Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,440 --> 00:01:37,670
Momoshiki Otsutsuki's Vessel,
2
00:01:38,310 --> 00:01:40,010
Boruto Uzumaki, eh?
3
00:01:40,410 --> 00:01:42,710
We haven't met before.
4
00:01:43,410 --> 00:01:44,950
I'm Code.
5
00:01:45,280 --> 00:01:49,420
I worship the Otsutsuki and
have inherited their grand will.
6
00:01:50,020 --> 00:01:51,970
You've inherited who's what?
7
00:01:51,970 --> 00:01:54,100
You're just an underling.
8
00:01:54,100 --> 00:01:56,010
Sorry, I'm not interested in that.
9
00:01:56,560 --> 00:01:59,520
To be absolutely honest...
10
00:01:59,520 --> 00:02:01,600
I revere you.
11
00:02:01,600 --> 00:02:03,210
Huh?
12
00:02:03,210 --> 00:02:06,480
The Otsutsuki are the objects
of my devotion.
13
00:02:06,870 --> 00:02:09,470
They're equivalent to gods, after all.
14
00:02:09,810 --> 00:02:11,910
That's all the more reason why it pains me...
15
00:02:11,910 --> 00:02:14,360
that I have to feed you to Ten Tails
16
00:02:14,360 --> 00:02:17,280
as a sacrifice to cultivate the Divine Tree...
17
00:02:17,650 --> 00:02:20,160
For a devout follower like me,
18
00:02:20,160 --> 00:02:22,820
this is an extremely unpleasant task.
19
00:02:22,820 --> 00:02:24,950
Oh, yeah?
20
00:02:24,950 --> 00:02:26,340
Not to point out the obvious,
21
00:02:26,340 --> 00:02:28,320
but I've got no interest in
letting that happen to me!
22
00:02:28,660 --> 00:02:32,460
Could you just forget about this
and go home?
23
00:02:32,460 --> 00:02:34,170
I couldn't do that.
24
00:02:34,170 --> 00:02:36,970
Without anyone interfering,
this is the perfect opportunity...
25
00:02:36,970 --> 00:02:40,070
to test your quality...
26
00:02:40,570 --> 00:02:42,940
as the intended sacrifice.
27
00:02:44,410 --> 00:02:45,560
Get out of here, Boruto!
28
00:02:45,860 --> 00:02:47,870
You have no chance of defeating him!
29
00:02:47,870 --> 00:02:49,150
Don't you get it?!
30
00:02:49,150 --> 00:02:52,400
He doesn't seem like the type
to let me get away.
31
00:02:52,750 --> 00:02:55,690
Besides, even if we ran away,
what good would that do?
32
00:02:56,120 --> 00:02:58,740
Also, I don't like to make assumptions
33
00:02:58,740 --> 00:03:00,910
about someone I've just met...
34
00:03:00,910 --> 00:03:03,640
but I think it's safe to say he's a psycho
35
00:03:03,640 --> 00:03:05,700
who won't listen to anything I tell him.
36
00:03:06,300 --> 00:03:10,370
Let's take care of him before Dad gets here!
37
00:03:12,500 --> 00:03:20,260
HORSE
38
00:03:12,500 --> 00:03:20,260
SNAKE
39
00:03:12,500 --> 00:03:20,260
DOG
40
00:03:12,730 --> 00:03:14,820
It's no good, I can't find him!
41
00:03:14,820 --> 00:03:16,170
We've searched the Village
42
00:03:16,170 --> 00:03:18,760
and extended our range
to the surrounding areas,
43
00:03:18,760 --> 00:03:20,260
but there's no sign of Kawaki.
44
00:03:20,260 --> 00:03:24,760
Could you expand your sensory
perimeter just a little more?
45
00:03:24,760 --> 00:03:27,450
If we can't find him
after all this searching,
46
00:03:24,760 --> 00:03:32,390
DOG
47
00:03:27,450 --> 00:03:29,100
we should consider the possibility
48
00:03:29,100 --> 00:03:32,390
that he might have erased
his chakra in some way.
49
00:03:32,390 --> 00:03:34,300
Erased his chakra?
50
00:03:34,300 --> 00:03:36,400
How would he do that?
51
00:03:36,860 --> 00:03:39,700
Earlier, I sensed that he left the house!
52
00:03:41,530 --> 00:03:42,970
Boruto!
53
00:03:49,410 --> 00:03:52,240
Where in the world did Kawaki go?
54
00:03:52,240 --> 00:03:54,330
Nishi! Where's Boruto right now?
55
00:03:54,330 --> 00:03:55,630
I need to talk to him.
56
00:03:55,930 --> 00:03:57,380
Uh, yes, sir!
57
00:03:59,530 --> 00:04:00,420
Huh?!
58
00:04:01,020 --> 00:04:03,160
Umm... I'm sorry!
59
00:04:03,160 --> 00:04:04,640
What is it? What's the matter?
60
00:04:05,030 --> 00:04:08,260
Well... It seems he's nowhere nearby.
61
00:04:08,260 --> 00:04:09,810
Huh?!
62
00:04:24,440 --> 00:04:26,320
So, that's the ability I've heard about!
63
00:04:28,830 --> 00:04:29,660
Behind you!
64
00:04:39,320 --> 00:04:41,050
Lightning Style...
65
00:04:41,050 --> 00:04:42,390
Thunderclap Arrow!
66
00:04:52,520 --> 00:04:54,560
Damn it! Those things again?!
67
00:04:55,640 --> 00:04:57,170
I see...
68
00:04:58,560 --> 00:05:01,730
You prepared a Shadow Clone
transformed into a shuriken
69
00:05:01,730 --> 00:05:03,190
ahead of time.
70
00:05:03,410 --> 00:05:07,700
How interesting. Fighting a ninja is fun.
71
00:05:08,120 --> 00:05:09,530
However...
72
00:05:10,320 --> 00:05:13,260
You're not very good at using this.
73
00:05:14,690 --> 00:05:16,830
A white... Karma?!
74
00:05:40,450 --> 00:05:41,650
This is bad!
75
00:05:57,070 --> 00:05:58,770
He's no match at all!
76
00:05:59,400 --> 00:06:02,880
Of course, he isn't! I already knew that!
77
00:06:10,890 --> 00:06:14,470
Do you know why you suddenly get stronger
78
00:06:14,470 --> 00:06:17,150
when you activate Karma?
79
00:06:17,150 --> 00:06:21,250
Increased power and speed
from improved physical ability...
80
00:06:21,250 --> 00:06:24,150
is certainly a major factor, but honestly...
81
00:06:24,630 --> 00:06:26,380
that alone wouldn't result in
82
00:06:26,380 --> 00:06:29,660
such an exponential jump in battle strength.
83
00:06:29,660 --> 00:06:32,250
With Karma's true essence...
84
00:06:32,250 --> 00:06:34,660
the real reason lies elsewhere.
85
00:06:34,660 --> 00:06:37,160
Karma's... true essence?!
86
00:06:37,160 --> 00:06:40,330
It's the Otsutsuki's combat experience
87
00:06:40,330 --> 00:06:43,480
accumulated over their long lifespan...
88
00:06:43,480 --> 00:06:46,650
Overlaid upon your own experience...
89
00:06:47,170 --> 00:06:48,680
That's why you get stronger.
90
00:06:50,690 --> 00:06:51,680
In other words...
91
00:06:51,990 --> 00:06:55,600
you can instantly become
an experienced warrior.
92
00:06:55,600 --> 00:06:58,680
If you're able to draw on
the Karma properly, that is.
93
00:07:09,510 --> 00:07:11,660
Show it to me.
94
00:07:11,660 --> 00:07:14,180
I know that's not the extent of...
95
00:07:16,450 --> 00:07:18,850
...Momoshiki's Otsutsuki's power!
96
00:07:20,250 --> 00:07:21,000
Boruto!
97
00:07:51,880 --> 00:07:53,330
That's right.
98
00:07:53,330 --> 00:07:54,780
That's what I'm talking about.
99
00:07:55,350 --> 00:07:57,020
That's what I want to see.
100
00:08:00,290 --> 00:08:02,060
You bastard!
101
00:08:02,060 --> 00:08:04,670
How dare you come out again!
102
00:08:09,170 --> 00:08:11,480
You've finally shown yourself...
103
00:08:11,480 --> 00:08:14,180
But when I think about it, it's strange.
104
00:08:15,000 --> 00:08:16,660
You're still nothing but a simple Vessel
105
00:08:16,660 --> 00:08:18,270
that hasn't been revived yet,
106
00:08:18,270 --> 00:08:20,090
so why does Momoshiki's consciousness
107
00:08:20,090 --> 00:08:21,930
emerge to this degree?
108
00:08:31,950 --> 00:08:33,200
You're...!
109
00:08:35,260 --> 00:08:38,140
Kawaki, move back a little.
110
00:08:38,140 --> 00:08:39,410
It's not safe.
111
00:08:51,380 --> 00:08:53,130
I see, he's strong!
112
00:09:18,490 --> 00:09:19,700
Damn it!
113
00:09:23,080 --> 00:09:23,830
What?!
114
00:09:40,560 --> 00:09:43,430
Damn it... Such an annoying ability, ya know!
115
00:09:43,720 --> 00:09:46,060
Boruto's movements
are different from before!
116
00:09:46,060 --> 00:09:49,540
But he's retained his consciousness.
117
00:09:49,540 --> 00:09:51,400
When did he manage that?!
118
00:09:52,230 --> 00:09:54,190
What's going on?
119
00:09:54,190 --> 00:09:56,780
Maybe it's an effect of Amado's meds?
120
00:09:56,780 --> 00:10:01,870
I don't know for sure what's
happening inside of Boruto's body...
121
00:10:01,870 --> 00:10:03,450
But at the very least,
122
00:10:03,450 --> 00:10:06,730
it seems he's now able to
channel Momoshiki's power
123
00:10:06,730 --> 00:10:10,490
without his mind getting taken over
like before.
124
00:10:11,420 --> 00:10:12,650
Meds, huh?
125
00:10:12,960 --> 00:10:15,620
It might be best if you don't write him off.
126
00:10:15,620 --> 00:10:17,340
It wouldn't be funny...
127
00:10:17,580 --> 00:10:21,800
if you were defeated before
you regained your true strength.
128
00:10:22,600 --> 00:10:25,100
HORSE
129
00:10:22,600 --> 00:10:25,100
What? Boruto's chakra?!
130
00:10:25,100 --> 00:10:27,640
That's right. Forget about Kawaki for now.
131
00:10:27,640 --> 00:10:30,880
I want everyone to search for
Boruto's chakra and find him.
132
00:10:30,880 --> 00:10:33,600
A few dozen kilometers outside the Village.
133
00:10:33,600 --> 00:10:34,360
Hurry!
134
00:10:34,740 --> 00:10:37,390
I'll be going to back up Ino from here.
135
00:10:37,390 --> 00:10:39,610
This was all my fault, after all.
136
00:10:39,610 --> 00:10:41,210
Don't worry about it.
137
00:10:41,210 --> 00:10:43,490
More importantly, focus on finding Boruto.
138
00:10:43,490 --> 00:10:46,160
Kawaki will most likely be there too.
139
00:10:47,660 --> 00:10:50,280
Worst case, the enemy will also be with them.
140
00:10:50,280 --> 00:10:53,880
That bastard Code may have
already tracked Kawaki down.
141
00:10:53,880 --> 00:10:56,470
If we're unlucky, he might already be dead.
142
00:10:57,200 --> 00:10:59,650
You no longer have Kurama's powers.
143
00:10:59,650 --> 00:11:02,800
If I stand by and let you go alone,
it would be suicide.
144
00:11:02,800 --> 00:11:06,310
Even so, I can't abandon the kids!
145
00:11:06,610 --> 00:11:09,830
I know I can't stop you.
146
00:11:09,830 --> 00:11:12,060
How many years do you think
I've been with you?
147
00:11:13,690 --> 00:11:15,780
I'm going with you.
148
00:11:16,150 --> 00:11:19,390
At the moment, I'm the only person
around who's free.
149
00:11:19,920 --> 00:11:21,320
Shikamaru...
150
00:11:22,460 --> 00:11:24,320
I'm well aware of the danger.
151
00:11:24,320 --> 00:11:27,500
Don't argue with me. It's a drag.
152
00:11:27,500 --> 00:11:29,730
Just be grateful we're not stopping you.
153
00:11:30,200 --> 00:11:32,550
As soon as we locate Boruto, we'll head out.
154
00:11:32,550 --> 00:11:34,020
Naruto!
155
00:11:34,020 --> 00:11:35,210
Hinata!
156
00:11:35,440 --> 00:11:36,740
I'm going too!
157
00:11:36,740 --> 00:11:38,050
I can't just stay still!
158
00:11:38,050 --> 00:11:39,440
Don't be ridiculous!
159
00:11:39,440 --> 00:11:41,680
If something happens to you,
what will happen to Hima?
160
00:11:42,040 --> 00:11:44,720
Please, stay here!
161
00:11:45,210 --> 00:11:46,180
But...
162
00:11:49,220 --> 00:11:52,040
Hinata, I understand how you feel,
163
00:11:52,040 --> 00:11:53,730
but don't make this difficult for Naruto.
164
00:11:54,040 --> 00:11:56,760
Please do as he says for me.
165
00:12:00,400 --> 00:12:01,700
Mommy...
166
00:12:02,300 --> 00:12:03,950
Hima...
167
00:12:09,270 --> 00:12:11,410
Everything will be okay, right, Daddy?
168
00:12:11,940 --> 00:12:16,250
You'll bring Big Brother and Kawaki
back with you safely, right?
169
00:12:22,950 --> 00:12:24,520
Of course, I will.
170
00:12:24,520 --> 00:12:26,820
Have you forgotten who your dad is?
171
00:12:33,270 --> 00:12:36,770
Looks like I can't absorb these Claw Marks.
172
00:12:36,770 --> 00:12:39,410
They're mostly physically manifested chakra,
173
00:12:39,410 --> 00:12:41,150
but there's iron mixed in from his blood,
174
00:12:41,150 --> 00:12:43,150
forming them into a composite material.
175
00:12:43,150 --> 00:12:46,380
In other words, those Claw Marks
can be considered physical matter.
176
00:12:46,380 --> 00:12:48,250
So, you can't absorb it with your Karma!
177
00:12:48,250 --> 00:12:48,990
Be careful!
178
00:12:49,430 --> 00:12:51,390
How can you say stuff like that so easily?
179
00:12:51,390 --> 00:12:54,890
That aside, what's this state you're in?
180
00:12:54,890 --> 00:12:57,290
Where did that bastard Momoshiki go?
181
00:12:58,590 --> 00:13:02,090
I don't know whether it's
the effects of the meds or what.
182
00:13:02,420 --> 00:13:04,760
This is the first time
this has happened to me, after all.
183
00:13:04,760 --> 00:13:07,830
I can't believe you're relying on
those unreliable meds!
184
00:13:07,830 --> 00:13:10,760
You better not lose control suddenly!
185
00:13:11,400 --> 00:13:13,100
Worry about that later.
186
00:13:13,500 --> 00:13:16,020
Get ready, Kawaki.
187
00:13:16,540 --> 00:13:18,990
If we take down the guy
standing in front of us,
188
00:13:18,990 --> 00:13:22,610
that'll solve your worries
and everything else, right?
189
00:13:24,550 --> 00:13:27,100
Those meds that you got from Amado...
190
00:13:27,100 --> 00:13:30,990
Whatever their effect,
Momoshiki's not actually gone.
191
00:13:31,450 --> 00:13:34,790
You're still an Otsutsuki... now and forever.
192
00:13:34,790 --> 00:13:38,210
How does he know about the meds?!
193
00:13:38,660 --> 00:13:41,170
Yeah... I've been wondering about that.
194
00:13:41,460 --> 00:13:46,970
Personally, I don't care whether
you're Boruto or Momoshiki.
195
00:13:47,340 --> 00:13:49,490
As long as I can feed you to the Ten Tails
196
00:13:49,490 --> 00:13:51,440
to cultivate the Divine Tree.
197
00:13:51,440 --> 00:13:54,480
Also, there are no issues with your quality.
198
00:13:54,480 --> 00:13:57,190
You'll be a top-notch sacrifice.
199
00:13:57,780 --> 00:14:00,440
There's no way I'm gonna let that happen.
200
00:14:00,440 --> 00:14:04,850
It's only a matter of time before
you become a complete Otsutsuki.
201
00:14:05,320 --> 00:14:08,820
When you reach your peak
and become the perfect sacrifice...
202
00:14:08,820 --> 00:14:10,450
I'll be back for you.
203
00:14:14,400 --> 00:14:15,940
Shall we get going, Kawaki?
204
00:14:15,940 --> 00:14:17,160
She's waiting.
205
00:14:17,160 --> 00:14:18,670
Not gonna happen!
206
00:14:25,340 --> 00:14:27,130
Hey, Kawaki!
207
00:14:27,410 --> 00:14:29,630
Finally decided to do this, eh?!
208
00:14:36,320 --> 00:14:38,240
What do you think you're doing, Kawaki?
209
00:14:38,240 --> 00:14:40,350
I thought you agreed to come with me.
210
00:14:42,320 --> 00:14:43,960
Don't get the wrong idea.
211
00:14:44,430 --> 00:14:46,650
From the beginning,
everything I've done and do...
212
00:14:47,000 --> 00:14:50,030
is for Lord Seventh!
213
00:14:50,030 --> 00:14:51,630
Isn't it obvious?
214
00:14:51,630 --> 00:14:54,050
If we just take you down,
215
00:14:54,050 --> 00:14:56,540
that would be the fastest and easiest way.
216
00:14:57,410 --> 00:14:59,980
Both of you are so annoying.
217
00:15:00,410 --> 00:15:01,810
I hate that.
218
00:15:04,650 --> 00:15:05,950
Fine.
219
00:15:05,950 --> 00:15:07,880
Let me make this clear.
220
00:15:07,880 --> 00:15:11,050
It will go better if you just obey me.
221
00:15:11,050 --> 00:15:13,640
Is that all you have to say?
222
00:15:13,640 --> 00:15:14,860
Bring it on.
223
00:15:14,860 --> 00:15:16,420
Let's settle this.
224
00:15:21,440 --> 00:15:23,720
Found him! It's Boruto!
225
00:15:23,720 --> 00:15:25,690
To the North-West,
roughly 40 kilometers from here!
226
00:15:26,130 --> 00:15:28,170
And there's someone else.
227
00:15:28,170 --> 00:15:30,320
Someone whose chakra I don't recognize.
228
00:15:30,320 --> 00:15:32,350
Is it Code?! Damn it!
229
00:15:32,350 --> 00:15:33,700
Ino, are you there?
230
00:15:34,300 --> 00:15:35,970
We know where Boruto is!
231
00:15:35,970 --> 00:15:38,170
Naruto and I will be heading there now.
232
00:15:38,170 --> 00:15:40,140
The enemy can appear
and disappear as he pleases.
233
00:15:40,140 --> 00:15:42,640
Keep the entire village on high alert.
234
00:15:42,640 --> 00:15:43,710
Understood!
235
00:15:43,710 --> 00:15:45,090
Be careful, Shikamaru!
236
00:15:47,150 --> 00:15:49,210
All right! Let's go!
237
00:15:49,580 --> 00:15:54,090
Naruto, you can't maintain
Sage Mode for very long, right?
238
00:15:54,690 --> 00:15:56,860
How long can you currently hold out?
239
00:15:56,860 --> 00:15:58,560
Don't worry about it.
240
00:15:58,560 --> 00:16:01,990
In fact, I can maintain it
far longer than before.
241
00:16:01,990 --> 00:16:03,730
Let's just call it the wisdom of age.
242
00:16:04,100 --> 00:16:05,060
Let's hurry!
243
00:16:06,100 --> 00:16:07,980
What wisdom of age?
244
00:16:09,370 --> 00:16:12,370
Listen, don't overdo it, Naruto!
245
00:16:12,370 --> 00:16:14,540
Yeah, I know.
246
00:16:45,310 --> 00:16:47,560
This is... a Vanishing Rasengan!
247
00:16:53,410 --> 00:16:55,150
Damn it, he got away!
248
00:16:56,550 --> 00:16:59,850
Did you just say that Kawaki's
already encountered Code?!
249
00:17:00,250 --> 00:17:01,330
How do you know?
250
00:17:01,550 --> 00:17:05,160
We've confirmed an unidentified
chakra present with Boruto.
251
00:17:05,630 --> 00:17:07,310
Judging by the state of their chakra,
252
00:17:07,310 --> 00:17:09,360
we're fairly certain they're fighting.
253
00:17:09,750 --> 00:17:11,840
There's no one it could be
aside from Code, right?
254
00:17:12,300 --> 00:17:15,760
He shouldn't have any sensory abilities.
255
00:17:15,760 --> 00:17:17,670
This is happening way too fast.
256
00:17:18,170 --> 00:17:20,770
How in the world did he find Kawaki?
257
00:17:21,220 --> 00:17:24,150
Maybe someone was working with him?
258
00:17:24,150 --> 00:17:27,150
Like a brand-new Outer?
259
00:17:27,150 --> 00:17:29,980
I don't deny that possibility...
260
00:17:30,210 --> 00:17:34,990
But as far as I know, there aren't
any Outers who are that skilled.
261
00:17:35,260 --> 00:17:36,540
Whatever the case,
262
00:17:36,540 --> 00:17:40,220
we should consider
his appearance an opportunity.
263
00:17:40,220 --> 00:17:42,530
We struggled to find him, after all.
264
00:17:43,000 --> 00:17:44,870
Lord Seventh is already headed there.
265
00:17:45,220 --> 00:17:47,700
If we can successfully deal with Code,
266
00:17:47,700 --> 00:17:50,040
the existence of an ally won't even matter.
267
00:17:52,240 --> 00:17:53,490
Are you listening?
268
00:17:53,490 --> 00:17:55,880
Are your ears plugged up
with wax or something?
269
00:17:56,540 --> 00:17:59,750
Damn it, this wasn't supposed to happen...
270
00:18:02,320 --> 00:18:03,880
I'm counting on you, Kawaki.
271
00:18:03,880 --> 00:18:06,120
We've come this far.
272
00:18:06,120 --> 00:18:08,390
Don't mess this up.
273
00:18:16,900 --> 00:18:19,550
That was a close one.
274
00:18:19,550 --> 00:18:21,330
A Vanishing Rasengan, huh?
275
00:18:21,330 --> 00:18:22,660
I'll have to watch out for those.
276
00:18:22,920 --> 00:18:25,200
Close one? Get it together, idiot!
277
00:18:25,200 --> 00:18:26,810
What are you doing?!
278
00:18:27,170 --> 00:18:29,660
It must be tough pretending to be
so confident, Code!
279
00:18:29,660 --> 00:18:31,680
Where's your drive from earlier?
280
00:18:31,680 --> 00:18:34,010
Kawaki, let's hit him with
everything we've got!
281
00:18:34,010 --> 00:18:34,670
Yeah!
282
00:18:35,160 --> 00:18:36,980
Right into his cowardly face!
283
00:19:03,310 --> 00:19:04,580
Hey! Boruto!
284
00:19:04,580 --> 00:19:08,080
Damn it...
Is it a side effect of those meds?!
285
00:19:45,390 --> 00:19:47,370
What? What's happening—!
286
00:19:59,800 --> 00:20:04,790
Halting Karmic extraction
with some trifling medicine
287
00:20:04,790 --> 00:20:07,890
is no more than a stopgap measure.
288
00:20:13,350 --> 00:20:16,900
Hey... foolish face.
289
00:20:17,420 --> 00:20:18,940
You bastard!
290
00:20:18,940 --> 00:20:20,850
Momoshiki!
291
00:20:24,090 --> 00:20:25,240
It's no good...
292
00:20:25,240 --> 00:20:26,960
I can't move!
293
00:20:36,440 --> 00:20:39,210
It's not because I used up
all of my strength or chakra...
294
00:20:39,870 --> 00:20:44,180
This sensation...
like time itself has stopped...
295
00:20:46,550 --> 00:20:48,160
It's like that day!
296
00:20:48,160 --> 00:20:52,520
Right after I took down Momoshiki,
when he implanted a Karma into me!
297
00:20:55,120 --> 00:20:57,480
The remaining dregs of Kara.
298
00:20:57,920 --> 00:21:00,580
If I'm not mistaken,
he's in charge of managing
299
00:21:00,580 --> 00:21:03,990
the seedling of the Divine Tree,
the Ten Tails.
300
00:21:04,800 --> 00:21:07,700
Perhaps I should take this chance
to kill him.
301
00:21:11,170 --> 00:21:13,080
Switch with me, boy.
302
00:21:29,350 --> 00:21:30,470
Momoshiki!
303
00:21:32,290 --> 00:21:33,850
Rasengan.
304
00:21:49,240 --> 00:21:53,950
Control
305
00:23:27,250 --> 00:23:29,870
Damn it, damn it, damn it!
306
00:23:29,870 --> 00:23:32,060
How could this happen?!
307
00:23:32,620 --> 00:23:34,010
What can I do?
308
00:23:34,300 --> 00:23:35,730
The way that I am now...
309
00:23:36,330 --> 00:23:37,830
I want more...
310
00:23:38,330 --> 00:23:39,660
and more...
311
00:23:39,660 --> 00:23:41,200
power!
312
00:23:41,770 --> 00:23:43,640
I want more power...
313
00:23:43,640 --> 00:23:45,800
to protect Lord Seventh!
314
00:23:46,670 --> 00:23:49,960
Next time on Boruto: Naruto Next Generations:
315
00:23:49,960 --> 00:23:51,200
"Hunger."
316
00:23:49,960 --> 00:23:54,250
HUNGER
22387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.