Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:06,840
Gene è qui?
2
00:00:06,920 --> 00:00:10,720
No. Per gli americani
è difficile viaggiare, sai?
3
00:00:10,800 --> 00:00:13,040
- Buon per te, vero?
- Accidenti, sì.
4
00:00:13,120 --> 00:00:15,360
Devo parlargli ogni santo giorno.
5
00:00:15,440 --> 00:00:16,560
Non si ferma.
6
00:00:18,200 --> 00:00:22,120
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
7
00:00:22,160 --> 00:00:23,040
Ciao, Gene.
8
00:00:24,160 --> 00:00:27,120
Ti avevo detto che,
finché potevamo permettercelo…
9
00:00:27,200 --> 00:00:28,840
Sto facendo del mio meglio.
10
00:00:29,960 --> 00:00:33,480
L'obiettivo per la stagione
è sopravvivere, come team.
11
00:00:34,240 --> 00:00:35,280
Ok, lo risolverò.
12
00:00:35,360 --> 00:00:38,040
È quello che dobbiamo fare,
ogni giorno, Gene.
13
00:00:39,360 --> 00:00:42,000
Ricorro a intrallazzi e maneggi,
per sopravvivere.
14
00:00:42,080 --> 00:00:44,480
Come riassumi la tua stagione?
15
00:00:44,560 --> 00:00:46,120
Due parole.
16
00:00:47,440 --> 00:00:48,360
Una merda!
17
00:00:51,960 --> 00:00:52,840
Ma che cazzo?
18
00:00:52,920 --> 00:00:54,840
Porca troia! Chi era?
19
00:00:54,920 --> 00:00:57,400
Grosjean ha avuto un incidente.
20
00:00:57,480 --> 00:00:58,600
Cristo santo!
21
00:00:58,680 --> 00:01:01,600
- I freni sono andati.
- I problemi della Haas continuano.
22
00:01:04,000 --> 00:01:05,920
Magnussen potrebbe essere fuori.
23
00:01:06,520 --> 00:01:07,400
Mi dispiace.
24
00:01:07,480 --> 00:01:08,400
Cazzo!
25
00:01:08,480 --> 00:01:11,520
È passato molto tempo
da quando la Haas festeggiava.
26
00:01:12,120 --> 00:01:15,160
Settimana dopo settimana
di sconfitte continue…
27
00:01:15,240 --> 00:01:16,760
Non è facile.
28
00:01:16,840 --> 00:01:18,560
Non possiamo continuare così.
29
00:01:18,640 --> 00:01:22,800
Non voglio vincere per forza,
ma almeno essere competitivi, ogni tanto.
30
00:01:23,400 --> 00:01:24,520
Grazie, ciao.
31
00:01:25,280 --> 00:01:26,320
Porca troia!
32
00:01:26,400 --> 00:01:29,080
Se non faccio un buon lavoro,
devo andarmene.
33
00:01:29,800 --> 00:01:32,760
Se non sei abbastanza bravo, sei fuori.
34
00:01:33,720 --> 00:01:34,560
Azione!
35
00:01:35,200 --> 00:01:36,560
Come un professionista.
36
00:01:37,360 --> 00:01:38,880
Almeno so fare qualcosa!
37
00:01:44,360 --> 00:01:49,600
LA SCELTA DI GUENTHER
38
00:01:50,360 --> 00:01:52,320
SILVERSTONE - REGNO UNITO
39
00:01:53,080 --> 00:01:55,240
Benvenuti a Silverstone!
40
00:01:55,320 --> 00:01:57,080
Bel tempo per tornare al lavoro, eh?
41
00:01:57,160 --> 00:01:59,840
Nel giorno più caldo
di questa estate inglese,
42
00:01:59,920 --> 00:02:03,040
vi diamo il benvenuto
al Gran Premio di Gran Bretagna!
43
00:02:03,920 --> 00:02:06,000
Dovremmo andare a fare surf, cazzo.
44
00:02:11,040 --> 00:02:12,120
Fa': "Ah".
45
00:02:12,200 --> 00:02:13,520
È un bel tono.
46
00:02:16,600 --> 00:02:17,480
Scusa.
47
00:02:17,560 --> 00:02:19,240
C'è sempre posto per il dolce.
48
00:02:19,320 --> 00:02:24,120
Sì, ma di alcuni, come il gelato,
potresti mangiarne una vaschetta intera.
49
00:02:26,240 --> 00:02:28,160
- Mi serve un ombrello.
- Vuoi questo?
50
00:02:28,240 --> 00:02:29,480
Tim, dov'è il mio ombrello?
51
00:02:31,360 --> 00:02:34,200
- Il sole scotta, eh?
- Vuoi un ombrello?
52
00:02:34,280 --> 00:02:35,360
No, non rompere!
53
00:02:35,880 --> 00:02:37,440
Ferirebbe il mio ego.
54
00:02:38,320 --> 00:02:40,080
Starsene lì con l'ombrello…
55
00:02:40,160 --> 00:02:42,960
- Nuocerebbe anche al mio ego.
- Cazzo, sì.
56
00:02:43,040 --> 00:02:45,280
"C'è un po' di sole, mi serve l'ombrello."
57
00:02:48,240 --> 00:02:52,800
Piedi, toccate le punte, cinque secondi.
Tornate su e altri cinque secondi.
58
00:02:54,760 --> 00:02:58,000
Essere un piccolo team
ha i suoi pro e i suoi contro.
59
00:02:58,080 --> 00:03:01,400
Uno dei pro è che ci conosciamo tutti.
60
00:03:01,480 --> 00:03:02,600
Come una famiglia.
61
00:03:02,680 --> 00:03:05,280
Allungatevi e poi fatene altri cinque.
62
00:03:05,920 --> 00:03:08,120
Ma una famiglia molto disfunzionale.
63
00:03:08,200 --> 00:03:09,320
Grazie, ragazzi.
64
00:03:09,400 --> 00:03:10,480
Sono a pezzi.
65
00:03:13,600 --> 00:03:18,760
La Haas ha una delle gestioni più stabili
in F1, in termini di cambio del personale.
66
00:03:18,840 --> 00:03:20,840
È come la fabbrica di Willy Wonka.
67
00:03:22,960 --> 00:03:25,000
Nessuno entra e nessuno esce.
68
00:03:26,400 --> 00:03:29,480
Romain e Kevin sono con noi
da molto tempo.
69
00:03:29,560 --> 00:03:33,160
Romain è con noi dall'inizio
e Kevin è arrivato l'anno dopo.
70
00:03:33,240 --> 00:03:38,360
E pochi piloti, soprattutto in Formula 1,
sono rimasti così a lungo con un team.
71
00:03:40,480 --> 00:03:42,600
- Come va la mano?
- Meglio.
72
00:03:42,680 --> 00:03:44,560
- Fa male?
- Un po'.
73
00:03:45,600 --> 00:03:48,880
Sono Kevin Magnussen e questa
è la terza stagione di Drive to Survive.
74
00:03:49,680 --> 00:03:51,800
- Ehi, ragazzi.
- Ciao, come state?
75
00:03:51,880 --> 00:03:53,440
Ehi, come va?
76
00:03:53,520 --> 00:03:55,480
- Bene, grazie. Voi?
- Non male.
77
00:03:56,000 --> 00:03:59,920
La Haas è stata la mia casa in F1
per gli ultimi quattro anni.
78
00:04:00,560 --> 00:04:04,520
Quando passi quattro anni in un team,
stringi legami con tutti.
79
00:04:05,520 --> 00:04:07,400
Qui ci sono cinque fan.
80
00:04:07,480 --> 00:04:09,920
Hanno delle domande per voi due.
81
00:04:10,680 --> 00:04:12,720
Sono molto felice e a mio agio.
82
00:04:12,800 --> 00:04:16,200
So cosa serve al team e cosa vuole da me,
83
00:04:16,280 --> 00:04:21,160
quindi lavorare in un ambiente del genere
ti aiuta molto, come pilota.
84
00:04:22,320 --> 00:04:25,760
Cosa ascolti con le cuffie
prima di ogni gara?
85
00:04:26,280 --> 00:04:27,680
- Taylor Swift.
- Taylor Swift…
86
00:04:27,760 --> 00:04:30,920
Ho sentito Romain ascoltare Taylor Swift
prima delle gare.
87
00:04:34,120 --> 00:04:36,720
Ho vestito per cinque anni
i colori della Haas.
88
00:04:36,800 --> 00:04:39,120
È stato molto bello, sapete?
89
00:04:39,760 --> 00:04:41,400
Kevin, tu cosa ascolti?
90
00:04:41,480 --> 00:04:45,080
Mi piace ascoltare
la vecchia musica rock danese.
91
00:04:45,160 --> 00:04:46,040
Male!
92
00:04:47,720 --> 00:04:49,760
Ho messo molto impegno, passione
93
00:04:49,840 --> 00:04:51,640
e amore nel team,
94
00:04:52,360 --> 00:04:55,800
sin dal primo giorno,
e ho sempre voluto che migliorassimo.
95
00:04:59,120 --> 00:05:02,560
- Dov'è il pilota?
- Arriva. Ha un'ultima intervista.
96
00:05:05,160 --> 00:05:07,600
Non sono felice della nostra situazione.
97
00:05:08,120 --> 00:05:11,680
L'auto dell'anno scorso non andava bene
e, quest'anno, facciamo fatica,
98
00:05:11,760 --> 00:05:16,480
quindi dobbiamo aggiornarci
e rivalutare ogni cosa,
99
00:05:16,560 --> 00:05:19,480
per capire cosa fare
nel futuro a lungo termine,
100
00:05:19,560 --> 00:05:20,680
non a breve termine.
101
00:05:20,760 --> 00:05:22,480
- Ciao.
- Tutto bene?
102
00:05:22,560 --> 00:05:23,400
Sì.
103
00:05:24,320 --> 00:05:26,040
Com'è andata la vacanza?
104
00:05:26,120 --> 00:05:27,360
Bene. La tua?
105
00:05:28,080 --> 00:05:31,680
Dopo un 2018 molto forte,
il team ha iniziato a peggiorare,
106
00:05:31,760 --> 00:05:33,720
lottando per le ultime posizioni.
107
00:05:34,240 --> 00:05:36,720
Ora, non abbiamo nessuna chance di podio.
108
00:05:37,320 --> 00:05:39,240
E tu? Hai bevuto?
109
00:05:39,320 --> 00:05:42,960
Sì. Ho messo su due chili e mezzo,
quindi per forza!
110
00:05:43,640 --> 00:05:47,760
Doveva uscire qui e superare Räikkönen.
Invece, era lontano chilometri.
111
00:05:47,840 --> 00:05:49,560
I tempi difficili ti insegnano molto,
112
00:05:49,640 --> 00:05:53,920
ma rafforzano anche i legami
all'interno del team,
113
00:05:54,000 --> 00:05:56,440
il che ci farà migliorare per il futuro.
114
00:05:59,760 --> 00:06:03,960
Come visto nelle gare precedenti,
è un testa a testa tra noi e l'Alfa,
115
00:06:04,040 --> 00:06:06,840
perciò, ovviamente,
è possibile superare la Q1.
116
00:06:07,800 --> 00:06:11,360
Ovviamente,
è il nostro principale obiettivo.
117
00:06:12,880 --> 00:06:15,440
Il nostro principale rivale
è l'Alfa Romeo.
118
00:06:15,520 --> 00:06:19,320
Credo che il resto del centro griglia
sia un po' troppo avanti.
119
00:06:20,280 --> 00:06:21,560
Ciao, Guenther!
120
00:06:22,880 --> 00:06:26,240
Se andranno meglio, non mi arrabbierò.
C'è chi vince e c'è chi perde.
121
00:06:26,320 --> 00:06:28,080
Ma giocano sempre lealmente
122
00:06:28,160 --> 00:06:32,080
e non è una bella cosa
perdere contro di loro.
123
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
Devo andare dalla stampa.
124
00:06:33,800 --> 00:06:36,120
- Hai tre minuti.
- Sì, va bene.
125
00:06:36,200 --> 00:06:39,240
Guenther è un collega e passo più tempo
126
00:06:39,760 --> 00:06:42,200
con i miei colleghi che con mia moglie!
127
00:06:43,280 --> 00:06:46,520
Quanti assistenti hai?
Io nessuno, perché sono al verde.
128
00:06:46,600 --> 00:06:48,640
Tu hai tre persone che ti aiutano.
129
00:06:48,720 --> 00:06:51,200
- Sì.
- Ne arriva un'altra. Quattro.
130
00:06:51,960 --> 00:06:54,320
Combattiamo in pista, con i piloti,
131
00:06:54,400 --> 00:06:56,440
ma, alla fine, siamo colleghi
132
00:06:56,520 --> 00:06:59,640
e possiamo sempre sederci insieme
e berci un caffè.
133
00:07:01,400 --> 00:07:03,160
Sei così stupido, Fred!
134
00:07:04,640 --> 00:07:09,800
Io e Fred siamo sulla stessa barca.
Siamo gli unici team indipendenti.
135
00:07:09,880 --> 00:07:13,000
Il suo team ha un proprietario,
il mio anche, così ci confrontiamo.
136
00:07:15,160 --> 00:07:18,520
La Haas e l'Alfa Romeo
sono concorrenti diretti.
137
00:07:18,600 --> 00:07:21,120
Non solo hanno
lo stesso fornitore di motori,
138
00:07:21,200 --> 00:07:25,840
ma, probabilmente,
hanno anche un budget simile.
139
00:07:28,120 --> 00:07:31,040
Ma l'Alfa Romeo ha il campione del mondo,
Kimi Räikkönen.
140
00:07:33,200 --> 00:07:37,520
Ed ecco il vostro campione del mondo 2007,
Kimi Räikkönen!
141
00:07:39,320 --> 00:07:42,840
Sono Kimi Räikkönen
e guido per l'Alfa Romeo Racing.
142
00:07:42,920 --> 00:07:43,800
PILOTA
143
00:07:45,400 --> 00:07:47,880
Kimi Räikkönen è una risorsa preziosa.
144
00:07:47,960 --> 00:07:50,160
Ha competenza, costanza,
145
00:07:50,240 --> 00:07:53,200
un po' più di esperienza
con cui aiuta il team…
146
00:07:53,280 --> 00:07:55,560
E manterrà il suo posto per il 2021.
147
00:07:56,160 --> 00:07:59,840
Quindi, faccio il conto alla rovescia.
Poi sorridi, per favore.
148
00:07:59,920 --> 00:08:01,920
Tre, due, uno.
149
00:08:03,080 --> 00:08:03,920
Grazie mille.
150
00:08:04,440 --> 00:08:06,760
Ma è una persona difficile da leggere.
151
00:08:06,840 --> 00:08:08,280
Sei un fan delle interviste?
152
00:08:08,800 --> 00:08:11,360
Non lo sono mai stato. Neanche ora.
153
00:08:15,280 --> 00:08:16,360
Nell'altra auto,
154
00:08:17,360 --> 00:08:20,120
c'è uno dei giovani della Ferrari,
155
00:08:20,200 --> 00:08:21,320
Antonio Giovinazzi.
156
00:08:22,720 --> 00:08:27,680
Il primo pilota italiano in Formula 1
dopo moltissimo tempo.
157
00:08:27,760 --> 00:08:31,120
Fammi un bel sorriso in tre, due, uno.
158
00:08:32,000 --> 00:08:32,960
Perfetto.
159
00:08:35,560 --> 00:08:37,320
FAMIGLIA DI ANTONIO
160
00:08:44,640 --> 00:08:49,000
Appena mi vede, mia madre dice sempre:
"Come sei magro! Devi mangiare".
161
00:08:55,600 --> 00:08:58,360
Eravamo una piccola famiglia
162
00:08:58,440 --> 00:09:01,800
di un paese del Sud Italia,
Martina Franca.
163
00:09:01,880 --> 00:09:05,480
Sei considerato un eroe a Martina Franca?
164
00:09:05,560 --> 00:09:06,760
Sì.
165
00:09:13,480 --> 00:09:17,280
Sono fiero di riportare
la bandiera italiana sulla griglia di F1.
166
00:09:17,360 --> 00:09:20,440
C'è anche un po' di pressione,
perché sono l'unico.
167
00:09:20,520 --> 00:09:26,040
Voglio avere successo per loro,
ma, alla fine, ne vado davvero fiero.
168
00:09:36,720 --> 00:09:39,520
Antonio è un fulmine.
169
00:09:49,200 --> 00:09:51,920
Ma ha dei momenti bizzarri e sfrenati
170
00:09:53,200 --> 00:09:55,440
in cui perde il controllo dell'auto.
171
00:09:58,320 --> 00:10:01,440
Ed è una sorpresa
che l'abbiano tenuto per il 2020.
172
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
E fine.
173
00:10:04,480 --> 00:10:06,400
Iniziamo da questo.
174
00:10:06,480 --> 00:10:10,560
Il mio obiettivo, quest'anno,
è dimostrare al mio capo il mio talento.
175
00:10:10,640 --> 00:10:12,960
Sogno di conquistare un podio con loro.
176
00:10:13,480 --> 00:10:15,480
Insomma, un pilota italiano
177
00:10:15,560 --> 00:10:18,680
con un marchio italiano
come l'Alfa Romeo sul podio
178
00:10:18,760 --> 00:10:20,120
sarebbe il mio sogno.
179
00:10:22,560 --> 00:10:27,080
Ha ricevuto molto sostegno
e vogliono tutti il meglio da Antonio.
180
00:10:28,320 --> 00:10:32,600
Ma, alla fine, devi ottenere risultati.
Altrimenti, perdi il posto.
181
00:10:34,760 --> 00:10:35,840
È la vita.
182
00:10:37,880 --> 00:10:40,680
DOMENICA - LA GARA
183
00:10:40,760 --> 00:10:44,120
Salve a tutti.
Siamo al Gran Premio di Gran Bretagna.
184
00:10:45,520 --> 00:10:47,440
La Haas ha molto da dimostrare.
185
00:10:50,200 --> 00:10:52,720
Guenther Steiner sentirà la pressione.
186
00:10:52,800 --> 00:10:56,520
Un piccolo team come il nostro
è finanziato dagli investitori
187
00:10:56,600 --> 00:10:59,160
e, di questi tempi,
mettono in dubbio tutto.
188
00:10:59,680 --> 00:11:02,680
GRAZIE, SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE
189
00:11:06,160 --> 00:11:07,400
La posta è alta,
190
00:11:07,480 --> 00:11:12,080
ma non è nulla
che una buona gara non possa cambiare.
191
00:11:14,400 --> 00:11:18,160
Romain non ha concluso
le sue ultime cinque gare qui.
192
00:11:18,800 --> 00:11:20,880
Voglio solo che tagli il traguardo.
193
00:11:21,680 --> 00:11:23,120
Controllo radio, Romain.
194
00:11:23,840 --> 00:11:25,400
La radio si sente bene.
195
00:11:28,880 --> 00:11:31,560
- Controllo radio. Tutto ok.
- Sì, tutto ok.
196
00:11:33,680 --> 00:11:36,160
Ok, Kevin, buona gara.
197
00:11:37,920 --> 00:11:40,680
Si accendono i motori.
L'attesa sta crescendo.
198
00:11:57,360 --> 00:11:59,120
E si corre a Silverstone!
199
00:12:00,200 --> 00:12:02,280
Magnussen ha già superato Albon.
200
00:12:08,200 --> 00:12:11,080
Magnussen è ruota a ruota
con Pierre Gasly.
201
00:12:12,440 --> 00:12:16,440
Se ti fai da parte, in una gara di F1,
soprattutto al primo giro,
202
00:12:16,520 --> 00:12:18,280
vieni superato facilmente.
203
00:12:18,800 --> 00:12:19,680
Ottimo lavoro.
204
00:12:20,360 --> 00:12:22,600
Non puoi cedere troppo terreno.
205
00:12:28,040 --> 00:12:29,280
Grosso incidente.
206
00:12:33,120 --> 00:12:33,960
Cazzo.
207
00:12:35,080 --> 00:12:36,520
Mamma mia!
208
00:12:38,120 --> 00:12:39,520
Neanche un giro!
209
00:12:40,560 --> 00:12:41,680
Kevin sta bene?
210
00:12:42,360 --> 00:12:43,600
Sì, Kevin sta bene.
211
00:12:44,720 --> 00:12:47,920
Povero Magnussen,
finito nella trappola della ghiaia.
212
00:12:49,120 --> 00:12:50,480
Non è quello che vuoi.
213
00:12:54,200 --> 00:12:56,840
Cerca di ridurre il distacco da Vettel.
214
00:12:59,720 --> 00:13:01,920
Antonio, al momento, siamo in P13.
215
00:13:03,480 --> 00:13:05,240
E, dietro, hai Grosjean.
216
00:13:06,320 --> 00:13:08,760
Fantastico. Davvero un ottimo passo.
217
00:13:09,360 --> 00:13:11,240
Sì, sto spingendo al massimo.
218
00:13:11,320 --> 00:13:13,560
Potrebbe dare del filo da torcere.
219
00:13:14,680 --> 00:13:16,920
- Vai ai box.
- Ricevuto.
220
00:13:18,440 --> 00:13:22,280
Molti piloti vanno ai box.
Si stanno riversando nei box.
221
00:13:22,360 --> 00:13:24,200
Tranne Romain Grosjean.
222
00:13:25,560 --> 00:13:27,440
Vai ai box con tutti gli altri, cazzo!
223
00:13:27,960 --> 00:13:29,080
Porca troia!
224
00:13:30,520 --> 00:13:34,680
Mi sto concentrando sul tempo,
per guadagnare più posizioni possibili.
225
00:13:36,840 --> 00:13:39,320
Questo lo piazza tra i primi cinque,
226
00:13:39,400 --> 00:13:42,080
ma sarà molto lento
su quelle gomme vecchie.
227
00:13:42,840 --> 00:13:45,600
Ok. Ho problemi con l'anteriore sinistra.
228
00:13:46,640 --> 00:13:47,960
Porca miseria!
229
00:13:48,040 --> 00:13:50,440
E Sainz sta tallonando la Haas.
230
00:13:54,360 --> 00:13:56,640
Ottimo lavoro. Continua a spingere.
231
00:13:56,720 --> 00:13:59,120
Abbiamo ridotto il distacco
dalle auto davanti.
232
00:13:59,840 --> 00:14:01,840
Un'ottima performance per Giovinazzi.
233
00:14:01,920 --> 00:14:03,720
Non ha intenzione di mollare.
234
00:14:06,560 --> 00:14:08,160
Ecco Carlos Sainz.
235
00:14:09,800 --> 00:14:11,360
Non so proprio cosa fare.
236
00:14:12,760 --> 00:14:14,960
E Sainz sale in quinta posizione.
237
00:14:18,680 --> 00:14:20,560
Le gomme posteriori stanno cedendo.
238
00:14:21,280 --> 00:14:23,720
Digli di restare calmo. Calmalo.
239
00:14:24,680 --> 00:14:26,240
Ecco Lando Norris.
240
00:14:27,200 --> 00:14:29,040
La seconda McLaren è passata.
241
00:14:29,120 --> 00:14:31,000
Ci sorpasseranno di nuovo.
242
00:14:35,440 --> 00:14:38,920
Daniel Ricciardo è il prossimo
e ha sorpassato Grosjean.
243
00:14:39,440 --> 00:14:40,920
Vai ai box, Romain.
244
00:14:42,440 --> 00:14:44,320
Grosjean sta per fare il pit stop.
245
00:14:44,400 --> 00:14:47,800
Sarà fondamentale
per dare una chance al team Haas.
246
00:14:58,040 --> 00:14:59,800
Santo cielo! È molto lento.
247
00:15:01,400 --> 00:15:03,200
Deve trovare la marcia giusta.
248
00:15:04,240 --> 00:15:05,320
Stiamo scherzando?
249
00:15:07,920 --> 00:15:08,880
Ma che cazzo?
250
00:15:11,840 --> 00:15:13,640
Non credo ai miei occhi!
251
00:15:15,400 --> 00:15:16,440
Cazzo!
252
00:15:18,960 --> 00:15:23,000
- Perché non riuscivo a mettere la prima?
- Controlleremo.
253
00:15:23,600 --> 00:15:25,280
Siamo gli ultimi.
254
00:15:25,360 --> 00:15:26,640
Ultimi, cazzo!
255
00:15:27,160 --> 00:15:29,440
Non è stato un buon weekend per la Haas.
256
00:15:32,040 --> 00:15:34,480
Ottimo lavoro, Antonio. Siamo in P14.
257
00:15:35,960 --> 00:15:37,720
Ultime due curve. Bravo.
258
00:15:42,520 --> 00:15:44,240
Ben fatto. Ottima gara.
259
00:15:45,240 --> 00:15:46,520
Sì, grazie mille.
260
00:15:49,520 --> 00:15:53,560
Ed ecco Grosjean,
che arranca verso il traguardo, ultimo.
261
00:15:55,920 --> 00:15:57,600
Sì, è la bandiera a scacchi.
262
00:15:58,640 --> 00:15:59,880
Mi dispiace, ragazzi.
263
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
Mi dispiace.
264
00:16:05,720 --> 00:16:07,680
Di solito, quando entri nei box,
265
00:16:07,760 --> 00:16:09,240
vai subito in prima.
266
00:16:09,320 --> 00:16:10,640
Lui è andato in folle.
267
00:16:11,240 --> 00:16:13,440
Ha fatto un casino. È colpa sua.
268
00:16:13,520 --> 00:16:16,600
Tanto non avremmo ottenuto lo stesso
nessun punto.
269
00:16:16,680 --> 00:16:17,760
No.
270
00:16:19,640 --> 00:16:22,920
Sono tempi difficili
per Magnussen e Romain Grosjean.
271
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
Porca troia!
272
00:16:38,480 --> 00:16:40,200
Ehi, Gene. Ci hai guardati?
273
00:16:41,080 --> 00:16:44,600
Sì. Le sospensioni sono sicuramente rotte.
274
00:16:45,200 --> 00:16:46,080
Che cazzo.
275
00:16:47,600 --> 00:16:49,040
E hai visto Romain?
276
00:16:50,080 --> 00:16:52,600
No. Ha incasinato il pit stop.
277
00:16:52,680 --> 00:16:55,520
Altrimenti saremmo arrivati in P11 o P10.
278
00:16:55,600 --> 00:16:57,600
Davanti a Vettel.
279
00:16:58,200 --> 00:17:00,360
No.
280
00:17:01,560 --> 00:17:04,360
Al momento,
non voglio spendere altri soldi sul team.
281
00:17:04,440 --> 00:17:05,920
Devi trovare uno sponsor.
282
00:17:06,000 --> 00:17:06,880
Sì.
283
00:17:07,400 --> 00:17:09,880
Ok, Gene. Ci risentiamo in settimana.
284
00:17:09,960 --> 00:17:10,960
Grazie, Gene.
285
00:17:11,040 --> 00:17:12,640
Grazie. Ciao.
286
00:17:14,000 --> 00:17:17,320
Credo proprio
che Gene non fosse contento del risultato.
287
00:17:17,840 --> 00:17:19,800
È un business molto costoso.
288
00:17:19,880 --> 00:17:23,680
Abbiamo meno soldi di prima.
Ci sono meno entrate.
289
00:17:23,760 --> 00:17:27,600
Dobbiamo trovare finanziamenti esterni
per sopravvivere come team.
290
00:17:30,440 --> 00:17:33,280
KARLSRUHE - GERMANIA
291
00:17:35,120 --> 00:17:36,680
La presentazione è pronta.
292
00:17:37,800 --> 00:17:39,960
Come avevi intenzione di farla?
293
00:17:40,040 --> 00:17:43,520
- Non ho l'adattatore con me.
- Devono averne uno, qui.
294
00:17:44,240 --> 00:17:48,200
Potremmo dire
che questo è 15 milioni di dollari.
295
00:17:48,800 --> 00:17:51,120
Finché avrò i 15 milioni, a me va bene.
296
00:17:51,200 --> 00:17:55,360
Sono in corso delle trattative
con un'azienda tecnologica molto famosa
297
00:17:55,440 --> 00:17:58,720
in Germania.
Sono quelli i partner che desideri.
298
00:17:59,320 --> 00:18:02,560
È stressante,
ma credo che Gene abbia fiducia in me.
299
00:18:03,600 --> 00:18:05,080
QUARTIER GENERALE DELLO SPONSOR
300
00:18:05,160 --> 00:18:06,480
Andiamo a salutare.
301
00:18:07,240 --> 00:18:09,240
- Salve.
- Salve, sig. Steiner.
302
00:18:09,320 --> 00:18:11,880
Ci servono sponsor
per tenere in piedi il team.
303
00:18:12,640 --> 00:18:16,680
Se acquisiremo un partner,
divideremo i costi delle gare
304
00:18:16,760 --> 00:18:18,480
e saremo molto contenti.
305
00:18:18,560 --> 00:18:21,800
I piloti vi hanno anche mandato qualcosa
306
00:18:22,640 --> 00:18:27,760
e li ho fatti firmare
da entrambi i piloti della Haas.
307
00:18:28,280 --> 00:18:29,680
È autografato?
308
00:18:30,200 --> 00:18:31,560
Ottimo, grazie.
309
00:18:32,840 --> 00:18:34,760
- Un caloroso benvenuto.
- Grazie.
310
00:18:35,360 --> 00:18:38,200
È importante, per me, che veniamo inclusi.
311
00:18:38,280 --> 00:18:43,600
La mia domanda è: come potete includerci,
così impareremo a fidarci del team?
312
00:18:45,760 --> 00:18:49,320
Trovare uno sponsor non è facile.
Non basta dire: "Fammi da sponsor".
313
00:18:49,840 --> 00:18:53,160
Ci verranno imposte delle condizioni.
314
00:18:53,840 --> 00:18:56,200
Forse non è solo lo sponsor che è nuovo,
315
00:18:56,280 --> 00:18:58,800
ma potreste avere anche un pilota tedesco.
316
00:19:01,320 --> 00:19:03,880
Questo è molto importante per noi.
317
00:19:05,760 --> 00:19:07,360
Oggigiorno, gli sponsor
318
00:19:07,440 --> 00:19:11,160
vogliono poter dire la loro
anche sulla scelta dei piloti.
319
00:19:12,000 --> 00:19:15,960
Quindi, c'è molto da decidere
e molti fattori da valutare.
320
00:19:16,040 --> 00:19:17,120
Cos'è meglio fare?
321
00:19:17,200 --> 00:19:19,200
E bisogna rifletterci
322
00:19:19,280 --> 00:19:23,280
e prendere la giusta decisione strategica.
323
00:19:23,800 --> 00:19:26,080
Non voglio promettere nulla di certo.
324
00:19:26,680 --> 00:19:29,320
Posso… Non dico subito di sì, ma…
325
00:19:30,360 --> 00:19:32,640
Ci sono delle possibilità.
326
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
- Ok, ottimo.
- Grazie.
327
00:19:37,880 --> 00:19:40,160
Alla prossima! Grazie.
328
00:19:40,240 --> 00:19:42,640
- Grazie per il vostro tempo.
- Ciao. Grazie.
329
00:19:53,440 --> 00:19:56,040
La cosa più facile
sarebbe avere tanti soldi,
330
00:19:56,120 --> 00:20:00,320
continuare con gli stessi due piloti
e non avere preoccupazioni,
331
00:20:00,400 --> 00:20:03,120
ma c'è un team che bisogna tenere in piedi
332
00:20:03,200 --> 00:20:05,720
con il talento
e le risorse migliori possibili.
333
00:20:07,120 --> 00:20:10,760
È una bella responsabilità.
Bisogna fare scelte difficili.
334
00:20:11,760 --> 00:20:13,480
Sarà molto difficile per me
335
00:20:13,560 --> 00:20:15,720
dire a Romain o Kevin che è finita.
336
00:20:16,880 --> 00:20:18,000
Resteranno delusi.
337
00:20:18,880 --> 00:20:20,480
Fanno parte della famiglia.
338
00:20:27,720 --> 00:20:31,320
EIFEL - GERMANIA
339
00:20:31,400 --> 00:20:33,760
NÜRBURGRING - GERMANIA
340
00:20:40,840 --> 00:20:43,600
La notizia di questo weekend
è che Mick Schumacher,
341
00:20:43,680 --> 00:20:45,520
stella nascente della Formula 2
342
00:20:45,600 --> 00:20:49,200
e figlio del sette volte campione
Michael Schumacher, è qui.
343
00:20:49,280 --> 00:20:53,680
Mick potrebbe essere la risposta
a molti dei problemi di Guenther Steiner.
344
00:20:56,280 --> 00:20:57,360
Buongiorno. Come va?
345
00:20:59,520 --> 00:21:00,360
Ma…
346
00:21:02,440 --> 00:21:06,240
Fred Vasseur dell'Alfa Romeo
è una persona molto astuta.
347
00:21:07,600 --> 00:21:13,080
Anche lui sa bene quale miniera d'oro
Mick Schumacher sarebbe per il suo team.
348
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
Ok, è divertente.
349
00:21:18,360 --> 00:21:22,360
Mick Schumacher taglia il traguardo
e vince per la prima volta in F2.
350
00:21:22,440 --> 00:21:25,280
Sono Mick Schumacher, ho 21 anni
351
00:21:25,360 --> 00:21:26,800
e sono un pilota.
352
00:21:29,400 --> 00:21:33,960
Mio padre è Michael Schumacher.
Ha vinto sette titoli. È il numero uno.
353
00:21:34,040 --> 00:21:35,920
Mio padre è il mio idolo.
354
00:21:37,800 --> 00:21:39,520
Ovviamente, punto alla Formula 1.
355
00:21:40,560 --> 00:21:42,400
Ci sono due team
356
00:21:42,480 --> 00:21:45,280
che non hanno ancora annunciato
i loro piloti:
357
00:21:45,360 --> 00:21:47,760
l'Alfa Romeo e la Haas.
358
00:21:48,680 --> 00:21:50,720
Quindi, staremo a vedere.
359
00:21:53,560 --> 00:21:58,000
Questo weekend, sono con l'Alfa Romeo,
giusto per farmi un'idea:
360
00:21:58,080 --> 00:22:01,080
"Come opera una scuderia
nei weekend di gara?"
361
00:22:02,400 --> 00:22:06,600
Non so se bastino.
Non c'è mai stata così tanta gente.
362
00:22:08,080 --> 00:22:10,760
Girano molte voci su questo team.
363
00:22:12,880 --> 00:22:14,880
Per il mercato piloti e…
364
00:22:14,960 --> 00:22:17,080
Non pensiamo a quelle cose.
365
00:22:17,160 --> 00:22:19,120
Concentriamoci sul nostro lavoro.
366
00:22:19,640 --> 00:22:21,680
Lo so. Non sono stupido.
367
00:22:21,760 --> 00:22:25,480
So che Mick è lì
e che è molto forte in Formula 2.
368
00:22:27,160 --> 00:22:29,080
Non devo pensare a lui.
369
00:22:29,160 --> 00:22:31,080
Il mio obiettivo è guidare bene
370
00:22:31,160 --> 00:22:35,400
e sono certo che, se lo farò,
sarò ancora qui, l'anno prossimo.
371
00:22:37,160 --> 00:22:40,400
Sapevo che Mick faceva parte
della Ferrari Driver Academy.
372
00:22:40,480 --> 00:22:46,200
Lo stavo già osservando
quando era nella Formula 3,
373
00:22:46,280 --> 00:22:47,560
due o tre anni fa.
374
00:22:49,440 --> 00:22:52,280
Mi piace competere. Voglio sempre di più.
375
00:22:54,720 --> 00:22:57,520
Se sei soddisfatto di ciò che hai,
sei morto.
376
00:23:02,400 --> 00:23:04,960
Mick indossa una giacca Alfa Romeo,
questo weekend,
377
00:23:05,040 --> 00:23:07,560
ma non significa che lo ingaggeranno loro.
378
00:23:08,080 --> 00:23:09,400
Non significa niente.
379
00:23:12,520 --> 00:23:16,320
Gene, sto lavorando sull'accordo
e ho bisogno che ti fidi di me.
380
00:23:17,280 --> 00:23:20,720
Avere un pilota tedesco
per uno sponsor tedesco è cruciale.
381
00:23:22,000 --> 00:23:23,760
Abbiamo Mick Schumacher o no?
382
00:23:25,480 --> 00:23:29,480
Perché è un candidato molto papabile
ed è lì che voglio arrivare.
383
00:23:29,560 --> 00:23:32,640
Se avrò Schumacher,
potrei trovare più soldi, Gene.
384
00:23:32,720 --> 00:23:34,600
- È bello avere soldi.
- Già.
385
00:23:34,680 --> 00:23:38,600
Quindi, se convinciamo Schumacher,
penso che potrei trovarne altri.
386
00:23:39,280 --> 00:23:42,080
Spero tre milioni.
Tra i tre e i cinque milioni.
387
00:23:42,160 --> 00:23:43,920
Avremo un ottimo budget.
388
00:23:49,040 --> 00:23:53,320
Mick, dopo la sua vittoria in Formula 2,
è un pilota molto popolare.
389
00:23:53,400 --> 00:23:57,960
E, con Mick, l'altro punto di forza
è che sappiamo tutti chi è suo padre.
390
00:24:00,040 --> 00:24:02,000
Ma si può fare? Ancora non lo so.
391
00:24:04,480 --> 00:24:07,640
DOMENICA - LA GARA
392
00:24:23,600 --> 00:24:27,360
Ma il passo di Raffaele Marciello
nella Q2…
393
00:24:29,680 --> 00:24:31,880
…Alberto Costa fuori dal circuito.
394
00:24:59,280 --> 00:25:02,040
Non conosco i negoziati tra Mick e Fred.
395
00:25:04,360 --> 00:25:07,680
Non lo so, ma non posso aspettare
con le mani in mano.
396
00:25:07,760 --> 00:25:10,560
Facciamolo questa settimana.
Voglio usare lo slancio.
397
00:25:10,640 --> 00:25:12,840
No, dobbiamo farlo questa settimana.
398
00:25:12,920 --> 00:25:15,640
Ho l'offerta sul tavolo.
399
00:25:15,720 --> 00:25:18,160
Devo solo negoziare i numeri con lui.
400
00:25:18,240 --> 00:25:20,520
Faccio del mio meglio per convincerlo
401
00:25:20,600 --> 00:25:22,640
del perché dovrebbe venire da noi
402
00:25:22,720 --> 00:25:24,720
e trovare un accordo.
403
00:25:24,800 --> 00:25:26,600
Dovrei avere presto una risposta.
404
00:25:29,440 --> 00:25:31,560
Speriamo che gli vada bene.
405
00:25:33,120 --> 00:25:34,920
Ok, facciamo così, allora.
406
00:25:36,320 --> 00:25:37,920
La gara inizia alle due.
407
00:25:38,000 --> 00:25:42,120
Non posso starmene qui
a farmi filmare da Netflix.
408
00:25:43,080 --> 00:25:44,560
Perderei il lavoro.
409
00:25:51,880 --> 00:25:55,080
La situazione è strana
quando non sai cosa succederà.
410
00:25:56,080 --> 00:25:57,680
Ho la netta sensazione
411
00:25:57,760 --> 00:26:00,400
che il team sostituirà uno di noi.
412
00:26:03,240 --> 00:26:05,600
Credo che il futuro sia sempre
nelle tue mani.
413
00:26:07,240 --> 00:26:10,240
Ma, ovviamente,
non sono io a prendere le decisioni.
414
00:26:11,680 --> 00:26:13,080
Controllo radio, Kevin.
415
00:26:13,600 --> 00:26:15,920
Io e Kevin siamo in competizione
da sempre.
416
00:26:17,840 --> 00:26:18,920
È un osso duro.
417
00:26:22,680 --> 00:26:26,080
La decisione di mandare via Kevin o me…
418
00:26:29,720 --> 00:26:31,240
ha gettato benzina sul fuoco.
419
00:26:44,920 --> 00:26:49,040
A questo punto, i piloti della Haas
gareggeranno per restare in F1.
420
00:26:49,120 --> 00:26:50,960
Ce la metteranno tutta.
421
00:26:51,480 --> 00:26:52,480
Senza dubbio.
422
00:26:54,600 --> 00:26:58,440
Bandiera verde in fondo.
Aspettiamo che le luci rosse si spengano.
423
00:26:58,520 --> 00:27:01,600
Quando lo faranno,
si correrà qui, al Nürburgring.
424
00:27:16,120 --> 00:27:17,480
Le luci si spengono e si parte
425
00:27:17,560 --> 00:27:21,560
per 60 giri al Nürburgring.
È il Gran Premio dell'Eifel!
426
00:27:27,440 --> 00:27:29,000
Ma che cazzo?
427
00:27:29,080 --> 00:27:31,360
Magnussen scende in P14. Pessima partenza.
428
00:27:36,560 --> 00:27:38,040
Cazzo.
429
00:27:38,640 --> 00:27:40,200
Sono sul ghiaccio.
430
00:27:40,720 --> 00:27:44,320
Grosjean va quasi all'indietro.
Ha perso quattro posizioni.
431
00:27:44,840 --> 00:27:46,960
Cazzo, non c'è aderenza!
432
00:27:50,400 --> 00:27:53,960
Kevin Magnussen cerca di strappare la 14
a Daniil Kvyat.
433
00:27:57,960 --> 00:27:59,280
E ce l'ha fatta.
434
00:28:06,040 --> 00:28:10,680
Kimi mi ha colpito forte con della ghiaia.
Mi fa un male cane il dito.
435
00:28:11,680 --> 00:28:12,600
Stai bene?
436
00:28:12,680 --> 00:28:15,600
Non lo so.
Non posso usare l'indice sinistro.
437
00:28:16,360 --> 00:28:17,720
Spero non sia rotto.
438
00:28:18,560 --> 00:28:20,960
Gli farà sicuramente molto male.
439
00:28:21,040 --> 00:28:23,600
Con questo freddo,
lo sentirà ancora di più.
440
00:28:27,560 --> 00:28:31,320
Ottima partenza per Antonio Giovinazzi.
È undicesimo.
441
00:28:31,400 --> 00:28:33,560
Bravo, Antonio. Continua a spingere.
442
00:28:38,840 --> 00:28:41,320
Traffico intenso. Impossibile sorpassare.
443
00:28:41,840 --> 00:28:43,280
Magari diciamo a Romain
444
00:28:43,360 --> 00:28:46,040
che ha lo stesso tempo dei piloti davanti,
445
00:28:46,120 --> 00:28:48,440
per tirarlo un po' su di morale.
446
00:28:51,720 --> 00:28:53,960
Il passo è buono.
È lo stesso di Gasly davanti.
447
00:28:54,040 --> 00:28:55,280
Bene. Raggiungiamolo.
448
00:28:58,400 --> 00:29:00,560
Räikkönen si affianca a Russell.
449
00:29:01,840 --> 00:29:02,800
E sbaglia.
450
00:29:02,880 --> 00:29:05,360
Il pomeriggio di Russell finisce qui.
451
00:29:05,880 --> 00:29:08,200
Cavolo, cos'è successo?
452
00:29:08,280 --> 00:29:10,000
Safety Car.
453
00:29:10,080 --> 00:29:12,520
È stata attivata la virtual safety car.
454
00:29:12,600 --> 00:29:16,080
Di conseguenza,
potrebbero andare tutti ai box.
455
00:29:17,520 --> 00:29:18,400
Ai box.
456
00:29:19,360 --> 00:29:20,200
Ricevuto.
457
00:29:22,880 --> 00:29:24,440
Dobbiamo dire a Romain
458
00:29:24,520 --> 00:29:27,640
che, se riesce a fare un solo pit stop,
avremo dei punti.
459
00:29:30,520 --> 00:29:31,600
Come va?
460
00:29:32,200 --> 00:29:33,880
Le gomme stanno ancora bene.
461
00:29:34,400 --> 00:29:37,280
Stiamo pensando
a una variazione del piano B.
462
00:29:37,840 --> 00:29:39,680
Ok, intanto io accelero.
463
00:29:41,200 --> 00:29:44,360
Mentre molti dei piloti
approfittano della safety car
464
00:29:44,440 --> 00:29:45,960
per cambiare le gomme,
465
00:29:46,920 --> 00:29:50,480
sembra che Grosjean correrà il rischio
e resterà in pista.
466
00:29:51,520 --> 00:29:55,680
Ok, non hai auto davanti.
Quindi, spingi al massimo quelle gomme.
467
00:30:01,240 --> 00:30:03,800
Ok, Kevin, al momento, sei in P12.
468
00:30:03,880 --> 00:30:07,160
Romain è in P10, con una sola sosta,
ed è dieci secondi avanti.
469
00:30:07,240 --> 00:30:09,000
Giovinazzi è in P11.
470
00:30:16,480 --> 00:30:20,520
Antonio Giovinazzi forse concluderà
una seconda gara a punti.
471
00:30:21,960 --> 00:30:24,400
Abbiamo Grosjean davanti, a nove secondi.
472
00:30:25,120 --> 00:30:26,040
Ricevuto.
473
00:30:27,160 --> 00:30:29,680
Antonio sta spingendo al massimo o no?
474
00:30:30,240 --> 00:30:31,760
Deve spingere.
475
00:30:33,200 --> 00:30:37,040
Mick Schumacher osserva la gara.
È con il team, questo weekend.
476
00:30:41,720 --> 00:30:46,000
Ottimi giri. Sei un secondo più veloce
di Hülkenberg. Raggiungiamolo.
477
00:30:48,440 --> 00:30:50,200
Romain sta facendo ottimi tempi.
478
00:30:50,960 --> 00:30:52,400
Cos'è successo a Magnussen?
479
00:30:55,760 --> 00:30:57,120
Andiamo.
480
00:30:57,640 --> 00:31:03,000
Ok, Kevin, sei in P11.
Vettel è dietro di noi. Modalità push.
481
00:31:05,480 --> 00:31:08,400
Ecco Vettel,
che attacca all'interno Magnussen.
482
00:31:09,120 --> 00:31:11,240
Magnussen prova a bloccarlo.
483
00:31:14,720 --> 00:31:18,480
Non si arrenderà così facilmente.
Una quarta curva molto ardita!
484
00:31:19,760 --> 00:31:20,920
Vettel ce la fa.
485
00:31:25,880 --> 00:31:27,880
Kevin, spingi al massimo.
486
00:31:27,960 --> 00:31:29,360
- Continuiamo.
- Ok.
487
00:31:32,920 --> 00:31:35,360
Romain, mancano cinque giri.
Sei a 1,3 da Gio.
488
00:31:35,440 --> 00:31:38,040
Ha Vettel dietro.
Lo metterà sotto pressione.
489
00:31:38,560 --> 00:31:40,360
Grosjean davanti. Continua a spingere.
490
00:31:41,080 --> 00:31:44,480
Se non raggiungi Grosjean,
saremo fuori dalla zona punti.
491
00:31:45,000 --> 00:31:45,960
Andiamo!
492
00:31:49,680 --> 00:31:51,080
Tre giri, Kevin.
493
00:31:51,160 --> 00:31:52,240
Tre giri.
494
00:31:56,960 --> 00:31:59,240
Ultimo giro, Romain. Fantastico.
495
00:32:00,160 --> 00:32:05,120
Lewis Hamilton conquista
la sua vittoria numero 91 in Formula 1
496
00:32:05,200 --> 00:32:08,520
e Romain Grosjean
guadagna i suoi primi punti dell'anno.
497
00:32:08,600 --> 00:32:09,880
Che gara fantastica!
498
00:32:09,960 --> 00:32:12,120
Bandiera a scacchi. Sei in P9.
499
00:32:12,200 --> 00:32:14,240
Sì!
500
00:32:14,320 --> 00:32:15,720
Sì, ragazzi!
501
00:32:16,920 --> 00:32:18,760
Ben fatto, Antonio. P10.
502
00:32:19,960 --> 00:32:23,160
Bandiera a scacchi, Kevin. Sei in P13.
503
00:32:23,760 --> 00:32:25,720
Non è andata bene, alla fine.
504
00:32:25,800 --> 00:32:27,160
Ottimo lavoro, ragazzi.
505
00:32:27,960 --> 00:32:31,800
Grazie per il vostro lavoro.
Siete fantastici.
506
00:32:31,880 --> 00:32:33,760
Grazie a tutti. Bravo, Romain.
507
00:32:33,840 --> 00:32:36,960
Grazie per non esservi arresi.
508
00:32:38,160 --> 00:32:40,280
Sì, Guenther, noi non ci arrendiamo.
509
00:32:47,000 --> 00:32:49,520
Ci serviva proprio, eh?
510
00:32:53,560 --> 00:32:57,040
Per il team, vincere due punti
è stato un grande momento.
511
00:32:57,640 --> 00:32:58,920
È stato bello.
512
00:32:59,520 --> 00:33:03,760
Per noi,
P9 è davvero una grande conquista.
513
00:33:17,520 --> 00:33:20,240
- Fantastico!
- Dov'è il dito rotto?
514
00:33:20,320 --> 00:33:22,560
- Eccolo. Va meglio, ma…
- Ok.
515
00:33:22,640 --> 00:33:23,680
È rotto?
516
00:33:23,760 --> 00:33:25,320
No. Ehi!
517
00:33:25,400 --> 00:33:26,720
Non è rotto, ma è blu.
518
00:33:28,960 --> 00:33:30,240
Andiamo.
519
00:33:36,560 --> 00:33:37,760
Il mio nuovo lavoro!
520
00:33:44,000 --> 00:33:46,480
Va bene. Piani futuri.
521
00:33:46,560 --> 00:33:48,320
- Piani futuri.
- Cosa sai?
522
00:33:48,400 --> 00:33:49,440
Cosa so?
523
00:33:49,960 --> 00:33:51,560
Cosa sai? Cosa puoi dirmi?
524
00:33:52,520 --> 00:33:54,320
Come ci destreggiamo?
525
00:33:54,400 --> 00:33:56,560
- Un circo.
- Il circo, sì. I clown.
526
00:33:56,640 --> 00:33:58,240
Il circo. La Formula 1.
527
00:33:59,960 --> 00:34:03,440
Comunque, deciderò quale pilota andrà via
questa settimana.
528
00:34:09,320 --> 00:34:11,360
Sarà molto emotivo.
529
00:34:11,440 --> 00:34:15,320
In un mondo ideale,
il piano sarebbe di renderlo ufficiale
530
00:34:16,160 --> 00:34:17,760
nel weekend del Portogallo.
531
00:34:23,600 --> 00:34:27,040
- Vuoi il mio lavoro?
- Non voglio tagliarmi lo stipendio.
532
00:34:31,440 --> 00:34:33,800
DUE SETTIMANE DOPO
533
00:34:34,680 --> 00:34:36,600
ALGARVE - PORTOGALLO
534
00:34:38,880 --> 00:34:41,360
Ok. Tre, due, uno.
535
00:34:41,440 --> 00:34:45,880
La Formula 1 approda a Portimão
per il Gran Premio del Portogallo 2020
536
00:34:45,960 --> 00:34:49,040
e un mercato piloti
che si sta dando davvero da fare.
537
00:34:50,760 --> 00:34:53,080
Questa mattina, la Haas ha annunciato
538
00:34:53,160 --> 00:34:54,120
che non uno,
539
00:34:55,840 --> 00:34:58,680
ma entrambi i piloti lasceranno il team
540
00:34:58,760 --> 00:35:00,040
a fine stagione.
541
00:35:04,720 --> 00:35:07,160
È anche emozionante, ma perlopiù strano.
542
00:35:07,240 --> 00:35:09,760
- Mi mancherà la Formula 1.
- Certo.
543
00:35:13,160 --> 00:35:14,000
Ciao.
544
00:35:14,840 --> 00:35:16,480
Beh, le notizie.
545
00:35:17,120 --> 00:35:18,960
Quando sei stato informato?
546
00:35:19,040 --> 00:35:21,720
O è una decisione congiunta
tra te e il team?
547
00:35:22,240 --> 00:35:25,240
Guenther mi ha chiamato una settimana fa
548
00:35:26,640 --> 00:35:30,640
per dirmi
che avrebbero ingaggiato altri piloti.
549
00:35:32,400 --> 00:35:35,000
Forse sono stupido,
ma ero praticamente certo
550
00:35:35,080 --> 00:35:37,440
che mi avrebbero confermato.
551
00:35:41,280 --> 00:35:44,160
La Formula 1 può essere un posto freddo,
552
00:35:46,320 --> 00:35:47,600
molto spesso.
553
00:35:47,680 --> 00:35:48,600
Comunque…
554
00:35:48,680 --> 00:35:52,640
Sanno tutti che continuerai
a spingere al limite quest'auto
555
00:35:52,720 --> 00:35:54,000
fino a fine stagione.
556
00:35:54,080 --> 00:35:56,840
- Non alzerai il piede dall'acceleratore.
- Sì.
557
00:35:57,360 --> 00:35:59,440
Ma mi guarderò sempre indietro
558
00:35:59,520 --> 00:36:04,000
con delusione, per non essere diventato
campione del mondo.
559
00:36:04,800 --> 00:36:07,520
Sono triste di non poter continuare,
560
00:36:07,600 --> 00:36:09,760
ma credo che sia estremamente…
561
00:36:11,000 --> 00:36:15,600
Beh, provo più un senso di gratitudine
che di tristezza per tutto questo.
562
00:36:15,680 --> 00:36:17,160
- Grazie, Kevin.
- Grazie.
563
00:36:18,720 --> 00:36:21,880
Non ho chiuso con la Formula 1,
ma forse lei ha chiuso con me.
564
00:36:22,400 --> 00:36:25,720
Non è bello per me.
È stato un danno collaterale, forse,
565
00:36:25,800 --> 00:36:28,000
ma non c'è niente che possa dire.
566
00:36:28,960 --> 00:36:30,320
È giusto. Lo capisco.
567
00:36:31,040 --> 00:36:32,360
E voltiamo pagina.
568
00:36:40,520 --> 00:36:44,000
Non è mai una bella cosa
decidere di lasciar andare qualcuno
569
00:36:44,080 --> 00:36:46,280
ed è normale che ci rimangano male.
570
00:36:47,520 --> 00:36:50,880
Ma, soprattutto per Romain e Kevin,
loro sono stati amici.
571
00:36:51,400 --> 00:36:55,080
Non è facile,
ma tutte le cose belle finiscono.
572
00:37:06,160 --> 00:37:07,760
Devo andare a salutarlo.
573
00:37:08,800 --> 00:37:11,040
- Mi saluti ancora?
- Eh?
574
00:37:11,120 --> 00:37:12,560
- Mi saluti ancora?
- Sì.
575
00:37:12,640 --> 00:37:14,720
Lo so. Stavo scherzando.
576
00:37:15,920 --> 00:37:18,440
Sembra che sia andata abbastanza bene.
577
00:37:18,520 --> 00:37:22,440
Non vogliamo nuocere a nessuno.
Non è assolutamente mia intenzione.
578
00:37:22,520 --> 00:37:23,880
Sai che dico sul serio.
579
00:37:23,960 --> 00:37:25,760
- Altrimenti…
- Sì, certo.
580
00:37:25,840 --> 00:37:27,600
Non è mai bello, ma va così.
581
00:37:29,200 --> 00:37:31,880
La vita non è ein Wunschkonzert,
come diciamo in tedesco.
582
00:37:31,960 --> 00:37:33,680
Capisci? Cazzo, sì.
583
00:37:39,040 --> 00:37:41,520
Hai mandato via
i tuoi quasi figli adottivi.
584
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
E ora? Chi entrerà?
585
00:37:44,800 --> 00:37:48,480
Insisti nel sapere
che direzione prenderemo.
586
00:37:51,400 --> 00:37:55,040
Per la prima volta in un weekend di F1…
587
00:37:59,160 --> 00:38:00,120
Mick Schumacher.
588
00:38:00,640 --> 00:38:05,360
L'anno prossimo,
avremo Mick Schumacher e Nikita Mazepin.
589
00:38:07,200 --> 00:38:11,520
Nikita Mazepin è uno dei piloti più abili
della Formula 2 di quest'anno
590
00:38:11,600 --> 00:38:14,960
e suo padre possiede
un'azienda di grande successo
591
00:38:15,040 --> 00:38:17,040
che potrebbe voler promuovere.
592
00:38:18,080 --> 00:38:19,240
- Ciao.
- Ciao.
593
00:38:19,320 --> 00:38:20,840
- Congratulazioni.
- Grazie.
594
00:38:20,920 --> 00:38:24,440
Ero felice delle voci
sull'approdo di Mick all'Alfa,
595
00:38:24,520 --> 00:38:27,760
perché distoglievano l'attenzione
dalle vere trattative.
596
00:38:29,720 --> 00:38:32,400
È stato annunciato
che avrete Mick Schumacher.
597
00:38:32,480 --> 00:38:33,720
Perché avete scelto Mick?
598
00:38:33,800 --> 00:38:36,360
Sarà dura per un esordiente,
l'anno prossimo, no?
599
00:38:38,680 --> 00:38:41,480
Ci criticheranno:
"Non funzionerà con due esordienti".
600
00:38:41,560 --> 00:38:44,720
Sarà difficile.
So che ci aspetta una bella sfida,
601
00:38:44,800 --> 00:38:48,120
ma, solo perché non è mai stato fatto,
non vuol dire che sia sbagliato.
602
00:38:49,960 --> 00:38:51,440
Se non rischi, non ti diverti!
603
00:38:53,680 --> 00:38:55,040
Sainz va alla Ferrari.
604
00:38:55,120 --> 00:38:56,320
SAINZ VA ALLA FERRARI
605
00:38:56,400 --> 00:38:57,520
Quanto ti mancherà?
606
00:38:58,240 --> 00:39:00,840
Come continuerà il loro rapporto?
607
00:39:00,920 --> 00:39:03,440
Carlos, non litigare con Lando.
608
00:39:03,520 --> 00:39:04,360
Che cazzo!
609
00:39:04,440 --> 00:39:07,200
Mi ha bloccato. Cosa cerca di fare?
610
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Sono arrabbiato.
611
00:39:09,080 --> 00:39:10,440
PIÙ AVANTI NELLA STAGIONE…
612
00:39:10,520 --> 00:39:12,000
Un bruttissimo incidente.
613
00:39:12,080 --> 00:39:13,280
Bandiera rossa.
614
00:39:14,640 --> 00:39:17,880
Quando vedi il fuoco,
sai che è lo scenario peggiore.
615
00:39:17,960 --> 00:39:20,720
Non pensi che qualcuno possa uscirne vivo.
616
00:39:47,440 --> 00:39:49,280
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli
44348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.