All language subtitles for Formula.1.Drive.to.Survive.S03E07.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:06,840 Gene è qui? 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,720 No. Per gli americani è difficile viaggiare, sai? 3 00:00:10,800 --> 00:00:13,040 - Buon per te, vero? - Accidenti, sì. 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,360 Devo parlargli ogni santo giorno. 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,560 Non si ferma. 6 00:00:18,200 --> 00:00:22,120 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,040 Ciao, Gene. 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,120 Ti avevo detto che, finché potevamo permettercelo… 9 00:00:27,200 --> 00:00:28,840 Sto facendo del mio meglio. 10 00:00:29,960 --> 00:00:33,480 L'obiettivo per la stagione è sopravvivere, come team. 11 00:00:34,240 --> 00:00:35,280 Ok, lo risolverò. 12 00:00:35,360 --> 00:00:38,040 È quello che dobbiamo fare, ogni giorno, Gene. 13 00:00:39,360 --> 00:00:42,000 Ricorro a intrallazzi e maneggi, per sopravvivere. 14 00:00:42,080 --> 00:00:44,480 Come riassumi la tua stagione? 15 00:00:44,560 --> 00:00:46,120 Due parole. 16 00:00:47,440 --> 00:00:48,360 Una merda! 17 00:00:51,960 --> 00:00:52,840 Ma che cazzo? 18 00:00:52,920 --> 00:00:54,840 Porca troia! Chi era? 19 00:00:54,920 --> 00:00:57,400 Grosjean ha avuto un incidente. 20 00:00:57,480 --> 00:00:58,600 Cristo santo! 21 00:00:58,680 --> 00:01:01,600 - I freni sono andati. - I problemi della Haas continuano. 22 00:01:04,000 --> 00:01:05,920 Magnussen potrebbe essere fuori. 23 00:01:06,520 --> 00:01:07,400 Mi dispiace. 24 00:01:07,480 --> 00:01:08,400 Cazzo! 25 00:01:08,480 --> 00:01:11,520 È passato molto tempo da quando la Haas festeggiava. 26 00:01:12,120 --> 00:01:15,160 Settimana dopo settimana di sconfitte continue… 27 00:01:15,240 --> 00:01:16,760 Non è facile. 28 00:01:16,840 --> 00:01:18,560 Non possiamo continuare così. 29 00:01:18,640 --> 00:01:22,800 Non voglio vincere per forza, ma almeno essere competitivi, ogni tanto. 30 00:01:23,400 --> 00:01:24,520 Grazie, ciao. 31 00:01:25,280 --> 00:01:26,320 Porca troia! 32 00:01:26,400 --> 00:01:29,080 Se non faccio un buon lavoro, devo andarmene. 33 00:01:29,800 --> 00:01:32,760 Se non sei abbastanza bravo, sei fuori. 34 00:01:33,720 --> 00:01:34,560 Azione! 35 00:01:35,200 --> 00:01:36,560 Come un professionista. 36 00:01:37,360 --> 00:01:38,880 Almeno so fare qualcosa! 37 00:01:44,360 --> 00:01:49,600 LA SCELTA DI GUENTHER 38 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 SILVERSTONE - REGNO UNITO 39 00:01:53,080 --> 00:01:55,240 Benvenuti a Silverstone! 40 00:01:55,320 --> 00:01:57,080 Bel tempo per tornare al lavoro, eh? 41 00:01:57,160 --> 00:01:59,840 Nel giorno più caldo di questa estate inglese, 42 00:01:59,920 --> 00:02:03,040 vi diamo il benvenuto al Gran Premio di Gran Bretagna! 43 00:02:03,920 --> 00:02:06,000 Dovremmo andare a fare surf, cazzo. 44 00:02:11,040 --> 00:02:12,120 Fa': "Ah". 45 00:02:12,200 --> 00:02:13,520 È un bel tono. 46 00:02:16,600 --> 00:02:17,480 Scusa. 47 00:02:17,560 --> 00:02:19,240 C'è sempre posto per il dolce. 48 00:02:19,320 --> 00:02:24,120 Sì, ma di alcuni, come il gelato, potresti mangiarne una vaschetta intera. 49 00:02:26,240 --> 00:02:28,160 - Mi serve un ombrello. - Vuoi questo? 50 00:02:28,240 --> 00:02:29,480 Tim, dov'è il mio ombrello? 51 00:02:31,360 --> 00:02:34,200 - Il sole scotta, eh? - Vuoi un ombrello? 52 00:02:34,280 --> 00:02:35,360 No, non rompere! 53 00:02:35,880 --> 00:02:37,440 Ferirebbe il mio ego. 54 00:02:38,320 --> 00:02:40,080 Starsene lì con l'ombrello… 55 00:02:40,160 --> 00:02:42,960 - Nuocerebbe anche al mio ego. - Cazzo, sì. 56 00:02:43,040 --> 00:02:45,280 "C'è un po' di sole, mi serve l'ombrello." 57 00:02:48,240 --> 00:02:52,800 Piedi, toccate le punte, cinque secondi. Tornate su e altri cinque secondi. 58 00:02:54,760 --> 00:02:58,000 Essere un piccolo team ha i suoi pro e i suoi contro. 59 00:02:58,080 --> 00:03:01,400 Uno dei pro è che ci conosciamo tutti. 60 00:03:01,480 --> 00:03:02,600 Come una famiglia. 61 00:03:02,680 --> 00:03:05,280 Allungatevi e poi fatene altri cinque. 62 00:03:05,920 --> 00:03:08,120 Ma una famiglia molto disfunzionale. 63 00:03:08,200 --> 00:03:09,320 Grazie, ragazzi. 64 00:03:09,400 --> 00:03:10,480 Sono a pezzi. 65 00:03:13,600 --> 00:03:18,760 La Haas ha una delle gestioni più stabili in F1, in termini di cambio del personale. 66 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 È come la fabbrica di Willy Wonka. 67 00:03:22,960 --> 00:03:25,000 Nessuno entra e nessuno esce. 68 00:03:26,400 --> 00:03:29,480 Romain e Kevin sono con noi da molto tempo. 69 00:03:29,560 --> 00:03:33,160 Romain è con noi dall'inizio e Kevin è arrivato l'anno dopo. 70 00:03:33,240 --> 00:03:38,360 E pochi piloti, soprattutto in Formula 1, sono rimasti così a lungo con un team. 71 00:03:40,480 --> 00:03:42,600 - Come va la mano? - Meglio. 72 00:03:42,680 --> 00:03:44,560 - Fa male? - Un po'. 73 00:03:45,600 --> 00:03:48,880 Sono Kevin Magnussen e questa è la terza stagione di Drive to Survive. 74 00:03:49,680 --> 00:03:51,800 - Ehi, ragazzi. - Ciao, come state? 75 00:03:51,880 --> 00:03:53,440 Ehi, come va? 76 00:03:53,520 --> 00:03:55,480 - Bene, grazie. Voi? - Non male. 77 00:03:56,000 --> 00:03:59,920 La Haas è stata la mia casa in F1 per gli ultimi quattro anni. 78 00:04:00,560 --> 00:04:04,520 Quando passi quattro anni in un team, stringi legami con tutti. 79 00:04:05,520 --> 00:04:07,400 Qui ci sono cinque fan. 80 00:04:07,480 --> 00:04:09,920 Hanno delle domande per voi due. 81 00:04:10,680 --> 00:04:12,720 Sono molto felice e a mio agio. 82 00:04:12,800 --> 00:04:16,200 So cosa serve al team e cosa vuole da me, 83 00:04:16,280 --> 00:04:21,160 quindi lavorare in un ambiente del genere ti aiuta molto, come pilota. 84 00:04:22,320 --> 00:04:25,760 Cosa ascolti con le cuffie prima di ogni gara? 85 00:04:26,280 --> 00:04:27,680 - Taylor Swift. - Taylor Swift… 86 00:04:27,760 --> 00:04:30,920 Ho sentito Romain ascoltare Taylor Swift prima delle gare. 87 00:04:34,120 --> 00:04:36,720 Ho vestito per cinque anni i colori della Haas. 88 00:04:36,800 --> 00:04:39,120 È stato molto bello, sapete? 89 00:04:39,760 --> 00:04:41,400 Kevin, tu cosa ascolti? 90 00:04:41,480 --> 00:04:45,080 Mi piace ascoltare la vecchia musica rock danese. 91 00:04:45,160 --> 00:04:46,040 Male! 92 00:04:47,720 --> 00:04:49,760 Ho messo molto impegno, passione 93 00:04:49,840 --> 00:04:51,640 e amore nel team, 94 00:04:52,360 --> 00:04:55,800 sin dal primo giorno, e ho sempre voluto che migliorassimo. 95 00:04:59,120 --> 00:05:02,560 - Dov'è il pilota? - Arriva. Ha un'ultima intervista. 96 00:05:05,160 --> 00:05:07,600 Non sono felice della nostra situazione. 97 00:05:08,120 --> 00:05:11,680 L'auto dell'anno scorso non andava bene e, quest'anno, facciamo fatica, 98 00:05:11,760 --> 00:05:16,480 quindi dobbiamo aggiornarci e rivalutare ogni cosa, 99 00:05:16,560 --> 00:05:19,480 per capire cosa fare nel futuro a lungo termine, 100 00:05:19,560 --> 00:05:20,680 non a breve termine. 101 00:05:20,760 --> 00:05:22,480 - Ciao. - Tutto bene? 102 00:05:22,560 --> 00:05:23,400 Sì. 103 00:05:24,320 --> 00:05:26,040 Com'è andata la vacanza? 104 00:05:26,120 --> 00:05:27,360 Bene. La tua? 105 00:05:28,080 --> 00:05:31,680 Dopo un 2018 molto forte, il team ha iniziato a peggiorare, 106 00:05:31,760 --> 00:05:33,720 lottando per le ultime posizioni. 107 00:05:34,240 --> 00:05:36,720 Ora, non abbiamo nessuna chance di podio. 108 00:05:37,320 --> 00:05:39,240 E tu? Hai bevuto? 109 00:05:39,320 --> 00:05:42,960 Sì. Ho messo su due chili e mezzo, quindi per forza! 110 00:05:43,640 --> 00:05:47,760 Doveva uscire qui e superare Räikkönen. Invece, era lontano chilometri. 111 00:05:47,840 --> 00:05:49,560 I tempi difficili ti insegnano molto, 112 00:05:49,640 --> 00:05:53,920 ma rafforzano anche i legami all'interno del team, 113 00:05:54,000 --> 00:05:56,440 il che ci farà migliorare per il futuro. 114 00:05:59,760 --> 00:06:03,960 Come visto nelle gare precedenti, è un testa a testa tra noi e l'Alfa, 115 00:06:04,040 --> 00:06:06,840 perciò, ovviamente, è possibile superare la Q1. 116 00:06:07,800 --> 00:06:11,360 Ovviamente, è il nostro principale obiettivo. 117 00:06:12,880 --> 00:06:15,440 Il nostro principale rivale è l'Alfa Romeo. 118 00:06:15,520 --> 00:06:19,320 Credo che il resto del centro griglia sia un po' troppo avanti. 119 00:06:20,280 --> 00:06:21,560 Ciao, Guenther! 120 00:06:22,880 --> 00:06:26,240 Se andranno meglio, non mi arrabbierò. C'è chi vince e c'è chi perde. 121 00:06:26,320 --> 00:06:28,080 Ma giocano sempre lealmente 122 00:06:28,160 --> 00:06:32,080 e non è una bella cosa perdere contro di loro. 123 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 Devo andare dalla stampa. 124 00:06:33,800 --> 00:06:36,120 - Hai tre minuti. - Sì, va bene. 125 00:06:36,200 --> 00:06:39,240 Guenther è un collega e passo più tempo 126 00:06:39,760 --> 00:06:42,200 con i miei colleghi che con mia moglie! 127 00:06:43,280 --> 00:06:46,520 Quanti assistenti hai? Io nessuno, perché sono al verde. 128 00:06:46,600 --> 00:06:48,640 Tu hai tre persone che ti aiutano. 129 00:06:48,720 --> 00:06:51,200 - Sì. - Ne arriva un'altra. Quattro. 130 00:06:51,960 --> 00:06:54,320 Combattiamo in pista, con i piloti, 131 00:06:54,400 --> 00:06:56,440 ma, alla fine, siamo colleghi 132 00:06:56,520 --> 00:06:59,640 e possiamo sempre sederci insieme e berci un caffè. 133 00:07:01,400 --> 00:07:03,160 Sei così stupido, Fred! 134 00:07:04,640 --> 00:07:09,800 Io e Fred siamo sulla stessa barca. Siamo gli unici team indipendenti. 135 00:07:09,880 --> 00:07:13,000 Il suo team ha un proprietario, il mio anche, così ci confrontiamo. 136 00:07:15,160 --> 00:07:18,520 La Haas e l'Alfa Romeo sono concorrenti diretti. 137 00:07:18,600 --> 00:07:21,120 Non solo hanno lo stesso fornitore di motori, 138 00:07:21,200 --> 00:07:25,840 ma, probabilmente, hanno anche un budget simile. 139 00:07:28,120 --> 00:07:31,040 Ma l'Alfa Romeo ha il campione del mondo, Kimi Räikkönen. 140 00:07:33,200 --> 00:07:37,520 Ed ecco il vostro campione del mondo 2007, Kimi Räikkönen! 141 00:07:39,320 --> 00:07:42,840 Sono Kimi Räikkönen e guido per l'Alfa Romeo Racing. 142 00:07:42,920 --> 00:07:43,800 PILOTA 143 00:07:45,400 --> 00:07:47,880 Kimi Räikkönen è una risorsa preziosa. 144 00:07:47,960 --> 00:07:50,160 Ha competenza, costanza, 145 00:07:50,240 --> 00:07:53,200 un po' più di esperienza con cui aiuta il team… 146 00:07:53,280 --> 00:07:55,560 E manterrà il suo posto per il 2021. 147 00:07:56,160 --> 00:07:59,840 Quindi, faccio il conto alla rovescia. Poi sorridi, per favore. 148 00:07:59,920 --> 00:08:01,920 Tre, due, uno. 149 00:08:03,080 --> 00:08:03,920 Grazie mille. 150 00:08:04,440 --> 00:08:06,760 Ma è una persona difficile da leggere. 151 00:08:06,840 --> 00:08:08,280 Sei un fan delle interviste? 152 00:08:08,800 --> 00:08:11,360 Non lo sono mai stato. Neanche ora. 153 00:08:15,280 --> 00:08:16,360 Nell'altra auto, 154 00:08:17,360 --> 00:08:20,120 c'è uno dei giovani della Ferrari, 155 00:08:20,200 --> 00:08:21,320 Antonio Giovinazzi. 156 00:08:22,720 --> 00:08:27,680 Il primo pilota italiano in Formula 1 dopo moltissimo tempo. 157 00:08:27,760 --> 00:08:31,120 Fammi un bel sorriso in tre, due, uno. 158 00:08:32,000 --> 00:08:32,960 Perfetto. 159 00:08:35,560 --> 00:08:37,320 FAMIGLIA DI ANTONIO 160 00:08:44,640 --> 00:08:49,000 Appena mi vede, mia madre dice sempre: "Come sei magro! Devi mangiare". 161 00:08:55,600 --> 00:08:58,360 Eravamo una piccola famiglia 162 00:08:58,440 --> 00:09:01,800 di un paese del Sud Italia, Martina Franca. 163 00:09:01,880 --> 00:09:05,480 Sei considerato un eroe a Martina Franca? 164 00:09:05,560 --> 00:09:06,760 Sì. 165 00:09:13,480 --> 00:09:17,280 Sono fiero di riportare la bandiera italiana sulla griglia di F1. 166 00:09:17,360 --> 00:09:20,440 C'è anche un po' di pressione, perché sono l'unico. 167 00:09:20,520 --> 00:09:26,040 Voglio avere successo per loro, ma, alla fine, ne vado davvero fiero. 168 00:09:36,720 --> 00:09:39,520 Antonio è un fulmine. 169 00:09:49,200 --> 00:09:51,920 Ma ha dei momenti bizzarri e sfrenati 170 00:09:53,200 --> 00:09:55,440 in cui perde il controllo dell'auto. 171 00:09:58,320 --> 00:10:01,440 Ed è una sorpresa che l'abbiano tenuto per il 2020. 172 00:10:02,800 --> 00:10:03,800 E fine. 173 00:10:04,480 --> 00:10:06,400 Iniziamo da questo. 174 00:10:06,480 --> 00:10:10,560 Il mio obiettivo, quest'anno, è dimostrare al mio capo il mio talento. 175 00:10:10,640 --> 00:10:12,960 Sogno di conquistare un podio con loro. 176 00:10:13,480 --> 00:10:15,480 Insomma, un pilota italiano 177 00:10:15,560 --> 00:10:18,680 con un marchio italiano come l'Alfa Romeo sul podio 178 00:10:18,760 --> 00:10:20,120 sarebbe il mio sogno. 179 00:10:22,560 --> 00:10:27,080 Ha ricevuto molto sostegno e vogliono tutti il meglio da Antonio. 180 00:10:28,320 --> 00:10:32,600 Ma, alla fine, devi ottenere risultati. Altrimenti, perdi il posto. 181 00:10:34,760 --> 00:10:35,840 È la vita. 182 00:10:37,880 --> 00:10:40,680 DOMENICA - LA GARA 183 00:10:40,760 --> 00:10:44,120 Salve a tutti. Siamo al Gran Premio di Gran Bretagna. 184 00:10:45,520 --> 00:10:47,440 La Haas ha molto da dimostrare. 185 00:10:50,200 --> 00:10:52,720 Guenther Steiner sentirà la pressione. 186 00:10:52,800 --> 00:10:56,520 Un piccolo team come il nostro è finanziato dagli investitori 187 00:10:56,600 --> 00:10:59,160 e, di questi tempi, mettono in dubbio tutto. 188 00:10:59,680 --> 00:11:02,680 GRAZIE, SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE 189 00:11:06,160 --> 00:11:07,400 La posta è alta, 190 00:11:07,480 --> 00:11:12,080 ma non è nulla che una buona gara non possa cambiare. 191 00:11:14,400 --> 00:11:18,160 Romain non ha concluso le sue ultime cinque gare qui. 192 00:11:18,800 --> 00:11:20,880 Voglio solo che tagli il traguardo. 193 00:11:21,680 --> 00:11:23,120 Controllo radio, Romain. 194 00:11:23,840 --> 00:11:25,400 La radio si sente bene. 195 00:11:28,880 --> 00:11:31,560 - Controllo radio. Tutto ok. - Sì, tutto ok. 196 00:11:33,680 --> 00:11:36,160 Ok, Kevin, buona gara. 197 00:11:37,920 --> 00:11:40,680 Si accendono i motori. L'attesa sta crescendo. 198 00:11:57,360 --> 00:11:59,120 E si corre a Silverstone! 199 00:12:00,200 --> 00:12:02,280 Magnussen ha già superato Albon. 200 00:12:08,200 --> 00:12:11,080 Magnussen è ruota a ruota con Pierre Gasly. 201 00:12:12,440 --> 00:12:16,440 Se ti fai da parte, in una gara di F1, soprattutto al primo giro, 202 00:12:16,520 --> 00:12:18,280 vieni superato facilmente. 203 00:12:18,800 --> 00:12:19,680 Ottimo lavoro. 204 00:12:20,360 --> 00:12:22,600 Non puoi cedere troppo terreno. 205 00:12:28,040 --> 00:12:29,280 Grosso incidente. 206 00:12:33,120 --> 00:12:33,960 Cazzo. 207 00:12:35,080 --> 00:12:36,520 Mamma mia! 208 00:12:38,120 --> 00:12:39,520 Neanche un giro! 209 00:12:40,560 --> 00:12:41,680 Kevin sta bene? 210 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 Sì, Kevin sta bene. 211 00:12:44,720 --> 00:12:47,920 Povero Magnussen, finito nella trappola della ghiaia. 212 00:12:49,120 --> 00:12:50,480 Non è quello che vuoi. 213 00:12:54,200 --> 00:12:56,840 Cerca di ridurre il distacco da Vettel. 214 00:12:59,720 --> 00:13:01,920 Antonio, al momento, siamo in P13. 215 00:13:03,480 --> 00:13:05,240 E, dietro, hai Grosjean. 216 00:13:06,320 --> 00:13:08,760 Fantastico. Davvero un ottimo passo. 217 00:13:09,360 --> 00:13:11,240 Sì, sto spingendo al massimo. 218 00:13:11,320 --> 00:13:13,560 Potrebbe dare del filo da torcere. 219 00:13:14,680 --> 00:13:16,920 - Vai ai box. - Ricevuto. 220 00:13:18,440 --> 00:13:22,280 Molti piloti vanno ai box. Si stanno riversando nei box. 221 00:13:22,360 --> 00:13:24,200 Tranne Romain Grosjean. 222 00:13:25,560 --> 00:13:27,440 Vai ai box con tutti gli altri, cazzo! 223 00:13:27,960 --> 00:13:29,080 Porca troia! 224 00:13:30,520 --> 00:13:34,680 Mi sto concentrando sul tempo, per guadagnare più posizioni possibili. 225 00:13:36,840 --> 00:13:39,320 Questo lo piazza tra i primi cinque, 226 00:13:39,400 --> 00:13:42,080 ma sarà molto lento su quelle gomme vecchie. 227 00:13:42,840 --> 00:13:45,600 Ok. Ho problemi con l'anteriore sinistra. 228 00:13:46,640 --> 00:13:47,960 Porca miseria! 229 00:13:48,040 --> 00:13:50,440 E Sainz sta tallonando la Haas. 230 00:13:54,360 --> 00:13:56,640 Ottimo lavoro. Continua a spingere. 231 00:13:56,720 --> 00:13:59,120 Abbiamo ridotto il distacco dalle auto davanti. 232 00:13:59,840 --> 00:14:01,840 Un'ottima performance per Giovinazzi. 233 00:14:01,920 --> 00:14:03,720 Non ha intenzione di mollare. 234 00:14:06,560 --> 00:14:08,160 Ecco Carlos Sainz. 235 00:14:09,800 --> 00:14:11,360 Non so proprio cosa fare. 236 00:14:12,760 --> 00:14:14,960 E Sainz sale in quinta posizione. 237 00:14:18,680 --> 00:14:20,560 Le gomme posteriori stanno cedendo. 238 00:14:21,280 --> 00:14:23,720 Digli di restare calmo. Calmalo. 239 00:14:24,680 --> 00:14:26,240 Ecco Lando Norris. 240 00:14:27,200 --> 00:14:29,040 La seconda McLaren è passata. 241 00:14:29,120 --> 00:14:31,000 Ci sorpasseranno di nuovo. 242 00:14:35,440 --> 00:14:38,920 Daniel Ricciardo è il prossimo e ha sorpassato Grosjean. 243 00:14:39,440 --> 00:14:40,920 Vai ai box, Romain. 244 00:14:42,440 --> 00:14:44,320 Grosjean sta per fare il pit stop. 245 00:14:44,400 --> 00:14:47,800 Sarà fondamentale per dare una chance al team Haas. 246 00:14:58,040 --> 00:14:59,800 Santo cielo! È molto lento. 247 00:15:01,400 --> 00:15:03,200 Deve trovare la marcia giusta. 248 00:15:04,240 --> 00:15:05,320 Stiamo scherzando? 249 00:15:07,920 --> 00:15:08,880 Ma che cazzo? 250 00:15:11,840 --> 00:15:13,640 Non credo ai miei occhi! 251 00:15:15,400 --> 00:15:16,440 Cazzo! 252 00:15:18,960 --> 00:15:23,000 - Perché non riuscivo a mettere la prima? - Controlleremo. 253 00:15:23,600 --> 00:15:25,280 Siamo gli ultimi. 254 00:15:25,360 --> 00:15:26,640 Ultimi, cazzo! 255 00:15:27,160 --> 00:15:29,440 Non è stato un buon weekend per la Haas. 256 00:15:32,040 --> 00:15:34,480 Ottimo lavoro, Antonio. Siamo in P14. 257 00:15:35,960 --> 00:15:37,720 Ultime due curve. Bravo. 258 00:15:42,520 --> 00:15:44,240 Ben fatto. Ottima gara. 259 00:15:45,240 --> 00:15:46,520 Sì, grazie mille. 260 00:15:49,520 --> 00:15:53,560 Ed ecco Grosjean, che arranca verso il traguardo, ultimo. 261 00:15:55,920 --> 00:15:57,600 Sì, è la bandiera a scacchi. 262 00:15:58,640 --> 00:15:59,880 Mi dispiace, ragazzi. 263 00:16:01,400 --> 00:16:02,400 Mi dispiace. 264 00:16:05,720 --> 00:16:07,680 Di solito, quando entri nei box, 265 00:16:07,760 --> 00:16:09,240 vai subito in prima. 266 00:16:09,320 --> 00:16:10,640 Lui è andato in folle. 267 00:16:11,240 --> 00:16:13,440 Ha fatto un casino. È colpa sua. 268 00:16:13,520 --> 00:16:16,600 Tanto non avremmo ottenuto lo stesso nessun punto. 269 00:16:16,680 --> 00:16:17,760 No. 270 00:16:19,640 --> 00:16:22,920 Sono tempi difficili per Magnussen e Romain Grosjean. 271 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 Porca troia! 272 00:16:38,480 --> 00:16:40,200 Ehi, Gene. Ci hai guardati? 273 00:16:41,080 --> 00:16:44,600 Sì. Le sospensioni sono sicuramente rotte. 274 00:16:45,200 --> 00:16:46,080 Che cazzo. 275 00:16:47,600 --> 00:16:49,040 E hai visto Romain? 276 00:16:50,080 --> 00:16:52,600 No. Ha incasinato il pit stop. 277 00:16:52,680 --> 00:16:55,520 Altrimenti saremmo arrivati in P11 o P10. 278 00:16:55,600 --> 00:16:57,600 Davanti a Vettel. 279 00:16:58,200 --> 00:17:00,360 No. 280 00:17:01,560 --> 00:17:04,360 Al momento, non voglio spendere altri soldi sul team. 281 00:17:04,440 --> 00:17:05,920 Devi trovare uno sponsor. 282 00:17:06,000 --> 00:17:06,880 Sì. 283 00:17:07,400 --> 00:17:09,880 Ok, Gene. Ci risentiamo in settimana. 284 00:17:09,960 --> 00:17:10,960 Grazie, Gene. 285 00:17:11,040 --> 00:17:12,640 Grazie. Ciao. 286 00:17:14,000 --> 00:17:17,320 Credo proprio che Gene non fosse contento del risultato. 287 00:17:17,840 --> 00:17:19,800 È un business molto costoso. 288 00:17:19,880 --> 00:17:23,680 Abbiamo meno soldi di prima. Ci sono meno entrate. 289 00:17:23,760 --> 00:17:27,600 Dobbiamo trovare finanziamenti esterni per sopravvivere come team. 290 00:17:30,440 --> 00:17:33,280 KARLSRUHE - GERMANIA 291 00:17:35,120 --> 00:17:36,680 La presentazione è pronta. 292 00:17:37,800 --> 00:17:39,960 Come avevi intenzione di farla? 293 00:17:40,040 --> 00:17:43,520 - Non ho l'adattatore con me. - Devono averne uno, qui. 294 00:17:44,240 --> 00:17:48,200 Potremmo dire che questo è 15 milioni di dollari. 295 00:17:48,800 --> 00:17:51,120 Finché avrò i 15 milioni, a me va bene. 296 00:17:51,200 --> 00:17:55,360 Sono in corso delle trattative con un'azienda tecnologica molto famosa 297 00:17:55,440 --> 00:17:58,720 in Germania. Sono quelli i partner che desideri. 298 00:17:59,320 --> 00:18:02,560 È stressante, ma credo che Gene abbia fiducia in me. 299 00:18:03,600 --> 00:18:05,080 QUARTIER GENERALE DELLO SPONSOR 300 00:18:05,160 --> 00:18:06,480 Andiamo a salutare. 301 00:18:07,240 --> 00:18:09,240 - Salve. - Salve, sig. Steiner. 302 00:18:09,320 --> 00:18:11,880 Ci servono sponsor per tenere in piedi il team. 303 00:18:12,640 --> 00:18:16,680 Se acquisiremo un partner, divideremo i costi delle gare 304 00:18:16,760 --> 00:18:18,480 e saremo molto contenti. 305 00:18:18,560 --> 00:18:21,800 I piloti vi hanno anche mandato qualcosa 306 00:18:22,640 --> 00:18:27,760 e li ho fatti firmare da entrambi i piloti della Haas. 307 00:18:28,280 --> 00:18:29,680 È autografato? 308 00:18:30,200 --> 00:18:31,560 Ottimo, grazie. 309 00:18:32,840 --> 00:18:34,760 - Un caloroso benvenuto. - Grazie. 310 00:18:35,360 --> 00:18:38,200 È importante, per me, che veniamo inclusi. 311 00:18:38,280 --> 00:18:43,600 La mia domanda è: come potete includerci, così impareremo a fidarci del team? 312 00:18:45,760 --> 00:18:49,320 Trovare uno sponsor non è facile. Non basta dire: "Fammi da sponsor". 313 00:18:49,840 --> 00:18:53,160 Ci verranno imposte delle condizioni. 314 00:18:53,840 --> 00:18:56,200 Forse non è solo lo sponsor che è nuovo, 315 00:18:56,280 --> 00:18:58,800 ma potreste avere anche un pilota tedesco. 316 00:19:01,320 --> 00:19:03,880 Questo è molto importante per noi. 317 00:19:05,760 --> 00:19:07,360 Oggigiorno, gli sponsor 318 00:19:07,440 --> 00:19:11,160 vogliono poter dire la loro anche sulla scelta dei piloti. 319 00:19:12,000 --> 00:19:15,960 Quindi, c'è molto da decidere e molti fattori da valutare. 320 00:19:16,040 --> 00:19:17,120 Cos'è meglio fare? 321 00:19:17,200 --> 00:19:19,200 E bisogna rifletterci 322 00:19:19,280 --> 00:19:23,280 e prendere la giusta decisione strategica. 323 00:19:23,800 --> 00:19:26,080 Non voglio promettere nulla di certo. 324 00:19:26,680 --> 00:19:29,320 Posso… Non dico subito di sì, ma… 325 00:19:30,360 --> 00:19:32,640 Ci sono delle possibilità. 326 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 - Ok, ottimo. - Grazie. 327 00:19:37,880 --> 00:19:40,160 Alla prossima! Grazie. 328 00:19:40,240 --> 00:19:42,640 - Grazie per il vostro tempo. - Ciao. Grazie. 329 00:19:53,440 --> 00:19:56,040 La cosa più facile sarebbe avere tanti soldi, 330 00:19:56,120 --> 00:20:00,320 continuare con gli stessi due piloti e non avere preoccupazioni, 331 00:20:00,400 --> 00:20:03,120 ma c'è un team che bisogna tenere in piedi 332 00:20:03,200 --> 00:20:05,720 con il talento e le risorse migliori possibili. 333 00:20:07,120 --> 00:20:10,760 È una bella responsabilità. Bisogna fare scelte difficili. 334 00:20:11,760 --> 00:20:13,480 Sarà molto difficile per me 335 00:20:13,560 --> 00:20:15,720 dire a Romain o Kevin che è finita. 336 00:20:16,880 --> 00:20:18,000 Resteranno delusi. 337 00:20:18,880 --> 00:20:20,480 Fanno parte della famiglia. 338 00:20:27,720 --> 00:20:31,320 EIFEL - GERMANIA 339 00:20:31,400 --> 00:20:33,760 NÜRBURGRING - GERMANIA 340 00:20:40,840 --> 00:20:43,600 La notizia di questo weekend è che Mick Schumacher, 341 00:20:43,680 --> 00:20:45,520 stella nascente della Formula 2 342 00:20:45,600 --> 00:20:49,200 e figlio del sette volte campione Michael Schumacher, è qui. 343 00:20:49,280 --> 00:20:53,680 Mick potrebbe essere la risposta a molti dei problemi di Guenther Steiner. 344 00:20:56,280 --> 00:20:57,360 Buongiorno. Come va? 345 00:20:59,520 --> 00:21:00,360 Ma… 346 00:21:02,440 --> 00:21:06,240 Fred Vasseur dell'Alfa Romeo è una persona molto astuta. 347 00:21:07,600 --> 00:21:13,080 Anche lui sa bene quale miniera d'oro Mick Schumacher sarebbe per il suo team. 348 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 Ok, è divertente. 349 00:21:18,360 --> 00:21:22,360 Mick Schumacher taglia il traguardo e vince per la prima volta in F2. 350 00:21:22,440 --> 00:21:25,280 Sono Mick Schumacher, ho 21 anni 351 00:21:25,360 --> 00:21:26,800 e sono un pilota. 352 00:21:29,400 --> 00:21:33,960 Mio padre è Michael Schumacher. Ha vinto sette titoli. È il numero uno. 353 00:21:34,040 --> 00:21:35,920 Mio padre è il mio idolo. 354 00:21:37,800 --> 00:21:39,520 Ovviamente, punto alla Formula 1. 355 00:21:40,560 --> 00:21:42,400 Ci sono due team 356 00:21:42,480 --> 00:21:45,280 che non hanno ancora annunciato i loro piloti: 357 00:21:45,360 --> 00:21:47,760 l'Alfa Romeo e la Haas. 358 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 Quindi, staremo a vedere. 359 00:21:53,560 --> 00:21:58,000 Questo weekend, sono con l'Alfa Romeo, giusto per farmi un'idea: 360 00:21:58,080 --> 00:22:01,080 "Come opera una scuderia nei weekend di gara?" 361 00:22:02,400 --> 00:22:06,600 Non so se bastino. Non c'è mai stata così tanta gente. 362 00:22:08,080 --> 00:22:10,760 Girano molte voci su questo team. 363 00:22:12,880 --> 00:22:14,880 Per il mercato piloti e… 364 00:22:14,960 --> 00:22:17,080 Non pensiamo a quelle cose. 365 00:22:17,160 --> 00:22:19,120 Concentriamoci sul nostro lavoro. 366 00:22:19,640 --> 00:22:21,680 Lo so. Non sono stupido. 367 00:22:21,760 --> 00:22:25,480 So che Mick è lì e che è molto forte in Formula 2. 368 00:22:27,160 --> 00:22:29,080 Non devo pensare a lui. 369 00:22:29,160 --> 00:22:31,080 Il mio obiettivo è guidare bene 370 00:22:31,160 --> 00:22:35,400 e sono certo che, se lo farò, sarò ancora qui, l'anno prossimo. 371 00:22:37,160 --> 00:22:40,400 Sapevo che Mick faceva parte della Ferrari Driver Academy. 372 00:22:40,480 --> 00:22:46,200 Lo stavo già osservando quando era nella Formula 3, 373 00:22:46,280 --> 00:22:47,560 due o tre anni fa. 374 00:22:49,440 --> 00:22:52,280 Mi piace competere. Voglio sempre di più. 375 00:22:54,720 --> 00:22:57,520 Se sei soddisfatto di ciò che hai, sei morto. 376 00:23:02,400 --> 00:23:04,960 Mick indossa una giacca Alfa Romeo, questo weekend, 377 00:23:05,040 --> 00:23:07,560 ma non significa che lo ingaggeranno loro. 378 00:23:08,080 --> 00:23:09,400 Non significa niente. 379 00:23:12,520 --> 00:23:16,320 Gene, sto lavorando sull'accordo e ho bisogno che ti fidi di me. 380 00:23:17,280 --> 00:23:20,720 Avere un pilota tedesco per uno sponsor tedesco è cruciale. 381 00:23:22,000 --> 00:23:23,760 Abbiamo Mick Schumacher o no? 382 00:23:25,480 --> 00:23:29,480 Perché è un candidato molto papabile ed è lì che voglio arrivare. 383 00:23:29,560 --> 00:23:32,640 Se avrò Schumacher, potrei trovare più soldi, Gene. 384 00:23:32,720 --> 00:23:34,600 - È bello avere soldi. - Già. 385 00:23:34,680 --> 00:23:38,600 Quindi, se convinciamo Schumacher, penso che potrei trovarne altri. 386 00:23:39,280 --> 00:23:42,080 Spero tre milioni. Tra i tre e i cinque milioni. 387 00:23:42,160 --> 00:23:43,920 Avremo un ottimo budget. 388 00:23:49,040 --> 00:23:53,320 Mick, dopo la sua vittoria in Formula 2, è un pilota molto popolare. 389 00:23:53,400 --> 00:23:57,960 E, con Mick, l'altro punto di forza è che sappiamo tutti chi è suo padre. 390 00:24:00,040 --> 00:24:02,000 Ma si può fare? Ancora non lo so. 391 00:24:04,480 --> 00:24:07,640 DOMENICA - LA GARA 392 00:24:23,600 --> 00:24:27,360 Ma il passo di Raffaele Marciello nella Q2… 393 00:24:29,680 --> 00:24:31,880 …Alberto Costa fuori dal circuito. 394 00:24:59,280 --> 00:25:02,040 Non conosco i negoziati tra Mick e Fred. 395 00:25:04,360 --> 00:25:07,680 Non lo so, ma non posso aspettare con le mani in mano. 396 00:25:07,760 --> 00:25:10,560 Facciamolo questa settimana. Voglio usare lo slancio. 397 00:25:10,640 --> 00:25:12,840 No, dobbiamo farlo questa settimana. 398 00:25:12,920 --> 00:25:15,640 Ho l'offerta sul tavolo. 399 00:25:15,720 --> 00:25:18,160 Devo solo negoziare i numeri con lui. 400 00:25:18,240 --> 00:25:20,520 Faccio del mio meglio per convincerlo 401 00:25:20,600 --> 00:25:22,640 del perché dovrebbe venire da noi 402 00:25:22,720 --> 00:25:24,720 e trovare un accordo. 403 00:25:24,800 --> 00:25:26,600 Dovrei avere presto una risposta. 404 00:25:29,440 --> 00:25:31,560 Speriamo che gli vada bene. 405 00:25:33,120 --> 00:25:34,920 Ok, facciamo così, allora. 406 00:25:36,320 --> 00:25:37,920 La gara inizia alle due. 407 00:25:38,000 --> 00:25:42,120 Non posso starmene qui a farmi filmare da Netflix. 408 00:25:43,080 --> 00:25:44,560 Perderei il lavoro. 409 00:25:51,880 --> 00:25:55,080 La situazione è strana quando non sai cosa succederà. 410 00:25:56,080 --> 00:25:57,680 Ho la netta sensazione 411 00:25:57,760 --> 00:26:00,400 che il team sostituirà uno di noi. 412 00:26:03,240 --> 00:26:05,600 Credo che il futuro sia sempre nelle tue mani. 413 00:26:07,240 --> 00:26:10,240 Ma, ovviamente, non sono io a prendere le decisioni. 414 00:26:11,680 --> 00:26:13,080 Controllo radio, Kevin. 415 00:26:13,600 --> 00:26:15,920 Io e Kevin siamo in competizione da sempre. 416 00:26:17,840 --> 00:26:18,920 È un osso duro. 417 00:26:22,680 --> 00:26:26,080 La decisione di mandare via Kevin o me… 418 00:26:29,720 --> 00:26:31,240 ha gettato benzina sul fuoco. 419 00:26:44,920 --> 00:26:49,040 A questo punto, i piloti della Haas gareggeranno per restare in F1. 420 00:26:49,120 --> 00:26:50,960 Ce la metteranno tutta. 421 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 Senza dubbio. 422 00:26:54,600 --> 00:26:58,440 Bandiera verde in fondo. Aspettiamo che le luci rosse si spengano. 423 00:26:58,520 --> 00:27:01,600 Quando lo faranno, si correrà qui, al Nürburgring. 424 00:27:16,120 --> 00:27:17,480 Le luci si spengono e si parte 425 00:27:17,560 --> 00:27:21,560 per 60 giri al Nürburgring. È il Gran Premio dell'Eifel! 426 00:27:27,440 --> 00:27:29,000 Ma che cazzo? 427 00:27:29,080 --> 00:27:31,360 Magnussen scende in P14. Pessima partenza. 428 00:27:36,560 --> 00:27:38,040 Cazzo. 429 00:27:38,640 --> 00:27:40,200 Sono sul ghiaccio. 430 00:27:40,720 --> 00:27:44,320 Grosjean va quasi all'indietro. Ha perso quattro posizioni. 431 00:27:44,840 --> 00:27:46,960 Cazzo, non c'è aderenza! 432 00:27:50,400 --> 00:27:53,960 Kevin Magnussen cerca di strappare la 14 a Daniil Kvyat. 433 00:27:57,960 --> 00:27:59,280 E ce l'ha fatta. 434 00:28:06,040 --> 00:28:10,680 Kimi mi ha colpito forte con della ghiaia. Mi fa un male cane il dito. 435 00:28:11,680 --> 00:28:12,600 Stai bene? 436 00:28:12,680 --> 00:28:15,600 Non lo so. Non posso usare l'indice sinistro. 437 00:28:16,360 --> 00:28:17,720 Spero non sia rotto. 438 00:28:18,560 --> 00:28:20,960 Gli farà sicuramente molto male. 439 00:28:21,040 --> 00:28:23,600 Con questo freddo, lo sentirà ancora di più. 440 00:28:27,560 --> 00:28:31,320 Ottima partenza per Antonio Giovinazzi. È undicesimo. 441 00:28:31,400 --> 00:28:33,560 Bravo, Antonio. Continua a spingere. 442 00:28:38,840 --> 00:28:41,320 Traffico intenso. Impossibile sorpassare. 443 00:28:41,840 --> 00:28:43,280 Magari diciamo a Romain 444 00:28:43,360 --> 00:28:46,040 che ha lo stesso tempo dei piloti davanti, 445 00:28:46,120 --> 00:28:48,440 per tirarlo un po' su di morale. 446 00:28:51,720 --> 00:28:53,960 Il passo è buono. È lo stesso di Gasly davanti. 447 00:28:54,040 --> 00:28:55,280 Bene. Raggiungiamolo. 448 00:28:58,400 --> 00:29:00,560 Räikkönen si affianca a Russell. 449 00:29:01,840 --> 00:29:02,800 E sbaglia. 450 00:29:02,880 --> 00:29:05,360 Il pomeriggio di Russell finisce qui. 451 00:29:05,880 --> 00:29:08,200 Cavolo, cos'è successo? 452 00:29:08,280 --> 00:29:10,000 Safety Car. 453 00:29:10,080 --> 00:29:12,520 È stata attivata la virtual safety car. 454 00:29:12,600 --> 00:29:16,080 Di conseguenza, potrebbero andare tutti ai box. 455 00:29:17,520 --> 00:29:18,400 Ai box. 456 00:29:19,360 --> 00:29:20,200 Ricevuto. 457 00:29:22,880 --> 00:29:24,440 Dobbiamo dire a Romain 458 00:29:24,520 --> 00:29:27,640 che, se riesce a fare un solo pit stop, avremo dei punti. 459 00:29:30,520 --> 00:29:31,600 Come va? 460 00:29:32,200 --> 00:29:33,880 Le gomme stanno ancora bene. 461 00:29:34,400 --> 00:29:37,280 Stiamo pensando a una variazione del piano B. 462 00:29:37,840 --> 00:29:39,680 Ok, intanto io accelero. 463 00:29:41,200 --> 00:29:44,360 Mentre molti dei piloti approfittano della safety car 464 00:29:44,440 --> 00:29:45,960 per cambiare le gomme, 465 00:29:46,920 --> 00:29:50,480 sembra che Grosjean correrà il rischio e resterà in pista. 466 00:29:51,520 --> 00:29:55,680 Ok, non hai auto davanti. Quindi, spingi al massimo quelle gomme. 467 00:30:01,240 --> 00:30:03,800 Ok, Kevin, al momento, sei in P12. 468 00:30:03,880 --> 00:30:07,160 Romain è in P10, con una sola sosta, ed è dieci secondi avanti. 469 00:30:07,240 --> 00:30:09,000 Giovinazzi è in P11. 470 00:30:16,480 --> 00:30:20,520 Antonio Giovinazzi forse concluderà una seconda gara a punti. 471 00:30:21,960 --> 00:30:24,400 Abbiamo Grosjean davanti, a nove secondi. 472 00:30:25,120 --> 00:30:26,040 Ricevuto. 473 00:30:27,160 --> 00:30:29,680 Antonio sta spingendo al massimo o no? 474 00:30:30,240 --> 00:30:31,760 Deve spingere. 475 00:30:33,200 --> 00:30:37,040 Mick Schumacher osserva la gara. È con il team, questo weekend. 476 00:30:41,720 --> 00:30:46,000 Ottimi giri. Sei un secondo più veloce di Hülkenberg. Raggiungiamolo. 477 00:30:48,440 --> 00:30:50,200 Romain sta facendo ottimi tempi. 478 00:30:50,960 --> 00:30:52,400 Cos'è successo a Magnussen? 479 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 Andiamo. 480 00:30:57,640 --> 00:31:03,000 Ok, Kevin, sei in P11. Vettel è dietro di noi. Modalità push. 481 00:31:05,480 --> 00:31:08,400 Ecco Vettel, che attacca all'interno Magnussen. 482 00:31:09,120 --> 00:31:11,240 Magnussen prova a bloccarlo. 483 00:31:14,720 --> 00:31:18,480 Non si arrenderà così facilmente. Una quarta curva molto ardita! 484 00:31:19,760 --> 00:31:20,920 Vettel ce la fa. 485 00:31:25,880 --> 00:31:27,880 Kevin, spingi al massimo. 486 00:31:27,960 --> 00:31:29,360 - Continuiamo. - Ok. 487 00:31:32,920 --> 00:31:35,360 Romain, mancano cinque giri. Sei a 1,3 da Gio. 488 00:31:35,440 --> 00:31:38,040 Ha Vettel dietro. Lo metterà sotto pressione. 489 00:31:38,560 --> 00:31:40,360 Grosjean davanti. Continua a spingere. 490 00:31:41,080 --> 00:31:44,480 Se non raggiungi Grosjean, saremo fuori dalla zona punti. 491 00:31:45,000 --> 00:31:45,960 Andiamo! 492 00:31:49,680 --> 00:31:51,080 Tre giri, Kevin. 493 00:31:51,160 --> 00:31:52,240 Tre giri. 494 00:31:56,960 --> 00:31:59,240 Ultimo giro, Romain. Fantastico. 495 00:32:00,160 --> 00:32:05,120 Lewis Hamilton conquista la sua vittoria numero 91 in Formula 1 496 00:32:05,200 --> 00:32:08,520 e Romain Grosjean guadagna i suoi primi punti dell'anno. 497 00:32:08,600 --> 00:32:09,880 Che gara fantastica! 498 00:32:09,960 --> 00:32:12,120 Bandiera a scacchi. Sei in P9. 499 00:32:12,200 --> 00:32:14,240 Sì! 500 00:32:14,320 --> 00:32:15,720 Sì, ragazzi! 501 00:32:16,920 --> 00:32:18,760 Ben fatto, Antonio. P10. 502 00:32:19,960 --> 00:32:23,160 Bandiera a scacchi, Kevin. Sei in P13. 503 00:32:23,760 --> 00:32:25,720 Non è andata bene, alla fine. 504 00:32:25,800 --> 00:32:27,160 Ottimo lavoro, ragazzi. 505 00:32:27,960 --> 00:32:31,800 Grazie per il vostro lavoro. Siete fantastici. 506 00:32:31,880 --> 00:32:33,760 Grazie a tutti. Bravo, Romain. 507 00:32:33,840 --> 00:32:36,960 Grazie per non esservi arresi. 508 00:32:38,160 --> 00:32:40,280 Sì, Guenther, noi non ci arrendiamo. 509 00:32:47,000 --> 00:32:49,520 Ci serviva proprio, eh? 510 00:32:53,560 --> 00:32:57,040 Per il team, vincere due punti è stato un grande momento. 511 00:32:57,640 --> 00:32:58,920 È stato bello. 512 00:32:59,520 --> 00:33:03,760 Per noi, P9 è davvero una grande conquista. 513 00:33:17,520 --> 00:33:20,240 - Fantastico! - Dov'è il dito rotto? 514 00:33:20,320 --> 00:33:22,560 - Eccolo. Va meglio, ma… - Ok. 515 00:33:22,640 --> 00:33:23,680 È rotto? 516 00:33:23,760 --> 00:33:25,320 No. Ehi! 517 00:33:25,400 --> 00:33:26,720 Non è rotto, ma è blu. 518 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Andiamo. 519 00:33:36,560 --> 00:33:37,760 Il mio nuovo lavoro! 520 00:33:44,000 --> 00:33:46,480 Va bene. Piani futuri. 521 00:33:46,560 --> 00:33:48,320 - Piani futuri. - Cosa sai? 522 00:33:48,400 --> 00:33:49,440 Cosa so? 523 00:33:49,960 --> 00:33:51,560 Cosa sai? Cosa puoi dirmi? 524 00:33:52,520 --> 00:33:54,320 Come ci destreggiamo? 525 00:33:54,400 --> 00:33:56,560 - Un circo. - Il circo, sì. I clown. 526 00:33:56,640 --> 00:33:58,240 Il circo. La Formula 1. 527 00:33:59,960 --> 00:34:03,440 Comunque, deciderò quale pilota andrà via questa settimana. 528 00:34:09,320 --> 00:34:11,360 Sarà molto emotivo. 529 00:34:11,440 --> 00:34:15,320 In un mondo ideale, il piano sarebbe di renderlo ufficiale 530 00:34:16,160 --> 00:34:17,760 nel weekend del Portogallo. 531 00:34:23,600 --> 00:34:27,040 - Vuoi il mio lavoro? - Non voglio tagliarmi lo stipendio. 532 00:34:31,440 --> 00:34:33,800 DUE SETTIMANE DOPO 533 00:34:34,680 --> 00:34:36,600 ALGARVE - PORTOGALLO 534 00:34:38,880 --> 00:34:41,360 Ok. Tre, due, uno. 535 00:34:41,440 --> 00:34:45,880 La Formula 1 approda a Portimão per il Gran Premio del Portogallo 2020 536 00:34:45,960 --> 00:34:49,040 e un mercato piloti che si sta dando davvero da fare. 537 00:34:50,760 --> 00:34:53,080 Questa mattina, la Haas ha annunciato 538 00:34:53,160 --> 00:34:54,120 che non uno, 539 00:34:55,840 --> 00:34:58,680 ma entrambi i piloti lasceranno il team 540 00:34:58,760 --> 00:35:00,040 a fine stagione. 541 00:35:04,720 --> 00:35:07,160 È anche emozionante, ma perlopiù strano. 542 00:35:07,240 --> 00:35:09,760 - Mi mancherà la Formula 1. - Certo. 543 00:35:13,160 --> 00:35:14,000 Ciao. 544 00:35:14,840 --> 00:35:16,480 Beh, le notizie. 545 00:35:17,120 --> 00:35:18,960 Quando sei stato informato? 546 00:35:19,040 --> 00:35:21,720 O è una decisione congiunta tra te e il team? 547 00:35:22,240 --> 00:35:25,240 Guenther mi ha chiamato una settimana fa 548 00:35:26,640 --> 00:35:30,640 per dirmi che avrebbero ingaggiato altri piloti. 549 00:35:32,400 --> 00:35:35,000 Forse sono stupido, ma ero praticamente certo 550 00:35:35,080 --> 00:35:37,440 che mi avrebbero confermato. 551 00:35:41,280 --> 00:35:44,160 La Formula 1 può essere un posto freddo, 552 00:35:46,320 --> 00:35:47,600 molto spesso. 553 00:35:47,680 --> 00:35:48,600 Comunque… 554 00:35:48,680 --> 00:35:52,640 Sanno tutti che continuerai a spingere al limite quest'auto 555 00:35:52,720 --> 00:35:54,000 fino a fine stagione. 556 00:35:54,080 --> 00:35:56,840 - Non alzerai il piede dall'acceleratore. - Sì. 557 00:35:57,360 --> 00:35:59,440 Ma mi guarderò sempre indietro 558 00:35:59,520 --> 00:36:04,000 con delusione, per non essere diventato campione del mondo. 559 00:36:04,800 --> 00:36:07,520 Sono triste di non poter continuare, 560 00:36:07,600 --> 00:36:09,760 ma credo che sia estremamente… 561 00:36:11,000 --> 00:36:15,600 Beh, provo più un senso di gratitudine che di tristezza per tutto questo. 562 00:36:15,680 --> 00:36:17,160 - Grazie, Kevin. - Grazie. 563 00:36:18,720 --> 00:36:21,880 Non ho chiuso con la Formula 1, ma forse lei ha chiuso con me. 564 00:36:22,400 --> 00:36:25,720 Non è bello per me. È stato un danno collaterale, forse, 565 00:36:25,800 --> 00:36:28,000 ma non c'è niente che possa dire. 566 00:36:28,960 --> 00:36:30,320 È giusto. Lo capisco. 567 00:36:31,040 --> 00:36:32,360 E voltiamo pagina. 568 00:36:40,520 --> 00:36:44,000 Non è mai una bella cosa decidere di lasciar andare qualcuno 569 00:36:44,080 --> 00:36:46,280 ed è normale che ci rimangano male. 570 00:36:47,520 --> 00:36:50,880 Ma, soprattutto per Romain e Kevin, loro sono stati amici. 571 00:36:51,400 --> 00:36:55,080 Non è facile, ma tutte le cose belle finiscono. 572 00:37:06,160 --> 00:37:07,760 Devo andare a salutarlo. 573 00:37:08,800 --> 00:37:11,040 - Mi saluti ancora? - Eh? 574 00:37:11,120 --> 00:37:12,560 - Mi saluti ancora? - Sì. 575 00:37:12,640 --> 00:37:14,720 Lo so. Stavo scherzando. 576 00:37:15,920 --> 00:37:18,440 Sembra che sia andata abbastanza bene. 577 00:37:18,520 --> 00:37:22,440 Non vogliamo nuocere a nessuno. Non è assolutamente mia intenzione. 578 00:37:22,520 --> 00:37:23,880 Sai che dico sul serio. 579 00:37:23,960 --> 00:37:25,760 - Altrimenti… - Sì, certo. 580 00:37:25,840 --> 00:37:27,600 Non è mai bello, ma va così. 581 00:37:29,200 --> 00:37:31,880 La vita non è ein Wunschkonzert, come diciamo in tedesco. 582 00:37:31,960 --> 00:37:33,680 Capisci? Cazzo, sì. 583 00:37:39,040 --> 00:37:41,520 Hai mandato via i tuoi quasi figli adottivi. 584 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 E ora? Chi entrerà? 585 00:37:44,800 --> 00:37:48,480 Insisti nel sapere che direzione prenderemo. 586 00:37:51,400 --> 00:37:55,040 Per la prima volta in un weekend di F1… 587 00:37:59,160 --> 00:38:00,120 Mick Schumacher. 588 00:38:00,640 --> 00:38:05,360 L'anno prossimo, avremo Mick Schumacher e Nikita Mazepin. 589 00:38:07,200 --> 00:38:11,520 Nikita Mazepin è uno dei piloti più abili della Formula 2 di quest'anno 590 00:38:11,600 --> 00:38:14,960 e suo padre possiede un'azienda di grande successo 591 00:38:15,040 --> 00:38:17,040 che potrebbe voler promuovere. 592 00:38:18,080 --> 00:38:19,240 - Ciao. - Ciao. 593 00:38:19,320 --> 00:38:20,840 - Congratulazioni. - Grazie. 594 00:38:20,920 --> 00:38:24,440 Ero felice delle voci sull'approdo di Mick all'Alfa, 595 00:38:24,520 --> 00:38:27,760 perché distoglievano l'attenzione dalle vere trattative. 596 00:38:29,720 --> 00:38:32,400 È stato annunciato che avrete Mick Schumacher. 597 00:38:32,480 --> 00:38:33,720 Perché avete scelto Mick? 598 00:38:33,800 --> 00:38:36,360 Sarà dura per un esordiente, l'anno prossimo, no? 599 00:38:38,680 --> 00:38:41,480 Ci criticheranno: "Non funzionerà con due esordienti". 600 00:38:41,560 --> 00:38:44,720 Sarà difficile. So che ci aspetta una bella sfida, 601 00:38:44,800 --> 00:38:48,120 ma, solo perché non è mai stato fatto, non vuol dire che sia sbagliato. 602 00:38:49,960 --> 00:38:51,440 Se non rischi, non ti diverti! 603 00:38:53,680 --> 00:38:55,040 Sainz va alla Ferrari. 604 00:38:55,120 --> 00:38:56,320 SAINZ VA ALLA FERRARI 605 00:38:56,400 --> 00:38:57,520 Quanto ti mancherà? 606 00:38:58,240 --> 00:39:00,840 Come continuerà il loro rapporto? 607 00:39:00,920 --> 00:39:03,440 Carlos, non litigare con Lando. 608 00:39:03,520 --> 00:39:04,360 Che cazzo! 609 00:39:04,440 --> 00:39:07,200 Mi ha bloccato. Cosa cerca di fare? 610 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Sono arrabbiato. 611 00:39:09,080 --> 00:39:10,440 PIÙ AVANTI NELLA STAGIONE… 612 00:39:10,520 --> 00:39:12,000 Un bruttissimo incidente. 613 00:39:12,080 --> 00:39:13,280 Bandiera rossa. 614 00:39:14,640 --> 00:39:17,880 Quando vedi il fuoco, sai che è lo scenario peggiore. 615 00:39:17,960 --> 00:39:20,720 Non pensi che qualcuno possa uscirne vivo. 616 00:39:47,440 --> 00:39:49,280 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli 44348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.