Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,600
GRAN PREMIO D'AUSTRIA
2
00:00:09,680 --> 00:00:14,600
L'obiettivo di tutti noi, alla Renault,
è la stabilità del team.
3
00:00:15,120 --> 00:00:17,960
Ci concentriamo
sulla performance di quest'anno.
4
00:00:19,240 --> 00:00:22,480
Cos'è successo
alla Renault di Daniel Ricciardo?
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,240
È bloccata in terza?
6
00:00:29,120 --> 00:00:30,320
Che casino.
7
00:00:31,560 --> 00:00:34,680
Daniel Ricciardo è fuori dalla gara.
8
00:00:34,760 --> 00:00:36,280
Merda!
9
00:00:36,360 --> 00:00:39,840
Dobbiamo fare in modo di poterci battere
per il podio, per le vittorie
10
00:00:39,920 --> 00:00:41,680
e, infine, per i campionati.
11
00:00:42,320 --> 00:00:44,560
Ma Daniel ha fermato tutto.
12
00:00:45,320 --> 00:00:49,680
La notizia della settimana
è che Ricciardo passerà alla McLaren.
13
00:00:49,760 --> 00:00:50,840
Cosa ne pensate?
14
00:00:52,400 --> 00:00:56,360
Ho cercato di non sentirmi ferito
e di non prendere sul personale
15
00:00:56,960 --> 00:00:58,080
l'addio di Daniel.
16
00:00:58,600 --> 00:01:00,440
- Ehi, amico.
- Ehi.
17
00:01:01,240 --> 00:01:03,200
Ricciardo ha un mega stipendio.
18
00:01:03,280 --> 00:01:05,800
Dal punto di vista della Renault, pensano:
19
00:01:05,880 --> 00:01:09,120
"Ti abbiamo dato tutto ciò che chiedevi
e anche di più
20
00:01:09,200 --> 00:01:10,920
e tu non ci dai neanche una chance
21
00:01:11,000 --> 00:01:13,760
di provare
che siamo migliori della McLaren".
22
00:01:13,840 --> 00:01:16,120
La cosa che mi fa più male
23
00:01:16,200 --> 00:01:18,960
è che non è il progetto a lungo termine
24
00:01:19,040 --> 00:01:21,080
che pensavo avessimo concordato.
25
00:01:22,480 --> 00:01:24,400
Perché la McLaren, secondo te?
26
00:01:25,560 --> 00:01:26,480
Chiedilo a lui.
27
00:01:27,680 --> 00:01:28,880
Chiedilo a lui.
28
00:01:37,520 --> 00:01:39,680
LA FINE DI UN RAPPORTO
29
00:01:39,760 --> 00:01:41,360
- Ok, andiamo.
- Facciamolo.
30
00:01:42,880 --> 00:01:44,960
- Prendiamo il cart?
- Sì.
31
00:01:45,040 --> 00:01:46,000
Giorni felici.
32
00:01:48,680 --> 00:01:50,320
È davvero una bomba.
33
00:01:50,400 --> 00:01:52,000
- Già.
- È una forza.
34
00:01:52,600 --> 00:01:53,440
Già.
35
00:01:58,560 --> 00:02:02,520
PRIMAVERA 2020
36
00:02:06,360 --> 00:02:08,800
Possiamo allenarci qui. È un buon punto.
37
00:02:10,920 --> 00:02:14,400
Ti farò fare un po' di riscaldamento
alla Bobby Czyz, amico.
38
00:02:15,240 --> 00:02:17,120
Perché i tuoi capelli sono sempre belli?
39
00:02:18,000 --> 00:02:19,680
- Li tingi?
- Non me li lavo.
40
00:02:19,760 --> 00:02:23,440
Sembrano più scuri.
Sul serio, non sto scherzando.
41
00:02:25,440 --> 00:02:27,920
- È proprio forte quando lo fai.
- Davvero?
42
00:02:30,240 --> 00:02:32,000
Ok, forza.
43
00:02:32,080 --> 00:02:34,640
Tre, due, uno, via.
44
00:02:37,640 --> 00:02:41,640
Ovviamente, è stata una mia decisione
lasciare la Renault.
45
00:02:42,200 --> 00:02:43,280
Ma…
46
00:02:44,120 --> 00:02:45,160
Sì…
47
00:02:45,240 --> 00:02:46,400
PILOTA
48
00:02:46,480 --> 00:02:50,040
Ho passato qualche notte insonne
a riflettere su cosa fare.
49
00:02:56,120 --> 00:02:58,960
Puoi essere onesto con te stesso,
quando sei da solo.
50
00:03:00,000 --> 00:03:02,840
Potrò riflettere sull'anno passato.
51
00:03:03,520 --> 00:03:07,120
Quando mi sono unito alla Renault,
credevamo che, al secondo anno,
52
00:03:07,200 --> 00:03:10,440
il nostro obiettivo
sarebbe stato il podio.
53
00:03:11,400 --> 00:03:12,240
Ma…
54
00:03:14,840 --> 00:03:17,040
Non può andare peggio dell'anno scorso.
55
00:03:17,120 --> 00:03:18,960
NELLA SCORSA STAGIONE
56
00:03:19,040 --> 00:03:21,200
Ecco Daniel Ricciardo nella Renault!
57
00:03:21,920 --> 00:03:26,360
Bene, facciamo
un bell'applauso a Daniel. Grazie.
58
00:03:28,240 --> 00:03:31,800
A Ricciardo fu promesso un team
in grado di competere al top.
59
00:03:31,880 --> 00:03:34,920
Invece, il team andò nel verso opposto.
60
00:03:35,920 --> 00:03:38,520
Nube di fumo per Daniel Ricciardo.
61
00:03:38,600 --> 00:03:39,760
Oh, cielo!
62
00:03:39,840 --> 00:03:42,320
Già in quel momento, iniziai a chiedermi:
63
00:03:42,400 --> 00:03:45,640
"Potrò vincere,
se le auto continueranno a rompersi?"
64
00:03:47,160 --> 00:03:50,080
Fa ancora male dirlo. La risposta è no.
65
00:03:55,120 --> 00:03:56,360
È saltato tutto.
66
00:03:57,880 --> 00:04:00,440
Sembra un grosso problema al motore.
67
00:04:02,320 --> 00:04:06,760
Sapevo di dovermene andare.
Così, ho deciso di farlo.
68
00:04:08,160 --> 00:04:10,360
Daniel Ricciardo lascia la Renault.
69
00:04:10,440 --> 00:04:12,600
Hanno perso la loro star.
70
00:04:14,160 --> 00:04:18,280
L'anno scorso,
si parlava di passare alla McLaren.
71
00:04:18,360 --> 00:04:21,840
Credo siano quelli
che hanno fatto più progressi, nel 2019.
72
00:04:24,920 --> 00:04:26,960
Lando Norris passa all'esterno!
73
00:04:27,680 --> 00:04:30,760
Sì, la Renault sembra davvero lenta
sui rettilinei.
74
00:04:31,760 --> 00:04:35,800
E ho considerato anche la mia età.
Ho 31 anni.
75
00:04:36,440 --> 00:04:40,480
Non posso permettermi
di rischiare altre stagioni.
76
00:04:40,560 --> 00:04:42,480
- Come stai, amico?
- Tutto bene.
77
00:04:42,560 --> 00:04:46,800
E la McLaren mi sembrava
in una posizione migliore della Renault.
78
00:04:46,880 --> 00:04:49,360
E questo mi ha portato a quella decisione.
79
00:04:52,800 --> 00:04:56,600
AUSTRIA
GRAN PREMIO DI STIRIA
80
00:04:59,640 --> 00:05:00,480
Ciao.
81
00:05:01,000 --> 00:05:03,240
Benvenuti alla seconda gara.
82
00:05:03,800 --> 00:05:04,640
Ciao.
83
00:05:04,720 --> 00:05:07,880
Siamo ancora in Austria, al Red Bull Ring,
84
00:05:07,960 --> 00:05:12,200
ma questo è il primo Gran Premio di Stiria
della storia.
85
00:05:25,520 --> 00:05:27,920
Cinque minuti al prossimo evento.
86
00:05:28,000 --> 00:05:30,600
- Ok.
- Si terrà nel tuo alloggio.
87
00:05:31,120 --> 00:05:31,960
Ciao.
88
00:05:35,840 --> 00:05:37,720
- Posso passare qui?
- Certo.
89
00:05:38,640 --> 00:05:40,400
- Ehi. Come stai?
- Ciao.
90
00:05:40,480 --> 00:05:42,400
Oppure… Possiamo fare così.
91
00:05:42,480 --> 00:05:44,640
- Tutto bene?
- Sì, tutto a posto.
92
00:05:45,160 --> 00:05:46,840
- È bello tornare a correre.
- Sì.
93
00:05:46,920 --> 00:05:50,280
Non sembra che sia passato tanto tempo.
94
00:05:50,360 --> 00:05:53,200
No. È incredibile
quanto velocemente si riparta.
95
00:05:53,280 --> 00:05:55,880
Dimmi un po', Cyril ha ripreso a parlarti?
96
00:05:55,960 --> 00:05:57,200
Sì.
97
00:05:59,040 --> 00:06:00,040
È andata così.
98
00:06:00,640 --> 00:06:01,520
Oh, beh…
99
00:06:03,280 --> 00:06:07,760
È un po' come se venissi scaricato,
ma la tua ex vivesse ancora con te.
100
00:06:08,320 --> 00:06:10,560
- Ok, vado dai miei.
- Va bene.
101
00:06:11,680 --> 00:06:13,240
Ok, ragazzi. Divertitevi!
102
00:06:14,160 --> 00:06:16,600
Dev'essere una strana dinamica per Cyril.
103
00:06:16,680 --> 00:06:17,520
Ciao.
104
00:06:17,600 --> 00:06:19,560
Saprà, per tutta la stagione,
105
00:06:19,640 --> 00:06:22,240
che andrà dal loro avversario numero uno.
106
00:06:22,800 --> 00:06:24,240
Diamoci il pugno.
107
00:06:25,640 --> 00:06:26,840
Potreste andare via?
108
00:06:27,880 --> 00:06:29,240
Senza il microfono.
109
00:06:30,680 --> 00:06:31,560
È dura.
110
00:06:32,680 --> 00:06:38,080
Ovviamente, inizi a escludere la persona,
perché ti ha lasciato.
111
00:06:39,000 --> 00:06:41,480
Cyril, di certo, l'ha presa sul personale.
112
00:06:47,760 --> 00:06:49,240
Per via della rottura,
113
00:06:50,080 --> 00:06:52,600
non ci siamo parlati, per un periodo.
114
00:06:53,560 --> 00:06:55,360
Non dimenticare la mascherina.
115
00:06:56,440 --> 00:07:00,040
Sono emotivo.
Ho un carattere mediterraneo e francese.
116
00:07:00,120 --> 00:07:02,320
Quindi, sono emotivo. E non cambierò.
117
00:07:03,040 --> 00:07:05,440
Credo che stia facendo un errore.
118
00:07:07,680 --> 00:07:09,280
Prendo dell'acqua.
119
00:07:10,960 --> 00:07:14,520
I piloti con i maggiori successi
e i migliori risultati
120
00:07:14,600 --> 00:07:17,360
sono quelli
che si sono presi il loro tempo
121
00:07:17,440 --> 00:07:20,880
e hanno portato stabilità nella loro vita
e nella loro carriera.
122
00:07:21,960 --> 00:07:25,960
Ma, ora, devo accettare
che la nostra priorità
123
00:07:26,040 --> 00:07:28,680
è credere
nella nostra dinamica con Daniel.
124
00:07:29,720 --> 00:07:32,520
Dobbiamo concentrarci
sulla nostra stagione insieme.
125
00:07:41,320 --> 00:07:42,160
Ciao.
126
00:07:45,840 --> 00:07:46,800
Oh, beh…
127
00:07:50,160 --> 00:07:51,000
Mi prude.
128
00:07:52,840 --> 00:07:54,200
VENERDÌ - PROVE
129
00:07:54,280 --> 00:07:58,280
Cinque giorni dopo l'ultima gara
su questa pista, siamo di nuovo qui.
130
00:08:00,960 --> 00:08:02,480
Ecco Daniel Ricciardo.
131
00:08:03,720 --> 00:08:06,960
La decisione di Daniel
di fare qualcosa di diverso
132
00:08:07,040 --> 00:08:08,960
crea una situazione difficile.
133
00:08:09,480 --> 00:08:11,040
Ma, per di più,
134
00:08:11,120 --> 00:08:14,680
c'è un'altra complicazione
con cui dobbiamo fare i conti.
135
00:08:16,000 --> 00:08:18,880
Ecco Lance Stroll sulla Racing Point,
136
00:08:18,960 --> 00:08:20,840
con un passo molto sostenuto.
137
00:08:23,440 --> 00:08:27,120
È solo la seconda gara dell'anno,
ma c'è già la prima polemica.
138
00:08:27,200 --> 00:08:31,680
Scoppiò già dopo che la Racing Point
presentò un'auto
139
00:08:31,760 --> 00:08:35,080
che il paddock soprannominò subito
la "Mercedes Rosa",
140
00:08:36,080 --> 00:08:38,640
perché gli altri team credono
che assomigli
141
00:08:38,720 --> 00:08:42,000
alla Mercedes vincente dell'anno scorso.
142
00:08:45,560 --> 00:08:49,160
La Racing Point insiste nel dire
di non aver fatto nulla di male,
143
00:08:49,240 --> 00:08:52,200
che non ci sono irregolarità
ed è tutto legale.
144
00:08:52,280 --> 00:08:57,520
Ma questo gigante dormiente,
ora finanziato da Lawrence Stroll,
145
00:08:58,320 --> 00:09:00,560
credo che spaventi molti team.
146
00:09:02,400 --> 00:09:04,000
Ecco Sergio Perez.
147
00:09:05,960 --> 00:09:07,880
È un fulmine.
148
00:09:08,920 --> 00:09:13,000
Se ami correre,
non c'è niente di meglio della Formula 1.
149
00:09:21,080 --> 00:09:24,640
Quest'anno, stiamo vedendo
cosa è in grado di fare il team,
150
00:09:24,720 --> 00:09:27,640
con le giuste risorse,
quando ne ha l'opportunità.
151
00:09:28,720 --> 00:09:33,080
Attenti a Perez e Stroll.
La Racing Point è davvero veloce.
152
00:09:33,880 --> 00:09:36,080
Abbiamo aspirazioni più grandi.
153
00:09:36,680 --> 00:09:38,320
Vogliamo vincere.
154
00:09:41,360 --> 00:09:42,400
Sta andando bene.
155
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
Questa stagione,
156
00:09:44,040 --> 00:09:47,880
sembra che abbiamo buone possibilità
di battere la McLaren
157
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
o la Renault.
158
00:09:49,560 --> 00:09:50,800
Abbiamo buone probabilità
159
00:09:50,880 --> 00:09:54,800
di arrivare quarti nel Campionato
o anche un po' più su.
160
00:09:57,520 --> 00:10:00,160
La Racing Point… Vorrei davvero capire
161
00:10:02,200 --> 00:10:03,840
cos'è successo, francamente.
162
00:10:04,960 --> 00:10:06,800
Quell'auto assomiglia molto
163
00:10:07,440 --> 00:10:12,200
alla Mercedes dell'anno scorso,
ma verniciata di rosa, ovviamente.
164
00:10:12,720 --> 00:10:15,160
Fa male, perché non capisco.
165
00:10:18,720 --> 00:10:22,800
Abbiamo fatto enormi passi avanti
dall'anno scorso. È incredibile.
166
00:10:23,320 --> 00:10:25,640
E ho una vettura fantastica.
167
00:10:25,720 --> 00:10:26,840
PILOTA
168
00:10:26,920 --> 00:10:29,320
Sono sulla cresta dell'onda.
169
00:10:29,400 --> 00:10:33,040
E ci saranno sempre polemiche,
in questo sport.
170
00:10:33,120 --> 00:10:34,920
Non c'è pace nella Formula 1.
171
00:10:36,240 --> 00:10:39,200
Un team non dovrebbe potenziare
la competitività di un altro,
172
00:10:39,280 --> 00:10:41,080
oltre ciò che dice il regolamento.
173
00:10:41,160 --> 00:10:42,560
Parleremo dopo la gara.
174
00:10:43,560 --> 00:10:44,400
Bene.
175
00:10:45,720 --> 00:10:49,320
Alcuni team vogliono capire
cosa ci sia dietro quell'auto.
176
00:10:50,120 --> 00:10:56,000
Credo che sia la punta dell'iceberg
e che bisogni esaminare bene la questione.
177
00:10:56,080 --> 00:11:01,240
Potrebbe farti superare di volata
gli altri, ma questo non può succedere.
178
00:11:01,960 --> 00:11:05,160
Ovviamente, quest'anno,
ci siamo espressi a gran voce
179
00:11:05,240 --> 00:11:08,200
sul fatto che non crediamo che ciò
180
00:11:08,280 --> 00:11:12,600
che hanno fatto con la loro monoposto
sia legale.
181
00:11:13,320 --> 00:11:15,000
Ho sentito cos'ha detto Zak.
182
00:11:15,520 --> 00:11:18,600
Non credo abbia mai progettato un'auto
in vita sua.
183
00:11:18,680 --> 00:11:20,760
Neanche un singolo componente.
184
00:11:21,400 --> 00:11:25,120
Quindi, queste sue affermazioni
non significano nulla per me.
185
00:11:26,680 --> 00:11:29,880
DOMENICA - LA GARA
186
00:11:29,960 --> 00:11:34,200
Sono quasi le due del pomeriggio.
Mancano 15 minuti alla gara.
187
00:11:34,280 --> 00:11:37,680
Le auto stanno uscendo dai garage.
Si sentono i motori…
188
00:11:50,720 --> 00:11:54,320
Oggi, sicuramente,
ci sono delle persone, alla Renault,
189
00:11:54,400 --> 00:11:56,240
che si staranno chiedendo cosa penso,
190
00:11:56,320 --> 00:12:00,120
perché ho deciso così
e se mi impegnerò davvero per il team,
191
00:12:00,200 --> 00:12:04,280
ma la mia voglia di battere gli altri
resta sempre la stessa.
192
00:12:04,800 --> 00:12:06,080
Cinquanta.
193
00:12:08,920 --> 00:12:10,160
È leggero.
194
00:12:11,200 --> 00:12:13,600
Non guido solo per lo stipendio.
195
00:12:14,120 --> 00:12:15,280
Un atleta al 100%.
196
00:12:16,520 --> 00:12:22,200
Dal mio punto di vista,
voglio cercare di far capire a Cyril
197
00:12:22,280 --> 00:12:26,240
che: "La McLaren è il 2021.
198
00:12:26,760 --> 00:12:28,440
Ora non penso a quello.
199
00:12:28,520 --> 00:12:31,920
Voglio ancora fare ciò che posso con voi".
200
00:12:33,000 --> 00:12:35,160
È incredibilmente difficile,
201
00:12:36,280 --> 00:12:39,880
ma è molto importante
mettere da parte le emozioni.
202
00:12:40,640 --> 00:12:41,880
Tra me e Daniel,
203
00:12:42,440 --> 00:12:44,920
non voglio costruire ponti artificiali.
204
00:12:45,000 --> 00:12:50,920
Adesso, il nostro unico obiettivo
dev'essere battere la Racing Point.
205
00:12:55,240 --> 00:12:57,800
Abbiamo 20 piloti sulla griglia.
206
00:12:57,880 --> 00:12:59,800
La gara sarà davvero caotica…
207
00:12:59,880 --> 00:13:02,800
Io e Cyril abbiamo
un'intera stagione davanti
208
00:13:02,880 --> 00:13:04,320
per ottenere il podio.
209
00:13:04,400 --> 00:13:09,200
Quindi, pensiamo solo
a prendere a calci qualcuno.
210
00:13:10,160 --> 00:13:12,360
Ci aspettano 71 fantastici giri.
211
00:13:12,440 --> 00:13:16,760
È il primo Gran Premio di Stiria.
Le luci si spengono e si parte!
212
00:13:32,520 --> 00:13:36,840
Ecco Sergio Perez.
Farà un tentativo all'esterno?
213
00:13:39,080 --> 00:13:42,200
Sì. Sergio Perez ha un passo incredibile.
214
00:13:43,040 --> 00:13:44,560
Sale in quinta posizione.
215
00:13:45,240 --> 00:13:49,560
Anche Lance Stroll
attaccherà presto Daniel Ricciardo.
216
00:13:51,520 --> 00:13:53,240
Stroll è a 0,6 dietro.
217
00:13:54,800 --> 00:13:55,920
Ok, ricevuto.
218
00:14:01,160 --> 00:14:03,280
Stroll è a 0,4.
219
00:14:16,040 --> 00:14:17,320
Stroll è a 0,3.
220
00:14:25,200 --> 00:14:29,760
Siamo all'ultimo giro. Lance Stroll
affianca all'interno Daniel Ricciardo!
221
00:14:30,280 --> 00:14:32,200
E si fa strada!
222
00:14:33,360 --> 00:14:35,520
Una mossa molto maldestra.
223
00:14:41,040 --> 00:14:45,760
Sì! Abbiamo portato a casa buoni punti.
Ottimo, ragazzi.
224
00:14:49,600 --> 00:14:52,280
L'ho visto all'ultimo, al punto di corda.
225
00:14:53,200 --> 00:14:55,160
Non potevo girare senza colpirlo.
226
00:14:57,120 --> 00:14:58,120
Che giornataccia.
227
00:15:01,200 --> 00:15:03,200
Merda!
228
00:15:05,440 --> 00:15:09,080
Odio quelle dannatissime auto rosa.
229
00:15:10,280 --> 00:15:14,640
Parleremo della gara della Renault.
Ma, prima, parliamo della Racing Point.
230
00:15:14,720 --> 00:15:16,520
Lance, parlaci della tua gara.
231
00:15:17,040 --> 00:15:19,360
Abbiamo portato a casa dei buoni punti.
232
00:15:20,400 --> 00:15:21,240
C'era molto…
233
00:15:21,320 --> 00:15:24,880
Dopo la gara, riuscivo solo a pensare
al duello con Stroll.
234
00:15:26,040 --> 00:15:27,480
Era un po' controverso.
235
00:15:28,440 --> 00:15:32,840
Il fatto che Stroll sia uscito di pista
e Daniel abbia dovuto evitarlo…
236
00:15:32,920 --> 00:15:37,320
Se Daniel non si fosse spostato,
l'avrebbe spinto e si sarebbero toccati.
237
00:15:38,600 --> 00:15:40,920
Ero arrabbiato con lui, ovviamente.
238
00:15:41,440 --> 00:15:44,480
Ma credo anche
che la Racing Point sia così veloce
239
00:15:45,000 --> 00:15:48,560
che sarà una minaccia
su ogni pista su cui gareggeremo.
240
00:15:50,600 --> 00:15:51,440
Porca puttana.
241
00:15:52,520 --> 00:15:55,680
Avevo quattro decimi di vantaggio
quando sono andato ai box.
242
00:15:55,760 --> 00:15:57,560
- Già.
- Ma il passo…
243
00:15:57,640 --> 00:16:01,600
Insomma, facevo fatica
a tenere testa alle Racing Point.
244
00:16:01,680 --> 00:16:04,800
- Ne abbiamo parlato stamattina.
- Già.
245
00:16:07,000 --> 00:16:08,600
- Beh…
- Putain.
246
00:16:10,360 --> 00:16:15,200
Alcuni team nel paddock
hanno un problema con la Racing Point.
247
00:16:15,280 --> 00:16:17,720
Ma basta che un solo team protesti
248
00:16:17,800 --> 00:16:21,120
e il primo a farlo è stato Cyril,
per la Renault.
249
00:16:23,120 --> 00:16:26,440
Abbiamo deciso di protestare
contro la Racing Point.
250
00:16:26,520 --> 00:16:31,240
Crediamo che l'auto non sia legale
e conforme al regolamento.
251
00:16:31,760 --> 00:16:34,000
Pertanto, dovrebbe essere sanzionata.
252
00:16:37,640 --> 00:16:42,240
La Renault ha attaccato un componente
che non è visibile dall'esterno.
253
00:16:43,560 --> 00:16:46,280
Si concentrano
sulle prese dei freni dell'auto.
254
00:16:49,280 --> 00:16:53,120
L'anno scorso, per aiutarci
a progettare le prese dei freni,
255
00:16:53,200 --> 00:16:55,960
abbiamo comprato informazioni
dalla Mercedes.
256
00:16:57,840 --> 00:17:02,760
I dati sui componenti elencati
non possono passare da un team all'altro,
257
00:17:03,400 --> 00:17:06,200
quindi devi progettarli
e svilupparli tu stesso.
258
00:17:07,440 --> 00:17:12,360
Le prese dei freni non erano elencate,
l'anno scorso, ma, quest'anno, sì.
259
00:17:12,880 --> 00:17:16,400
Non credo che la FIA troverà una regola
che abbiamo violato.
260
00:17:17,320 --> 00:17:19,640
È stato tutto legale
261
00:17:19,720 --> 00:17:22,360
e l'opinione contraria di qualcun altro…
262
00:17:25,360 --> 00:17:26,280
non è corretta.
263
00:17:32,120 --> 00:17:35,840
Oggi, ho l'udienza per la Racing Point,
264
00:17:35,920 --> 00:17:39,760
organizzata dalla FIA con i commissari
che giudicheranno il caso.
265
00:17:41,560 --> 00:17:45,760
La mia responsabilità
è assicurarmi di difendere la Renault.
266
00:17:46,320 --> 00:17:48,240
Non è una situazione di parità.
267
00:17:48,760 --> 00:17:50,200
Marilyn, come stai?
268
00:17:50,280 --> 00:17:51,760
Molto bene, grazie.
269
00:17:53,480 --> 00:17:57,440
Voglio capire
cosa rappresenta oggi la Formula 1
270
00:17:57,520 --> 00:17:59,360
e cosa rappresenterà in futuro.
271
00:17:59,920 --> 00:18:01,720
Ecco cosa c'è in ballo.
272
00:18:02,920 --> 00:18:04,280
Non è ancora iniziata.
273
00:18:07,680 --> 00:18:11,320
Sono gli organi direttivi
a tenere le redini della situazione.
274
00:18:11,880 --> 00:18:16,360
La FIA dovrà stabilire
che cosa dovremo fare.
275
00:18:17,200 --> 00:18:20,160
"Attendi. L'organizzatore ti darà
presto l'accesso."
276
00:18:22,000 --> 00:18:24,520
Non è come una gara. Non inizia in orario.
277
00:18:29,920 --> 00:18:32,920
SILVERSTONE - REGNO UNITO
278
00:19:04,280 --> 00:19:05,400
Racing Point.
279
00:19:06,400 --> 00:19:08,960
Le loro ragioni sono balle.
280
00:19:10,080 --> 00:19:14,200
Quelle parti sono ciò
che fanno la differenza nella performance.
281
00:19:14,280 --> 00:19:16,800
Sono le parti
che aumentano le prestazioni.
282
00:19:16,880 --> 00:19:18,760
Ognuno fa i propri interessi.
283
00:19:18,840 --> 00:19:21,400
Alla fine, è questa la Formula 1.
284
00:19:22,360 --> 00:19:23,680
Non mi piace molto.
285
00:19:23,760 --> 00:19:25,400
CONSULENTE SPECIALE
286
00:19:25,480 --> 00:19:27,600
Non è questa l'essenza della F1.
287
00:19:32,120 --> 00:19:33,080
È vero.
288
00:19:39,240 --> 00:19:42,920
Oggi, affronteremo il verdetto
del reclamo della Renault.
289
00:19:43,440 --> 00:19:46,800
Tuttavia, siamo bravi
a prevalere su questi regolamenti
290
00:19:46,880 --> 00:19:49,720
e a ottenere
il miglior rendimento possibile.
291
00:19:53,680 --> 00:19:56,080
- Vado a chiamare Lawrence.
- Ok.
292
00:19:57,920 --> 00:19:59,480
- Buongiorno.
- Buongiorno.
293
00:20:01,680 --> 00:20:05,400
Lawrence Stroll non è un uomo
che fa le cose senza convinzione.
294
00:20:05,920 --> 00:20:10,320
E ha fornito maggiori risorse
alla brava gente della Racing Point.
295
00:20:12,640 --> 00:20:17,200
Insomma, questa storia della Racing Point
sembra un po' una commedia.
296
00:20:22,680 --> 00:20:24,800
Abbiamo l'udienza per il reclamo.
297
00:20:25,640 --> 00:20:29,280
E se fosse illegale?
Quale sarà il prossimo passo?
298
00:20:29,360 --> 00:20:30,800
Beh, se fosse illegale,
299
00:20:30,880 --> 00:20:35,880
l'auto dovrebbe essere squalificata
da tutte le gare che abbiamo contestato.
300
00:20:35,960 --> 00:20:36,920
Ok, va bene.
301
00:20:37,560 --> 00:20:39,960
Per me, è molto difficile,
302
00:20:40,040 --> 00:20:42,680
perché ruota tutto intorno alla politica,
303
00:20:42,760 --> 00:20:45,280
alle trattative, a chi decide cosa…
304
00:20:45,360 --> 00:20:49,320
È tutto fuori dal tuo controllo.
Non puoi fare niente.
305
00:20:49,920 --> 00:20:52,440
- Dovranno cambiare il pezzo?
- Per forza.
306
00:20:53,240 --> 00:20:55,880
- Ci vediamo dopo.
- Riunione strategica.
307
00:20:57,720 --> 00:21:00,720
Ci sono sempre due fronti
in un reclamo nella F1.
308
00:21:01,320 --> 00:21:05,840
Ma la Renault crede che ciò che ha fatto
la Racing Point abbia passato il segno.
309
00:21:06,800 --> 00:21:09,200
Quindi, la sentenza di oggi,
310
00:21:10,040 --> 00:21:11,640
la decisione della FIA,
311
00:21:11,720 --> 00:21:14,680
avrà enormi conseguenze
per il futuro dello sport.
312
00:21:16,520 --> 00:21:18,200
Ci hanno messo molto tempo,
313
00:21:18,280 --> 00:21:22,200
ma l'esito del reclamo alla FIA
dovrebbe arrivare a breve.
314
00:21:22,280 --> 00:21:23,840
Come sappiamo, la Renault…
315
00:21:23,920 --> 00:21:27,560
Abbiamo vinto, ma non del tutto.
Il reclamo è stato accolto.
316
00:21:28,160 --> 00:21:33,160
Sono 200.000 euro di multa per ogni auto
e 7,5 punti dedotti per ogni auto.
317
00:21:33,240 --> 00:21:34,440
Sette punti e mezzo.
318
00:21:34,520 --> 00:21:36,320
Sette punti e mezzo?
319
00:21:36,400 --> 00:21:38,760
Sì. 15 punti per i costruttori.
320
00:21:40,240 --> 00:21:41,600
Su quanti punti?
321
00:21:42,320 --> 00:21:43,160
Quarantadue.
322
00:21:44,240 --> 00:21:46,920
E offriranno il tè a tutti gli altri team
323
00:21:47,000 --> 00:21:49,200
o faranno qualche lavoro forzato?
324
00:21:49,280 --> 00:21:52,520
Posso guidare l'auto di Otmar?
Ha una collezione fantastica.
325
00:21:52,600 --> 00:21:55,040
Se posso guidarle tutte, mi va bene.
326
00:21:55,680 --> 00:21:58,680
No, è una stronzata.
327
00:22:01,440 --> 00:22:05,720
Diciamoci la verità.
Questa decisione è ingiusta.
328
00:22:07,560 --> 00:22:09,920
Ciò che abbiamo fatto è del tutto legale
329
00:22:10,440 --> 00:22:15,080
e gli altri si stanno prendendo a calci
da soli per non averci pensato.
330
00:22:17,000 --> 00:22:18,600
La Racing Point è stata multata
331
00:22:19,440 --> 00:22:23,040
per queste prese dei freni,
ma possono continuare a usarle.
332
00:22:24,480 --> 00:22:27,640
Alla Renault non sono contenti,
e non sono gli unici.
333
00:22:27,720 --> 00:22:32,560
All'appello si sono unite la McLaren,
la Williams e, soprattutto, la Ferrari.
334
00:22:33,600 --> 00:22:37,080
La penalità è giusta?
È solo un punto di partenza.
335
00:22:37,160 --> 00:22:39,800
Penso che tutti dovrebbero collaborare
336
00:22:39,880 --> 00:22:43,160
quando vediamo qualcosa di illegale
nello sport.
337
00:22:43,240 --> 00:22:47,080
Credo che questo sia solo l'inizio,
non la fine.
338
00:22:52,880 --> 00:22:55,800
So che la Racing Point
non ha fatto nulla di male.
339
00:22:56,760 --> 00:23:01,520
C'era chi si sentiva sotto pressione
per la loro performance
340
00:23:01,600 --> 00:23:05,320
e hanno iniziato questa crociata,
cercando delle ragioni
341
00:23:05,400 --> 00:23:08,400
per cui la loro performance
non era come doveva essere.
342
00:23:08,480 --> 00:23:11,720
Noi abbiamo riconosciuto
che hanno fatto un buon lavoro,
343
00:23:11,800 --> 00:23:12,760
ma gli altri no.
344
00:23:18,440 --> 00:23:25,040
La Racing Point. Beh, Otmar…
Punti detratti e 400.000 euro di multa.
345
00:23:25,120 --> 00:23:28,160
In questo momento,
ti sembra una vera sconfitta?
346
00:23:28,240 --> 00:23:29,360
Non è il massimo.
347
00:23:29,440 --> 00:23:34,120
Mi spiace abbiano accolto il reclamo,
ma non abbiamo fatto nulla di male.
348
00:23:34,680 --> 00:23:37,360
Otmar, 24 ore per presentare ricorso.
Lo farete?
349
00:23:37,440 --> 00:23:39,200
Abbiamo letto il regolamento.
350
00:23:39,280 --> 00:23:43,000
Non c'è nulla che dica
che è vietato fare ciò che abbiamo fatto.
351
00:23:43,080 --> 00:23:44,520
Ma l'auto è legale.
352
00:23:45,120 --> 00:23:47,960
Le prese dei freni
sono conformi al regolamento
353
00:23:48,040 --> 00:23:50,640
e possiamo usarle per il resto dell'anno.
354
00:23:51,560 --> 00:23:54,320
- Farete ricorso? Avete 24 ore.
- 24 ore.
355
00:23:54,840 --> 00:23:58,440
Stanno dicendo che non c'è stato dolo.
È questo il succo?
356
00:23:58,520 --> 00:24:00,720
Credo che non ci siano irregolarità.
357
00:24:00,800 --> 00:24:05,360
Il fatto è che le regole erano ambigue
e lo sono ancora oggi.
358
00:24:09,000 --> 00:24:10,960
Anche il verdetto è imperfetto.
359
00:24:11,480 --> 00:24:14,000
Abbiamo invitato la FIA in fabbrica.
360
00:24:14,080 --> 00:24:17,720
Abbiamo mostrato loro i progetti
e non hanno trovato problemi.
361
00:24:18,240 --> 00:24:20,560
Quindi, il verdetto di oggi mi è parso
362
00:24:22,400 --> 00:24:23,280
illogico.
363
00:24:23,360 --> 00:24:25,680
Non abbiamo violato nessuna regola.
364
00:24:26,440 --> 00:24:27,960
È ridicolo.
365
00:24:28,040 --> 00:24:32,000
Sì. La multa è una presa in giro
per uno come il loro proprietario.
366
00:24:34,920 --> 00:24:35,760
Eccolo.
367
00:25:00,960 --> 00:25:02,840
Ok, quando siete pronti.
368
00:25:03,560 --> 00:25:05,680
- Quando vuoi.
- Partiamo.
369
00:25:07,680 --> 00:25:08,520
Buongiorno.
370
00:25:09,440 --> 00:25:11,520
Non parlo spesso pubblicamente.
371
00:25:12,280 --> 00:25:17,200
Sono molto arrabbiato per le insinuazioni
secondo cui noi avremmo imbrogliato.
372
00:25:17,960 --> 00:25:23,320
Questo team, sotto vari nomi,
gareggia in Formula 1 da oltre 30 anni.
373
00:25:24,440 --> 00:25:29,160
Tra il 2016 e il 2018,
il team è stato quarto sulla griglia.
374
00:25:29,760 --> 00:25:34,160
Siamo sempre stati un costruttore
e continueremo a esserlo anche in futuro.
375
00:25:35,480 --> 00:25:41,360
Oltre al fatto che la Racing Point
ha rispettato i regolamenti tecnici,
376
00:25:41,440 --> 00:25:46,080
sono sgomento per il fatto che la Renault,
la McLaren, la Ferrari e la Williams
377
00:25:46,160 --> 00:25:48,920
abbiano deciso di ricorrere in appello
378
00:25:49,000 --> 00:25:52,960
e, così facendo, tentino di distogliere
l'attenzione dalla nostra prestazione.
379
00:25:53,560 --> 00:25:57,840
Queste accuse
sono del tutto inaccettabili e non vere.
380
00:25:58,560 --> 00:26:03,280
Stanno infangando il nostro nome
e io questo non lo accetto.
381
00:26:03,360 --> 00:26:06,480
In conclusione,
non abbiamo fatto niente di male.
382
00:26:07,000 --> 00:26:08,720
Abbiamo rispettato le regole.
383
00:26:09,400 --> 00:26:12,600
Lo dimostreremo
durante il processo di appello.
384
00:26:13,120 --> 00:26:14,560
Grazie per il vostro tempo.
385
00:26:20,520 --> 00:26:21,400
- Bene?
- Sì.
386
00:26:21,920 --> 00:26:23,040
- Bene.
- Ho azzeccato?
387
00:26:23,120 --> 00:26:24,440
Perfetto. Ben fatto.
388
00:26:24,520 --> 00:26:28,080
Questa cosa della Mercedes Rosa
è una stupidaggine.
389
00:26:28,160 --> 00:26:31,840
I nostri avversari dovrebbero
analizzare le proprie capacità.
390
00:26:31,920 --> 00:26:34,440
Hanno le loro fabbriche
e i loro ingegneri.
391
00:26:34,520 --> 00:26:36,440
Non sono stati abbastanza bravi.
392
00:26:37,160 --> 00:26:39,880
Ok, ora gareggiamo
e risolviamo il problema.
393
00:26:42,440 --> 00:26:43,920
Vuole che siamo pronti.
394
00:26:44,520 --> 00:26:45,600
- Sì?
- Sì.
395
00:26:46,240 --> 00:26:49,680
Il reclamo contro la Racing Point,
in fin dei conti…
396
00:26:49,760 --> 00:26:54,360
Ora è un rivale e, se sono più veloci,
dobbiamo trovare un modo per migliorare.
397
00:26:57,440 --> 00:27:01,040
Bentornati. Mancano 40 minuti
al Gran Premio di Gran Bretagna.
398
00:27:01,120 --> 00:27:03,920
Il suono meraviglioso dei motori sta…
399
00:27:04,000 --> 00:27:08,760
Ora, sta a noi dimostrare
cosa abbiamo realizzato come team.
400
00:27:09,280 --> 00:27:10,760
E vogliamo vincere.
401
00:27:11,280 --> 00:27:12,760
E vogliamo batterli.
402
00:27:13,600 --> 00:27:16,920
L'alettone frontale assomiglia
al nostro, Cyril.
403
00:27:18,040 --> 00:27:19,520
Abbiamo fatto delle foto.
404
00:27:21,400 --> 00:27:22,240
Putain!
405
00:27:24,520 --> 00:27:27,560
Un minuto.
Accendi il motore e abbassate l'auto.
406
00:27:29,640 --> 00:27:30,960
Oggi…
407
00:27:32,400 --> 00:27:37,920
l'obiettivo principale che mi sono posto
è lasciare questa pista senza rimpianti.
408
00:27:39,240 --> 00:27:42,440
Niente esitazioni. Solo convinzione.
409
00:27:43,040 --> 00:27:44,160
Determinazione.
410
00:27:44,880 --> 00:27:46,400
Voglio battere quel team.
411
00:27:47,800 --> 00:27:49,520
Bisogna farlo. È che…
412
00:27:50,040 --> 00:27:51,120
Per forza.
413
00:28:24,600 --> 00:28:26,800
Ottima partenza per Daniel Ricciardo.
414
00:28:29,080 --> 00:28:32,240
Ok, Lance, Ricciardo ti sta tallonando.
415
00:28:33,000 --> 00:28:33,920
Ok, ricevuto.
416
00:28:37,920 --> 00:28:40,080
Ok, Daniel, continua a spingere.
417
00:28:41,440 --> 00:28:42,640
Ricevuto.
418
00:28:46,760 --> 00:28:50,080
E Daniel Ricciardo passa
all'esterno Lance Stroll.
419
00:28:50,160 --> 00:28:51,360
Forza, DR!
420
00:28:53,040 --> 00:28:55,240
Ce la fa. Riesce a sorpassarlo.
421
00:28:57,640 --> 00:28:59,080
Si sta allontanando.
422
00:28:59,720 --> 00:29:01,280
- Olé!
- Sì!
423
00:29:02,920 --> 00:29:03,760
Merda.
424
00:29:03,840 --> 00:29:04,760
Cos'è successo?
425
00:29:06,920 --> 00:29:09,160
Ok, Esteban. Hai Stroll davanti.
426
00:29:09,840 --> 00:29:11,160
Vettel è dietro di te.
427
00:29:12,280 --> 00:29:13,120
Ricevuto.
428
00:29:15,200 --> 00:29:17,120
Ed ecco Sebastian Vettel!
429
00:29:18,280 --> 00:29:20,720
Bloccaggio! Non riesce a superare Ocon.
430
00:29:23,120 --> 00:29:27,520
Tutti noi, alla Renault, ci immaginiamo
quale vogliamo che sia il futuro del team.
431
00:29:28,480 --> 00:29:32,200
Con l'uscita di Daniel,
Esteban è davvero essenziale.
432
00:29:39,040 --> 00:29:42,280
Ocon passa all'interno Stroll
nella curva sinistra.
433
00:29:42,840 --> 00:29:45,480
Sono ruota a ruota.
Stroll cerca di resistere
434
00:29:45,560 --> 00:29:46,600
e ce la fa.
435
00:29:47,920 --> 00:29:49,320
Forza!
436
00:29:55,240 --> 00:29:56,280
Ocon ci riprova!
437
00:29:58,000 --> 00:30:00,800
Stavolta, è all'esterno.
Stroll lo stringe.
438
00:30:01,960 --> 00:30:04,520
Riesce ancora
a mantenere la nona posizione.
439
00:30:10,360 --> 00:30:12,400
Spingi più che puoi.
440
00:30:13,120 --> 00:30:14,000
Lo sto facendo.
441
00:30:15,320 --> 00:30:16,560
Sarà dura.
442
00:30:21,120 --> 00:30:22,680
C'è un bloccaggio.
443
00:30:24,320 --> 00:30:26,760
Mi chiedo se la pressione stia aumentando
444
00:30:26,840 --> 00:30:30,320
ora che Esteban Ocon è
a solo mezzo secondo da Stroll.
445
00:30:33,480 --> 00:30:34,320
Forza!
446
00:30:36,520 --> 00:30:38,800
Questi due piloti non si risparmiano.
447
00:30:42,640 --> 00:30:45,640
Ed Esteban Ocon sorpassa la Racing Point!
448
00:30:46,160 --> 00:30:47,040
Olé!
449
00:30:48,000 --> 00:30:48,840
Sì!
450
00:30:49,960 --> 00:30:53,200
Dopo aver fissato il retro
della Racing Point per tutta la gara,
451
00:30:53,280 --> 00:30:56,200
ora Esteban l'ha sorpassata
ed è all'ottavo posto.
452
00:30:58,960 --> 00:31:00,040
Ora è una gara.
453
00:31:01,920 --> 00:31:04,360
Hamilton è in testa, seguito da Bottas.
454
00:31:04,440 --> 00:31:06,640
Terzo è Max Verstappen.
455
00:31:08,640 --> 00:31:11,880
Dietro di loro,
stanno ancora lottando per le posizioni.
456
00:31:14,920 --> 00:31:19,760
Daniel, al momento, sei in P7.
Stesso passo di Norris e Sainz davanti.
457
00:31:20,600 --> 00:31:21,440
Ricevuto.
458
00:31:25,680 --> 00:31:28,000
Ricciardo mette pressione a Norris.
459
00:31:32,760 --> 00:31:35,960
Una manovra geniale.
Sale in sesta posizione.
460
00:31:36,040 --> 00:31:37,120
Forza!
461
00:31:38,040 --> 00:31:39,760
Forza, DR! Vai!
462
00:31:40,280 --> 00:31:41,720
La partita è aperta, eh?
463
00:31:42,320 --> 00:31:45,240
Ottimo lavoro.
Il prossimo davanti è Sainz.
464
00:31:45,760 --> 00:31:46,720
Ok.
465
00:31:49,280 --> 00:31:52,760
Una cosa che devo dire è che,
guardando Daniel,
466
00:31:52,840 --> 00:31:57,160
in questo momento,
mi sento davvero frustrato e deluso.
467
00:31:57,800 --> 00:32:00,760
Non solo per i risultati ottenuti insieme,
468
00:32:00,840 --> 00:32:03,520
ma anche per ciò
che avremmo fatto in futuro.
469
00:32:04,040 --> 00:32:07,000
Ma ha preso quella decisione
quando ha deciso di prenderla,
470
00:32:07,080 --> 00:32:11,200
dopo un solo anno insieme,
in pochissimo tempo.
471
00:32:13,520 --> 00:32:17,960
Ottimo lavoro.
Sei due decimi più veloce di Sainz.
472
00:32:18,040 --> 00:32:19,440
Ok, sì. Ricevuto.
473
00:32:23,560 --> 00:32:26,720
Ecco le due Mercedes,
che allungano il loro vantaggio.
474
00:32:29,080 --> 00:32:33,560
Cos'è successo? Bottas. Vedo del fumo.
Cercheremo di capire cos'è successo.
475
00:32:35,840 --> 00:32:38,280
Bottas ha una foratura
alla gomma anteriore sinistra.
476
00:32:38,800 --> 00:32:39,680
Ricevuto.
477
00:32:40,760 --> 00:32:42,720
Bottas va ai box.
478
00:32:45,760 --> 00:32:48,840
Sainz e Ricciardo sorpassano Bottas.
479
00:32:49,400 --> 00:32:53,200
Al momento, sei in P5.
Ci sono state delle forature.
480
00:32:53,280 --> 00:32:54,480
Come vanno le gomme?
481
00:32:55,200 --> 00:32:57,440
Stanno bene. Posso continuare così.
482
00:32:58,400 --> 00:33:02,080
Ok. Carlos è in difficoltà.
Continua a mettergli pressione.
483
00:33:05,440 --> 00:33:06,280
Andiamo.
484
00:33:14,640 --> 00:33:15,920
Sainz è andato largo.
485
00:33:16,440 --> 00:33:20,520
È successa la stessa cosa alla McLaren.
Problemi alle gomme a Silverstone.
486
00:33:21,200 --> 00:33:22,320
Forza, Daniel!
487
00:33:24,960 --> 00:33:27,800
Ricciardo sorpassa
e sale in quarta posizione.
488
00:33:27,880 --> 00:33:29,480
Sì! Forza!
489
00:33:30,360 --> 00:33:32,960
Bravo, amico.
Ora facci vedere che sai fare.
490
00:33:35,320 --> 00:33:39,280
Daniel Ricciardo sta per assicurarsi
la quarta posizione.
491
00:33:39,360 --> 00:33:40,800
Che performance!
492
00:33:46,640 --> 00:33:47,520
Cazzo.
493
00:33:48,440 --> 00:33:50,960
Bene.
494
00:33:52,400 --> 00:33:53,640
Ce l'ha messa tutta.
495
00:33:56,240 --> 00:33:57,360
Bella gara, Daniel.
496
00:33:59,000 --> 00:34:01,800
L'ultima parte è stata avvincente.
497
00:34:02,680 --> 00:34:04,520
Una gara fantastica. Grazie.
498
00:34:07,800 --> 00:34:11,200
Esteban Ocon taglia il traguardo
al sesto posto.
499
00:34:13,440 --> 00:34:14,600
Bravo, Esteban.
500
00:34:15,120 --> 00:34:16,840
Fantastico. Buoni punti.
501
00:34:17,440 --> 00:34:19,240
Ottimo risultato per il team.
502
00:34:20,040 --> 00:34:22,440
Gli ultimi tre giri sono stati un casino.
503
00:34:22,960 --> 00:34:24,680
Ottima gara. P4.
504
00:34:25,200 --> 00:34:27,880
- Sì.
- Tu ed Esteban siete andati bene.
505
00:34:30,400 --> 00:34:34,280
Hai le condizioni perfette
per quel genere di opportunità, giusto?
506
00:34:35,120 --> 00:34:38,040
Esatto. Insomma, se l'auto è affidabile…
507
00:34:38,120 --> 00:34:42,200
Devo ammettere
che vorrei voltare pagina con Daniel,
508
00:34:42,800 --> 00:34:46,720
così potremo concentrarci al 150%
509
00:34:46,800 --> 00:34:50,280
su quella che sarà
un'impegnativa stagione insieme.
510
00:34:50,360 --> 00:34:52,880
Vogliono parlare tutti con te. Tutti.
511
00:34:54,360 --> 00:34:57,080
Forse, con un altro giro o due,
sarei arrivato al podio,
512
00:34:57,160 --> 00:34:59,520
ma ci riproveremo la prossima settimana.
513
00:35:00,640 --> 00:35:04,960
Vogliamo tutti vedere Daniel sul podio
con la Renault, il prima possibile.
514
00:35:05,480 --> 00:35:07,880
Per ora, abbiamo un lavoro da fare.
515
00:35:08,960 --> 00:35:12,320
Arrivare quarti è fantastico.
Sono contentissimo.
516
00:35:13,320 --> 00:35:15,800
Sì, è stato molto gratificante.
517
00:35:21,440 --> 00:35:22,520
Per un pelo!
518
00:35:23,440 --> 00:35:24,640
Va bene.
519
00:35:24,720 --> 00:35:26,800
- Grazie.
- Figurati.
520
00:35:26,880 --> 00:35:29,400
E grazie per quelle belle manovre.
521
00:35:29,480 --> 00:35:31,960
È stato bello.
È stata una gara divertente.
522
00:35:32,520 --> 00:35:34,720
- Pazzesco.
- Grazie.
523
00:35:37,960 --> 00:35:41,080
Oggi, dopo ciò
che siamo riusciti a fare insieme,
524
00:35:42,000 --> 00:35:44,680
forse siamo tutti un po' più legati.
525
00:35:45,760 --> 00:35:49,040
Sto ricostruendo il mio rapporto con lui.
526
00:35:49,760 --> 00:35:54,040
Anche se sono assolutamente convinto
che si pentirà della sua decisione.
527
00:35:59,520 --> 00:36:03,240
In questo momento,
non so se ho fatto la scelta giusta.
528
00:36:04,240 --> 00:36:08,400
È ovvio che ho corso un rischio.
Potrebbe andare bene o male.
529
00:36:13,640 --> 00:36:14,840
Mi serve un whiskey.
530
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
A SEGUIRE…
531
00:36:20,080 --> 00:36:22,960
Pierre Gasly, che performance fantastiche.
532
00:36:23,040 --> 00:36:25,360
Ora guadagneremo qualche dannato punto.
533
00:36:25,440 --> 00:36:28,360
Alex deve dimostrare
di essere degno del suo posto.
534
00:36:28,960 --> 00:36:30,880
Albon e Gasly, ruota a ruota.
535
00:36:31,560 --> 00:36:32,680
La battaglia ha inizio.
536
00:36:33,360 --> 00:36:36,160
L'anno scorso, Carlos e Lando
avevano un ottimo rapporto.
537
00:36:36,240 --> 00:36:37,920
Quest'anno, è molto diverso.
538
00:36:38,000 --> 00:36:39,920
Carlos, uno. Lando, zero.
539
00:36:41,160 --> 00:36:44,240
- Come riassumi la tua stagione?
- Due parole.
540
00:36:47,080 --> 00:36:48,040
Una merda.
541
00:37:13,280 --> 00:37:15,120
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli
40030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.