Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,514 --> 00:00:05,514
Hi, I'm Chuck. Here's what's
been going on in my life lately.
2
00:00:05,726 --> 00:00:07,515
I'm a little worried about our cover.
3
00:00:07,726 --> 00:00:09,551
I think it's time for us to make love.
4
00:00:09,769 --> 00:00:12,971
I own a deli in the mall and I often think
about meats and cheeses.
5
00:00:13,187 --> 00:00:16,353
You do know we're just spending
the night together for cover, right?
6
00:00:16,565 --> 00:00:19,933
By now, I'd say I'm pretty familiar
with the concept of faking it, so...
7
00:00:20,151 --> 00:00:22,688
You're interested in that Lou girl,
aren't you?
8
00:00:22,860 --> 00:00:24,483
Sarah is my...
9
00:00:24,652 --> 00:00:25,815
- Girlfriend.
- Mm-hm.
10
00:00:26,821 --> 00:00:31,113
You and me,
our thing under the undercover thing...
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,901
...is this ever going anywhere?
12
00:00:34,450 --> 00:00:35,909
- No.
- We need to break up.
13
00:00:36,117 --> 00:00:39,236
You know, like fake break up
our pretend relationship.
14
00:00:58,714 --> 00:01:00,422
Hey!
15
00:01:20,601 --> 00:01:22,095
Excuse me, can I get some help?
16
00:01:22,269 --> 00:01:25,851
Four, three, two, one.
17
00:01:26,022 --> 00:01:27,301
- Bingo.
- Hey.
18
00:01:27,481 --> 00:01:30,149
I'm sorry. I'm on a break.
19
00:01:32,525 --> 00:01:35,643
Great news, pal.
I am free this evening for a meal.
20
00:01:35,818 --> 00:01:38,818
I'm thinking about surf and turf.
Half-meatball, half-tuna sub.
21
00:01:38,987 --> 00:01:41,478
Then, boom!
"Call of Duty 4: Modern Warfare. "
22
00:01:41,655 --> 00:01:43,398
- Oh.
- Me and you. Sniper.
23
00:01:43,573 --> 00:01:45,067
On my back, watching me. Oscar Delta.
24
00:01:45,240 --> 00:01:47,945
I would love to,
but I have plans tonight.
25
00:01:48,117 --> 00:01:49,695
Don't sweat it, me too. Slammed.
26
00:01:49,869 --> 00:01:54,030
- What are you and the lady doing?
- Uh, actually, the lady and I are no más.
27
00:01:54,204 --> 00:01:55,532
It's over.
28
00:01:55,705 --> 00:01:57,697
Ah, man, I knew this would happen.
I'm sorry.
29
00:01:57,873 --> 00:01:59,533
Damn it! Women can be so cruel.
30
00:01:59,707 --> 00:02:03,573
You know, as a matter of fact,
I'm the one who did the breaking up.
31
00:02:03,793 --> 00:02:05,619
She just wasn't the right girl for me.
32
00:02:05,794 --> 00:02:09,044
Right girl? Are you out of your mind?
She's the hottest piece we're gonna get.
33
00:02:09,213 --> 00:02:13,209
Listen, I didn't really see a future
for Sarah and I, ultimately.
34
00:02:13,382 --> 00:02:16,381
And so I didn't wanna waste
any more time.
35
00:02:21,136 --> 00:02:22,382
Beg for her back, Charles.
36
00:02:23,971 --> 00:02:25,513
Go.
37
00:02:29,475 --> 00:02:30,588
- Yeah.
- Yeah?
38
00:02:30,767 --> 00:02:31,846
What's going on in there?
39
00:02:32,019 --> 00:02:34,887
Uh, just a little thing
I call Operation Devastation.
40
00:02:35,102 --> 00:02:36,727
Explain.
Okay.
41
00:02:36,937 --> 00:02:38,561
My boy is about to dump
the wiener chick.
44
00:02:42,691 --> 00:02:44,066
She wasn't the right girl.
45
00:02:44,234 --> 00:02:46,225
- What?
- Yeah.
46
00:02:48,277 --> 00:02:50,945
Right girl? What does that mean?
47
00:02:53,155 --> 00:02:54,399
Look, Chuck.
48
00:02:54,572 --> 00:02:58,520
I've been thinking about our breakup,
and I'm not so sure it's the best idea.
49
00:02:58,700 --> 00:02:59,779
Miss me already, huh?
50
00:02:59,951 --> 00:03:02,701
Well, just, you know, for the cover.
It makes things easier.
51
00:03:02,911 --> 00:03:05,198
Then I guess your job's gonna be
a little bit harder.
52
00:03:05,370 --> 00:03:09,497
Look, I'm sorry if you thought
there was something between us.
53
00:03:09,707 --> 00:03:14,165
It's very common in these situations
to perceive a connection that isn't there.
54
00:03:14,376 --> 00:03:15,454
Of course. I get it.
55
00:03:15,626 --> 00:03:17,285
It's the old story, you know.
56
00:03:17,459 --> 00:03:19,038
Guy gets supercomputer in his brain...
57
00:03:19,212 --> 00:03:21,203
...beautiful CIA agent
is sent to protect him.
58
00:03:21,421 --> 00:03:24,090
Then she tells him under truth serum
that she's not interested.
59
00:03:24,257 --> 00:03:27,789
I get it. But for me, the emotional
rollercoaster is a little much.
60
00:03:28,009 --> 00:03:30,878
So I think I'd rather find something
a little less common...
61
00:03:31,052 --> 00:03:34,052
...like say, I don't know, a, uh...
A real relationship.
62
00:03:34,220 --> 00:03:37,919
Okay, Chuck, if that's what you want,
then I'm gonna have to sell it.
63
00:03:46,186 --> 00:03:48,510
You okay?
64
00:03:50,354 --> 00:03:51,932
Sarah?
65
00:03:55,566 --> 00:03:57,226
- Heart breaker.
Dream maker.
66
00:03:57,399 --> 00:03:59,559
- Love taker.
- Don't you miss the aroma, Chuck?
67
00:03:59,734 --> 00:04:01,608
Check this out.
68
00:04:02,653 --> 00:04:03,816
Hey, buddy.
69
00:04:03,988 --> 00:04:06,525
Heard about what happened.
Are you okay?
70
00:04:06,697 --> 00:04:08,025
Yeah, I'm fine, Lester.
71
00:04:08,197 --> 00:04:09,692
- Thanks for asking.
- No problem.
72
00:04:09,866 --> 00:04:12,438
Now that you're done with Sarah,
mind if I take a crack at her?
73
00:04:12,617 --> 00:04:13,862
Hey, swing away, champ.
74
00:04:14,035 --> 00:04:16,074
You bet, brother.
75
00:04:16,286 --> 00:04:19,239
Where you going? Don't run from me.
We need to talk about our emotions.
76
00:04:19,455 --> 00:04:21,447
I'm sorry. You're gonna
have to weep without me.
77
00:04:21,622 --> 00:04:23,864
- I got a date.
- What? Get out of here. Already?
78
00:04:24,041 --> 00:04:25,203
Good for you, hot shot.
79
00:04:25,375 --> 00:04:26,833
- With who?
- Just someone I met.
80
00:04:27,001 --> 00:04:29,491
She makes sandwiches. Deli owner.
81
00:04:29,670 --> 00:04:31,495
Okay, hold on a second. A pro?
82
00:04:31,712 --> 00:04:34,960
Sixteen is up.
Yeah, right here.
83
00:04:35,923 --> 00:04:37,914
- Who ordered the capicola?
Right here.
84
00:04:38,090 --> 00:04:39,170
Seventeen.
85
00:04:39,841 --> 00:04:41,917
Thank you.
86
00:04:42,092 --> 00:04:43,586
Hi.
87
00:04:47,554 --> 00:04:50,341
I don't
like the idea of this breakup at all.
88
00:04:50,557 --> 00:04:52,548
- What the hell happened?
- She got dumped.
89
00:04:53,057 --> 00:04:55,844
We decided that it would be best
for Chuck to date a civilian.
90
00:04:56,018 --> 00:04:59,432
It will help secure his cover
in the event that someone IDs me.
91
00:04:59,645 --> 00:05:01,636
- Because she got dumped.
- Let me get this straight.
92
00:05:01,854 --> 00:05:04,308
Some woman comes in
and starts dating the asset...
93
00:05:04,523 --> 00:05:06,348
...and this doesn't strike you
as suspicious?
94
00:05:06,523 --> 00:05:09,773
It's not completely unfeasible.
He is a reasonably charming guy.
95
00:05:09,984 --> 00:05:11,063
I've heard enough.
96
00:05:11,234 --> 00:05:15,860
I wanna know everything about
this woman before she gets too close.
97
00:05:25,660 --> 00:05:27,283
Wait, wait, wait.
98
00:05:30,538 --> 00:05:33,621
Wow, it's, uh... It's been a while
since I've done that.
99
00:05:33,830 --> 00:05:36,155
Ha, ha. Me too.
I think I tweaked my neck.
100
00:05:37,083 --> 00:05:40,037
Well, it, uh, wouldn't be
an official Chuck Bartowski date...
101
00:05:40,211 --> 00:05:43,411
...if the woman didn't leave injured
in some way.
102
00:05:47,922 --> 00:05:50,163
I don't usually do this
on first dates...
103
00:05:50,340 --> 00:05:51,965
...but do you wanna come inside?
104
00:05:53,175 --> 00:05:55,083
Yeah.
105
00:05:55,260 --> 00:05:57,750
I'm about to make you
a very happy man.
106
00:06:07,559 --> 00:06:10,048
Oh, my God.
107
00:06:10,227 --> 00:06:11,306
It's so good.
108
00:06:12,019 --> 00:06:14,095
That is so amazing. Wow.
109
00:06:14,312 --> 00:06:16,518
- Did you really like it?
- Oh.
110
00:06:16,689 --> 00:06:18,930
Oh, like it? Yeah.
111
00:06:19,106 --> 00:06:21,478
Yeah, I like it. I love it. L...
112
00:06:32,282 --> 00:06:33,562
What's wrong?
You don't like it?
113
00:06:33,782 --> 00:06:36,189
- It's the chopped liver, isn't it?
- Huh? What?
114
00:06:36,367 --> 00:06:39,035
What? No, no, I...
No, it's amazing.
115
00:06:39,244 --> 00:06:40,488
It's amazing. You're...
116
00:06:40,661 --> 00:06:44,988
You're amazing. What is, uh...
What is that?
117
00:06:45,163 --> 00:06:47,405
- What?
- The invite thing.
118
00:06:47,624 --> 00:06:50,825
Oh, it's nothing.
119
00:06:51,042 --> 00:06:55,500
Some invitation for a party
at, uh, Club Ares.
120
00:06:55,669 --> 00:06:57,579
Who's Stavros Demetrios?
121
00:06:58,255 --> 00:07:00,495
My ex, he owns the place.
122
00:07:00,672 --> 00:07:02,500
- Why? Do you know him?
- No, not really, no.
123
00:07:02,675 --> 00:07:04,297
Good. You don't want to.
124
00:07:04,466 --> 00:07:06,957
He thought I was dating some guy
and he trashed his car.
125
00:07:07,135 --> 00:07:09,043
- Threatened to kill him. Ha.
- Ha.
126
00:07:09,219 --> 00:07:11,840
The last thing you want
is that lunatic in your head.
127
00:07:48,701 --> 00:07:51,107
Stavros Demetrios.
A handsome playboy.
128
00:07:51,326 --> 00:07:53,864
Owns and operates
a number of L.A. Clubs.
129
00:07:54,079 --> 00:07:55,240
I don't think he's handsome.
130
00:07:55,454 --> 00:07:58,408
He's the son of Yari Demetrios,
the shipping magnate.
131
00:07:59,207 --> 00:08:02,408
What do you mean by playboy?
What kind of intel do we have on that?
132
00:08:02,583 --> 00:08:04,456
What we have is information...
133
00:08:04,625 --> 00:08:07,162
...that a volatile package
is coming to Los Angeles.
134
00:08:07,378 --> 00:08:10,710
The cargo is time-sensitive, which
knowing the Demetrios family ties...
135
00:08:10,880 --> 00:08:12,873
...to the Middle East
could mean a weapon.
136
00:08:13,048 --> 00:08:14,921
Chuck, we need you
to get close to Stavros.
137
00:08:15,091 --> 00:08:17,581
See if you flash on anything related
to the shipment.
138
00:08:17,802 --> 00:08:20,089
What? You want me to get close
to my girlfriend's ex?
139
00:08:20,260 --> 00:08:22,929
How do you want me to do that?
I don't wanna get her involved.
140
00:08:23,137 --> 00:08:25,460
Why don't you
and your girlfriend hit Club Ares?
141
00:08:25,638 --> 00:08:28,128
I hear it's supposed to be all the rage.
142
00:08:32,809 --> 00:08:35,346
- How's my breath?
- Like the ocean.
143
00:08:35,519 --> 00:08:37,593
Aye, aye, captain.
144
00:08:41,105 --> 00:08:42,302
Are you kidding me?
145
00:08:42,480 --> 00:08:45,149
Everybody in this place is scoring.
Chuck's onto his second lady.
146
00:08:45,316 --> 00:08:46,939
What do we got? Nothing.
147
00:08:47,108 --> 00:08:48,307
I don't know about you...
148
00:08:48,485 --> 00:08:52,350
...but I intend to make the most
out of the seeds I've been planting.
149
00:08:52,529 --> 00:08:53,904
What are you talking about?
150
00:08:54,072 --> 00:08:55,731
I'm gonna tag Anna.
151
00:08:55,905 --> 00:08:58,312
Are you kidding? You make me sick.
152
00:08:58,491 --> 00:09:00,033
I'd rather get with Morgan.
153
00:09:08,245 --> 00:09:10,997
- Hey, Larry. What can I get for you?
- Lester.
154
00:09:11,164 --> 00:09:13,999
I wanted to say I was sorry
to hear about you and Chuck.
155
00:09:14,791 --> 00:09:19,287
And if you needed someone to talk to,
I'm here for you.
156
00:09:19,794 --> 00:09:22,118
That's very sweet. Thank you.
157
00:09:22,337 --> 00:09:24,543
Wanna catch a movie? Grab a bite?
158
00:09:26,548 --> 00:09:29,548
You're asking me out
a day after I broke up with your friend?
159
00:09:31,926 --> 00:09:35,342
All's fair in love and war, Sarah.
160
00:09:36,762 --> 00:09:39,004
- You know what you seem like to me?
- Mm?
161
00:09:41,015 --> 00:09:44,763
A man who knows what he wants.
162
00:09:44,935 --> 00:09:48,348
Sure, you know,
we could go through all the motions.
163
00:09:48,519 --> 00:09:51,388
Coffee, movie, dinner.
164
00:09:51,563 --> 00:09:54,184
Or we could just skip
all of that nonsense...
165
00:09:54,399 --> 00:09:57,350
...and I could just devour you
right here.
166
00:09:57,983 --> 00:10:00,022
Mm. This should hold us.
167
00:10:01,193 --> 00:10:03,315
It's... It's an interesting, uh, thought.
168
00:10:03,528 --> 00:10:06,398
Let me think
about that proposition. L... Oh!
169
00:10:06,571 --> 00:10:08,278
Oops.
Your feet seemed to have slipped...
170
00:10:08,489 --> 00:10:10,114
Is that Jeff, uh, calling me?
171
00:10:10,283 --> 00:10:12,606
I will be right there, Jeff.
172
00:10:12,825 --> 00:10:14,651
I'm just gonna...
173
00:10:14,827 --> 00:10:16,284
What about that movie?
174
00:10:19,496 --> 00:10:21,286
Hey, Lou!
175
00:10:25,749 --> 00:10:27,457
Hi.
176
00:10:28,167 --> 00:10:31,535
Hi. Nice to see you again.
177
00:10:31,711 --> 00:10:33,085
You know, he's a great guy.
178
00:10:34,004 --> 00:10:36,541
Yeah, um, I've had the same opinion
so far too.
179
00:10:36,756 --> 00:10:39,127
It's not an opinion. It's a fact.
180
00:10:40,091 --> 00:10:41,289
Don't hurt him.
181
00:10:41,758 --> 00:10:43,750
Okay. Wasn't planning on it.
182
00:10:45,010 --> 00:10:47,631
Thanks for the heads up, though.
183
00:10:55,016 --> 00:10:56,806
Excuse me?
184
00:10:56,975 --> 00:10:59,014
Hi, do you know
where I could find Chuck?
185
00:10:59,184 --> 00:11:01,142
Ah, the sandwich maker.
186
00:11:01,353 --> 00:11:04,803
- I have heard so much about you.
- Thank you. Ha.
187
00:11:05,022 --> 00:11:08,639
- And I must be...?
- The guy who works at the Buy More?
188
00:11:08,857 --> 00:11:10,481
Close. Morgan Grimes?
189
00:11:10,692 --> 00:11:12,683
Chuck's best friend, soul mate.
190
00:11:12,901 --> 00:11:14,395
- He hasn't mentioned me?
- Sorry.
191
00:11:14,610 --> 00:11:17,230
Probably means he doesn't think
you're gonna be sticking around.
192
00:11:17,403 --> 00:11:19,975
- Ha, ha!
- Hey, here you are.
193
00:11:20,197 --> 00:11:21,691
- I'm glad you two finally met.
- Yeah.
194
00:11:21,865 --> 00:11:24,817
- Hmm. I brought you some lunch.
- Oh, thank you.
195
00:11:26,160 --> 00:11:28,614
Mm, I smell salami.
Black olive tapenade?
196
00:11:28,827 --> 00:11:31,992
Okay. This might actually have a shot
at working out.
197
00:11:34,413 --> 00:11:36,453
Well, Morgan-approval.
That's very big.
198
00:11:36,665 --> 00:11:38,989
I seem to be getting that
from all angles today.
199
00:11:39,166 --> 00:11:41,787
- Just had a moment with your ex.
- Did you?
200
00:11:41,960 --> 00:11:46,288
Yeah, she's, uh... She can be
a little overprotective sometimes.
201
00:11:46,504 --> 00:11:48,958
But speaking of exes, um...
202
00:11:49,130 --> 00:11:53,458
...I was thinking maybe we could go
to that party thing at Ares tonight.
203
00:11:53,674 --> 00:11:54,753
No. You know what?
204
00:11:54,924 --> 00:11:56,254
Trust me, it's a bad plan.
205
00:11:56,469 --> 00:11:59,005
Look, sooner or later
he's gonna find out about me...
206
00:11:59,220 --> 00:12:01,674
...and I'd rather
just make the peace now.
207
00:12:02,805 --> 00:12:06,504
Charming, handsome and brave.
That's a combination I'm not used to.
208
00:12:06,724 --> 00:12:08,217
Yeah. Ha, ha.
209
00:12:08,392 --> 00:12:10,964
It's a little... Little new for me too.
210
00:12:14,687 --> 00:12:17,604
We're only on our second date
and already I'm lying to her.
211
00:12:17,773 --> 00:12:19,645
Relax, it's dating in L.A.
Everyone lies.
212
00:12:19,815 --> 00:12:22,849
We're gonna be tapped into the
club's surveillance. All we need is audio.
213
00:12:23,025 --> 00:12:25,514
This has an RK-7 mini-mike
that works up to 20 feet.
214
00:12:25,693 --> 00:12:29,642
I want you to keep it
as close to Stavros as possible.
215
00:12:29,820 --> 00:12:31,730
Are you kidding?
Are you kidding me with this?
216
00:12:31,906 --> 00:12:33,565
I can't wear this.
This looks ridiculous.
217
00:12:33,781 --> 00:12:36,532
The alternative is
we join you on your date.
218
00:12:36,701 --> 00:12:38,408
Fine.
219
00:12:41,160 --> 00:12:44,362
- Earwig.
- It never stops with you people, does it?
220
00:12:47,164 --> 00:12:49,037
Aren't you forgetting something,
Romeo?
221
00:12:49,207 --> 00:12:50,535
Oh, of course.
222
00:12:50,707 --> 00:12:52,332
Let me guess, this is equipped...
223
00:12:52,501 --> 00:12:55,416
...with some kind of microscopic,
infrared tracking device...
224
00:12:55,585 --> 00:12:58,371
...that determines
her mother's communist affiliations?
225
00:12:58,587 --> 00:13:01,041
No, idiot. It's so you can get laid.
226
00:13:19,266 --> 00:13:21,838
I usually... I'm sorry,
I get more respect at the door.
227
00:13:22,017 --> 00:13:23,345
You know, I come here a lot.
228
00:13:23,560 --> 00:13:25,053
Always here on Monday nights.
229
00:13:25,228 --> 00:13:27,599
And then Tuesdays at Hyde.
230
00:13:27,813 --> 00:13:30,303
I'm on the circuit.
You know, I do my thing. Heh.
231
00:13:30,481 --> 00:13:33,765
- I can't hear a word that you're saying!
- Ha, ha. What's that?
232
00:13:33,983 --> 00:13:35,808
I love this song. Do you wanna dance?
233
00:13:35,983 --> 00:13:40,394
No, I normally, uh, require some social
lubricant before entering a dance floor.
234
00:13:40,569 --> 00:13:42,396
Hello, sweetheart.
235
00:13:42,904 --> 00:13:44,066
Stavros.
236
00:13:44,280 --> 00:13:45,655
Uh, this is Chuck.
237
00:13:45,864 --> 00:13:46,979
Chuck, Stavros.
238
00:13:47,199 --> 00:13:49,072
- Hi.
- Cool pin.
239
00:13:49,242 --> 00:13:51,280
I'd wear mine but I left it in the '80s.
240
00:13:51,451 --> 00:13:53,941
- Ha-ha!
- It's just... Yeah, I kept mine.
241
00:13:54,161 --> 00:13:55,405
Nice to see you.
242
00:13:55,578 --> 00:13:57,284
Whoa, whoa, where are you going?
243
00:13:57,495 --> 00:13:59,986
- Let me buy your new friend a drink.
- No, thanks.
244
00:14:00,164 --> 00:14:02,784
- Um...
Have the drink, Chuck.
245
00:14:02,957 --> 00:14:06,076
- Yeah, maybe... Maybe just one.
- Good, VIP on me.
246
00:14:12,004 --> 00:14:14,708
Ha! Way to own the noobs, Morgan.
247
00:14:15,590 --> 00:14:17,000
Use your deep impact perk.
248
00:14:17,216 --> 00:14:19,706
Don't back-seat perk me.
I know when to use my perks.
249
00:14:19,926 --> 00:14:21,040
I have to tell you...
250
00:14:21,218 --> 00:14:25,296
...I think you're one of the best
"Call of Duty 4" players in the store.
251
00:14:26,304 --> 00:14:27,845
Really?
252
00:14:30,849 --> 00:14:33,338
You know,
I heard what you said to Jeff.
253
00:14:33,517 --> 00:14:36,801
And I think
that you should not fight it anymore.
254
00:14:37,019 --> 00:14:39,888
Just sort of, um, succumb to your
desire, you know, just...
255
00:14:43,231 --> 00:14:44,558
Morgan, what are you doing?
256
00:14:45,149 --> 00:14:48,148
- I thought you wanted me.
- Because I said I prefer you to Jeff?
257
00:14:48,317 --> 00:14:51,898
I'd take Lester over Jeff.
Doesn't mean I'm into that loser.
258
00:14:52,069 --> 00:14:53,943
But you'd take me over Lester, right?
259
00:14:55,364 --> 00:14:57,521
Listen, can you keep this
between me and you, please?
260
00:14:57,698 --> 00:15:00,070
You know, don't tell anybody?
261
00:15:11,914 --> 00:15:14,783
Ah. That's aged 10 years in oak.
262
00:15:14,999 --> 00:15:16,161
Can you taste it, Jack?
263
00:15:18,126 --> 00:15:21,292
Chuck. And, uh, yes,
I think I did taste it.
264
00:15:21,461 --> 00:15:24,911
Although that also could've been
a piece of my liver.
265
00:15:25,130 --> 00:15:27,038
A piec... I love this guy.
266
00:15:27,256 --> 00:15:28,335
He's a charmer.
267
00:15:30,008 --> 00:15:32,249
- Hey, you.
- Hey.
268
00:15:32,468 --> 00:15:34,839
Can I get you something?
Can I get some more wine?
269
00:15:35,011 --> 00:15:37,962
Oh, don't do that, Jack.
You don't wanna get on her bad side.
270
00:15:38,137 --> 00:15:40,425
- Fiery Italian.
- Stavros.
271
00:15:40,639 --> 00:15:42,760
Think I'll tell him
about the trip to Meccano...
272
00:15:42,931 --> 00:15:44,925
...where you threw a lamp at my head?
273
00:15:45,141 --> 00:15:47,382
I still have the scar.
274
00:15:48,018 --> 00:15:49,845
I thought you said
she threw it at your head?
275
00:15:50,061 --> 00:15:52,847
She did.
The scar is from the makeup sex.
276
00:15:53,063 --> 00:15:54,935
She's a tiger. Grr!
277
00:15:55,147 --> 00:15:56,771
Get on with it, Chuck.
- Um...
278
00:15:56,940 --> 00:16:00,807
...so Stavros, uh,
you're in the club game.
279
00:16:01,734 --> 00:16:02,849
Don't worry about it.
280
00:16:04,235 --> 00:16:07,853
- You seem nervous, relax.
- Oh. I'm not.
281
00:16:08,072 --> 00:16:09,814
Ooh, you got a small neck, huh?
282
00:16:09,989 --> 00:16:11,815
- Thank you very much.
- Like a chicken.
283
00:16:13,574 --> 00:16:14,819
He does have a small neck.
284
00:16:16,034 --> 00:16:17,279
Maybe I should go in.
285
00:16:18,953 --> 00:16:20,198
Same bit with you, huh?
286
00:16:20,954 --> 00:16:23,823
- What's that supposed to mean?
- You need me to spell it out?
287
00:16:23,997 --> 00:16:26,701
All right.
You fall for the guys you work with.
288
00:16:26,916 --> 00:16:28,741
First Bryce, now our boy Chuck.
289
00:16:28,916 --> 00:16:31,953
Bryce was a mistake,
and I haven't fallen for Chuck.
290
00:16:32,127 --> 00:16:34,035
Hmm. Yeah, whatever you say.
291
00:16:34,212 --> 00:16:36,748
And just so we're clear, sister:
Not interested.
292
00:16:37,588 --> 00:16:40,125
Have you ever snapped
a chicken's neck, Chuck?
293
00:16:40,340 --> 00:16:43,956
- Can't say that I have.
- It's much easier than you would think.
294
00:16:44,175 --> 00:16:46,214
- That's it, I'm going in.
- Hey.
295
00:16:46,427 --> 00:16:47,707
No. Hey.
296
00:16:47,928 --> 00:16:49,504
Walker!
297
00:16:52,222 --> 00:16:53,799
Chuck...
298
00:16:54,723 --> 00:16:57,296
...isn't that your ex-girlfriend?
299
00:17:00,475 --> 00:17:02,434
Yes, it is. Yes.
300
00:17:02,603 --> 00:17:06,551
Sorry. Uh, she's having
a hard time letting go.
301
00:17:06,772 --> 00:17:09,855
It's happened to me before, a lot.
I better go talk to her.
302
00:17:10,023 --> 00:17:12,265
I'll be right back. I'm so sorry.
303
00:17:12,900 --> 00:17:14,441
I'm sorry. Excuse me. Excuse me.
304
00:17:14,609 --> 00:17:16,103
Hey, what are you doing here?
305
00:17:16,320 --> 00:17:17,979
I wanted to make sure you're okay.
306
00:17:18,154 --> 00:17:20,939
I'm on a...
I'm on a date, okay?
307
00:17:21,155 --> 00:17:23,443
It's just... You're ruining it right now.
308
00:17:25,157 --> 00:17:26,438
I'm fine! I'm fine!
309
00:17:26,659 --> 00:17:29,326
- Just... Just go.
- Okay, fine.
310
00:17:29,534 --> 00:17:32,321
But your girlfriend is leaving.
311
00:17:33,161 --> 00:17:34,324
Excuse me. I'm sorry.
312
00:17:34,496 --> 00:17:35,574
Excuse me, excuse me.
313
00:17:35,746 --> 00:17:36,945
Hey, where are you going?
314
00:17:37,165 --> 00:17:39,868
You've spent the entire night
either with my ex or yours.
315
00:17:40,042 --> 00:17:42,117
This date is over, okay?
I'm out of here.
316
00:17:42,335 --> 00:17:43,828
- Lou, wait.
Excuse me.
317
00:17:44,001 --> 00:17:45,329
No, no. Lou.
318
00:17:45,544 --> 00:17:47,205
Don't go. Don't go. Don't go.
319
00:17:57,551 --> 00:17:58,665
Excuse me.
320
00:17:59,718 --> 00:18:02,291
Casey. Casey, Stavros' father, Yari,
just walked in.
321
00:18:02,513 --> 00:18:04,669
He's heading towards his son.
Get the mike closer.
322
00:18:04,847 --> 00:18:06,506
I need to hear what they're saying.
323
00:18:10,766 --> 00:18:12,309
Chuck, get over there. Now.
324
00:18:16,061 --> 00:18:18,552
Damn it, Chuck.
What are you waiting for?
325
00:18:18,730 --> 00:18:20,059
Okay. Excuse me.
326
00:18:20,271 --> 00:18:22,396
I beg your pardon.
I'm so sorry. Excuse me.
327
00:18:22,608 --> 00:18:25,523
I literally was just in there.
Like, two seconds ago.
328
00:18:28,444 --> 00:18:31,313
Okay, Chuck, this is it.
Get the mike closer.
329
00:18:35,156 --> 00:18:38,606
Okay, you know what? I probably...
I was over there, so I'm gonna...
330
00:18:43,827 --> 00:18:44,906
Thank you.
331
00:18:45,079 --> 00:18:46,786
Four o'clock.
332
00:18:46,954 --> 00:18:48,662
Tomorrow afternoon. San Pedro.
333
00:18:48,872 --> 00:18:52,240
The package is time-sensitive,
so if it expires we are all dead.
334
00:18:53,667 --> 00:18:55,291
Gotcha.
335
00:18:56,960 --> 00:18:58,502
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
336
00:18:58,712 --> 00:19:01,166
Lou, wait! Wait, wait, wait!
337
00:19:01,338 --> 00:19:03,626
Great. Great.
338
00:19:06,507 --> 00:19:07,704
Nice work, Chuck.
339
00:19:07,924 --> 00:19:09,751
We know when and where
the package is coming.
340
00:19:09,925 --> 00:19:12,048
Mission accomplished.
341
00:19:12,260 --> 00:19:14,217
How was the date?
342
00:19:14,387 --> 00:19:17,920
Is it me or does our government
never want me to have sex again?
343
00:19:22,224 --> 00:19:24,976
Charles Bartowski, second message.
Look, I totally screwed up.
344
00:19:25,144 --> 00:19:28,261
I'm more than comfortable blaming it
on the alcohol or global warming...
345
00:19:28,437 --> 00:19:31,187
...or my obscure allergy to neon.
346
00:19:31,397 --> 00:19:33,186
But, hey, hopefully, I'll talk to you soon.
347
00:19:33,355 --> 00:19:35,431
Okay, thanks. Bye-bye.
348
00:19:35,607 --> 00:19:37,267
Damn it.
You made me gave her a "bye-bye. "
349
00:19:37,442 --> 00:19:39,767
What? She won't talk to you?
Want us to cut her power?
350
00:19:39,944 --> 00:19:41,769
- Smoke her out?
- Wow. That's very romantic.
351
00:19:41,945 --> 00:19:45,146
Why don't you just club her over
the head and drag her out by her foot?
352
00:19:45,321 --> 00:19:48,190
- I'll handle this one without the NSA.
- You did a good job.
353
00:19:48,365 --> 00:19:50,736
We're going to the docks
to intercept the package.
354
00:19:50,908 --> 00:19:52,188
You need me to go?
355
00:19:52,366 --> 00:19:55,782
Yeah, you know, if crap hits the fan,
we could use you, chicken-neck.
356
00:19:55,953 --> 00:19:57,150
Chuck. Chuck.
357
00:19:57,328 --> 00:20:00,578
- What'd you hear about last night?
- I don't know what you're talking about.
358
00:20:00,748 --> 00:20:03,283
I made a move on Anna,
and she shot me down, so I...
359
00:20:03,457 --> 00:20:05,663
What, Anna? Really?
I didn't know you liked Anna.
360
00:20:05,875 --> 00:20:08,791
What's like got to do with it?
You have a girl, I should have a girl.
361
00:20:09,002 --> 00:20:10,993
Uh, occasionally, on planet Earth...
362
00:20:11,170 --> 00:20:14,668
...men will consider their feelings
for a woman before jumping atop them.
363
00:20:14,839 --> 00:20:20,175
Yeah, she's kind of cute in a freaky,
little tiger-ish kind of way, you know?
364
00:20:20,341 --> 00:20:22,712
That's not my problem, dude.
What if she tells everyone?
365
00:20:22,884 --> 00:20:24,427
I was starting to get some cred here.
366
00:20:24,595 --> 00:20:28,637
Anna is very cool. I'm sure
that your rep is very secure, ese.
367
00:20:31,806 --> 00:20:33,679
No, they're talking about me.
You see this?
368
00:20:33,849 --> 00:20:35,343
I'm ruined, dude.
369
00:20:35,518 --> 00:20:38,516
Okay, you got me. Ha-ha-ha!
370
00:20:38,685 --> 00:20:40,725
Yeah, fun time at my expense.
371
00:20:40,895 --> 00:20:42,602
Look, I tried to kiss Anna.
372
00:20:42,813 --> 00:20:44,852
She dissed me, all right?
373
00:20:46,148 --> 00:20:48,269
I feel like a fool.
374
00:20:48,440 --> 00:20:50,233
Are you happy now?
375
00:20:50,402 --> 00:20:53,898
Morgan, we were laughing about Chuck
getting dumped by the deli girl...
376
00:20:54,069 --> 00:20:56,820
...after he dumped the wiener girl.
377
00:20:58,071 --> 00:20:59,696
Kind of poetic?
378
00:20:59,866 --> 00:21:01,145
You tried to kiss Anna?
379
00:21:01,866 --> 00:21:03,442
- Why?
- Dude, how could you?
380
00:21:03,617 --> 00:21:04,945
I got dibs on Anna.
381
00:21:05,159 --> 00:21:07,862
I'm right here, you disgusting pig.
382
00:21:11,246 --> 00:21:15,954
I realize that this is dangerously close
to bordering on stalker status, but, uh...
383
00:21:16,124 --> 00:21:17,915
Look, I don't really care about that.
384
00:21:18,084 --> 00:21:20,159
Oh, look,
maybe you're calling me right now.
385
00:21:20,335 --> 00:21:23,666
I don't know. Maybe I should hang up
and just give you the chance to...
386
00:21:23,836 --> 00:21:27,833
Okay, okay. Um, so you know,
if you get a sec, you can call me back.
387
00:21:28,006 --> 00:21:30,295
Okay, bye-bye.
388
00:21:31,049 --> 00:21:32,757
Won't call you back?
389
00:21:32,925 --> 00:21:35,497
I, uh...
Yeah, I think her voicemail's broken.
390
00:21:35,677 --> 00:21:37,301
It's very, very common.
391
00:21:37,844 --> 00:21:39,635
I wanted to apologize for last night.
392
00:21:39,804 --> 00:21:43,882
I suppose I jumped the gun a little and
I didn't mean to interfere with your date.
393
00:21:44,098 --> 00:21:47,631
Not sure it qualifies as a date when
you're bugged with CIA microphones...
394
00:21:47,808 --> 00:21:50,893
...and infiltrating an arms importer,
but, hey, I'm new at this.
395
00:21:51,603 --> 00:21:54,767
Well, it's hard to have a real relationship
in this line of work.
396
00:21:54,937 --> 00:21:57,558
Apparently it's hard
to have a fake one as well.
397
00:22:02,026 --> 00:22:04,183
Well, if it's any consolation...
398
00:22:04,360 --> 00:22:07,395
...I never felt like our time together
was work.
399
00:22:09,196 --> 00:22:11,900
Oh, uh, gerber daisies. Lou's favorite.
400
00:22:12,449 --> 00:22:14,072
- How do you know that?
- CIA.
401
00:22:14,240 --> 00:22:18,450
I had them check flower deliveries
to her addresses from the last five years.
402
00:22:18,618 --> 00:22:20,276
Good tip.
403
00:22:25,288 --> 00:22:27,079
Excuse me. I'm so sorry.
404
00:22:27,290 --> 00:22:29,364
Excuse me. I beg your pardon.
I'm so sorry.
405
00:22:29,541 --> 00:22:31,865
Wait. Lou can I talk to you?
Just one second.
406
00:22:32,043 --> 00:22:33,122
I'm busy.
407
00:22:33,294 --> 00:22:35,451
- Who had the parm and proscuitto?
- Me.
408
00:22:35,670 --> 00:22:37,080
There you go.
409
00:22:37,254 --> 00:22:39,578
- Twenty-seven!
- Yo, yo right here.
410
00:22:39,796 --> 00:22:42,369
You wanna talk?
Get a number like everybody else.
411
00:22:42,549 --> 00:22:44,339
Who's got 28?
412
00:22:44,841 --> 00:22:47,842
Twenty-eight. Twenty-eight.
413
00:22:48,011 --> 00:22:49,836
Who's holding 29? Twenty-nine.
414
00:22:50,011 --> 00:22:51,802
- Right here.
Twenty-nine!
415
00:23:03,770 --> 00:23:06,769
- Federal agent! Down on the ground.
Don't move.
416
00:23:07,604 --> 00:23:09,477
Get the bomb squad in here.
417
00:23:09,647 --> 00:23:11,438
Let's go!
418
00:23:17,652 --> 00:23:18,766
Number 43.
419
00:23:18,944 --> 00:23:21,434
Right here.
What do you want?
420
00:23:21,612 --> 00:23:23,356
Forty-four. Who's holding 44?
421
00:23:23,572 --> 00:23:26,192
- Forty-four.
- I have 44. Yes, yes, yes.
422
00:23:26,407 --> 00:23:28,980
Please, I'd like to speak to Lou,
please.
423
00:23:29,701 --> 00:23:32,737
Buddy, it looks like you're gonna
have to take another number.
424
00:23:32,911 --> 00:23:34,784
- Forty five. Who's got 45?
- Right here.
425
00:23:44,335 --> 00:23:46,325
Forty-seven up.
426
00:23:53,673 --> 00:23:55,464
You sure that's a good idea?
427
00:23:55,633 --> 00:23:56,912
Yeah, why not?
428
00:23:57,091 --> 00:23:58,750
Bomb in there, we're all gonna go.
429
00:23:58,926 --> 00:24:00,634
Might as well enjoy a last smoke.
430
00:24:06,597 --> 00:24:08,173
It's all clear.
431
00:24:08,348 --> 00:24:11,264
Agent Casey,
you better take a look at this.
432
00:24:14,143 --> 00:24:15,257
What the hell?
433
00:24:15,435 --> 00:24:17,226
Someone knew we were coming.
434
00:24:23,566 --> 00:24:26,979
Ninety-six? Anybody got 96?
435
00:24:31,861 --> 00:24:34,648
I just wanted to apologize
about last night and explain...
436
00:24:34,863 --> 00:24:37,317
I'm working. You want a sandwich?
437
00:24:38,449 --> 00:24:42,314
- Yeah, I'll take a sandwich.
- Great. What will you have?
438
00:24:42,534 --> 00:24:43,993
- You carry wheat bread?
- We do.
439
00:24:44,202 --> 00:24:46,324
Why don't you grab
a couple slices of that?
440
00:24:49,413 --> 00:24:51,322
Now toss them
and grab the seedless rye.
441
00:24:51,498 --> 00:24:53,739
And while you're at it,
grab some pastrami.
442
00:24:53,917 --> 00:24:55,623
End cut, none of that lean crap.
443
00:24:55,833 --> 00:24:57,871
A man with high cholesterol. Sexy.
444
00:24:58,335 --> 00:25:00,291
- Is that it?
- Oh, I'm just getting warmed up.
445
00:25:00,461 --> 00:25:01,575
- Coleslaw.
- On the side?
446
00:25:01,796 --> 00:25:03,668
- On the top, lather it on.
Swiss?
447
00:25:05,965 --> 00:25:07,126
- Munster.
- Is that it?
448
00:25:07,340 --> 00:25:09,213
After you shut it down and grill it.
449
00:25:09,425 --> 00:25:11,085
This is a hot sandwich, sweetheart.
450
00:25:11,301 --> 00:25:12,414
In the Reuben family.
451
00:25:19,181 --> 00:25:21,053
These are for you.
452
00:25:21,223 --> 00:25:22,681
They were alive at one point.
453
00:25:25,018 --> 00:25:27,009
Gerber daisies, they're my favorite.
454
00:25:27,227 --> 00:25:30,144
I'm sorry if I acted like a jerk
last night. I was really nervous.
455
00:25:30,355 --> 00:25:32,013
Shut up, Chuck.
456
00:25:34,774 --> 00:25:36,516
He had me at pastrami.
457
00:25:46,279 --> 00:25:49,149
Who are these people? How did they
find out about the shipment?
458
00:25:49,364 --> 00:25:51,522
I've no idea.
459
00:25:51,741 --> 00:25:54,230
If anything goes wrong
with this shipment, we are dead.
460
00:25:55,786 --> 00:25:57,030
These people will kill us.
461
00:25:57,244 --> 00:25:59,034
What is coming in
that is so important?
462
00:25:59,245 --> 00:26:01,320
I don't know!
And I don't wanna know.
463
00:26:01,538 --> 00:26:04,656
Our job is to make the delivery,
not ask questions.
464
00:26:05,583 --> 00:26:10,042
Now, you find out who this belongs to
and bring him to me.
465
00:26:24,676 --> 00:26:26,336
Morning, handsome.
466
00:26:26,511 --> 00:26:27,755
Nice work last night.
467
00:26:27,928 --> 00:26:29,207
Hey, lover boy.
- Aah!
468
00:26:29,429 --> 00:26:31,504
Hasn't that mirror suffered enough
already?
469
00:26:31,680 --> 00:26:35,094
I am in the bathroom, okay?
Is there nothing sacred to you people?
470
00:26:35,308 --> 00:26:36,682
Just the right to bear arms.
471
00:26:39,393 --> 00:26:41,350
You two look terrible.
472
00:26:41,520 --> 00:26:43,807
Well, we were up all night
explaining to our bosses...
473
00:26:43,979 --> 00:26:47,893
...why we raided a cargo freighter filled
with air and a surveillance camera.
474
00:26:48,106 --> 00:26:50,099
The tip you gave us
was compromised.
475
00:26:50,275 --> 00:26:53,724
- Someone set us up.
- I think it was your sandwich maker.
476
00:26:54,986 --> 00:26:57,025
Are you kidding me? Lou?
Please, come on.
477
00:26:57,196 --> 00:27:00,396
You guys don't want me to date
for national security reasons, fine.
478
00:27:00,571 --> 00:27:04,864
But I think this is pathetic.
And quite frankly, beneath you, Sarah.
479
00:27:07,201 --> 00:27:09,572
This was taken at the docks
after your date.
480
00:27:13,705 --> 00:27:16,325
I'm sure she has a perfectly reasonable
explanation for this.
481
00:27:16,540 --> 00:27:18,448
Good. Can't wait to hear it.
482
00:27:19,833 --> 00:27:21,992
Keep it. We have plenty more.
483
00:27:27,422 --> 00:27:30,207
Everyone is talking about you
trying to hook up with Anna.
484
00:27:30,381 --> 00:27:33,001
The guys at the Sbarro
even named a pizza after you.
485
00:27:33,174 --> 00:27:35,580
No sauce, no toppings.
Nothing but pure cheese.
486
00:27:35,758 --> 00:27:37,004
It's called "The Loser. "
487
00:27:37,177 --> 00:27:39,085
Mm, let's grab a slice.
488
00:27:40,553 --> 00:27:42,296
I'm ruined.
489
00:27:49,017 --> 00:27:52,515
Chuck, our intel says Lou should
be meeting Stavros behind the club.
490
00:27:52,727 --> 00:27:55,893
You guys are being paranoid.
There's no way Lou's showing up here.
491
00:27:56,062 --> 00:27:57,521
Now you're miked.
492
00:27:58,190 --> 00:27:59,268
Great.
493
00:27:59,440 --> 00:28:01,015
Great. Thanks a lot.
494
00:28:01,190 --> 00:28:04,274
And what will the sandwich police
be doing on this stakeout?
495
00:28:06,485 --> 00:28:09,106
Here we go. We got company.
496
00:28:16,366 --> 00:28:17,480
Oh, my.
497
00:28:19,243 --> 00:28:20,652
Believe us now?
498
00:28:22,870 --> 00:28:26,035
- No. As a matter of fact, I don't.
- Hey, Chuck, wait.
499
00:28:26,247 --> 00:28:29,365
- No, damn it. I'm going after him.
- They have us on tape.
500
00:28:29,582 --> 00:28:32,747
They recognize either one of us,
we blow the whole operation.
501
00:28:36,335 --> 00:28:38,742
Thank you, Stavros.
Oh, my pleasure.
502
00:28:39,921 --> 00:28:41,960
So your friend, Chuck,
where did you meet him?
503
00:28:42,130 --> 00:28:44,289
He works at the Buy More
across from the deli.
504
00:28:44,465 --> 00:28:46,291
I took my phone in to get fixed.
505
00:28:46,466 --> 00:28:48,257
- Why?
- Nothing.
506
00:28:48,426 --> 00:28:50,382
He just seems like a great guy.
507
00:28:50,551 --> 00:28:52,794
I'll be back with the rest.
508
00:28:56,555 --> 00:28:58,678
Well, hello, Lou.
If that is in fact your real name.
509
00:28:58,891 --> 00:29:00,348
Chuck, what are you doing here?
510
00:29:00,558 --> 00:29:03,131
- What are you doing here?
- None of your business.
511
00:29:03,310 --> 00:29:04,554
Were you following me?
512
00:29:04,769 --> 00:29:06,511
- Have you been spying on me?
- Hold on.
513
00:29:06,686 --> 00:29:08,596
Don't try and turn this around on me.
514
00:29:08,771 --> 00:29:11,604
I'm not the one smuggling, you know...
What is this?
515
00:29:11,772 --> 00:29:15,187
What is this?
Illegal things when my boyfriend...
516
00:29:21,862 --> 00:29:23,272
Is that...? What is that?
517
00:29:23,488 --> 00:29:25,279
Portuguese cured soprasetta.
518
00:29:25,489 --> 00:29:28,442
What'd you think
was gonna be in there?
519
00:29:28,616 --> 00:29:33,323
I, uh, didn't quite know. I just saw you
with Stavros and I suspected the worst.
520
00:29:33,536 --> 00:29:36,867
Right. Well, congratulations,
your suspicions have been confirmed.
521
00:29:37,037 --> 00:29:39,326
- I'm a smuggler. Ooh.
- Shh.
522
00:29:39,498 --> 00:29:41,655
You should keep that down.
Someone will hear you.
523
00:29:41,874 --> 00:29:45,038
I know it's illegal. There's
no additives or preservatives in it.
524
00:29:45,250 --> 00:29:47,918
It takes 10 days to clear customs
and by then, it's gone bad.
525
00:29:48,085 --> 00:29:50,207
Okay? Don't get me started
on that FDA crap.
526
00:29:51,921 --> 00:29:54,126
- I can't hear. I'm going in.
- No, give him a minute.
527
00:29:54,298 --> 00:29:57,914
- Can't go in every time he breaks a nail.
- Just cover the front.
528
00:30:01,051 --> 00:30:03,126
I'm sorry, Lou.
I made a really big mistake.
529
00:30:03,343 --> 00:30:05,466
Looks like I did too.
530
00:30:20,688 --> 00:30:23,308
- Hey, what happened?
- I blew it.
531
00:30:23,481 --> 00:30:26,054
- Again.
Yes, you did, Chuck.
532
00:30:26,274 --> 00:30:28,728
You most definitely blew it.
533
00:30:40,199 --> 00:30:42,985
Why did you come in?
I had the situation under control.
534
00:30:43,200 --> 00:30:45,324
Yeah, I can see that.
535
00:30:49,538 --> 00:30:51,328
Damn it.
536
00:30:57,584 --> 00:30:59,410
So I assume you have a plan
to get us out?
537
00:30:59,585 --> 00:31:01,909
Right now Casey's tracking
your GPS device in your watch.
538
00:31:02,128 --> 00:31:04,832
A SWAT team will be here
any minute.
539
00:31:05,005 --> 00:31:08,170
Yeah. About the watch...
540
00:31:11,925 --> 00:31:13,040
Idiot.
541
00:31:13,218 --> 00:31:15,424
Lou was incriminating herself.
I didn't want her in trouble.
542
00:31:15,595 --> 00:31:16,874
Always the romantic, huh?
543
00:31:17,095 --> 00:31:18,504
- Jealous?
- It was foolish.
544
00:31:18,720 --> 00:31:21,637
Do you think the CIA is interested
in a deli-meat smuggler?
545
00:31:21,806 --> 00:31:24,177
Well, excuse me
if I'm not Mr. Perfect Spy.
546
00:31:24,349 --> 00:31:26,425
We can't all be Bryce Larkin,
now can we?
547
00:31:26,601 --> 00:31:29,269
- Oh, who's jealous now?
- Jealous of you and Bryce? Never.
548
00:31:29,477 --> 00:31:31,137
- Said everything?
- More or less.
549
00:31:31,354 --> 00:31:35,101
Good. Now shut up.
You're sucking up all the air.
550
00:31:50,072 --> 00:31:52,562
Sorry I jammed my tongue
down your throat.
551
00:31:52,741 --> 00:31:54,400
No worries, Morgan.
552
00:31:55,869 --> 00:31:57,824
Look at the lone wolf.
The wolf does it right.
553
00:31:58,036 --> 00:32:00,323
You know, just jumps around
from mate to mate.
554
00:32:00,538 --> 00:32:01,616
Never settles down.
555
00:32:01,788 --> 00:32:04,194
This way, he never gets hurt.
556
00:32:05,081 --> 00:32:08,531
Maybe, but lone wolves
are also lonely.
557
00:32:32,639 --> 00:32:34,843
Food and Drug Administration.
558
00:32:36,516 --> 00:32:38,140
How can I help you?
559
00:32:38,308 --> 00:32:41,178
We know about the illegal meats
you've been importing, miss.
560
00:32:41,352 --> 00:32:44,802
FDA's been running a task force
against the Demetrios family.
561
00:32:44,979 --> 00:32:47,137
You're going down for 10 to 20
in a federal pen.
562
00:32:47,314 --> 00:32:48,807
- For salami?
- For guns.
563
00:32:49,523 --> 00:32:52,192
- Guns?
- Demetrios family's been shipping guns...
564
00:32:52,400 --> 00:32:55,601
...which means, we can nail you
for aiding and abetting terrorists.
565
00:32:55,818 --> 00:32:57,443
Or you can help us.
566
00:32:59,779 --> 00:33:00,941
Uh, what would I have to do?
567
00:33:01,155 --> 00:33:04,653
Give me the dock number where you're
receiving your shipments from Stavros.
568
00:33:06,700 --> 00:33:08,408
Dock 14B, the northwest pier.
569
00:33:08,619 --> 00:33:10,277
Thanks.
570
00:33:12,495 --> 00:33:13,573
By the way, miss.
571
00:33:14,079 --> 00:33:16,485
Your pastrami's delicious.
572
00:33:18,581 --> 00:33:21,581
Time is of the essence,
so I will cut to the chase.
573
00:33:21,750 --> 00:33:24,703
We've a very important delivery
that's about to be picked up.
574
00:33:24,919 --> 00:33:27,540
We need to know
who else knows about it.
575
00:33:28,629 --> 00:33:29,909
- Okay, I'll talk!
- No, Chuck.
576
00:33:30,130 --> 00:33:33,712
We... We know all
about the imported salami.
577
00:33:33,924 --> 00:33:36,414
And... And we're cool with it, man.
578
00:33:36,633 --> 00:33:39,586
The real crime is that it's illegal
to begin with. Honestly.
579
00:33:39,760 --> 00:33:42,251
- There's no need for torture, Yari.
- Ha, ha.
580
00:33:42,429 --> 00:33:44,835
Mr. Bartowski,
I'm not gonna torture you.
581
00:33:45,055 --> 00:33:47,011
Great. Great, we're on the same page.
582
00:33:47,224 --> 00:33:48,882
- I'm gonna torture her.
No. No, no.
583
00:33:49,099 --> 00:33:51,671
We're not on the same page anymore.
Not even the same chapter.
584
00:33:51,850 --> 00:33:53,132
No, no. Please don't.
585
00:33:57,312 --> 00:33:59,470
You killed a whole family
outside of Garava.
586
00:33:59,981 --> 00:34:03,016
You stole their heirlooms.
You sold them except for that watch.
587
00:34:03,232 --> 00:34:04,691
How you know that?
588
00:34:09,778 --> 00:34:11,521
Your name is Vladimir Snell.
589
00:34:11,695 --> 00:34:15,110
Last year you were paid $40,000
to kill a man named Leo Koloff.
590
00:34:15,281 --> 00:34:16,822
You told me we were paid 20.
591
00:34:17,031 --> 00:34:19,107
He's lying.
He'll say anything to get out.
592
00:34:19,325 --> 00:34:21,649
He knows about everyone.
He knows everything.
593
00:34:22,659 --> 00:34:25,031
And you owe me money.
594
00:34:28,540 --> 00:34:30,246
Well, that settles that.
595
00:34:30,415 --> 00:34:33,498
So if you will kindly tell me
who else knows about our shipment.
596
00:34:33,666 --> 00:34:35,326
The package is here.
597
00:34:36,459 --> 00:34:39,662
Berth 19. We got five minutes
until it expires, sir.
598
00:34:43,506 --> 00:34:45,130
All right. Let's go.
599
00:34:46,048 --> 00:34:48,254
We'll just have to kill them.
600
00:34:50,093 --> 00:34:52,713
There's a weapon in the shipment.
Some kind of chemical bomb.
601
00:34:52,886 --> 00:34:54,712
We have to get to it before it blows.
602
00:35:12,272 --> 00:35:14,597
I'll hold the fort.
You go get the bomb, go!
603
00:35:17,442 --> 00:35:20,478
The bomb's at Berth 19. Chuck,
I want you to get far away from here.
604
00:35:20,694 --> 00:35:23,396
- I'm coming with you.
- You're not going near a live bomb.
605
00:35:23,569 --> 00:35:26,854
Do you know how to defuse a bomb?
Do you have an Intersect in your head?
606
00:35:27,072 --> 00:35:28,982
Hey, Chuck! Wait!
607
00:35:41,788 --> 00:35:44,362
Dad, up the stairs. Go!
608
00:35:53,255 --> 00:35:54,997
Go, Dad. Go.
609
00:36:04,302 --> 00:36:07,088
Hey! It's over, Yari, drop the weapon.
610
00:36:07,304 --> 00:36:10,173
Okay, you got me.
611
00:36:19,351 --> 00:36:21,558
It's Tommy. We have a problem.
612
00:36:21,728 --> 00:36:25,096
The package has been intercepted.
We're gonna have to clean things up.
613
00:36:31,150 --> 00:36:33,190
Here, help me out.
614
00:36:56,708 --> 00:36:59,825
Okay. Okay, Intersect.
615
00:37:00,001 --> 00:37:01,199
Flash.
616
00:37:01,419 --> 00:37:03,292
Show me how to do this.
617
00:37:03,462 --> 00:37:04,919
- Did you flash?
- No, nothing.
618
00:37:05,086 --> 00:37:08,004
Come on, come on, come on, baby.
Don't fail me now.
619
00:37:08,214 --> 00:37:10,336
That's enough.
Run, I'll stay to defuse it.
620
00:37:10,550 --> 00:37:13,253
- No, I'm not leaving you here.
- Go. That is an order.
621
00:37:13,467 --> 00:37:15,293
No.
622
00:37:16,803 --> 00:37:18,592
- I said go.
- Oh, I see.
623
00:37:18,761 --> 00:37:20,837
You're gonna shoot me
to prevent me being blown up?
624
00:37:21,013 --> 00:37:23,337
- Great plan.
- Why are you so stubborn?
625
00:37:23,514 --> 00:37:26,431
I consider this a moment of courage.
Don't know where it's coming from.
626
00:37:26,600 --> 00:37:29,090
- You just bring out the worst in me.
- And you in me.
627
00:37:34,396 --> 00:37:35,639
It was nice knowing you.
628
00:38:06,289 --> 00:38:08,197
Well, the good news is we're alive.
629
00:38:09,708 --> 00:38:14,284
And the bad news is that this is kind
of an uncomfortable moment right now.
630
00:38:15,919 --> 00:38:17,911
It's completely comfortable
on my end.
631
00:38:20,131 --> 00:38:21,838
Just saying.
632
00:38:31,428 --> 00:38:32,971
Hey.
633
00:38:35,764 --> 00:38:39,013
Look, I know that you are so sick
of hearing this...
634
00:38:39,183 --> 00:38:44,342
...but I am really sorry
if I've acted like a jerk.
635
00:38:45,061 --> 00:38:47,303
Chuck, I know
who you really work for.
636
00:38:49,023 --> 00:38:51,690
That you're an undercover agent.
637
00:38:52,899 --> 00:38:53,979
How do you...?
638
00:38:54,192 --> 00:38:56,764
Casey from the Food and Drug
Administration came to see me...
639
00:38:56,942 --> 00:38:58,982
...explained that you were an informant.
640
00:38:59,194 --> 00:39:01,944
Right. My cover has been blown.
641
00:39:02,154 --> 00:39:03,733
I'm an agent for the FDA.
642
00:39:03,905 --> 00:39:07,071
Can I ask you a question?
643
00:39:07,825 --> 00:39:10,659
This whole time,
did you ever really like me?
644
00:39:10,869 --> 00:39:12,278
- Honestly?
- Yeah.
645
00:39:12,453 --> 00:39:16,234
Let's try that
for the first time since we met. Ha.
646
00:39:16,454 --> 00:39:19,620
Lou, you are everything
that I'm looking for.
647
00:39:21,123 --> 00:39:22,783
I just can't look right now.
648
00:39:24,459 --> 00:39:28,241
Well, thank you for being honest.
649
00:39:28,462 --> 00:39:30,785
The next time my phone breaks,
I'm going to Large Mart.
650
00:39:31,004 --> 00:39:33,043
- Oh, that... That hurts.
- Ha.
651
00:39:33,256 --> 00:39:35,164
- And the next time you're hungry...
- No, no.
652
00:39:35,382 --> 00:39:37,872
Take it to the Wienerlicious.
653
00:39:38,051 --> 00:39:41,216
I'm really gonna miss
the Chuck Bartowski.
654
00:39:41,385 --> 00:39:42,795
So am I.
655
00:39:44,846 --> 00:39:46,386
Hey, Lou.
656
00:39:46,554 --> 00:39:47,633
Yeah?
657
00:39:48,266 --> 00:39:50,672
- I'm sorry.
- Don't be.
658
00:39:50,850 --> 00:39:52,757
Secret agent or not...
659
00:39:52,934 --> 00:39:56,016
...that was the best kiss
I've had in a long time.
660
00:40:02,439 --> 00:40:05,853
Hey, Morgan. Can I borrow a pen?
661
00:40:06,066 --> 00:40:07,809
He is so whipped.
- Pathetic.
662
00:40:07,984 --> 00:40:09,230
Ridiculous.
663
00:40:10,027 --> 00:40:11,935
Whipped?
664
00:40:12,111 --> 00:40:13,772
Oh, yeah.
I got a girlfriend now, Chuck.
665
00:40:13,947 --> 00:40:16,353
Ha-ha-ha! Anna?
666
00:40:16,531 --> 00:40:18,856
She couldn't resist
my animal magnetism.
667
00:40:19,073 --> 00:40:22,442
I almost feel bad for the kid.
She never stood a chance, you know?
668
00:40:22,617 --> 00:40:24,526
Anyway... Hey!
669
00:40:24,703 --> 00:40:27,323
You and Lou, this Friday,
we'll double date.
670
00:40:27,495 --> 00:40:29,404
- Lou and I broke up.
- What?
671
00:40:29,581 --> 00:40:31,655
You're a free man?
672
00:40:32,707 --> 00:40:34,829
Anna. Hey, listen, it's, uh...
673
00:40:35,000 --> 00:40:36,624
It's Morgan. It's over.
674
00:40:36,834 --> 00:40:41,126
We had a good run,
but the lone wolf has to run free. Okay?
675
00:40:41,838 --> 00:40:45,086
Chuck and Morgan Train is on...
Chuga-chug.... Track. Ha, ha.
676
00:40:45,297 --> 00:40:46,542
Yeah, not really though...
677
00:40:46,715 --> 00:40:49,833
...because I'm gonna get back together
with Sarah, I think.
678
00:40:50,050 --> 00:40:52,540
You couldn't say this
10 seconds ago, huh?
679
00:40:52,760 --> 00:40:56,128
Anna? Honey? Sweetie?
680
00:40:56,304 --> 00:40:57,962
Gotta go.
681
00:41:06,643 --> 00:41:09,132
Whoever shot Yari
was here to pick up this package.
682
00:41:09,311 --> 00:41:11,184
Someone who didn't want Yari
to talk.
683
00:41:17,524 --> 00:41:19,065
It's all clear.
684
00:41:19,233 --> 00:41:21,106
Looks mean, but it's non-lethal.
685
00:41:21,318 --> 00:41:24,436
That timer wasn't a fuse,
it was measuring an oxygen supply.
686
00:41:24,654 --> 00:41:26,361
Captain?
687
00:41:36,535 --> 00:41:39,285
Captain? Decoding completed.
All systems stable...
688
00:41:41,704 --> 00:41:44,159
This is Sarah. Please leave a message.
689
00:41:44,331 --> 00:41:45,790
Hi, it's Chuck.
690
00:41:46,000 --> 00:41:47,742
Of course it's me. It's me. It's Chuck.
691
00:41:47,917 --> 00:41:51,865
Look, I was just wondering
if you wanna go out on a date tonight.
692
00:41:53,336 --> 00:41:56,539
And by date, I mean no GPS,
and no mikes...
693
00:41:56,714 --> 00:41:58,919
...and no chaperones.
It would just be us.
694
00:42:06,844 --> 00:42:08,587
Oh, my God. Bryce.
695
00:42:08,762 --> 00:42:10,968
Didn't I kill him?
696
00:42:15,767 --> 00:42:18,173
I'm thinking
maybe we could hit up Sbarro.
697
00:42:18,393 --> 00:42:21,346
They just named a new pizza
after Morgan, and, uh...
698
00:42:21,561 --> 00:42:24,015
...you know,
I kind of wanted to support him.
699
00:42:25,564 --> 00:42:28,930
So... Okay.
700
00:42:29,348 --> 00:42:30,391
Bye.
54704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.