:04,000 Co słychać w zespole? 17 00:01:04,080 --> 00:01:07,840 Nie jest łatwo. Nie sądziłem, że będzie tak ciężko. 18 00:01:07,920 --> 00:01:11,160 Formuła 1 to trudny sport. 19 00:01:11,240 --> 00:01:12,760 To duża różnica, 20 00:01:12,840 --> 00:01:16,400 gdy masz dwóch nowych kierowców. 21 00:01:16,480 --> 00:01:19,440 Dziś rano zespół Haas F1 ogłosił, 22 00:01:19,520 --> 00:01:22,000 że obaj kierowcy odejdą z zespołu. 23 00:01:22,080 --> 00:01:24,960 Sezon był zbyt dramatyczny, nawet jak dla nas. 24 00:01:25,600 --> 00:01:26,640 {\an8}Kurwa. 25 00:01:28,280 --> 00:01:29,840 Mamy wielki pożar! 26 00:01:29,920 --> 00:01:31,480 Istny koszmar. 27 00:01:32,080 --> 00:01:34,560 W tym roku mamy dwóch nowicjuszy. 28 00:01:35,840 --> 00:01:37,320 Wjechał we mnie. 29 00:01:37,400 --> 00:01:38,920 Z deszczu pod rynnę. 30 00:01:39,760 --> 00:01:42,280 Będzie trudno. Wiem, jakie to wyzwanie. 31 00:01:42,360 --> 00:01:43,920 Nie do wiary. 32 00:01:45,840 --> 00:01:48,840 Jeden z debiutantów odpada w przedbiegach. 33 00:01:49,720 --> 00:01:53,280 Nikt tego nie próbował, co nie znaczy, że to nie działa. 34 00:01:54,240 --> 00:01:57,560 Jeśli ekipa nie jest zgrana, gówno osiągniemy. 35 00:01:57,640 --> 00:02:00,480 Musimy trzymać się razem i przetrwać sezon. 36 00:02:01,520 --> 00:02:02,640 To długa droga. 37 00:02:04,040 --> 00:02:05,320 Długa, jebana droga. 38 00:02:10,400 --> 00:02:17,040 GÓRA DO ZDOBYCIA 39 00:02:18,320 --> 00:02:20,280 BARCELONA, HISZPANIA 40 00:02:20,360 --> 00:02:21,880 Drodzy państwo, zaczynamy. 41 00:02:21,960 --> 00:02:25,840 51. Grand Prix Hiszpanii Formuły 1 42 00:02:25,920 --> 00:02:29,200 i 31. w Barcelonie. 43 00:02:32,520 --> 00:02:35,280 Po wyścigu powinniśmy skoczyć do Amsterdamu. 44 00:02:35,360 --> 00:02:36,720 Jarać przez tydzień. 45 00:02:38,360 --> 00:02:39,360 Za dużo kamer. 46 00:02:39,440 --> 00:02:41,160 - Jesteś kimś sławnym? - Cześć. 47 00:02:42,040 --> 00:02:44,200 Trochę się dziś spocimy. 48 00:02:45,320 --> 00:02:46,800 Chcę popływać. 49 00:02:46,880 --> 00:02:49,040 - Nie jest ciepło. - Woda jest zimna. 50 00:02:49,120 --> 00:02:50,320 Weź grubszą piankę. 51 00:02:54,520 --> 00:02:56,840 - Trzymałem w dziwny sposób. - Wiem. 52 00:02:56,920 --> 00:02:58,280 Cały czas. 53 00:03:03,440 --> 00:03:04,520 Jebcie się. 54 00:03:10,240 --> 00:03:13,400 W 2021 roku zespół Haas wprowadził sporo zmian. 55 00:03:14,800 --> 00:03:16,200 To widać gołym okiem. 56 00:03:16,280 --> 00:03:19,760 {\an8}Mieli kłopoty finansowe 57 00:03:19,840 --> 00:03:21,720 {\an8}pod koniec 2020 roku. 58 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 Robię sobie kawę. 59 00:03:23,880 --> 00:03:28,480 Potrzebowali zastrzyku gotówki, by zadbać o przyszłość zespołu 60 00:03:28,560 --> 00:03:31,120 i zapłacić pracownikom. 61 00:03:32,960 --> 00:03:36,800 W końcu otrzymali wsparcie od rosyjskiej firmy nawozowej 62 00:03:36,880 --> 00:03:38,120 należącej do oligarchy. 63 00:03:40,600 --> 00:03:43,080 Nie jest oligarchą, to facet od nawozu. 64 00:03:48,400 --> 00:03:49,680 Jesteśmy na radarze? 65 00:03:49,760 --> 00:03:50,600 Co? 66 00:03:50,680 --> 00:03:52,080 {\an8}Filmowcy na nas polują? 67 00:03:52,840 --> 00:03:54,480 {\an8}Tak, ale to nieistotne. 68 00:03:54,560 --> 00:03:56,560 {\an8}Przywykłem do tego. Bez obaw. 69 00:03:56,640 --> 00:03:58,000 Nie mamy tajemnic. 70 00:03:58,080 --> 00:03:59,840 Ale nie chcę być bohaterem. 71 00:03:59,920 --> 00:04:01,720 Ty jesteś szefem i bohaterem. 72 00:04:01,800 --> 00:04:04,080 - W końcu jesteś sponsorem. - Tak. 73 00:04:05,400 --> 00:04:07,120 Do Mazepina należy Uralkali, 74 00:04:07,200 --> 00:04:10,120 jeden z głównych producentów nawozów na świecie, 75 00:04:10,200 --> 00:04:11,760 jeśli nie największy. 76 00:04:11,840 --> 00:04:15,960 {\an8}Gdybyśmy nie znaleźli partnerów i sponsorów, 77 00:04:16,040 --> 00:04:20,040 bardzo możliwe, że nie byłoby nas tutaj. 78 00:04:20,840 --> 00:04:22,600 Wysłałem ci kilka uwag. 79 00:04:22,680 --> 00:04:25,640 Mam kilka sugestii. 80 00:04:25,720 --> 00:04:29,480 - Dobra, odpiszę. Pora na mnie. - Bez pośpiechu. 81 00:04:31,200 --> 00:04:34,960 {\an8}Dmitri jest głównym sponsorem 82 00:04:35,040 --> 00:04:35,880 {\an8}tego zespołu. 83 00:04:35,960 --> 00:04:38,680 W tym sezonie jest stale obecny. 84 00:04:38,760 --> 00:04:41,320 Sponsorzy nie dają pieniędzy, 85 00:04:41,400 --> 00:04:43,920 byśmy mogli się ścigać. Chcą coś w zamian. 86 00:04:44,000 --> 00:04:47,200 Zawsze są oczekiwania, musisz je poznać. 87 00:04:49,720 --> 00:04:52,520 Haas w tym roku wygląda inaczej. 88 00:04:52,600 --> 00:04:56,160 Pieniądze Mazepina widać na bolidzie. 89 00:04:56,880 --> 00:04:59,520 Kto wymyślił rosyjskie barwy? 90 00:04:59,600 --> 00:05:01,720 To nie są rosyjskie barwy. 91 00:05:01,800 --> 00:05:04,200 Mogłyby być amerykańskie lub brytyjskie. 92 00:05:04,280 --> 00:05:05,800 To zawsze te same kolory. 93 00:05:09,000 --> 00:05:11,320 Wiesz, jak lubię kontrowersje. 94 00:05:12,640 --> 00:05:15,560 Nie tylko barwy się zmieniły. 95 00:05:17,040 --> 00:05:18,240 Cześć, chłopaki. 96 00:05:20,760 --> 00:05:22,640 Nikita Mazepin, zespół Haas F1. 97 00:05:22,720 --> 00:05:24,520 - Do zobaczenia. - Na razie. 98 00:05:24,600 --> 00:05:27,120 Mój tata jest teraz sponsorem zespołu. 99 00:05:28,200 --> 00:05:30,760 Moja relacja z tatą jest wyjątkowa. 100 00:05:31,320 --> 00:05:33,480 {\an8}Myślę, że w sumie 101 00:05:33,560 --> 00:05:36,680 {\an8}tata przegapił 12 albo 15 wyścigów. 102 00:05:36,760 --> 00:05:39,720 {\an8}A wziąłem udział w ponad 400. 103 00:05:39,800 --> 00:05:43,040 Musimy zachowywać się profesjonalnie. 104 00:05:43,120 --> 00:05:45,640 Nie tylko jak kumple. Przyjaźnimy się, 105 00:05:45,720 --> 00:05:49,520 ale mamy wspólny cel i każdy musi wykonać swoje zadanie. 106 00:05:49,600 --> 00:05:52,360 Wszystkie moje sukcesy i porażki 107 00:05:52,440 --> 00:05:56,080 zawsze dzieliliśmy razem, jako rodzina. 108 00:05:56,160 --> 00:05:58,800 Tata wspiera mnie bez względu na wszystko. 109 00:06:00,600 --> 00:06:03,000 Nikita Mazepin jest świetnym kierowcą. 110 00:06:03,080 --> 00:06:05,200 Ma wielki talent. 111 00:06:05,280 --> 00:06:07,880 Gdyby szczęście dopisało, 112 00:06:07,960 --> 00:06:09,760 mógł być trzeci w F2. 113 00:06:09,840 --> 00:06:11,920 Walka była zacięta w zeszłym roku. 114 00:06:13,640 --> 00:06:17,360 Nikita, jesteś nowy w świecie Formuły 1. 115 00:06:17,440 --> 00:06:20,460 Niektórzy już wyrobili sobie zdanie na temat ciebie, 116 00:06:20,540 --> 00:06:22,920 twojego ojca i jego pieniędzy, 117 00:06:23,000 --> 00:06:25,880 choć wcale cię nie znają. Jak się z tym czujesz? 118 00:06:25,960 --> 00:06:27,720 Krytyka nie jest czymś złym. 119 00:06:27,800 --> 00:06:31,040 Mogą mnie zmieszać z gównem. Ja mam tylko się ścigać. 120 00:06:31,560 --> 00:06:33,480 Mam zapał i zamierzam tu zostać. 121 00:06:33,560 --> 00:06:35,960 Moim zadaniem jest pamiętanie, 122 00:06:36,040 --> 00:06:38,400 że to sport, który lubi tarcia, 123 00:06:38,480 --> 00:06:40,480 bo wzbudzają zainteresowanie. 124 00:06:40,560 --> 00:06:44,920 Ci dwaj nowicjusze Haasa są bardzo ważni dla tego sportu. 125 00:06:45,000 --> 00:06:46,800 - Powodzenia. - Dziękuję. 126 00:06:46,880 --> 00:06:51,360 Jeden z nich zapewnia finansowanie ze strony swojego ojca. 127 00:06:51,440 --> 00:06:54,200 Dzięki niemu zespół pozostaje na torze. 128 00:06:55,200 --> 00:06:59,840 Drugi ma jedno z najsłynniejszych nazwisk 129 00:06:59,920 --> 00:07:01,560 w sporcie motorowym. 130 00:07:02,680 --> 00:07:05,400 - Teraz nazwisko? - Tak. 131 00:07:05,480 --> 00:07:06,320 Dobra. 132 00:07:06,880 --> 00:07:10,760 Mick Schumacher, mam 22 lata i ścigam się dla Haasa. 133 00:07:13,280 --> 00:07:15,760 Micka Schumachera nie trzeba przedstawiać. 134 00:07:15,840 --> 00:07:19,160 - Właśnie tak. - Ojciec był siedmiokrotnym mistrzem. 135 00:07:24,280 --> 00:07:27,520 Mick jest jego synem, ma dobry rodowód. 136 00:07:32,320 --> 00:07:34,920 Mogłem uczyć się od ojca. 137 00:07:35,000 --> 00:07:36,520 To było niesamowite. 138 00:07:36,600 --> 00:07:39,480 Zawsze będzie najlepszym kierowcą Formuły 1. 139 00:07:41,080 --> 00:07:45,040 Wygrałem Formułę 3 i Formułę 2, żeby tu trafić. 140 00:07:45,840 --> 00:07:49,400 Zawsze budziłem zainteresowanie, gdy się ścigałem. 141 00:07:49,480 --> 00:07:53,080 Ale nie myślę o tym zbyt wiele. 142 00:07:53,160 --> 00:07:55,400 To zawsze mi towarzyszyło. 143 00:08:07,960 --> 00:08:09,240 Czołem. 144 00:08:10,080 --> 00:08:11,640 Wszystko gra? 145 00:08:11,720 --> 00:08:13,720 - Dzięki. A u ciebie? - Tak, dzięki. 146 00:08:13,800 --> 00:08:17,100 Robią sesję zdjęciową. Spójrz, Guenther. 147 00:08:17,600 --> 00:08:19,240 Specjalnie dla ciebie. 148 00:08:20,040 --> 00:08:21,320 Chodźmy na górę. 149 00:08:22,200 --> 00:08:23,360 - Cześć. - Super. 150 00:08:23,960 --> 00:08:24,920 Cześć, Mick. 151 00:08:26,040 --> 00:08:28,520 Fajnie, że Mick jest niemieckim kierowcą. 152 00:08:29,360 --> 00:08:32,200 Przyciąga niemieckich sponsorów. 153 00:08:32,280 --> 00:08:33,560 Bardzo dobrze. 154 00:08:33,640 --> 00:08:35,760 Zwłaszcza że nazywa się Schumacher. 155 00:08:35,840 --> 00:08:38,520 W Niemczech to legendarne nazwisko. 156 00:08:39,440 --> 00:08:41,920 Nie dosięgam stopami podłogi. 157 00:08:42,960 --> 00:08:45,000 Świetnie. Bezpośrednio i na luzie. 158 00:08:45,080 --> 00:08:48,320 Małym zespołom trudno utrzymać się na powierzchni. 159 00:08:48,400 --> 00:08:50,920 Stajesz na głowie, żeby pozostać w grze. 160 00:08:51,000 --> 00:08:52,240 Nie masz wyboru. 161 00:08:52,320 --> 00:08:55,640 Nie jestem z tego dumny, ale to robię. 162 00:08:58,760 --> 00:08:59,840 Dobrze, dziękuję. 163 00:09:00,640 --> 00:09:02,320 Teraz z drugiej strony. 164 00:09:03,560 --> 00:09:06,120 Dziobem do przodu. 165 00:09:06,200 --> 00:09:08,160 - Dziobem do przodu? - Zgadza się. 166 00:09:08,240 --> 00:09:09,880 Mówi się dziób i rufa, tak? 167 00:09:10,400 --> 00:09:12,120 - Dziób? - Owszem. 168 00:09:12,200 --> 00:09:14,640 Nie musisz w nim siedzieć. 169 00:09:18,760 --> 00:09:20,760 Nie wygramoliłbym się. 170 00:09:22,480 --> 00:09:23,480 Moja łajba. 171 00:09:26,360 --> 00:09:28,400 Reklamujemy sauny, wanny 172 00:09:28,480 --> 00:09:30,680 i wszystko, co musimy. 173 00:09:30,760 --> 00:09:33,080 Takie są warunki naszych kontraktów. 174 00:09:33,800 --> 00:09:36,480 Sprzedawca saun. To dla ciebie świetna odskocznia. 175 00:09:36,560 --> 00:09:40,800 Sprzedawałem domy 20 lat temu. 176 00:09:40,880 --> 00:09:44,080 Moje marzenie się spełniło. Jestem w gazetce Aldiego. 177 00:09:45,520 --> 00:09:46,360 To… 178 00:09:47,480 --> 00:09:51,000 To był mój życiowy cel, trafić do gazetki sklepu Aldi. 179 00:09:56,920 --> 00:09:59,480 TRZY DNI DO WYŚCIGU 180 00:10:00,400 --> 00:10:01,960 Guenther, jak się masz? 181 00:10:02,480 --> 00:10:04,920 Haas nigdy nie miał żółtodziobów. 182 00:10:05,440 --> 00:10:07,960 Jak zmienisz swoje podejście? 183 00:10:09,000 --> 00:10:10,840 Pierdoleni kretyni. 184 00:10:10,920 --> 00:10:13,680 Ujrzymy łagodniejszą stronę Guenthera Steinera? 185 00:10:13,760 --> 00:10:16,200 Mamy za kierowców pieprzonych idiotów. 186 00:10:16,280 --> 00:10:18,320 Tak nie może być. Będą zmiany. 187 00:10:18,400 --> 00:10:21,040 Jak radzisz sobie z żółtodziobami? 188 00:10:21,120 --> 00:10:22,960 Adaptuję się, jestem racjonalny. 189 00:10:23,040 --> 00:10:25,040 Wiem, że są zieleni. 190 00:10:25,120 --> 00:10:28,480 Wywieranie na nich presji byłoby błędem. 191 00:10:28,560 --> 00:10:32,080 Skutek byłby odwrotny. Muszą się uczyć, nabrać pewności siebie. 192 00:10:32,160 --> 00:10:33,480 To przyniesie owoce. 193 00:10:38,560 --> 00:10:40,680 Haas jest jak firma rodzinna. 194 00:10:40,760 --> 00:10:42,720 Wszyscy są zżyci. 195 00:10:43,640 --> 00:10:44,480 O Boże! 196 00:10:45,000 --> 00:10:47,640 Rwie mnie w każdej części ciała. 197 00:10:47,720 --> 00:10:51,160 W tym roku musimy zbudować nową rodzinę. 198 00:10:51,240 --> 00:10:53,160 Jedno zdjęcie z tobą i Mickiem. 199 00:10:53,240 --> 00:10:54,280 Niech podejdzie. 200 00:10:54,360 --> 00:10:57,880 Przygotujemy ich na kolejny rok, by byli godnymi rywalami. 201 00:10:58,400 --> 00:11:01,240 Musimy trzymać się razem i ukończyć sezon. 202 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Zespół został uratowany. 203 00:11:05,080 --> 00:11:08,680 Zgadza się. Możemy coś zbudować. 204 00:11:08,760 --> 00:11:11,320 Kraksy Nikity będą biły po kieszeni. 205 00:11:11,800 --> 00:11:13,480 - Zapewne. - Tak. 206 00:11:13,960 --> 00:11:16,840 Początek sezonu dla Nikity był niełatwy. 207 00:11:17,840 --> 00:11:19,560 SAKHIR, BAHRAJN 208 00:11:22,680 --> 00:11:24,400 Nikita Mazepin wypada z toru. 209 00:11:27,040 --> 00:11:28,560 Kurwa mać. 210 00:11:28,640 --> 00:11:33,800 Na swoim pierwszym Grand Prix Mazepin pokonał zaledwie trzy zakręty. 211 00:11:35,800 --> 00:11:37,600 Mazepin na żwirze. 212 00:11:37,680 --> 00:11:38,720 IMOLA, WŁOCHY 213 00:11:38,800 --> 00:11:40,040 Ja pierdolę. 214 00:11:41,320 --> 00:11:44,600 Nikita Mazepin zahaczył rywala. 215 00:11:44,680 --> 00:11:47,360 Chrzest bojowy dla Mazepina. 216 00:11:47,440 --> 00:11:49,080 PORTIMAO, PORTUGALIA 217 00:11:51,160 --> 00:11:53,120 - To Nikita Mazepin. - Oczywiście. 218 00:11:53,640 --> 00:11:55,480 Staraj się unikać Mazepina. 219 00:11:56,000 --> 00:11:57,440 To człowiek demolka. 220 00:11:58,160 --> 00:12:01,000 Jak podsumowałbyś swój dzień? 221 00:12:01,080 --> 00:12:02,440 - Nie chcę. - W porządku. 222 00:12:02,520 --> 00:12:06,120 Nikita ma problemy, ale wyjdzie na prostą. 223 00:12:06,200 --> 00:12:09,440 Niełatwo jest uspokajać ludzi, lecz musimy to robić. 224 00:12:09,520 --> 00:12:12,720 Dawanie upustu emocjom w niczym nie pomoże. 225 00:12:12,800 --> 00:12:15,440 Mick sobie radzi. Obrał dobry kierunek. 226 00:12:16,280 --> 00:12:17,680 {\an8}Szachownica, Mick. 227 00:12:17,760 --> 00:12:21,760 - Znakomita jazda. - Wóz spisuje się świetnie. Dzięki. 228 00:12:23,200 --> 00:12:26,640 Mick jest lepiej przygotowany do Formuły 1. 229 00:12:26,720 --> 00:12:29,680 To dla nich duża zmiana i krok naprzód. 230 00:12:35,160 --> 00:12:36,920 Kiepska atmosfera. 231 00:12:37,000 --> 00:12:38,440 Co zrobisz? 232 00:12:38,520 --> 00:12:39,840 - Walczymy dalej. - Tak. 233 00:12:41,560 --> 00:12:42,960 - Świetna robota. - Dzięki. 234 00:12:43,040 --> 00:12:45,120 PIĄTKOWY TRENING 235 00:12:45,720 --> 00:12:48,920 Nikita Mazepin kwalifikował się niżej niż Mick Schumacher 236 00:12:49,000 --> 00:12:51,680 w każdym wyścigu tego sezonu. 237 00:12:51,760 --> 00:12:55,120 W Hiszpanii będzie próbował się wykazać. 238 00:12:55,200 --> 00:12:57,280 Nikita Mazepin jest niezadowolony. 239 00:12:57,360 --> 00:13:00,640 Ma trudności z okiełznaniem bolidu. 240 00:13:00,720 --> 00:13:04,680 Za każdym razem traci pewność siebie. 241 00:13:05,480 --> 00:13:07,240 Napięcie rośnie. 242 00:13:08,160 --> 00:13:11,160 Sponsor tytularny wzbudza stres, 243 00:13:11,240 --> 00:13:14,440 zwłaszcza gdy prezes firmy jest ojcem kierowcy. 244 00:13:14,520 --> 00:13:16,720 Presja z zewnątrz jest ogromna. 245 00:13:18,920 --> 00:13:20,880 Barcelona zapowiada się ciekawie. 246 00:13:21,440 --> 00:13:23,240 Dobrze znam ten tor. 247 00:13:23,840 --> 00:13:26,600 Miałem okazję jeździć tu szybkimi wozami. 248 00:13:27,760 --> 00:13:30,720 Świetnie sobie radziłem w kategoriach juniorów. 249 00:13:30,800 --> 00:13:33,160 Zapowiada się krok naprzód. 250 00:13:48,920 --> 00:13:52,760 {\an8}Temperatura tylnych opon w porządku. 251 00:13:52,840 --> 00:13:54,960 {\an8}Przednie powinny nieco ostygnąć. 252 00:13:55,040 --> 00:13:56,480 {\an8}- Wszystko gra. - Fajnie. 253 00:14:11,480 --> 00:14:12,960 Jebany obłęd. 254 00:14:13,040 --> 00:14:15,880 - Jesteś cały? - Nic mi nie jest. 255 00:14:15,960 --> 00:14:19,720 Mazepin rozrzuca żwir na torze. 256 00:14:20,920 --> 00:14:23,640 Inni kierowcy nie będą zachwyceni. 257 00:14:26,120 --> 00:14:27,000 {\an8}Ja pierdolę. 258 00:14:28,280 --> 00:14:30,560 {\an8}Powinien się ogarnąć, bo zna ten tor. 259 00:14:30,640 --> 00:14:33,280 Stale to powtarzał. 260 00:14:33,360 --> 00:14:35,920 Pogadam z nim później. 261 00:14:37,920 --> 00:14:39,920 {\an8}Opowiedz, co tam się stało. 262 00:14:40,640 --> 00:14:43,040 {\an8}Jeśli chcesz wiedzieć, to ci powiem. 263 00:14:43,120 --> 00:14:44,000 {\an8}Nasze zmiany 264 00:14:44,080 --> 00:14:46,680 {\an8}tylko pogorszyły sytuację. 265 00:14:46,760 --> 00:14:49,400 {\an8}Zrobiliśmy kilka kroków wstecz. 266 00:14:53,920 --> 00:14:56,920 Czemu na prostych jestem wolniejszy niż Mick? 267 00:14:58,200 --> 00:14:59,840 Sprawdzę to. Zaczekaj. 268 00:15:03,880 --> 00:15:06,000 {\an8}Poprawiłeś czas okrążenia, Mick. 269 00:15:06,080 --> 00:15:07,160 {\an8}Spisałeś się. 270 00:15:08,000 --> 00:15:11,240 {\an8}Wóz świetnie się spisuje. Dziękuję. 271 00:15:11,320 --> 00:15:12,200 {\an8}W porządku. 272 00:15:14,240 --> 00:15:17,840 {\an8}Mówisz mi, że powinienem poprawić czas na trzecim zakręcie. 273 00:15:17,920 --> 00:15:19,560 {\an8}Ale to niemożliwe. 274 00:15:19,640 --> 00:15:23,440 {\an8}Kierowcy przyspieszali w późniejszym etapie. 275 00:15:23,520 --> 00:15:25,440 {\an8}- Nie ja. - Przyjąłem. 276 00:15:32,920 --> 00:15:35,920 Kurwa. Dlatego ludzie go nie cierpią. 277 00:15:42,640 --> 00:15:44,160 Co za burdel. 278 00:15:44,680 --> 00:15:46,120 Bolid jest do bani. 279 00:15:46,880 --> 00:15:50,640 To, co robiłem w poprzednich seriach, teraz jest niemożliwe. 280 00:15:51,680 --> 00:15:55,000 Warto zainwestować w przyszłym roku, ale muszę coś wymyślić. 281 00:15:55,080 --> 00:15:57,240 Nie rozumiem, jak on to robi. 282 00:15:58,720 --> 00:16:02,000 - Nie widzę tu przyjaźni. - To prawda. 283 00:16:02,080 --> 00:16:03,520 Każdy myśli o sobie. 284 00:16:04,960 --> 00:16:06,160 Dla nowych kierowców 285 00:16:06,240 --> 00:16:10,240 poziom pewności siebie zależy od wyników. 286 00:16:10,320 --> 00:16:14,680 Nikita czasem czuje się pokonany przez Micka. 287 00:16:14,760 --> 00:16:16,960 To może człowieka sponiewierać. 288 00:16:18,160 --> 00:16:21,160 Cholera. Bolid był podsterowny i nadsterowny. 289 00:16:21,240 --> 00:16:22,880 Próbowałem wszystkiego. 290 00:16:22,960 --> 00:16:26,080 Musimy to omówić i coś wymyślić. 291 00:16:26,160 --> 00:16:28,200 Zmiana bolidu pomoże? 292 00:16:37,840 --> 00:16:38,960 Świetnie. 293 00:16:41,920 --> 00:16:43,440 - Było fajnie. - Jasne. 294 00:16:43,960 --> 00:16:45,440 Ogólny komentarz. 295 00:16:46,280 --> 00:16:49,560 Między C1 i C3 jest bardzo duża różnica. 296 00:16:49,640 --> 00:16:52,280 Nie daję rady na C1. 297 00:16:52,360 --> 00:16:55,360 To nie wyścig, tylko walka o przyczepność. 298 00:16:55,960 --> 00:16:57,840 Nie chcę brać pod uwagę C3, 299 00:16:57,920 --> 00:17:00,320 bo nie rozumiem tych opon. 300 00:17:00,400 --> 00:17:01,240 Mówisz o C1? 301 00:17:01,760 --> 00:17:03,360 - C1 są do niczego. - Tak. 302 00:17:03,440 --> 00:17:06,240 Nie chcę o tym mówić. Wolę nie wnikać. 303 00:17:06,320 --> 00:17:08,480 W porządku. Skupmy się na C3. 304 00:17:08,560 --> 00:17:11,280 Możemy później pogadać? 305 00:17:15,440 --> 00:17:18,600 Chcę powiedzieć, że naprawdę staramy się pomóc. 306 00:17:18,680 --> 00:17:20,160 Ale ty też się postaraj. 307 00:17:20,240 --> 00:17:22,480 Bez agresji w komunikatach radiowych. 308 00:17:22,560 --> 00:17:24,880 Nic tak nie wskórasz. Boją się ciebie. 309 00:17:24,960 --> 00:17:26,120 Jeśli będę cipą… 310 00:17:26,200 --> 00:17:30,000 Nic podobnego. Nie muszą cię kochać. 311 00:17:30,080 --> 00:17:32,120 Postaraj się być neutralny. 312 00:17:32,200 --> 00:17:34,520 Bez rzucania mięsem. 313 00:17:34,600 --> 00:17:36,040 To nikomu nie pomaga. 314 00:17:36,120 --> 00:17:38,920 Bycie miłym w tej sytuacji 315 00:17:39,000 --> 00:17:40,840 nie pomoże mi się utrzymać. 316 00:17:40,920 --> 00:17:43,700 Jeśli ekipa nie jest zgrana, gówno osiągniemy. 317 00:17:44,200 --> 00:17:46,040 Naprawdę robię, co mogę. 318 00:17:46,120 --> 00:17:50,000 Mówią, że mam poprawić czas na trzecim zakręcie, 319 00:17:50,080 --> 00:17:51,880 bo Mick to zrobił. 320 00:17:51,960 --> 00:17:54,000 Ale musisz próbować, Nikita. 321 00:17:54,080 --> 00:17:57,400 Jesteś coraz bliżej Micka. Wiem, że to frustrujące. 322 00:17:57,480 --> 00:17:59,640 Ale to nie żadna magia. 323 00:17:59,720 --> 00:18:02,040 Mick lepiej ogarnia bolid. 324 00:18:02,720 --> 00:18:03,760 Co należy zrobić? 325 00:18:03,840 --> 00:18:05,040 Na tę chwilę 326 00:18:05,120 --> 00:18:08,480 najlepszym wyjściem będzie 327 00:18:09,120 --> 00:18:12,520 zrobienie dla mnie innego wozu. 328 00:18:13,960 --> 00:18:15,200 To takie same bolidy. 329 00:18:15,280 --> 00:18:17,740 Wierz lub nie, są identyczne. 330 00:18:18,760 --> 00:18:20,920 NIEDZIELNY WYŚCIG 331 00:18:22,360 --> 00:18:25,040 Piękny dzień nad Morzem Śródziemnym. 332 00:18:25,120 --> 00:18:29,400 Witamy na 51. Grand Prix Hiszpanii 333 00:18:29,480 --> 00:18:32,120 na torze Circuit de Barcelona-Catalunya. 334 00:18:35,120 --> 00:18:36,320 - Czołem. - Jak leci? 335 00:18:36,400 --> 00:18:37,560 Wkurzyłem się. 336 00:18:37,640 --> 00:18:38,600 Dlaczego? 337 00:18:39,120 --> 00:18:40,640 Chcę być szybszy. 338 00:18:40,720 --> 00:18:42,440 Jak my wszyscy. 339 00:18:44,800 --> 00:18:47,200 Czym najbardziej różnią się wozy? 340 00:18:47,280 --> 00:18:49,640 Drugi ma nieco niższy tylny prześwit. 341 00:18:49,720 --> 00:18:51,280 Zyskuje docisk na tyle. 342 00:18:51,360 --> 00:18:52,920 Możemy to zmienić? 343 00:18:53,560 --> 00:18:54,480 Dobrze. 344 00:18:54,560 --> 00:18:58,840 F1 to brutalny świat, gdy coś się nie układa. 345 00:18:58,920 --> 00:19:01,240 Moje wyniki mówią jasno, 346 00:19:01,840 --> 00:19:04,960 że tym bolidem nie dało się ścigać. 347 00:19:05,040 --> 00:19:07,360 Stale ten sam problem. 348 00:19:10,920 --> 00:19:14,480 Każdy kierowca F1 musi wierzyć, że jest najlepszy. 349 00:19:14,560 --> 00:19:15,640 To nastawienie. 350 00:19:15,720 --> 00:19:18,920 Jeśli ktoś jest gorszy niż kolega z zespołu 351 00:19:19,000 --> 00:19:20,720 w takim samym wozie, 352 00:19:20,800 --> 00:19:22,520 będzie obwiniał silnik, 353 00:19:22,600 --> 00:19:23,840 skrzynię biegów. 354 00:19:23,920 --> 00:19:26,720 „Czy mam ten sam wóz, to samo podwozie?” 355 00:19:26,800 --> 00:19:31,760 Będzie się doszukiwał wad w każdej części, 356 00:19:31,840 --> 00:19:34,000 zanim skupi się na sobie. 357 00:19:35,640 --> 00:19:38,160 Każdemu dajemy taki sam sprzęt. 358 00:19:38,240 --> 00:19:41,320 Są równi na mocy umowy. Na tym opiera się zespół. 359 00:19:43,000 --> 00:19:46,160 To zamieszanie może być wynikiem przesądu. 360 00:19:46,240 --> 00:19:49,200 Winny jest kierowca. Można zmienić auto, 361 00:19:49,280 --> 00:19:53,320 {\an8}ale jeśli się nie poprawisz, nie będziesz szybszy. 362 00:19:54,040 --> 00:19:56,520 Na młodych ciąży ogromna presja. 363 00:19:56,600 --> 00:20:00,000 Gdy trafiają do Formuły 1, chcą być najlepsi, 364 00:20:00,080 --> 00:20:03,920 co jest niemożliwe, bo pozostali kierowcy to wyjadacze. 365 00:20:08,000 --> 00:20:09,600 Wydaje im się, że to magia. 366 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 Nie, taki jest sport. 367 00:20:11,360 --> 00:20:14,000 To ciężka praca, pieprzone zaangażowanie… 368 00:20:14,080 --> 00:20:15,520 I forsa, by się utrzymać. 369 00:20:15,600 --> 00:20:18,480 Otóż to. Bez forsy ani rusz. 370 00:20:20,280 --> 00:20:22,520 Dzień wyścigu w Barcelonie. 371 00:20:22,600 --> 00:20:24,520 Czwarta runda sezonu. 372 00:20:24,600 --> 00:20:28,480 Po słabych kwalifikacjach Mazepin wystartuje z końca stawki, 373 00:20:28,560 --> 00:20:30,720 za kolegą, Mickiem Schumacherem. 374 00:20:34,960 --> 00:20:35,800 Test radia. 375 00:20:38,120 --> 00:20:39,080 Słyszę wyraźnie. 376 00:20:49,480 --> 00:20:51,320 {\an8}Wystartowali w Barcelonie. 377 00:20:54,960 --> 00:20:57,800 {\an8}- Zbliż się do tych przed tobą. - Przyjąłem. 378 00:21:01,360 --> 00:21:04,040 Świetny start Micka Schumachera. 379 00:21:04,760 --> 00:21:07,120 Mick naprawdę się spisuje dla Haasa. 380 00:21:07,640 --> 00:21:08,840 {\an8}Tylne opony zawodzą. 381 00:21:12,400 --> 00:21:13,440 Mick Schumacher, 382 00:21:13,520 --> 00:21:14,640 George Russell, 383 00:21:14,720 --> 00:21:15,680 Nicholas Latifi 384 00:21:15,760 --> 00:21:18,560 i Nikita Mazepin za nimi. 385 00:21:21,520 --> 00:21:22,880 Tylne opony zużyte. 386 00:21:23,640 --> 00:21:25,280 Mazepin ma drobne problemy. 387 00:21:26,080 --> 00:21:28,000 Opony tego nie lubią. 388 00:21:29,360 --> 00:21:31,720 Lewis Hamilton zbliża się do Mazepina. 389 00:21:32,840 --> 00:21:33,920 Jak balans? 390 00:21:34,520 --> 00:21:35,520 Kiepsko! 391 00:21:35,600 --> 00:21:39,360 Pół sekundy wolniejszy na tym okrążeniu. 392 00:21:40,280 --> 00:21:42,480 Spróbuj docisnąć. 393 00:21:42,560 --> 00:21:44,040 Robię, co mogę. 394 00:21:44,560 --> 00:21:46,920 Wypada mizernie. 395 00:21:47,520 --> 00:21:50,480 Jeśli docisnę, skończy się źle. 396 00:21:56,560 --> 00:21:58,760 {\an8}Koniec wyścigu, Mick. Meta. 397 00:22:01,600 --> 00:22:02,640 {\an8}Trudny wyścig. 398 00:22:07,880 --> 00:22:11,800 Ciężko się prowadzi. Balans do bani. 399 00:22:13,400 --> 00:22:15,360 Jakbym miał inny wóz niż on. 400 00:22:18,040 --> 00:22:20,120 Ja też uważam, 401 00:22:20,200 --> 00:22:23,760 że taka różnica jest niemożliwa. 402 00:22:26,040 --> 00:22:28,760 Gdy coś się chrzani, to po całości. 403 00:22:29,840 --> 00:22:31,680 Co wyprawiasz z moim synem? 404 00:22:32,320 --> 00:22:34,360 Zespół nie wie, co robić. 405 00:22:34,880 --> 00:22:36,640 Jeśli to się nie zmieni, 406 00:22:37,360 --> 00:22:41,600 wyślę oficjalne pismo. Skończy się finansowanie i wyścigi. 407 00:22:41,680 --> 00:22:44,160 To ogromny problem z pieniędzmi. 408 00:22:45,120 --> 00:22:47,000 Wtedy zdecydują, co robić. 409 00:22:47,560 --> 00:22:52,400 Mamy dosyć tego próbowania i starania się. 410 00:22:52,480 --> 00:22:53,840 To był trzeci wyścig. 411 00:22:53,920 --> 00:22:58,520 Jeśli wycofamy wsparcie Uralkali, to będzie koniec zespołu. 412 00:22:59,040 --> 00:23:03,120 Niech zamienią wozy. Każdy wie, że ktoś ma przewagę. 413 00:23:03,640 --> 00:23:05,520 Może się wycofamy. 414 00:23:07,040 --> 00:23:09,640 Chcę ci przekazać, że gadałem z Dmitrim. 415 00:23:10,360 --> 00:23:12,760 Chce wysłać oficjalne pismo. 416 00:23:12,840 --> 00:23:14,040 Jakie? 417 00:23:14,120 --> 00:23:15,360 O wycofaniu się. 418 00:23:16,600 --> 00:23:18,680 O wycofaniu się z Formuły 1? 419 00:23:19,400 --> 00:23:20,400 Dlaczego? 420 00:23:20,480 --> 00:23:22,760 Uważa, że wozy się różnią. 421 00:23:22,840 --> 00:23:24,200 Ciągle to powtarza. 422 00:23:24,280 --> 00:23:29,160 Musimy jakoś opanować sytuację. 423 00:23:30,800 --> 00:23:33,360 W tym roku Guenther jest w dziwnym układzie. 424 00:23:33,440 --> 00:23:36,720 W 2021 roku liczy się przetrwanie Haasa. 425 00:23:36,800 --> 00:23:40,480 Muszą przebrnąć przez wszystkie wyścigi sezonu. 426 00:23:40,560 --> 00:23:42,200 Doczołgać się do 2022 roku. 427 00:23:42,280 --> 00:23:44,160 Musi jakoś utrzymać ekipę 428 00:23:44,240 --> 00:23:46,480 i dotrwać do końca. 429 00:23:49,840 --> 00:23:52,960 POŁUDNIOWY TYROL, WŁOCHY 430 00:23:55,360 --> 00:23:58,240 - Jak wysoka jest Tabaretta? - 2550 metrów. 431 00:23:58,320 --> 00:23:59,380 No tak. 432 00:24:02,880 --> 00:24:03,880 Powoli. 433 00:24:04,640 --> 00:24:05,640 Dobrze. 434 00:24:05,720 --> 00:24:07,920 Bez obaw, nie stresuję się. 435 00:24:11,440 --> 00:24:13,600 Jak idzie z Nikitą? 436 00:24:13,680 --> 00:24:15,560 Zwłaszcza z ojcem. 437 00:24:16,200 --> 00:24:18,520 Mamy umowy z Uralkali. 438 00:24:18,600 --> 00:24:20,960 Liczę, że się wywiążą. 439 00:24:21,480 --> 00:24:24,080 Nie można wejść do Formuły 1 440 00:24:24,160 --> 00:24:28,200 i oczekiwać, że wszystko pójdzie gładko. 441 00:24:33,240 --> 00:24:34,080 O cholera. 442 00:24:36,280 --> 00:24:38,360 To dość obciążające. 443 00:24:39,400 --> 00:24:42,040 Mentalnie to wielka odpowiedzialność. 444 00:24:42,680 --> 00:24:44,400 Zatrudniamy wielu pracowników 445 00:24:44,480 --> 00:24:47,360 i mam wobec nich zobowiązania. 446 00:24:48,000 --> 00:24:49,480 Bez strachu. 447 00:24:51,880 --> 00:24:53,920 Formuła 1 jest trochę ekstremalna. 448 00:24:54,000 --> 00:24:58,320 Każdy twój ruch jest analizowany, co wywiera presję. 449 00:24:58,400 --> 00:25:00,000 Lina wytrzyma, prawda? 450 00:25:01,080 --> 00:25:03,880 Ciśniesz, ile wlezie. Nie ma strefy komfortu. 451 00:25:12,440 --> 00:25:14,400 Wakacyjna przerwa to okazja, 452 00:25:14,480 --> 00:25:16,800 by się zdystansować i przetrawić sprawy. 453 00:25:19,480 --> 00:25:21,360 Powiedziałbym Nikicie, 454 00:25:21,880 --> 00:25:24,240 żeby jakoś oczyścił umysł, 455 00:25:24,320 --> 00:25:26,760 by myśleć jasno i wszystko przetrawić. 456 00:25:27,720 --> 00:25:29,800 „Przepracuj to i się oczyść, 457 00:25:30,680 --> 00:25:33,600 bo wszyscy muszą być zgrani, żeby przetrwać”. 458 00:25:38,280 --> 00:25:41,480 MOSKWA, ROSJA 459 00:25:45,240 --> 00:25:46,120 Nieźle. 460 00:25:46,800 --> 00:25:48,120 Jeszcze trochę. 461 00:25:49,720 --> 00:25:51,360 Dobrze jest wrócić do domu. 462 00:25:51,880 --> 00:25:55,200 Tylko w Rosji nie czuję się jak kierowca F1. 463 00:25:56,040 --> 00:25:57,960 Znika całe napięcie 464 00:25:58,480 --> 00:26:01,600 po podróżach, wyścigach i trudnych chwilach. 465 00:26:07,640 --> 00:26:08,520 Lewy prosty. 466 00:26:09,240 --> 00:26:12,800 Dobrze, jeszcze raz. Świetnie, trochę lżej. 467 00:26:12,880 --> 00:26:16,000 Ważne jest zresetowanie się i odreagowanie. 468 00:26:26,240 --> 00:26:28,240 Stresowałem się w Barcelonie. 469 00:26:28,760 --> 00:26:30,040 Nie tylko tam. 470 00:26:30,120 --> 00:26:32,400 W Bahrajnie też. 471 00:26:32,480 --> 00:26:33,320 Sam nie wiem. 472 00:26:33,400 --> 00:26:37,240 {\an8}Jeśli tracisz ponad sekundę do kolegi, coś musi być nie tak. 473 00:26:37,320 --> 00:26:39,960 Traciłeś pewność siebie. 474 00:26:40,040 --> 00:26:42,960 Po drugim wyścigu 475 00:26:43,040 --> 00:26:45,240 było gorzej, co mnie zmartwiło. 476 00:26:45,320 --> 00:26:47,480 Ewidentnie coś nie grało. 477 00:26:51,720 --> 00:26:55,160 Po Bahrajnie wiele się posypało. 478 00:26:56,400 --> 00:26:58,800 Formuła 1 to duży krok naprzód. 479 00:26:58,880 --> 00:27:01,800 Za każdym razem musisz dawać z siebie wszystko. 480 00:27:02,360 --> 00:27:07,080 Jeśli przeszarżujesz, możesz uderzyć w bandę. 481 00:27:08,080 --> 00:27:13,240 Bez pewności siebie nie wykorzystam potencjału wozu. 482 00:27:16,320 --> 00:27:18,080 Guenther bardzo mnie wspiera, 483 00:27:18,160 --> 00:27:21,200 gdy najbardziej tego potrzebuję. 484 00:27:21,280 --> 00:27:23,040 Byłem emocjonalnym wrakiem. 485 00:27:23,120 --> 00:27:28,160 Był też bardzo bezpośredni, gdy był wkurzony. 486 00:27:28,240 --> 00:27:30,680 W pewnym sensie jestem dzieciakiem 487 00:27:30,760 --> 00:27:32,000 w wielkim sporcie. 488 00:27:33,560 --> 00:27:34,760 Czujesz się pewniej? 489 00:27:36,480 --> 00:27:38,760 Myślę, że tak. 490 00:27:40,040 --> 00:27:43,920 Dla mnie Soczi to największy wyścig w tym roku. 491 00:27:44,000 --> 00:27:47,240 Myślę, że jestem świetnie przygotowany. 492 00:27:54,480 --> 00:27:57,040 W tym wyścigu wszystko może się zdarzyć. 493 00:27:57,560 --> 00:28:00,560 Rywalizujesz z kolegą z drużyny. 494 00:28:00,640 --> 00:28:04,160 Który z was wyjdzie na prowadzenie? 495 00:28:04,680 --> 00:28:08,160 Byłoby fajnie, gdybyś tym razem był szybszy. 496 00:28:13,160 --> 00:28:15,200 SOCZI, ROSJA 497 00:28:15,280 --> 00:28:18,920 To już ósme Grand Prix Rosji. 498 00:28:21,680 --> 00:28:23,040 „Zdejmij kaptur”. 499 00:28:23,120 --> 00:28:24,880 „Ale jestem na dzielni”. 500 00:28:24,960 --> 00:28:26,320 Nie czaisz, co? 501 00:28:26,840 --> 00:28:28,080 - Straszny film? - Tak. 502 00:28:28,960 --> 00:28:30,400 Cześć. 503 00:28:30,480 --> 00:28:32,240 - Jak leci? - Dobrze. 504 00:28:32,320 --> 00:28:35,120 - Zimowa kurtka. - Zamarzam. 505 00:28:36,200 --> 00:28:37,240 Dzień dobry. 506 00:28:50,320 --> 00:28:51,160 Dobry. 507 00:28:53,760 --> 00:28:55,000 Witaj w Rosji. 508 00:29:01,080 --> 00:29:02,160 Typowa Rosja. 509 00:29:02,720 --> 00:29:04,800 Co tu robi tak wcześnie? 510 00:29:05,920 --> 00:29:06,840 Cześć, Ayao. 511 00:29:06,920 --> 00:29:08,280 - Jak leci? - Dobrze. 512 00:29:08,360 --> 00:29:09,360 Miło być w domu? 513 00:29:10,080 --> 00:29:11,320 Jestem zabiegany. 514 00:29:11,400 --> 00:29:13,560 Wiadomo, ścigasz się u siebie. 515 00:29:13,640 --> 00:29:14,480 Ja pierdolę. 516 00:29:17,040 --> 00:29:21,640 To bardzo trudny rok dla Nikity, jego ojca i zespołu Haas F1. 517 00:29:22,600 --> 00:29:25,320 Aby utrzymać pozycję zespołu, 518 00:29:25,400 --> 00:29:27,360 Nikita musi zaliczyć dobry wyścig 519 00:29:27,440 --> 00:29:30,000 bez poślizgów i kraks. 520 00:29:30,800 --> 00:29:34,840 Dojechać cało, odzyskać pewność siebie i pokazać, na co go stać. 521 00:29:37,040 --> 00:29:40,360 Grand Prix Rosji jest dla Mazepinów najważniejsze. 522 00:29:40,440 --> 00:29:44,200 Muszą się dobrze zaprezentować. 523 00:29:45,000 --> 00:29:47,320 Uralkali to w Rosji duża firma. 524 00:29:47,400 --> 00:29:49,920 To pierwszy wyścig Nikity w ojczyźnie. 525 00:29:50,000 --> 00:29:52,680 Chce pokazać rodakom, na co go stać. 526 00:29:52,760 --> 00:29:54,600 To tworzy dodatkową presję, 527 00:29:54,680 --> 00:29:58,320 więc będzie intensywnie. 528 00:30:01,200 --> 00:30:04,120 Jeśli masz dobre wyniki, wszyscy są zadowoleni. 529 00:30:04,200 --> 00:30:06,600 Chciałbym dać partnerom powody do radości. 530 00:30:07,120 --> 00:30:10,360 Czy istniało ryzyko, że Dmitri wycofa finansowanie? 531 00:30:10,440 --> 00:30:12,760 - Nie chcę o tym mówić. - Dobrze. 532 00:30:13,520 --> 00:30:15,240 NIEDZIELNY WYŚCIG 533 00:30:15,320 --> 00:30:19,320 W Soczi ekipa Haasa posłuchała kierowcy, Nikity Mazepina. 534 00:30:19,400 --> 00:30:21,920 Dali mu nowe podwozie na wyścig w ojczyźnie. 535 00:30:22,000 --> 00:30:24,240 Nikt nie wie, czy to coś zmieni. 536 00:30:24,320 --> 00:30:26,600 Haas nie zdobył jeszcze punktów, 537 00:30:26,680 --> 00:30:29,840 a Mick był szybszy w 13 wyścigach. 538 00:31:01,640 --> 00:31:03,440 Dwie minuty do startu. 539 00:31:14,760 --> 00:31:16,360 Grand Prix Rosji. 540 00:31:16,440 --> 00:31:19,480 {\an8}Pięć świateł gaśnie i ruszamy! 541 00:31:28,480 --> 00:31:31,760 Sainz korzysta z cienia. Hamilton próbuje po wewnętrznej. 542 00:31:38,160 --> 00:31:40,920 Schumacher zahaczył Giovinazziego. 543 00:31:41,000 --> 00:31:42,680 To mogło uszkodzić wóz. 544 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 Ja pierdolę. 545 00:31:58,600 --> 00:32:00,120 - Dobry początek. - Tak. 546 00:32:02,320 --> 00:32:03,920 Dobre pierwsze okrążenie. 547 00:32:05,120 --> 00:32:06,400 {\an8}Ciśnij. 548 00:32:12,400 --> 00:32:14,280 {\an8}Mick, iskra sześć. 549 00:32:14,360 --> 00:32:16,280 Mają drobne problemy. 550 00:32:16,360 --> 00:32:17,280 Iskra sześć. 551 00:32:17,880 --> 00:32:20,040 Mick, musisz pilnie zjechać. 552 00:32:20,120 --> 00:32:21,120 Do boksu. 553 00:32:21,200 --> 00:32:24,040 Nie naprawimy usterki w tej sytuacji. 554 00:32:24,120 --> 00:32:27,360 Przykro mi. Musisz zjechać do boksu. 555 00:32:28,000 --> 00:32:31,400 Mick Schumacher z Haasa odpada z wyścigu. 556 00:32:45,160 --> 00:32:47,560 {\an8}Mów, co mam poprawić. 557 00:32:47,640 --> 00:32:49,920 Skoryguj ustawienia hamulców. 558 00:32:50,000 --> 00:32:51,040 Jeśli trzeba. 559 00:32:52,560 --> 00:32:54,400 Widzę lekką mżawkę. 560 00:32:56,200 --> 00:32:57,320 Przyjąłem. 561 00:32:57,400 --> 00:32:58,600 Śledzimy sytuację. 562 00:32:59,120 --> 00:33:02,560 Zostały cztery okrążenia i pojawiły się lekkie opady. 563 00:33:03,600 --> 00:33:06,240 - Musimy zmienić opony. - Przyjąłem. 564 00:33:06,960 --> 00:33:09,440 Jesteś tego pewien? 565 00:33:11,560 --> 00:33:12,480 Tak. 566 00:33:14,000 --> 00:33:16,360 Dobra. Do boksu, Nikita. 567 00:33:19,400 --> 00:33:23,040 Zauważyłem nadciągające ciemne chmury. 568 00:33:23,120 --> 00:33:26,160 W Rosji chmury są inne. 569 00:33:26,240 --> 00:33:27,840 Gdy wychodziłem ze szkoły, 570 00:33:27,920 --> 00:33:31,720 widząc takie niebo, wiedziałem, że za 20 minut lunie. 571 00:33:31,800 --> 00:33:33,960 Nie miałem żadnych wątpliwości. 572 00:33:35,320 --> 00:33:38,200 Mazepin wcześnie zmienia opony na deszczowe. 573 00:33:38,280 --> 00:33:39,720 To ważna decyzja. 574 00:33:39,800 --> 00:33:43,000 Może sporo zyskać, jeśli się rozpada. 575 00:33:43,080 --> 00:33:45,680 Inne zespoły zostały na torze. 576 00:33:50,040 --> 00:33:53,080 {\an8}Sebastian, obstawiamy, że pogoda się pogorszy. 577 00:33:53,160 --> 00:33:55,040 {\an8}Zmiana opon? Co myślisz? 578 00:33:55,120 --> 00:33:57,840 {\an8}Już nie mży, nawierzchnia jest lepsza. 579 00:33:57,920 --> 00:33:59,400 {\an8}Jasne. Zostań na torze. 580 00:34:02,000 --> 00:34:04,920 Zostawiamy opony? Decyduj, Checo. Zmieniamy? 581 00:34:05,680 --> 00:34:06,520 {\an8}Nie. 582 00:34:07,080 --> 00:34:07,920 {\an8}Przyjąłem. 583 00:34:08,600 --> 00:34:10,080 {\an8}Przed tobą Mazepin. 584 00:34:11,480 --> 00:34:15,240 Doświadczeni kierowcy nie zmieniają opon. 585 00:34:15,320 --> 00:34:17,160 Czyżby Mazepin się pomylił? 586 00:34:19,800 --> 00:34:22,560 Wykorzystaj te opony, póki możesz. 587 00:34:27,040 --> 00:34:30,000 Lando, co myślisz o przejściowych? 588 00:34:30,080 --> 00:34:30,920 Nie! 589 00:34:32,640 --> 00:34:35,200 Trudna decyzja dla Landa Norrisa. 590 00:34:37,840 --> 00:34:40,920 W środkowym sektorze jest zbyt mokro. Norris zwalnia. 591 00:34:41,000 --> 00:34:43,080 Mazepin go wyprzedza. 592 00:34:45,040 --> 00:34:47,840 Maz, możemy docisnąć na tych oponach. 593 00:34:47,920 --> 00:34:49,360 Ciśnij. 594 00:34:54,600 --> 00:34:57,560 Wspaniale. SOC sześć. 595 00:34:58,360 --> 00:35:00,720 {\an8}Zaczyna padać. Cholera. 596 00:35:00,800 --> 00:35:03,040 {\an8}Przyjąłem, zjedź do boksu. 597 00:35:04,200 --> 00:35:07,120 {\an8}Vettel zrozumiał, że powinien zmienić opony. 598 00:35:10,240 --> 00:35:11,600 Norris wpadł w poślizg! 599 00:35:11,680 --> 00:35:13,920 Brytyjski kierowca traci pozycję. 600 00:35:15,880 --> 00:35:16,720 Współczuję. 601 00:35:18,400 --> 00:35:20,440 Kurwa, tor jest na deszczowe. 602 00:35:21,040 --> 00:35:23,600 - Nie dam rady. - Musisz zjechać. 603 00:35:25,800 --> 00:35:27,040 {\an8}Niezłe okrążenia, Maz. 604 00:35:27,120 --> 00:35:29,080 {\an8}Utrzymaj tempo. Jest dobrze. 605 00:35:30,160 --> 00:35:31,280 {\an8}Ostatnie okrążenie. 606 00:35:33,240 --> 00:35:36,440 Lewis Hamilton, setne zwycięstwo, 607 00:35:36,520 --> 00:35:39,080 wygrywa Grand Prix Rosji! 608 00:35:43,760 --> 00:35:45,640 Maz, przed tobą meta. 609 00:35:47,240 --> 00:35:48,680 Świetny start i okrążenie. 610 00:35:48,760 --> 00:35:51,920 Dobrze się broniłeś przed szybszymi wozami. 611 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Zmiana opon w samą porę, co? 612 00:35:54,640 --> 00:35:56,520 Inni zwlekali zbyt długo, 613 00:35:56,600 --> 00:35:59,320 dlatego mieli problemy. Dobra robota. 614 00:36:00,320 --> 00:36:02,000 Pokonałeś Latifiego i Micka. 615 00:36:03,200 --> 00:36:04,360 Niezły wyścig. 616 00:36:08,000 --> 00:36:10,560 Nikita zasłużył na miejsce w F1. 617 00:36:11,160 --> 00:36:13,720 Z każdym wyścigiem jest coraz lepszy. 618 00:36:13,800 --> 00:36:18,080 Uzyskuje lepszy czasy, ale też lepiej dogaduje się z zespołem. 619 00:36:18,160 --> 00:36:19,960 Spisuje się w Formule 1. 620 00:36:20,040 --> 00:36:21,120 Dziękuję. 621 00:36:22,440 --> 00:36:23,480 - Zadowolony. - Tak. 622 00:36:23,560 --> 00:36:26,200 - Tak. - Jest coraz spokojniejszy. 623 00:36:26,280 --> 00:36:27,440 To prawda. 624 00:36:27,520 --> 00:36:28,520 Świetny wynik. 625 00:36:29,360 --> 00:36:30,200 Jest dobrze. 626 00:36:30,720 --> 00:36:32,320 Dziękuję. 627 00:36:34,760 --> 00:36:35,920 Wierzymy w siebie. 628 00:36:36,000 --> 00:36:39,080 Od dziś możemy być tylko lepsi. 629 00:36:39,160 --> 00:36:41,480 Dokonamy tego. 630 00:36:41,560 --> 00:36:42,840 - Dziękuję. - Dziękuję. 631 00:36:45,360 --> 00:36:48,280 SCHUMACHER I MAZEPIN ZOSTAJĄ NA SEZON 2022 632 00:36:48,360 --> 00:36:51,320 MAZEPIN SENIOR CHCE ZWIĘKSZYĆ FUNDUSZE W 2022 ROKU 633 00:36:56,600 --> 00:36:58,560 Uczymy się na największych błędach. 634 00:36:58,640 --> 00:37:00,640 Powtarzam to młodym ludziom. 635 00:37:01,160 --> 00:37:04,880 Nieważne, jak upadasz. Ważne, jak się podnosisz. 636 00:37:06,560 --> 00:37:08,920 Gdybym wiedział, jakie to trudne, 637 00:37:09,000 --> 00:37:10,480 może bym tego nie zrobił. 638 00:37:12,200 --> 00:37:15,280 W F1 nie wiadomo, co będzie dalej. 639 00:37:15,360 --> 00:37:17,720 W grę zawsze wchodzi ryzyko. 640 00:37:18,320 --> 00:37:22,600 Radzę sobie z tym i liczę, że czegoś mnie to nauczy. 641 00:37:22,680 --> 00:37:25,740 Jeśli tak nie jest, próbuję ponownie. Nie odpuszczam. 642 00:37:30,720 --> 00:37:32,120 Brawo, Guenther. 643 00:37:32,200 --> 00:37:33,440 Gratuluję wejścia. 644 00:37:33,520 --> 00:37:34,960 - Dzięki. - Brawo. 645 00:37:35,040 --> 00:37:36,760 Gratulacje! 646 00:37:36,840 --> 00:37:37,920 Brawo. 647 00:37:43,240 --> 00:37:44,640 Eliksir życia. 648 00:37:47,120 --> 00:37:49,920 W tym roku było sporo spraw do załatwienia, 649 00:37:50,000 --> 00:37:54,080 ale wiele się nauczyliśmy. 650 00:37:55,120 --> 00:37:58,120 Wciąż jesteśmy w grze. Za rok powrócimy silniejsi. 651 00:38:01,360 --> 00:38:03,120 Jak silni? Nie mam pojęcia. 652 00:38:08,680 --> 00:38:10,560 {\an8}To mój najtrudniejszy sezon. 653 00:38:10,640 --> 00:38:13,920 {\an8}- Daniel jest pod większą presją. - Jesteśmy za Ferrari. 654 00:38:14,880 --> 00:38:17,200 Obaj kierowcy muszą zdobyć punkty. 655 00:38:17,280 --> 00:38:19,820 - Daniel jest za wolny. - Nie musimy się zgadzać. 656 00:38:20,360 --> 00:38:21,880 Walczymy do końca. 657 00:38:22,880 --> 00:38:24,360 {\an8}W TYM SEZONIE… 658 00:38:24,440 --> 00:38:25,920 {\an8}Czterech kierowców odpada. 659 00:38:26,480 --> 00:38:28,740 Wyścigi są nieprzewidywalne. 660 00:38:29,240 --> 00:38:30,200 Prowadzisz. 661 00:38:30,780 --> 00:38:32,960 Opisz waszą relację. 662 00:38:33,880 --> 00:38:35,000 Dupek! 663 00:38:35,080 --> 00:38:36,560 Nie ma żadnej relacji. 664 00:39:01,840 --> 00:39:04,560 Napisy: Krzysztof Kowalczyk 45678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.