All language subtitles for Formula.1.Drive.to.Survive.S03E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:08,000 - Ok. - Ok, posso farcela. 2 00:00:08,080 --> 00:00:08,960 Più in alto. 3 00:00:09,560 --> 00:00:13,280 Ci sono volute tre stagioni per avere il ciak. È professionale. 4 00:00:13,360 --> 00:00:16,280 - Pronti a girare. - Cazzo, che luce. 5 00:00:16,360 --> 00:00:17,800 Posso dirlo in spagnolo? 6 00:00:18,640 --> 00:00:19,920 Sembro atletico? 7 00:00:20,480 --> 00:00:22,160 Dinamico? Intelligente? 8 00:00:28,280 --> 00:00:31,160 Non l'ho mai usato. L'ho solo visto nei film. 9 00:00:31,960 --> 00:00:35,880 Drive to Survive: Terza Stagione, la mia sola e unica ripresa. 10 00:00:38,600 --> 00:00:39,440 Azione! 11 00:00:40,400 --> 00:00:42,960 NELLA STAGIONE PRECEDENTE 12 00:00:44,600 --> 00:00:46,280 Sì, ragazzi, forza! 13 00:00:47,520 --> 00:00:48,360 Grave incidente! 14 00:00:48,440 --> 00:00:49,720 Cazzo! 15 00:00:49,800 --> 00:00:52,360 Se sono bravi, restano a galla. Sopravvivono. 16 00:00:53,520 --> 00:00:55,080 Se non lo sono… 17 00:00:57,400 --> 00:00:58,880 Distruggiamoli. 18 00:01:00,040 --> 00:01:02,520 Gareggiare in F1 è come pianificare una guerra. 19 00:01:02,600 --> 00:01:04,160 Hamilton è al comando. 20 00:01:04,240 --> 00:01:05,840 C'è un testacoda! 21 00:01:06,440 --> 00:01:08,720 - Box, ho perso l'ala. Rientro. - Ok. 22 00:01:08,800 --> 00:01:11,440 È Bottas! Bottas è andato a sbattere. 23 00:01:11,520 --> 00:01:12,880 Cazzo! Com'è possibile? 24 00:01:13,480 --> 00:01:14,800 Giornataccia al lavoro? 25 00:01:14,880 --> 00:01:18,400 No, è stato un disastro, cazzo. Una giornata di merda. 26 00:01:19,040 --> 00:01:21,160 - Sembra pericolosa. - Arrabbiata. 27 00:01:21,920 --> 00:01:25,200 È l'esperienza peggiore che abbia mai avuto in un'auto da corsa. 28 00:01:25,800 --> 00:01:28,000 Quest'anno, è stato un delirio. 29 00:01:29,120 --> 00:01:30,280 Si sono toccati! 30 00:01:30,360 --> 00:01:32,880 Abbiamo due fottuti idioti per piloti. 31 00:01:32,960 --> 00:01:34,920 Non va bene. Faremo dei cambiamenti. 32 00:01:35,000 --> 00:01:36,200 Spero lo risolviate. 33 00:01:37,320 --> 00:01:38,440 Non dirlo a me. 34 00:01:39,120 --> 00:01:42,200 - Bene. Sorridete. - Chi è il tuo pilota preferito? 35 00:01:43,360 --> 00:01:44,840 Chiunque vinca per noi. 36 00:01:48,120 --> 00:01:51,240 - Gasly commette un errore. - Cazzo, no! 37 00:01:51,960 --> 00:01:54,440 Abbiamo deciso di rimuovere Pierre. 38 00:01:54,520 --> 00:01:57,520 Sostituiremo quel soggetto con la tua foto. 39 00:01:58,320 --> 00:01:59,960 Mi merito il posto. 40 00:02:01,640 --> 00:02:03,200 I nuovi piloti della McLaren. 41 00:02:03,280 --> 00:02:05,400 Un nuovo anno è un nuovo inizio. 42 00:02:05,480 --> 00:02:06,760 Dov'è il bagagliaio? 43 00:02:07,320 --> 00:02:10,360 Mi sto impegnando più di chiunque altro in F1. 44 00:02:11,040 --> 00:02:12,880 Si vedrà sul circuito. 45 00:02:13,600 --> 00:02:15,520 - Vamos! - Sì! 46 00:02:17,480 --> 00:02:20,080 Penso che resterà a lungo alla McLaren. 47 00:02:20,160 --> 00:02:21,080 Vai! 48 00:02:22,800 --> 00:02:26,200 L'anno scorso, ho voluto rischiare e ho cambiato team. 49 00:02:26,280 --> 00:02:28,400 Sento di dover spingere quest'auto. 50 00:02:29,800 --> 00:02:31,240 Diamoci dentro, ragazzi. 51 00:02:33,440 --> 00:02:36,600 Grave problema al motore per Daniel Ricciardo. 52 00:02:37,160 --> 00:02:40,240 Con la Renault, non abbiamo raggiunto i risultati sperati. 53 00:02:40,320 --> 00:02:43,440 Non lavoro così duramente per non vedere la bandiera a scacchi. 54 00:02:45,880 --> 00:02:48,240 Vediamo di nuovo Ferrari contro Ferrari. 55 00:02:51,320 --> 00:02:52,240 Ma che diavolo? 56 00:02:53,680 --> 00:02:55,760 Entrambe le auto. Devono ritirarsi. 57 00:02:56,360 --> 00:02:59,000 Una cosa è gareggiare contro il meglio. 58 00:02:59,080 --> 00:03:01,680 Farlo con la Ferrari è tutta un'altra cosa. 59 00:03:02,680 --> 00:03:04,480 IN QUESTA STAGIONE 60 00:03:04,560 --> 00:03:05,920 Cavolo, sì, facciamolo. 61 00:03:08,520 --> 00:03:09,360 Forte. 62 00:03:09,920 --> 00:03:10,880 13 PAESI 63 00:03:12,720 --> 00:03:13,720 17 GARE 64 00:03:15,560 --> 00:03:16,600 10 TEAM 65 00:03:18,400 --> 00:03:19,440 20 PILOTI 66 00:03:28,960 --> 00:03:33,240 IL DENARO È RE 67 00:03:35,640 --> 00:03:38,000 BARCELLONA - SPAGNA 68 00:03:40,400 --> 00:03:43,920 PILOTA 69 00:03:44,000 --> 00:03:47,080 Amico, la foto in cui sono vestito di rosa è orrenda. 70 00:03:48,760 --> 00:03:51,080 Come può andare bene? Guarda la mia faccia. 71 00:03:51,160 --> 00:03:53,040 Cos'è? Puoi scendere? 72 00:03:53,120 --> 00:03:56,600 Sembra che sia seduto sul cesso. Fa' vedere gli occhi! 73 00:03:57,960 --> 00:03:59,680 È sempre difficile guardarsi. 74 00:03:59,760 --> 00:04:01,880 - Soprattutto in un abito rosa. - Sì. 75 00:04:02,720 --> 00:04:05,360 Non me ne frega niente. So che aspetto ho, ma… 76 00:04:07,400 --> 00:04:08,240 Ciao. 77 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 Come sta andando? 78 00:04:10,800 --> 00:04:12,520 Bene. Stiamo andando al circuito. 79 00:04:12,600 --> 00:04:15,840 Porti sempre la mascherina mentre sei in viaggio, vero? 80 00:04:16,360 --> 00:04:17,800 Non preoccuparti, mamma. 81 00:04:17,880 --> 00:04:22,240 Sembra che bere la Corona potenzi il sistema immunitario. 82 00:04:22,320 --> 00:04:25,880 Non è la mia birra preferita, ma la bevo, se proprio devo. 83 00:04:29,680 --> 00:04:31,640 FEBBRAIO 2020 84 00:04:32,240 --> 00:04:33,360 TEST PRE-STAGIONALI 85 00:04:33,440 --> 00:04:37,840 Buongiorno e bentornati alla Formula 1 del 2020. 86 00:04:37,920 --> 00:04:41,480 In diretta dal circuito di Catalogna, 87 00:04:41,560 --> 00:04:45,120 con la stagione 2020 della Formula 1 proprio dietro l'angolo. 88 00:04:45,200 --> 00:04:46,040 Vattene. 89 00:04:48,280 --> 00:04:52,280 Ragazzi, venite tutti quanti quaggiù, per favore. 90 00:04:52,360 --> 00:04:53,240 Grazie. 91 00:04:55,400 --> 00:04:58,080 - Ehi, ragazzi. - Ok, trovate i vostri posti. 92 00:04:58,160 --> 00:05:02,000 Trovate i segni a terra. Mettetevi col vostro compagno di squadra. 93 00:05:02,080 --> 00:05:06,080 Lauren farà qualche zoom all'indietro partendo dal centro. 94 00:05:06,160 --> 00:05:08,720 Quindi, in questo momento, vogliamo 95 00:05:08,800 --> 00:05:13,440 che pensiate agli obiettivi che volete raggiungere quest'anno. 96 00:05:13,520 --> 00:05:16,600 Pensate a quello, così, quando verrete ripresi, 97 00:05:16,680 --> 00:05:20,680 vedranno tutti che siete carichi e concentrati sul momento, ok? 98 00:05:21,200 --> 00:05:23,800 Siete tutti pronti? Azione! 99 00:05:26,720 --> 00:05:29,320 I test pre-stagionali sono la prima occasione 100 00:05:29,400 --> 00:05:33,160 per vedere i 20 migliori piloti al mondo sul circuito, 101 00:05:33,240 --> 00:05:34,640 prima della stagione. 102 00:05:35,160 --> 00:05:38,640 - Preparatevi. - Guardate verso l'obiettivo. 103 00:05:39,160 --> 00:05:42,440 Dritto nella telecamera. Sguardi da duri. Grazie. 104 00:05:44,880 --> 00:05:48,360 Si sente nell'aria che la nuova stagione è alle porte. 105 00:05:49,400 --> 00:05:51,840 Ora iniziate a camminare. 106 00:05:51,920 --> 00:05:53,920 Forza. Iniziate a camminare. 107 00:05:55,280 --> 00:06:00,440 E questo porterà nuovi problemi, nuovi conflitti e nuove possibilità. 108 00:06:01,800 --> 00:06:04,240 Perfetto! Molto bravi. 109 00:06:05,040 --> 00:06:06,360 Grazie. Potete andare. 110 00:06:06,440 --> 00:06:08,320 - Grazie a tutti! - Grazie. 111 00:06:13,160 --> 00:06:15,120 - Ok, divertiti. - Ci vediamo. 112 00:06:16,000 --> 00:06:19,240 Ed eccola qui, signore e signori, la C39! 113 00:06:20,080 --> 00:06:22,200 Che anno che ci aspetta! 114 00:06:23,240 --> 00:06:26,680 I test pre-stagionali 2020 stanno per iniziare. 115 00:06:28,520 --> 00:06:32,760 I team, le auto e i piloti mettono a punto gli ultimi dettagli 116 00:06:32,840 --> 00:06:34,760 e aspettano il semaforo verde. 117 00:06:36,800 --> 00:06:40,640 C'è sempre euforia e anticipazione per i test. 118 00:06:41,120 --> 00:06:44,240 Perché è qui che tutto inizia a prendere vita. 119 00:06:45,440 --> 00:06:48,200 Il clamore, il passato, la speranza… 120 00:06:48,280 --> 00:06:52,200 Ogni inizio di stagione regala questa fantastica sensazione. 121 00:06:54,040 --> 00:06:56,520 È qui che si svolge il primo vero test. 122 00:06:57,360 --> 00:07:00,480 Contro i concorrenti, ma anche contro te stesso. 123 00:07:02,360 --> 00:07:06,640 C'è fermento nell'aria. È sempre così, e sono tutti felici di essere qui, 124 00:07:06,720 --> 00:07:09,680 di vedere le performance dei team e dei piloti. 125 00:07:10,360 --> 00:07:13,680 Ma non sai mai cosa aspettarti. 126 00:07:18,680 --> 00:07:22,200 Quest'anno, ai box, tutti hanno la sensazione 127 00:07:22,280 --> 00:07:25,120 che questa stagione non sarà come le altre. 128 00:07:27,400 --> 00:07:31,240 Il team di cui si parla tanto, quest'anno, è la Racing Point. 129 00:07:32,480 --> 00:07:35,240 E il suo proprietario miliardario, Lawrence Stroll. 130 00:07:35,920 --> 00:07:38,880 C'è molta curiosità su cosa abbiano preparato 131 00:07:40,040 --> 00:07:41,840 dietro le porte del loro garage. 132 00:07:45,440 --> 00:07:46,480 FEBBRAIO 2020 133 00:07:47,680 --> 00:07:49,320 SETTEMBRE 2019 134 00:07:49,400 --> 00:07:52,840 SEI MESI PRIMA 135 00:07:53,440 --> 00:07:55,600 SILVERSTONE - REGNO UNITO 136 00:07:59,440 --> 00:08:01,880 QUARTIER GENERALE RACING POINT 137 00:08:03,120 --> 00:08:03,960 Va bene. 138 00:08:05,480 --> 00:08:08,520 Dovrete espormi le vostre idee per questa stagione. 139 00:08:10,920 --> 00:08:14,560 Lawrence Stroll ha una certa fama e una forte personalità 140 00:08:15,120 --> 00:08:17,880 che attira l'attenzione di tutti. 141 00:08:18,840 --> 00:08:20,960 Quindici minuti al massimo. 142 00:08:21,680 --> 00:08:24,520 Lawrence è una forza della natura. 143 00:08:25,240 --> 00:08:28,320 Ho già lavorato con proprietari miliardari, 144 00:08:28,400 --> 00:08:32,520 ma non avevano gli obiettivi che si è posto Lawrence. 145 00:08:33,240 --> 00:08:34,160 Ciao, Lawrence. 146 00:08:35,880 --> 00:08:40,720 Offre i finanziamenti, ma ha anche determinate aspettative. 147 00:08:44,680 --> 00:08:46,520 Ho tempo fino alle 12:30. 148 00:08:47,080 --> 00:08:47,920 Iniziate. 149 00:08:50,000 --> 00:08:52,160 Direi di iniziare da Simon, 150 00:08:52,240 --> 00:08:56,640 che presenterà la situazione attuale e quale sarà il nostro futuro. 151 00:08:56,720 --> 00:08:57,800 Grazie. 152 00:09:00,720 --> 00:09:02,840 Per il più recente sviluppo, 153 00:09:02,920 --> 00:09:07,800 abbiamo avviato una sessione di otto settimane per la progettazione. 154 00:09:08,520 --> 00:09:13,400 Ci stiamo concentrando su due aree principali. 155 00:09:13,480 --> 00:09:16,320 Cercheremo di concludere entro la fine dell'anno. 156 00:09:16,400 --> 00:09:19,080 Quindi, ci focalizzeremo su quello 157 00:09:19,160 --> 00:09:22,200 e presto ti daremo degli aggiornamenti, Lawrence. 158 00:09:22,280 --> 00:09:23,160 Certo. 159 00:09:23,800 --> 00:09:26,920 Mi chiamo Lawrence Stroll. Sono il presidente. 160 00:09:29,320 --> 00:09:34,520 Alla fine del 2018, la Force India era in piena crisi finanziaria. 161 00:09:35,480 --> 00:09:38,800 La scuderia Force India è ora in amministrazione controllata. 162 00:09:39,400 --> 00:09:42,280 Il team è sopravvissuto grazie a un consorzio di investitori. 163 00:09:42,360 --> 00:09:46,320 Alla sua guida c'è Lawrence Stroll, un imprenditore miliardario. 164 00:09:49,560 --> 00:09:54,000 Molte persone erano preoccupate. Non sapevano se avrebbero avuto un lavoro, 165 00:09:54,080 --> 00:09:58,560 i soldi per mandare i figli a scuola, per pagare il mutuo o le spese mediche. 166 00:10:00,240 --> 00:10:03,320 Abbiamo acquisito un team che era quarto sulla griglia, 167 00:10:03,400 --> 00:10:07,720 con un budget molto ridotto rispetto a quello dei nostri avversari. 168 00:10:08,600 --> 00:10:11,680 Pensavo fosse un'incredibile opportunità 169 00:10:11,760 --> 00:10:14,560 per fare qualcosa di cui ero appassionato. 170 00:10:15,160 --> 00:10:20,120 Gli obiettivi sono: strategia aziendale, costi contrattuali e sviluppo pianificato. 171 00:10:20,640 --> 00:10:24,720 Abbiamo progetti di crescita molto interessanti e ambiziosi, 172 00:10:24,800 --> 00:10:27,480 e credo che potremo diventare sempre più forti. 173 00:10:29,160 --> 00:10:31,560 - Questo migliorerà il tempo? - Sì. 174 00:10:32,640 --> 00:10:36,920 Ho sempre vinto negli affari. E ho intenzione di vincere anche qui. 175 00:10:38,240 --> 00:10:39,400 - Grazie. - Grazie. 176 00:10:39,480 --> 00:10:41,200 - Abbiamo finito? - Sì. 177 00:10:41,720 --> 00:10:45,240 Lawrence è una grande personalità che ha lasciato un segno 178 00:10:45,320 --> 00:10:48,640 nell'attimo stesso in cui è entrato nel paddock della F1. 179 00:10:49,280 --> 00:10:50,520 Fa sul serio. 180 00:10:50,600 --> 00:10:53,800 E sta investendo il suo patrimonio in quel team. 181 00:10:54,560 --> 00:10:58,680 Resta solo da chiedersi che piani abbia per portarlo al successo. 182 00:11:00,800 --> 00:11:03,680 Dopo che il consorzio acquisì il team, 183 00:11:04,800 --> 00:11:06,840 lo schieramento dei piloti cambiò. 184 00:11:06,920 --> 00:11:11,080 Nel team entra il figlio di Lawrence, Lance Stroll. 185 00:11:11,800 --> 00:11:15,440 Beh, io e mio padre abbiamo un buon rapporto. 186 00:11:15,520 --> 00:11:17,360 Ci conosciamo da tanto tempo. 187 00:11:17,440 --> 00:11:19,440 PILOTA 188 00:11:25,040 --> 00:11:27,640 Mi comprò un go-kart quando avevo sei anni. 189 00:11:29,880 --> 00:11:32,600 Mi ha sostenuto in tutta la mia carriera 190 00:11:32,680 --> 00:11:35,240 e mi ha fatto conoscere lo sport da bambino. 191 00:11:36,000 --> 00:11:38,880 Molti pensano che abbia avuto una vita facile, 192 00:11:38,960 --> 00:11:42,800 dato che suo padre è tra gli imprenditori più ricchi al mondo. 193 00:11:44,360 --> 00:11:46,720 Ma essere ricco non fa vincere i campionati. 194 00:11:46,800 --> 00:11:48,880 Devi essere abile e veloce. 195 00:11:48,960 --> 00:11:52,320 C'è un pilota molto veloce sotto quel casco. 196 00:11:54,360 --> 00:11:56,920 Cos'è che mi rende un pilota così bravo? 197 00:11:57,520 --> 00:11:58,520 La mia dedizione. 198 00:11:59,040 --> 00:12:01,720 È la mia dedizione a rendermi un bravo pilota. 199 00:12:01,800 --> 00:12:05,320 Sono disposto a tutto pur di realizzare i miei obiettivi. 200 00:12:06,600 --> 00:12:07,440 Forte. 201 00:12:08,160 --> 00:12:09,440 SETTEMBRE 2019 202 00:12:10,800 --> 00:12:12,720 FEBBRAIO 2020 203 00:12:13,320 --> 00:12:15,280 PRESENTAZIONE DELLA VETTURA 2020 204 00:12:22,800 --> 00:12:24,040 Hai sentito qualcosa? 205 00:12:24,560 --> 00:12:26,920 Solo che la Mercedes sarà veloce. 206 00:12:27,000 --> 00:12:28,920 Possiamo essere forti quest'anno. 207 00:12:29,000 --> 00:12:30,280 È andata alla grande. 208 00:12:31,200 --> 00:12:32,480 - Già. - Vero? 209 00:12:33,440 --> 00:12:34,480 Il tempo lo dirà. 210 00:12:36,120 --> 00:12:40,600 Questa stagione, sono tutti in fermento. Si sente l'energia nell'edificio. 211 00:12:40,680 --> 00:12:44,320 Vedo molti sorrisi e vedo un'idea. 212 00:12:45,280 --> 00:12:46,880 Siamo pronti a farci sotto. 213 00:12:48,120 --> 00:12:50,920 Il focolaio si concentra nella città di Wuhan. 214 00:12:51,000 --> 00:12:54,440 Sebbene la trasmissione diretta tra esseri umani sia stata confermata, 215 00:12:54,520 --> 00:12:57,200 per fortuna, non si diffonde facilmente. 216 00:12:58,200 --> 00:13:00,760 - Arriveremo tra cinque minuti? - Sì. 217 00:13:00,840 --> 00:13:07,120 - Ok. La presentazione è alle 14:30. - E l'auto è a posto? L'hai vista? 218 00:13:07,200 --> 00:13:09,840 - Sì. L'auto è fantastica. - Non vedo l'ora. 219 00:13:09,920 --> 00:13:11,760 Credo… Sì, Lawrence è lì. 220 00:13:11,840 --> 00:13:12,800 - È arrivato? - Sì. 221 00:13:12,880 --> 00:13:14,120 - Lance? - Sì. 222 00:13:14,200 --> 00:13:15,680 È con lui? Molto bene. 223 00:13:17,640 --> 00:13:19,880 Ciao. Come va? 224 00:13:19,960 --> 00:13:21,640 - È certamente rosa. - Ciao. 225 00:13:21,720 --> 00:13:24,080 - Come va? - Voglio solo dare un'occhiata. 226 00:13:24,600 --> 00:13:28,800 Abbiamo lavorato molto durante l'inverno per preparare quest'auto. 227 00:13:28,880 --> 00:13:30,360 - Bene. - Sembra a posto. 228 00:13:30,440 --> 00:13:31,920 - È fantastica. - Ben fatto. 229 00:13:32,000 --> 00:13:34,240 - Sì. - Davvero ottimo. 230 00:13:34,320 --> 00:13:39,240 La scorsa stagione, dopo un anno difficile, eravamo settimi. 231 00:13:40,480 --> 00:13:45,000 Per questa stagione, Lawrence vuole che sia davvero il meglio del meglio. 232 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 Sei molto elegante, Otmar. 233 00:13:49,400 --> 00:13:51,600 Ho comprato tutto stamattina. 234 00:13:52,440 --> 00:13:54,280 - Riesci ad abbottonarla? - No. 235 00:13:55,920 --> 00:13:58,200 - Ok. - Sembro una salsiccia ripiena. 236 00:14:00,280 --> 00:14:04,160 Non sono un nuovo arrivato. Sono nel team da dieci anni. 237 00:14:04,840 --> 00:14:06,960 - Va bene nel simulatore. - Ok. 238 00:14:07,040 --> 00:14:09,840 Ma dobbiamo lavorare molto sulla configurazione. 239 00:14:09,920 --> 00:14:10,960 - Sì. - C'è… 240 00:14:15,160 --> 00:14:16,720 Quando la gestione cambia, 241 00:14:17,760 --> 00:14:20,080 bisogna coordinare quella situazione. 242 00:14:20,160 --> 00:14:24,640 È molto probabile che, con la gestione, cambi anche il personale direttivo. 243 00:14:25,240 --> 00:14:27,160 Devi ufficializzarlo subito. 244 00:14:28,080 --> 00:14:30,080 - Io e Lance andiamo… - Alle 16:30. 245 00:14:30,600 --> 00:14:32,760 - Alle 16:30 partiamo. - Allora, alle 16. 246 00:14:32,840 --> 00:14:35,520 - Devo ultimare tutto stasera. - Va bene. 247 00:14:35,600 --> 00:14:37,760 Bene. Devo essere in auto alle 16. 248 00:14:38,280 --> 00:14:39,120 Molto bene. 249 00:14:43,200 --> 00:14:47,560 Nella Formula 1, avere un lavoro sicuro non è sempre una certezza. 250 00:14:47,640 --> 00:14:49,800 Vorrà vedere dei risultati nel 2020. 251 00:14:50,320 --> 00:14:51,160 E adesso, 252 00:14:52,400 --> 00:14:55,600 signore e signori, il momento che stavamo aspettando. 253 00:14:56,240 --> 00:14:57,320 Ci siamo. 254 00:14:59,400 --> 00:15:01,680 La nuova Racing Point 2020. 255 00:15:11,840 --> 00:15:15,360 Abbiamo visto la nuova Racing Point. Che te ne pare? 256 00:15:15,880 --> 00:15:19,680 Spero che si guidi bene. Non vedo l'ora di provarla a Barcellona. 257 00:15:19,760 --> 00:15:22,080 Di certo ci faremo notare sulla pista. 258 00:15:22,160 --> 00:15:23,280 - Grazie. - Grazie. 259 00:15:23,800 --> 00:15:26,760 Ci sto investendo il cuore, l'anima e la passione. 260 00:15:28,560 --> 00:15:32,960 Vuoi sempre essere migliore della concorrenza. 261 00:15:33,040 --> 00:15:35,520 Quindi guardi sempre in alto, non in basso. 262 00:15:37,520 --> 00:15:40,920 I test pre-stagionali 2020 stanno per iniziare. 263 00:15:43,320 --> 00:15:47,200 I team, le auto e i piloti mettono a punto gli ultimi dettagli. 264 00:15:47,720 --> 00:15:50,080 Possiamo sentire il rombo dei motori. 265 00:15:51,720 --> 00:15:54,200 Stiamo aspettando il semaforo verde. Si parte! 266 00:15:57,040 --> 00:16:00,400 - Ok, non hai nessuno dietro di te. - Ok. 267 00:16:01,400 --> 00:16:03,800 Ottima partenza per Daniel Ricciardo. 268 00:16:13,600 --> 00:16:16,600 I test pre-stagionali sono la prima occasione per i team 269 00:16:16,680 --> 00:16:19,040 per vedere se i loro progetti 270 00:16:19,120 --> 00:16:22,120 funzioneranno bene, una volta sul circuito. 271 00:16:27,600 --> 00:16:30,320 - L'anno scorso, l'auto si guidava bene? - Sì. 272 00:16:30,920 --> 00:16:33,560 Quindi, se qui saremo lenti, andrà bene? 273 00:16:35,080 --> 00:16:36,560 Non dirlo neanche. 274 00:16:37,600 --> 00:16:40,600 A volte, l'auto funziona come previsto 275 00:16:40,680 --> 00:16:42,840 e fila tutto liscio. 276 00:16:43,360 --> 00:16:47,320 Come al solito, Hamilton è in testa. È una bomba, vero? 277 00:16:48,360 --> 00:16:51,720 Ma questo succede molto raramente. 278 00:16:53,120 --> 00:16:54,760 È in testacoda! 279 00:16:56,360 --> 00:16:57,680 Cristo santo! 280 00:16:58,200 --> 00:17:00,080 Si sta fermando. 281 00:17:00,160 --> 00:17:02,000 - Sì, devo fermarmi. - Sì, esci. 282 00:17:02,520 --> 00:17:06,080 Non va molto bene. Secondo guasto per la Williams. 283 00:17:06,680 --> 00:17:09,600 E, per i piloti, è una grande sfida. 284 00:17:10,440 --> 00:17:11,960 Testacoda per Vettel! 285 00:17:13,200 --> 00:17:17,320 Ognuno di loro ha tre giorni per familiarizzare con la vettura 286 00:17:17,400 --> 00:17:23,360 che sperano li porterà alla vittoria e alla gloria del campionato mondiale. 287 00:17:24,640 --> 00:17:26,640 Un buon giro per Carlos Sainz. 288 00:17:26,720 --> 00:17:29,280 Una buona prestazione per le due McLaren. 289 00:17:37,560 --> 00:17:40,400 Sono sempre emozionato per la nuova stagione. 290 00:17:40,480 --> 00:17:42,360 Ci sono tante incognite. 291 00:17:43,040 --> 00:17:45,400 Abbiamo un grande passato nello sport. 292 00:17:45,920 --> 00:17:49,480 Quando sono entrato nel team, era davvero in difficoltà. 293 00:17:50,480 --> 00:17:54,200 Ma, l'anno scorso, eravamo quarti e vorremmo colmare il divario. 294 00:17:54,280 --> 00:17:56,960 Abbiamo due piloti fantastici. 295 00:17:57,040 --> 00:18:01,120 Uno molto giovane e nuovo in F1, cioè Lando Norris. 296 00:18:01,720 --> 00:18:05,320 Lando potrebbe essere una futura star della Formula 1. 297 00:18:06,040 --> 00:18:09,240 Spesso, durante il riscaldamento, mi stanco prima di salire in auto. 298 00:18:10,360 --> 00:18:12,840 Quindi, ora faccio solo il giro d'uscita. 299 00:18:12,920 --> 00:18:15,760 È a questo che serve. È un giro di riscaldamento. 300 00:18:17,400 --> 00:18:21,680 Non credo che sia intenso tanto quanto il riscaldamento di Carlos. 301 00:18:23,320 --> 00:18:26,400 - È più rilassato, no? - Forte. Vuoi qualcos'altro? 302 00:18:27,040 --> 00:18:28,320 No. Voglio stendermi. 303 00:18:31,960 --> 00:18:34,480 È la sua seconda stagione in Formula 1. 304 00:18:35,800 --> 00:18:38,520 Zak vuole che la McLaren sia una nuova versione 305 00:18:38,600 --> 00:18:42,280 del team di incredibile successo che tutti conosciamo. 306 00:18:42,360 --> 00:18:46,040 Hanno molta fiducia in lui, anche se è così giovane. 307 00:18:47,680 --> 00:18:48,720 Ok, Lando. 308 00:18:49,400 --> 00:18:50,480 Esci direttamente. 309 00:18:51,120 --> 00:18:51,960 Ricevuto. 310 00:18:52,480 --> 00:18:55,360 Si aspettano molto di più da Lando, quest'anno. 311 00:18:55,440 --> 00:18:59,360 Sia il suo team, sia i suoi fan, perché non è un esordiente. 312 00:19:00,800 --> 00:19:04,840 Lando Norris, per la prima volta in una monoposto nel 2020. 313 00:19:06,840 --> 00:19:07,680 Ci siamo. 314 00:19:22,560 --> 00:19:24,840 Ok, Lando. Accelera al massimo. 315 00:19:25,640 --> 00:19:26,760 Ricevuto. 316 00:19:29,240 --> 00:19:31,280 Scenario 7. 317 00:19:32,560 --> 00:19:36,360 È molto veloce. Sta spingendo la vettura al limite. 318 00:19:46,920 --> 00:19:49,840 È all'ultima curva e sta per completare il giro. 319 00:19:54,920 --> 00:19:57,600 Il tempo di Lando Norris è 1'24"981. 320 00:19:57,680 --> 00:19:59,080 È stato il più veloce. 321 00:19:59,600 --> 00:20:01,320 Ok, è il giro più veloce. 322 00:20:02,560 --> 00:20:03,400 Ben fatto. 323 00:20:03,960 --> 00:20:05,400 Ottimo lavoro, ragazzi. 324 00:20:15,920 --> 00:20:17,880 Mi piace restare nell'ombra e… 325 00:20:19,240 --> 00:20:22,320 quando è il momento, saltare fuori e brillare. 326 00:20:24,040 --> 00:20:27,360 Non vedo l'ora di mettermi al volante per la prima volta. 327 00:20:28,080 --> 00:20:29,400 Per la Racing Point, 328 00:20:30,280 --> 00:20:35,320 l'auto che uscì dai box il primo giorno, se consideriamo lo schema cromatico, 329 00:20:35,840 --> 00:20:38,880 assomigliava molto a quella presentata alla stampa. 330 00:20:39,720 --> 00:20:41,040 Ma l'auto in sé 331 00:20:41,600 --> 00:20:44,360 aveva subito dei drastici cambiamenti. 332 00:20:44,880 --> 00:20:49,760 Era molto familiare a tutti quelli che si trovavano nella corsia box. 333 00:20:53,280 --> 00:20:54,520 Controllo radio. Tutto ok? 334 00:20:55,840 --> 00:20:57,120 La pista è libera. 335 00:21:12,920 --> 00:21:15,040 Quando la Racing Point uscì dai box, 336 00:21:16,040 --> 00:21:17,840 rimasero tutti a bocca aperta. 337 00:21:19,600 --> 00:21:22,240 Era, se possiamo dire così, 338 00:21:22,320 --> 00:21:27,360 molto ispirata alla Mercedes vincente dell'anno scorso. 339 00:21:30,040 --> 00:21:34,400 Credo che molte persone nel paddock pensarono: "Aspetta, che succede?" 340 00:21:35,120 --> 00:21:37,520 Puoi partire, è tutto pronto. Vai. 341 00:21:38,360 --> 00:21:39,400 Vai! 342 00:21:45,880 --> 00:21:47,840 Adesso è il turno di Stroll. 343 00:21:49,560 --> 00:21:51,880 Quella dannata Racing Point è veloce. 344 00:21:51,960 --> 00:21:53,320 C'è qualcosa di strano. 345 00:21:57,920 --> 00:22:00,600 Ok, Lance. Continua a spingere. 346 00:22:06,880 --> 00:22:09,400 È stato il più veloce nel primo settore. 347 00:22:10,320 --> 00:22:12,640 È il più veloce nel secondo settore. 348 00:22:13,760 --> 00:22:15,680 Sembrano fenomenali. 349 00:22:18,320 --> 00:22:22,240 Sembra che sarà il giro più veloce della giornata e dei test. 350 00:22:25,160 --> 00:22:28,680 - L'auto più veloce in pista. - Bravi, ragazzi. 351 00:22:29,880 --> 00:22:31,360 È strabiliante. 352 00:22:34,240 --> 00:22:37,520 È opportuno ricordare che esistono delle regole. 353 00:22:38,040 --> 00:22:42,520 Devi essere tu a progettare e costruire la tua monoposto. 354 00:22:43,120 --> 00:22:46,600 Più una vettura assomiglia a una monoposto precedente, 355 00:22:46,680 --> 00:22:50,080 soprattutto se è quella che ha assolutamente dominato 356 00:22:50,160 --> 00:22:52,640 il campionato mondiale precedente, 357 00:22:52,720 --> 00:22:57,400 più persone si faranno domande e si chiederanno se sia giusto. 358 00:22:58,440 --> 00:23:00,600 E, soprattutto, se sia legale. 359 00:23:03,680 --> 00:23:06,160 Forse non hai visto i dati, ma noi sì. 360 00:23:06,240 --> 00:23:08,960 Avere lo stesso ritmo della Ferrari non è male. 361 00:23:10,080 --> 00:23:14,080 No. Ma è ancora presto per dirlo, quindi… 362 00:23:14,680 --> 00:23:15,960 Vedremo. 363 00:23:16,480 --> 00:23:19,560 Come mai, quando chiediamo a te o a Sergio del ritmo dell'auto, 364 00:23:19,640 --> 00:23:21,560 non riuscite a smettere di sorridere? 365 00:23:23,040 --> 00:23:28,040 Il sole splende. Siamo a Barcellona. Potrebbe andare peggio. La vita è bella. 366 00:23:29,600 --> 00:23:34,080 - Pensi che ti abbiano scavalcato? - Non voglio commentare troppo. 367 00:23:35,560 --> 00:23:37,560 Sembra davvero una Mercedes. 368 00:23:37,640 --> 00:23:41,600 Non so quali siano stati l'idea e il lavoro alla base del progetto. 369 00:23:42,800 --> 00:23:46,120 È quasi una copia identica. 370 00:23:46,640 --> 00:23:49,720 Credo che la vera domanda sia: è permesso? 371 00:23:51,000 --> 00:23:55,720 Mi sorprende un po' che non siano stati più discreti. 372 00:23:57,960 --> 00:24:00,280 È stata progettata dal team? 373 00:24:00,360 --> 00:24:02,600 È qualcosa che è stato copiato? 374 00:24:03,600 --> 00:24:05,800 Penso che sia chiaro a tutti 375 00:24:05,880 --> 00:24:08,720 che dobbiamo far luce su questa storia. 376 00:24:08,800 --> 00:24:10,160 E il prima possibile. 377 00:24:11,720 --> 00:24:15,920 Ciò che abbiamo fatto durante l'inverno è assolutamente legale 378 00:24:16,000 --> 00:24:20,280 e ci siamo ispirati alla vettura più veloce sulla griglia. 379 00:24:20,880 --> 00:24:23,680 Non è diverso da ciò che fanno gli altri team. 380 00:24:25,040 --> 00:24:28,600 Di certo, ci saranno accese discussioni al riguardo, 381 00:24:28,680 --> 00:24:33,080 perché, se è stata copiata, secondo me, non può essere legale. 382 00:24:42,000 --> 00:24:46,400 La Formula 1 è un incubo politico e ognuno fa i propri interessi. 383 00:24:47,320 --> 00:24:49,840 Per fortuna, lascerò che ci pensi Otmar 384 00:24:49,920 --> 00:24:52,360 e prenderò il più possibile le distanze. 385 00:24:55,280 --> 00:24:57,960 E… Non voglio dire altro. 386 00:25:00,800 --> 00:25:04,040 Sarà una stagione molto interessante. 387 00:25:04,120 --> 00:25:07,240 Vediamo come andranno le cose nella prima gara. 388 00:25:14,280 --> 00:25:15,480 Finalmente ci siamo! 389 00:25:15,560 --> 00:25:16,880 12 MARZO 2020 390 00:25:16,960 --> 00:25:18,840 Benvenuti in Australia. 391 00:25:19,440 --> 00:25:21,720 Il primo round della stagione 2020. 392 00:25:21,800 --> 00:25:25,600 Altri eventi sportivi sono stati annullati per il coronavirus, 393 00:25:25,680 --> 00:25:29,280 ma i capi della Formula 1 insistono nello svolgere la gara. 394 00:25:46,080 --> 00:25:47,400 La squadra di Netflix. 395 00:25:50,400 --> 00:25:53,560 È ancora troppo presto nella stagione per insultarvi. 396 00:25:54,840 --> 00:25:56,040 Aspettiamo una settimana. 397 00:25:58,280 --> 00:26:01,160 La gara in Australia è sempre emozionante. 398 00:26:01,240 --> 00:26:03,960 - Ciao, Lando. Buona fortuna. - Grazie mille. 399 00:26:05,040 --> 00:26:09,160 La pressione è tantissima e l'ansia è alle stelle. 400 00:26:09,760 --> 00:26:13,840 Dopo i test invernali, non puoi sottovalutare i tuoi avversari. 401 00:26:15,200 --> 00:26:16,040 La prima gara. 402 00:26:16,920 --> 00:26:18,120 Devo passare di qua. 403 00:26:18,640 --> 00:26:23,640 Melbourne è un grande spettacolo. Sono un po' invidiosi della nostra auto. 404 00:26:23,720 --> 00:26:29,600 Se non fossimo stati così veloci, pensate forse che si sarebbero lamentati? 405 00:26:30,200 --> 00:26:31,280 Probabilmente no. 406 00:26:32,000 --> 00:26:35,200 E, nel frattempo, dobbiamo prepararci per una gara. 407 00:26:36,200 --> 00:26:38,120 Proprio lì al centro. Perfetto. 408 00:26:41,040 --> 00:26:42,440 Click! Click! 409 00:26:43,040 --> 00:26:46,840 - C'è scritto: "Uccide il coronavirus". - Davvero? 410 00:26:47,560 --> 00:26:50,800 - Perché non lo usiamo su tutto il corpo? - Già. 411 00:26:53,720 --> 00:26:56,600 L'argomento principale è il coronavirus. 412 00:26:56,680 --> 00:27:02,040 So che i team si stanno impegnando per adottare tutte le misure adeguate. 413 00:27:02,640 --> 00:27:05,240 Cominciando da una maschera anti-gas. 414 00:27:06,560 --> 00:27:07,560 Tutto sigillato. 415 00:27:09,320 --> 00:27:10,200 Concentrati. 416 00:27:12,080 --> 00:27:12,920 Signore. 417 00:27:17,360 --> 00:27:18,560 Non sto nella pelle. 418 00:27:21,360 --> 00:27:23,880 Abbiamo tutti uno sguardo depresso. Avete visto? 419 00:27:26,720 --> 00:27:28,480 - Quella è la sua faccia felice. - Sì. 420 00:27:33,360 --> 00:27:36,720 Questa curva è famosa per mandare fuori pista le auto. 421 00:27:37,280 --> 00:27:39,360 Hai qualche considerazione da fare? 422 00:27:40,400 --> 00:27:41,840 Farò fatica alla prima curva. 423 00:27:43,600 --> 00:27:45,440 Non ricordo l'anno scorso. 424 00:27:45,960 --> 00:27:48,120 - Erano la prima e la terza. - Sì. 425 00:27:48,200 --> 00:27:50,640 Questa fu la mia prima gara in F1, l'anno scorso. 426 00:27:50,720 --> 00:27:54,880 Fu la corsa più stressante di tutta la mia vita. 427 00:27:55,400 --> 00:28:00,080 - Passerò qui sull'erba. - Hai visto la telecamera di Verstappen? 428 00:28:00,600 --> 00:28:03,040 - Sì. - Passò qui, in pratica. 429 00:28:03,560 --> 00:28:06,120 Già. Io andrò anche più fuori. 430 00:28:07,320 --> 00:28:11,560 Mi piacerebbe molto dire che il mio obiettivo è il podio. 431 00:28:12,200 --> 00:28:16,360 Curva 11. Questa è una di quelle curve su cui non c'è molto da dire. 432 00:28:16,880 --> 00:28:18,040 Si fa al massimo. 433 00:28:18,760 --> 00:28:21,320 Può sempre succedere qualcosa. 434 00:28:23,920 --> 00:28:26,320 Secondo le ultime notizie, 435 00:28:26,400 --> 00:28:30,280 nel paddock, sono tre o quattro i casi sospetti di coronavirus. 436 00:28:30,360 --> 00:28:31,200 Davvero? 437 00:28:32,800 --> 00:28:35,560 Cazzo! Verremo messi in quarantena. 438 00:28:37,520 --> 00:28:40,160 Ma il fatto è che, se ce l'hanno davvero, 439 00:28:41,040 --> 00:28:43,160 tutto il paddock è stato contagiato. 440 00:28:46,640 --> 00:28:48,720 3 GIORNI AL GRAN PREMIO D'AUSTRALIA 441 00:28:48,800 --> 00:28:52,400 Sembra che la gara di apertura dei mondiali di F1 a Melbourne 442 00:28:52,480 --> 00:28:54,160 procederà come previsto, 443 00:28:54,240 --> 00:28:58,800 sebbene due membri del team McLaren presentino sintomi da coronavirus. 444 00:28:59,800 --> 00:29:01,440 Potresti farmi l'autografo? 445 00:29:01,520 --> 00:29:04,720 Non mi lasciano toccare nessuna penna che non sia mia. 446 00:29:04,800 --> 00:29:06,160 Non si sa mai. 447 00:29:06,840 --> 00:29:08,280 Sorridi e saluta. 448 00:29:15,440 --> 00:29:19,760 Cavolo, penso che la situazione nel paddock imploderà 449 00:29:19,840 --> 00:29:21,280 a causa del coronavirus. 450 00:29:24,960 --> 00:29:27,200 Un nostro meccanico aveva dei sintomi. 451 00:29:27,280 --> 00:29:32,760 Ha descritto come si sentiva e non sembrava un buon segno. 452 00:29:34,720 --> 00:29:37,600 Adesso ci faranno i test. Siamo molto nervosi. 453 00:29:37,680 --> 00:29:39,760 Credo che la gente abbia paura. 454 00:29:41,160 --> 00:29:46,120 Qui si tratta della salute e della sicurezza di tutto il tuo team, 455 00:29:46,720 --> 00:29:49,600 degli altri team, dei fan, dei funzionari… 456 00:29:50,920 --> 00:29:54,680 Non sappiamo cosa accadrà in futuro. 457 00:29:56,200 --> 00:29:59,640 Se ti chiedessero: "È giusto gareggiare questo weekend?" 458 00:29:59,720 --> 00:30:02,080 Io direi: "Certo, è un rischio. 459 00:30:02,680 --> 00:30:05,040 Ma, se usiamo le giuste precauzioni, 460 00:30:05,560 --> 00:30:06,880 non vedo il problema". 461 00:30:08,000 --> 00:30:10,160 E, alla fine, la decisione spetta 462 00:30:11,720 --> 00:30:13,120 alla Formula 1 e alla FIA. 463 00:30:13,200 --> 00:30:14,040 Sì. 464 00:30:19,120 --> 00:30:21,120 Il microfono è lì. È stato pulito. 465 00:30:23,000 --> 00:30:28,120 È vero che un membro del team McLaren è in isolamento per il coronavirus? 466 00:30:28,720 --> 00:30:31,720 Il fatto che sia in isolamento non significa che sia positivo. 467 00:30:32,320 --> 00:30:33,480 Solo il tempo lo dirà. 468 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 Se un membro del team dovesse contrarre il virus, 469 00:30:36,760 --> 00:30:38,760 gareggereste comunque? 470 00:30:38,840 --> 00:30:40,320 Io penso che gareggerei. 471 00:30:44,600 --> 00:30:47,200 Ma… Sì, gareggerei comunque. 472 00:30:48,800 --> 00:30:52,520 E sei preoccupato per questa storia? Per il virus? 473 00:30:52,600 --> 00:30:54,920 Sarei preoccupato se venissi infettato. 474 00:30:56,560 --> 00:30:58,240 - Abbi cura di te, Lando. - Cosa? 475 00:30:58,320 --> 00:30:59,280 Abbi cura di te. 476 00:31:00,080 --> 00:31:01,320 - Anche tu. - Grazie. 477 00:31:05,480 --> 00:31:06,320 Cosa? 478 00:31:06,400 --> 00:31:08,680 - Gli Stati Uniti hanno chiuso i confini. - Ah, sì? 479 00:31:08,760 --> 00:31:10,200 L'NBA è annullata. 480 00:31:10,280 --> 00:31:11,920 - No! - Tutta la stagione. 481 00:31:12,000 --> 00:31:13,720 - Già. - Quando è successo? 482 00:31:14,560 --> 00:31:18,720 Di colpo, iniziano a girare voci: "Qualcuno si sta facendo il test". 483 00:31:19,320 --> 00:31:21,000 Ci sono opinioni contrastanti. 484 00:31:21,080 --> 00:31:25,800 Credo che, alla fine, metà delle persone voglia continuare 485 00:31:25,880 --> 00:31:27,640 e l'altra metà voglia annullare tutto. 486 00:31:28,800 --> 00:31:32,360 Benvenuti alla prima conferenza stampa del 2020 dei piloti, 487 00:31:32,440 --> 00:31:36,080 prima del Gran Premio d'Australia che si terrà domenica. 488 00:31:36,160 --> 00:31:37,920 Iniziamo con le domande. 489 00:31:38,000 --> 00:31:40,400 Alex Kalinauckas, Autosport. Una domanda per Lewis. 490 00:31:41,040 --> 00:31:42,880 In merito al coronavirus, 491 00:31:42,960 --> 00:31:45,760 ti senti a tuo agio ad aver viaggiato fin qui 492 00:31:45,840 --> 00:31:49,880 e sei soddisfatto delle misure adottate dalla Formula 1 e dalla FIA? 493 00:31:50,680 --> 00:31:54,160 Sono molto sorpreso che siamo tutti qui. 494 00:31:54,760 --> 00:31:57,200 È scioccante che siamo seduti in questa stanza. 495 00:31:58,040 --> 00:32:02,800 Ci sono già tantissimi fan qui, oggi. Eppure, la Formula 1 va avanti. 496 00:32:03,960 --> 00:32:05,520 Quindi, la risposta è no. 497 00:32:06,240 --> 00:32:08,160 La prossima domanda, per favore. 498 00:32:08,680 --> 00:32:13,760 Lewis, a differenza di altri, tu ti sei espresso francamente sul virus. 499 00:32:13,840 --> 00:32:17,400 Secondo te, perché si è deciso di continuare con la gara? 500 00:32:18,000 --> 00:32:19,200 Perché siamo ancora qui? 501 00:32:20,320 --> 00:32:22,280 - Il denaro è re? - Il denaro è re. 502 00:32:22,360 --> 00:32:23,880 Onestamente, non lo so. 503 00:32:24,400 --> 00:32:28,120 - Non posso dire altro. - Parole molto forti di Lewis Hamilton. 504 00:32:28,200 --> 00:32:32,120 Lewis Hamilton è stato molto chiaro. Secondo lui, il denaro è re. 505 00:32:32,200 --> 00:32:36,600 Non è molto soddisfatto della decisione di continuare la gara. 506 00:32:36,680 --> 00:32:40,400 Non ci sono state dichiarazioni ufficiali, quindi aspettiamo. 507 00:32:40,480 --> 00:32:43,600 Come tutto riguardo l'allarme coronavirus nel mondo, 508 00:32:43,680 --> 00:32:46,040 arrivano aggiornamenti continui 509 00:32:46,120 --> 00:32:48,920 e tutto cambia da un minuto all'altro. 510 00:32:49,000 --> 00:32:49,960 È quello che… 511 00:32:50,040 --> 00:32:53,080 Hanno detto che quattro della Haas sono in ospedale. 512 00:32:53,160 --> 00:32:56,520 Appena ci sarà un caso confermato, annulleranno tutto. 513 00:32:56,600 --> 00:32:58,840 Fine. Andata. Addio. 514 00:33:00,000 --> 00:33:02,160 Negli ultimi minuti, abbiamo saputo… 515 00:33:02,240 --> 00:33:06,040 Un membro del team McLaren è positivo al coronavirus. 516 00:33:06,560 --> 00:33:11,560 Mi ha chiamato il team manager, dicendo che c'era un contagio. 517 00:33:12,320 --> 00:33:16,440 Di colpo, la situazione è esplosa. Un meccanico McLaren era positivo. 518 00:33:17,320 --> 00:33:19,400 Noi volevamo gareggiare, 519 00:33:19,480 --> 00:33:22,000 fare i test e, in caso di altri sviluppi, 520 00:33:22,760 --> 00:33:24,440 riconsiderare dopo 24 ore. 521 00:33:25,640 --> 00:33:29,120 Non voglio continuare. Non credo che dovremmo farlo. 522 00:33:31,240 --> 00:33:34,000 Non vedevamo l'ora di correre a Melbourne. 523 00:33:34,080 --> 00:33:37,720 E, dal punto di vista del team, vogliamo ancora gareggiare. 524 00:33:38,800 --> 00:33:43,200 C'è un altro sviluppo a Melbourne. Le autorità hanno confermato che… 525 00:33:43,280 --> 00:33:44,640 Grazie mille. 526 00:33:45,360 --> 00:33:46,800 È stato facile decidere. 527 00:33:49,760 --> 00:33:51,960 Alla fine, siamo fuori. 528 00:33:52,800 --> 00:33:54,080 È appena arrivata 529 00:33:54,160 --> 00:33:58,680 una dichiarazione congiunta della FIA, della Formula 1 e degli organizzatori. 530 00:33:58,760 --> 00:34:00,920 Questo Gran Premio è annullato. 531 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 - Non si terrà. - Incredibile. 532 00:34:03,520 --> 00:34:08,040 Il Gran Premio d'Australia 2020 è stato annullato. 533 00:34:08,920 --> 00:34:11,960 Il Gran Premio d'Australia del weekend è annullato. 534 00:34:12,040 --> 00:34:15,520 - Il Gran Premio d'Australia… - Rivoglio i miei soldi! 535 00:34:15,600 --> 00:34:20,040 Vi saremmo grati se vi dirigeste verso le uscite in modo ordinato. 536 00:34:20,120 --> 00:34:20,960 Grazie. 537 00:34:21,600 --> 00:34:24,520 È uno schifo per tutti quelli che sono qui. 538 00:34:24,600 --> 00:34:28,080 Il denaro è re! 539 00:34:28,160 --> 00:34:29,920 Perché non possiamo entrare? 540 00:34:32,000 --> 00:34:36,680 Puoi riassumere, in poche frasi, cos'è successo nelle ultime 24 ore? 541 00:34:38,160 --> 00:34:39,640 È molto frustrante. 542 00:34:40,240 --> 00:34:44,120 Quando siamo arrivati in Australia, l'intenzione era di gareggiare. 543 00:34:44,200 --> 00:34:48,920 Ora, la cosa importante è assicurarci che lo staff torni a casa in sicurezza. 544 00:34:49,000 --> 00:34:49,960 Non in Bahrain? 545 00:34:50,520 --> 00:34:54,880 No. Penso che sia inevitabile. Non gareggeremo neanche in Bahrain. 546 00:34:54,960 --> 00:34:58,000 Grazie, ragazzi. 547 00:34:59,440 --> 00:35:01,920 La Formula 1 senza le gare non esiste. 548 00:35:02,440 --> 00:35:06,280 Alla fine, stiamo parlando del lavoro delle persone. 549 00:35:07,160 --> 00:35:08,640 La loro fonte di reddito. 550 00:35:09,160 --> 00:35:11,880 Restano molte domande riguardo questa stagione. 551 00:35:11,960 --> 00:35:14,120 Sembra che il problema durerà a lungo. 552 00:35:14,200 --> 00:35:17,080 È una situazione mai affrontata prima. 553 00:35:23,960 --> 00:35:28,880 Non so se i nostri sponsor resteranno. Non so se i fan potranno assistere. 554 00:35:29,440 --> 00:35:32,920 Non so se i Gran Premi verranno disputati 555 00:35:33,000 --> 00:35:35,560 ed è grazie a quelle entrate che costruiamo le auto. 556 00:35:35,640 --> 00:35:37,560 Luci spente e si parte! 557 00:35:38,640 --> 00:35:43,200 Il Gran Premio d'Australia è andato e anche quelli di Cina, Vietnam e Bahrain. 558 00:35:44,960 --> 00:35:47,800 I team più piccoli saranno in difficoltà. 559 00:35:48,400 --> 00:35:53,240 Quindi, c'è davvero un rischio per lo sport e per la Formula 1. 560 00:35:54,400 --> 00:35:56,800 Potremmo perdere parecchi team. 561 00:35:56,880 --> 00:36:00,000 Come team indipendente, riusciremo a resistere? 562 00:36:02,040 --> 00:36:04,680 Cosa succederà adesso? 563 00:36:09,400 --> 00:36:10,640 A SEGUIRE… 564 00:36:10,720 --> 00:36:13,200 Mi dispiace, devi aspettare. Sei bollente. 565 00:36:13,280 --> 00:36:14,640 Lo sono di natura. 566 00:36:15,240 --> 00:36:17,320 Finalmente c'è stato un Gran Premio. 567 00:36:17,960 --> 00:36:20,040 La posta in gioco è più alta che mai. 568 00:36:20,120 --> 00:36:24,040 Sarà bello rivedere Toto. Spero di mettergli i bastoni tra le ruote. 569 00:36:24,120 --> 00:36:25,680 Cazzo, di nuovo! 570 00:36:25,760 --> 00:36:27,840 La storia resta la Racing Point. 571 00:36:28,600 --> 00:36:30,200 Non è una situazione di parità. 572 00:36:30,280 --> 00:36:33,880 Stanno infangando il nostro nome e io questo non lo accetto. 573 00:36:34,440 --> 00:36:36,400 L'auto è difficile da guidare. 574 00:36:38,280 --> 00:36:39,360 Cazzo! 575 00:37:03,720 --> 00:37:06,320 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli 43208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.