All language subtitles for Dedos verdes
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:04,004
[upbeat music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:23,557 --> 00:00:25,693
[birds chirping]
5
00:00:30,131 --> 00:00:33,067
[Colin]
Roses are red.
6
00:00:35,203 --> 00:00:38,439
Violets are blue.
7
00:00:42,676 --> 00:00:46,214
I'm about to fuck up.
So, what else is new?
8
00:00:52,386 --> 00:00:55,055
* Traveling through
9
00:00:55,123 --> 00:00:59,360
* A tunnel under sea
10
00:00:59,493 --> 00:01:02,163
* You never know
If it cracks in half *
11
00:01:02,230 --> 00:01:06,634
* You're never ever
Gonna see me *
12
00:01:06,767 --> 00:01:11,805
* But you can have it all
If you like *
13
00:01:14,575 --> 00:01:17,745
* You can have it all
If you like *
14
00:01:17,845 --> 00:01:24,385
* And you can pay for it
The rest of your life *
15
00:01:28,522 --> 00:01:31,292
* Life
16
00:01:31,325 --> 00:01:32,793
[burglar alarm rings]
17
00:01:35,095 --> 00:01:36,297
[Colin]
Ah! Shit.
18
00:01:36,364 --> 00:01:39,233
[song]
* I wouldn't believe
19
00:01:39,333 --> 00:01:42,403
* Your wireless radio
20
00:01:43,604 --> 00:01:46,507
* If I had myself
A flying giraffe *
21
00:01:46,607 --> 00:01:50,010
* You'd have one in a box
With a window *
22
00:01:50,043 --> 00:01:51,312
[siren blaring]
23
00:01:51,445 --> 00:01:56,250
* But you can have it all
If you like *
24
00:01:58,686 --> 00:02:01,922
* You can have it all
If you like *
25
00:02:01,989 --> 00:02:08,329
* And you can pay for it
The rest of your life *
26
00:02:10,998 --> 00:02:12,466
[panting]
27
00:02:12,566 --> 00:02:16,337
* Life
28
00:02:17,838 --> 00:02:21,809
[Georgina] This is what I call
my memory corner.
29
00:02:21,875 --> 00:02:25,679
That forget-me-not
reminds me of my first love.
30
00:02:26,747 --> 00:02:29,683
That cockscomb
evokes my late husband.
31
00:02:29,750 --> 00:02:31,585
Oh, this dianthus
came from a cutting
32
00:02:31,685 --> 00:02:33,153
my mother gave me.
33
00:02:34,488 --> 00:02:36,190
[chuckles] And I always think
of my daughter
34
00:02:36,290 --> 00:02:38,359
every time I look
at a primrose.
35
00:02:38,426 --> 00:02:43,431
* So you can have it all
If you like *
36
00:02:46,400 --> 00:02:50,638
* You can have it all
If you like *
37
00:02:53,006 --> 00:02:56,410
[Colin] I know how hard this
must be for you to understand.
38
00:02:56,510 --> 00:02:58,279
It's hard enough for me.
39
00:03:00,481 --> 00:03:01,849
[tires screech]
40
00:03:01,915 --> 00:03:03,083
I mean, why would any guy
41
00:03:03,150 --> 00:03:04,585
go and violate his parole
42
00:03:04,685 --> 00:03:07,455
when he's already spent
half his life behind bars?
43
00:03:09,957 --> 00:03:11,325
It's about bloody time.
44
00:03:11,392 --> 00:03:12,993
[Colin]
Call it unfinished business,
45
00:03:13,126 --> 00:03:14,628
if you like.
46
00:03:14,728 --> 00:03:16,730
All I know is that
nicking a bunch of flowers
47
00:03:16,764 --> 00:03:20,167
is a bloody sight different than
what they put me away for at 18.
48
00:03:21,535 --> 00:03:24,905
The time I spent inside
was hell on Earth.
49
00:03:25,005 --> 00:03:26,607
But in a way, I welcomed it.
50
00:03:26,674 --> 00:03:29,443
I guess I felt I deserved it
after what I'd done.
51
00:03:31,445 --> 00:03:33,647
After 15 years, I had accepted
52
00:03:33,747 --> 00:03:36,149
that this was what my life
would always be.
53
00:03:37,318 --> 00:03:40,288
But a year before I met you,
54
00:03:40,354 --> 00:03:43,056
all that changed.
55
00:03:43,123 --> 00:03:45,759
We have some news which might
be of interest to you.
56
00:03:45,893 --> 00:03:49,363
We're transferring you to
Her Majesty's Prison Edgefield,
57
00:03:49,430 --> 00:03:51,365
a more progressive
institution.
58
00:03:51,432 --> 00:03:53,434
We consider you
to be an ideal candidate
59
00:03:53,567 --> 00:03:55,369
for the work
that they're doing there.
60
00:03:55,403 --> 00:03:56,637
Congratulations.
61
00:03:56,770 --> 00:03:59,373
You're being reclassified
to Category D.
62
00:04:00,674 --> 00:04:01,975
It's taken me a long time
to get used to this place,
63
00:04:02,042 --> 00:04:03,277
and I don't fancy the change.
64
00:04:03,411 --> 00:04:06,013
So, if you don't mind,
I'll stay put.
65
00:04:16,357 --> 00:04:18,559
[birds tweeting]
66
00:04:25,799 --> 00:04:27,468
[keys rattling]
67
00:04:33,674 --> 00:04:35,876
So this is what
fresh air smells like.
68
00:04:35,976 --> 00:04:37,711
[Dudley]
Follow me.
69
00:04:48,656 --> 00:04:50,324
I'm Governor Hodge,
70
00:04:50,391 --> 00:04:52,393
and this is our
head of lifers.
71
00:04:52,493 --> 00:04:54,728
Mr. Dudley.
72
00:04:54,795 --> 00:04:57,598
You gentlemen have been selected
from prisons across the country
73
00:04:57,731 --> 00:05:02,403
to join other inmates
in our open system.
74
00:05:02,470 --> 00:05:05,373
As you may have noticed
when you arrived,
75
00:05:05,439 --> 00:05:06,707
there are no high walls,
76
00:05:06,807 --> 00:05:09,276
razor wire fences
or security cameras.
77
00:05:09,410 --> 00:05:12,880
Nothing to stop you
walking away.
78
00:05:12,946 --> 00:05:15,015
Here at Edgefield,
we function on trust.
79
00:05:16,049 --> 00:05:18,686
Show us you can be trusted,
80
00:05:18,752 --> 00:05:21,088
and you're well on your way
to being paroled.
81
00:05:21,154 --> 00:05:26,293
However, if we detect any signs
of antisocial behavior,
82
00:05:26,360 --> 00:05:28,829
you will be immediately
transferred
83
00:05:28,962 --> 00:05:31,465
back to a secure prison.
84
00:05:35,035 --> 00:05:38,071
Am I dreaming, or are they
serving us tea and biscuits?
85
00:05:39,507 --> 00:05:41,575
[Hodge]
Oh, yes, from the WRVS.
86
00:05:43,210 --> 00:05:44,645
The Women's Royal
Voluntary Service
87
00:05:44,712 --> 00:05:47,481
run the visitor's canteen.
88
00:05:47,548 --> 00:05:49,750
Holly, I'd like you to meet
our new arrivals.
89
00:05:49,883 --> 00:05:53,086
-Hello.
-[Hodge] Help yourselves
to tea, gentleman.
90
00:05:53,120 --> 00:05:54,955
You must be parched.
Come on.
91
00:05:55,088 --> 00:05:56,524
Don't be timid.
92
00:05:57,791 --> 00:06:00,728
-I can recommend the chamomile.
-Chamomile it is, then.
93
00:06:19,447 --> 00:06:21,048
[man clears throat]
94
00:06:21,549 --> 00:06:23,216
Not bad, eh?
95
00:06:23,283 --> 00:06:24,885
Yeah, it's all right.
96
00:06:28,321 --> 00:06:30,558
My name is Fergus.
Fergus Wilks.
97
00:06:31,592 --> 00:06:34,127
Yeah, Dudley told me
you'd be arriving today,
98
00:06:34,194 --> 00:06:36,396
and I've been looking forward
to meeting you.
99
00:06:36,530 --> 00:06:40,333
My last bunk mate
achieved his freedom
100
00:06:40,400 --> 00:06:43,403
over two months ago,
101
00:06:43,537 --> 00:06:46,707
and it's a bit solitary in here,
you know?
102
00:06:46,807 --> 00:06:48,408
Yeah, it'll be good
to have someone
103
00:06:48,442 --> 00:06:49,643
to pass the time of day with.
104
00:06:49,777 --> 00:06:51,545
Listen, mate,
I keep myself to myself.
105
00:06:51,645 --> 00:06:53,246
I'm not looking to bond
with no one.
106
00:06:53,346 --> 00:06:56,349
I'm just going to do my time,
keep my nose clean, all right?
107
00:06:56,450 --> 00:06:58,251
Perfectly understandable.
108
00:06:58,318 --> 00:07:02,590
I felt the same way myself
when I was your age.
109
00:07:04,391 --> 00:07:06,393
But after a while,
110
00:07:06,527 --> 00:07:09,597
I felt my own company
pretty damn boring,
111
00:07:09,697 --> 00:07:11,565
if you want to know
the God's honest truth.
112
00:07:11,632 --> 00:07:13,266
Oy, watch it, old man! Fuck!
113
00:07:13,366 --> 00:07:14,668
-Sorry.
-For fuck's sake!
114
00:07:14,802 --> 00:07:17,104
I-I-I'm really sorry.
115
00:07:18,639 --> 00:07:20,708
-Sorry.
-Jesus.
116
00:07:24,512 --> 00:07:26,446
[door closes]
117
00:07:32,385 --> 00:07:34,154
I don't like that fella.
118
00:07:34,254 --> 00:07:37,224
-Strange one, isn't he?
-What's he in for?
119
00:07:37,324 --> 00:07:40,127
He's a menace to society,
like the rest of us.
120
00:07:41,762 --> 00:07:43,296
What you in for, then?
121
00:07:43,363 --> 00:07:46,233
Halfway through a six stretch
for armed robbery.
122
00:07:46,366 --> 00:07:47,400
And you?
123
00:07:47,467 --> 00:07:49,202
-Murder.
-Same here.
124
00:07:49,269 --> 00:07:50,838
I'm innocent.
125
00:07:50,904 --> 00:07:53,440
I'm not. Caught me on video,
didn't they?
126
00:07:59,647 --> 00:08:02,149
You're a bit of an early bird,
aren't you?
127
00:08:02,249 --> 00:08:03,350
Oh, yeah.
128
00:08:03,450 --> 00:08:04,785
Shit, shaved and showered
129
00:08:04,885 --> 00:08:06,920
before I even put my two feet
on the floor.
130
00:08:07,888 --> 00:08:09,189
Oh, by the way, ahem,
131
00:08:09,289 --> 00:08:10,691
a word of advice.
132
00:08:10,724 --> 00:08:13,126
They're going to put you lads
to work today.
133
00:08:13,193 --> 00:08:14,962
Do yourself a favor
134
00:08:15,028 --> 00:08:18,231
and steer clear
of building maintenance.
135
00:08:18,331 --> 00:08:19,967
Laundry. That's the place to be.
136
00:08:20,033 --> 00:08:23,537
Come winter, when everybody's
balls are frozen,
137
00:08:23,604 --> 00:08:25,873
you'll have the warmest seat
in the house.
138
00:08:26,006 --> 00:08:27,107
I...ahem.
139
00:08:27,207 --> 00:08:29,810
I've a certain influence
in laundry matters.
140
00:08:29,843 --> 00:08:33,213
In fact, the governor
doesn't let anyone
141
00:08:33,280 --> 00:08:35,549
touch his shirts but me.
142
00:08:38,151 --> 00:08:40,520
Not a lot of people
know that.
143
00:08:41,689 --> 00:08:43,090
[Dudley]
This is not a holiday camp.
144
00:08:43,123 --> 00:08:44,825
Everyone works here.
No free rides.
145
00:08:44,925 --> 00:08:46,694
Not for the governor,
not for me,
146
00:08:46,760 --> 00:08:48,195
and certainly not
for you lot.
147
00:08:48,328 --> 00:08:50,764
Whilst at Edgefield,
you'll be required to work a job
148
00:08:50,831 --> 00:08:52,265
where you'll learn a trade,
149
00:08:52,365 --> 00:08:55,168
and thus be prepared for
employment upon your release.
150
00:08:55,268 --> 00:08:58,872
Together, you and I will find
the job which suits you best.
151
00:09:00,007 --> 00:09:04,011
We have half a dozen job options
for you, Mr. Briggs.
152
00:09:04,111 --> 00:09:06,479
Yet Dudley informs me
you remain unemployed.
153
00:09:06,546 --> 00:09:07,615
How so?
154
00:09:07,681 --> 00:09:10,017
I don't care
where you put me.
155
00:09:11,284 --> 00:09:13,587
It's not a question of where
we put you, Mr. Briggs.
156
00:09:13,687 --> 00:09:16,089
It's more a question
of where you put yourself.
157
00:09:16,189 --> 00:09:17,791
It's all the same to me.
158
00:09:17,891 --> 00:09:19,292
It doesn't make
a scrap of difference
159
00:09:19,359 --> 00:09:21,795
whether I'm doing laundry,
peeling potatoes
160
00:09:21,929 --> 00:09:24,998
or carving rocking chairs
out of oak trees.
161
00:09:26,166 --> 00:09:27,768
With my record,
when I do get out of here,
162
00:09:27,835 --> 00:09:29,603
I'll be lucky enough
to get any bloody job at all.
163
00:09:29,670 --> 00:09:31,972
So, you know, whatever.
164
00:09:33,406 --> 00:09:35,876
You leave me no choice but
to make the decision for you.
165
00:09:36,009 --> 00:09:38,846
-[loud thudding]
-[Colin grunting]
166
00:09:44,885 --> 00:09:47,287
[water splashing and bubbling]
167
00:09:55,763 --> 00:09:57,765
[sighs]
168
00:10:37,470 --> 00:10:39,039
-Where are you going?
-Home.
169
00:10:39,106 --> 00:10:41,108
-Can I come?
-Very funny.
170
00:10:41,208 --> 00:10:42,976
Why don't you stay
and watch me play?
171
00:10:43,043 --> 00:10:45,312
I already have.
You're terrible.
172
00:10:45,412 --> 00:10:47,647
Oy. I'm a bloody marvel, me.
173
00:11:18,746 --> 00:11:20,213
Can I help you?
174
00:11:20,280 --> 00:11:21,648
What's wrong with him?
175
00:11:21,715 --> 00:11:23,616
He's in for his
chemotherapy treatment.
176
00:11:23,683 --> 00:11:25,318
-Cancer?
-Yes.
177
00:11:25,452 --> 00:11:28,555
Along with retinitis pigmentosa,
osteoporosis,
178
00:11:28,655 --> 00:11:30,791
and arthritis in his feet.
179
00:11:37,130 --> 00:11:39,733
Do me a favor.
Don't tell him I came here.
180
00:12:05,625 --> 00:12:07,895
Did you miss me?
181
00:12:07,961 --> 00:12:09,763
Didn't even notice
you were gone.
182
00:12:13,400 --> 00:12:15,535
You were right
about building maintenance.
183
00:12:15,602 --> 00:12:18,205
-It stinks.
-[laughs]
184
00:12:18,305 --> 00:12:20,107
[coughs]
185
00:12:22,242 --> 00:12:24,144
Thanks for saving my plant.
186
00:12:25,212 --> 00:12:27,014
I just gave it a bit of water,
that's all.
187
00:12:27,080 --> 00:12:29,850
Sometimes it takes very little
to put things right.
188
00:12:31,384 --> 00:12:34,521
* I'll remember
189
00:12:34,587 --> 00:12:36,323
There are you.
Merry Christmas.
190
00:12:36,389 --> 00:12:38,425
-Thank you, Santa.
-Whoa, not too much.
191
00:12:38,525 --> 00:12:39,726
That's it...
192
00:12:39,793 --> 00:12:41,895
[indistinct chatter]
193
00:12:41,962 --> 00:12:45,565
* All through the rest
194
00:12:45,665 --> 00:12:47,835
* Of the year
195
00:12:51,404 --> 00:12:54,241
Is he still telling his mates
his daddy's dead?
196
00:12:56,076 --> 00:12:58,111
Go and speak to him, Jimmy.
197
00:12:58,245 --> 00:13:00,080
But don't expect too much.
198
00:13:04,551 --> 00:13:06,186
Well, then.
199
00:13:09,957 --> 00:13:11,724
I hear school's going great.
200
00:13:11,791 --> 00:13:15,228
* I'll remember
201
00:13:16,830 --> 00:13:20,167
* Our walk through the snow
202
00:13:21,001 --> 00:13:26,039
* And the way that we kissed
203
00:13:26,106 --> 00:13:28,909
* Without a sign
of mistletoe... *
204
00:13:29,042 --> 00:13:31,311
Tony, you've got a stiffy.
205
00:13:33,113 --> 00:13:34,314
So?
206
00:13:34,447 --> 00:13:36,516
It's against regulations.
207
00:13:37,417 --> 00:13:38,485
[needle scratches]
208
00:13:41,188 --> 00:13:43,256
[hard rock music plays]
209
00:13:46,493 --> 00:13:50,497
* Out of all the reindeers
You know you're the mastermind *
210
00:13:52,532 --> 00:13:55,936
* Run, run, Rudolph
Randolph's not too far behind *
211
00:13:58,105 --> 00:13:59,772
* Run, run, Rudolph...
212
00:13:59,839 --> 00:14:01,408
I'd like you to meet
my sister Mary.
213
00:14:01,474 --> 00:14:03,110
I've told her
so much about you.
214
00:14:03,243 --> 00:14:04,511
I'm not good with families.
215
00:14:04,611 --> 00:14:06,613
Oh, you're becoming a bore.
216
00:14:08,048 --> 00:14:10,250
Well, you can have these anyway.
217
00:14:10,283 --> 00:14:12,452
-Merry Christmas.
-For fuck's sake, don't do this.
218
00:14:12,519 --> 00:14:15,155
Too late.
I've done it already, haven't I?
219
00:14:29,002 --> 00:14:30,904
You sure this is a good spot?
220
00:14:31,004 --> 00:14:32,572
Give me the seeds.
221
00:14:53,160 --> 00:14:55,128
-You all right?
-Fine.
222
00:14:57,230 --> 00:14:59,232
You know it's a total
waste of time, don't you?
223
00:14:59,366 --> 00:15:02,202
It's so cold, those little
buggers don't stand a chance.
224
00:15:03,070 --> 00:15:05,072
They said that about me,
didn't they?
225
00:15:05,205 --> 00:15:06,974
But I proved them wrong.
226
00:15:07,007 --> 00:15:08,976
I turned my life around.
227
00:15:10,177 --> 00:15:12,112
Turned your life around?
228
00:15:13,046 --> 00:15:15,048
[laughs] What are
you talking about?
229
00:15:15,148 --> 00:15:16,816
You're a blind,
crippled old fart
230
00:15:16,883 --> 00:15:18,685
who's been locked up
all his life.
231
00:15:18,751 --> 00:15:20,153
Even if you get paroled,
232
00:15:20,253 --> 00:15:22,255
you won't have any time left
to enjoy it.
233
00:15:22,322 --> 00:15:24,524
I'll never be paroled, Colin.
234
00:15:25,125 --> 00:15:26,526
-What?
-Nah.
235
00:15:26,593 --> 00:15:28,996
I'm one of the few in here
who'll never walk out.
236
00:15:29,129 --> 00:15:32,165
I'll spend the rest of my days
in Edgefield.
237
00:15:40,607 --> 00:15:42,675
[birds tweeting]
238
00:15:51,584 --> 00:15:53,120
[man]
I've got it! I've got it!
239
00:15:53,186 --> 00:15:54,954
I've got it!
240
00:15:55,788 --> 00:15:58,491
-Yeah!
-What a goal!
241
00:15:58,558 --> 00:16:00,493
-[man laughs]
-What a goal!
242
00:16:00,560 --> 00:16:02,162
Milk?
243
00:16:04,998 --> 00:16:06,399
Cheers, Holly.
244
00:16:06,933 --> 00:16:08,468
Hello, Tony.
245
00:16:08,568 --> 00:16:10,170
How are you?
246
00:16:10,603 --> 00:16:12,439
[laughs]
247
00:16:13,240 --> 00:16:15,242
Oh, it's really sweet.
248
00:16:16,076 --> 00:16:17,610
But it's against regulations.
249
00:16:17,677 --> 00:16:19,546
I know it is. I know.
250
00:16:19,646 --> 00:16:21,714
Will you just put it
in your hair?
251
00:16:25,652 --> 00:16:27,154
It's...
252
00:16:27,920 --> 00:16:29,956
It's just lovely. I...
253
00:16:31,024 --> 00:16:33,193
Where'd you find it?
254
00:16:33,293 --> 00:16:35,162
I find it growing near
the pitch.
255
00:16:39,332 --> 00:16:41,801
I'd better get back.
256
00:16:41,868 --> 00:16:43,370
They got no chance
without me.
257
00:16:43,436 --> 00:16:44,804
[both laugh]
258
00:16:44,871 --> 00:16:46,406
I'll see you later, yeah?
259
00:16:51,678 --> 00:16:53,646
-Spring is here.
-What?
260
00:16:55,014 --> 00:16:56,649
[indistinct shouting]
261
00:16:58,351 --> 00:17:00,053
[grunts]
262
00:17:03,323 --> 00:17:04,691
You can't see
a bloody thing.
263
00:17:04,724 --> 00:17:06,893
I don't know why you bother
with those specs.
264
00:17:06,959 --> 00:17:08,595
They hide my wrinkles.
265
00:17:09,562 --> 00:17:10,597
[sighs]
266
00:17:10,697 --> 00:17:12,765
I've got better things to do,
you know?
267
00:17:13,600 --> 00:17:16,336
We should have
marked the spot.
268
00:17:17,804 --> 00:17:20,707
You know, I'm sorry, old man.
I've had enough of this.
269
00:17:25,912 --> 00:17:27,514
[Fergus]
Colin?
270
00:17:29,316 --> 00:17:31,451
You've found them,
haven't you?
271
00:17:32,719 --> 00:17:33,853
Yes.
272
00:17:33,920 --> 00:17:35,522
Are they beautiful?
273
00:17:41,394 --> 00:17:42,995
Very.
274
00:17:51,638 --> 00:17:53,606
They never stood a chance,
Fergus.
275
00:17:53,673 --> 00:17:55,642
I told you.
276
00:17:56,609 --> 00:17:59,812
It's all about
defying the odds.
277
00:17:59,846 --> 00:18:01,714
Adversity is your ally, Colin.
278
00:18:01,848 --> 00:18:03,049
What?
279
00:18:03,082 --> 00:18:05,051
Make friends
with your misfortunes.
280
00:18:05,118 --> 00:18:08,054
Otherwise, you'll always
be angry.
281
00:18:11,158 --> 00:18:13,193
[Raw]
Toss it back, will you?
282
00:18:16,363 --> 00:18:17,564
What'd you go and do that for?
283
00:18:17,597 --> 00:18:19,599
You ruined
our bleeding flowers.
284
00:18:19,666 --> 00:18:21,401
-I what?
-Look, from now on,
285
00:18:21,468 --> 00:18:22,569
this area is off-limits.
286
00:18:22,635 --> 00:18:24,704
Hey, lads, come and get this.
287
00:18:24,804 --> 00:18:27,006
-[Tony] What's up?
-[Jimmy] What's the matter?
288
00:18:27,106 --> 00:18:28,575
The football pitch
is now off-limits.
289
00:18:28,641 --> 00:18:30,076
-Want to know why?
-Why?
290
00:18:30,210 --> 00:18:32,111
In case we trample
their little pansies.
291
00:18:32,212 --> 00:18:33,513
[laughs]
292
00:18:33,613 --> 00:18:35,515
Oh, dear, now wouldn't that
be a catastrophe?
293
00:18:35,615 --> 00:18:37,684
[Jimmy] Well, if it ain't
the lilies of the field.
294
00:18:37,750 --> 00:18:39,486
Look here, I don't think
we give a shit
295
00:18:39,552 --> 00:18:41,354
about your fucking flowers.
296
00:18:42,889 --> 00:18:45,325
[Jimmy]
Go on, Raw!
297
00:18:45,392 --> 00:18:46,993
[grunts]
-[Jimmy] Stop it!
298
00:18:47,093 --> 00:18:49,362
[whistle blows]
299
00:18:50,563 --> 00:18:52,732
That'll do.
300
00:18:52,799 --> 00:18:54,033
[Hodge]
We don't look upon altercations
301
00:18:54,167 --> 00:18:56,269
very fondly here at Edgefield.
302
00:18:56,369 --> 00:18:58,671
Much less those
resulting in bloodshed.
303
00:18:59,639 --> 00:19:02,008
And all over a...
304
00:19:02,074 --> 00:19:03,109
pansy?
305
00:19:03,243 --> 00:19:04,544
A violet, sir.
306
00:19:04,644 --> 00:19:07,214
A double violet, actually.
307
00:19:08,047 --> 00:19:09,216
A double violet?
308
00:19:09,282 --> 00:19:11,117
And a scented one at that.
309
00:19:12,185 --> 00:19:14,887
In this terrible
limestone soil of ours?
310
00:19:15,988 --> 00:19:17,457
[sighs]
311
00:19:18,157 --> 00:19:20,126
Pity.
312
00:19:20,193 --> 00:19:21,928
And your football
inflicted this damage?
313
00:19:21,994 --> 00:19:24,163
[Raw] We didn't see
no bleeding flowers, sir.
314
00:19:24,231 --> 00:19:25,565
We were just playing.
315
00:19:25,632 --> 00:19:26,999
Raw, if you and your teammates
316
00:19:27,066 --> 00:19:28,635
want to continue
playing football,
317
00:19:28,735 --> 00:19:31,137
you will have to assist
Mr. Briggs and Mr. Wilks
318
00:19:31,204 --> 00:19:32,705
in their horticultural endeavor.
319
00:19:32,805 --> 00:19:33,906
Our what?
320
00:19:34,006 --> 00:19:35,208
Mr. Briggs,
321
00:19:35,275 --> 00:19:36,876
you've just cleaned
your last toilet.
322
00:19:36,976 --> 00:19:38,911
And you have your green fingers
to thank for it.
323
00:19:39,011 --> 00:19:40,847
That's bollocks.
These flowers are a fluke.
324
00:19:40,913 --> 00:19:42,749
-I don't know nothing about it.
-Gentlemen...
325
00:19:42,882 --> 00:19:46,185
a new work program has just
been born here at Edgefield.
326
00:19:46,286 --> 00:19:47,754
Gardening.
327
00:19:48,988 --> 00:19:50,390
Gardening, sir?
328
00:19:50,490 --> 00:19:52,292
[Hodge]
That's right, Dudley. Gardening.
329
00:19:52,325 --> 00:19:54,361
[muttering]
330
00:19:57,397 --> 00:19:59,399
[Raw]
Look at the boobs on this.
331
00:20:01,234 --> 00:20:02,802
I'd like to get a whiff of that.
332
00:20:02,869 --> 00:20:05,472
Guys, the governor is expecting
a proper garden by next spring.
333
00:20:05,605 --> 00:20:08,007
And from what I've read,
it ain't going to be easy.
334
00:20:08,040 --> 00:20:10,877
I'd take laundry duty
any day over this shit.
335
00:20:11,010 --> 00:20:12,612
This here is women's work.
336
00:20:12,645 --> 00:20:14,414
Yeah, I mean,
look here, Briggs.
337
00:20:14,481 --> 00:20:16,716
I think we'd gladly
give up football.
338
00:20:16,849 --> 00:20:19,319
Gardening ain't
for the likes of us.
339
00:20:19,886 --> 00:20:21,354
[door opens]
340
00:20:23,956 --> 00:20:25,825
-[door closes]
-They're right, Fergus.
341
00:20:25,925 --> 00:20:27,494
Who are we kidding?
342
00:20:27,560 --> 00:20:30,830
We're not bloody gardeners.
343
00:20:30,963 --> 00:20:34,133
I saw the look in your eyes
when you spotted those flowers,
344
00:20:34,166 --> 00:20:36,436
and it was love
at first sight.
345
00:20:36,569 --> 00:20:40,039
We've been prisoners
long enough, Colin.
346
00:20:40,106 --> 00:20:41,374
Let's be gardeners.
347
00:20:41,441 --> 00:20:42,442
[toilet flushes]
348
00:20:42,575 --> 00:20:45,144
[Fergus]
Now, think about it.
349
00:20:45,244 --> 00:20:47,314
This was the
governor's idea, right?
350
00:20:47,414 --> 00:20:48,748
Yeah. So?
351
00:20:48,848 --> 00:20:50,617
And who do you think
carries the most weight
352
00:20:50,683 --> 00:20:53,353
when your parole review
comes around?
353
00:20:53,453 --> 00:20:54,687
The governor.
354
00:20:54,754 --> 00:20:55,788
Right.
355
00:20:55,922 --> 00:20:59,359
So, we plant a nice
little garden,
356
00:20:59,426 --> 00:21:00,927
and you lads stand to get
357
00:21:00,993 --> 00:21:04,564
the governor's personal
recommendation for release.
358
00:21:05,565 --> 00:21:08,468
Now, not a bad idea,
wouldn't you agree?
359
00:21:08,601 --> 00:21:11,871
So let's just get on with it
and cut the crap, shall we?
360
00:21:15,241 --> 00:21:17,910
[Colin] We've prepared a list
of things we need, sir.
361
00:21:20,079 --> 00:21:22,615
Well, there's a fork and spade,
obviously.
362
00:21:22,682 --> 00:21:26,085
A pair of shears,
some branch loppers.
363
00:21:26,152 --> 00:21:27,754
And don't forget the hoe.
364
00:21:27,854 --> 00:21:28,955
Oh, yeah, a hoe.
365
00:21:29,055 --> 00:21:30,357
And a Weed Wand.
366
00:21:30,457 --> 00:21:31,758
A Weed Wand?
367
00:21:31,824 --> 00:21:33,693
-How interesting.
-[Raw] It's a wonder.
368
00:21:33,760 --> 00:21:35,127
It's this nifty little gadget.
369
00:21:35,194 --> 00:21:36,796
Looks a bit like
a bicycle pump
370
00:21:36,929 --> 00:21:38,598
with a blowtorch
on the end of it.
371
00:21:38,665 --> 00:21:41,668
Just aim it at them nasty
little weeds, pull the trigger,
372
00:21:41,801 --> 00:21:44,704
and blam, nukes them right down
to the roots.
373
00:21:46,272 --> 00:21:48,575
Anything else, gentlemen?
374
00:21:48,641 --> 00:21:50,810
Hats and gloves,
I suppose.
375
00:21:50,877 --> 00:21:52,645
Yeah.
376
00:21:52,712 --> 00:21:53,946
Tony?
377
00:21:57,049 --> 00:21:59,251
Bottle of suntan lotion
would be nice.
378
00:21:59,285 --> 00:22:00,887
Indeed it would.
379
00:22:00,953 --> 00:22:03,990
And have you calculated the cost
of all these items?
380
00:22:04,123 --> 00:22:05,592
Yes, sir.
381
00:22:05,692 --> 00:22:07,293
We've prepared a budget.
382
00:22:07,326 --> 00:22:09,228
[sighs]
383
00:22:09,362 --> 00:22:11,130
Very well.
384
00:22:12,365 --> 00:22:14,634
I, too, have prepared a budget.
385
00:22:25,344 --> 00:22:26,946
You want in, my love?
386
00:22:44,196 --> 00:22:46,198
[Susan] Are you sure
this is a good idea?
387
00:22:46,198 --> 00:22:47,233
Don't you think
you're pushing it,
388
00:22:47,233 --> 00:22:49,436
putting spades and forks
in the hands of murderers?
389
00:22:49,569 --> 00:22:52,572
"The best place to seek God
is in a garden.
390
00:22:53,372 --> 00:22:54,874
You can dig for Him there."
391
00:22:55,007 --> 00:22:56,643
George Bernard Shaw.
392
00:23:13,392 --> 00:23:15,094
This would do,
wouldn't it?
393
00:23:18,865 --> 00:23:21,233
-What do you think, Colin?
-I don't know, you know.
394
00:23:21,333 --> 00:23:22,835
We're still looking
for sunlight.
395
00:23:22,935 --> 00:23:25,805
We're in England.
Don't build your hopes up.
396
00:23:30,176 --> 00:23:31,310
-Mm-hmm.
-Come on.
397
00:23:31,410 --> 00:23:33,412
-Yup?
-No, it's no good.
398
00:23:33,480 --> 00:23:35,147
My God, Susan.
399
00:23:35,247 --> 00:23:36,949
Have you read all these?
400
00:23:37,049 --> 00:23:38,184
No.
401
00:23:38,284 --> 00:23:40,487
Then it's high time
someone did.
402
00:23:40,553 --> 00:23:42,722
"Georgina Woodhouse says
it all comes down
403
00:23:42,789 --> 00:23:44,791
to two basic questions:
404
00:23:44,891 --> 00:23:47,426
what do you want
your garden to do,
405
00:23:47,527 --> 00:23:49,896
and what flowers
do you want to grow?"
406
00:23:50,963 --> 00:23:52,465
Fergus...
407
00:23:53,399 --> 00:23:55,602
what do I want
my garden to do?
408
00:23:56,536 --> 00:23:59,606
I thought it was
our garden, Colin.
409
00:24:01,273 --> 00:24:03,976
Eighty, eighty-one, eighty-two,
eighty-three, eighty-four...
410
00:24:04,043 --> 00:24:05,845
[Tony] Don't tell me what to do,
Briggs.
411
00:24:05,945 --> 00:24:08,314
-[Colin] Just hang on a minute.
-[Tony] I'm tired of waiting.
412
00:24:08,414 --> 00:24:10,950
-This spot's as good as any.
-Why are you in such a hurry?
413
00:24:11,050 --> 00:24:12,785
I ain't gonna be here the rest
of my life like you.
414
00:24:12,852 --> 00:24:14,587
I'm going to get out there
and make something of myself.
415
00:24:14,687 --> 00:24:16,589
Oy! I asked you
not to do that.
416
00:24:16,689 --> 00:24:18,124
I ain't standing on
no fucking sidelines.
417
00:24:18,224 --> 00:24:19,926
I got just as much say in this
as anyone.
418
00:24:19,992 --> 00:24:23,429
Look at me. The daffodils,
they're going right here.
419
00:24:23,530 --> 00:24:26,032
I never said anything
about fucking daffodils.
420
00:24:27,266 --> 00:24:29,435
-Hey!
-[Jimmy] Hey! Oy! Hey!
421
00:24:29,536 --> 00:24:31,437
[Fergus]
Ease yourself, mate.
422
00:24:31,538 --> 00:24:32,905
[Jimmy]
Come on.
423
00:24:32,972 --> 00:24:35,508
The old man'll decide
where the garden goes.
424
00:24:38,611 --> 00:24:40,680
* High time we made a stand
425
00:24:40,747 --> 00:24:42,915
* And shook up the views
Of the common man *
426
00:24:43,015 --> 00:24:45,985
* And the love train
Rides from coast to coast *
427
00:24:46,052 --> 00:24:48,655
* D.J.'s the man
We love the most *
428
00:24:48,755 --> 00:24:51,624
* Could you be, could you be
Squeaky clean *
429
00:24:51,724 --> 00:24:53,693
* And smash any hope
Of democracy? *
430
00:24:53,760 --> 00:24:57,163
* As the headline says
You're free to choose *
431
00:24:57,229 --> 00:24:59,566
* There's egg on your face
And mud on your shoes *
432
00:24:59,632 --> 00:25:03,636
* One of these days they're
Gonna call it the blues, yeah *
433
00:25:03,770 --> 00:25:07,774
* Sowing the seeds of love
434
00:25:07,840 --> 00:25:10,643
* The seeds of love
435
00:25:10,710 --> 00:25:12,712
* Sowing the seeds
436
00:25:12,812 --> 00:25:16,683
* Sowing the seeds of love
437
00:25:16,749 --> 00:25:18,785
* Seeds of love
438
00:25:18,885 --> 00:25:20,286
* Sowing the seeds
439
00:25:20,386 --> 00:25:22,889
* I spy tears in their eyes
440
00:25:22,955 --> 00:25:24,557
* They look to the skies
441
00:25:24,657 --> 00:25:26,826
* For some kind of divine
Intervention *
442
00:25:26,926 --> 00:25:28,561
* Food goes to waste
443
00:25:28,695 --> 00:25:31,097
* So nice to eat
So nice to taste *
444
00:25:31,163 --> 00:25:33,733
* Politician granny
With your high ideals *
445
00:25:33,800 --> 00:25:36,535
* Have you no idea
How the majority feels? *
446
00:25:36,603 --> 00:25:39,071
* So without love
And a promise land... *
447
00:25:39,171 --> 00:25:40,973
I'm leaving, Tony.
448
00:25:41,073 --> 00:25:43,676
Today's my last day
at Edgefield.
449
00:25:44,043 --> 00:25:45,144
Why?
450
00:25:45,244 --> 00:25:47,714
Because...
451
00:25:47,847 --> 00:25:51,250
every time I look at you,
I go all wobbly.
452
00:25:53,452 --> 00:25:55,888
The feelings I have for you
are totally inappropriate,
453
00:25:55,955 --> 00:25:59,025
and before I bring further
dishonor to the Women's Royal--
454
00:26:01,427 --> 00:26:03,596
* Sowing the seeds
455
00:26:03,696 --> 00:26:04,964
* The birds and the bees
456
00:26:05,031 --> 00:26:07,800
Meet me in the woods
behind the garden.
457
00:26:09,268 --> 00:26:10,436
[Jimmy]
You see this?
458
00:26:10,536 --> 00:26:12,371
Hampton Court Palace
Flower Show.
459
00:26:12,438 --> 00:26:13,640
Biggest in the world, it is.
460
00:26:13,773 --> 00:26:15,675
Oh, my God.
461
00:26:15,775 --> 00:26:17,243
Oh, let's enter.
462
00:26:17,309 --> 00:26:19,211
Ha! You're dreaming, old man.
463
00:26:19,278 --> 00:26:21,914
Look, I've never won an award
in my entire life.
464
00:26:22,048 --> 00:26:23,415
This could be my big chance.
465
00:26:23,449 --> 00:26:25,551
You want something
to show off at the picnic.
466
00:26:25,652 --> 00:26:28,721
All right,
now it's time...
467
00:26:29,689 --> 00:26:31,257
to germinate.
468
00:26:33,359 --> 00:26:35,161
[gasps]
469
00:26:53,279 --> 00:26:55,114
With a little cooperation
from Mother Nature,
470
00:26:55,247 --> 00:26:57,884
we should have a jolly nice
little garden come this spring.
471
00:27:04,490 --> 00:27:06,025
"Her Majesty's Prison Edgefield
472
00:27:06,125 --> 00:27:08,795
more closely resembles life
on a university campus
473
00:27:08,928 --> 00:27:12,331
than a citadel of reform
for Britain's worst blights.
474
00:27:12,364 --> 00:27:14,600
The so-called open prison is,
in point of fact,
475
00:27:14,734 --> 00:27:17,069
an open invitation
to disaster."
476
00:27:17,970 --> 00:27:19,271
Bastards.
477
00:27:23,442 --> 00:27:26,212
Why does your family
never come to visit you?
478
00:27:29,248 --> 00:27:31,217
They want nothing
to do with me.
479
00:27:31,250 --> 00:27:33,753
Will you never tell me
why you're in here?
480
00:27:36,455 --> 00:27:38,758
If God could find it
in his heart to forgive me
481
00:27:38,825 --> 00:27:40,192
after what I've done,
482
00:27:40,292 --> 00:27:43,395
he's not going to quibble
over your sins, lad.
483
00:27:44,530 --> 00:27:46,365
You're sure about that,
are you?
484
00:27:48,467 --> 00:27:50,336
I killed my wives.
485
00:27:52,104 --> 00:27:54,040
I passed the first two off
as accidents,
486
00:27:54,106 --> 00:27:57,910
but when I got around
to the third...
487
00:27:59,145 --> 00:28:01,213
it wasn't the police
that worked it out.
488
00:28:01,280 --> 00:28:03,649
I... I gave myself up.
489
00:28:04,650 --> 00:28:07,887
I'd come to terms
with the fact that...
490
00:28:07,987 --> 00:28:10,990
alcohol turned me
into something terrible.
491
00:28:11,090 --> 00:28:12,992
I'd say.
492
00:28:15,127 --> 00:28:17,730
I'll be doing porridge
till the day I die.
493
00:28:18,931 --> 00:28:22,001
Which could be anytime,
my friend.
494
00:28:22,134 --> 00:28:24,971
Not many more opportunities
for heart-to-hearts.
495
00:28:28,107 --> 00:28:30,376
I'm not the confessing type.
496
00:28:33,612 --> 00:28:36,215
[distant applause]
497
00:28:36,282 --> 00:28:38,284
[men cheering distantly]
498
00:28:43,689 --> 00:28:46,225
We're starting up
a vegetable garden next.
499
00:28:46,292 --> 00:28:48,294
Fancy them more than
the flowers.
500
00:28:49,395 --> 00:28:50,897
That's what I'm going to do
when I get out.
501
00:28:50,963 --> 00:28:52,965
I'm going to be a gardener.
502
00:28:53,032 --> 00:28:54,834
What do you think
of that, John?
503
00:28:54,934 --> 00:28:57,804
Mom says that it won't be
till I'm away at university.
504
00:28:58,805 --> 00:29:00,840
No, I'm going to be out
in about 18 months.
505
00:29:00,973 --> 00:29:03,242
That will be up
to the parole board, Jimmy.
506
00:29:26,165 --> 00:29:28,067
I went ahead and painted it
for myself,
507
00:29:28,167 --> 00:29:30,803
just in case I don't make it
to spring.
508
00:29:32,304 --> 00:29:33,806
You'll make it.
509
00:29:41,647 --> 00:29:43,482
[birds tweeting]
510
00:29:50,656 --> 00:29:52,724
Splendid.
511
00:29:52,791 --> 00:29:54,994
Just splendid.
512
00:29:55,127 --> 00:29:56,728
It's a great day for you,
gentlemen,
513
00:29:56,795 --> 00:29:58,530
and a great day
for Edgefield.
514
00:29:58,597 --> 00:30:00,166
[Fergus]
What did I miss?
515
00:30:00,232 --> 00:30:01,433
What did I miss?
516
00:30:01,567 --> 00:30:03,569
I was just telling
your colleagues how pleased I am
517
00:30:03,635 --> 00:30:05,671
with your horticultural
endeavor, Mr. Wilks.
518
00:30:05,771 --> 00:30:08,107
We now have heaven
under our feet,
519
00:30:08,207 --> 00:30:10,843
as well as over our heads.
520
00:30:18,450 --> 00:30:21,153
[woman] I'm such a fan,
Mrs. Woodhouse.
521
00:30:21,253 --> 00:30:22,588
To Marjorie.
522
00:30:22,688 --> 00:30:23,856
I have one quick question.
523
00:30:23,890 --> 00:30:26,959
I have an unruly
cotoneaster shrub.
524
00:30:27,093 --> 00:30:28,827
What should I do?
525
00:30:28,928 --> 00:30:30,129
Go for the chop, dear.
526
00:30:30,162 --> 00:30:31,497
Give it a nice haircut.
527
00:30:31,563 --> 00:30:33,665
One must never be afraid
to use one's loppers.
528
00:30:33,765 --> 00:30:36,002
Thank you very much,
Mrs. Woodhouse.
529
00:30:39,771 --> 00:30:41,640
And who shall I
inscribe this to?
530
00:30:41,773 --> 00:30:45,111
To Colin, Fergus,
Tony, Jimmy and Raw.
531
00:30:45,211 --> 00:30:46,812
Raw?
532
00:30:46,879 --> 00:30:48,047
[chuckles]
533
00:30:48,114 --> 00:30:49,481
Mrs. Woodhouse,
I was wondering
534
00:30:49,548 --> 00:30:51,283
if you might be so kind
as to visit a garden
535
00:30:51,350 --> 00:30:53,319
that my husband's employees
have planted.
536
00:30:53,385 --> 00:30:56,055
They did it all on
a micro-budget,
537
00:30:56,122 --> 00:30:58,524
and they were completely
inspired by your writings.
538
00:30:58,624 --> 00:30:59,758
Hello.
539
00:30:59,825 --> 00:31:01,093
I'm frightfully sorry,
540
00:31:01,160 --> 00:31:02,962
but now that my mother's
coming to an end,
541
00:31:03,029 --> 00:31:04,931
we're looking forward
to a cup of coffee.
542
00:31:04,997 --> 00:31:06,732
Well, splendid.
We can give you one.
543
00:31:06,798 --> 00:31:08,400
We're only ten minutes
from here.
544
00:31:08,467 --> 00:31:11,270
Please, it would mean
so much to the men.
545
00:31:12,371 --> 00:31:14,073
Primrose, you don't say
we're at an end.
546
00:31:14,206 --> 00:31:15,874
You say we're
on a punishing schedule
547
00:31:15,975 --> 00:31:17,109
and we're running late.
548
00:31:17,209 --> 00:31:19,611
I simply can't tell lies
the way you can.
549
00:31:19,678 --> 00:31:20,947
I can't.
550
00:31:21,047 --> 00:31:23,149
I blush up
like nobody's business.
551
00:31:23,249 --> 00:31:26,953
Social know-how
isn't lies, Primrose.
552
00:31:40,466 --> 00:31:43,970
That woman didn't say anything
about a prison, did she?
553
00:31:52,144 --> 00:31:56,448
Such a jumble, all these
disconnected dabs of color.
554
00:31:59,485 --> 00:32:00,652
I really rather like it.
555
00:32:00,719 --> 00:32:03,522
Who would have thought
that the dogtooth violet
556
00:32:03,589 --> 00:32:05,924
would be so compatible
with that straggling group
557
00:32:05,992 --> 00:32:07,994
of daphne mezereum?
558
00:32:08,961 --> 00:32:10,162
Really quite a success,
559
00:32:10,296 --> 00:32:12,864
considering that Arctic winter
of ours.
560
00:32:12,931 --> 00:32:14,733
How about a big smile,
Mrs. Woodhouse?
561
00:32:14,800 --> 00:32:16,035
I beg your pardon?
562
00:32:16,168 --> 00:32:17,669
I hope you don't mind,
Mrs. Woodhouse,
563
00:32:17,769 --> 00:32:20,672
but open prison's been the brunt
of such bad press lately,
564
00:32:20,772 --> 00:32:24,376
we thought Edgefield could use
some good P.R. for a change.
565
00:32:24,410 --> 00:32:27,646
If you'll just stand in the
middle next to the prisoners?
566
00:32:28,847 --> 00:32:30,249
Thank you.
567
00:32:30,282 --> 00:32:31,883
Darling.
568
00:32:33,685 --> 00:32:35,988
-[camera shutters click]
-So, Mrs. Woodhouse,
569
00:32:36,088 --> 00:32:39,291
what do you think
of a garden made by murderers?
570
00:32:39,358 --> 00:32:40,359
Murderers?
571
00:32:40,426 --> 00:32:42,494
Just one or two
of them, ma'am.
572
00:32:47,066 --> 00:32:50,236
I really rather like it.
573
00:32:50,336 --> 00:32:53,172
Perhaps you and your daughter
would care to join us for lunch.
574
00:32:53,239 --> 00:32:55,074
Thank you all very much,
575
00:32:55,207 --> 00:32:57,576
but we're on
a punishing schedule
576
00:32:57,609 --> 00:32:59,211
and we're running late.
577
00:33:01,613 --> 00:33:04,916
It's been a long morning.
We'd be delighted to join you.
578
00:33:05,017 --> 00:33:06,385
[Hodge]
Good.
579
00:33:06,452 --> 00:33:08,687
This way.
580
00:33:08,787 --> 00:33:11,757
Mr. Briggs, have you always had
green fingers?
581
00:33:11,857 --> 00:33:13,325
Only when he picks his nose.
582
00:33:13,392 --> 00:33:16,395
Don't mind him, ma'am.
Too many blows to the head.
583
00:33:16,495 --> 00:33:19,365
Well, actually, I just started
gardening about six months ago.
584
00:33:19,431 --> 00:33:22,268
Oh, so then you have
made strides.
585
00:33:22,368 --> 00:33:23,869
Nothing you couldn't do,
I'm sure.
586
00:33:23,969 --> 00:33:25,171
I'm afraid in my case,
587
00:33:25,237 --> 00:33:27,005
the apple fell far
from the tree.
588
00:33:27,073 --> 00:33:29,075
To my mother's profound
disappointment,
589
00:33:29,208 --> 00:33:32,010
I'm a total disaster
in the garden.
590
00:33:32,078 --> 00:33:34,913
-Really?
-Oh, her father was even worse.
591
00:33:35,047 --> 00:33:36,448
Refused to get out
of the hammock.
592
00:33:36,515 --> 00:33:38,984
Of course, the gin and tonics
didn't help.
593
00:33:44,723 --> 00:33:46,225
So, tell me,
594
00:33:46,325 --> 00:33:50,596
what stops you chaps from just,
you know, absconding?
595
00:33:52,531 --> 00:33:54,133
Well, that'd be stupid, ma'am.
596
00:33:54,200 --> 00:33:56,001
There's too much at stake.
597
00:33:56,068 --> 00:33:57,736
We'd go straight back
to a closed prison.
598
00:33:57,803 --> 00:34:01,607
And we've all seen our share
of dark days at Wormwood Scrubs.
599
00:34:02,408 --> 00:34:04,009
[Hodge]
All right, gentlemen.
600
00:34:04,076 --> 00:34:06,245
Back to your duties.
601
00:34:09,014 --> 00:34:11,016
[cutlery clatters]
602
00:34:12,484 --> 00:34:15,154
It was an honor to meet you,
Mrs. Woodhouse.
603
00:34:15,287 --> 00:34:16,988
Watch out for slugs
and sooty mold.
604
00:34:17,089 --> 00:34:19,191
They can absolutely
make life hell.
605
00:34:19,758 --> 00:34:20,926
[Primrose]
Bye.
606
00:34:20,992 --> 00:34:23,295
And best of luck to you,
Mr. Briggs.
607
00:34:27,999 --> 00:34:31,036
So tell me,
who did what and to whom?
608
00:34:32,204 --> 00:34:34,005
It's quite a notion
for a prison, isn't it?
609
00:34:34,106 --> 00:34:37,676
The tomatoes are more confined
than the prisoners.
610
00:34:37,776 --> 00:34:39,811
Now you sound like our local
member of parliament.
611
00:34:39,878 --> 00:34:42,281
"The only way prison works
is to keep people locked up."
612
00:34:42,348 --> 00:34:44,750
If our M.P. had his way,
Gerald would never be allowed
613
00:34:44,850 --> 00:34:46,952
to let the men out
on work release programs.
614
00:34:47,052 --> 00:34:49,555
Work release?
615
00:34:49,655 --> 00:34:51,056
I don't suppose
this would qualify,
616
00:34:51,089 --> 00:34:52,491
but I've been commissioned
by a lovely couple
617
00:34:52,558 --> 00:34:54,092
to do their gardens
at Ozlebury House.
618
00:34:54,160 --> 00:34:56,094
My own gardeners
are so over extended,
619
00:34:56,162 --> 00:34:58,630
they're going to stage a mutiny
if I ask them.
620
00:35:09,475 --> 00:35:10,976
Hello!
621
00:35:11,042 --> 00:35:12,311
This way.
622
00:35:12,411 --> 00:35:13,879
Over here.
623
00:35:15,214 --> 00:35:17,349
Primrose, go and see
if our clients are around.
624
00:35:17,449 --> 00:35:18,950
I'm sure they'd love
to meet the boys.
625
00:35:19,050 --> 00:35:22,554
No one's called me a boy
since 1929.
626
00:35:22,654 --> 00:35:24,790
Some have it all, Raw.
The rest have fucked off.
627
00:35:24,890 --> 00:35:26,725
That's the way the mop flops.
628
00:35:29,495 --> 00:35:32,331
Some people, they see this
as just a mound of earth.
629
00:35:32,398 --> 00:35:35,434
But I, on the other hand,
see it as the commencement
630
00:35:35,567 --> 00:35:37,936
of our homage
to the goddess Flora.
631
00:35:38,537 --> 00:35:39,605
Well, hello!
632
00:35:39,671 --> 00:35:41,240
-Hello.
-[man] Hello, everybody.
633
00:35:41,307 --> 00:35:42,908
Hello, Georgina, darling.
634
00:35:43,008 --> 00:35:44,410
[laughs]
635
00:35:44,476 --> 00:35:45,911
Mwah. Mwah.
636
00:35:46,011 --> 00:35:48,614
So kind of you all
to give Georgina a hand.
637
00:35:48,714 --> 00:35:50,349
I'm Lawrence.
This is Nigel.
638
00:35:50,449 --> 00:35:52,251
[Nigel]
How do you do?
639
00:35:52,351 --> 00:35:54,753
Anything we can do to make
your time more enjoyable,
640
00:35:54,886 --> 00:35:56,087
don't hesitate to ask.
641
00:35:56,154 --> 00:35:58,324
I do hope you like
shepherd's pie.
642
00:35:58,390 --> 00:35:59,991
And we have trifle
for dessert.
643
00:36:00,091 --> 00:36:02,093
All right, well, excuse us.
We've got work to do.
644
00:36:02,127 --> 00:36:04,095
Go, on, off you go.
Off you go. Off you go.
645
00:36:04,162 --> 00:36:06,164
-All right, see you later.
-Bye.
646
00:36:07,132 --> 00:36:08,800
Let's get started.
647
00:36:11,237 --> 00:36:12,771
No more lectures.
648
00:36:12,838 --> 00:36:15,274
And hosting yet another benefit
for the Orchid Society
649
00:36:15,407 --> 00:36:17,243
is equally abhorrent.
650
00:36:17,309 --> 00:36:18,610
No! No!
651
00:36:18,677 --> 00:36:20,946
You can't treat wisteria
so cruelly!
652
00:36:22,314 --> 00:36:24,650
You cut into the hardwood,
it'll never flower next year.
653
00:36:24,716 --> 00:36:27,085
-[Colin] Tony, Tony...
-[Georgina] I don't know.
654
00:36:27,152 --> 00:36:29,555
You'll have to discuss the dates
with Primrose. Primrose!
655
00:36:29,688 --> 00:36:31,490
Primrose?
Where is she?
656
00:36:31,523 --> 00:36:33,124
[insect buzzing]
657
00:36:35,561 --> 00:36:36,962
Oh, no.
658
00:36:37,095 --> 00:36:38,230
Oh!
659
00:36:38,330 --> 00:36:41,166
Oh, no. Ugh! Ugh!
660
00:36:41,233 --> 00:36:43,034
-[buzzing continuous]
-[exclaiming]
661
00:36:43,134 --> 00:36:44,736
[gasping]
662
00:36:45,904 --> 00:36:47,506
-[buzzing stops]
-Aah!
663
00:36:47,606 --> 00:36:49,808
-Teatime!
-[Georgina] Primrose!
664
00:36:49,875 --> 00:36:52,344
Bag! Bee! My adrenaline!
665
00:36:52,444 --> 00:36:54,646
[Georgina gasping]
666
00:36:56,682 --> 00:36:58,116
Just a little honeybee,
Mrs. Woodhouse.
667
00:36:58,250 --> 00:37:00,586
-Perfectly harmless.
-It may be a honeybee to you,
668
00:37:00,686 --> 00:37:02,521
but it could be death to me!
669
00:37:02,588 --> 00:37:04,890
Let it alone!
I'll get it.
670
00:37:05,324 --> 00:37:06,892
[gasping]
671
00:37:08,126 --> 00:37:09,928
We need to get her
to a hospital.
672
00:37:10,629 --> 00:37:12,331
[gasping]
673
00:37:20,105 --> 00:37:22,040
[Colin] She'll be all right,
won't she?
674
00:37:22,107 --> 00:37:23,241
Yes, yes.
675
00:37:23,309 --> 00:37:24,576
It's an allergic reaction.
676
00:37:24,643 --> 00:37:26,244
Nothing too serious.
677
00:37:26,312 --> 00:37:28,614
The only time she gets
a week's rest.
678
00:37:29,047 --> 00:37:30,282
All right.
679
00:37:31,617 --> 00:37:33,385
-See you then, then.
-Oh. Oh, no.
680
00:37:33,452 --> 00:37:36,154
I'll be by tomorrow morning
to collect you all.
681
00:37:36,722 --> 00:37:38,123
Mother's orders.
682
00:38:10,088 --> 00:38:11,990
[birds tweeting]
683
00:38:15,327 --> 00:38:18,964
-What the devil is he up to?
-I'm just beginning to imagine.
684
00:38:19,097 --> 00:38:21,333
[Nigel]
Tony!
685
00:38:21,400 --> 00:38:23,802
We do have a loo,
you know.
686
00:38:27,005 --> 00:38:29,708
Nigel, you're a spoilsport.
687
00:38:37,549 --> 00:38:39,150
Morning, sweetheart.
688
00:38:51,229 --> 00:38:53,999
And that's from "The Lady
and the Unicorn" series.
689
00:38:54,065 --> 00:38:55,667
The lady and her handmaiden
690
00:38:55,767 --> 00:38:57,936
are holding
clove-scented carnations.
691
00:38:58,003 --> 00:39:00,271
Don't go for
carnations much, me.
692
00:39:00,372 --> 00:39:01,973
-[laughs]
-What'd you pay for it?
693
00:39:02,073 --> 00:39:04,209
Oh, couldn't put a price on it.
694
00:39:04,275 --> 00:39:07,546
It's been in my family
for over 400 years.
695
00:39:07,646 --> 00:39:09,648
I hope you got
a good alarm system.
696
00:39:09,715 --> 00:39:11,450
Falstaff's the only alarm
we need.
697
00:39:11,517 --> 00:39:12,718
Aren't you, boy?
698
00:39:12,851 --> 00:39:14,686
[dog panting]
699
00:39:15,987 --> 00:39:18,524
How's everything going,
Mr. Briggs?
700
00:39:18,590 --> 00:39:20,025
Good. How's your mother?
701
00:39:20,125 --> 00:39:22,360
They took her off
the defibrillator today.
702
00:39:23,194 --> 00:39:24,396
Glad to hear it.
703
00:39:25,931 --> 00:39:27,533
You don't fancy
giving me a hand, do you?
704
00:39:27,599 --> 00:39:28,834
Oh, no.
705
00:39:28,967 --> 00:39:30,368
I'd be more of a hindrance
than a help.
706
00:39:30,436 --> 00:39:32,771
Oh, don't be silly.
Come and help me with this.
707
00:39:38,477 --> 00:39:40,646
No, don't be so timid.
If you just go for it.
708
00:39:40,712 --> 00:39:42,448
Just rip it apart.
709
00:39:43,314 --> 00:39:44,450
That's it.
710
00:39:44,516 --> 00:39:45,817
Right.
711
00:39:45,884 --> 00:39:48,854
Okay, now we place it
in the ground.
712
00:40:03,569 --> 00:40:05,203
-Huh?
-You're home.
713
00:40:05,336 --> 00:40:07,873
Well, you know
what I mean.
714
00:40:09,875 --> 00:40:12,043
That's all right.
It is my home.
715
00:40:13,645 --> 00:40:16,748
I think Mother would be really
pleased with what you've done.
716
00:40:17,849 --> 00:40:19,451
Thanks, Miss Woodhouse.
717
00:40:19,485 --> 00:40:21,086
Primrose.
718
00:40:21,987 --> 00:40:23,855
It's a lovely name.
719
00:40:24,690 --> 00:40:26,157
I despise it.
720
00:40:29,928 --> 00:40:31,429
Good night.
721
00:40:34,800 --> 00:40:35,967
Guys.
722
00:40:36,034 --> 00:40:37,435
Guys, we're out of here.
723
00:40:37,569 --> 00:40:38,870
[Fergus groans]
724
00:40:38,970 --> 00:40:40,906
[Tony]
Cheers, Miss Woodhouse.
725
00:41:08,333 --> 00:41:10,201
I know, babe.
I know. I...
726
00:41:10,268 --> 00:41:11,402
Just...
727
00:41:11,469 --> 00:41:12,904
Just wait, wait.
728
00:41:14,205 --> 00:41:15,607
Listen, listen to me.
729
00:41:15,674 --> 00:41:16,975
[shushing]
730
00:41:17,042 --> 00:41:20,111
Don't go worrying about money,
all right?
731
00:41:20,211 --> 00:41:21,513
I'm going to figure it out.
732
00:41:21,647 --> 00:41:22,681
[sobbing]
733
00:41:22,748 --> 00:41:26,351
Oh, Tony,
what have we done?
734
00:41:27,919 --> 00:41:29,387
[sniffling]
735
00:41:30,756 --> 00:41:31,923
[birds tweeting]
736
00:41:31,990 --> 00:41:33,391
[Georgina]
Silver foliage?
737
00:41:33,491 --> 00:41:35,293
It was quite clear
in my design
738
00:41:35,326 --> 00:41:39,130
that I wanted
purple foliage.
739
00:41:39,197 --> 00:41:41,132
When this clay soil
goes cold in the winter,
740
00:41:41,199 --> 00:41:42,601
the silver will never survive.
741
00:41:42,668 --> 00:41:44,636
-It will. I've seen to it.
-[laughs] Have you?
742
00:41:44,736 --> 00:41:47,573
A problem that's plagued
the gardeners of Gloucestershire
743
00:41:47,639 --> 00:41:49,207
for over two centuries.
744
00:41:49,274 --> 00:41:51,910
I think if you plant simple
quartz crystals in the clay,
745
00:41:52,010 --> 00:41:53,211
they radiate warmth.
746
00:41:53,311 --> 00:41:54,613
They don't interfere with roots,
747
00:41:54,680 --> 00:41:56,414
and they don't add
any chemical compounds
748
00:41:56,481 --> 00:41:58,617
to upset the clay's
natural pH balance.
749
00:41:59,585 --> 00:42:01,386
Upon what do you base
this conclusion?
750
00:42:01,486 --> 00:42:03,088
I've been experimenting
at Edgefield.
751
00:42:03,154 --> 00:42:04,956
There's loads of clay courts
around there.
752
00:42:05,090 --> 00:42:06,758
I suppose that no one's
ever bothered
753
00:42:06,825 --> 00:42:07,826
to mix the two together.
754
00:42:07,926 --> 00:42:10,195
[laughs]
No.
755
00:42:10,328 --> 00:42:11,963
I don't suppose they have.
756
00:42:13,131 --> 00:42:16,334
Well, Mr. Briggs,
you have quite a future.
757
00:42:29,514 --> 00:42:32,417
[Georgina] They are the most
brilliant and talented prisoners
758
00:42:32,483 --> 00:42:33,484
you'll ever meet.
759
00:42:33,585 --> 00:42:35,587
The work they did for me
at Ozlebury House
760
00:42:35,687 --> 00:42:37,255
was simply stupendous.
761
00:42:37,288 --> 00:42:39,257
One in particular
has a great deal of talent.
762
00:42:39,324 --> 00:42:42,761
I wish to sponsor them
in their first show garden.
763
00:42:42,894 --> 00:42:44,495
At Hampton Court?
764
00:42:45,631 --> 00:42:47,866
I can just see the front page
of the Daily Mail
765
00:42:47,966 --> 00:42:49,200
on opening day.
766
00:42:49,334 --> 00:42:51,002
"Her Majesty surrounded
by murderers,
767
00:42:51,069 --> 00:42:52,771
rapists and such."
768
00:42:52,838 --> 00:42:56,241
-Now, there's a photo op.
-It might do us some good.
769
00:42:56,374 --> 00:42:59,044
-It's sure to boost attendance.
-Well, I'm against it.
770
00:42:59,110 --> 00:43:02,047
We have the public safety
to consider.
771
00:43:03,448 --> 00:43:05,851
My personal recommendation
has paved the way
772
00:43:05,884 --> 00:43:09,921
for many an upstart's entrée
into this charmed circle.
773
00:43:10,055 --> 00:43:11,657
Including yours, Julian.
774
00:43:11,723 --> 00:43:14,726
And let us not forget
what Her Majesty, the Queen,
775
00:43:14,826 --> 00:43:16,928
had to say on the subject.
776
00:43:18,229 --> 00:43:20,531
"Gardening has been a national
obsession for centuries.
777
00:43:20,598 --> 00:43:22,600
There cannot be
any other occupation
778
00:43:22,668 --> 00:43:25,671
that absorbs equally
every section of society."
779
00:43:40,485 --> 00:43:42,854
-We're going to Hampton Court.
-Oh, brilliant!
780
00:43:42,921 --> 00:43:44,455
Brilliant! Utter God!
781
00:43:44,522 --> 00:43:47,158
Utter bloody God!
782
00:43:47,292 --> 00:43:49,695
"Hampton Court Palace."
783
00:43:50,561 --> 00:43:53,131
* Train I ride, don't be slow
784
00:43:53,198 --> 00:43:56,334
* If your whistle can blow
785
00:43:56,401 --> 00:43:59,037
* Fifteen miles down the track
786
00:43:59,170 --> 00:44:00,772
I'm thinking of a field
of tulips
787
00:44:00,839 --> 00:44:03,441
with a babbling brook running
through the middle of them,
788
00:44:03,508 --> 00:44:06,644
and wooden shoes
overflowing with poppies.
789
00:44:06,712 --> 00:44:08,079
[sniffles]
790
00:44:08,146 --> 00:44:10,115
What about doing something
typically English,
791
00:44:10,215 --> 00:44:12,050
but with a tropical slant?
792
00:44:12,117 --> 00:44:16,287
Recreating Stonehenge
in Hawaii.
793
00:44:16,354 --> 00:44:18,523
I was thinking
about a vegetable garden.
794
00:44:18,589 --> 00:44:20,525
Like, on the moon?
795
00:44:20,591 --> 00:44:22,761
A scented garden
would be nice.
796
00:44:22,828 --> 00:44:24,930
Chock-full of English roses,
797
00:44:24,996 --> 00:44:27,198
honeysuckle, lilies.
798
00:44:27,265 --> 00:44:28,767
I'm seeing wildflowers.
799
00:44:28,834 --> 00:44:30,368
All shapes and sizes.
800
00:44:31,369 --> 00:44:33,471
Bluebells, sunflowers, daisies.
801
00:44:33,571 --> 00:44:35,874
Daisies, tulips,
fucking bluebells?
802
00:44:36,007 --> 00:44:37,375
I can't take this anymore.
803
00:44:37,408 --> 00:44:39,544
You lot are a disgrace
to the prison system.
804
00:44:39,644 --> 00:44:42,480
* 'Cause she said
She won't wait *
805
00:44:42,613 --> 00:44:45,516
* She'll just go marry Jack
806
00:44:46,384 --> 00:44:49,287
* So there's no turning back
807
00:44:49,354 --> 00:44:53,324
* And it's 25 to midnight
808
00:44:53,391 --> 00:44:56,527
* And 15 miles of track
809
00:44:57,362 --> 00:44:59,497
* Twenty-five to midnight
810
00:44:59,564 --> 00:45:03,168
* And 15 miles of track
811
00:45:03,268 --> 00:45:05,370
[birds tweeting]
812
00:45:07,839 --> 00:45:09,640
Greek legend tells us
that when Aphrodite
813
00:45:09,707 --> 00:45:12,710
was hurrying to the side
of her dying love Adonis,
814
00:45:12,811 --> 00:45:14,245
she was scratched by thorns
815
00:45:14,312 --> 00:45:16,447
as she pushed her way through
a white rose hedge.
816
00:45:16,514 --> 00:45:19,650
And forever after,
the blooms have been tinted red
817
00:45:19,717 --> 00:45:21,319
with her blood.
818
00:45:24,589 --> 00:45:26,191
[Primrose]
I think a scented garden
819
00:45:26,291 --> 00:45:28,693
is a lovely idea
for Hampton Court.
820
00:45:28,726 --> 00:45:29,795
It was Fergus' choice.
821
00:45:29,928 --> 00:45:31,930
His sense of smell
is one of the few things
822
00:45:31,963 --> 00:45:33,464
he's got that still works.
823
00:45:36,634 --> 00:45:41,406
Primrose, did you know that
a white rose signifies purity,
824
00:45:41,472 --> 00:45:44,275
a yellow rose marks
the end of an affair...
825
00:45:45,610 --> 00:45:48,546
and a red rose
signifies passion?
826
00:45:49,547 --> 00:45:51,049
Really?
827
00:45:51,116 --> 00:45:53,318
I never knew that.
828
00:46:09,801 --> 00:46:11,269
How's that?
829
00:46:12,203 --> 00:46:14,105
Not too hot, I hope.
830
00:46:15,773 --> 00:46:17,242
Now, then...
831
00:46:18,810 --> 00:46:22,814
this comes from Miss Georgina's
private supply.
832
00:46:23,915 --> 00:46:26,284
The caviar of them all, it is.
833
00:46:29,120 --> 00:46:30,989
Now, listen...
834
00:46:31,089 --> 00:46:32,590
I don't want you
getting stressed out
835
00:46:32,690 --> 00:46:35,726
just because you're in
the mother of all garden shows.
836
00:46:37,162 --> 00:46:39,764
I mean, it's hard to believe,
I know.
837
00:46:41,266 --> 00:46:43,768
But just because you come
from a little prison garden,
838
00:46:43,835 --> 00:46:46,671
doesn't mean to say you
can't compete with the big boys.
839
00:46:47,472 --> 00:46:48,907
You can.
840
00:46:50,175 --> 00:46:53,044
You've got just as much chance
as any of the others.
841
00:46:53,879 --> 00:46:56,547
You know, Susan...
842
00:46:56,681 --> 00:46:59,417
I think we've got a chance
for a prize at Hampton Court.
843
00:46:59,484 --> 00:47:01,286
I truly do.
844
00:47:01,319 --> 00:47:03,688
I hope so, sweetheart.
845
00:47:04,722 --> 00:47:06,357
[man, on TV]
And now back to rural crime.
846
00:47:06,424 --> 00:47:08,226
Jane Caventry reporting
from Ozlebury House.
847
00:47:08,359 --> 00:47:10,628
[Jane] Can you tell us exactly
what happened?
848
00:47:10,728 --> 00:47:12,330
[Lawrence]
We arrived home from the opera
849
00:47:12,397 --> 00:47:14,933
-to find the house ransacked.
-[Nigel] They took it all.
850
00:47:15,000 --> 00:47:18,203
Irreplaceable artifacts
dating back to the 16th century.
851
00:47:18,336 --> 00:47:20,238
It's a devastating loss.
852
00:47:20,305 --> 00:47:21,907
Gerald.
853
00:47:22,007 --> 00:47:23,441
[Jane] The police
are investigating,
854
00:47:23,508 --> 00:47:25,710
but do you have an idea
who might have done it?
855
00:47:25,810 --> 00:47:27,145
No, none at all.
856
00:47:27,245 --> 00:47:29,247
Well, obviously,
you have to consider
857
00:47:29,280 --> 00:47:31,917
the prisoners from Her Majesty's
Prison Edgefield, don't you?
858
00:47:32,050 --> 00:47:34,385
I believe they were doing
some work in your garden
859
00:47:34,485 --> 00:47:35,753
only a month ago.
860
00:47:35,853 --> 00:47:37,688
Isn't that correct?
861
00:47:37,755 --> 00:47:40,491
The perpetrator of the crime
was apprehended this morning
862
00:47:40,558 --> 00:47:42,593
in Bristol,
boarding a train.
863
00:47:42,727 --> 00:47:45,596
He had a plan
of Ozlebury House on him.
864
00:47:45,696 --> 00:47:48,633
Says he bought it
off one of the gardeners.
865
00:47:49,834 --> 00:47:52,803
[Hodge] The police suspect
one or all of you men.
866
00:47:52,870 --> 00:47:54,973
I'm giving you until
tomorrow morning to sort out
867
00:47:55,040 --> 00:47:57,642
which of you sold
those house plans.
868
00:47:57,708 --> 00:48:00,111
If I don't hear anything
by then,
869
00:48:00,211 --> 00:48:03,915
you'll all be shipped back
to a real prison.
870
00:48:04,815 --> 00:48:06,284
Is that clear?
871
00:48:08,353 --> 00:48:10,956
This couldn't have happened
at a worse time.
872
00:48:11,089 --> 00:48:12,690
What about the flower show?
873
00:48:12,757 --> 00:48:14,425
Canceled.
874
00:48:14,559 --> 00:48:16,427
[footsteps receding]
875
00:48:21,832 --> 00:48:24,435
What you looking at?
876
00:48:24,569 --> 00:48:27,872
You were the only one of us
who set foot in the house.
877
00:48:27,973 --> 00:48:29,440
They invited me in
for a piss.
878
00:48:29,507 --> 00:48:30,875
Little shit!
879
00:48:31,842 --> 00:48:33,211
Whoa, boys, boys.
880
00:48:33,278 --> 00:48:35,880
I swear on my baby's eyes
it wasn't me.
881
00:48:37,448 --> 00:48:39,617
Raw, mate...
882
00:48:39,684 --> 00:48:41,686
You short-termers always,
883
00:48:41,752 --> 00:48:44,189
always screw it up
for us lifers.
884
00:48:47,225 --> 00:48:49,961
Sarah, if the kid hears about
that robbery at Ozlebury House,
885
00:48:50,028 --> 00:48:52,030
you tell him I had nothing
to do with it.
886
00:48:52,130 --> 00:48:54,332
All right?
Nothing whatsoever.
887
00:48:54,399 --> 00:48:56,834
And you tell him
about Hampton Court,
888
00:48:56,968 --> 00:48:59,737
because I'm sick
of disappointing him.
889
00:49:03,841 --> 00:49:05,310
Raw, where are you going?
890
00:49:05,443 --> 00:49:09,114
I'd rather sleep in the potting
shed than stay here.
891
00:49:16,654 --> 00:49:18,256
Cheers, mate.
892
00:49:18,323 --> 00:49:20,525
[man, on TV] Next week,
our guest is Georgina Woodhouse
893
00:49:20,625 --> 00:49:23,094
to tell us about the Hampton
Court Palace Flower Show,
894
00:49:23,161 --> 00:49:25,196
the blockbuster gardening
event of the summer.
895
00:49:25,330 --> 00:49:26,831
The outdoor gardens represent
896
00:49:26,931 --> 00:49:28,799
the cream of the world's
horticultural talent.
897
00:49:28,866 --> 00:49:31,202
Today's big names
and the stars of the future,
898
00:49:31,269 --> 00:49:33,904
all of whom will be digging
for victory.
899
00:49:36,441 --> 00:49:37,908
[exhales]
900
00:49:38,976 --> 00:49:40,911
[dog barking distantly]
901
00:50:04,402 --> 00:50:06,871
[Hodge]
I mean, it's one black mark
902
00:50:06,971 --> 00:50:09,507
on an otherwise
untarnished record.
903
00:50:09,607 --> 00:50:11,876
That's still one too many
from the point of view
904
00:50:11,976 --> 00:50:13,478
of public confidence.
905
00:50:13,544 --> 00:50:16,114
After all, the young man
is still at large.
906
00:50:16,214 --> 00:50:19,284
Don't close us in, Peggy.
907
00:50:19,350 --> 00:50:21,119
Most of these men
are coming to the end
908
00:50:21,186 --> 00:50:23,488
of some very long sentences.
909
00:50:23,554 --> 00:50:24,922
They've got to be prepared.
910
00:50:24,989 --> 00:50:26,591
Well, if they're not,
911
00:50:26,691 --> 00:50:29,894
they're far more likely
to commit further offenses.
912
00:50:30,995 --> 00:50:33,464
We've been in the outfit
a long time, Gerald.
913
00:50:33,564 --> 00:50:37,402
You know I respect the work
you're doing here at Edgefield.
914
00:50:37,535 --> 00:50:39,370
But until this thing
cools down,
915
00:50:39,437 --> 00:50:42,440
all work release programs
in the private sector
916
00:50:42,573 --> 00:50:43,874
are suspended.
917
00:51:18,042 --> 00:51:19,210
[birds tweeting]
918
00:51:19,277 --> 00:51:21,312
[man] Does the
secretary of state
919
00:51:21,446 --> 00:51:23,648
support or decline
the prisoner's release?
920
00:51:23,714 --> 00:51:25,883
Here's the letter, sir.
921
00:51:26,917 --> 00:51:28,319
I see from your file
you've served
922
00:51:28,453 --> 00:51:30,355
the greater part
of your sentence.
923
00:51:30,455 --> 00:51:34,024
You think you're ready
to rejoin society?
924
00:51:42,467 --> 00:51:44,369
I would imagine
that I'm the only one here
925
00:51:44,435 --> 00:51:47,438
who knows what it means
to have taken a life.
926
00:51:48,273 --> 00:51:50,107
You think about it every day.
927
00:51:52,443 --> 00:51:54,912
And you wish that someone would
just come and take yours
928
00:51:55,045 --> 00:51:56,547
and get it over with.
929
00:51:59,684 --> 00:52:01,152
But then one day...
930
00:52:02,887 --> 00:52:05,523
you discover that you can
give life.
931
00:52:07,091 --> 00:52:09,360
Create life.
932
00:52:09,427 --> 00:52:12,430
Grow something
that needs caring.
933
00:52:13,864 --> 00:52:15,333
Feeding.
934
00:52:17,435 --> 00:52:19,270
To those of you sitting here
935
00:52:19,404 --> 00:52:22,207
thinking that rehabilitation
through gardening
936
00:52:22,240 --> 00:52:23,974
just sounds too stupid
to swallow,
937
00:52:24,041 --> 00:52:26,811
that's your right.
938
00:52:26,877 --> 00:52:30,114
But most of my life
was spent in a bang-up jail,
939
00:52:30,248 --> 00:52:32,917
and a prisoner is all
I thought I'd ever be.
940
00:52:34,719 --> 00:52:37,322
But today, whether you
parole me or not,
941
00:52:37,455 --> 00:52:39,990
I no longer think of myself
that way.
942
00:52:44,094 --> 00:52:45,596
I'm a gardener.
943
00:52:49,967 --> 00:52:51,469
I'm a gardener.
944
00:52:54,405 --> 00:52:56,207
Bloody good one, as well.
945
00:52:58,309 --> 00:53:00,745
And to any of you wrestling
with your own unresolved issues,
946
00:53:00,845 --> 00:53:03,681
you know, displaced anger,
that sort of thing...
947
00:53:04,882 --> 00:53:06,484
I recommend it highly.
948
00:53:23,568 --> 00:53:25,236
[Colin]
Goodbye, lads.
949
00:53:25,336 --> 00:53:26,904
Do your best for me
while I'm away.
950
00:53:27,004 --> 00:53:29,607
I'll try and visit you
as much as I can.
951
00:53:29,674 --> 00:53:31,175
I'll miss you.
952
00:53:34,879 --> 00:53:36,080
I'll miss you too.
953
00:53:36,113 --> 00:53:37,715
[laughs]
954
00:53:37,815 --> 00:53:39,484
Ah, go on.
955
00:53:40,551 --> 00:53:42,152
Hope I never see you again.
956
00:53:42,253 --> 00:53:43,721
[sniffles]
957
00:53:51,429 --> 00:53:54,031
Make sure you bag the roses
at the first sign of frost.
958
00:53:54,164 --> 00:53:55,333
Yeah?
959
00:53:55,400 --> 00:53:56,934
I won't forget.
960
00:53:57,001 --> 00:53:59,169
You can depend on me, son.
961
00:54:11,516 --> 00:54:13,484
[Colin]
I was 18 and totally wasted
962
00:54:13,551 --> 00:54:15,453
the night I caught
them together.
963
00:54:18,456 --> 00:54:20,625
She was the girl
I was planning to marry.
964
00:54:21,826 --> 00:54:23,628
He was my brother.
965
00:54:24,962 --> 00:54:26,697
My baby brother.
966
00:54:31,669 --> 00:54:33,338
I lost it.
967
00:54:34,372 --> 00:54:36,173
I just went for him.
968
00:54:37,207 --> 00:54:39,377
I didn't know
what I was doing.
969
00:54:40,645 --> 00:54:43,648
When he stopped fighting back,
I realized what I'd done.
970
00:54:45,249 --> 00:54:47,184
My mom and dad
never spoke to me after that.
971
00:54:47,284 --> 00:54:51,456
They acted as if both their boys
died that night.
972
00:54:59,196 --> 00:55:01,599
All I got left of him
is a photograph.
973
00:55:18,148 --> 00:55:21,686
Take this with you
to the outside.
974
00:55:21,752 --> 00:55:24,555
I don't want it to die
in here with me.
975
00:55:27,692 --> 00:55:29,326
[slapping back]
976
00:55:36,467 --> 00:55:37,968
Remember, Briggs,
one small fuck-up,
977
00:55:38,035 --> 00:55:40,838
and you'll be straight back
to Edgefield.
978
00:55:40,905 --> 00:55:43,107
Now then, you sure you don't
need a lift?
979
00:55:43,207 --> 00:55:44,842
No, thanks.
980
00:55:47,077 --> 00:55:48,546
Sorry about Hampton Court.
981
00:55:48,646 --> 00:55:50,915
It meant just as much to me
as it did to you.
982
00:55:51,015 --> 00:55:52,316
I know it did, sir.
983
00:55:52,417 --> 00:55:54,785
-Good luck out there.
-Good luck in here.
984
00:56:01,926 --> 00:56:04,228
[Hodge] We just lost
our best gardener.
985
00:56:12,670 --> 00:56:16,874
* You say you want
986
00:56:17,007 --> 00:56:19,076
[car approaching]
987
00:56:19,176 --> 00:56:22,513
* Diamonds on a ring of gold
988
00:56:23,313 --> 00:56:26,917
* You say you want
989
00:56:28,385 --> 00:56:33,123
* Your story to remain untold
990
00:56:33,190 --> 00:56:37,795
* But all the promises we make
991
00:56:37,895 --> 00:56:42,467
* From the cradle
To the grave *
992
00:56:43,434 --> 00:56:47,237
* When all I want
993
00:56:47,304 --> 00:56:49,874
* Is you
994
00:56:56,914 --> 00:56:58,282
I hope you like it.
995
00:56:58,315 --> 00:57:00,250
It's all I could find
in your price range.
996
00:57:00,350 --> 00:57:02,520
* You'll give me
997
00:57:02,553 --> 00:57:06,957
* A highway
With no one on it *
998
00:57:07,992 --> 00:57:11,896
* Treasure just to look
Upon it *
999
00:57:12,763 --> 00:57:16,634
* All the riches in the night
1000
00:57:17,868 --> 00:57:19,369
* You say...
1001
00:57:19,436 --> 00:57:21,639
-You okay?
-Yeah.
1002
00:57:23,841 --> 00:57:27,444
* Eyes in a moon of blindness
1003
00:57:27,512 --> 00:57:31,949
* A river in a time
Of dryness *
1004
00:57:33,117 --> 00:57:36,053
* A harbor in the tempest
1005
00:57:37,722 --> 00:57:39,924
It's been a long time,
Primrose.
1006
00:57:40,958 --> 00:57:42,392
For me as well.
1007
00:57:45,563 --> 00:57:47,364
Fifteen years.
1008
00:57:49,166 --> 00:57:52,069
Well, not quite that long.
1009
00:58:51,395 --> 00:58:53,297
[Georgina]
So, tell me, Colin.
1010
00:58:53,397 --> 00:58:55,132
How are you adjusting
to your new life?
1011
00:58:55,199 --> 00:58:58,235
I think the transition's been
made easier by your daughter.
1012
00:58:58,335 --> 00:58:59,536
[laughs]
1013
00:58:59,637 --> 00:59:01,505
Those who get out
and have no one...
1014
00:59:01,606 --> 00:59:02,873
I don't know how they do it.
1015
00:59:02,973 --> 00:59:05,776
Oh, yes, it must be
terribly hard.
1016
00:59:06,811 --> 00:59:08,746
Mother, you've always attributed
1017
00:59:08,846 --> 00:59:10,347
the failure of
all your relationships
1018
00:59:10,447 --> 00:59:13,951
to the fact that none of the men
were any good in the dirt.
1019
00:59:14,051 --> 00:59:15,319
[laughs]
1020
00:59:15,385 --> 00:59:18,355
Well, I've found one who is.
1021
00:59:19,489 --> 00:59:21,091
Have you?
1022
00:59:22,927 --> 00:59:26,931
And he could really use
your help finding him a job.
1023
00:59:33,037 --> 00:59:34,204
Oh!
1024
00:59:34,271 --> 00:59:35,706
Oh, my.
1025
00:59:37,074 --> 00:59:38,643
Oh, my.
1026
00:59:39,476 --> 00:59:41,345
Excuse me.
1027
00:59:42,112 --> 00:59:43,614
Oh!
1028
00:59:44,481 --> 00:59:46,651
Bit dramatic,
don't you think?
1029
00:59:52,256 --> 00:59:53,991
That was very rude, Mother.
1030
00:59:54,091 --> 00:59:56,093
Oh, Prim, you know
how fond I am of Colin.
1031
00:59:56,193 --> 00:59:57,361
But, honestly, dear,
1032
00:59:57,394 --> 00:59:58,796
the man was serving
a life sentence.
1033
00:59:58,929 --> 01:00:01,598
God only knows what he did.
1034
01:00:03,167 --> 01:00:04,635
He killed his brother.
1035
01:00:04,735 --> 01:00:06,871
-Oh!
-It was an accident.
1036
01:00:06,971 --> 01:00:09,106
And who knows what might
trigger it off again?
1037
01:00:09,206 --> 01:00:11,776
I mean, it could be over
the most trivial of things.
1038
01:00:11,842 --> 01:00:13,744
I shudder to think
of the consequences
1039
01:00:13,844 --> 01:00:16,013
if you should happen to burn
the Sunday roast.
1040
01:00:16,080 --> 01:00:18,883
It's funny how open-minded
you are about him publicly.
1041
01:00:18,916 --> 01:00:20,450
But when it comes
to my happiness,
1042
01:00:20,550 --> 01:00:22,452
suddenly he's judged
by what he was
1043
01:00:22,519 --> 01:00:24,254
and not by what he is!
1044
01:00:27,291 --> 01:00:28,693
[door slams]
1045
01:00:28,759 --> 01:00:30,761
That's what I like
about plants.
1046
01:00:30,828 --> 01:00:32,830
They don't answer back.
1047
01:01:03,828 --> 01:01:06,030
He's destroying
that topiary.
1048
01:01:06,831 --> 01:01:08,232
The border needs fortifying.
1049
01:01:08,332 --> 01:01:10,200
I mean, the guy doesn't know
what he's doing.
1050
01:01:10,267 --> 01:01:12,436
We'll find you a garden
of your own.
1051
01:01:12,536 --> 01:01:14,004
Don't worry.
1052
01:01:15,639 --> 01:01:17,241
You've been saying that
all summer,
1053
01:01:17,274 --> 01:01:19,076
and still I'm a delivery boy.
1054
01:01:20,644 --> 01:01:23,347
I've been to every nursery
and garden center in the area,
1055
01:01:23,447 --> 01:01:26,283
but, you know,
I'm an ex con.
1056
01:01:26,350 --> 01:01:27,952
I'm knocking and looking.
1057
01:01:30,520 --> 01:01:31,889
What's it going to take?
1058
01:01:31,956 --> 01:01:34,158
A personal reference
from the queen?
1059
01:01:49,239 --> 01:01:51,241
[bell tolling distantly]
1060
01:01:59,950 --> 01:02:01,185
[Jimmy]
It was the housekeeper
1061
01:02:01,318 --> 01:02:02,753
what gave the plans to her
boyfriend.
1062
01:02:02,853 --> 01:02:04,488
The wanker tried to blame us
to save her ass.
1063
01:02:04,554 --> 01:02:05,990
So Tony was telling the truth.
1064
01:02:06,123 --> 01:02:08,692
Hey, hey, did you hear
about Hampton Court?
1065
01:02:08,759 --> 01:02:10,427
They've invited us back
to do a garden
1066
01:02:10,527 --> 01:02:11,929
for next year's
flower show.
1067
01:02:11,996 --> 01:02:13,297
No shit.
1068
01:02:13,363 --> 01:02:14,765
You lucky bastards.
1069
01:02:14,832 --> 01:02:16,266
Yeah, but, Colin, listen.
Listen...
1070
01:02:16,400 --> 01:02:18,402
How we going to do
a garden without you, mate?
1071
01:02:18,435 --> 01:02:21,271
What are you talking about?
You got Fergus. He's artistic.
1072
01:02:22,873 --> 01:02:24,308
Fergus ain't doing too well.
1073
01:02:24,441 --> 01:02:25,642
He's...
1074
01:02:25,709 --> 01:02:27,477
Well, he's gone downhill
since you left.
1075
01:02:27,544 --> 01:02:29,013
Really?
1076
01:02:30,147 --> 01:02:32,449
Tell him I'll pop in for a visit
real soon, yeah?
1077
01:02:32,516 --> 01:02:33,683
[Jimmy]
All right. Bye, son.
1078
01:02:33,750 --> 01:02:35,152
All right. Got to go.
Take care.
1079
01:02:35,285 --> 01:02:36,753
[Raw]
See you.
1080
01:02:39,723 --> 01:02:42,192
[Colin]
Roses are red.
1081
01:02:42,292 --> 01:02:44,895
Violets are blue.
1082
01:02:49,033 --> 01:02:51,335
I'm about to fuck up.
1083
01:02:52,236 --> 01:02:53,904
So, what else is new?
1084
01:02:56,874 --> 01:02:59,009
They say that, to abandon one's
life for a dream
1085
01:02:59,076 --> 01:03:01,411
is to know its true worth.
1086
01:03:02,913 --> 01:03:05,115
I've got this crazy idea
in my head
1087
01:03:05,215 --> 01:03:08,718
that I'm good enough to win
something at Hampton Court.
1088
01:03:12,322 --> 01:03:14,191
It's a hell of way
of going about it,
1089
01:03:14,291 --> 01:03:17,427
but then I've always done things
the wrong way around, haven't I?
1090
01:03:17,527 --> 01:03:18,996
Please forgive me for this,
1091
01:03:19,096 --> 01:03:21,365
because I certainly
won't forgive myself.
1092
01:03:23,167 --> 01:03:24,634
I hope this is the last time
1093
01:03:24,734 --> 01:03:27,037
that anybody ever sends you
yellow roses.
1094
01:03:36,346 --> 01:03:38,015
Hello, boys.
1095
01:03:42,552 --> 01:03:45,255
I'm very disappointed in you,
Mr. Briggs.
1096
01:03:45,322 --> 01:03:47,091
Our hope at Edgefield is,
1097
01:03:47,157 --> 01:03:50,027
once a man is released,
he never returns.
1098
01:03:51,495 --> 01:03:53,563
That said,
I'm expecting you
1099
01:03:53,630 --> 01:03:56,033
to pull out all the stops
at Hampton Court.
1100
01:04:03,840 --> 01:04:05,375
[Fergus]
Hmm?
1101
01:04:09,679 --> 01:04:12,316
What's this thing
doing back here?
1102
01:04:13,317 --> 01:04:15,986
It wasn't quite ready
for the outside.
1103
01:04:22,292 --> 01:04:25,129
Welcome back,
Greenfingers.
1104
01:04:28,432 --> 01:04:30,434
[birds tweeting]
1105
01:04:38,308 --> 01:04:40,010
Well, I have to say,
I'm a bit miffed
1106
01:04:40,077 --> 01:04:42,079
to see how well you guys
have done without me.
1107
01:04:42,146 --> 01:04:43,880
It ain't like the old days
no more.
1108
01:04:43,948 --> 01:04:45,549
-Hello, Colin.
-Hello, John.
1109
01:04:45,682 --> 01:04:47,985
There's a fucking waiting list
to get in here now.
1110
01:04:48,085 --> 01:04:50,520
Jimmy and me have been having
a think, Colin,
1111
01:04:50,587 --> 01:04:52,256
and we decided
that we want you
1112
01:04:52,356 --> 01:04:54,824
to come up with a design
for Hampton Court.
1113
01:04:56,760 --> 01:05:00,730
Gentlemen, the home secretary
and the prison's minister.
1114
01:05:03,033 --> 01:05:04,568
Most impressive, gentlemen.
1115
01:05:04,634 --> 01:05:07,371
The home secretary's
quite a gardener himself.
1116
01:05:07,437 --> 01:05:09,239
Oh, you exaggerate, Peggy.
1117
01:05:09,306 --> 01:05:12,309
I'm what you'd call
an armchair gardener.
1118
01:05:12,409 --> 01:05:15,345
More an inveterate reader
of other people's exploits
1119
01:05:15,445 --> 01:05:18,415
than an actual tiller
of the soil.
1120
01:05:18,482 --> 01:05:21,351
The home secretary's come up
with an idea for Hampton Court.
1121
01:05:21,451 --> 01:05:24,654
Mind you, it only just hatched
over lunch.
1122
01:05:24,721 --> 01:05:28,492
I thought we'd go for a bit
of the unexpected.
1123
01:05:32,362 --> 01:05:34,764
A rock garden.
1124
01:05:34,831 --> 01:05:37,234
Lots of prickly,
hard plants
1125
01:05:37,367 --> 01:05:39,536
with not the slightest hint
of color,
1126
01:05:39,603 --> 01:05:41,038
representing incarceration
1127
01:05:41,105 --> 01:05:43,607
with the goal of freedom
symbolized by a juicy,
1128
01:05:43,673 --> 01:05:45,442
red strawberry archway.
1129
01:05:45,509 --> 01:05:46,810
I didn't break my parole
1130
01:05:46,876 --> 01:05:48,345
only to be laughed
out of Hampton Court.
1131
01:05:48,478 --> 01:05:49,879
There's something
bigger at stake here
1132
01:05:49,946 --> 01:05:51,348
than a flower show,
Mr. Briggs.
1133
01:05:51,481 --> 01:05:53,283
After years of fighting
the home office,
1134
01:05:53,350 --> 01:05:54,784
we've just recently begun
to make inroads
1135
01:05:54,918 --> 01:05:57,754
to ensure the survival
of open prisons.
1136
01:05:57,854 --> 01:06:01,191
Look, put your ego aside
for one moment
1137
01:06:01,291 --> 01:06:03,427
and give some consideration
to the scores of inmates
1138
01:06:03,527 --> 01:06:05,996
working through the system
who have yet to experience
1139
01:06:06,096 --> 01:06:08,065
a place like Edgefield.
1140
01:06:08,865 --> 01:06:10,367
Yeah, but a rock garden, sir?
1141
01:06:10,434 --> 01:06:12,036
Do you honestly think
we stand a chance in hell
1142
01:06:12,136 --> 01:06:13,437
of winning anything?
1143
01:06:13,537 --> 01:06:15,639
That all depends
on your definition of winning,
1144
01:06:15,705 --> 01:06:17,274
doesn't it, Mr. Briggs?
1145
01:06:24,014 --> 01:06:27,284
About as subtle
as a hemorrhoid.
1146
01:06:27,351 --> 01:06:30,954
The only thing missing
is a bloke with a pickaxe.
1147
01:06:45,769 --> 01:06:47,371
So, Colin...
1148
01:06:48,438 --> 01:06:50,407
what was it like
being with a woman again?
1149
01:06:51,808 --> 01:06:53,177
Well, it weren't that great
1150
01:06:53,243 --> 01:06:55,145
if he came back here,
now was it?
1151
01:06:57,247 --> 01:06:59,049
Every day, I miss her.
1152
01:07:02,152 --> 01:07:05,255
Primrose was the greatest thing
to ever happen to me.
1153
01:07:13,397 --> 01:07:15,565
Now remember,
these only need one hour a day
1154
01:07:15,632 --> 01:07:16,866
under these lamps, okay?
1155
01:07:16,966 --> 01:07:18,968
-You got it?
-Yeah, got it.
1156
01:07:20,370 --> 01:07:22,172
[birds tweeting]
1157
01:07:23,273 --> 01:07:25,209
-Hey, we need every last one.
-All right.
1158
01:07:25,275 --> 01:07:28,145
This archway's got to be
bursting with strawberries.
1159
01:07:35,085 --> 01:07:38,155
Where do you think
they'll bury me, Colin?
1160
01:07:40,357 --> 01:07:42,692
Well, Westminster Abbey's
out of the question, I'm afraid.
1161
01:07:43,427 --> 01:07:44,928
[Fergus sighs]
1162
01:07:45,595 --> 01:07:47,797
I've been thinking...
1163
01:07:47,831 --> 01:07:51,235
that being cremated
is the way to go.
1164
01:07:52,436 --> 01:07:53,937
"Dust thou art,
1165
01:07:54,003 --> 01:07:56,573
and unto dust
shalt thou return."
1166
01:07:56,640 --> 01:07:58,275
Yeah, all right, old man.
1167
01:08:00,444 --> 01:08:03,046
Any female visitors lately?
1168
01:08:03,113 --> 01:08:04,881
No, I haven't.
1169
01:08:06,316 --> 01:08:08,652
The way you left things,
I'm not surprised.
1170
01:08:11,355 --> 01:08:12,689
Fergus...
1171
01:08:12,756 --> 01:08:16,560
do you think I'll ever
be capable of loving someone?
1172
01:08:18,295 --> 01:08:20,164
Oh, yes.
1173
01:08:20,930 --> 01:08:23,200
Oh, yes.
1174
01:08:25,001 --> 01:08:27,471
I've spent my life
in prison.
1175
01:08:28,572 --> 01:08:30,240
That's how it went.
1176
01:08:31,241 --> 01:08:33,109
But you're different.
1177
01:08:33,977 --> 01:08:36,045
You've got things to do.
1178
01:08:37,113 --> 01:08:39,883
So the next time
they let you out,
1179
01:08:39,916 --> 01:08:42,519
don't go fucking it up.
1180
01:08:47,056 --> 01:08:49,025
[squeaking]
1181
01:08:56,333 --> 01:08:58,001
[Colin]
Raw!
1182
01:08:59,536 --> 01:09:01,305
-Bloody hell!
-We've got two weeks left.
1183
01:09:01,405 --> 01:09:02,972
We'll never be able
to replace them.
1184
01:09:03,039 --> 01:09:04,508
I did exactly
what you told me.
1185
01:09:04,608 --> 01:09:05,709
The timer must be broken.
1186
01:09:05,809 --> 01:09:07,277
Bloody mice.
1187
01:09:07,377 --> 01:09:09,045
I don't believe this.
1188
01:09:09,112 --> 01:09:11,014
Look, I've got a lovely bunch
of red peppers.
1189
01:09:11,114 --> 01:09:13,049
Maybe we can fill up
the trellis with them.
1190
01:09:13,116 --> 01:09:14,284
Red peppers?
1191
01:09:14,351 --> 01:09:15,885
Oh, come on, Colin.
1192
01:09:15,952 --> 01:09:17,354
Don't lose the faith.
1193
01:09:17,387 --> 01:09:18,955
We still got the cactus.
Look.
1194
01:09:19,055 --> 01:09:21,591
-Colin, Colin.
-Oh, what now?
1195
01:09:21,691 --> 01:09:23,960
Fergus.
1196
01:09:33,337 --> 01:09:37,173
* We said we'd walk together
1197
01:09:37,874 --> 01:09:40,277
* Baby, come what may
1198
01:09:42,078 --> 01:09:45,148
* Back from the twilight
1199
01:09:45,915 --> 01:09:48,552
* Should we lose our way
1200
01:09:50,287 --> 01:09:53,490
* If as we were walking
1201
01:09:54,258 --> 01:09:57,093
* A hand should slip free
1202
01:09:58,395 --> 01:10:00,597
* I'll wait for you
1203
01:10:01,265 --> 01:10:03,267
* Should I fall behind
1204
01:10:03,400 --> 01:10:05,034
* Wait for me
1205
01:10:06,970 --> 01:10:09,806
* We swore we'd travel
1206
01:10:10,807 --> 01:10:13,243
* Darling, side by side
1207
01:10:15,245 --> 01:10:18,282
* We'd help each other
1208
01:10:18,348 --> 01:10:21,150
* Stay in stride
1209
01:10:23,052 --> 01:10:25,855
* But each lover's steps fall
1210
01:10:26,523 --> 01:10:29,559
* So differently
1211
01:10:31,160 --> 01:10:33,397
* But I'll wait for you
1212
01:10:33,497 --> 01:10:36,666
* And if I should fall behind
Wait for me *
1213
01:10:36,800 --> 01:10:39,669
From the looks of it,
it appears that H.M.P. Edgefield
1214
01:10:39,769 --> 01:10:42,639
and flower shows
just aren't meant to be.
1215
01:10:42,706 --> 01:10:43,973
From the looks of it,
1216
01:10:44,073 --> 01:10:45,675
we're all just a bunch
of deadbeats.
1217
01:10:46,610 --> 01:10:48,011
No-hopers.
1218
01:10:48,077 --> 01:10:50,113
Dregs of society, right?
1219
01:10:50,213 --> 01:10:51,748
Wrong.
1220
01:10:53,149 --> 01:10:54,784
I know different.
1221
01:10:57,321 --> 01:11:00,524
If Fergus Wilks
were alive today,
1222
01:11:00,590 --> 01:11:03,793
he'd tell me not to give up
without a fight.
1223
01:11:03,893 --> 01:11:05,362
"Adversity is your ally, lad."
1224
01:11:05,429 --> 01:11:08,031
Well, I've had my absolute fill
of adversity,
1225
01:11:08,164 --> 01:11:09,833
and now I'm looking
for some allies.
1226
01:11:09,933 --> 01:11:12,669
Anyone here who wants to come
with me and make history
1227
01:11:12,769 --> 01:11:14,571
at Hampton Court Palace,
1228
01:11:14,638 --> 01:11:16,440
step forward!
1229
01:11:18,408 --> 01:11:20,276
* Yeah, I'll wait for you
1230
01:11:21,277 --> 01:11:22,846
* Should I fall behind
1231
01:11:22,912 --> 01:11:24,514
* Wait for me
1232
01:11:34,958 --> 01:11:38,328
I believe I have the last word
on the subject, Mr. Briggs.
1233
01:11:39,996 --> 01:11:41,565
Good luck.
1234
01:11:43,433 --> 01:11:46,169
[fanfare playing]
1235
01:12:17,333 --> 01:12:18,668
Mm!
1236
01:12:18,768 --> 01:12:21,270
Savor the perfume
and the pleasure filling the air
1237
01:12:21,371 --> 01:12:24,207
at the gardening year's
most anticipated event:
1238
01:12:24,307 --> 01:12:27,877
the Royal Horticultural Show's
Summer Extravaganza
1239
01:12:27,944 --> 01:12:30,480
at Hampton Court Palace.
1240
01:12:30,547 --> 01:12:33,550
Henry VIII's glorious palace
by the River Thames
1241
01:12:33,650 --> 01:12:37,253
has seen nearly 500 years
of spectacle and pageantry.
1242
01:12:37,320 --> 01:12:39,889
But I think even Henry
couldn't fail to be impressed
1243
01:12:39,956 --> 01:12:43,192
by this feast of flowers.
1244
01:12:43,292 --> 01:12:45,294
Hello,
I'm Georgina Woodhouse,
1245
01:12:45,395 --> 01:12:48,632
and I so remember
my first flower show victory.
1246
01:12:48,732 --> 01:12:50,734
I'd just given birth
to my daughter Primrose,
1247
01:12:50,834 --> 01:12:54,871
and I was desperate
to get back to gardening.
1248
01:12:54,971 --> 01:12:56,906
Every year, Hampton Court Palace
has a habit
1249
01:12:57,006 --> 01:13:00,910
of showcasing something
quite new and unique.
1250
01:13:01,010 --> 01:13:02,679
And this year,
we have found an entry
1251
01:13:02,746 --> 01:13:04,648
that must be one
of the most unusual
1252
01:13:04,748 --> 01:13:06,149
in the history
of the show.
1253
01:13:06,249 --> 01:13:08,852
It was made without sponsorship
on a tiny budget,
1254
01:13:08,918 --> 01:13:11,455
and from the confines
of a prison.
1255
01:13:11,521 --> 01:13:15,625
I am here with the men from
Her Majesty's Prison Edgefield.
1256
01:13:15,725 --> 01:13:19,328
Tell me, how does it feel to be
exhibiting at Hampton Court?
1257
01:13:19,429 --> 01:13:21,998
It's terribly exciting.
1258
01:13:22,065 --> 01:13:23,867
I'd like to thank all my mates
1259
01:13:23,933 --> 01:13:26,069
back at Edgefield
who lent a hand.
1260
01:13:26,169 --> 01:13:28,204
[all cheer]
1261
01:13:29,305 --> 01:13:32,609
Colin, tell me about your design
for the show.
1262
01:13:32,709 --> 01:13:34,678
Well, it's a wildflower garden.
1263
01:13:34,744 --> 01:13:37,013
And it's all about
finding beauty
1264
01:13:37,080 --> 01:13:38,882
in the most unlikely
of places.
1265
01:13:38,948 --> 01:13:41,685
And it's dedicated
to our friend Fergus Wilks.
1266
01:14:17,320 --> 01:14:19,923
Wouldn't be the same
without you, Fergus.
1267
01:14:30,033 --> 01:14:32,035
Colin, hurry up.
The judges are here.
1268
01:14:34,170 --> 01:14:36,172
[indistinct chattering]
1269
01:14:36,272 --> 01:14:37,574
They hate it.
1270
01:14:37,641 --> 01:14:38,908
They don't get it.
1271
01:14:39,008 --> 01:14:41,277
They look more like
rock garden types to me.
1272
01:14:41,377 --> 01:14:44,113
Trying to read those judges
is like trying to unravel
1273
01:14:44,213 --> 01:14:46,883
the mystery of
the Mona Lisa's smile.
1274
01:14:46,950 --> 01:14:48,785
See you at the gala.
1275
01:14:48,918 --> 01:14:50,486
What gala's that, then?
1276
01:14:50,554 --> 01:14:51,688
Sorry, men.
1277
01:14:51,755 --> 01:14:52,989
It's for VIPs
1278
01:14:53,089 --> 01:14:55,224
and non-prisoner
competitors only.
1279
01:14:55,324 --> 01:14:57,961
Fine by me.
I had nothing to wear anyway.
1280
01:14:58,027 --> 01:15:00,329
[classical string music playing]
1281
01:15:03,466 --> 01:15:05,869
[indistinct chatter]
1282
01:15:10,439 --> 01:15:13,209
Oh, look.
It's the boys over there.
1283
01:15:15,078 --> 01:15:16,913
[Raw] I've got a confession
to make, lads.
1284
01:15:17,013 --> 01:15:20,016
I left those heat lamps on
too long on purpose.
1285
01:15:21,651 --> 01:15:22,952
I've got a confession too.
1286
01:15:23,052 --> 01:15:25,789
I let them mice eat
all them strawberries.
1287
01:15:26,990 --> 01:15:29,192
Well, thanks for
owning up, guys.
1288
01:15:30,226 --> 01:15:32,361
Just leaves one question,
doesn't it?
1289
01:15:32,428 --> 01:15:35,364
Who torched that bloody awful
rock garden?
1290
01:15:37,801 --> 01:15:38,968
Ah.
1291
01:15:39,035 --> 01:15:40,937
[Raw and Jimmy laugh]
1292
01:15:44,440 --> 01:15:46,610
This was a mistake, Mother.
I'm really not up to it.
1293
01:15:46,676 --> 01:15:48,945
Oh, darling, how are you ever
going to meet anyone
1294
01:15:49,045 --> 01:15:50,446
if you never
leave the house?
1295
01:15:50,546 --> 01:15:52,081
Look who's there. Colin!
1296
01:15:54,550 --> 01:15:57,253
This is all about spite,
and now you have my blessing,
1297
01:15:57,320 --> 01:15:59,555
you're deliberately trying
to defy me.
1298
01:16:02,792 --> 01:16:04,560
I know I've not been
an ideal mother,
1299
01:16:04,628 --> 01:16:06,930
but I do love you,
Primrose.
1300
01:16:07,631 --> 01:16:09,198
And so does Colin.
1301
01:16:09,265 --> 01:16:13,469
He's just had a little bit
of garden fever, that's all.
1302
01:16:15,605 --> 01:16:17,440
I so want you to be happy.
1303
01:16:18,474 --> 01:16:20,009
I really do.
1304
01:16:37,493 --> 01:16:38,594
Primrose.
1305
01:16:38,695 --> 01:16:40,163
Hello.
1306
01:16:41,197 --> 01:16:42,866
You look stunning.
1307
01:16:43,833 --> 01:16:45,434
Thank you.
1308
01:16:46,335 --> 01:16:48,404
[playing marching song]
1309
01:17:05,588 --> 01:17:07,090
So...
1310
01:17:07,857 --> 01:17:10,159
this is who you left me for.
1311
01:17:11,560 --> 01:17:15,598
I hate to admit it,
but she's fantastic.
1312
01:17:18,367 --> 01:17:20,369
[water babbling]
1313
01:17:28,945 --> 01:17:30,646
[gasps]
Colin.
1314
01:17:30,747 --> 01:17:33,116
You planted primroses.
1315
01:17:37,386 --> 01:17:40,356
You were a total shit
to leave me the way you did.
1316
01:17:41,691 --> 01:17:44,327
Second biggest mistake
I ever made.
1317
01:17:44,427 --> 01:17:47,563
There's more to life
than gardening, you know.
1318
01:17:47,630 --> 01:17:49,332
I know.
1319
01:17:56,239 --> 01:17:58,241
Are you seeing anyone?
1320
01:17:59,275 --> 01:18:00,476
No.
1321
01:18:00,509 --> 01:18:02,111
Neither am I.
1322
01:18:05,648 --> 01:18:09,585
I keep hoping that
when I get out next spring...
1323
01:18:12,188 --> 01:18:14,557
that you might be there
waiting for me.
1324
01:18:29,205 --> 01:18:31,274
[applause]
1325
01:18:32,475 --> 01:18:34,844
"Marigolds for the Millennium"
has just walked away
1326
01:18:34,911 --> 01:18:36,479
with the silver gilt.
1327
01:18:37,646 --> 01:18:39,648
So exciting.
1328
01:18:39,749 --> 01:18:42,518
And to Fontley's Nurseries
in Hampshire,
1329
01:18:42,585 --> 01:18:45,388
a gold for
Fuchsias and Delphiniums."
1330
01:18:45,488 --> 01:18:47,490
-[applause]
-Congratulations.
1331
01:18:47,556 --> 01:18:50,359
And this concludes
the medal winners
1332
01:18:50,426 --> 01:18:51,928
in all the major categories.
1333
01:18:51,995 --> 01:18:54,397
Now, it is not every year
1334
01:18:54,497 --> 01:18:56,833
that we bestow
the Tudor Rose Award.
1335
01:18:56,866 --> 01:18:59,268
But, by unanimous ratification
1336
01:18:59,402 --> 01:19:02,171
of the Royal Horticultural
Society's judging committee,
1337
01:19:02,238 --> 01:19:04,273
we have singled out a garden
1338
01:19:04,373 --> 01:19:06,976
for that most coveted of awards.
1339
01:19:07,043 --> 01:19:08,644
[indistinct chattering]
1340
01:19:09,145 --> 01:19:11,147
And this year,
1341
01:19:11,214 --> 01:19:13,549
it goes to...
1342
01:19:13,649 --> 01:19:15,718
the "Feng Shui
Garden of Harmony."
1343
01:19:15,785 --> 01:19:17,720
[applause]
1344
01:19:21,457 --> 01:19:23,226
[all shouting angrily]
1345
01:19:24,560 --> 01:19:29,132
We salute all the gardeners
who grew for gold and got it,
1346
01:19:29,198 --> 01:19:30,599
as well as those who didn't.
1347
01:19:30,666 --> 01:19:33,069
So, until next year,
thank you for watching,
1348
01:19:33,136 --> 01:19:35,304
and happy gardening.
1349
01:19:37,473 --> 01:19:38,875
So unfair.
1350
01:19:38,975 --> 01:19:40,576
Men.
1351
01:19:41,377 --> 01:19:43,346
[Colin]
Excuse me.
1352
01:19:45,648 --> 01:19:49,652
I got into the prison service
some 30 years ago,
1353
01:19:49,752 --> 01:19:51,754
because I envisaged
doing something positive
1354
01:19:51,855 --> 01:19:52,989
with men like you.
1355
01:19:53,089 --> 01:19:55,191
To force you to go
to your core,
1356
01:19:55,291 --> 01:19:57,793
rebuild your integrity.
1357
01:19:57,894 --> 01:20:00,529
I lay far greater score
in that victory
1358
01:20:00,629 --> 01:20:03,833
than in any medal
they had to offer today.
1359
01:20:08,271 --> 01:20:10,273
You're holding up
rather well.
1360
01:20:11,307 --> 01:20:13,676
I have a lot
to be happy about.
1361
01:20:14,844 --> 01:20:17,246
It's the best carrot
I've ever tasted.
1362
01:20:21,350 --> 01:20:22,751
Thank you, son.
1363
01:20:22,852 --> 01:20:24,453
Mrs. Woodhouse,
you think we made a mistake
1364
01:20:24,520 --> 01:20:25,989
not going with a more typically
English garden?
1365
01:20:26,089 --> 01:20:29,959
You know, no graffiti,
no crashed cars, no concrete.
1366
01:20:30,026 --> 01:20:32,361
Oh, I like a bit
of rough, Raw.
1367
01:20:34,563 --> 01:20:35,831
Excuse me.
1368
01:20:36,732 --> 01:20:38,367
Her Majesty requests
the presence
1369
01:20:38,467 --> 01:20:39,969
of the gardeners
of Edgefield
1370
01:20:40,036 --> 01:20:41,537
in the Royal Palace.
1371
01:20:43,406 --> 01:20:45,608
Her Majes-- The Queen?
1372
01:20:45,674 --> 01:20:47,076
H.R.H. herself.
1373
01:20:47,176 --> 01:20:48,945
She was quite impressed
with your garden.
1374
01:20:49,078 --> 01:20:50,479
Holy shit.
1375
01:20:50,546 --> 01:20:51,747
Oh!
1376
01:20:51,847 --> 01:20:54,517
Unofficially,
she thought you were robbed.
1377
01:20:55,919 --> 01:20:57,120
Come on, John.
1378
01:20:57,186 --> 01:20:58,487
Well, come along then,
gentlemen.
1379
01:20:58,554 --> 01:21:00,156
Let's not keep
Her Majesty waiting.
1380
01:21:00,256 --> 01:21:02,225
I'm sorry, sir.
Gardeners only.
1381
01:21:03,026 --> 01:21:04,894
-Oh.
-Excuse us, would you?
1382
01:21:11,800 --> 01:21:13,869
[laughs]
1383
01:21:13,970 --> 01:21:16,272
* I have sold myself
1384
01:21:16,372 --> 01:21:18,174
* Through and through
1385
01:21:18,241 --> 01:21:20,243
* I have walked
1386
01:21:20,309 --> 01:21:23,146
* In the darkness too
1387
01:21:23,279 --> 01:21:25,548
* Felt a red sun
1388
01:21:25,648 --> 01:21:27,516
* The living proof
1389
01:21:27,616 --> 01:21:31,921
* Washed my hands
In the honest truth *
1390
01:21:33,089 --> 01:21:35,391
* I have carried this weight
1391
01:21:35,491 --> 01:21:37,693
* Time after time
1392
01:21:37,793 --> 01:21:42,398
* I have bettered the dumb
And the blind *
1393
01:21:42,465 --> 01:21:45,268
* I've seen dignity fail
1394
01:21:45,334 --> 01:21:47,803
* And colors run
1395
01:21:47,937 --> 01:21:52,841
* Seen justice denied
By the voice of a gun *
1396
01:21:52,908 --> 01:21:54,310
* And we walk
1397
01:21:54,377 --> 01:21:56,145
* Yes, we walk
1398
01:21:57,746 --> 01:22:01,317
* And we walk with the power
Every day *
1399
01:22:02,551 --> 01:22:04,720
* Never letting
1400
01:22:05,955 --> 01:22:08,624
* The light slip away
1401
01:22:11,627 --> 01:22:14,430
-* Reaching out
-* Reaching out
1402
01:22:14,530 --> 01:22:16,165
-* Reaching in
-* Reaching in
1403
01:22:16,265 --> 01:22:18,667
-* Touching truth
-* Touching truth
1404
01:22:18,734 --> 01:22:21,537
-* And touching skin
-* And touching skin
1405
01:22:21,604 --> 01:22:24,007
* Never letting
1406
01:22:25,308 --> 01:22:28,311
* The light slip away
1407
01:22:31,214 --> 01:22:33,549
* The power
1408
01:22:33,649 --> 01:22:36,485
* Walk with the power
1409
01:22:38,854 --> 01:22:40,489
* Walk
1410
01:22:44,827 --> 01:22:47,330
* The power
1411
01:22:47,396 --> 01:22:49,732
* Walk with the power
1412
01:22:49,798 --> 01:22:51,400
* Walk
1413
01:22:58,374 --> 01:22:59,975
Bit of advice, lads.
1414
01:23:01,244 --> 01:23:03,412
Don't forget to curtsy.
1415
01:23:11,587 --> 01:23:13,989
* The power
1416
01:23:14,123 --> 01:23:16,692
* Walk with the power
1417
01:23:16,759 --> 01:23:18,294
* Walk
1418
01:23:19,395 --> 01:23:20,996
* The power
1419
01:23:24,400 --> 01:23:27,603
* Walk with the power
1420
01:23:27,670 --> 01:23:30,073
-* And we walk
-* And we walk
1421
01:23:30,106 --> 01:23:34,443
* With the power every day
1422
01:23:43,552 --> 01:23:45,588
* Walk, walk
1423
01:23:45,688 --> 01:23:48,324
* Yeah, we walk
1424
01:23:53,962 --> 01:23:55,998
* Walk with me
1425
01:23:56,065 --> 01:23:58,634
* Yeah, yeah
1426
01:23:58,734 --> 01:24:01,537
* Yeah
1427
01:24:01,604 --> 01:24:03,172
* Yeah, yeah, yeah
We walk *
1428
01:24:03,239 --> 01:24:05,574
-* And we walk
-* Yeah, we walk
1429
01:24:05,641 --> 01:24:07,042
* Yes, we walk
1430
01:24:07,110 --> 01:24:11,114
* Yes, we walk with the power
Every day *
1431
01:24:12,281 --> 01:24:14,016
* Never letting
1432
01:24:14,817 --> 01:24:19,322
* Light slip away
1433
01:24:21,490 --> 01:24:23,926
-* Reaching out
-* Reaching out
1434
01:24:24,026 --> 01:24:26,429
-* Reaching in
-* Reaching in
1435
01:24:26,495 --> 01:24:28,030
* Touching truth
1436
01:24:28,131 --> 01:24:31,167
-* And touching skin
-* Touching skin
1437
01:24:31,267 --> 01:24:34,137
* Never letting
1438
01:24:34,203 --> 01:24:38,607
* The light slip away
1439
01:24:41,110 --> 01:24:43,512
-* And we walk
-* And we walk
1440
01:24:43,646 --> 01:24:45,948
* With the power
1441
01:24:46,048 --> 01:24:48,651
* Every day
1442
01:25:07,203 --> 01:25:08,704
* Walk
1443
01:25:12,040 --> 01:25:14,076
* The power
1444
01:25:14,177 --> 01:25:16,445
* Walk with the power
1445
01:25:16,545 --> 01:25:18,080
* Walk
1446
01:25:19,348 --> 01:25:20,749
* Walk
1447
01:25:20,849 --> 01:25:22,451
* Oh
1448
01:25:25,388 --> 01:25:27,523
* The power
1449
01:25:27,590 --> 01:25:30,092
* Walk with the power
1450
01:25:30,159 --> 01:25:31,694
* Walk
1451
01:25:33,162 --> 01:25:34,230
* Walk
1452
01:25:34,330 --> 01:25:35,931
* Oh
1453
01:25:39,034 --> 01:25:41,069
* The power
1454
01:25:41,170 --> 01:25:43,406
* Walk with the power
1455
01:25:43,506 --> 01:25:45,040
* Walk
97075