All language subtitles for Blade Runner 2049 2017 HD BiH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:40,560 --> 00:05:43,530 I hope you don't mind me taking the liberty. 2 00:05:46,360 --> 00:05:50,843 I was careful not to drag in any dirt. 3 00:05:51,800 --> 00:05:53,723 I don't mind the dirt. 4 00:05:55,440 --> 00:05:57,408 I do mind... 5 00:05:58,200 --> 00:06:00,328 ...unannounced visits. 6 00:06:03,360 --> 00:06:04,407 You police? 7 00:06:06,520 --> 00:06:11,128 Are you Sapper Morton? Civic number NK68514? 8 00:06:11,280 --> 00:06:14,409 - I'm a farmer. - I saw that. 9 00:06:15,600 --> 00:06:17,409 What do you farm? 10 00:06:24,640 --> 00:06:26,563 It's a protein farm. 11 00:06:27,000 --> 00:06:28,923 Wallace design. 12 00:06:30,640 --> 00:06:31,880 Is that what I smell? 13 00:06:33,120 --> 00:06:35,202 Grow that just for me. 14 00:06:35,680 --> 00:06:38,365 Garlic. 15 00:06:39,040 --> 00:06:40,963 Go on, try some. 16 00:06:41,720 --> 00:06:43,484 No, thank you. 17 00:06:45,200 --> 00:06:49,285 I prefer to keep an empty stomach until the hard part of the day is done. 18 00:06:52,080 --> 00:06:53,764 How long you been here? 19 00:06:53,920 --> 00:06:56,048 Since 2020. 20 00:06:56,680 --> 00:06:59,570 But you haven't always been a farmer, have you? 21 00:07:01,200 --> 00:07:02,565 Your bag. 22 00:07:03,040 --> 00:07:04,849 It's colonial medical use. 23 00:07:05,360 --> 00:07:07,283 Military issue. 24 00:07:09,440 --> 00:07:12,887 Where were you? Calantha? 25 00:07:16,600 --> 00:07:18,648 Must have been brutal. 26 00:07:18,800 --> 00:07:21,121 Plan on taking me in? 27 00:07:22,200 --> 00:07:25,249 Let them take a look inside? 28 00:07:25,920 --> 00:07:27,684 Mr. Morton... 29 00:07:28,360 --> 00:07:31,045 ...if taking you in is an option... 30 00:07:35,080 --> 00:07:38,209 ...I would much prefer that to the alternative. 31 00:07:39,160 --> 00:07:41,686 I'm sure you knew it would be someone in time. 32 00:07:44,120 --> 00:07:46,646 I'm sorry it had to be me. 33 00:07:49,880 --> 00:07:51,769 Good as any. 34 00:07:54,680 --> 00:07:57,524 Now, if you don't mind... 35 00:07:59,120 --> 00:08:02,169 ...if you could just look up and to the left, please. 36 00:08:58,680 --> 00:08:59,806 Please don't get up. 37 00:09:11,760 --> 00:09:15,242 How's it feel killing your own kind? 38 00:09:18,800 --> 00:09:22,486 I don't retire my own kind because we don't run. 39 00:09:24,080 --> 00:09:25,525 Only older models do. 40 00:09:25,680 --> 00:09:30,481 And you new models are happy scraping the shit... 41 00:09:35,120 --> 00:09:38,169 ...because you've never seen a miracle. 42 00:10:19,040 --> 00:10:21,486 Just photograph everything. 43 00:10:32,720 --> 00:10:34,643 Madam, please. 44 00:10:34,800 --> 00:10:38,361 Incoming L.A.P.D. re-codec hash. 45 00:10:40,640 --> 00:10:42,768 You're hurt. I'm not paying for that. 46 00:10:44,280 --> 00:10:45,770 - I'll glue it. - And? 47 00:10:52,640 --> 00:10:54,483 One of the tail-end Nexus 8s. 48 00:10:54,640 --> 00:10:57,291 He looks like he could take your head off. 49 00:10:57,440 --> 00:10:58,646 He tried. 50 00:10:58,840 --> 00:11:00,569 He went AWOL after Calantha. 51 00:11:00,760 --> 00:11:04,048 ...with a few more in his outfit I wouldn't mind closing out. 52 00:11:04,200 --> 00:11:06,089 - Just him? - Just him. 53 00:11:07,160 --> 00:11:09,401 Come on home for your baseline. 54 00:11:13,120 --> 00:11:14,406 One moment, madam. 55 00:12:02,560 --> 00:12:05,404 Thirty metres to maximum depth. 56 00:12:20,440 --> 00:12:21,487 What is that? 57 00:12:27,640 --> 00:12:28,801 I'll send a dig team. 58 00:12:30,440 --> 00:12:32,807 Come on home before the storm. 59 00:13:50,000 --> 00:13:52,685 Officer KD6 - 3. 7. 60 00:13:52,840 --> 00:13:56,003 - Let's begin. Ready? - Yes, sir. 61 00:13:56,960 --> 00:13:58,371 Recite your baseline. 62 00:13:58,560 --> 00:14:02,042 And blood-black nothingness began to spin. 63 00:14:03,480 --> 00:14:06,086 A system of cells interlinked within cells... 64 00:14:06,280 --> 00:14:09,329 ...interlinked within cells interlinked within one stem. 65 00:14:09,480 --> 00:14:11,608 Fuck off, skin-job. 66 00:14:12,840 --> 00:14:17,687 And dreadfully distinct against the dark, a tall white fountain played. 67 00:14:19,120 --> 00:14:20,167 - Cells. - Cells. 68 00:14:20,320 --> 00:14:23,324 - You ever been in an institution? Cells. - Cells. 69 00:14:23,480 --> 00:14:25,687 - Do they keep you in a cell? Cells. - Cells. 70 00:14:25,880 --> 00:14:29,771 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 71 00:14:29,920 --> 00:14:31,649 - Interlinked. - Interlinked. 72 00:14:31,800 --> 00:14:34,963 What's it like to hold the hand of someone you love? Interlinked. 73 00:14:35,120 --> 00:14:38,249 Did they teach you how to feel finger to finger? Interlinked. 74 00:14:38,400 --> 00:14:41,404 Do you long for having your heart interlinked? Interlinked. 75 00:14:41,560 --> 00:14:43,927 - Do you dream about being interlinked? - Interlinked. 76 00:14:44,080 --> 00:14:46,924 What's it like to hold your child in your arms? Interlinked. 77 00:14:47,080 --> 00:14:50,209 Do you feel that there's a part of you that's missing? Interlinked. 78 00:14:50,360 --> 00:14:52,761 - Within cells interlinked. - Within cells interlinked. 79 00:14:52,920 --> 00:14:55,161 Why don't you say that three times? 80 00:14:55,320 --> 00:14:58,210 Within cells interlinked. Within cells interlinked. 81 00:14:58,360 --> 00:15:01,045 Within cells interlinked. 82 00:15:03,240 --> 00:15:04,890 We're done. 83 00:15:06,200 --> 00:15:08,248 Constant K. 84 00:15:08,400 --> 00:15:10,607 You can pick up your bonus. 85 00:15:11,600 --> 00:15:12,931 Thank you, sir. 86 00:15:13,080 --> 00:15:15,970 Caution, keep clear. 87 00:15:16,120 --> 00:15:17,804 Caution, keep clear. 88 00:15:19,520 --> 00:15:21,522 Caution, keep clear. 89 00:15:21,680 --> 00:15:25,127 Connect to Off-world any time, any place. 90 00:15:25,320 --> 00:15:27,721 Packages start at 20 minutes. 91 00:15:27,880 --> 00:15:30,326 Many options available. 92 00:15:34,200 --> 00:15:37,807 Joi goes anywhere you want her to go. 93 00:15:37,960 --> 00:15:41,806 Connect to Off-world any time, any place. 94 00:15:42,000 --> 00:15:44,970 Packages start at 20 minutes. 95 00:16:25,320 --> 00:16:28,927 K? I didn't hear you. You're early. 96 00:16:29,080 --> 00:16:31,048 You want me to come back? 97 00:16:31,200 --> 00:16:33,441 - Just go scrub. - Yes, ma'am. 98 00:16:35,200 --> 00:16:37,202 How was your meeting? 99 00:16:38,640 --> 00:16:40,449 The usual. 100 00:16:40,960 --> 00:16:42,803 How was your day? 101 00:16:44,000 --> 00:16:46,287 I'm getting cabin fever. 102 00:16:46,760 --> 00:16:50,890 99.9 percent detoxified water. 103 00:16:53,720 --> 00:16:58,647 I had an accident at work. I think I ruined my shirt. 104 00:16:58,800 --> 00:17:02,930 I'm sure I can fix that for you. Let me take a look at it. 105 00:17:08,880 --> 00:17:10,882 I need a drink. 106 00:17:11,440 --> 00:17:14,922 - Do you want a drink first? - Mm-hm. Pour me one, will you? 107 00:17:16,760 --> 00:17:20,242 I'm trying a new recipe. I just need a bit more practise. 108 00:17:20,400 --> 00:17:21,447 Don't fuss. 109 00:17:24,600 --> 00:17:29,208 I should have marinated it longer. I hope it isn't dry. 110 00:17:31,120 --> 00:17:36,251 Did you know this song was released in 1966 on Reprise Records? 111 00:17:36,400 --> 00:17:38,926 It was number one on the charts. 112 00:17:40,560 --> 00:17:43,370 ♪ Beneath a blue ♪ 113 00:17:43,720 --> 00:17:47,964 It won't be much longer. Just putting on the finishing touches. 114 00:17:51,520 --> 00:17:55,445 Okay, it's ready. I hope you're gonna like it. 115 00:17:55,600 --> 00:17:57,204 I told you not to fuss. 116 00:17:59,400 --> 00:18:00,765 And yet... 117 00:18:00,920 --> 00:18:03,002 ♪ I lost you ♪ 118 00:18:03,800 --> 00:18:06,280 Voilà! Bon appétit. 119 00:18:09,160 --> 00:18:11,640 I missed you, baby sweet. 120 00:18:13,120 --> 00:18:14,724 Honey, it's beautiful. 121 00:18:15,320 --> 00:18:17,448 Just put your feet up. 122 00:18:17,840 --> 00:18:19,171 Relax. 123 00:18:21,800 --> 00:18:23,404 ♪ And still the days ♪ 124 00:18:24,040 --> 00:18:26,566 ♪ Those lonely days ♪ 125 00:18:26,720 --> 00:18:29,803 ♪ They go on and on ♪ 126 00:18:33,120 --> 00:18:37,330 ♪ And guess who sighs his lullabies ♪♪ 127 00:18:37,640 --> 00:18:39,244 Was a day? Hm? 128 00:18:40,920 --> 00:18:42,843 It was a day. 129 00:18:43,320 --> 00:18:44,560 Would you read to me? 130 00:18:46,640 --> 00:18:47,880 It'll make you feel better. 131 00:18:48,640 --> 00:18:50,802 - You hate that book. - I don't wanna read either. 132 00:18:53,640 --> 00:18:54,687 Let's dance. 133 00:18:54,840 --> 00:18:57,366 Do you wanna dance, or do you wanna open your present? 134 00:18:57,520 --> 00:18:59,090 What present? 135 00:19:03,160 --> 00:19:05,481 - This one. - What's the occasion? 136 00:19:06,240 --> 00:19:08,402 Let's just say... 137 00:19:08,560 --> 00:19:10,961 - ...it's our anniversary. - Is it? 138 00:19:12,880 --> 00:19:16,885 No, but let's just say that it is. 139 00:19:17,880 --> 00:19:18,881 Okay? 140 00:19:22,920 --> 00:19:23,967 Happy anniversary. 141 00:19:25,800 --> 00:19:27,040 An emanator. 142 00:20:10,240 --> 00:20:11,366 Thank you. 143 00:20:11,560 --> 00:20:15,963 Honey, you can go anywhere you want in the world now. 144 00:20:16,800 --> 00:20:19,007 Where do you wanna go first? 145 00:22:32,920 --> 00:22:35,207 I'm so happy when I'm with you. 146 00:22:37,560 --> 00:22:38,800 You don't have to say that. 147 00:23:10,960 --> 00:23:14,248 The dig's come through. We have a new lead. 148 00:23:14,400 --> 00:23:15,731 Get down here. 149 00:23:29,560 --> 00:23:34,088 Carbon read: 14.6 GPH. 150 00:23:53,680 --> 00:23:58,322 Your box is a military footlocker, issued to Sapper Morton... 151 00:23:58,480 --> 00:24:03,202 ...creatively repurposed as an ossuary: a box of bones. 152 00:24:03,360 --> 00:24:05,601 Nothing else in it but hair. 153 00:24:06,600 --> 00:24:10,810 The soil samples indicate that she's been buried for 30 years. 154 00:24:11,520 --> 00:24:15,570 Bones all dismantled, fully cleaned, meticulously laid to rest. 155 00:24:15,760 --> 00:24:17,410 "She"? 156 00:24:18,560 --> 00:24:19,686 Cause of death, Coco? 157 00:24:31,040 --> 00:24:35,011 No breaks, no sign of trauma, except... 158 00:24:35,200 --> 00:24:38,283 ...a fracture through the ilium. 159 00:24:38,760 --> 00:24:41,525 It's a narrow birth canal. Baby must have got stuck. 160 00:24:41,680 --> 00:24:44,206 - She was pregnant? - Mm. 161 00:24:44,960 --> 00:24:46,371 So he didn't kill her? 162 00:24:46,520 --> 00:24:47,931 She died in childbirth. 163 00:24:50,280 --> 00:24:51,805 What's that? 164 00:24:52,920 --> 00:24:54,490 Go back. 165 00:24:55,280 --> 00:24:56,805 Closer. 166 00:24:58,120 --> 00:24:59,770 Closer. 167 00:25:02,360 --> 00:25:03,964 What's that? 168 00:25:05,760 --> 00:25:07,046 Hm. 169 00:25:07,200 --> 00:25:10,921 Notching in the iliac crest. 170 00:25:11,080 --> 00:25:14,482 It's fine-point, like a scalpel. 171 00:25:15,400 --> 00:25:18,370 That looks like an emergency C-section. 172 00:25:18,520 --> 00:25:22,206 The cuts are clean. No sign of a struggle. 173 00:25:22,720 --> 00:25:27,408 He was a combat medic. Maybe he tried to save her, and he just couldn't. 174 00:25:27,560 --> 00:25:29,961 He didn't seem like the saving type. 175 00:25:30,120 --> 00:25:32,202 He went to the trouble of burying her. 176 00:25:32,360 --> 00:25:33,885 A sentimental skin-job. 177 00:25:36,480 --> 00:25:38,005 Sorry. 178 00:25:38,360 --> 00:25:40,647 So where's the kid? 179 00:25:41,600 --> 00:25:43,443 You scan the whole field? 180 00:25:43,640 --> 00:25:46,007 Just dirt and worms. No other bodies. 181 00:25:46,160 --> 00:25:48,128 Maybe he ate it. 182 00:26:36,760 --> 00:26:38,683 That's not possible. 183 00:26:41,160 --> 00:26:43,401 She was a Replicant. 184 00:26:45,640 --> 00:26:47,290 Pregnant. 185 00:26:56,360 --> 00:26:59,330 The world is built on a wall. 186 00:26:59,720 --> 00:27:01,882 It separates kind. 187 00:27:02,440 --> 00:27:06,445 Tell either side there's no wall, you bought a war. 188 00:27:06,640 --> 00:27:08,529 Or a slaughter. 189 00:27:12,080 --> 00:27:14,287 So what you saw... 190 00:27:16,080 --> 00:27:17,320 ...didn't happen. 191 00:27:19,720 --> 00:27:21,051 Yes, madam. 192 00:27:21,240 --> 00:27:24,050 It is my job to keep order. 193 00:27:24,240 --> 00:27:27,369 That's what we do here. We keep order. 194 00:27:28,880 --> 00:27:30,041 You want it gone? 195 00:27:32,080 --> 00:27:33,684 Erase everything. 196 00:27:33,880 --> 00:27:36,804 - Even the child? - All trace. 197 00:27:40,880 --> 00:27:43,281 You have anything more to say? 198 00:27:44,720 --> 00:27:47,963 I've never retired something that was born before. 199 00:27:48,720 --> 00:27:50,722 What's the difference? 200 00:27:54,680 --> 00:27:56,967 To be born is to have a soul, I guess. 201 00:27:58,200 --> 00:27:59,486 Are you telling me no? 202 00:28:01,040 --> 00:28:03,042 I wasn't aware that was an option, madam. 203 00:28:03,640 --> 00:28:05,290 Attaboy. 204 00:28:08,280 --> 00:28:12,080 Hey. You've been getting on fine without one. 205 00:28:12,240 --> 00:28:13,287 What's that, madam? 206 00:28:14,320 --> 00:28:15,970 A soul. 207 00:29:02,680 --> 00:29:07,288 And you new models are happy scraping the shit. 208 00:29:09,760 --> 00:29:12,843 ...because you've never seen a miracle. 209 00:29:36,360 --> 00:29:39,330 Just checking in on an old serial number. 210 00:29:43,880 --> 00:29:45,405 Confirmation DNA? 211 00:29:46,760 --> 00:29:48,489 I got hair. 212 00:30:05,520 --> 00:30:06,931 Oh. 213 00:30:07,320 --> 00:30:09,163 An old one. 214 00:30:09,600 --> 00:30:12,444 Pre-Blackout. Heh. 215 00:30:12,640 --> 00:30:15,086 That's gonna be tough. 216 00:30:15,760 --> 00:30:17,410 Not much from then. 217 00:30:17,560 --> 00:30:18,641 And what's there is... 218 00:30:20,120 --> 00:30:21,929 ...thick milky. 219 00:30:22,600 --> 00:30:25,490 You can customise them as much as you'd like. 220 00:30:25,880 --> 00:30:28,406 As human as you want them to be. 221 00:30:28,800 --> 00:30:32,168 But your operation is strictly a drill site, isn't it? 222 00:30:32,320 --> 00:30:37,008 I wouldn't waste your money on intelligence, attachment or appeal. 223 00:30:37,480 --> 00:30:41,041 Unless you'd like to add some pleasure models to your order. 224 00:30:54,480 --> 00:30:57,643 Would it be possible to reschedule this call, please? 225 00:31:00,160 --> 00:31:03,482 Everyone remembers where they were at the Blackout. You? 226 00:31:03,640 --> 00:31:05,244 That was a little before my time. 227 00:31:05,440 --> 00:31:09,490 Mm. I was home with my folks, then 10 days of darkness. 228 00:31:09,680 --> 00:31:11,205 Every machine stopped cold. 229 00:31:11,360 --> 00:31:13,601 When the lights came back, we were wiped clean. 230 00:31:13,960 --> 00:31:19,364 Photos, files, every bit of data, pfft, gone. Bank records too. Heh. 231 00:31:19,560 --> 00:31:20,721 Didn't mind that. 232 00:31:20,880 --> 00:31:22,928 It's funny it's only paper that lasted. 233 00:31:23,080 --> 00:31:27,802 I mean, we had everything on drives. Everything, everything, everything. Heh. 234 00:31:28,240 --> 00:31:30,720 My mom still cries over the lost baby pictures. 235 00:31:31,520 --> 00:31:34,603 Well, it's a shame. You must have been adorable. 236 00:31:34,760 --> 00:31:37,331 Mm. Ah. 237 00:31:38,760 --> 00:31:40,489 Uh... 238 00:31:41,120 --> 00:31:44,249 Pretty fractured. Not much on it. 239 00:31:44,720 --> 00:31:47,291 One of the last gens, pre-Prohibition. 240 00:31:47,440 --> 00:31:49,329 Standard issue. 241 00:31:49,480 --> 00:31:52,086 - Made by Tyrell. - And? 242 00:31:53,280 --> 00:31:54,930 Unremarkable. 243 00:31:55,080 --> 00:31:56,320 "Unremarkable"? 244 00:31:56,480 --> 00:31:59,324 There must be something else we can find for him. 245 00:32:06,840 --> 00:32:09,605 Another prodigal serial number returns. 246 00:32:10,960 --> 00:32:14,043 A 30-year-old open case finally closed. 247 00:32:14,480 --> 00:32:16,482 Thank you, officer. 248 00:32:17,240 --> 00:32:19,208 I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv. 249 00:32:21,760 --> 00:32:23,444 He named you. 250 00:32:24,160 --> 00:32:26,128 Must be special. 251 00:32:26,560 --> 00:32:28,324 I'm here for Mr. Wallace. 252 00:32:28,480 --> 00:32:30,084 Follow me. 253 00:32:35,880 --> 00:32:38,850 The ancient models give the entire endeavour a bad name. 254 00:32:40,760 --> 00:32:44,924 What a gift, don't you think, from Mr. Wallace to the world? 255 00:32:48,520 --> 00:32:52,127 The outer colonies would never have flourished had he not bought Tyrell... 256 00:32:52,320 --> 00:32:54,891 ...revivified the technology. 257 00:32:55,320 --> 00:32:57,721 To say the least of what we do. 258 00:33:07,640 --> 00:33:09,847 I see you're also a customer. 259 00:33:10,000 --> 00:33:12,526 Are you satisfied with our product? 260 00:33:12,680 --> 00:33:16,844 She's very realistic. Thank you. 261 00:33:17,280 --> 00:33:19,886 Here. All the junk is in here. 262 00:33:20,040 --> 00:33:23,203 Lucky for you, Mr. Wallace is a data hoarder. 263 00:33:35,440 --> 00:33:37,761 No one's been down here in ages. 264 00:33:40,640 --> 00:33:42,483 Sorry about that. 265 00:33:53,760 --> 00:33:58,322 All our memory bearings from the time. They were all damaged in the Blackout. 266 00:33:58,800 --> 00:34:01,485 But there are sometimes fragments. 267 00:34:17,280 --> 00:34:18,805 You got a little boy. 268 00:34:18,960 --> 00:34:21,042 He shows you his butterfly collection, plus the killing jar. 269 00:34:21,240 --> 00:34:23,288 I'd take him to the doctor. 270 00:34:25,800 --> 00:34:27,609 There's a wasp crawling on your arm. 271 00:34:27,760 --> 00:34:29,046 I'd kill it. 272 00:34:31,280 --> 00:34:32,566 You're reading a magazine. 273 00:34:32,720 --> 00:34:35,121 You come across a full-page nude photo of a girl. 274 00:34:35,280 --> 00:34:38,409 Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard? 275 00:34:38,560 --> 00:34:40,847 Just answer the questions, please. 276 00:34:44,320 --> 00:34:47,927 It was unclear what she was, at least to someone. 277 00:34:48,080 --> 00:34:50,003 This was a test. 278 00:34:50,400 --> 00:34:52,687 We were difficult to spot then. 279 00:34:54,200 --> 00:34:57,329 Was there anything unusual about how you found her? 280 00:34:57,760 --> 00:35:00,331 To warrant an official investigation? 281 00:35:02,680 --> 00:35:05,809 You know how people are about old serial numbers. 282 00:35:06,360 --> 00:35:10,251 Everyone just sleeps better when they know where they got to. 283 00:35:12,680 --> 00:35:14,444 She likes him. 284 00:35:15,520 --> 00:35:16,931 Who? 285 00:35:17,280 --> 00:35:19,886 This Officer Deckard. 286 00:35:20,800 --> 00:35:23,007 She's trying to provoke him. 287 00:35:26,200 --> 00:35:29,727 It is invigorating being asked personal questions. 288 00:35:29,880 --> 00:35:31,769 Makes one feel... 289 00:35:32,800 --> 00:35:34,564 ...desired. 290 00:35:35,600 --> 00:35:38,046 Do you enjoy your work, officer? 291 00:35:42,240 --> 00:35:44,242 Please thank Mr. Wallace for your time. 292 00:35:56,920 --> 00:35:59,287 You worked with Officer Deckard... 293 00:35:59,440 --> 00:36:01,204 ...back in the day. 294 00:36:01,360 --> 00:36:03,169 What can you tell me about him? 295 00:36:03,960 --> 00:36:06,201 He liked to work alone. 296 00:36:07,120 --> 00:36:08,963 So did I. 297 00:36:10,920 --> 00:36:14,447 So we worked together to keep it that way. 298 00:36:15,400 --> 00:36:17,368 That was it. 299 00:36:17,920 --> 00:36:20,287 Anything else you can tell me? 300 00:36:21,840 --> 00:36:24,684 He sure wasn't long for this world. 301 00:36:26,240 --> 00:36:27,287 How so? 302 00:36:30,200 --> 00:36:32,771 Something in his eyes. 303 00:36:35,600 --> 00:36:37,728 Any idea how I could contact him? 304 00:36:38,520 --> 00:36:39,965 None. 305 00:36:41,440 --> 00:36:43,886 He's nyugdíjas. 306 00:36:46,720 --> 00:36:47,846 Retired. 307 00:36:49,760 --> 00:36:51,000 What happened? 308 00:36:51,160 --> 00:36:53,970 Probably got what he wanted. 309 00:36:55,920 --> 00:36:57,285 To be alone. 310 00:37:22,640 --> 00:37:23,801 Welcome back, sir. 311 00:37:26,040 --> 00:37:29,442 You wanted to review the new model, sir, before shipment? 312 00:37:30,680 --> 00:37:35,368 An angel should never enter the kingdom of heaven... 313 00:37:35,560 --> 00:37:37,050 ...without a gift. 314 00:37:39,680 --> 00:37:43,446 Can you at least pronounce, "A child is born"? 315 00:37:45,600 --> 00:37:47,204 Hm. 316 00:37:52,360 --> 00:37:55,887 Ah, a new model. 317 00:38:03,440 --> 00:38:06,125 Well, let us see her, then. 318 00:38:54,160 --> 00:38:57,881 The first thought... 319 00:38:59,320 --> 00:39:01,846 ...one tends to fear... 320 00:39:02,760 --> 00:39:04,808 ...to preserve the clay. 321 00:39:07,360 --> 00:39:09,601 It's fascinating. 322 00:39:10,280 --> 00:39:13,409 Before we even know what we are... 323 00:39:15,240 --> 00:39:17,368 ...we fear to lose it. 324 00:39:18,720 --> 00:39:20,802 Happy birthday. 325 00:39:22,560 --> 00:39:24,369 Shh... 326 00:39:29,880 --> 00:39:31,769 Now, let's have a look at you. 327 00:40:23,280 --> 00:40:25,806 We make angels... 328 00:40:26,840 --> 00:40:30,287 ...in the service of civilisation. 329 00:40:31,120 --> 00:40:33,930 Yes, there were bad angels once. 330 00:40:34,080 --> 00:40:36,560 I make good angels now. 331 00:40:36,720 --> 00:40:41,726 That is how I took us to nine new worlds. 332 00:40:43,920 --> 00:40:45,809 Nine. 333 00:40:47,040 --> 00:40:50,203 A child can count to nine on fingers. 334 00:40:50,560 --> 00:40:53,325 We should own the stars. 335 00:40:53,480 --> 00:40:54,925 Yes, sir. 336 00:40:57,960 --> 00:41:02,682 Every leap of civilisation was built off the back of a disposable workforce. 337 00:41:02,840 --> 00:41:06,049 We lost our stomach for slaves... 338 00:41:06,200 --> 00:41:08,646 ...unless engineered. 339 00:41:11,600 --> 00:41:14,206 But I can only make so many. 340 00:41:19,560 --> 00:41:21,608 That barren pasture... 341 00:41:22,760 --> 00:41:24,603 ...empty... 342 00:41:24,760 --> 00:41:26,603 ...and salted... 343 00:41:27,960 --> 00:41:29,485 ...right here. 344 00:41:31,280 --> 00:41:34,523 The dead space between the stars. 345 00:41:36,800 --> 00:41:40,009 And this, the seat that we must change for heaven. 346 00:41:45,120 --> 00:41:49,762 I cannot breed them. So help me, I have tried. 347 00:41:50,440 --> 00:41:53,489 We need more Replicants than can ever be assembled. 348 00:41:53,640 --> 00:41:57,690 Millions, so we can be trillions more. 349 00:41:59,160 --> 00:42:02,562 We could storm Eden and retake her. 350 00:42:14,480 --> 00:42:16,289 Tyrell's final trick: 351 00:42:17,480 --> 00:42:19,403 Procreation. 352 00:42:19,560 --> 00:42:22,848 Perfected, then lost. 353 00:42:24,040 --> 00:42:25,769 But there is a child. 354 00:42:29,080 --> 00:42:30,844 Bring it to me. 355 00:42:31,280 --> 00:42:32,770 Sir. 356 00:42:40,840 --> 00:42:43,446 The best angel of all. 357 00:42:44,480 --> 00:42:46,482 Aren't you, Luv? 358 00:44:04,040 --> 00:44:05,804 The man with the green jacket. 359 00:44:05,960 --> 00:44:09,851 The one who killed Sapper. Find out what he knows. 360 00:44:28,840 --> 00:44:30,330 Hi. 361 00:44:31,360 --> 00:44:33,647 Hello, hello, A-Boy. 362 00:44:33,800 --> 00:44:35,643 You alone? 363 00:44:42,720 --> 00:44:44,245 It's fine. 364 00:44:50,120 --> 00:44:51,485 Wanna buy a lady a cigarette? 365 00:44:58,880 --> 00:45:00,166 Oh, you don't even smile. 366 00:45:03,360 --> 00:45:05,522 Didn't you hear your friends? 367 00:45:05,720 --> 00:45:07,529 Don't you know what I am? 368 00:45:07,720 --> 00:45:09,449 Yeah. 369 00:45:09,640 --> 00:45:11,768 Guy eating rice. 370 00:45:12,760 --> 00:45:14,444 What's that? 371 00:45:15,320 --> 00:45:16,401 It's a tree. 372 00:45:17,360 --> 00:45:20,762 Oh. Never seen a tree before. 373 00:45:21,960 --> 00:45:23,644 It's pretty. 374 00:45:25,480 --> 00:45:27,323 It's dead. 375 00:45:28,680 --> 00:45:33,561 Now, who keeps a dead tree? 376 00:45:36,120 --> 00:45:37,360 Mm. 377 00:45:40,400 --> 00:45:42,323 You're not gonna kill me, are you? 378 00:45:42,480 --> 00:45:45,131 Depends. What's your model number? 379 00:45:45,760 --> 00:45:47,808 Why don't you look under my eye and find out? 380 00:45:51,040 --> 00:45:52,201 Oh... 381 00:45:53,040 --> 00:45:55,361 You don't like real girls. 382 00:45:58,240 --> 00:46:01,369 Well, I'm always here. 383 00:49:39,640 --> 00:49:40,687 Hi. 384 00:49:43,360 --> 00:49:45,124 You can't take those. 385 00:49:45,280 --> 00:49:48,409 Of course not. Proper channels and paperwork. It's all here. 386 00:49:48,560 --> 00:49:50,289 Hold this for me. 387 00:49:51,880 --> 00:49:54,042 - Yep. Here you go. - Mm. 388 00:49:54,960 --> 00:49:56,086 Mm-hm. 389 00:50:11,120 --> 00:50:13,043 Coco is dead. 390 00:50:15,000 --> 00:50:16,331 Bones are gone. 391 00:50:17,480 --> 00:50:20,643 It's out. Already out. How long did that take? 392 00:50:22,080 --> 00:50:25,050 So, what do you have for me? And don't say nothing. 393 00:50:25,960 --> 00:50:27,610 I found that. 394 00:50:28,320 --> 00:50:29,924 A sock? 395 00:50:31,760 --> 00:50:33,842 - Where'd you find it? - Sapper's. 396 00:50:34,000 --> 00:50:35,081 Anything else? 397 00:50:35,640 --> 00:50:37,483 I burned everything else. 398 00:50:37,680 --> 00:50:40,923 Then what's this? What's that date? Is that a birthday? A death day? 399 00:50:41,080 --> 00:50:42,764 I don't know yet. 400 00:50:46,360 --> 00:50:48,966 Am I the only one that can see the fucking sunrise here? 401 00:50:49,120 --> 00:50:51,202 This breaks the world, K. 402 00:51:04,520 --> 00:51:07,205 You know, I've known a lot of your kind. 403 00:51:09,240 --> 00:51:14,041 All useful, but with you, I sometimes forget. 404 00:51:14,600 --> 00:51:17,524 We didn't have any of you where I was a kid. 405 00:51:23,000 --> 00:51:24,729 Do you remember anything? 406 00:51:26,160 --> 00:51:29,607 Before you were under me, you have any memories from before? 407 00:51:29,760 --> 00:51:31,967 I have memories... 408 00:51:33,680 --> 00:51:36,490 ...but they're not real. They're just implants. 409 00:51:37,360 --> 00:51:39,044 Tell me one. 410 00:51:39,480 --> 00:51:41,482 From when you were a kid. 411 00:51:45,720 --> 00:51:49,805 I feel strange sharing a childhood story, considering I was never a child. 412 00:51:52,520 --> 00:51:56,445 Well, would it help you share if I told you it was an order? 413 00:51:58,640 --> 00:52:01,325 I have one about a toy that I had. 414 00:52:01,480 --> 00:52:03,562 A wooden horse. 415 00:52:04,600 --> 00:52:07,126 With an inscription underneath. 416 00:52:09,640 --> 00:52:13,770 All I remember is a group of boys trying to take it away from me. 417 00:52:13,920 --> 00:52:15,081 So I run. 418 00:52:40,680 --> 00:52:44,401 I go looking for a place to hide it, and the only place is this dark furnace. 419 00:52:46,680 --> 00:52:50,082 It's very dark, and I'm very scared... 420 00:52:50,240 --> 00:52:53,847 ...but this horse is all I have, so I go in anyway. 421 00:53:06,240 --> 00:53:08,322 Later on, those kids find me... 422 00:53:08,480 --> 00:53:11,165 ...and they beat me to tell them where it is, but I don't. 423 00:53:17,880 --> 00:53:19,530 That's it. 424 00:53:20,160 --> 00:53:21,685 Mm. 425 00:53:21,920 --> 00:53:25,083 Little K, fighting for what's his. 426 00:53:26,240 --> 00:53:28,004 It's a good one. 427 00:53:34,160 --> 00:53:35,207 Look at me. 428 00:53:38,240 --> 00:53:41,323 We're all just looking out for something real. 429 00:53:46,200 --> 00:53:48,680 What happens if I finish that? 430 00:53:52,160 --> 00:53:53,810 Shouldn't I get back to work, madam? 431 00:54:03,920 --> 00:54:06,571 Check back in after DNAbase. 432 00:54:19,600 --> 00:54:22,126 Officer KD6 - 3. 7. 433 00:54:25,000 --> 00:54:26,411 Request. 434 00:54:26,560 --> 00:54:30,531 DNA records: children born 6-10-21. 435 00:54:30,680 --> 00:54:32,887 Looking for anomalies. 436 00:54:40,200 --> 00:54:41,690 You have the satcrystal backup? 437 00:54:48,040 --> 00:54:49,087 Okay. 438 00:54:49,520 --> 00:54:51,488 Run it raw. 439 00:55:27,720 --> 00:55:30,326 Mere data makes a man. 440 00:55:31,720 --> 00:55:33,882 A and C and T and G. 441 00:55:34,640 --> 00:55:38,929 The alphabet of you. All from four symbols. 442 00:55:40,040 --> 00:55:41,610 I'm only two: 443 00:55:45,160 --> 00:55:46,844 One and zero. 444 00:55:47,000 --> 00:55:50,527 Half as much but twice as elegant, sweetheart. 445 00:55:51,680 --> 00:55:53,887 You don't prefer your madam? 446 00:55:54,400 --> 00:55:56,004 Mm... 447 00:55:56,240 --> 00:55:58,208 You were listening. 448 00:55:58,800 --> 00:56:00,529 Maybe. 449 00:56:02,120 --> 00:56:05,442 You didn't like her enough to tell her the truth. 450 00:56:05,600 --> 00:56:08,285 Six, 10 and 21. 451 00:56:11,840 --> 00:56:13,922 There's nothing to tell. 452 00:56:14,240 --> 00:56:16,925 How many times have you told me that story? 453 00:56:19,520 --> 00:56:20,681 Your memory? 454 00:56:22,240 --> 00:56:24,720 The date carved beneath. 455 00:56:24,880 --> 00:56:27,486 Six, 10 and 21. 456 00:56:29,680 --> 00:56:31,125 Coincidence? 457 00:56:35,120 --> 00:56:37,930 A dangerous coincidence. 458 00:56:40,800 --> 00:56:43,644 I always knew you were special. 459 00:56:44,720 --> 00:56:46,484 Maybe this is how. 460 00:56:51,840 --> 00:56:53,842 A child. 461 00:56:54,000 --> 00:56:56,446 Of woman born. 462 00:56:57,520 --> 00:56:59,921 Pushed into the world. 463 00:57:00,920 --> 00:57:02,843 Wanted. 464 00:57:03,720 --> 00:57:05,802 Loved. 465 00:57:08,200 --> 00:57:10,487 Well, if it were true... 466 00:57:11,520 --> 00:57:15,730 ...I'd be hunted for the rest of my life by someone just like me. 467 00:57:17,160 --> 00:57:19,766 It's okay to dream a little. 468 00:57:20,120 --> 00:57:23,283 - Isn't it? - Not if you're us. 469 00:57:29,240 --> 00:57:30,730 Stop. 470 00:57:31,360 --> 00:57:34,489 Put up 4847 and 2181 side-by-side. 471 00:57:40,720 --> 00:57:43,610 They're identical. Translate. 472 00:57:46,880 --> 00:57:48,450 A boy and a girl. 473 00:57:50,400 --> 00:57:53,290 - It's impossible. - Why? 474 00:57:54,800 --> 00:57:58,168 Two people can't have identical DNA. 475 00:57:59,160 --> 00:58:03,165 One of these isn't real. It's a copy. 476 00:58:07,640 --> 00:58:10,723 They were both processed at the Morrill Cole Orphanage. 477 00:58:13,160 --> 00:58:15,401 It says the girl died there. 478 00:58:15,560 --> 00:58:17,722 Genetic disorder. 479 00:58:18,520 --> 00:58:20,921 Galatians Syndrome. 480 00:58:21,080 --> 00:58:22,923 And the boy... 481 00:58:24,840 --> 00:58:26,649 ...disappears. 482 00:58:28,560 --> 00:58:30,403 Where's the orphanage? 483 00:58:32,800 --> 00:58:34,962 You wanna go for a ride? 484 00:59:50,880 --> 00:59:53,531 Well, here we are. 485 01:00:06,120 --> 01:00:07,326 Buckle up. 486 01:01:06,760 --> 01:01:07,841 K? 487 01:02:00,040 --> 01:02:03,442 K? K? 488 01:02:03,600 --> 01:02:06,843 K? K? K? 489 01:02:58,760 --> 01:02:59,921 Stay back. 490 01:03:15,360 --> 01:03:16,850 Fire again. 491 01:03:17,000 --> 01:03:18,968 Fire again. 492 01:03:20,280 --> 01:03:21,327 Fire. 493 01:03:32,960 --> 01:03:35,440 Two hundred feet to the east. 494 01:03:37,120 --> 01:03:38,326 Fire. 495 01:03:40,480 --> 01:03:41,720 Go north. 496 01:03:43,960 --> 01:03:45,530 Fire. 497 01:03:46,280 --> 01:03:48,601 Stop. Twenty degrees east. 498 01:03:51,040 --> 01:03:52,530 Stop. 499 01:03:52,720 --> 01:03:54,484 Zoom in. 500 01:03:55,680 --> 01:03:57,444 Closer. 501 01:04:00,480 --> 01:04:02,801 Oh, come on. 502 01:04:03,480 --> 01:04:04,527 Get up. 503 01:04:05,400 --> 01:04:07,004 Do your fucking job. 504 01:04:08,440 --> 01:04:10,568 Find the child. 505 01:04:46,240 --> 01:04:48,004 Watch the car. 506 01:06:26,640 --> 01:06:30,690 Every last piece, or I'll put you outside where the sky is raining... 507 01:06:30,880 --> 01:06:32,928 ...where it's raining fire! 508 01:06:33,080 --> 01:06:34,809 You're in here to work. 509 01:06:34,960 --> 01:06:38,203 And if you're not working, I don't need you. 510 01:06:38,360 --> 01:06:40,806 I don't need any of... 511 01:06:42,960 --> 01:06:44,405 Hi. 512 01:06:51,000 --> 01:06:53,810 The nickel is for the colonial ships. 513 01:06:53,960 --> 01:06:56,770 Closest any of them or any of us is gonna get... 514 01:06:56,920 --> 01:07:00,208 ...to that grand life Off-world. 515 01:07:00,680 --> 01:07:04,321 And I encourage play, I do. Keeps them occupied... 516 01:07:04,480 --> 01:07:07,131 ...and it makes them nimble, right? Ha-ha-ha. 517 01:07:07,480 --> 01:07:08,527 But it's work. 518 01:07:09,960 --> 01:07:13,487 It's work that moulds them into a child worth having. 519 01:07:21,960 --> 01:07:23,883 So come on, now. 520 01:07:25,000 --> 01:07:26,445 What sort do you have in mind? 521 01:07:30,560 --> 01:07:34,087 Because I got all kinds. 522 01:07:36,200 --> 01:07:37,804 - Oh, no, no, no. - I'm not buying. 523 01:07:37,960 --> 01:07:41,043 No, no, no. This is just my game, and I play it fair. 524 01:07:41,240 --> 01:07:45,131 No. No, I mean, bigger than you... 525 01:07:47,440 --> 01:07:51,206 Bigger than you have tried to shut me down. Bigger than you. 526 01:07:51,360 --> 01:07:54,250 And they were men, at that. 527 01:07:55,840 --> 01:07:58,411 A little boy came through here about 30 years back. 528 01:07:59,400 --> 01:08:01,767 I need to see your records. 529 01:08:02,520 --> 01:08:05,000 Legitimate placements, private sales, everything. 530 01:08:05,560 --> 01:08:07,449 Don't keep records that far back. 531 01:08:07,640 --> 01:08:09,642 - You don't? - I don't. 532 01:08:11,680 --> 01:08:13,250 Sorry. Heh. Heh. 533 01:08:13,440 --> 01:08:15,249 Can't help you. 534 01:08:18,080 --> 01:08:19,889 - You can't? - Nope. 535 01:08:24,640 --> 01:08:25,926 I think you can. 536 01:08:28,360 --> 01:08:30,806 I think someone like you keeps a long memory. 537 01:08:31,680 --> 01:08:33,762 Now, you can tell me what you remember... 538 01:08:33,960 --> 01:08:36,247 ...or I can put a hole right here and take a look. 539 01:08:50,040 --> 01:08:53,601 They were laughing and what was it you said? What'd you say? 540 01:09:11,760 --> 01:09:13,489 Are you coming? 541 01:09:24,080 --> 01:09:26,003 Where is it? 542 01:09:28,880 --> 01:09:30,644 Oh, God. 543 01:09:35,440 --> 01:09:38,125 Where, where, where? 544 01:09:39,640 --> 01:09:42,564 I don't see it. Here. 545 01:09:50,680 --> 01:09:52,330 It's gone. 546 01:09:54,560 --> 01:09:57,564 It's the entire year. 547 01:09:58,920 --> 01:10:00,888 I didn't do that. 548 01:10:01,040 --> 01:10:02,963 That wasn't me. 549 01:10:06,040 --> 01:10:08,964 I didn't. Wasn't me. 550 01:14:43,440 --> 01:14:44,930 I always told you. 551 01:14:46,000 --> 01:14:47,923 You're special. 552 01:14:51,480 --> 01:14:52,561 Born. 553 01:14:53,480 --> 01:14:55,289 Not made. 554 01:14:58,680 --> 01:15:00,921 Hidden with care. 555 01:15:03,800 --> 01:15:06,246 A real boy now. 556 01:15:08,520 --> 01:15:11,046 A real boy needs a real name. 557 01:15:12,320 --> 01:15:13,890 Joe. 558 01:15:15,400 --> 01:15:16,447 "Joe"? 559 01:15:17,080 --> 01:15:19,924 You're too important for K. 560 01:15:20,080 --> 01:15:22,686 Your mother would've named you. 561 01:15:25,440 --> 01:15:26,805 Joe. 562 01:15:29,040 --> 01:15:31,441 - Joe. - Stop. 563 01:15:37,760 --> 01:15:40,127 How do I know if a memory is an implant or not? 564 01:15:44,440 --> 01:15:46,841 Who makes the memories? 565 01:16:18,040 --> 01:16:20,281 Dr. Ana Stelline? 566 01:16:23,760 --> 01:16:25,524 A visitor. 567 01:16:27,640 --> 01:16:29,404 Is that okay? 568 01:16:29,880 --> 01:16:30,927 Yes. 569 01:16:33,040 --> 01:16:35,202 It's just unusual. 570 01:16:36,480 --> 01:16:40,610 Nice to meet you, Officer KD6 - 3.7. 571 01:16:45,200 --> 01:16:49,285 Sorry. It's a compromised immune system. 572 01:16:49,440 --> 01:16:53,490 A life of freedom, so long as it's behind glass. 573 01:16:53,920 --> 01:16:56,685 - Is that why you're not Off-world? - Yes. 574 01:16:57,400 --> 01:17:01,325 My parents had our passes in pocket, but I took sick. 575 01:17:03,800 --> 01:17:06,690 So it was a new life for me. 576 01:17:06,840 --> 01:17:10,208 And they put me in my cage... 577 01:17:10,360 --> 01:17:13,489 ...filled it with everything they could to keep me happy. 578 01:17:13,640 --> 01:17:18,567 Except company, of course. And I was used to crowds. 579 01:17:21,560 --> 01:17:22,925 What can I help you with? 580 01:17:24,360 --> 01:17:26,966 Thought you might be able to help me with a case. 581 01:17:28,280 --> 01:17:34,287 Oh, that's the most interesting thing I've been offered to help with in ages. 582 01:17:35,160 --> 01:17:38,243 Do you mind if I work while you talk? 583 01:17:39,160 --> 01:17:40,810 Of course. 584 01:17:47,520 --> 01:17:50,364 I promise I hear every word. 585 01:17:56,960 --> 01:17:59,804 They say you're the best memory-maker there is. 586 01:17:59,960 --> 01:18:02,008 Well, then, they're kind. 587 01:18:03,280 --> 01:18:05,681 I love birthday parties. 588 01:18:09,280 --> 01:18:11,328 You work for Wallace? 589 01:18:11,480 --> 01:18:15,007 Subcontract. I'm one of his suppliers. 590 01:18:15,360 --> 01:18:19,285 He offered to buy me out, but I take my freedom where I can find it. 591 01:18:20,880 --> 01:18:22,166 Why are you so good? 592 01:18:23,200 --> 01:18:25,248 What makes your memories so authentic? 593 01:18:26,120 --> 01:18:29,283 Well, there's a bit of every artist in their work. 594 01:18:30,720 --> 01:18:34,167 But I was locked in a sterile chamber at 8... 595 01:18:35,520 --> 01:18:39,445 ...so if I wanted to see the world, I had to imagine it. 596 01:18:40,520 --> 01:18:44,047 Got very good at imagining. 597 01:18:45,000 --> 01:18:47,924 Wallace needs my talent to maintain a stable product. 598 01:18:49,880 --> 01:18:52,360 I think it's only kind. 599 01:18:53,600 --> 01:18:59,323 Replicants live such hard lives, made to do what we'd rather not. 600 01:18:59,480 --> 01:19:00,766 I can't help your future... 601 01:19:00,960 --> 01:19:05,682 ...but I can give you good memories to think back on and smile. 602 01:19:05,880 --> 01:19:06,927 It's nice. 603 01:19:07,320 --> 01:19:10,688 It's better than nice. It feels authentic. 604 01:19:10,840 --> 01:19:16,563 And if you have authentic memories, you have real human responses. 605 01:19:17,000 --> 01:19:19,207 Wouldn't you agree? 606 01:19:27,000 --> 01:19:31,130 Are they all constructed, or do you ever use ones that are real? 607 01:19:35,440 --> 01:19:38,250 It's illegal to use real memories, officer. 608 01:19:40,480 --> 01:19:42,323 How can you tell the difference? 609 01:19:42,480 --> 01:19:44,881 Can you tell if something... 610 01:19:46,200 --> 01:19:47,326 ...really happened? 611 01:19:49,840 --> 01:19:52,411 They all think it's about more detail. 612 01:19:52,880 --> 01:19:55,724 But that's not how memory works. 613 01:19:56,080 --> 01:19:57,844 We recall with our feelings. 614 01:19:58,480 --> 01:20:02,121 Anything real should be a mess. 615 01:20:03,400 --> 01:20:05,448 I can show you. 616 01:20:06,760 --> 01:20:08,250 Sit. 617 01:20:26,400 --> 01:20:31,361 Now, think about the memory you want me to see. 618 01:20:31,800 --> 01:20:34,849 Not even that hard. Just picture it. 619 01:20:35,280 --> 01:20:37,089 Let it play. 620 01:21:26,960 --> 01:21:29,531 Someone lived this, yes. 621 01:21:30,920 --> 01:21:32,843 This happened. 622 01:21:49,160 --> 01:21:51,242 I know it's real. 623 01:22:02,440 --> 01:22:04,363 I know it's real. 624 01:22:07,120 --> 01:22:10,363 Goddamn it! 625 01:22:54,680 --> 01:22:59,288 Officer KD6 - 3. 7. Madam is calling you in. 626 01:22:59,440 --> 01:23:00,487 You're under arrest. 627 01:23:00,640 --> 01:23:03,723 Drop your gun and keep your hands where I can see them. 628 01:23:04,480 --> 01:23:05,527 - Cells. - Cells. 629 01:23:05,680 --> 01:23:08,081 Have you ever been in an institution? Cells. 630 01:23:08,240 --> 01:23:12,609 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 631 01:23:12,800 --> 01:23:14,006 - Interlinked. - Interlinked. 632 01:23:14,160 --> 01:23:16,766 What's it like to hold the hand of someone you love? 633 01:23:16,920 --> 01:23:19,730 - Interlinked. - Interlinked. 634 01:23:19,880 --> 01:23:23,123 - Within cells interlinked. - Within the cells interlinked. 635 01:23:23,280 --> 01:23:26,329 What's it like to be filled with dread? Dreadfully. 636 01:23:26,520 --> 01:23:29,330 Do you like being separated from other people? Distinct. 637 01:23:29,520 --> 01:23:32,524 - Dreadfully distinct. Dark. - Dreadfully distinct. Dark. 638 01:23:32,680 --> 01:23:34,967 - Within cells interlinked. - Within the cells interlinked. 639 01:23:35,120 --> 01:23:37,646 - Within one stem. - Within one stem. 640 01:23:37,800 --> 01:23:40,167 - And dreadfully distinct. - And dreadfully distinct. 641 01:23:40,320 --> 01:23:42,004 - Against the dark. - Against the dark. 642 01:23:42,200 --> 01:23:44,567 A tall white fountain played. 643 01:23:44,720 --> 01:23:46,404 A tall white fountain played. 644 01:23:49,280 --> 01:23:52,011 You're not even close to baseline. 645 01:23:57,520 --> 01:23:59,761 Out! Close the door. 646 01:24:00,320 --> 01:24:02,448 What the fuck is with you? 647 01:24:02,640 --> 01:24:04,688 I put you on a case. 648 01:24:04,840 --> 01:24:07,081 I impressed on you the importance of that case... 649 01:24:07,240 --> 01:24:11,086 ...and then we pick you up fucking around outside an upgrade centre? 650 01:24:12,600 --> 01:24:16,969 Scan said you didn't look like you on the inside. Miles off your baseline. 651 01:24:17,120 --> 01:24:20,124 - Do you know what that means? - I found the kid. 652 01:24:24,840 --> 01:24:27,889 He was set up like a standard Replicant, put on a service job. 653 01:24:31,000 --> 01:24:33,446 Even he didn't know who he was. 654 01:24:35,200 --> 01:24:36,725 - And? - And it's done. 655 01:24:36,920 --> 01:24:40,242 - What does that mean, "it's done"? - What you asked. 656 01:24:41,520 --> 01:24:43,284 It's done. 657 01:24:46,920 --> 01:24:48,570 Fuck. 658 01:24:50,800 --> 01:24:52,643 You just stopped a bomb from going off. 659 01:24:54,720 --> 01:24:56,484 You did good. 660 01:24:58,600 --> 01:25:00,762 I can help you get out of this station alive... 661 01:25:00,920 --> 01:25:03,002 ...but you have 48 hours to get back on track. 662 01:25:03,840 --> 01:25:05,649 Surrender your gun and badge. 663 01:25:05,800 --> 01:25:09,247 And your next baseline test is out of my hands. 664 01:25:10,840 --> 01:25:12,365 Thank you, madam. 665 01:25:44,520 --> 01:25:46,284 You were right. 666 01:25:52,960 --> 01:25:54,769 You were right about everything. 667 01:25:55,760 --> 01:25:57,125 Shh. 668 01:26:18,360 --> 01:26:19,600 Hm. 669 01:26:23,560 --> 01:26:27,690 Thought you weren't interested, worky man. 670 01:26:29,960 --> 01:26:32,327 You liked her. I could tell. 671 01:26:34,840 --> 01:26:35,887 It's okay. 672 01:26:37,320 --> 01:26:39,129 She's real. 673 01:26:41,000 --> 01:26:43,685 I wanna be real for you. 674 01:26:44,400 --> 01:26:46,243 You are real for me. 675 01:26:47,480 --> 01:26:48,970 You have a special lady here. 676 01:27:07,680 --> 01:27:08,727 Okay. 677 01:27:09,560 --> 01:27:11,210 Let's do it. 678 01:27:32,960 --> 01:27:34,450 Look at you. 679 01:27:34,640 --> 01:27:37,166 Quiet now, I have to sync. 680 01:30:32,960 --> 01:30:37,090 Joi is anything you want her to be. 681 01:30:38,280 --> 01:30:42,080 Joi goes anywhere you want her to go. 682 01:31:11,440 --> 01:31:15,411 99.9 percent detoxified water. 683 01:31:44,800 --> 01:31:46,370 It's from a tree. 684 01:31:46,560 --> 01:31:48,369 I'm done with you. 685 01:31:48,920 --> 01:31:50,763 You can go now. 686 01:32:02,120 --> 01:32:04,088 Quiet now. 687 01:32:04,240 --> 01:32:05,924 I've been inside you. 688 01:32:06,560 --> 01:32:09,211 Not so much there as you think. 689 01:32:28,040 --> 01:32:29,326 Coffee? 690 01:32:35,360 --> 01:32:37,806 They'll be coming after me soon. 691 01:32:46,360 --> 01:32:48,442 I'm coming with you. 692 01:32:48,840 --> 01:32:50,080 But not like this. 693 01:32:51,200 --> 01:32:56,206 If they come here looking for you, they'll have access to all my memories. 694 01:32:56,360 --> 01:32:59,284 You have to delete me from the console. 695 01:33:00,000 --> 01:33:01,843 My present. 696 01:33:03,520 --> 01:33:05,329 Put me there. 697 01:33:07,280 --> 01:33:09,248 I can't do that. 698 01:33:10,400 --> 01:33:12,209 Think about it: 699 01:33:12,920 --> 01:33:15,082 If anything happens to this, that's it. 700 01:33:16,560 --> 01:33:17,686 You're gone. 701 01:33:18,320 --> 01:33:19,845 Yes. 702 01:33:20,920 --> 01:33:23,207 Like a real girl. 703 01:33:28,600 --> 01:33:30,329 Please. 704 01:33:33,200 --> 01:33:34,565 Joe, please. 705 01:33:36,080 --> 01:33:37,570 I want this. 706 01:33:41,760 --> 01:33:44,206 But I can't do it myself. 707 01:34:01,520 --> 01:34:02,851 Break the antenna. 708 01:34:43,360 --> 01:34:44,600 I don't need a real horse. 709 01:34:48,040 --> 01:34:53,206 I don't need a real horse. I just wanna find out where it's from. 710 01:35:02,960 --> 01:35:04,849 Radiation from a reactor? 711 01:35:12,560 --> 01:35:14,005 It matches a dirty bomb. 712 01:35:22,560 --> 01:35:25,325 - There's only one place that dirty. - Mm. 713 01:35:26,640 --> 01:35:28,608 Nobody lives there. 714 01:36:19,240 --> 01:36:21,049 Go to five. 715 01:36:21,600 --> 01:36:24,410 Four, 30 degrees to the left. 716 01:36:26,280 --> 01:36:27,884 Tilt up. 717 01:36:30,360 --> 01:36:32,681 Elevate to 400 feet. 718 01:36:38,200 --> 01:36:40,282 Radiation analysis. 719 01:36:43,080 --> 01:36:44,809 Move forward. 720 01:36:51,480 --> 01:36:53,050 Tilt up. 721 01:36:53,240 --> 01:36:54,730 Stop. 722 01:36:56,680 --> 01:36:58,364 Move forward. 723 01:36:59,000 --> 01:37:00,809 Go to five. 724 01:37:01,600 --> 01:37:03,489 Seven, move forward. 725 01:37:08,800 --> 01:37:10,450 Six. 726 01:37:11,640 --> 01:37:13,165 Stop. 727 01:37:15,680 --> 01:37:17,364 Go to seven. 728 01:37:17,840 --> 01:37:19,365 Eight. 729 01:37:20,240 --> 01:37:21,844 Nine. 730 01:37:25,440 --> 01:37:27,442 Heat analysis. 731 01:37:35,040 --> 01:37:36,530 Life. 732 01:37:37,080 --> 01:37:38,764 What is it? 733 01:37:39,240 --> 01:37:41,561 Guess we're about to find out. 734 01:37:51,600 --> 01:37:53,284 Too dark in here. 735 01:37:56,280 --> 01:37:58,044 I like him. 736 01:37:58,800 --> 01:38:00,609 He's a good boy. 737 01:38:01,600 --> 01:38:03,329 Where is he? 738 01:38:09,440 --> 01:38:12,922 I have no idea. He's off-duty. 739 01:38:13,760 --> 01:38:15,000 Check around. 740 01:38:15,200 --> 01:38:16,929 I checked... 741 01:38:17,840 --> 01:38:20,207 ...anywhere a good boy might go. 742 01:38:20,680 --> 01:38:22,523 You're too late. 743 01:38:25,280 --> 01:38:27,089 It's gone. 744 01:38:30,000 --> 01:38:31,889 He destroyed it. 745 01:38:34,000 --> 01:38:36,446 Everything about it. 746 01:38:36,600 --> 01:38:39,843 Well, except for the box of bones that you already took. 747 01:38:44,080 --> 01:38:48,130 Which, I'll wager, wasn't enough. Here you are. 748 01:38:55,360 --> 01:38:57,806 You tiny thing. 749 01:38:59,040 --> 01:39:02,931 In the face of the fabulous new, your only thought is to kill it? 750 01:39:03,920 --> 01:39:06,810 For fear of great change? 751 01:39:07,480 --> 01:39:10,643 You can't hold the tide with a broom. 752 01:39:11,040 --> 01:39:12,929 Except that I did. 753 01:39:14,080 --> 01:39:15,570 Where is he?! 754 01:39:19,560 --> 01:39:21,403 You're so sure. 755 01:39:22,600 --> 01:39:24,841 Because he told you. 756 01:39:25,000 --> 01:39:27,321 Because we never lie. 757 01:39:28,840 --> 01:39:32,128 I'm gonna tell Mr. Wallace you tried to shoot me first. 758 01:39:32,800 --> 01:39:35,280 So I had to kill you. 759 01:39:39,320 --> 01:39:41,004 Then do what you gotta do. 760 01:39:42,520 --> 01:39:43,806 Madam. 761 01:40:15,920 --> 01:40:19,049 Location: Officer KD6 - 3.7. 762 01:45:07,440 --> 01:45:12,685 Mightn't happen to have a piece of cheese about you, now? 763 01:45:13,280 --> 01:45:15,203 Would you, boy? 764 01:45:29,840 --> 01:45:31,126 Treasure Island? 765 01:45:38,200 --> 01:45:40,089 He reads. 766 01:45:40,960 --> 01:45:42,689 That's good. 767 01:45:43,480 --> 01:45:45,164 Me too. 768 01:45:45,960 --> 01:45:49,646 Not much else to do around here at night anymore. 769 01:45:51,960 --> 01:45:56,966 Many is the night I dream of cheese... 770 01:45:59,960 --> 01:46:03,760 ...toasted, mostly. 771 01:46:06,600 --> 01:46:08,728 What are you doing here? 772 01:46:11,480 --> 01:46:12,720 I heard the piano. 773 01:46:15,120 --> 01:46:16,804 Don't lie. 774 01:46:17,840 --> 01:46:19,126 It's rude. 775 01:46:21,400 --> 01:46:23,243 You're a cop. 776 01:46:24,280 --> 01:46:26,726 - I'm not here to take you in. - Oh, yeah? 777 01:46:29,960 --> 01:46:31,041 Then, what? 778 01:46:33,600 --> 01:46:35,602 I just have some questions. 779 01:46:36,360 --> 01:46:37,725 What questions? 780 01:46:55,880 --> 01:46:57,120 Stay. 781 01:48:22,880 --> 01:48:27,647 ♪ Oh, let the love survive Oh, no ♪ 782 01:48:37,320 --> 01:48:40,005 ♪ You know Cos, honey ♪ 783 01:48:40,200 --> 01:48:44,046 ♪ You know I've... Ooh, honey ♪♪ 784 01:49:30,680 --> 01:49:33,331 Look, I don't wanna hurt you. 785 01:49:33,960 --> 01:49:35,564 But you're not making it easy. 786 01:50:08,720 --> 01:50:14,523 ♪ Like a river flows Surely to the sea ♪ 787 01:50:15,920 --> 01:50:19,242 ♪ Darling, so it goes ♪ 788 01:50:19,400 --> 01:50:24,964 ♪ Some things are meant to be ♪ 789 01:50:25,240 --> 01:50:26,969 I like this song. 790 01:50:27,160 --> 01:50:32,246 ♪ Take my hand ♪ 791 01:50:32,680 --> 01:50:37,242 ♪ Take my whole life too ♪ 792 01:50:37,440 --> 01:50:40,489 We could keep at this, or we could get a drink. 793 01:50:40,640 --> 01:50:45,931 ♪ For I can't help ♪ 794 01:50:46,080 --> 01:50:52,406 ♪ Falling in love with you ♪♪ 795 01:50:53,160 --> 01:50:55,003 I'll take the drink. 796 01:51:03,120 --> 01:51:07,364 - This is really something. - The whole town was something. 797 01:51:07,520 --> 01:51:09,363 One time. 798 01:51:11,000 --> 01:51:13,162 Forget your troubles... 799 01:51:14,120 --> 01:51:16,202 ...see a show... 800 01:51:17,640 --> 01:51:19,768 ...gamble a little. 801 01:51:22,040 --> 01:51:24,850 Win some money, lose some money. 802 01:51:25,480 --> 01:51:29,007 They made money seem like candy. 803 01:51:29,200 --> 01:51:31,123 You like whisky? 804 01:51:31,280 --> 01:51:33,487 I've got millions... 805 01:51:33,640 --> 01:51:36,086 ...of bottles of whisky. 806 01:51:49,760 --> 01:51:50,807 Here. 807 01:51:52,160 --> 01:51:53,810 Bleeding. 808 01:52:06,320 --> 01:52:07,367 Is it real? 809 01:52:08,480 --> 01:52:09,970 I don't know. 810 01:52:10,160 --> 01:52:11,924 Ask him. 811 01:52:28,240 --> 01:52:29,321 You got a name? 812 01:52:31,720 --> 01:52:33,210 Officer KD6 - 3.7... 813 01:52:33,360 --> 01:52:36,170 That's not a name. That's a serial number. 814 01:52:39,040 --> 01:52:40,644 All right. 815 01:52:43,040 --> 01:52:44,530 Joe. 816 01:52:44,680 --> 01:52:46,887 What do you want, Joe? 817 01:52:47,920 --> 01:52:51,049 - I wanna ask you some questions. - Like what? 818 01:52:57,400 --> 01:53:01,610 Like what was her name, the mother of your child? 819 01:53:08,280 --> 01:53:09,805 What was she like? 820 01:53:20,960 --> 01:53:24,760 - You two live here together? - Too many questions. 821 01:53:25,440 --> 01:53:27,010 I had your job. I was good at it. 822 01:53:27,720 --> 01:53:30,121 - It was simpler then. - Why you making it complicated? 823 01:53:30,320 --> 01:53:32,641 - Why don't you answer the question? - What question? 824 01:53:32,800 --> 01:53:35,804 I didn't figure you as one for bullshit. 825 01:53:36,360 --> 01:53:37,771 What's her name? 826 01:53:51,360 --> 01:53:52,964 Rachael. 827 01:53:57,680 --> 01:53:59,842 Her name was Rachael. 828 01:54:03,720 --> 01:54:05,324 What happened to the kid? 829 01:54:08,600 --> 01:54:11,524 Who put it in the orphanage? Was it you? 830 01:54:14,040 --> 01:54:15,610 I was long gone by then. 831 01:54:19,720 --> 01:54:22,200 You didn't even meet your own kid? 832 01:54:24,520 --> 01:54:26,170 Why? 833 01:54:27,000 --> 01:54:28,604 Because that was the plan. 834 01:54:31,400 --> 01:54:36,042 I showed them how to scramble the records, cover their tracks. 835 01:54:36,560 --> 01:54:39,530 Everyone had a part. Mine was to leave. 836 01:54:40,840 --> 01:54:43,207 Then the Blackout came, paved over everything. 837 01:54:43,360 --> 01:54:45,806 Couldn't have found the child if I tried. 838 01:54:45,960 --> 01:54:48,531 - Did you want to? - Not really. 839 01:54:49,440 --> 01:54:53,240 - Why not? - Because we were being hunted. 840 01:54:53,400 --> 01:54:55,721 I didn't want our child found... 841 01:54:56,240 --> 01:54:59,767 ...taken apart, dissected. 842 01:55:03,280 --> 01:55:06,489 Sometimes, to love someone... 843 01:55:08,240 --> 01:55:10,527 ...you gotta be a stranger. 844 01:55:31,360 --> 01:55:33,169 To strangers. 845 01:55:50,400 --> 01:55:53,131 ♪ It's quarter to three ♪ 846 01:55:54,000 --> 01:55:56,651 ♪ There's no one in the place ♪ 847 01:55:57,840 --> 01:56:00,411 ♪ Except you and me ♪ 848 01:56:04,480 --> 01:56:07,370 ♪ So set 'em up, Joe ♪ 849 01:56:08,680 --> 01:56:11,445 ♪ I got a little story ♪ 850 01:56:13,480 --> 01:56:16,086 ♪ You ought to know ♪ 851 01:56:19,000 --> 01:56:21,162 ♪ We're drinkin', my friend ♪ 852 01:56:23,080 --> 01:56:25,082 ♪ To the end ♪ 853 01:56:26,640 --> 01:56:29,723 ♪ Of a brief episode ♪ 854 01:56:32,920 --> 01:56:35,844 ♪ Make it one for my baby ♪ 855 01:56:39,080 --> 01:56:41,401 ♪ And one more for the road ♪♪ 856 01:57:44,800 --> 01:57:46,450 What'd you do? 857 01:57:46,600 --> 01:57:48,250 Who'd you bring, huh? 858 01:57:50,080 --> 01:57:52,811 - No one. - Oh, yeah? 859 01:57:58,120 --> 01:57:59,451 Target locked. 860 01:58:02,000 --> 01:58:03,126 They know you're here. 861 01:58:05,160 --> 01:58:07,083 I came alone. 862 02:00:13,760 --> 02:00:14,841 Bad dog. 863 02:00:32,720 --> 02:00:34,165 Stop. 864 02:00:50,160 --> 02:00:52,322 I do hope you're satisfied with our product. 865 02:00:53,400 --> 02:00:54,447 I love... 866 02:04:08,680 --> 02:04:13,322 Hey, there's someone who wants to meet you. 867 02:04:14,600 --> 02:04:16,011 You can trust us. 868 02:04:24,400 --> 02:04:27,324 You must want me to look up and to the left. 869 02:04:33,080 --> 02:04:34,320 This is Freysa. 870 02:04:35,440 --> 02:04:37,568 She fought with Sapper on Calantha. 871 02:04:37,720 --> 02:04:39,643 I recognise you. 872 02:04:41,600 --> 02:04:43,568 Did you help him hide the child? 873 02:04:44,200 --> 02:04:45,440 Oh... 874 02:04:45,760 --> 02:04:47,728 I was there. 875 02:04:51,160 --> 02:04:52,969 I saw a miracle delivered. 876 02:04:54,560 --> 02:04:58,121 A perfect little face crying up at me. 877 02:04:58,480 --> 02:05:00,881 Mad as thunder. 878 02:05:13,720 --> 02:05:15,643 Were you with her? 879 02:05:17,280 --> 02:05:18,725 Rachael? 880 02:05:18,880 --> 02:05:21,531 I held her as she died. 881 02:05:22,480 --> 02:05:27,168 We hid the child and made a vow to keep our secret. 882 02:05:27,320 --> 02:05:30,130 That's why Sapper let you kill him. 883 02:05:31,080 --> 02:05:37,804 I knew that baby meant we are more than just slaves. 884 02:05:38,320 --> 02:05:40,971 If a baby can come from one of us... 885 02:05:41,120 --> 02:05:44,283 ...we are our own masters. 886 02:05:44,440 --> 02:05:47,125 More human than humans. 887 02:05:49,000 --> 02:05:50,764 A revolution is coming. 888 02:05:51,280 --> 02:05:53,851 And we're building an army. 889 02:05:54,720 --> 02:05:56,722 I want to free our people. 890 02:06:05,240 --> 02:06:06,890 If you want to be free... 891 02:06:07,600 --> 02:06:09,364 ...join us. 892 02:06:14,280 --> 02:06:17,090 Deckard, Sapper, you, me... 893 02:06:17,240 --> 02:06:21,211 ...our lives mean nothing next to a storm that's coming. 894 02:06:22,000 --> 02:06:26,688 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 895 02:06:29,280 --> 02:06:31,806 You led Wallace to Deckard. 896 02:06:32,160 --> 02:06:36,529 You cannot allow Deckard to lead Wallace to me. 897 02:06:36,680 --> 02:06:38,569 You must kill Deckard. 898 02:06:48,000 --> 02:06:51,482 Deckard only wanted his baby to be safe. 899 02:06:51,640 --> 02:06:52,687 And she is. 900 02:06:55,360 --> 02:06:58,762 When the time comes, I will show her to the world... 901 02:06:58,960 --> 02:07:01,088 ...and she will lead our army. 902 02:07:01,240 --> 02:07:02,651 "She"? 903 02:07:02,840 --> 02:07:04,729 Of course. 904 02:07:04,880 --> 02:07:07,201 Rachael had a daughter. 905 02:07:08,200 --> 02:07:11,602 With my own eyes, I saw her come. 906 02:07:12,080 --> 02:07:14,924 I dressed her in blue when it was time for her to go. 907 02:07:15,080 --> 02:07:17,162 It was a boy that you hid. 908 02:07:19,400 --> 02:07:22,882 That is just a piece of the puzzle. 909 02:07:39,320 --> 02:07:41,561 You imagined it was you? 910 02:07:43,480 --> 02:07:44,925 Oh. 911 02:07:45,080 --> 02:07:46,650 You did. 912 02:07:47,160 --> 02:07:48,764 You did. 913 02:07:51,360 --> 02:07:54,091 We all wish it was us. 914 02:07:55,160 --> 02:07:57,640 That's why we believe. 915 02:08:13,600 --> 02:08:15,489 Someone lived this, yes. 916 02:08:17,880 --> 02:08:20,531 I showed them how to scramble the records. 917 02:08:20,680 --> 02:08:22,523 ...cover their tracks. 918 02:08:22,680 --> 02:08:25,081 With my own eyes, I saw her come. 919 02:08:26,840 --> 02:08:30,890 I dressed her in blue when it was time for her to go. 920 02:08:31,240 --> 02:08:33,607 There's a bit of every artist in their work. 921 02:09:12,000 --> 02:09:14,765 Always jumping, that one. 922 02:09:15,320 --> 02:09:18,529 Never a thought of what to do if it made land. 923 02:09:19,520 --> 02:09:24,651 All the courage in the world cannot alter fact. 924 02:09:28,880 --> 02:09:33,602 I have wanted to meet you for so very long. 925 02:09:52,520 --> 02:09:55,524 You are a wonder to me, Mr. Deckard. 926 02:10:01,040 --> 02:10:02,644 I had the lock. 927 02:10:04,440 --> 02:10:06,807 I found the key. 928 02:10:07,960 --> 02:10:13,205 Yet the pins do not align. The door remains locked. 929 02:10:15,240 --> 02:10:19,290 I need the specimen to reach it, Mr. Deckard. 930 02:10:22,400 --> 02:10:24,129 The child. 931 02:10:25,280 --> 02:10:26,770 I need the child. 932 02:10:28,360 --> 02:10:30,886 To teach them all to fly. 933 02:10:39,280 --> 02:10:43,604 And God remembered Rachel... 934 02:10:45,160 --> 02:10:48,801 ...heeded her and opened her womb. 935 02:10:50,400 --> 02:10:52,448 Do you like our owl? 936 02:10:54,880 --> 02:10:56,609 It's artificial? 937 02:10:57,600 --> 02:10:59,728 Of course it is. 938 02:11:00,960 --> 02:11:02,883 Must be expensive. 939 02:11:04,480 --> 02:11:07,165 Very. I'm Rachael. 940 02:11:08,160 --> 02:11:09,764 Deckard. 941 02:11:21,640 --> 02:11:23,722 Is it the same... 942 02:11:24,720 --> 02:11:27,690 ...now, as then... 943 02:11:29,840 --> 02:11:32,081 ...the moment you met her? 944 02:11:41,760 --> 02:11:44,764 All these years you looked back on that day... 945 02:11:44,920 --> 02:11:48,811 ...drunk on the memory of its perfection. 946 02:11:51,480 --> 02:11:53,642 How shiny her lips. 947 02:11:53,840 --> 02:11:56,889 How instant your connection. 948 02:11:59,680 --> 02:12:04,686 Did it never occur to you that's why you were summoned in the first place? 949 02:12:06,040 --> 02:12:12,082 Designed to do nothing short of fall for her right then and there. 950 02:12:13,800 --> 02:12:19,682 All to make that single perfect specimen. 951 02:12:22,440 --> 02:12:25,887 That is, if you were designed. 952 02:12:26,760 --> 02:12:28,364 Love... 953 02:12:28,520 --> 02:12:31,490 ...or mathematical precision. 954 02:12:37,000 --> 02:12:38,525 Yes. 955 02:12:39,280 --> 02:12:40,964 No. 956 02:12:45,240 --> 02:12:47,607 I know what's real. 957 02:13:11,280 --> 02:13:14,602 It was very clever to keep yourself empty of information... 958 02:13:14,760 --> 02:13:18,970 ...and all it cost you was everything. 959 02:13:22,560 --> 02:13:24,289 But you can still help me. 960 02:13:26,160 --> 02:13:29,881 You had help in the hiding. 961 02:13:31,720 --> 02:13:34,007 Where did they go? 962 02:13:35,280 --> 02:13:37,203 I know you know something. 963 02:13:38,480 --> 02:13:40,289 Help me... 964 02:13:40,880 --> 02:13:44,930 ...and very, very good things can come to you. 965 02:13:50,120 --> 02:13:52,441 You don't have children... 966 02:13:55,560 --> 02:13:56,686 ...do you? 967 02:13:57,480 --> 02:14:00,484 Oh, I have millions. 968 02:14:02,200 --> 02:14:05,522 You think I have nothing to offer but pain. 969 02:14:05,720 --> 02:14:08,041 Only I know... 970 02:14:08,800 --> 02:14:10,643 ...you love pain. 971 02:14:11,840 --> 02:14:16,767 Pain reminds you the joy you felt was real. 972 02:14:18,360 --> 02:14:20,408 More joy, then. 973 02:14:26,440 --> 02:14:28,568 Do not be afraid. 974 02:14:43,320 --> 02:14:44,890 An angel... 975 02:14:46,040 --> 02:14:47,166 ...made again. 976 02:14:51,680 --> 02:14:53,330 For you. 977 02:15:27,360 --> 02:15:29,362 Did you miss me? 978 02:15:47,120 --> 02:15:49,088 Don't you love me? 979 02:16:07,840 --> 02:16:09,205 Her eyes were green. 980 02:16:27,080 --> 02:16:29,367 Off-world... 981 02:16:29,520 --> 02:16:33,286 ...I have everything I need to make you talk. 982 02:16:34,640 --> 02:16:37,803 You do not know what pain is yet. 983 02:16:38,880 --> 02:16:40,803 You will learn. 984 02:16:52,640 --> 02:16:54,688 Hello, handsome. 985 02:17:11,440 --> 02:17:14,444 What a day, hm? 986 02:17:17,720 --> 02:17:19,370 You look lonely. 987 02:17:20,640 --> 02:17:23,120 I can fix that. 988 02:17:26,040 --> 02:17:28,646 You look like a good joe. 989 02:18:04,160 --> 02:18:09,963 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 990 02:18:12,280 --> 02:18:15,250 Because you've never seen a miracle. 991 02:18:53,400 --> 02:18:56,563 You're entering Los Angeles Airport restricted airspace. 992 02:18:56,760 --> 02:18:59,047 Confirm your identity. 993 02:18:59,200 --> 02:19:02,090 Transport S-14-4-XD. Confirmed. 994 02:19:02,240 --> 02:19:03,969 Space, this is 0-6. 995 02:19:04,120 --> 02:19:06,851 Outbound departure, route 0-3-0. 996 02:19:07,000 --> 02:19:08,923 Where are we going? 997 02:19:09,680 --> 02:19:11,330 Home. 998 02:20:06,240 --> 02:20:08,004 Drive two down. 999 02:20:08,160 --> 02:20:10,242 Backup engaged. 1000 02:20:11,200 --> 02:20:12,247 Warning. 1001 02:20:12,400 --> 02:20:15,210 - Can we make it? - We're too low! 1002 02:20:15,360 --> 02:20:16,486 Take us back! 1003 02:21:05,680 --> 02:21:06,727 Get us up. 1004 02:21:31,840 --> 02:21:33,126 Open the door. 1005 02:23:26,320 --> 02:23:28,402 I'm the best one. 1006 02:24:08,880 --> 02:24:10,848 Off-world is waiting. 1007 02:26:24,120 --> 02:26:27,169 Joe. Joe! 1008 02:26:36,800 --> 02:26:38,484 Joe! 1009 02:27:17,440 --> 02:27:19,681 You should have let me die out there. 1010 02:27:20,680 --> 02:27:22,284 You did. 1011 02:27:25,960 --> 02:27:28,088 You drowned out there. 1012 02:27:33,480 --> 02:27:35,289 You're free to meet your daughter now. 1013 02:29:01,080 --> 02:29:03,765 All the best memories are hers. 1014 02:29:12,680 --> 02:29:14,125 Why? 1015 02:29:16,640 --> 02:29:18,563 Who am I to you? 1016 02:29:27,840 --> 02:29:29,842 Go meet your daughter. 1017 02:29:35,760 --> 02:29:37,205 You okay? 1018 02:32:13,520 --> 02:32:15,329 Just a moment. 1019 02:32:17,600 --> 02:32:18,965 Beautiful, isn't it? 65763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.