All language subtitles for [Erai-raws] Boruto - Naruto Next Generations - 208 [1080p][Multiple Subtitle]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,070 --> 00:00:10,530 Boruto... 2 00:00:15,630 --> 00:00:16,280 Huh? 3 00:00:21,120 --> 00:00:22,290 What? 4 00:00:24,330 --> 00:00:29,300 Momoshiki's Manifestation 5 00:00:31,370 --> 00:00:35,320 Don't get cocky... you inferior creature. 6 00:00:38,370 --> 00:00:40,450 Otsutsuki! 7 00:00:55,990 --> 00:00:58,170 What? 8 00:00:58,170 --> 00:00:59,700 What's going on here? 9 00:01:03,500 --> 00:01:06,710 He barely has any chakra left. 10 00:01:27,370 --> 00:01:28,480 Good. 11 00:01:28,480 --> 00:01:29,980 This should be sufficient. 12 00:02:04,100 --> 00:02:05,770 Boruto?! 13 00:02:05,770 --> 00:02:07,450 Let's see... 14 00:02:07,450 --> 00:02:11,270 What was it called... that jutsu of his? 15 00:02:11,630 --> 00:02:15,750 Oh, that's right... The Rasengan. 16 00:02:21,830 --> 00:02:26,040 His Karma is still incomplete! 17 00:02:34,370 --> 00:02:37,300 That bastard Koji Kashin! 18 00:02:37,300 --> 00:02:40,800 He deceived me! 19 00:03:28,700 --> 00:03:33,160 No, not yet... my dear blue-eyed boy... 20 00:03:33,160 --> 00:03:38,860 It's still a ways away... when you'll lose it all. 21 00:03:40,610 --> 00:03:41,860 Boruto! 22 00:03:57,800 --> 00:04:00,100 Huh? Mitsuki? 23 00:04:00,100 --> 00:04:01,010 What was I—? 24 00:04:01,700 --> 00:04:03,470 He doesn't remember? 25 00:04:03,970 --> 00:04:07,220 Earlier, it was almost like he was someone else! 26 00:04:11,300 --> 00:04:12,480 Huh? 27 00:04:12,480 --> 00:04:14,130 The Karma... 28 00:04:14,130 --> 00:04:16,800 It might be even more dangerous than we thought. 29 00:05:51,990 --> 00:05:56,000 LEAF HOSPITAL 30 00:06:00,070 --> 00:06:02,240 He still hasn't woken up? 31 00:06:02,240 --> 00:06:04,130 It's been two whole days already! 32 00:06:04,970 --> 00:06:08,200 He's not going to stay asleep forever, is he? 33 00:06:08,200 --> 00:06:09,890 I'm sure he'll be all right. 34 00:06:09,890 --> 00:06:12,360 Daddy doesn't get defeated so easily. 35 00:06:13,670 --> 00:06:16,100 Daddy! I hope you wake up soon! 36 00:06:16,100 --> 00:06:17,880 Seriously, Dad! 37 00:06:17,880 --> 00:06:22,110 Don't make Mom and Himawari worry like this. 38 00:06:31,370 --> 00:06:32,460 Naruto?! 39 00:06:32,460 --> 00:06:33,370 Daddy! 40 00:06:35,270 --> 00:06:37,410 I'm safe? 41 00:06:37,410 --> 00:06:41,170 You're finally awake? Took you long enough! 42 00:06:41,170 --> 00:06:44,320 Is this... the Leaf? 43 00:06:44,320 --> 00:06:46,760 Boruto and his friends brought you back. 44 00:06:47,370 --> 00:06:50,190 You guys went there?! 45 00:06:51,210 --> 00:06:53,050 Is everyone okay? 46 00:06:53,050 --> 00:06:54,900 Yeah! 47 00:06:54,900 --> 00:06:58,560 Kawaki and Sarada are getting treated, but they're fine! 48 00:06:59,070 --> 00:07:00,440 Thank goodness. 49 00:07:00,440 --> 00:07:02,290 I'm gonna let Kawaki know! 50 00:07:02,290 --> 00:07:06,290 Hold on, Boruto! No running inside of the hospital! 51 00:07:06,290 --> 00:07:07,860 What about Sasuke? 52 00:07:14,450 --> 00:07:17,520 So, this is where you were, Sasuke. 53 00:07:18,140 --> 00:07:19,520 You shouldn't be up here. 54 00:07:19,520 --> 00:07:21,260 You're still not in any condition to move around. 55 00:07:21,260 --> 00:07:22,920 I can't just stay in bed. 56 00:07:23,810 --> 00:07:25,960 It seems Naruto woke up. 57 00:07:29,340 --> 00:07:30,790 Hmm... 58 00:07:30,790 --> 00:07:32,360 This could be an adverse reaction 59 00:07:32,360 --> 00:07:34,970 from forcing the continued attachment of the chakra-incompatible prosthetic. 60 00:07:35,460 --> 00:07:39,480 The nanomachines in your blood might be attempting to reject it. 61 00:07:39,480 --> 00:07:43,160 At this rate, your physical functions will slowly continue to decline, 62 00:07:43,160 --> 00:07:46,290 and your chronic muscular pain will continue as well. 63 00:07:48,010 --> 00:07:50,190 Hold on a second. What is that? 64 00:07:50,540 --> 00:07:53,700 Don't worry... It's just a painkiller. 65 00:07:54,070 --> 00:07:56,490 I thought this could relieve your pain. 66 00:07:56,490 --> 00:07:59,370 Wouldn't it just dull my senses? 67 00:07:59,370 --> 00:08:02,360 I don't want it. It's unnecessary. 68 00:08:02,360 --> 00:08:03,710 I'm sorry! 69 00:08:03,710 --> 00:08:08,190 Normally, we'd just proceed with giving you appropriate treatment, 70 00:08:08,190 --> 00:08:12,010 but the workings of your body are far beyond our understanding... 71 00:08:12,010 --> 00:08:14,260 There's no need to concern yourself. 72 00:08:14,260 --> 00:08:17,870 The way I was constructed, I won't die so easily. 73 00:08:17,870 --> 00:08:19,720 For better or for worse... 74 00:08:23,240 --> 00:08:26,230 Kawaki! Dad woke up! 75 00:08:26,230 --> 00:08:27,920 Really? 76 00:08:30,710 --> 00:08:31,960 Dad! 77 00:08:36,270 --> 00:08:38,330 Looks like we're all here. 78 00:08:38,330 --> 00:08:40,240 Mr. Shikamaru! 79 00:08:40,240 --> 00:08:44,200 I heard that Lord Seventh and Sasuke woke up, 80 00:08:44,200 --> 00:08:47,440 so I gathered them here to explain the situation. 81 00:08:47,440 --> 00:08:50,000 Sorry to crash your party. 82 00:08:50,000 --> 00:08:54,260 Don't worry about it. We're in a race against time here. 83 00:08:54,260 --> 00:08:56,120 Let's get down to business. 84 00:08:56,120 --> 00:08:58,160 First off, are you certain that 85 00:08:58,160 --> 00:09:01,100 this Jigen is a member of the Otsutsuki Clan? 86 00:09:01,100 --> 00:09:02,440 Yeah. 87 00:09:02,440 --> 00:09:06,270 As proof, he had a Ten Tails in his possession. 88 00:09:06,270 --> 00:09:08,090 A Ten Tails?! 89 00:09:08,090 --> 00:09:09,320 Damn it! 90 00:09:09,320 --> 00:09:11,480 How did we not notice that all this time?! 91 00:09:11,480 --> 00:09:15,710 It was in another dimension. It can't be helped. 92 00:09:15,710 --> 00:09:17,930 I was thinking of looking into it once more, 93 00:09:17,930 --> 00:09:21,120 but I'm no longer able to go there using Transportation Ninjutsu. 94 00:09:21,120 --> 00:09:24,540 He probably changed coordinates. 95 00:09:24,540 --> 00:09:29,290 Boruto, did Team 7 run into Jigen? 96 00:09:29,290 --> 00:09:32,860 We fought a guy called Boro. 97 00:09:32,860 --> 00:09:35,050 He had incredible regenerative powers 98 00:09:35,050 --> 00:09:36,420 and spread around viruses. 99 00:09:36,420 --> 00:09:38,140 He was a monster of an enemy. 100 00:09:38,670 --> 00:09:41,060 If Sarada hadn't taken him down with her Chidori, 101 00:09:41,060 --> 00:09:43,060 we would have been in real trouble. 102 00:09:43,060 --> 00:09:44,560 The Chidori? 103 00:09:47,170 --> 00:09:49,940 Oh, I just remembered something Boro mentioned... 104 00:09:49,940 --> 00:09:51,890 For example... 105 00:09:51,890 --> 00:09:56,110 you could infect an entire town with this virus. 106 00:09:56,110 --> 00:09:58,980 What do you think happens next? 107 00:09:58,980 --> 00:10:02,500 The townspeople will start trembling in fear at this infectious disease 108 00:10:02,500 --> 00:10:04,790 and will wish to be saved. 109 00:10:05,410 --> 00:10:07,370 What are you saying? 110 00:10:07,370 --> 00:10:10,880 Then, I cure of them of their illness. 111 00:10:11,560 --> 00:10:15,540 "Which makes them believe a miracle has occurred." 112 00:10:15,540 --> 00:10:16,880 That's what he said. 113 00:10:16,880 --> 00:10:20,840 It seems we should look into that... 114 00:10:21,180 --> 00:10:23,970 A ninjutsu that uses viruses, huh? 115 00:10:23,970 --> 00:10:26,600 I've never even heard of a Kekkei Genkai that could do that. 116 00:10:26,600 --> 00:10:28,520 It's not a ninjutsu. 117 00:10:28,520 --> 00:10:31,770 It's a real virus that he produces within his body. 118 00:10:31,770 --> 00:10:33,920 All members of Kara, including myself, 119 00:10:33,920 --> 00:10:39,030 were modified by a scientist called Amado. 120 00:10:39,030 --> 00:10:41,740 Did you just say all members of Kara? 121 00:10:41,740 --> 00:10:44,490 There's Victor and Deepa, the guys we first fought, 122 00:10:44,490 --> 00:10:49,040 the masked man called Koji Kashin, Delta, and Boro... 123 00:10:49,040 --> 00:10:50,560 Is there anyone else? 124 00:10:51,410 --> 00:10:54,320 One more. A guy called Code. 125 00:10:54,740 --> 00:10:57,340 What sort of abilities does he have? 126 00:10:57,340 --> 00:10:59,230 I have no idea. 127 00:10:59,230 --> 00:11:03,220 All I know is that he's a creep who's always slightly grinning. 128 00:11:03,910 --> 00:11:05,960 You really don't know anything? 129 00:11:05,960 --> 00:11:08,310 Yeah, it's the truth. 130 00:11:08,710 --> 00:11:12,940 The Kara is searching frantically for you, and yet, 131 00:11:12,940 --> 00:11:16,170 you don't know anything. 132 00:11:16,170 --> 00:11:18,070 Don't you think that's strange? 133 00:11:21,070 --> 00:11:25,530 Do you even know why you're called "The Vessel"? 134 00:11:25,530 --> 00:11:28,580 I don't know what I don't know! 135 00:11:30,370 --> 00:11:32,040 Back then... 136 00:11:32,770 --> 00:11:35,060 Delta said, 137 00:11:35,060 --> 00:11:36,940 You're a Vessel! 138 00:11:36,940 --> 00:11:39,460 That body doesn't belong to you! 139 00:11:40,470 --> 00:11:41,590 That's what she said. 140 00:11:41,590 --> 00:11:44,100 Vessel, huh? 141 00:11:44,100 --> 00:11:47,100 Are there any Vessels aside from you? 142 00:11:47,100 --> 00:11:49,440 I doubt there are any. 143 00:11:49,440 --> 00:11:52,100 They brought over a ton of other guys along with me, 144 00:11:52,100 --> 00:11:56,110 but they died during Amado's experiments. 145 00:11:56,510 --> 00:11:59,360 I hope you're not hiding anything else. 146 00:11:59,360 --> 00:12:01,400 I'm telling you there isn't! 147 00:12:03,740 --> 00:12:06,410 That's enough, Shikamaru! 148 00:12:06,810 --> 00:12:10,120 Now's not the time suspect him. 149 00:12:11,510 --> 00:12:13,120 Sorry... 150 00:12:15,810 --> 00:12:19,070 Anyway, I'm glad that everyone is safe. 151 00:12:19,070 --> 00:12:23,550 Let's just be glad they defeated that monster called Boro. 152 00:12:24,940 --> 00:12:28,260 Things are kind of hazy towards the end of that. 153 00:12:28,260 --> 00:12:31,060 I don't really remember what happened. 154 00:12:37,070 --> 00:12:38,310 Time's up! 155 00:12:38,310 --> 00:12:40,940 Kawaki and Sarada, return to your hospital rooms. 156 00:12:40,940 --> 00:12:43,160 And Naruto, if you get too carried away, 157 00:12:43,160 --> 00:12:44,570 you'll feel it later on! 158 00:12:45,970 --> 00:12:49,080 You're always so strict, Sakura. 159 00:12:51,140 --> 00:12:52,170 Take care. 160 00:12:52,170 --> 00:12:54,090 I'll come by later for some tests. 161 00:12:54,090 --> 00:12:55,220 Sure thing. 162 00:12:57,710 --> 00:12:58,740 Boruto! 163 00:12:58,740 --> 00:12:59,840 Hmm? 164 00:12:59,840 --> 00:13:00,960 Do you have a minute? 165 00:13:05,400 --> 00:13:08,600 You really don't remember, do you? 166 00:13:08,940 --> 00:13:10,240 Huh? 167 00:13:10,240 --> 00:13:13,250 When Boro was about to overpower Sarada... 168 00:13:13,700 --> 00:13:18,730 I kind of remember up to that point... but I kinda don't... 169 00:13:18,730 --> 00:13:21,960 The Karma spread over your entire body. 170 00:13:21,960 --> 00:13:23,520 That's not all. 171 00:13:23,520 --> 00:13:26,100 You grew horns from your forehead. 172 00:13:26,100 --> 00:13:27,570 Just like I did. 173 00:13:28,140 --> 00:13:30,060 You're kidding, right? 174 00:13:30,060 --> 00:13:31,800 Huh? Hold on a second. 175 00:13:31,800 --> 00:13:34,600 You just said, "just like I did..." 176 00:13:34,600 --> 00:13:35,460 So—! 177 00:13:37,670 --> 00:13:39,360 Yeah, I did. 178 00:13:39,360 --> 00:13:41,960 When Jigen came for me... 179 00:13:48,240 --> 00:13:50,050 Horns also... 180 00:13:51,100 --> 00:13:53,060 We have to defeat him. 181 00:13:55,810 --> 00:13:57,520 I see... 182 00:13:57,520 --> 00:13:59,450 So that's the situation. 183 00:13:59,450 --> 00:14:04,320 Can you sense my presence, human child? 184 00:14:04,320 --> 00:14:07,070 Know this... 185 00:14:07,070 --> 00:14:13,080 Those who defeat gods cannot remain ordinary individuals. 186 00:14:13,080 --> 00:14:15,620 What the hell are you talking about?! 187 00:14:15,620 --> 00:14:18,320 Reflect well upon thy fate 188 00:14:18,320 --> 00:14:23,050 as you proceed in life... human child. 189 00:14:24,800 --> 00:14:28,620 Does this mean I'm not normal anymore? 190 00:14:30,540 --> 00:14:33,180 Boruto did? Are you sure? 191 00:14:33,180 --> 00:14:34,870 It's true. 192 00:14:34,870 --> 00:14:38,390 His Karma pattern was different than usual. 193 00:14:38,780 --> 00:14:41,900 He grew a horn-like thing from his head. 194 00:14:42,450 --> 00:14:45,650 And his right eye was a Byakugan. 195 00:14:47,650 --> 00:14:52,870 He took down an enemy we couldn't beat as a team, in a flash! 196 00:14:52,870 --> 00:14:55,370 His strength was unbelievable. 197 00:14:55,370 --> 00:14:57,660 It was as if he wasn't Boruto anymore. 198 00:14:57,660 --> 00:14:59,940 Right, Mitsuki? 199 00:14:59,940 --> 00:15:00,670 Yeah. 200 00:15:01,670 --> 00:15:04,720 It didn't seem like the right time to bring it up earlier, 201 00:15:04,720 --> 00:15:07,420 so I figured I should tell you first, Dad. 202 00:15:08,100 --> 00:15:11,130 What in the world is happening to Boruto? 203 00:15:11,130 --> 00:15:15,390 I don't think what's happening to Boruto is normal either. 204 00:15:16,000 --> 00:15:19,670 It's clear to everyone, not just those like me, 205 00:15:19,670 --> 00:15:22,350 who watch him closely every day. 206 00:15:22,890 --> 00:15:25,360 When Boro saw Boruto, he said... 207 00:15:25,360 --> 00:15:28,750 Boruto Uzumaki, son of the Hokage... 208 00:15:28,750 --> 00:15:31,860 and the Vessel for Momoshiki Otsutsuki. 209 00:15:32,200 --> 00:15:36,420 Momoshiki's will still exists within the Karma 210 00:15:36,420 --> 00:15:39,160 and is trying to take over Boruto's body. 211 00:15:39,160 --> 00:15:40,620 I figure it's something like that. 212 00:15:40,620 --> 00:15:44,290 Dad, will he be all right? 213 00:15:45,130 --> 00:15:47,210 He'll be fine. 214 00:15:47,210 --> 00:15:48,530 More importantly, 215 00:15:48,530 --> 00:15:50,670 you should focus on getting better yourself. 216 00:15:50,670 --> 00:15:52,250 I'm worried about the fact 217 00:15:52,250 --> 00:15:54,570 that Boruto doesn't seem to be aware of what happened. 218 00:15:54,570 --> 00:15:55,550 Yeah. 219 00:15:55,550 --> 00:16:00,370 I wondered why Momoshiki gave the Karma to Boruto, 220 00:16:00,370 --> 00:16:04,900 but if he's trying to revive himself, it makes sense. 221 00:16:05,480 --> 00:16:08,450 That's what they refer to as Vessels? 222 00:16:08,450 --> 00:16:10,690 Assuming this theory is correct, 223 00:16:10,690 --> 00:16:13,050 does this mean that a Karma was placed onto Kawaki 224 00:16:13,050 --> 00:16:15,780 to revive some other Otsutsuki? 225 00:16:15,780 --> 00:16:17,210 Yeah. 226 00:16:17,210 --> 00:16:21,190 Normally, we would assume that Jigen is the Otsutsuki, 227 00:16:21,190 --> 00:16:24,890 since he was the one who gave Kawaki his Karma. 228 00:16:24,890 --> 00:16:26,040 However... 229 00:16:28,040 --> 00:16:31,550 From what I saw, Jigen himself... 230 00:16:31,970 --> 00:16:37,800 seemed to be a Vessel... for some other entity. 231 00:16:41,810 --> 00:16:44,810 LEAF HOSPITAL 232 00:16:45,400 --> 00:16:47,920 Oh! There you are. 233 00:16:47,920 --> 00:16:49,820 Hey there! 234 00:16:49,820 --> 00:16:51,540 What are you doing? 235 00:16:51,540 --> 00:16:53,150 Scheming something? 236 00:16:54,400 --> 00:16:57,570 Nope! What are you guys doing here? 237 00:16:58,300 --> 00:17:00,290 We brought a get-well present. 238 00:17:02,290 --> 00:17:04,800 Wow! Taiyaki! 239 00:17:04,800 --> 00:17:07,040 Actually, I was feeling hungry! 240 00:17:08,970 --> 00:17:12,590 It's not for you. You're not hospitalized. 241 00:17:14,770 --> 00:17:17,570 Taiyaki's your favorite, right? 242 00:17:17,570 --> 00:17:19,300 Cho-Cho mentioned it. 243 00:17:19,300 --> 00:17:20,430 That's for me? 244 00:17:21,000 --> 00:17:25,350 I heard you had a part in saving Lord Seventh. 245 00:17:25,350 --> 00:17:29,190 We felt that we should come by and thank you. 246 00:17:31,190 --> 00:17:33,960 Well, that's the situation. 247 00:17:33,960 --> 00:17:35,570 Go ahead and eat up! 248 00:17:37,300 --> 00:17:39,520 Choose whatever flavor you like. 249 00:17:40,330 --> 00:17:43,140 This shop's specialty is the custard one. 250 00:17:43,140 --> 00:17:45,330 It is definitely good, try it! 251 00:17:45,950 --> 00:17:48,350 Then, I'll go with custard. 252 00:17:49,000 --> 00:17:50,050 Here you go! 253 00:17:55,440 --> 00:17:58,430 What the hell... is this?! 254 00:17:58,430 --> 00:18:00,390 It's damn good! 255 00:18:04,770 --> 00:18:07,200 Once you're discharged, let's go there together. 256 00:18:07,200 --> 00:18:08,190 That sounds great! 257 00:18:12,200 --> 00:18:13,190 Now then... 258 00:18:13,550 --> 00:18:16,490 Shall we get started? 259 00:18:16,490 --> 00:18:17,950 Oh! 260 00:18:18,900 --> 00:18:21,200 Join us, Kawaki! 261 00:18:25,170 --> 00:18:26,580 – Whoa! – Whoa! 262 00:18:26,580 --> 00:18:30,430 All right! Let's keep on going! 263 00:18:26,580 --> 00:18:33,090 X CARD 264 00:18:30,430 --> 00:18:33,090 Oh, I thought it was rather noisy! 265 00:18:33,440 --> 00:18:34,960 Class Rep?! 266 00:18:34,960 --> 00:18:39,500 Kawaki still needs to rest! 267 00:18:39,500 --> 00:18:43,540 What's the big deal? I was just about to win! 268 00:18:43,540 --> 00:18:45,850 Come on, that's enough for today. 269 00:18:45,850 --> 00:18:48,440 The Class Rep sure is scary! 270 00:18:48,440 --> 00:18:49,350 Sheesh! 271 00:18:52,070 --> 00:18:54,020 See you later, Kawaki! 272 00:18:54,020 --> 00:18:55,290 Bye-bye! 273 00:19:01,770 --> 00:19:04,120 Why do they call you the "Class Rep"? 274 00:19:04,120 --> 00:19:06,950 Oh, I used to be in the same class 275 00:19:06,950 --> 00:19:09,620 as Boruto and the others back at the Academy. 276 00:19:11,040 --> 00:19:13,250 I'm no longer their Class Representative, 277 00:19:13,250 --> 00:19:15,380 but they still call me that. 278 00:19:16,100 --> 00:19:17,090 Hey... 279 00:19:17,090 --> 00:19:18,490 What is it? 280 00:19:18,490 --> 00:19:20,050 That thing from earlier. 281 00:19:21,200 --> 00:19:24,140 The painkiller. Could you give me a shot? 282 00:19:25,540 --> 00:19:27,140 Really? 283 00:19:39,500 --> 00:19:41,780 If you ever start feeling pain again, 284 00:19:41,780 --> 00:19:43,710 just let me know. 285 00:19:43,710 --> 00:19:44,540 Okay. 286 00:19:45,100 --> 00:19:45,780 Oh... 287 00:19:45,780 --> 00:19:50,040 By the way, Lord Seventh was concerned about you. 288 00:19:50,040 --> 00:19:51,540 What? 289 00:19:51,870 --> 00:19:53,550 Why don't you go visit him? 290 00:19:56,400 --> 00:19:59,820 Well, if you need anything, let me know. 291 00:20:16,070 --> 00:20:17,520 I'm telling you... 292 00:20:16,070 --> 00:20:20,070 NARUTO UZUMAKI 293 00:20:17,520 --> 00:20:20,400 you're putting too much faith in Kawaki! 294 00:20:21,690 --> 00:20:26,200 I can't agree to removing him from our surveillance. 295 00:20:26,200 --> 00:20:32,080 If he didn't come for me, I might not be here right now. 296 00:20:32,080 --> 00:20:34,830 Maybe you should give him a little credit. 297 00:20:34,830 --> 00:20:37,130 That's exactly why you're so naïve! 298 00:20:39,090 --> 00:20:42,240 Jigen appeared from his Karma. 299 00:20:42,240 --> 00:20:46,570 In other words, the village's sensory system is meaningless. 300 00:20:46,570 --> 00:20:50,350 He might attack the village again at any moment. 301 00:21:05,300 --> 00:21:09,990 Those who defeat gods cannot remain ordinary individuals... 302 00:21:29,640 --> 00:21:31,680 Right, Brother? 303 00:21:34,200 --> 00:21:38,790 Relax, Kawaki! You're safe now. 304 00:21:48,340 --> 00:21:50,250 At this rate... 305 00:23:26,830 --> 00:23:28,400 What's up, Hima? 306 00:23:28,400 --> 00:23:30,560 Kawaki's not here! 307 00:23:30,560 --> 00:23:32,230 I wonder if he went out? 308 00:23:32,230 --> 00:23:35,130 Where would he go this early? 309 00:23:35,130 --> 00:23:37,450 Daddy said it's nothing to worry about... 310 00:23:37,450 --> 00:23:38,570 but I can't stop worrying. 311 00:23:38,570 --> 00:23:41,560 Got it. I'll go look for him. 312 00:23:42,260 --> 00:23:45,170 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 313 00:23:45,170 --> 00:23:46,580 "The Outcast" 314 00:23:45,170 --> 00:23:54,250 THE OUTCAST 315 00:23:46,580 --> 00:23:49,420 Come to think of it, he was irritated. 316 00:23:49,420 --> 00:23:51,110 I wonder if something happened? 22007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.