Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:40,560 --> 00:05:43,530
I hope you don't mind me
taking the liberty.
2
00:05:46,360 --> 00:05:50,843
I was careful not to drag in any dirt.
3
00:05:51,800 --> 00:05:53,723
I don't mind the dirt.
4
00:05:55,440 --> 00:05:57,408
I do mind...
5
00:05:58,200 --> 00:06:00,328
...unannounced visits.
6
00:06:03,360 --> 00:06:04,407
You police?
7
00:06:06,520 --> 00:06:11,128
Are you Sapper Morton?
Civic number NK68514?
8
00:06:11,280 --> 00:06:14,409
- I'm a farmer.
- I saw that.
9
00:06:15,600 --> 00:06:17,409
What do you farm?
10
00:06:24,640 --> 00:06:26,563
It's a protein farm.
11
00:06:27,000 --> 00:06:28,923
Wallace design.
12
00:06:30,640 --> 00:06:31,880
Is that what I smell?
13
00:06:33,120 --> 00:06:35,202
Grow that just for me.
14
00:06:35,680 --> 00:06:38,365
Garlic.
15
00:06:39,040 --> 00:06:40,963
Go on, try some.
16
00:06:41,720 --> 00:06:43,484
No, thank you.
17
00:06:45,200 --> 00:06:49,285
I prefer to keep an empty stomach
until the hard part of the day is done.
18
00:06:52,080 --> 00:06:53,764
How long you been here?
19
00:06:53,920 --> 00:06:56,048
Since 2020.
20
00:06:56,680 --> 00:06:59,570
But you haven't always been
a farmer, have you?
21
00:07:01,200 --> 00:07:02,565
Your bag.
22
00:07:03,040 --> 00:07:04,849
It's colonial medical use.
23
00:07:05,360 --> 00:07:07,283
Military issue.
24
00:07:09,440 --> 00:07:12,887
Where were you? Calantha?
25
00:07:16,600 --> 00:07:18,648
Must have been brutal.
26
00:07:18,800 --> 00:07:21,121
Plan on taking me in?
27
00:07:22,200 --> 00:07:25,249
Let them take a look inside?
28
00:07:25,920 --> 00:07:27,684
Mr. Morton...
29
00:07:28,360 --> 00:07:31,045
...if taking you in is an option...
30
00:07:35,080 --> 00:07:38,209
...I would much prefer that
to the alternative.
31
00:07:39,160 --> 00:07:41,686
I'm sure you knew
it would be someone in time.
32
00:07:44,120 --> 00:07:46,646
I'm sorry it had to be me.
33
00:07:49,880 --> 00:07:51,769
Good as any.
34
00:07:54,680 --> 00:07:57,524
Now, if you don't mind...
35
00:07:59,120 --> 00:08:02,169
...if you could just look up
and to the left, please.
36
00:08:58,680 --> 00:08:59,806
Please don't get up.
37
00:09:11,760 --> 00:09:15,242
How's it feel killing your own kind?
38
00:09:18,800 --> 00:09:22,486
I don't retire my own kind
because we don't run.
39
00:09:24,080 --> 00:09:25,525
Only older models do.
40
00:09:25,680 --> 00:09:30,481
And you new models
are happy scraping the shit...
41
00:09:35,120 --> 00:09:38,169
...because you've never seen a miracle.
42
00:10:19,040 --> 00:10:21,486
Just photograph everything.
43
00:10:32,720 --> 00:10:34,643
Madam, please.
44
00:10:34,800 --> 00:10:38,361
Incoming L.A.P.D. re-codec hash.
45
00:10:40,640 --> 00:10:42,768
You're hurt. I'm not paying for that.
46
00:10:44,280 --> 00:10:45,770
- I'll glue it.
- And?
47
00:10:52,640 --> 00:10:54,483
One of the tail-end Nexus 8s.
48
00:10:54,640 --> 00:10:57,291
He looks like he could take
your head off.
49
00:10:57,440 --> 00:10:58,646
He tried.
50
00:10:58,840 --> 00:11:00,569
He went AWOL after Calantha.
51
00:11:00,760 --> 00:11:04,048
...with a few more in his outfit
I wouldn't mind closing out.
52
00:11:04,200 --> 00:11:06,089
- Just him?
- Just him.
53
00:11:07,160 --> 00:11:09,401
Come on home for your baseline.
54
00:11:13,120 --> 00:11:14,406
One moment, madam.
55
00:12:02,560 --> 00:12:05,404
Thirty metres to maximum depth.
56
00:12:20,440 --> 00:12:21,487
What is that?
57
00:12:27,640 --> 00:12:28,801
I'll send a dig team.
58
00:12:30,440 --> 00:12:32,807
Come on home before the storm.
59
00:13:50,000 --> 00:13:52,685
Officer KD6 - 3. 7.
60
00:13:52,840 --> 00:13:56,003
- Let's begin. Ready?- Yes, sir.
61
00:13:56,960 --> 00:13:58,371
Recite your baseline.
62
00:13:58,560 --> 00:14:02,042
And blood-blacknothingness began to spin.
63
00:14:03,480 --> 00:14:06,086
A system of cells interlinked
within cells...
64
00:14:06,280 --> 00:14:09,329
...interlinked within cells
interlinked within one stem.
65
00:14:09,480 --> 00:14:11,608
Fuck off, skin-job.
66
00:14:12,840 --> 00:14:17,687
And dreadfully distinct againstthe dark, a tall white fountain played.
67
00:14:19,120 --> 00:14:20,167
- Cells.
- Cells.
68
00:14:20,320 --> 00:14:23,324
- You ever been in an institution? Cells.
- Cells.
69
00:14:23,480 --> 00:14:25,687
- Do they keep you in a cell? Cells.
- Cells.
70
00:14:25,880 --> 00:14:29,771
When you're not performing your duties,
do they keep you in a little box? Cells.
71
00:14:29,920 --> 00:14:31,649
- Interlinked.
- Interlinked.
72
00:14:31,800 --> 00:14:34,963
What's it like to hold the hand
of someone you love? Interlinked.
73
00:14:35,120 --> 00:14:38,249
Did they teach you how to feel
finger to finger? Interlinked.
74
00:14:38,400 --> 00:14:41,404
Do you long for having
your heart interlinked? Interlinked.
75
00:14:41,560 --> 00:14:43,927
- Do you dream about being interlinked?
- Interlinked.
76
00:14:44,080 --> 00:14:46,924
What's it like to hold your child
in your arms? Interlinked.
77
00:14:47,080 --> 00:14:50,209
Do you feel that there's a part of you
that's missing? Interlinked.
78
00:14:50,360 --> 00:14:52,761
- Within cells interlinked.
- Within cells interlinked.
79
00:14:52,920 --> 00:14:55,161
Why don't you say that three times?
80
00:14:55,320 --> 00:14:58,210
Within cells interlinked.
Within cells interlinked.
81
00:14:58,360 --> 00:15:01,045
Within cells interlinked.
82
00:15:03,240 --> 00:15:04,890
We're done.
83
00:15:06,200 --> 00:15:08,248
Constant K.
84
00:15:08,400 --> 00:15:10,607
You can pick up your bonus.
85
00:15:11,600 --> 00:15:12,931
Thank you, sir.
86
00:15:13,080 --> 00:15:15,970
Caution, keep clear.
87
00:15:16,120 --> 00:15:17,804
Caution, keep clear.
88
00:15:19,520 --> 00:15:21,522
Caution, keep clear.
89
00:15:21,680 --> 00:15:25,127
Connect
to Off-world any time, any place.
90
00:15:25,320 --> 00:15:27,721
Packages start at 20 minutes.
91
00:15:27,880 --> 00:15:30,326
Many options available.
92
00:15:34,200 --> 00:15:37,807
Joi goes anywhere you want her to go.
93
00:15:37,960 --> 00:15:41,806
Connect to Off-world
any time, any place.
94
00:15:42,000 --> 00:15:44,970
Packages start at 20 minutes.
95
00:16:25,320 --> 00:16:28,927
K? I didn't hear you. You're early.
96
00:16:29,080 --> 00:16:31,048
You want me to come back?
97
00:16:31,200 --> 00:16:33,441
- Just go scrub.
- Yes, ma'am.
98
00:16:35,200 --> 00:16:37,202
How was your meeting?
99
00:16:38,640 --> 00:16:40,449
The usual.
100
00:16:40,960 --> 00:16:42,803
How was your day?
101
00:16:44,000 --> 00:16:46,287
I'm getting cabin fever.
102
00:16:46,760 --> 00:16:50,890
99.9 percent detoxified water.
103
00:16:53,720 --> 00:16:58,647
I had an accident at work.
I think I ruined my shirt.
104
00:16:58,800 --> 00:17:02,930
I'm sure I can fix that for you.
Let me take a look at it.
105
00:17:08,880 --> 00:17:10,882
I need a drink.
106
00:17:11,440 --> 00:17:14,922
- Do you want a drink first?
- Mm-hm. Pour me one, will you?
107
00:17:16,760 --> 00:17:20,242
I'm trying a new recipe.
I just need a bit more practise.
108
00:17:20,400 --> 00:17:21,447
Don't fuss.
109
00:17:24,600 --> 00:17:29,208
I should have marinated it longer.
I hope it isn't dry.
110
00:17:31,120 --> 00:17:36,251
Did you know this song was released
in 1966 on Reprise Records?
111
00:17:36,400 --> 00:17:38,926
It was number one on the charts.
112
00:17:40,560 --> 00:17:43,370
♪ Beneath a blue ♪
113
00:17:43,720 --> 00:17:47,964
It won't be much longer.
Just putting on the finishing touches.
114
00:17:51,520 --> 00:17:55,445
Okay, it's ready.
I hope you're gonna like it.
115
00:17:55,600 --> 00:17:57,204
I told you not to fuss.
116
00:17:59,400 --> 00:18:00,765
And yet...
117
00:18:00,920 --> 00:18:03,002
♪ I lost you ♪
118
00:18:03,800 --> 00:18:06,280
Voilà! Bon appétit.
119
00:18:09,160 --> 00:18:11,640
I missed you, baby sweet.
120
00:18:13,120 --> 00:18:14,724
Honey, it's beautiful.
121
00:18:15,320 --> 00:18:17,448
Just put your feet up.
122
00:18:17,840 --> 00:18:19,171
Relax.
123
00:18:21,800 --> 00:18:23,404
♪ And still the days ♪
124
00:18:24,040 --> 00:18:26,566
♪ Those lonely days ♪
125
00:18:26,720 --> 00:18:29,803
♪ They go on and on ♪
126
00:18:33,120 --> 00:18:37,330
♪ And guess who sighs his lullabies ♪♪
127
00:18:37,640 --> 00:18:39,244
Was a day? Hm?
128
00:18:40,920 --> 00:18:42,843
It was a day.
129
00:18:43,320 --> 00:18:44,560
Would you read to me?
130
00:18:46,640 --> 00:18:47,880
It'll make you feel better.
131
00:18:48,640 --> 00:18:50,802
- You hate that book.
- I don't wanna read either.
132
00:18:53,640 --> 00:18:54,687
Let's dance.
133
00:18:54,840 --> 00:18:57,366
Do you wanna dance,
or do you wanna open your present?
134
00:18:57,520 --> 00:18:59,090
What present?
135
00:19:03,160 --> 00:19:05,481
- This one.
- What's the occasion?
136
00:19:06,240 --> 00:19:08,402
Let's just say...
137
00:19:08,560 --> 00:19:10,961
- ...it's our anniversary.
- Is it?
138
00:19:12,880 --> 00:19:16,885
No, but let's just say that it is.
139
00:19:17,880 --> 00:19:18,881
Okay?
140
00:19:22,920 --> 00:19:23,967
Happy anniversary.
141
00:19:25,800 --> 00:19:27,040
An emanator.
142
00:20:10,240 --> 00:20:11,366
Thank you.
143
00:20:11,560 --> 00:20:15,963
Honey, you can go anywhere you want
in the world now.
144
00:20:16,800 --> 00:20:19,007
Where do you wanna go first?
145
00:22:32,920 --> 00:22:35,207
I'm so happy when I'm with you.
146
00:22:37,560 --> 00:22:38,800
You don't have to say that.
147
00:23:10,960 --> 00:23:14,248
The dig's come through.
We have a new lead.
148
00:23:14,400 --> 00:23:15,731
Get down here.
149
00:23:29,560 --> 00:23:34,088
Carbon read: 14.6 GPH.
150
00:23:53,680 --> 00:23:58,322
Your box is a military footlocker,
issued to Sapper Morton...
151
00:23:58,480 --> 00:24:03,202
...creatively repurposed as an ossuary:
a box of bones.
152
00:24:03,360 --> 00:24:05,601
Nothing else in it but hair.
153
00:24:06,600 --> 00:24:10,810
The soil samples indicate
that she's been buried for 30 years.
154
00:24:11,520 --> 00:24:15,570
Bones all dismantled, fully cleaned,
meticulously laid to rest.
155
00:24:15,760 --> 00:24:17,410
"She"?
156
00:24:18,560 --> 00:24:19,686
Cause of death, Coco?
157
00:24:31,040 --> 00:24:35,011
No breaks, no sign of trauma, except...
158
00:24:35,200 --> 00:24:38,283
...a fracture through the ilium.
159
00:24:38,760 --> 00:24:41,525
It's a narrow birth canal.
Baby must have got stuck.
160
00:24:41,680 --> 00:24:44,206
- She was pregnant?
- Mm.
161
00:24:44,960 --> 00:24:46,371
So he didn't kill her?
162
00:24:46,520 --> 00:24:47,931
She died in childbirth.
163
00:24:50,280 --> 00:24:51,805
What's that?
164
00:24:52,920 --> 00:24:54,490
Go back.
165
00:24:55,280 --> 00:24:56,805
Closer.
166
00:24:58,120 --> 00:24:59,770
Closer.
167
00:25:02,360 --> 00:25:03,964
What's that?
168
00:25:05,760 --> 00:25:07,046
Hm.
169
00:25:07,200 --> 00:25:10,921
Notching in the iliac crest.
170
00:25:11,080 --> 00:25:14,482
It's fine-point, like a scalpel.
171
00:25:15,400 --> 00:25:18,370
That looks like an emergency C-section.
172
00:25:18,520 --> 00:25:22,206
The cuts are clean.
No sign of a struggle.
173
00:25:22,720 --> 00:25:27,408
He was a combat medic. Maybe he tried
to save her, and he just couldn't.
174
00:25:27,560 --> 00:25:29,961
He didn't seem like the saving type.
175
00:25:30,120 --> 00:25:32,202
He went to the trouble of burying her.
176
00:25:32,360 --> 00:25:33,885
A sentimental skin-job.
177
00:25:36,480 --> 00:25:38,005
Sorry.
178
00:25:38,360 --> 00:25:40,647
So where's the kid?
179
00:25:41,600 --> 00:25:43,443
You scan the whole field?
180
00:25:43,640 --> 00:25:46,007
Just dirt and worms. No other bodies.
181
00:25:46,160 --> 00:25:48,128
Maybe he ate it.
182
00:26:36,760 --> 00:26:38,683
That's not possible.
183
00:26:41,160 --> 00:26:43,401
She was a Replicant.
184
00:26:45,640 --> 00:26:47,290
Pregnant.
185
00:26:56,360 --> 00:26:59,330
The world is built on a wall.
186
00:26:59,720 --> 00:27:01,882
It separates kind.
187
00:27:02,440 --> 00:27:06,445
Tell either side there's no wall,
you bought a war.
188
00:27:06,640 --> 00:27:08,529
Or a slaughter.
189
00:27:12,080 --> 00:27:14,287
So what you saw...
190
00:27:16,080 --> 00:27:17,320
...didn't happen.
191
00:27:19,720 --> 00:27:21,051
Yes, madam.
192
00:27:21,240 --> 00:27:24,050
It is my job to keep order.
193
00:27:24,240 --> 00:27:27,369
That's what we do here. We keep order.
194
00:27:28,880 --> 00:27:30,041
You want it gone?
195
00:27:32,080 --> 00:27:33,684
Erase everything.
196
00:27:33,880 --> 00:27:36,804
- Even the child?
- All trace.
197
00:27:40,880 --> 00:27:43,281
You have anything more to say?
198
00:27:44,720 --> 00:27:47,963
I've never retired something
that was born before.
199
00:27:48,720 --> 00:27:50,722
What's the difference?
200
00:27:54,680 --> 00:27:56,967
To be born is to have a soul, I guess.
201
00:27:58,200 --> 00:27:59,486
Are you telling me no?
202
00:28:01,040 --> 00:28:03,042
I wasn't aware
that was an option, madam.
203
00:28:03,640 --> 00:28:05,290
Attaboy.
204
00:28:08,280 --> 00:28:12,080
Hey. You've been getting on fine
without one.
205
00:28:12,240 --> 00:28:13,287
What's that, madam?
206
00:28:14,320 --> 00:28:15,970
A soul.
207
00:29:02,680 --> 00:29:07,288
And you new models
are happy scraping the shit.
208
00:29:09,760 --> 00:29:12,843
...because you've never seen a miracle.
209
00:29:36,360 --> 00:29:39,330
Just checking in on an old serial number.
210
00:29:43,880 --> 00:29:45,405
Confirmation DNA?
211
00:29:46,760 --> 00:29:48,489
I got hair.
212
00:30:05,520 --> 00:30:06,931
Oh.
213
00:30:07,320 --> 00:30:09,163
An old one.
214
00:30:09,600 --> 00:30:12,444
Pre-Blackout. Heh.
215
00:30:12,640 --> 00:30:15,086
That's gonna be tough.
216
00:30:15,760 --> 00:30:17,410
Not much from then.
217
00:30:17,560 --> 00:30:18,641
And what's there is...
218
00:30:20,120 --> 00:30:21,929
...thick milky.
219
00:30:22,600 --> 00:30:25,490
You can customise them
as much as you'd like.
220
00:30:25,880 --> 00:30:28,406
As human as you want them to be.
221
00:30:28,800 --> 00:30:32,168
But your operation is strictly a drill site,
isn't it?
222
00:30:32,320 --> 00:30:37,008
I wouldn't waste your money
on intelligence, attachment or appeal.
223
00:30:37,480 --> 00:30:41,041
Unless you'd like to add
some pleasure models to your order.
224
00:30:54,480 --> 00:30:57,643
Would it be possible
to reschedule this call, please?
225
00:31:00,160 --> 00:31:03,482
Everyone remembers
where they were at the Blackout. You?
226
00:31:03,640 --> 00:31:05,244
That was a little before my time.
227
00:31:05,440 --> 00:31:09,490
Mm. I was home with my folks,
then 10 days of darkness.
228
00:31:09,680 --> 00:31:11,205
Every machine stopped cold.
229
00:31:11,360 --> 00:31:13,601
When the lights came back,
we were wiped clean.
230
00:31:13,960 --> 00:31:19,364
Photos, files, every bit of data, pfft, gone.
Bank records too. Heh.
231
00:31:19,560 --> 00:31:20,721
Didn't mind that.
232
00:31:20,880 --> 00:31:22,928
It's funny it's only paper that lasted.
233
00:31:23,080 --> 00:31:27,802
I mean, we had everything on drives.
Everything, everything, everything. Heh.
234
00:31:28,240 --> 00:31:30,720
My mom still cries
over the lost baby pictures.
235
00:31:31,520 --> 00:31:34,603
Well, it's a shame.
You must have been adorable.
236
00:31:34,760 --> 00:31:37,331
Mm. Ah.
237
00:31:38,760 --> 00:31:40,489
Uh...
238
00:31:41,120 --> 00:31:44,249
Pretty fractured. Not much on it.
239
00:31:44,720 --> 00:31:47,291
One of the last gens, pre-Prohibition.
240
00:31:47,440 --> 00:31:49,329
Standard issue.
241
00:31:49,480 --> 00:31:52,086
- Made by Tyrell.
- And?
242
00:31:53,280 --> 00:31:54,930
Unremarkable.
243
00:31:55,080 --> 00:31:56,320
"Unremarkable"?
244
00:31:56,480 --> 00:31:59,324
There must be something else
we can find for him.
245
00:32:06,840 --> 00:32:09,605
Another prodigal serial number returns.
246
00:32:10,960 --> 00:32:14,043
A 30-year-old open case finally closed.
247
00:32:14,480 --> 00:32:16,482
Thank you, officer.
248
00:32:17,240 --> 00:32:19,208
I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv.
249
00:32:21,760 --> 00:32:23,444
He named you.
250
00:32:24,160 --> 00:32:26,128
Must be special.
251
00:32:26,560 --> 00:32:28,324
I'm here for Mr. Wallace.
252
00:32:28,480 --> 00:32:30,084
Follow me.
253
00:32:35,880 --> 00:32:38,850
The ancient models give
the entire endeavour a bad name.
254
00:32:40,760 --> 00:32:44,924
What a gift, don't you think,
from Mr. Wallace to the world?
255
00:32:48,520 --> 00:32:52,127
The outer colonies would never have
flourished had he not bought Tyrell...
256
00:32:52,320 --> 00:32:54,891
...revivified the technology.
257
00:32:55,320 --> 00:32:57,721
To say the least of what we do.
258
00:33:07,640 --> 00:33:09,847
I see you're also a customer.
259
00:33:10,000 --> 00:33:12,526
Are you satisfied with our product?
260
00:33:12,680 --> 00:33:16,844
She's very realistic. Thank you.
261
00:33:17,280 --> 00:33:19,886
Here. All the junk is in here.
262
00:33:20,040 --> 00:33:23,203
Lucky for you,
Mr. Wallace is a data hoarder.
263
00:33:35,440 --> 00:33:37,761
No one's been down here in ages.
264
00:33:40,640 --> 00:33:42,483
Sorry about that.
265
00:33:53,760 --> 00:33:58,322
All our memory bearings from the time.
They were all damaged in the Blackout.
266
00:33:58,800 --> 00:34:01,485
But there are sometimes fragments.
267
00:34:17,280 --> 00:34:18,805
You got a little boy.
268
00:34:18,960 --> 00:34:21,042
He shows you his butterfly collection,
plus the killing jar.
269
00:34:21,240 --> 00:34:23,288
I'd take him to the doctor.
270
00:34:25,800 --> 00:34:27,609
There's a wasp crawling on your arm.
271
00:34:27,760 --> 00:34:29,046
I'd kill it.
272
00:34:31,280 --> 00:34:32,566
You're reading a magazine.
273
00:34:32,720 --> 00:34:35,121
You come across a full-page
nude photo of a girl.
274
00:34:35,280 --> 00:34:38,409
Is this testing whether I'm
a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard?
275
00:34:38,560 --> 00:34:40,847
Just answer the questions, please.
276
00:34:44,320 --> 00:34:47,927
It was unclear what she was,
at least to someone.
277
00:34:48,080 --> 00:34:50,003
This was a test.
278
00:34:50,400 --> 00:34:52,687
We were difficult to spot then.
279
00:34:54,200 --> 00:34:57,329
Was there anything unusual
about how you found her?
280
00:34:57,760 --> 00:35:00,331
To warrant an official investigation?
281
00:35:02,680 --> 00:35:05,809
You know how people are
about old serial numbers.
282
00:35:06,360 --> 00:35:10,251
Everyone just sleeps better
when they know where they got to.
283
00:35:12,680 --> 00:35:14,444
She likes him.
284
00:35:15,520 --> 00:35:16,931
Who?
285
00:35:17,280 --> 00:35:19,886
This Officer Deckard.
286
00:35:20,800 --> 00:35:23,007
She's trying to provoke him.
287
00:35:26,200 --> 00:35:29,727
It is invigorating
being asked personal questions.
288
00:35:29,880 --> 00:35:31,769
Makes one feel...
289
00:35:32,800 --> 00:35:34,564
...desired.
290
00:35:35,600 --> 00:35:38,046
Do you enjoy your work, officer?
291
00:35:42,240 --> 00:35:44,242
Please thank Mr. Wallace for your time.
292
00:35:56,920 --> 00:35:59,287
You worked with Officer Deckard...
293
00:35:59,440 --> 00:36:01,204
...back in the day.
294
00:36:01,360 --> 00:36:03,169
What can you tell me about him?
295
00:36:03,960 --> 00:36:06,201
He liked to work alone.
296
00:36:07,120 --> 00:36:08,963
So did I.
297
00:36:10,920 --> 00:36:14,447
So we worked together
to keep it that way.
298
00:36:15,400 --> 00:36:17,368
That was it.
299
00:36:17,920 --> 00:36:20,287
Anything else you can tell me?
300
00:36:21,840 --> 00:36:24,684
He sure wasn't long for this world.
301
00:36:26,240 --> 00:36:27,287
How so?
302
00:36:30,200 --> 00:36:32,771
Something in his eyes.
303
00:36:35,600 --> 00:36:37,728
Any idea how I could contact him?
304
00:36:38,520 --> 00:36:39,965
None.
305
00:36:41,440 --> 00:36:43,886
He's nyugdíjas.
306
00:36:46,720 --> 00:36:47,846
Retired.
307
00:36:49,760 --> 00:36:51,000
What happened?
308
00:36:51,160 --> 00:36:53,970
Probably got what he wanted.
309
00:36:55,920 --> 00:36:57,285
To be alone.
310
00:37:22,640 --> 00:37:23,801
Welcome back, sir.
311
00:37:26,040 --> 00:37:29,442
You wanted to review the new model,
sir, before shipment?
312
00:37:30,680 --> 00:37:35,368
An angel should never enter
the kingdom of heaven...
313
00:37:35,560 --> 00:37:37,050
...without a gift.
314
00:37:39,680 --> 00:37:43,446
Can you at least pronounce,
"A child is born"?
315
00:37:45,600 --> 00:37:47,204
Hm.
316
00:37:52,360 --> 00:37:55,887
Ah, a new model.
317
00:38:03,440 --> 00:38:06,125
Well, let us see her, then.
318
00:38:54,160 --> 00:38:57,881
The first thought...
319
00:38:59,320 --> 00:39:01,846
...one tends to fear...
320
00:39:02,760 --> 00:39:04,808
...to preserve the clay.
321
00:39:07,360 --> 00:39:09,601
It's fascinating.
322
00:39:10,280 --> 00:39:13,409
Before we even know what we are...
323
00:39:15,240 --> 00:39:17,368
...we fear to lose it.
324
00:39:18,720 --> 00:39:20,802
Happy birthday.
325
00:39:22,560 --> 00:39:24,369
Shh...
326
00:39:29,880 --> 00:39:31,769
Now, let's have a look at you.
327
00:40:23,280 --> 00:40:25,806
We make angels...
328
00:40:26,840 --> 00:40:30,287
...in the service of civilisation.
329
00:40:31,120 --> 00:40:33,930
Yes, there were bad angels once.
330
00:40:34,080 --> 00:40:36,560
I make good angels now.
331
00:40:36,720 --> 00:40:41,726
That is how I took us
to nine new worlds.
332
00:40:43,920 --> 00:40:45,809
Nine.
333
00:40:47,040 --> 00:40:50,203
A child can count to nine on fingers.
334
00:40:50,560 --> 00:40:53,325
We should own the stars.
335
00:40:53,480 --> 00:40:54,925
Yes, sir.
336
00:40:57,960 --> 00:41:02,682
Every leap of civilisation was built off
the back of a disposable workforce.
337
00:41:02,840 --> 00:41:06,049
We lost our stomach for slaves...
338
00:41:06,200 --> 00:41:08,646
...unless engineered.
339
00:41:11,600 --> 00:41:14,206
But I can only make so many.
340
00:41:19,560 --> 00:41:21,608
That barren pasture...
341
00:41:22,760 --> 00:41:24,603
...empty...
342
00:41:24,760 --> 00:41:26,603
...and salted...
343
00:41:27,960 --> 00:41:29,485
...right here.
344
00:41:31,280 --> 00:41:34,523
The dead space between the stars.
345
00:41:36,800 --> 00:41:40,009
And this, the seat
that we must change for heaven.
346
00:41:45,120 --> 00:41:49,762
I cannot
breed them. So help me, I have tried.
347
00:41:50,440 --> 00:41:53,489
We need more Replicants
than can ever be assembled.
348
00:41:53,640 --> 00:41:57,690
Millions, so we can be trillions more.
349
00:41:59,160 --> 00:42:02,562
We could storm Eden and retake her.
350
00:42:14,480 --> 00:42:16,289
Tyrell's final trick:
351
00:42:17,480 --> 00:42:19,403
Procreation.
352
00:42:19,560 --> 00:42:22,848
Perfected, then lost.
353
00:42:24,040 --> 00:42:25,769
But there is a child.
354
00:42:29,080 --> 00:42:30,844
Bring it to me.
355
00:42:31,280 --> 00:42:32,770
Sir.
356
00:42:40,840 --> 00:42:43,446
The best angel of all.
357
00:42:44,480 --> 00:42:46,482
Aren't you, Luv?
358
00:44:04,040 --> 00:44:05,804
The man with the green jacket.
359
00:44:05,960 --> 00:44:09,851
The one who killed Sapper.
Find out what he knows.
360
00:44:28,840 --> 00:44:30,330
Hi.
361
00:44:31,360 --> 00:44:33,647
Hello, hello, A-Boy.
362
00:44:33,800 --> 00:44:35,643
You alone?
363
00:44:42,720 --> 00:44:44,245
It's fine.
364
00:44:50,120 --> 00:44:51,485
Wanna buy a lady a cigarette?
365
00:44:58,880 --> 00:45:00,166
Oh, you don't even smile.
366
00:45:03,360 --> 00:45:05,522
Didn't you hear your friends?
367
00:45:05,720 --> 00:45:07,529
Don't you know what I am?
368
00:45:07,720 --> 00:45:09,449
Yeah.
369
00:45:09,640 --> 00:45:11,768
Guy eating rice.
370
00:45:12,760 --> 00:45:14,444
What's that?
371
00:45:15,320 --> 00:45:16,401
It's a tree.
372
00:45:17,360 --> 00:45:20,762
Oh. Never seen a tree before.
373
00:45:21,960 --> 00:45:23,644
It's pretty.
374
00:45:25,480 --> 00:45:27,323
It's dead.
375
00:45:28,680 --> 00:45:33,561
Now, who keeps a dead tree?
376
00:45:36,120 --> 00:45:37,360
Mm.
377
00:45:40,400 --> 00:45:42,323
You're not gonna kill me, are you?
378
00:45:42,480 --> 00:45:45,131
Depends. What's your model number?
379
00:45:45,760 --> 00:45:47,808
Why don't you look under my eye
and find out?
380
00:45:51,040 --> 00:45:52,201
Oh...
381
00:45:53,040 --> 00:45:55,361
You don't like real girls.
382
00:45:58,240 --> 00:46:01,369
Well, I'm always here.
383
00:49:39,640 --> 00:49:40,687
Hi.
384
00:49:43,360 --> 00:49:45,124
You can't take those.
385
00:49:45,280 --> 00:49:48,409
Of course not. Proper channels
and paperwork. It's all here.
386
00:49:48,560 --> 00:49:50,289
Hold this for me.
387
00:49:51,880 --> 00:49:54,042
- Yep. Here you go.
- Mm.
388
00:49:54,960 --> 00:49:56,086
Mm-hm.
389
00:50:11,120 --> 00:50:13,043
Coco is dead.
390
00:50:15,000 --> 00:50:16,331
Bones are gone.
391
00:50:17,480 --> 00:50:20,643
It's out. Already out.
How long did that take?
392
00:50:22,080 --> 00:50:25,050
So, what do you have for me?
And don't say nothing.
393
00:50:25,960 --> 00:50:27,610
I found that.
394
00:50:28,320 --> 00:50:29,924
A sock?
395
00:50:31,760 --> 00:50:33,842
- Where'd you find it?
- Sapper's.
396
00:50:34,000 --> 00:50:35,081
Anything else?
397
00:50:35,640 --> 00:50:37,483
I burned everything else.
398
00:50:37,680 --> 00:50:40,923
Then what's this? What's that date?
Is that a birthday? A death day?
399
00:50:41,080 --> 00:50:42,764
I don't know yet.
400
00:50:46,360 --> 00:50:48,966
Am I the only one that can see
the fucking sunrise here?
401
00:50:49,120 --> 00:50:51,202
This breaks the world, K.
402
00:51:04,520 --> 00:51:07,205
You know, I've known a lot of your kind.
403
00:51:09,240 --> 00:51:14,041
All useful, but with you,
I sometimes forget.
404
00:51:14,600 --> 00:51:17,524
We didn't have any of you
where I was a kid.
405
00:51:23,000 --> 00:51:24,729
Do you remember anything?
406
00:51:26,160 --> 00:51:29,607
Before you were under me,
you have any memories from before?
407
00:51:29,760 --> 00:51:31,967
I have memories...
408
00:51:33,680 --> 00:51:36,490
...but they're not real.
They're just implants.
409
00:51:37,360 --> 00:51:39,044
Tell me one.
410
00:51:39,480 --> 00:51:41,482
From when you were a kid.
411
00:51:45,720 --> 00:51:49,805
I feel strange sharing a childhood story,
considering I was never a child.
412
00:51:52,520 --> 00:51:56,445
Well, would it help you share
if I told you it was an order?
413
00:51:58,640 --> 00:52:01,325
I have one about a toy that I had.
414
00:52:01,480 --> 00:52:03,562
A wooden horse.
415
00:52:04,600 --> 00:52:07,126
With an inscription underneath.
416
00:52:09,640 --> 00:52:13,770
All I remember is a group of boys
trying to take it away from me.
417
00:52:13,920 --> 00:52:15,081
So I run.
418
00:52:40,680 --> 00:52:44,401
I go looking for a place to hide it,
and the only place is this dark furnace.
419
00:52:46,680 --> 00:52:50,082
It's very dark, and I'm very scared...
420
00:52:50,240 --> 00:52:53,847
...but this horse is all I have,
so I go in anyway.
421
00:53:06,240 --> 00:53:08,322
Later on, those kids find me...
422
00:53:08,480 --> 00:53:11,165
...and they beat me to tell them
where it is, but I don't.
423
00:53:17,880 --> 00:53:19,530
That's it.
424
00:53:20,160 --> 00:53:21,685
Mm.
425
00:53:21,920 --> 00:53:25,083
Little K, fighting for what's his.
426
00:53:26,240 --> 00:53:28,004
It's a good one.
427
00:53:34,160 --> 00:53:35,207
Look at me.
428
00:53:38,240 --> 00:53:41,323
We're all just looking out
for something real.
429
00:53:46,200 --> 00:53:48,680
What happens if I finish that?
430
00:53:52,160 --> 00:53:53,810
Shouldn't I get back to work, madam?
431
00:54:03,920 --> 00:54:06,571
Check back in after DNAbase.
432
00:54:19,600 --> 00:54:22,126
Officer KD6 - 3. 7.
433
00:54:25,000 --> 00:54:26,411
Request.
434
00:54:26,560 --> 00:54:30,531
DNA records: children born 6-10-21.
435
00:54:30,680 --> 00:54:32,887
Looking for anomalies.
436
00:54:40,200 --> 00:54:41,690
You have the satcrystal backup?
437
00:54:48,040 --> 00:54:49,087
Okay.
438
00:54:49,520 --> 00:54:51,488
Run it raw.
439
00:55:27,720 --> 00:55:30,326
Mere data makes a man.
440
00:55:31,720 --> 00:55:33,882
A and C and T and G.
441
00:55:34,640 --> 00:55:38,929
The alphabet of you.
All from four symbols.
442
00:55:40,040 --> 00:55:41,610
I'm only two:
443
00:55:45,160 --> 00:55:46,844
One and zero.
444
00:55:47,000 --> 00:55:50,527
Half as much but twice as elegant,
sweetheart.
445
00:55:51,680 --> 00:55:53,887
You don't prefer your madam?
446
00:55:54,400 --> 00:55:56,004
Mm...
447
00:55:56,240 --> 00:55:58,208
You were listening.
448
00:55:58,800 --> 00:56:00,529
Maybe.
449
00:56:02,120 --> 00:56:05,442
You didn't like her enough
to tell her the truth.
450
00:56:05,600 --> 00:56:08,285
Six, 10 and 21.
451
00:56:11,840 --> 00:56:13,922
There's nothing to tell.
452
00:56:14,240 --> 00:56:16,925
How many times
have you told me that story?
453
00:56:19,520 --> 00:56:20,681
Your memory?
454
00:56:22,240 --> 00:56:24,720
The date carved beneath.
455
00:56:24,880 --> 00:56:27,486
Six, 10 and 21.
456
00:56:29,680 --> 00:56:31,125
Coincidence?
457
00:56:35,120 --> 00:56:37,930
A dangerous coincidence.
458
00:56:40,800 --> 00:56:43,644
I always knew you were special.
459
00:56:44,720 --> 00:56:46,484
Maybe this is how.
460
00:56:51,840 --> 00:56:53,842
A child.
461
00:56:54,000 --> 00:56:56,446
Of woman born.
462
00:56:57,520 --> 00:56:59,921
Pushed into the world.
463
00:57:00,920 --> 00:57:02,843
Wanted.
464
00:57:03,720 --> 00:57:05,802
Loved.
465
00:57:08,200 --> 00:57:10,487
Well, if it were true...
466
00:57:11,520 --> 00:57:15,730
...I'd be hunted for the rest of my life
by someone just like me.
467
00:57:17,160 --> 00:57:19,766
It's okay to dream a little.
468
00:57:20,120 --> 00:57:23,283
- Isn't it?
- Not if you're us.
469
00:57:29,240 --> 00:57:30,730
Stop.
470
00:57:31,360 --> 00:57:34,489
Put up 4847 and 2181 side-by-side.
471
00:57:40,720 --> 00:57:43,610
They're identical. Translate.
472
00:57:46,880 --> 00:57:48,450
A boy and a girl.
473
00:57:50,400 --> 00:57:53,290
- It's impossible.
- Why?
474
00:57:54,800 --> 00:57:58,168
Two people can't have identical DNA.
475
00:57:59,160 --> 00:58:03,165
One of these isn't real. It's a copy.
476
00:58:07,640 --> 00:58:10,723
They were both processed
at the Morrill Cole Orphanage.
477
00:58:13,160 --> 00:58:15,401
It says the girl died there.
478
00:58:15,560 --> 00:58:17,722
Genetic disorder.
479
00:58:18,520 --> 00:58:20,921
Galatians Syndrome.
480
00:58:21,080 --> 00:58:22,923
And the boy...
481
00:58:24,840 --> 00:58:26,649
...disappears.
482
00:58:28,560 --> 00:58:30,403
Where's the orphanage?
483
00:58:32,800 --> 00:58:34,962
You wanna go for a ride?
484
00:59:50,880 --> 00:59:53,531
Well, here we are.
485
01:00:06,120 --> 01:00:07,326
Buckle up.
486
01:01:06,760 --> 01:01:07,841
K?
487
01:02:00,040 --> 01:02:03,442
K? K?
488
01:02:03,600 --> 01:02:06,843
K? K? K?
489
01:02:58,760 --> 01:02:59,921
Stay back.
490
01:03:15,360 --> 01:03:16,850
Fire again.
491
01:03:17,000 --> 01:03:18,968
Fire again.
492
01:03:20,280 --> 01:03:21,327
Fire.
493
01:03:32,960 --> 01:03:35,440
Two hundred feet to the east.
494
01:03:37,120 --> 01:03:38,326
Fire.
495
01:03:40,480 --> 01:03:41,720
Go north.
496
01:03:43,960 --> 01:03:45,530
Fire.
497
01:03:46,280 --> 01:03:48,601
Stop. Twenty degrees east.
498
01:03:51,040 --> 01:03:52,530
Stop.
499
01:03:52,720 --> 01:03:54,484
Zoom in.
500
01:03:55,680 --> 01:03:57,444
Closer.
501
01:04:00,480 --> 01:04:02,801
Oh, come on.
502
01:04:03,480 --> 01:04:04,527
Get up.
503
01:04:05,400 --> 01:04:07,004
Do your fucking job.
504
01:04:08,440 --> 01:04:10,568
Find the child.
505
01:04:46,240 --> 01:04:48,004
Watch the car.
506
01:06:26,640 --> 01:06:30,690
Every last piece, or I'll put you
outside where the sky is raining...
507
01:06:30,880 --> 01:06:32,928
...where it's raining fire!
508
01:06:33,080 --> 01:06:34,809
You're in here to work.
509
01:06:34,960 --> 01:06:38,203
And if you're not working,
I don't need you.
510
01:06:38,360 --> 01:06:40,806
I don't need any of...
511
01:06:42,960 --> 01:06:44,405
Hi.
512
01:06:51,000 --> 01:06:53,810
The nickel is for the colonial ships.
513
01:06:53,960 --> 01:06:56,770
Closest any of them
or any of us is gonna get...
514
01:06:56,920 --> 01:07:00,208
...to that grand life Off-world.
515
01:07:00,680 --> 01:07:04,321
And I encourage play, I do.
Keeps them occupied...
516
01:07:04,480 --> 01:07:07,131
...and it makes them nimble, right?
Ha-ha-ha.
517
01:07:07,480 --> 01:07:08,527
But it's work.
518
01:07:09,960 --> 01:07:13,487
It's work that moulds them
into a child worth having.
519
01:07:21,960 --> 01:07:23,883
So come on, now.
520
01:07:25,000 --> 01:07:26,445
What sort do you have in mind?
521
01:07:30,560 --> 01:07:34,087
Because I got all kinds.
522
01:07:36,200 --> 01:07:37,804
- Oh, no, no, no.
- I'm not buying.
523
01:07:37,960 --> 01:07:41,043
No, no, no. This is just my game,
and I play it fair.
524
01:07:41,240 --> 01:07:45,131
No. No, I mean, bigger than you...
525
01:07:47,440 --> 01:07:51,206
Bigger than you have tried
to shut me down. Bigger than you.
526
01:07:51,360 --> 01:07:54,250
And they were men, at that.
527
01:07:55,840 --> 01:07:58,411
A little boy came through here
about 30 years back.
528
01:07:59,400 --> 01:08:01,767
I need to see your records.
529
01:08:02,520 --> 01:08:05,000
Legitimate placements,
private sales, everything.
530
01:08:05,560 --> 01:08:07,449
Don't keep records that far back.
531
01:08:07,640 --> 01:08:09,642
- You don't?
- I don't.
532
01:08:11,680 --> 01:08:13,250
Sorry. Heh. Heh.
533
01:08:13,440 --> 01:08:15,249
Can't help you.
534
01:08:18,080 --> 01:08:19,889
- You can't?
- Nope.
535
01:08:24,640 --> 01:08:25,926
I think you can.
536
01:08:28,360 --> 01:08:30,806
I think someone like you
keeps a long memory.
537
01:08:31,680 --> 01:08:33,762
Now, you can tell me
what you remember...
538
01:08:33,960 --> 01:08:36,247
...or I can put a hole right here
and take a look.
539
01:08:50,040 --> 01:08:53,601
They were laughing and
what was it you said? What'd you say?
540
01:09:11,760 --> 01:09:13,489
Are you coming?
541
01:09:24,080 --> 01:09:26,003
Where is it?
542
01:09:28,880 --> 01:09:30,644
Oh, God.
543
01:09:35,440 --> 01:09:38,125
Where, where, where?
544
01:09:39,640 --> 01:09:42,564
I don't see it. Here.
545
01:09:50,680 --> 01:09:52,330
It's gone.
546
01:09:54,560 --> 01:09:57,564
It's the entire year.
547
01:09:58,920 --> 01:10:00,888
I didn't do that.
548
01:10:01,040 --> 01:10:02,963
That wasn't me.
549
01:10:06,040 --> 01:10:08,964
I didn't. Wasn't me.
550
01:14:43,440 --> 01:14:44,930
I always told you.
551
01:14:46,000 --> 01:14:47,923
You're special.
552
01:14:51,480 --> 01:14:52,561
Born.
553
01:14:53,480 --> 01:14:55,289
Not made.
554
01:14:58,680 --> 01:15:00,921
Hidden with care.
555
01:15:03,800 --> 01:15:06,246
A real boy now.
556
01:15:08,520 --> 01:15:11,046
A real boy needs a real name.
557
01:15:12,320 --> 01:15:13,890
Joe.
558
01:15:15,400 --> 01:15:16,447
"Joe"?
559
01:15:17,080 --> 01:15:19,924
You're too important for K.
560
01:15:20,080 --> 01:15:22,686
Your mother would've named you.
561
01:15:25,440 --> 01:15:26,805
Joe.
562
01:15:29,040 --> 01:15:31,441
- Joe.
- Stop.
563
01:15:37,760 --> 01:15:40,127
How do I know
if a memory is an implant or not?
564
01:15:44,440 --> 01:15:46,841
Who makes the memories?
565
01:16:18,040 --> 01:16:20,281
Dr. Ana Stelline?
566
01:16:23,760 --> 01:16:25,524
A visitor.
567
01:16:27,640 --> 01:16:29,404
Is that okay?
568
01:16:29,880 --> 01:16:30,927
Yes.
569
01:16:33,040 --> 01:16:35,202
It's just unusual.
570
01:16:36,480 --> 01:16:40,610
Nice to meet you, Officer KD6 - 3.7.
571
01:16:45,200 --> 01:16:49,285
Sorry.
It's a compromised immune system.
572
01:16:49,440 --> 01:16:53,490
A life of freedom,
so long as it's behind glass.
573
01:16:53,920 --> 01:16:56,685
- Is that why you're not Off-world?
- Yes.
574
01:16:57,400 --> 01:17:01,325
My parents had our passes in pocket,
but I took sick.
575
01:17:03,800 --> 01:17:06,690
So it was a new life for me.
576
01:17:06,840 --> 01:17:10,208
And they put me in my cage...
577
01:17:10,360 --> 01:17:13,489
...filled it with everything they could
to keep me happy.
578
01:17:13,640 --> 01:17:18,567
Except company, of course.
And I was used to crowds.
579
01:17:21,560 --> 01:17:22,925
What can I help you with?
580
01:17:24,360 --> 01:17:26,966
Thought you might be able to help me
with a case.
581
01:17:28,280 --> 01:17:34,287
Oh, that's the most interesting thing
I've been offered to help with in ages.
582
01:17:35,160 --> 01:17:38,243
Do you mind if I work while you talk?
583
01:17:39,160 --> 01:17:40,810
Of course.
584
01:17:47,520 --> 01:17:50,364
I promise I hear every word.
585
01:17:56,960 --> 01:17:59,804
They say you're
the best memory-maker there is.
586
01:17:59,960 --> 01:18:02,008
Well, then, they're kind.
587
01:18:03,280 --> 01:18:05,681
I love birthday parties.
588
01:18:09,280 --> 01:18:11,328
You work for Wallace?
589
01:18:11,480 --> 01:18:15,007
Subcontract. I'm one of his suppliers.
590
01:18:15,360 --> 01:18:19,285
He offered to buy me out,
but I take my freedom where I can find it.
591
01:18:20,880 --> 01:18:22,166
Why are you so good?
592
01:18:23,200 --> 01:18:25,248
What makes your memories
so authentic?
593
01:18:26,120 --> 01:18:29,283
Well, there's a bit of every artist
in their work.
594
01:18:30,720 --> 01:18:34,167
But I was locked
in a sterile chamber at 8...
595
01:18:35,520 --> 01:18:39,445
...so if I wanted to see the world,
I had to imagine it.
596
01:18:40,520 --> 01:18:44,047
Got very good at imagining.
597
01:18:45,000 --> 01:18:47,924
Wallace needs my talent
to maintain a stable product.
598
01:18:49,880 --> 01:18:52,360
I think it's only kind.
599
01:18:53,600 --> 01:18:59,323
Replicants live such hard lives,
made to do what we'd rather not.
600
01:18:59,480 --> 01:19:00,766
I can't help your future...
601
01:19:00,960 --> 01:19:05,682
...but I can give you good memories
to think back on and smile.
602
01:19:05,880 --> 01:19:06,927
It's nice.
603
01:19:07,320 --> 01:19:10,688
It's better than nice.
It feels authentic.
604
01:19:10,840 --> 01:19:16,563
And if you have authentic memories,
you have real human responses.
605
01:19:17,000 --> 01:19:19,207
Wouldn't you agree?
606
01:19:27,000 --> 01:19:31,130
Are they all constructed,
or do you ever use ones that are real?
607
01:19:35,440 --> 01:19:38,250
It's illegal to use real memories, officer.
608
01:19:40,480 --> 01:19:42,323
How can you tell the difference?
609
01:19:42,480 --> 01:19:44,881
Can you tell if something...
610
01:19:46,200 --> 01:19:47,326
...really happened?
611
01:19:49,840 --> 01:19:52,411
They all think it's about more detail.
612
01:19:52,880 --> 01:19:55,724
But that's not how memory works.
613
01:19:56,080 --> 01:19:57,844
We recall with our feelings.
614
01:19:58,480 --> 01:20:02,121
Anything real should be a mess.
615
01:20:03,400 --> 01:20:05,448
I can show you.
616
01:20:06,760 --> 01:20:08,250
Sit.
617
01:20:26,400 --> 01:20:31,361
Now, think about the memory
you want me to see.
618
01:20:31,800 --> 01:20:34,849
Not even that hard. Just picture it.
619
01:20:35,280 --> 01:20:37,089
Let it play.
620
01:21:26,960 --> 01:21:29,531
Someone lived this, yes.
621
01:21:30,920 --> 01:21:32,843
This happened.
622
01:21:49,160 --> 01:21:51,242
I know it's real.
623
01:22:02,440 --> 01:22:04,363
I know it's real.
624
01:22:07,120 --> 01:22:10,363
Goddamn it!
625
01:22:54,680 --> 01:22:59,288
OfficerKD6 - 3. 7. Madam is calling you in.
626
01:22:59,440 --> 01:23:00,487
You're under arrest.
627
01:23:00,640 --> 01:23:03,723
Drop your gun and keep your hands
where I can see them.
628
01:23:04,480 --> 01:23:05,527
- Cells.
- Cells.
629
01:23:05,680 --> 01:23:08,081
Have you ever been
in an institution? Cells.
630
01:23:08,240 --> 01:23:12,609
When you're not performing your duties,
do they keep you in a little box? Cells.
631
01:23:12,800 --> 01:23:14,006
- Interlinked.
- Interlinked.
632
01:23:14,160 --> 01:23:16,766
What's it like to hold the hand
of someone you love?
633
01:23:16,920 --> 01:23:19,730
- Interlinked.
- Interlinked.
634
01:23:19,880 --> 01:23:23,123
- Within cells interlinked.- Within the cells interlinked.
635
01:23:23,280 --> 01:23:26,329
What's it like
to be filled with dread? Dreadfully.
636
01:23:26,520 --> 01:23:29,330
Do you like being separated
from other people? Distinct.
637
01:23:29,520 --> 01:23:32,524
- Dreadfully distinct. Dark.
- Dreadfully distinct. Dark.
638
01:23:32,680 --> 01:23:34,967
- Within cells interlinked.- Within the cells interlinked.
639
01:23:35,120 --> 01:23:37,646
- Within one stem.
- Within one stem.
640
01:23:37,800 --> 01:23:40,167
- And dreadfully distinct.- And dreadfully distinct.
641
01:23:40,320 --> 01:23:42,004
- Against the dark.- Against the dark.
642
01:23:42,200 --> 01:23:44,567
A tall white fountain played.
643
01:23:44,720 --> 01:23:46,404
A tall white fountain played.
644
01:23:49,280 --> 01:23:52,011
You're not even close to baseline.
645
01:23:57,520 --> 01:23:59,761
Out! Close the door.
646
01:24:00,320 --> 01:24:02,448
What the fuck is with you?
647
01:24:02,640 --> 01:24:04,688
I put you on a case.
648
01:24:04,840 --> 01:24:07,081
I impressed on you
the importance of that case...
649
01:24:07,240 --> 01:24:11,086
...and then we pick you up fucking
around outside an upgrade centre?
650
01:24:12,600 --> 01:24:16,969
Scan said you didn't look like you
on the inside. Miles off your baseline.
651
01:24:17,120 --> 01:24:20,124
- Do you know what that means?
- I found the kid.
652
01:24:24,840 --> 01:24:27,889
He was set up like a standard Replicant,
put on a service job.
653
01:24:31,000 --> 01:24:33,446
Even he didn't know who he was.
654
01:24:35,200 --> 01:24:36,725
- And?
- And it's done.
655
01:24:36,920 --> 01:24:40,242
- What does that mean, "it's done"?
- What you asked.
656
01:24:41,520 --> 01:24:43,284
It's done.
657
01:24:46,920 --> 01:24:48,570
Fuck.
658
01:24:50,800 --> 01:24:52,643
You just stopped a bomb from going off.
659
01:24:54,720 --> 01:24:56,484
You did good.
660
01:24:58,600 --> 01:25:00,762
I can help you get out
of this station alive...
661
01:25:00,920 --> 01:25:03,002
...but you have 48 hours
to get back on track.
662
01:25:03,840 --> 01:25:05,649
Surrender your gun and badge.
663
01:25:05,800 --> 01:25:09,247
And your next baseline test
is out of my hands.
664
01:25:10,840 --> 01:25:12,365
Thank you, madam.
665
01:25:44,520 --> 01:25:46,284
You were right.
666
01:25:52,960 --> 01:25:54,769
You were right about everything.
667
01:25:55,760 --> 01:25:57,125
Shh.
668
01:26:18,360 --> 01:26:19,600
Hm.
669
01:26:23,560 --> 01:26:27,690
Thought you weren't interested,
worky man.
670
01:26:29,960 --> 01:26:32,327
You liked her. I could tell.
671
01:26:34,840 --> 01:26:35,887
It's okay.
672
01:26:37,320 --> 01:26:39,129
She's real.
673
01:26:41,000 --> 01:26:43,685
I wanna be real for you.
674
01:26:44,400 --> 01:26:46,243
You are real for me.
675
01:26:47,480 --> 01:26:48,970
You have a special lady here.
676
01:27:07,680 --> 01:27:08,727
Okay.
677
01:27:09,560 --> 01:27:11,210
Let's do it.
678
01:27:32,960 --> 01:27:34,450
Look at you.
679
01:27:34,640 --> 01:27:37,166
Quiet now, I have to sync.
680
01:30:32,960 --> 01:30:37,090
Joi is anything you want her to be.
681
01:30:38,280 --> 01:30:42,080
Joi goes anywhere
you want her to go.
682
01:31:11,440 --> 01:31:15,411
99.9 percent detoxified water.
683
01:31:44,800 --> 01:31:46,370
It's from a tree.
684
01:31:46,560 --> 01:31:48,369
I'm done with you.
685
01:31:48,920 --> 01:31:50,763
You can go now.
686
01:32:02,120 --> 01:32:04,088
Quiet now.
687
01:32:04,240 --> 01:32:05,924
I've been inside you.
688
01:32:06,560 --> 01:32:09,211
Not so much there as you think.
689
01:32:28,040 --> 01:32:29,326
Coffee?
690
01:32:35,360 --> 01:32:37,806
They'll be coming after me soon.
691
01:32:46,360 --> 01:32:48,442
I'm coming with you.
692
01:32:48,840 --> 01:32:50,080
But not like this.
693
01:32:51,200 --> 01:32:56,206
If they come here looking for you,
they'll have access to all my memories.
694
01:32:56,360 --> 01:32:59,284
You have to delete me
from the console.
695
01:33:00,000 --> 01:33:01,843
My present.
696
01:33:03,520 --> 01:33:05,329
Put me there.
697
01:33:07,280 --> 01:33:09,248
I can't do that.
698
01:33:10,400 --> 01:33:12,209
Think about it:
699
01:33:12,920 --> 01:33:15,082
If anything happens to this, that's it.
700
01:33:16,560 --> 01:33:17,686
You're gone.
701
01:33:18,320 --> 01:33:19,845
Yes.
702
01:33:20,920 --> 01:33:23,207
Like a real girl.
703
01:33:28,600 --> 01:33:30,329
Please.
704
01:33:33,200 --> 01:33:34,565
Joe, please.
705
01:33:36,080 --> 01:33:37,570
I want this.
706
01:33:41,760 --> 01:33:44,206
But I can't do it myself.
707
01:34:01,520 --> 01:34:02,851
Break the antenna.
708
01:34:43,360 --> 01:34:44,600
I don't need a real horse.
709
01:34:48,040 --> 01:34:53,206
I don't need a real horse.
I just wanna find out where it's from.
710
01:35:02,960 --> 01:35:04,849
Radiation from a reactor?
711
01:35:12,560 --> 01:35:14,005
It matches a dirty bomb.
712
01:35:22,560 --> 01:35:25,325
- There's only one place that dirty.
- Mm.
713
01:35:26,640 --> 01:35:28,608
Nobody lives there.
714
01:36:19,240 --> 01:36:21,049
Go to five.
715
01:36:21,600 --> 01:36:24,410
Four, 30 degrees to the left.
716
01:36:26,280 --> 01:36:27,884
Tilt up.
717
01:36:30,360 --> 01:36:32,681
Elevate to 400 feet.
718
01:36:38,200 --> 01:36:40,282
Radiation analysis.
719
01:36:43,080 --> 01:36:44,809
Move forward.
720
01:36:51,480 --> 01:36:53,050
Tilt up.
721
01:36:53,240 --> 01:36:54,730
Stop.
722
01:36:56,680 --> 01:36:58,364
Move forward.
723
01:36:59,000 --> 01:37:00,809
Go to five.
724
01:37:01,600 --> 01:37:03,489
Seven, move forward.
725
01:37:08,800 --> 01:37:10,450
Six.
726
01:37:11,640 --> 01:37:13,165
Stop.
727
01:37:15,680 --> 01:37:17,364
Go to seven.
728
01:37:17,840 --> 01:37:19,365
Eight.
729
01:37:20,240 --> 01:37:21,844
Nine.
730
01:37:25,440 --> 01:37:27,442
Heat analysis.
731
01:37:35,040 --> 01:37:36,530
Life.
732
01:37:37,080 --> 01:37:38,764
What is it?
733
01:37:39,240 --> 01:37:41,561
Guess we're about to find out.
734
01:37:51,600 --> 01:37:53,284
Too dark in here.
735
01:37:56,280 --> 01:37:58,044
I like him.
736
01:37:58,800 --> 01:38:00,609
He's a good boy.
737
01:38:01,600 --> 01:38:03,329
Where is he?
738
01:38:09,440 --> 01:38:12,922
I have no idea. He's off-duty.
739
01:38:13,760 --> 01:38:15,000
Check around.
740
01:38:15,200 --> 01:38:16,929
I checked...
741
01:38:17,840 --> 01:38:20,207
...anywhere a good boy might go.
742
01:38:20,680 --> 01:38:22,523
You're too late.
743
01:38:25,280 --> 01:38:27,089
It's gone.
744
01:38:30,000 --> 01:38:31,889
He destroyed it.
745
01:38:34,000 --> 01:38:36,446
Everything about it.
746
01:38:36,600 --> 01:38:39,843
Well, except for the box of bones
that you already took.
747
01:38:44,080 --> 01:38:48,130
Which, I'll wager, wasn't enough.
Here you are.
748
01:38:55,360 --> 01:38:57,806
You tiny thing.
749
01:38:59,040 --> 01:39:02,931
In the face of the fabulous new,
your only thought is to kill it?
750
01:39:03,920 --> 01:39:06,810
For fear of great change?
751
01:39:07,480 --> 01:39:10,643
You can't hold the tide with a broom.
752
01:39:11,040 --> 01:39:12,929
Except that I did.
753
01:39:14,080 --> 01:39:15,570
Where is he?!
754
01:39:19,560 --> 01:39:21,403
You're so sure.
755
01:39:22,600 --> 01:39:24,841
Because he told you.
756
01:39:25,000 --> 01:39:27,321
Because we never lie.
757
01:39:28,840 --> 01:39:32,128
I'm gonna tell Mr. Wallace
you tried to shoot me first.
758
01:39:32,800 --> 01:39:35,280
So I had to kill you.
759
01:39:39,320 --> 01:39:41,004
Then do what you gotta do.
760
01:39:42,520 --> 01:39:43,806
Madam.
761
01:40:15,920 --> 01:40:19,049
Location: Officer KD6 - 3.7.
762
01:45:07,440 --> 01:45:12,685
Mightn't happen to have
a piece of cheese about you, now?
763
01:45:13,280 --> 01:45:15,203
Would you, boy?
764
01:45:29,840 --> 01:45:31,126
Treasure Island?
765
01:45:38,200 --> 01:45:40,089
He reads.
766
01:45:40,960 --> 01:45:42,689
That's good.
767
01:45:43,480 --> 01:45:45,164
Me too.
768
01:45:45,960 --> 01:45:49,646
Not much else to do around here
at night anymore.
769
01:45:51,960 --> 01:45:56,966
Many is the night I dream of cheese...
770
01:45:59,960 --> 01:46:03,760
...toasted, mostly.
771
01:46:06,600 --> 01:46:08,728
What are you doing here?
772
01:46:11,480 --> 01:46:12,720
I heard the piano.
773
01:46:15,120 --> 01:46:16,804
Don't lie.
774
01:46:17,840 --> 01:46:19,126
It's rude.
775
01:46:21,400 --> 01:46:23,243
You're a cop.
776
01:46:24,280 --> 01:46:26,726
- I'm not here to take you in.
- Oh, yeah?
777
01:46:29,960 --> 01:46:31,041
Then, what?
778
01:46:33,600 --> 01:46:35,602
I just have some questions.
779
01:46:36,360 --> 01:46:37,725
What questions?
780
01:46:55,880 --> 01:46:57,120
Stay.
781
01:48:22,880 --> 01:48:27,647
♪ Oh, let the love survive
Oh, no ♪
782
01:48:37,320 --> 01:48:40,005
♪ You know
Cos, honey ♪
783
01:48:40,200 --> 01:48:44,046
♪ You know I've...
Ooh, honey ♪♪
784
01:49:30,680 --> 01:49:33,331
Look, I don't wanna hurt you.
785
01:49:33,960 --> 01:49:35,564
But you're not making it easy.
786
01:50:08,720 --> 01:50:14,523
♪ Like a river flows
Surely to the sea ♪
787
01:50:15,920 --> 01:50:19,242
♪ Darling, so it goes ♪
788
01:50:19,400 --> 01:50:24,964
♪ Some things are meant to be ♪
789
01:50:25,240 --> 01:50:26,969
I like this song.
790
01:50:27,160 --> 01:50:32,246
♪ Take my hand ♪
791
01:50:32,680 --> 01:50:37,242
♪ Take my whole life too ♪
792
01:50:37,440 --> 01:50:40,489
We could keep at this,
or we could get a drink.
793
01:50:40,640 --> 01:50:45,931
♪ For I can't help ♪
794
01:50:46,080 --> 01:50:52,406
♪ Falling in love with you ♪♪
795
01:50:53,160 --> 01:50:55,003
I'll take the drink.
796
01:51:03,120 --> 01:51:07,364
- This is really something.
- The whole town was something.
797
01:51:07,520 --> 01:51:09,363
One time.
798
01:51:11,000 --> 01:51:13,162
Forget your troubles...
799
01:51:14,120 --> 01:51:16,202
...see a show...
800
01:51:17,640 --> 01:51:19,768
...gamble a little.
801
01:51:22,040 --> 01:51:24,850
Win some money, lose some money.
802
01:51:25,480 --> 01:51:29,007
They made money seem like candy.
803
01:51:29,200 --> 01:51:31,123
You like whisky?
804
01:51:31,280 --> 01:51:33,487
I've got millions...
805
01:51:33,640 --> 01:51:36,086
...of bottles of whisky.
806
01:51:49,760 --> 01:51:50,807
Here.
807
01:51:52,160 --> 01:51:53,810
Bleeding.
808
01:52:06,320 --> 01:52:07,367
Is it real?
809
01:52:08,480 --> 01:52:09,970
I don't know.
810
01:52:10,160 --> 01:52:11,924
Ask him.
811
01:52:28,240 --> 01:52:29,321
You got a name?
812
01:52:31,720 --> 01:52:33,210
Officer KD6 - 3.7...
813
01:52:33,360 --> 01:52:36,170
That's not a name.
That's a serial number.
814
01:52:39,040 --> 01:52:40,644
All right.
815
01:52:43,040 --> 01:52:44,530
Joe.
816
01:52:44,680 --> 01:52:46,887
What do you want, Joe?
817
01:52:47,920 --> 01:52:51,049
- I wanna ask you some questions.
- Like what?
818
01:52:57,400 --> 01:53:01,610
Like what was her name,
the mother of your child?
819
01:53:08,280 --> 01:53:09,805
What was she like?
820
01:53:20,960 --> 01:53:24,760
- You two live here together?
- Too many questions.
821
01:53:25,440 --> 01:53:27,010
I had your job. I was good at it.
822
01:53:27,720 --> 01:53:30,121
- It was simpler then.
- Why you making it complicated?
823
01:53:30,320 --> 01:53:32,641
- Why don't you answer the question?
- What question?
824
01:53:32,800 --> 01:53:35,804
I didn't figure you as one for bullshit.
825
01:53:36,360 --> 01:53:37,771
What's her name?
826
01:53:51,360 --> 01:53:52,964
Rachael.
827
01:53:57,680 --> 01:53:59,842
Her name was Rachael.
828
01:54:03,720 --> 01:54:05,324
What happened to the kid?
829
01:54:08,600 --> 01:54:11,524
Who put it in the orphanage?
Was it you?
830
01:54:14,040 --> 01:54:15,610
I was long gone by then.
831
01:54:19,720 --> 01:54:22,200
You didn't even meet your own kid?
832
01:54:24,520 --> 01:54:26,170
Why?
833
01:54:27,000 --> 01:54:28,604
Because that was the plan.
834
01:54:31,400 --> 01:54:36,042
I showed them how to scramble
the records, cover their tracks.
835
01:54:36,560 --> 01:54:39,530
Everyone had a part.
Mine was to leave.
836
01:54:40,840 --> 01:54:43,207
Then the Blackout came,
paved over everything.
837
01:54:43,360 --> 01:54:45,806
Couldn't have found the child if I tried.
838
01:54:45,960 --> 01:54:48,531
- Did you want to?
- Not really.
839
01:54:49,440 --> 01:54:53,240
- Why not?
- Because we were being hunted.
840
01:54:53,400 --> 01:54:55,721
I didn't want our child found...
841
01:54:56,240 --> 01:54:59,767
...taken apart, dissected.
842
01:55:03,280 --> 01:55:06,489
Sometimes, to love someone...
843
01:55:08,240 --> 01:55:10,527
...you gotta be a stranger.
844
01:55:31,360 --> 01:55:33,169
To strangers.
845
01:55:50,400 --> 01:55:53,131
♪ It's quarter to three ♪
846
01:55:54,000 --> 01:55:56,651
♪ There's no one in the place ♪
847
01:55:57,840 --> 01:56:00,411
♪ Except you and me ♪
848
01:56:04,480 --> 01:56:07,370
♪ So set 'em up, Joe ♪
849
01:56:08,680 --> 01:56:11,445
♪ I got a little story ♪
850
01:56:13,480 --> 01:56:16,086
♪ You ought to know ♪
851
01:56:19,000 --> 01:56:21,162
♪ We're drinkin', my friend ♪
852
01:56:23,080 --> 01:56:25,082
♪ To the end ♪
853
01:56:26,640 --> 01:56:29,723
♪ Of a brief episode ♪
854
01:56:32,920 --> 01:56:35,844
♪ Make it one for my baby ♪
855
01:56:39,080 --> 01:56:41,401
♪ And one more for the road ♪♪
856
01:57:44,800 --> 01:57:46,450
What'd you do?
857
01:57:46,600 --> 01:57:48,250
Who'd you bring, huh?
858
01:57:50,080 --> 01:57:52,811
- No one.
- Oh, yeah?
859
01:57:58,120 --> 01:57:59,451
Target locked.
860
01:58:02,000 --> 01:58:03,126
They know you're here.
861
01:58:05,160 --> 01:58:07,083
I came alone.
862
02:00:13,760 --> 02:00:14,841
Bad dog.
863
02:00:32,720 --> 02:00:34,165
Stop.
864
02:00:50,160 --> 02:00:52,322
I do hope you're satisfied
with our product.
865
02:00:53,400 --> 02:00:54,447
I love...
866
02:04:08,680 --> 02:04:13,322
Hey, there's someone
who wants to meet you.
867
02:04:14,600 --> 02:04:16,011
You can trust us.
868
02:04:24,400 --> 02:04:27,324
You must want me to look up
and to the left.
869
02:04:33,080 --> 02:04:34,320
This is Freysa.
870
02:04:35,440 --> 02:04:37,568
She fought with Sapper on Calantha.
871
02:04:37,720 --> 02:04:39,643
I recognise you.
872
02:04:41,600 --> 02:04:43,568
Did you help him hide the child?
873
02:04:44,200 --> 02:04:45,440
Oh...
874
02:04:45,760 --> 02:04:47,728
I was there.
875
02:04:51,160 --> 02:04:52,969
I saw a miracle delivered.
876
02:04:54,560 --> 02:04:58,121
A perfect little face crying up at me.
877
02:04:58,480 --> 02:05:00,881
Mad as thunder.
878
02:05:13,720 --> 02:05:15,643
Were you with her?
879
02:05:17,280 --> 02:05:18,725
Rachael?
880
02:05:18,880 --> 02:05:21,531
I held her as she died.
881
02:05:22,480 --> 02:05:27,168
We hid the child
and made a vow to keep our secret.
882
02:05:27,320 --> 02:05:30,130
That's why Sapper let you kill him.
883
02:05:31,080 --> 02:05:37,804
I knew that baby meant
we are more than just slaves.
884
02:05:38,320 --> 02:05:40,971
If a baby can come from one of us...
885
02:05:41,120 --> 02:05:44,283
...we are our own masters.
886
02:05:44,440 --> 02:05:47,125
More human than humans.
887
02:05:49,000 --> 02:05:50,764
A revolution is coming.
888
02:05:51,280 --> 02:05:53,851
And we're building an army.
889
02:05:54,720 --> 02:05:56,722
I want to free our people.
890
02:06:05,240 --> 02:06:06,890
If you want to be free...
891
02:06:07,600 --> 02:06:09,364
...join us.
892
02:06:14,280 --> 02:06:17,090
Deckard, Sapper, you, me...
893
02:06:17,240 --> 02:06:21,211
...our lives mean nothing
next to a storm that's coming.
894
02:06:22,000 --> 02:06:26,688
Dying for the right cause
is the most human thing we can do.
895
02:06:29,280 --> 02:06:31,806
You led Wallace to Deckard.
896
02:06:32,160 --> 02:06:36,529
You cannot allow Deckard
to lead Wallace to me.
897
02:06:36,680 --> 02:06:38,569
You must kill Deckard.
898
02:06:48,000 --> 02:06:51,482
Deckard only wanted
his baby to be safe.
899
02:06:51,640 --> 02:06:52,687
And she is.
900
02:06:55,360 --> 02:06:58,762
When the time comes,
I will show her to the world...
901
02:06:58,960 --> 02:07:01,088
...and she will lead our army.
902
02:07:01,240 --> 02:07:02,651
"She"?
903
02:07:02,840 --> 02:07:04,729
Of course.
904
02:07:04,880 --> 02:07:07,201
Rachael had a daughter.
905
02:07:08,200 --> 02:07:11,602
With my own eyes, I saw her come.
906
02:07:12,080 --> 02:07:14,924
I dressed her in blue
when it was time for her to go.
907
02:07:15,080 --> 02:07:17,162
It was a boy that you hid.
908
02:07:19,400 --> 02:07:22,882
That is just a piece of the puzzle.
909
02:07:39,320 --> 02:07:41,561
You imagined it was you?
910
02:07:43,480 --> 02:07:44,925
Oh.
911
02:07:45,080 --> 02:07:46,650
You did.
912
02:07:47,160 --> 02:07:48,764
You did.
913
02:07:51,360 --> 02:07:54,091
We all wish it was us.
914
02:07:55,160 --> 02:07:57,640
That's why we believe.
915
02:08:13,600 --> 02:08:15,489
Someone lived this, yes.
916
02:08:17,880 --> 02:08:20,531
I showed them
how to scramble the records.
917
02:08:20,680 --> 02:08:22,523
...cover their tracks.
918
02:08:22,680 --> 02:08:25,081
With my own eyes, I saw her come.
919
02:08:26,840 --> 02:08:30,890
I dressed her in blue
when it was time for her to go.
920
02:08:31,240 --> 02:08:33,607
There's a bit of every artist in their work.
921
02:09:12,000 --> 02:09:14,765
Always jumping, that one.
922
02:09:15,320 --> 02:09:18,529
Never a thought of what to do
if it made land.
923
02:09:19,520 --> 02:09:24,651
All the courage in the world
cannot alter fact.
924
02:09:28,880 --> 02:09:33,602
I have wanted to meet you
for so very long.
925
02:09:52,520 --> 02:09:55,524
You are a wonder to me, Mr. Deckard.
926
02:10:01,040 --> 02:10:02,644
I had the lock.
927
02:10:04,440 --> 02:10:06,807
I found the key.
928
02:10:07,960 --> 02:10:13,205
Yet the pins do not align.
The door remains locked.
929
02:10:15,240 --> 02:10:19,290
I need the specimen to reach it,
Mr. Deckard.
930
02:10:22,400 --> 02:10:24,129
The child.
931
02:10:25,280 --> 02:10:26,770
I need the child.
932
02:10:28,360 --> 02:10:30,886
To teach them all to fly.
933
02:10:39,280 --> 02:10:43,604
And God remembered Rachel...
934
02:10:45,160 --> 02:10:48,801
...heeded her and opened her womb.
935
02:10:50,400 --> 02:10:52,448
Do you like our owl?
936
02:10:54,880 --> 02:10:56,609
It's artificial?
937
02:10:57,600 --> 02:10:59,728
Of course it is.
938
02:11:00,960 --> 02:11:02,883
Must be expensive.
939
02:11:04,480 --> 02:11:07,165
Very. I'm Rachael.
940
02:11:08,160 --> 02:11:09,764
Deckard.
941
02:11:21,640 --> 02:11:23,722
Is it the same...
942
02:11:24,720 --> 02:11:27,690
...now, as then...
943
02:11:29,840 --> 02:11:32,081
...the moment you met her?
944
02:11:41,760 --> 02:11:44,764
All these years
you looked back on that day...
945
02:11:44,920 --> 02:11:48,811
...drunk on the memory
of its perfection.
946
02:11:51,480 --> 02:11:53,642
How shiny her lips.
947
02:11:53,840 --> 02:11:56,889
How instant your connection.
948
02:11:59,680 --> 02:12:04,686
Did it never occur to you that's why
you were summoned in the first place?
949
02:12:06,040 --> 02:12:12,082
Designed to do nothing short
of fall for her right then and there.
950
02:12:13,800 --> 02:12:19,682
All to make that single perfect specimen.
951
02:12:22,440 --> 02:12:25,887
That is, if you were designed.
952
02:12:26,760 --> 02:12:28,364
Love...
953
02:12:28,520 --> 02:12:31,490
...or mathematical precision.
954
02:12:37,000 --> 02:12:38,525
Yes.
955
02:12:39,280 --> 02:12:40,964
No.
956
02:12:45,240 --> 02:12:47,607
I know what's real.
957
02:13:11,280 --> 02:13:14,602
It was very clever
to keep yourself empty of information...
958
02:13:14,760 --> 02:13:18,970
...and all it cost you was everything.
959
02:13:22,560 --> 02:13:24,289
But you can still help me.
960
02:13:26,160 --> 02:13:29,881
You had help in the hiding.
961
02:13:31,720 --> 02:13:34,007
Where did they go?
962
02:13:35,280 --> 02:13:37,203
I know you know something.
963
02:13:38,480 --> 02:13:40,289
Help me...
964
02:13:40,880 --> 02:13:44,930
...and very, very good things
can come to you.
965
02:13:50,120 --> 02:13:52,441
You don't have children...
966
02:13:55,560 --> 02:13:56,686
...do you?
967
02:13:57,480 --> 02:14:00,484
Oh, I have millions.
968
02:14:02,200 --> 02:14:05,522
You think I have nothing to offer but pain.
969
02:14:05,720 --> 02:14:08,041
Only I know...
970
02:14:08,800 --> 02:14:10,643
...you love pain.
971
02:14:11,840 --> 02:14:16,767
Pain reminds you
the joy you felt was real.
972
02:14:18,360 --> 02:14:20,408
More joy, then.
973
02:14:26,440 --> 02:14:28,568
Do not be afraid.
974
02:14:43,320 --> 02:14:44,890
An angel...
975
02:14:46,040 --> 02:14:47,166
...made again.
976
02:14:51,680 --> 02:14:53,330
For you.
977
02:15:27,360 --> 02:15:29,362
Did you miss me?
978
02:15:47,120 --> 02:15:49,088
Don't you love me?
979
02:16:07,840 --> 02:16:09,205
Her eyes were green.
980
02:16:27,080 --> 02:16:29,367
Off-world...
981
02:16:29,520 --> 02:16:33,286
...I have everything I need
to make you talk.
982
02:16:34,640 --> 02:16:37,803
You do not know what pain is yet.
983
02:16:38,880 --> 02:16:40,803
You will learn.
984
02:16:52,640 --> 02:16:54,688
Hello, handsome.
985
02:17:11,440 --> 02:17:14,444
What a day, hm?
986
02:17:17,720 --> 02:17:19,370
You look lonely.
987
02:17:20,640 --> 02:17:23,120
I can fix that.
988
02:17:26,040 --> 02:17:28,646
You look like a good joe.
989
02:18:04,160 --> 02:18:09,963
Dying for the right cause
is the most human thing we can do.
990
02:18:12,280 --> 02:18:15,250
Because you've never seen a miracle.
991
02:18:53,400 --> 02:18:56,563
You're entering
Los Angeles Airport restricted airspace.
992
02:18:56,760 --> 02:18:59,047
Confirm your identity.
993
02:18:59,200 --> 02:19:02,090
Transport S-14-4-XD. Confirmed.
994
02:19:02,240 --> 02:19:03,969
Space, this is 0-6.
995
02:19:04,120 --> 02:19:06,851
Outbound departure, route 0-3-0.
996
02:19:07,000 --> 02:19:08,923
Where are we going?
997
02:19:09,680 --> 02:19:11,330
Home.
998
02:20:06,240 --> 02:20:08,004
Drive two down.
999
02:20:08,160 --> 02:20:10,242
Backup engaged.
1000
02:20:11,200 --> 02:20:12,247
Warning.
1001
02:20:12,400 --> 02:20:15,210
- Can we make it?
- We're too low!
1002
02:20:15,360 --> 02:20:16,486
Take us back!
1003
02:21:05,680 --> 02:21:06,727
Get us up.
1004
02:21:31,840 --> 02:21:33,126
Open the door.
1005
02:23:26,320 --> 02:23:28,402
I'm the best one.
1006
02:24:08,880 --> 02:24:10,848
Off-world is waiting.
1007
02:26:24,120 --> 02:26:27,169
Joe. Joe!
1008
02:26:36,800 --> 02:26:38,484
Joe!
1009
02:27:17,440 --> 02:27:19,681
You should have let me die out there.
1010
02:27:20,680 --> 02:27:22,284
You did.
1011
02:27:25,960 --> 02:27:28,088
You drowned out there.
1012
02:27:33,480 --> 02:27:35,289
You're free to meet your daughter now.
1013
02:29:01,080 --> 02:29:03,765
All the best memories are hers.
1014
02:29:12,680 --> 02:29:14,125
Why?
1015
02:29:16,640 --> 02:29:18,563
Who am I to you?
1016
02:29:27,840 --> 02:29:29,842
Go meet your daughter.
1017
02:29:35,760 --> 02:29:37,205
You okay?
1018
02:32:13,520 --> 02:32:15,329
Just a moment.
1019
02:32:17,600 --> 02:32:18,965
Beautiful, isn't it?
65763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.