Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,660 --> 00:02:41,030
Na Young.
2
00:02:42,200 --> 00:02:43,580
Why are you crying?
3
00:02:48,910 --> 00:02:51,040
Are you crying because you got
second-best marks in the exams?
4
00:03:00,220 --> 00:03:02,220
Are you mad at me
because I got first place?
5
00:03:04,260 --> 00:03:05,310
Yes.
6
00:03:13,980 --> 00:03:16,980
Hey! I'm always second place to you,
7
00:03:18,030 --> 00:03:19,320
but I never cry.
8
00:03:20,110 --> 00:03:22,330
If I beat you for the first time ever
and you cry,
9
00:03:22,530 --> 00:03:23,990
how do you think that makes me feel?
10
00:03:26,580 --> 00:03:28,040
You psycho.
11
00:04:00,320 --> 00:04:01,490
Don't come in!
12
00:04:01,690 --> 00:04:03,360
Talk from over there.
13
00:04:03,990 --> 00:04:05,070
We decided.
14
00:04:07,450 --> 00:04:08,790
What did you decide?
15
00:04:09,160 --> 00:04:11,580
My name will be Michelle,
and Si Young's will be Mary.
16
00:04:12,160 --> 00:04:14,500
I thought Si Young said
that she wants to be Michelle.
17
00:04:15,040 --> 00:04:17,260
Why would you take your sister's name?
18
00:04:17,460 --> 00:04:19,260
I don't have an English name I like.
19
00:04:19,460 --> 00:04:21,920
Na Young, you still shouldn't take
Si Young's name.
20
00:04:22,930 --> 00:04:24,760
But I hate all the names.
21
00:04:25,260 --> 00:04:27,350
Let's think more about it.
22
00:04:30,140 --> 00:04:31,600
How's Leonore?
23
00:04:33,100 --> 00:04:34,810
For short, Nora.
24
00:04:35,980 --> 00:04:37,020
Nora.
25
00:04:38,320 --> 00:04:39,530
Nora Moon.
26
00:04:50,240 --> 00:04:51,290
Na Young.
27
00:04:51,830 --> 00:04:52,960
Hm?
28
00:04:53,620 --> 00:04:55,460
Who do you like at school nowadays?
29
00:05:00,960 --> 00:05:02,640
What do you want to draw?
30
00:05:02,840 --> 00:05:03,800
Ah, I'm thinking two things.
31
00:05:04,000 --> 00:05:05,880
I want you to draw a tree.
32
00:05:06,220 --> 00:05:08,350
Tree? That's what I'm good at.
33
00:05:11,850 --> 00:05:13,770
A tree doesn't have feelers.
34
00:05:14,690 --> 00:05:15,690
Hae Sung.
35
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
Why?
36
00:05:18,900 --> 00:05:19,940
He's manly.
37
00:05:21,480 --> 00:05:22,650
He's manly?
38
00:05:23,650 --> 00:05:26,030
Hm. Yeah. I will probably marry him.
39
00:05:27,160 --> 00:05:28,450
Really?
40
00:05:28,650 --> 00:05:29,910
Does he want to marry you, too?
41
00:05:30,110 --> 00:05:32,620
He likes me, so he will if I tell him to.
42
00:05:35,580 --> 00:05:37,750
Do you want to go on a date with him?
43
00:05:53,970 --> 00:05:55,600
They look so good together.
44
00:06:00,940 --> 00:06:03,280
Hae Sung talks about Na Young a lot.
45
00:06:06,320 --> 00:06:08,990
Na Young told me that she likes him.
46
00:06:12,950 --> 00:06:15,410
We're immigrating soon.
47
00:06:18,120 --> 00:06:20,710
So I wanted to make good memories for her.
48
00:06:24,590 --> 00:06:26,670
You're immigrating?
49
00:06:29,340 --> 00:06:30,470
Yes.
50
00:06:35,520 --> 00:06:37,730
But why are you immigrating?
51
00:06:40,770 --> 00:06:44,150
Na Young's dad is a film director,
52
00:06:44,940 --> 00:06:46,860
and you're an artist.
53
00:06:49,110 --> 00:06:51,450
Why would you leave all that behind?
54
00:06:53,660 --> 00:06:57,290
If you leave something behind,
you gain something, too.
55
00:07:27,780 --> 00:07:29,160
It all looks the same to me.
56
00:07:29,360 --> 00:07:31,160
- Black barks and white...
- What is it?
57
00:07:31,990 --> 00:07:34,870
This is called "blue".
58
00:07:37,160 --> 00:07:39,710
This is called "yellow".
59
00:08:05,190 --> 00:08:06,570
You're really leaving?
60
00:08:06,770 --> 00:08:07,650
Yeah.
61
00:08:07,850 --> 00:08:09,160
You're never coming back?
62
00:08:09,360 --> 00:08:10,320
No.
63
00:08:10,520 --> 00:08:11,740
Why are you leaving?
64
00:08:11,940 --> 00:08:13,070
Because I want to.
65
00:08:13,450 --> 00:08:14,780
Why do you want to leave?
66
00:08:16,280 --> 00:08:18,740
Because Koreans don't win
the Nobel Prize for Literature.
67
00:08:40,060 --> 00:08:40,980
Bye!
68
00:08:41,180 --> 00:08:42,190
Na Young, take care!
69
00:08:42,390 --> 00:08:43,350
Bye.
70
00:09:37,450 --> 00:09:38,450
Hey.
71
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
What?
72
00:09:47,420 --> 00:09:48,540
Bye.
73
00:10:48,520 --> 00:10:50,610
Na Young, Si Young!
74
00:10:50,810 --> 00:10:51,900
Let's go.
75
00:10:52,900 --> 00:10:54,440
Hurry up!
76
00:13:21,420 --> 00:13:23,300
Woah, Dong Yun...
77
00:13:23,500 --> 00:13:25,050
He's a lawyer now.
78
00:13:25,250 --> 00:13:26,890
{\i1}He was a really good kid.{\i0}
79
00:13:27,640 --> 00:13:30,930
He helped me cover up
when I peed my pants in class.
80
00:13:31,140 --> 00:13:32,850
{\i1}You'd pee your pants all the time.{\i0}
81
00:13:33,050 --> 00:13:35,690
A bedwetter lives in New York City.
82
00:13:35,890 --> 00:13:36,850
{\i1}Yeah.{\i0}
83
00:13:37,350 --> 00:13:38,860
{\i1}This bedwetter is killing it.{\i0}
84
00:13:43,030 --> 00:13:44,650
Who else should we look up?
85
00:13:47,110 --> 00:13:48,830
- What's his name?
- {\i1}Hmm?{\i0}
86
00:13:49,030 --> 00:13:50,450
The boy I had a massive crush on?
87
00:13:51,700 --> 00:13:53,370
I went on a date with him.
88
00:13:55,120 --> 00:13:56,160
Hmm...
89
00:13:57,830 --> 00:13:59,420
- {\i1}Uh... Jung Hae Sung.{\i0}
{\i1}- {\i0}Hae Sung.
90
00:14:20,730 --> 00:14:23,280
Whoa! Mom, this is crazy.
91
00:14:24,360 --> 00:14:27,950
He posted on Dad's movie's
Facebook page asking for me.
92
00:14:28,280 --> 00:14:29,530
{\i1}What are you talking about?{\i0}
93
00:14:29,950 --> 00:14:31,120
He posted a few months ago.
94
00:14:31,320 --> 00:14:32,910
"I am looking for Na Young...
95
00:14:33,240 --> 00:14:34,620
I am her childhood friend.
96
00:14:34,820 --> 00:14:36,830
I want to get in touch with her."
97
00:14:38,000 --> 00:14:39,290
{\i1}Wow. Really?{\i0}
98
00:14:40,580 --> 00:14:42,040
Let me call you back in a minute.
99
00:14:42,460 --> 00:14:43,590
{\i1}Okay.{\i0}
100
00:15:28,260 --> 00:15:30,220
Hae Sung! This is Na Young.
101
00:15:32,180 --> 00:15:33,600
{\i1}Do you remember me?{\i0}
102
00:15:37,770 --> 00:15:38,770
Listen...
103
00:15:39,100 --> 00:15:40,350
This is a good thing...
104
00:15:41,060 --> 00:15:42,400
It's a good thing!
105
00:15:43,360 --> 00:15:45,110
Think of it as a blessing that you broke up,
106
00:15:45,310 --> 00:15:46,650
and consider this a new beginning.
107
00:15:48,990 --> 00:15:51,360
There are a lot of women in the world.
108
00:15:52,200 --> 00:15:53,780
Don't worry!
109
00:15:56,080 --> 00:15:57,990
Shit, I must be an idiot...
110
00:16:01,790 --> 00:16:03,170
Why do I miss that bitch?
111
00:16:05,500 --> 00:16:08,630
Of course you miss her, you moron!
112
00:16:09,510 --> 00:16:11,430
If you don't miss her
113
00:16:11,630 --> 00:16:13,600
after being with her for two years,
114
00:16:13,800 --> 00:16:15,300
are you even human?
115
00:16:17,390 --> 00:16:19,520
Hey, no problem. Cry hard.
116
00:16:19,720 --> 00:16:21,810
Hey.
117
00:16:22,010 --> 00:16:23,600
This is a good thing...
118
00:16:24,310 --> 00:16:25,650
a good thing!
119
00:16:25,850 --> 00:16:28,530
She didn't deserve you.
This is a good thing.
120
00:16:32,570 --> 00:16:33,610
Hey!
121
00:16:34,240 --> 00:16:36,320
Do you have a secret girlfriend or something?
122
00:16:37,030 --> 00:16:38,540
What are you talking about?
123
00:16:39,240 --> 00:16:42,830
Who's messaging you at 3:00 a.m.?
124
00:16:47,090 --> 00:16:49,170
I have no idea.
125
00:17:52,230 --> 00:17:54,650
Hae Sung, wake up!
126
00:18:22,930 --> 00:18:24,270
Thank you for this meal.
127
00:18:33,230 --> 00:18:34,610
Did you drink a lot last night?
128
00:18:39,740 --> 00:18:40,870
Kind of.
129
00:18:50,710 --> 00:18:52,590
Why are you in such a good mood?
130
00:20:50,160 --> 00:20:51,370
{\i1}It's you.{\i0}
131
00:20:55,750 --> 00:20:57,040
{\i1}I recognize you.{\i0}
132
00:20:57,710 --> 00:20:59,010
You, too.
133
00:20:59,210 --> 00:21:02,880
{\i1}I didn't even know{\i0}
{\i1}that you remembered me.{\i0}
134
00:21:03,470 --> 00:21:06,470
{\i1}I just looked for you as a joke...{\i0}
135
00:21:07,510 --> 00:21:09,640
{\i1}then I saw that you'd been looking for me.{\i0}
136
00:21:09,840 --> 00:21:11,770
It wasn't a joke for me.
137
00:21:11,970 --> 00:21:13,810
I tried really hard to find you.
138
00:21:15,310 --> 00:21:16,730
It looks like you changed your name?
139
00:21:17,860 --> 00:21:20,070
{\i1}Yeah. It's Nora now.{\i0}
140
00:21:21,070 --> 00:21:23,400
That's why I couldn't find you.
141
00:21:25,660 --> 00:21:27,790
Can I just call you Na Young?
142
00:21:27,990 --> 00:21:29,080
{\i1}Of course.{\i0}
143
00:21:29,450 --> 00:21:32,870
{\i1}But nowadays my mom{\i0}
{\i1}doesn't even call me Na Young.{\i0}
144
00:21:35,120 --> 00:21:37,380
{\i1}It looked like you're in New York.{\i0}
145
00:21:38,080 --> 00:21:39,960
Yeah, I'm...
146
00:21:41,460 --> 00:21:42,800
a writer here.
147
00:21:43,000 --> 00:21:45,010
A playwright.
148
00:21:45,800 --> 00:21:46,880
{\i1}Hmm.{\i0}
149
00:21:47,340 --> 00:21:48,930
{\i1}Kinda like your father.{\i0}
150
00:21:49,260 --> 00:21:50,350
Yeah.
151
00:21:51,310 --> 00:21:52,640
{\i1}Hey, that's cool.{\i0}
152
00:21:56,600 --> 00:21:57,600
Hello?
153
00:21:59,150 --> 00:22:00,150
{\i1}Hello?{\i0}
154
00:22:00,690 --> 00:22:02,110
{\i1}Can you hear me? I'm here.{\i0}
155
00:22:06,110 --> 00:22:07,700
Are you home?
156
00:22:08,360 --> 00:22:10,530
{\i1}Yeah. I have to go to class later.{\i0}
157
00:22:11,280 --> 00:22:15,830
My mom says your school is a good one.
158
00:22:16,040 --> 00:22:17,580
{\i1}It's not bad.{\i0}
159
00:22:18,710 --> 00:22:20,380
I guess you got good grades.
160
00:22:21,790 --> 00:22:23,760
{\i1}I was ordinary.{\i0}
161
00:22:24,510 --> 00:22:27,260
We used to compete a lot in school.
162
00:22:27,970 --> 00:22:30,100
You cried because you lost to me.
163
00:22:30,300 --> 00:22:32,850
{\i1}I lost once.{\i0}
164
00:22:34,220 --> 00:22:35,930
Do you still cry a lot?
165
00:22:37,730 --> 00:22:38,730
{\i1}No.{\i0}
166
00:22:39,230 --> 00:22:40,650
Really?
167
00:22:40,850 --> 00:22:42,860
You used to cry a lot back in those days.
168
00:22:43,780 --> 00:22:45,280
{\i1}Almost every day.{\i0}
169
00:22:46,650 --> 00:22:50,110
{\i1}You would stay with me{\i0}
{\i1}whenever I was crying.{\i0}
170
00:22:50,990 --> 00:22:52,030
Hmm.
171
00:22:52,780 --> 00:22:54,200
Why don't you cry now?
172
00:22:54,620 --> 00:22:56,290
You can't cry in New York City?
173
00:22:59,540 --> 00:23:00,540
{\i1}Hmm...{\i0}
174
00:23:01,130 --> 00:23:02,630
{\i1}When I first immigrated,{\i0}
175
00:23:02,960 --> 00:23:06,260
{\i1}I used to cry a lot,{\i0}
176
00:23:06,460 --> 00:23:11,010
{\i1}but then I realized that nobody cared.{\i0}
177
00:23:12,640 --> 00:23:13,640
I see.
178
00:23:18,230 --> 00:23:19,480
{\i1}What do you study at school?{\i0}
179
00:23:20,270 --> 00:23:21,940
Uh... Engineering.
180
00:23:23,520 --> 00:23:25,530
{\i1}I know nothing about that.{\i0}
181
00:23:37,450 --> 00:23:38,500
I like this.
182
00:23:40,210 --> 00:23:41,250
{\i1}What?{\i0}
183
00:23:43,380 --> 00:23:44,420
Just...
184
00:23:46,210 --> 00:23:48,090
{\i1}talking to you.{\i0}
185
00:23:50,590 --> 00:23:51,590
{\i1}Yeah?{\i0}
186
00:23:56,390 --> 00:23:58,390
{\i1}I'm a really fun person to talk to.{\i0}
187
00:23:59,270 --> 00:24:01,020
{\i1}Oh, yeah?{\i0}
188
00:24:01,220 --> 00:24:03,060
Yeah.
189
00:24:04,690 --> 00:24:05,860
{\i1}Hmm.{\i0}
190
00:24:09,990 --> 00:24:11,780
{\i1}I gotta go to class.{\i0}
191
00:24:12,780 --> 00:24:14,910
Me, too. I have to eat dinner.
192
00:24:16,910 --> 00:24:18,370
{\i1}You haven't eaten dinner yet?{\i0}
193
00:24:18,910 --> 00:24:19,910
Not yet.
194
00:24:20,910 --> 00:24:22,920
{\i1}Hmm... What time is it there?{\i0}
195
00:24:23,290 --> 00:24:24,960
Hmm. Midnight.
196
00:24:26,040 --> 00:24:27,550
{\i1}And you still haven't eaten?{\i0}
197
00:24:28,000 --> 00:24:29,010
No.
198
00:24:29,460 --> 00:24:30,720
Go and eat right now.
199
00:24:32,630 --> 00:24:33,760
{\i1}I will.{\i0}
200
00:24:45,020 --> 00:24:46,060
What?
201
00:24:50,440 --> 00:24:52,450
{\i1}It doesn't make sense but...{\i0}
202
00:24:54,450 --> 00:24:56,410
{\i1}I'm not sure if I can say{\i0}
{\i1}something like this.{\i0}
203
00:24:57,870 --> 00:24:59,830
What do you want to say?
204
00:25:07,670 --> 00:25:09,500
{\i1}I missed you.{\i0}
205
00:25:20,770 --> 00:25:21,890
{\i1}Me too.{\i0}
206
00:25:24,810 --> 00:25:26,980
- Hmm.
{\i1}- It doesn't make any sense.{\i0}
207
00:25:32,740 --> 00:25:34,660
{\i1}Umm, I really have to go now.{\i0}
208
00:25:34,860 --> 00:25:36,200
{\i1}Class is starting soon.{\i0}
209
00:25:36,950 --> 00:25:39,240
Okay. Bye.
210
00:25:39,700 --> 00:25:40,870
Let's talk again.
211
00:25:41,450 --> 00:25:42,580
{\i1}We should talk again.{\i0}
212
00:25:42,780 --> 00:25:44,210
- {\i1}I'll send you an email.{\i0}
- Hmm.
213
00:25:45,920 --> 00:25:47,460
- {\i1}Bye.{\i0}
- Bye.
214
00:26:26,750 --> 00:26:28,080
{\i1}Hey.{\i0}
215
00:26:29,040 --> 00:26:30,040
Hey.
216
00:26:30,460 --> 00:26:32,670
Is it 7:00 in the morning there?
217
00:26:34,130 --> 00:26:36,510
{\i1}I thought you said you never{\i0}
{\i1}wake up before 10:00.{\i0}
218
00:26:39,180 --> 00:26:41,680
You said this is the only time
that works for you.
219
00:26:45,770 --> 00:26:47,860
Don't you have class today?
220
00:26:48,060 --> 00:26:49,060
{\i1}Yeah.{\i0}
221
00:26:49,900 --> 00:26:51,480
{\i1}So I left home early.{\i0}
222
00:26:53,320 --> 00:26:55,610
{\i1}How was rehearsal today?{\i0}
223
00:26:58,030 --> 00:26:59,740
{\i1}Your Korean is rusty.{\i0}
224
00:27:02,740 --> 00:27:03,750
Hey!
225
00:27:03,950 --> 00:27:07,040
I only speak Korean with you
and my mom.
226
00:27:07,870 --> 00:27:10,460
You said you're leaving Korea
to win the Nobel Prize.
227
00:27:11,830 --> 00:27:13,460
You still want that?
228
00:27:17,380 --> 00:27:18,380
{\i1}Hmm...{\i0}
229
00:27:19,590 --> 00:27:21,550
{\i1}Nowadays,{\i0}
230
00:27:22,220 --> 00:27:23,970
{\i1}I'm really interested in the Pulitzer.{\i0}
231
00:27:30,560 --> 00:27:32,650
{\i1}You're the same as{\i0}
{\i1}the 12-year-old kid I remember.{\i0}
232
00:27:33,270 --> 00:27:34,520
Greedy?
233
00:27:35,940 --> 00:27:38,360
{\i1}Wants to do everything,{\i0}
{\i1}wants to have everything.{\i0}
234
00:27:39,570 --> 00:27:41,030
Has a terrible temper.
235
00:27:43,570 --> 00:27:44,780
{\i1}Exactly.{\i0}
236
00:27:47,040 --> 00:27:48,290
{\i1}No, no, I'm kidding.{\i0}
237
00:27:50,870 --> 00:27:53,000
So you're writing there
the whole month?
238
00:27:54,630 --> 00:27:55,630
{\i1}Yeah.{\i0}
239
00:27:56,380 --> 00:27:59,090
{\i1}It's an artist residency.{\i0}
240
00:28:00,340 --> 00:28:01,430
{\i1}Can you see?{\i0}
241
00:28:02,720 --> 00:28:04,350
{\i1}That's cool.{\i0}
242
00:28:06,140 --> 00:28:08,060
{\i1}Where's Montauk?{\i0}
243
00:28:08,600 --> 00:28:10,770
Hmm... From New York
244
00:28:12,060 --> 00:28:13,730
about four hours east?
245
00:28:19,190 --> 00:28:20,360
Have you seen it?
246
00:28:33,170 --> 00:28:35,210
{\i1}Would you ever come to New York?{\i0}
247
00:28:37,090 --> 00:28:39,000
{\i1}Why would I go to New York?{\i0}
248
00:28:41,170 --> 00:28:42,720
Why are you going to China?
249
00:28:43,510 --> 00:28:44,930
{\i1}To learn Mandarin.{\i0}
250
00:28:45,890 --> 00:28:47,430
You should come to New York
251
00:28:47,850 --> 00:28:49,520
{\i1}to learn English.{\i0}
252
00:28:50,520 --> 00:28:52,520
I always wanted to learn Mandarin.
253
00:28:53,850 --> 00:28:55,770
It's also helpful for my work.
254
00:29:02,650 --> 00:29:03,650
That's good.
255
00:29:04,450 --> 00:29:06,120
{\i1}That's all I know.{\i0}
256
00:29:07,830 --> 00:29:08,990
Hello?
257
00:29:11,120 --> 00:29:12,330
Hello?
258
00:29:15,790 --> 00:29:16,960
Hae Sung?
259
00:29:18,500 --> 00:29:19,590
Na Young?
260
00:29:20,550 --> 00:29:21,800
Can you hear me?
261
00:29:25,090 --> 00:29:26,180
Hae Sung?
262
00:29:26,760 --> 00:29:27,930
Can you hear me?
263
00:29:44,400 --> 00:29:45,400
We're here.
264
00:29:47,360 --> 00:29:49,490
You can see all of Seoul from up here.
265
00:29:52,080 --> 00:29:53,160
{\i1}It's beautiful.{\i0}
266
00:29:56,330 --> 00:29:58,460
{\i1}Wish I were there.{\i0}
267
00:30:00,340 --> 00:30:02,210
We should come here together.
268
00:30:08,640 --> 00:30:09,930
I miss you.
269
00:30:20,690 --> 00:30:21,860
Hello?
270
00:30:45,090 --> 00:30:47,010
{\i1}Would you ever come to Seoul?{\i0}
271
00:30:51,260 --> 00:30:53,060
Why would I go to Seoul?
272
00:30:59,100 --> 00:31:00,320
Have you done your homework?
273
00:31:00,520 --> 00:31:01,610
I haven't.
274
00:31:01,810 --> 00:31:03,320
You have to do it for graduation.
275
00:31:03,520 --> 00:31:05,650
I got under academic probation
last semester.
276
00:31:08,320 --> 00:31:10,820
- Mm-hmm.
- Class captain's message.
277
00:31:12,240 --> 00:31:13,330
Let me see your homework.
278
00:31:13,700 --> 00:31:15,040
Maybe next time.
279
00:31:15,240 --> 00:31:16,750
- I'm going.
- Oh. Huh?
280
00:31:16,950 --> 00:31:17,910
Bye.
281
00:31:18,290 --> 00:31:19,840
What's your plan for weekend?
282
00:31:20,040 --> 00:31:22,040
Playing games.
283
00:31:28,920 --> 00:31:29,930
{\i1}Hi.{\i0}
284
00:31:33,180 --> 00:31:34,260
Hi.
285
00:31:37,640 --> 00:31:38,770
{\i1}You're not asleep yet?{\i0}
286
00:31:40,310 --> 00:31:41,400
Not yet.
287
00:31:45,770 --> 00:31:46,860
You okay?
288
00:31:48,740 --> 00:31:49,990
{\i1}Of course.{\i0}
289
00:31:51,780 --> 00:31:53,570
What did you want to talk about?
290
00:32:00,500 --> 00:32:04,130
When is it possible for you
to come visit me in New York?
291
00:32:08,130 --> 00:32:09,510
{\i1}A year and a half or so,{\i0}
292
00:32:10,010 --> 00:32:12,260
{\i1}because of my language{\i0}
{\i1}exchange program and...{\i0}
293
00:32:12,460 --> 00:32:14,140
You don't have to explain yourself.
294
00:32:18,220 --> 00:32:21,810
It'll be at least a year before
I can come visit you in Seoul.
295
00:32:27,400 --> 00:32:30,990
{\i1}I want us to stop talking for a while.{\i0}
296
00:32:36,370 --> 00:32:37,410
Why?
297
00:32:41,790 --> 00:32:44,830
I immigrated twice to be here in New York.
298
00:32:46,250 --> 00:32:49,210
I want to accomplish something here.
299
00:32:50,710 --> 00:32:53,640
I want to commit to my life here,
300
00:32:53,840 --> 00:32:57,680
but I'm sitting around looking up
flights to Seoul instead.
301
00:33:00,310 --> 00:33:02,600
So you want to stop talking to me?
302
00:33:05,230 --> 00:33:06,860
{\i1}Just for now.{\i0}
303
00:33:10,530 --> 00:33:13,650
It took me 12 years to find my friend.
304
00:33:17,240 --> 00:33:18,530
{\i1}I'll be back before you know it.{\i0}
305
00:33:19,580 --> 00:33:22,330
{\i1}We're just taking a brief break.{\i0}
306
00:33:37,470 --> 00:33:39,300
I think it's a good idea.
307
00:33:40,220 --> 00:33:42,520
Why am I like this?
308
00:33:50,190 --> 00:33:51,480
{\i1}I'm sorry.{\i0}
309
00:33:54,070 --> 00:33:55,530
What are you sorry about?
310
00:33:55,950 --> 00:33:57,870
Were we dating or something?
311
00:34:17,550 --> 00:34:18,550
Okay.
312
00:34:19,390 --> 00:34:20,640
Bye.
313
00:34:21,430 --> 00:34:23,060
{\i1}Talk to you later.{\i0}
314
00:34:25,600 --> 00:34:26,600
Okay.
315
00:34:27,690 --> 00:34:29,020
Talk then.
316
00:38:22,920 --> 00:38:25,430
Are you okay? We walked around a lot.
317
00:38:25,630 --> 00:38:28,220
My leg's a bit hurt, but I'm okay.
318
00:38:28,420 --> 00:38:32,430
- This leg hurt?
- It's okay.
319
00:38:36,100 --> 00:38:37,730
- Rock, paper, scissor.
- No, thanks.
320
00:39:04,920 --> 00:39:05,970
Hae Sung, you're late.
321
00:39:06,170 --> 00:39:07,340
We're here because of you.
322
00:39:07,550 --> 00:39:08,720
You all packed?
323
00:39:09,840 --> 00:39:10,890
Almost.
324
00:39:13,470 --> 00:39:14,930
So when are you flying out?
325
00:39:15,850 --> 00:39:16,980
This Sunday.
326
00:39:17,730 --> 00:39:19,640
So you'll be there all summer?
327
00:39:23,020 --> 00:39:24,900
Hey, tonight we drink 'til we die.
328
00:39:25,650 --> 00:39:27,780
Why is he like this?
329
00:39:28,360 --> 00:39:29,740
Hell yeah!
330
00:39:31,570 --> 00:39:33,830
If Hae Sung says we drink, we drink.
331
00:39:34,450 --> 00:39:36,240
Another soju, please!
332
00:46:58,350 --> 00:47:00,020
I'm hungry.
333
00:47:03,610 --> 00:47:05,940
What do you want to eat?
334
00:47:11,700 --> 00:47:14,450
Ah... What can I do?
335
00:48:17,930 --> 00:48:19,680
Why are you going to New York?
336
00:48:20,440 --> 00:48:21,440
Vacation.
337
00:48:21,850 --> 00:48:24,270
Rest, enjoy, have fun.
338
00:48:26,020 --> 00:48:28,320
You're not going there
to see that girl, right?
339
00:48:28,780 --> 00:48:29,780
Who?
340
00:48:31,320 --> 00:48:33,620
Why are you pretending not to know
who I'm talking about?
341
00:48:33,950 --> 00:48:35,950
Your first love. I thought she lives there.
342
00:48:37,120 --> 00:48:39,370
You gonna see her now
that you broke up with your girlfriend?
343
00:48:39,580 --> 00:48:42,370
You think I'm nuts? She's married.
344
00:48:43,040 --> 00:48:44,040
Really?
345
00:48:47,170 --> 00:48:48,920
I think it's been about seven years.
346
00:48:52,130 --> 00:48:53,800
She married early.
347
00:48:54,890 --> 00:48:56,720
Ah, you poor bastard.
348
00:48:58,680 --> 00:48:59,720
What?
349
00:49:03,900 --> 00:49:05,560
It's going to rain the whole time you're there.
350
00:49:07,480 --> 00:49:08,940
Look. "Severe thunderstorm."
351
00:49:09,940 --> 00:49:13,070
Hey, don't forget your rain boots and raincoat.
352
00:49:14,070 --> 00:49:16,120
It really does say, "severe thunderstorm".
353
00:52:37,900 --> 00:52:38,940
Hae Sung!
354
00:53:12,600 --> 00:53:14,600
Woah. It's you.
355
00:53:55,770 --> 00:53:57,270
Ah, what can I do?
356
00:54:17,250 --> 00:54:18,580
What should I say?
357
00:54:19,630 --> 00:54:20,880
I don't know.
358
00:54:23,260 --> 00:54:27,260
Was the last time we talked
12 years ago?
359
00:54:45,530 --> 00:54:48,990
Glad the weather is nice today.
360
00:54:51,740 --> 00:54:52,990
You're right.
361
00:55:06,260 --> 00:55:07,340
Should we go?
362
00:55:08,050 --> 00:55:09,050
Yes.
363
00:56:35,600 --> 00:56:38,350
Before I got married,
364
00:56:41,520 --> 00:56:43,690
I went to Korea with my husband.
365
00:56:46,270 --> 00:56:47,270
I know.
366
00:56:48,860 --> 00:56:52,820
I emailed you, but you didn't respond.
367
00:56:55,410 --> 00:56:57,160
I wanted to see you.
368
00:57:00,250 --> 00:57:01,830
I was disappointed.
369
00:57:07,920 --> 00:57:09,130
I'm sorry.
370
00:57:12,970 --> 00:57:15,550
I wanted to meet your girlfriend, too.
371
00:57:16,600 --> 00:57:18,060
How are you two doing?
372
00:57:22,810 --> 00:57:24,600
We're not together right now.
373
00:57:27,820 --> 00:57:29,150
You broke up?
374
00:57:30,030 --> 00:57:31,070
No.
375
00:57:33,700 --> 00:57:35,030
It's not that.
376
00:57:36,990 --> 00:57:39,080
We just need time to think.
377
00:57:43,120 --> 00:57:45,290
We just started talking about getting married.
378
00:57:48,460 --> 00:57:50,630
Do you not want to get married?
379
00:57:52,010 --> 00:57:53,300
I don't know.
380
00:57:53,500 --> 00:57:55,590
If you love her, why don't you know?
381
00:57:57,090 --> 00:57:58,430
It's a little complicated.
382
00:57:59,470 --> 00:58:00,970
What's complicated?
383
00:58:01,720 --> 00:58:03,430
The conditions are not met.
384
00:58:04,310 --> 00:58:06,100
What do you mean?
385
00:58:08,400 --> 00:58:10,280
I'm an only child.
386
00:58:10,480 --> 00:58:12,240
If you're going to marry an only son,
387
00:58:12,440 --> 00:58:15,110
he should make more money and be better.
388
00:58:15,570 --> 00:58:16,820
I'm too ordinary.
389
00:58:18,530 --> 00:58:19,870
You're ordinary?
390
00:58:21,160 --> 00:58:23,500
My job is ordinary,
my income is ordinary.
391
00:58:24,410 --> 00:58:25,960
It's all ordinary.
392
00:58:26,750 --> 00:58:29,590
She should meet someone
more impressive than me.
393
00:58:36,090 --> 00:58:40,010
Is it hard to get married
if you don't make a ton of money?
394
00:58:41,600 --> 00:58:43,390
At first we didn't think so,
395
00:58:43,600 --> 00:58:45,310
but then we started thinking that way.
396
00:58:52,610 --> 00:58:54,110
Want me to take a photo of you?
397
00:58:54,900 --> 00:58:55,900
Okay.
398
00:59:09,960 --> 00:59:11,420
You look good.
399
00:59:25,930 --> 00:59:28,560
Would you and your husband
come out here often on dates?
400
00:59:29,310 --> 00:59:30,310
Hmm.
401
00:59:31,060 --> 00:59:34,860
We lived near here before
we moved to the East Village.
402
00:59:35,820 --> 00:59:37,490
We did all our dating here.
403
00:59:39,360 --> 00:59:40,990
We would fight here, too.
404
00:59:41,370 --> 00:59:44,620
- You two fight?
- Oh yeah, we don't fuck around.
405
00:59:45,040 --> 00:59:46,120
Why do you fight?
406
00:59:47,410 --> 00:59:48,500
Just because.
407
00:59:50,170 --> 00:59:53,840
It's like planting two trees in one pot.
408
00:59:55,050 --> 00:59:57,510
Our roots need to find their place.
409
01:00:04,010 --> 01:00:06,060
Does your husband
get along with your family?
410
01:00:06,640 --> 01:00:10,600
Yeah. He plays {\i1}Hwa-Too{\i0}
with them all the time.
411
01:00:11,150 --> 01:00:12,400
He plays {\i1}Hwa-Too?{\i0}
412
01:00:12,770 --> 01:00:13,770
Of course.
413
01:00:14,730 --> 01:00:15,900
He knows how?
414
01:00:16,610 --> 01:00:17,780
He's good.
415
01:00:19,450 --> 01:00:20,740
Is his Korean good, too?
416
01:00:21,240 --> 01:00:22,240
No.
417
01:00:23,070 --> 01:00:24,410
But he can say a few things.
418
01:00:24,610 --> 01:00:25,950
Oh, yeah?
419
01:00:29,040 --> 01:00:30,750
His favorite food is {\i1}Yook-Gae-Jang.{\i0}
420
01:00:31,370 --> 01:00:34,170
{\i1}Yook-Gae-Jung?{\i0}
He's not fucking around.
421
01:00:34,790 --> 01:00:36,420
He's not fucking around.
422
01:00:40,300 --> 01:00:42,220
Do you and your girlfriend...
423
01:00:43,640 --> 01:00:44,720
fight?
424
01:00:44,930 --> 01:00:46,100
No.
425
01:00:47,930 --> 01:00:49,810
She's not really my girlfriend right now.
426
01:00:52,270 --> 01:00:54,360
You should get married well.
427
01:00:55,270 --> 01:00:57,070
You're worrying about me?
428
01:00:58,980 --> 01:01:05,490
Getting married is hard
for idealistic people like you.
429
01:01:05,700 --> 01:01:10,200
Hey, I'm not so old that you should worry.
430
01:01:45,660 --> 01:01:46,740
Hae Sung.
431
01:01:47,530 --> 01:01:48,660
Hmm?
432
01:01:53,330 --> 01:01:55,370
Why did you look for me?
433
01:01:58,250 --> 01:02:00,920
- 12 years ago?
- Hmm.
434
01:02:05,510 --> 01:02:07,090
Do you really want to know?
435
01:02:14,390 --> 01:02:16,400
I just wanted to see you one more time.
436
01:02:17,350 --> 01:02:18,650
I don't know.
437
01:02:21,690 --> 01:02:26,110
Because you just left so suddenly...
438
01:02:26,700 --> 01:02:28,240
I was a little pissed off.
439
01:02:30,120 --> 01:02:31,200
Sorry.
440
01:02:31,830 --> 01:02:33,250
What are you sorry about?
441
01:02:34,370 --> 01:02:37,120
You're right.
There's nothing to be sorry about.
442
01:02:40,000 --> 01:02:43,340
You disappeared from my life,
and I just bam...
443
01:02:43,710 --> 01:02:45,630
found you again.
444
01:02:47,930 --> 01:02:49,180
Why would you do that?
445
01:02:53,020 --> 01:02:54,100
I don't know.
446
01:02:56,850 --> 01:02:57,850
Just because...
447
01:03:01,360 --> 01:03:03,730
You kept entering my mind
when I was in the military.
448
01:03:07,400 --> 01:03:08,740
I see.
449
01:03:21,790 --> 01:03:24,510
We were babies then.
450
01:03:25,960 --> 01:03:27,130
Right.
451
01:03:29,260 --> 01:03:31,270
And when we met 12 years ago,
452
01:03:31,470 --> 01:03:33,350
we were babies then, too.
453
01:03:37,390 --> 01:03:39,390
We're not babies anymore.
454
01:15:40,700 --> 01:15:42,740
- Hey.
- Hey.
455
01:15:43,410 --> 01:15:45,120
Did you get home safe last night?
456
01:15:45,320 --> 01:15:46,370
Yeah.
457
01:15:46,580 --> 01:15:48,000
Sorry I'm late.
458
01:15:49,540 --> 01:15:50,790
Did you eat something?
459
01:15:51,420 --> 01:15:52,420
No.
460
01:15:59,840 --> 01:16:00,810
Eat this.
461
01:16:01,010 --> 01:16:02,720
Is it for me?
462
01:16:15,280 --> 01:16:17,190
I wanted to ask you yesterday...
463
01:16:18,780 --> 01:16:20,780
What prize do you want to win nowadays?
464
01:16:21,110 --> 01:16:22,120
Hmm?
465
01:16:23,280 --> 01:16:26,790
When you were little you wanted
to win the Nobel Prize,
466
01:16:26,990 --> 01:16:29,540
and 12 years ago you wanted
to win the Pulitzer.
467
01:16:30,460 --> 01:16:32,080
What do you want to win now?
468
01:16:35,630 --> 01:16:37,680
I haven't thought of things like that recently.
469
01:16:37,880 --> 01:16:38,890
Really?
470
01:16:39,090 --> 01:16:40,630
Then think about it for a moment.
471
01:16:41,720 --> 01:16:43,340
There must be an award you want.
472
01:16:50,440 --> 01:16:53,480
A Tony.
473
01:16:54,610 --> 01:16:56,650
You really are exactly
the same as I remember you.
474
01:16:57,530 --> 01:16:58,940
Still psycho?
475
01:17:00,570 --> 01:17:02,200
Still psycho.
476
01:17:49,290 --> 01:17:51,290
A little bit to your left.
477
01:17:52,250 --> 01:17:53,710
One, two... three!
478
01:17:54,540 --> 01:17:55,540
One more.
479
01:18:00,760 --> 01:18:02,380
Why are you taking it so close up?
480
01:18:03,260 --> 01:18:04,550
Fine. Go back a little bit.
481
01:18:24,860 --> 01:18:26,660
She's turned against us.
482
01:18:59,730 --> 01:19:00,820
Hold on.
483
01:19:05,700 --> 01:19:07,110
You look young.
484
01:19:08,570 --> 01:19:09,950
Because of my green card,
485
01:19:10,150 --> 01:19:12,450
we got married
a little earlier than planned.
486
01:19:20,080 --> 01:19:21,420
He knows I'm coming over?
487
01:19:21,840 --> 01:19:22,840
Of course.
488
01:19:31,800 --> 01:19:33,140
He knows who I am?
489
01:19:33,890 --> 01:19:34,970
Of course!
490
01:19:36,140 --> 01:19:37,640
He wants to meet you.
491
01:20:04,920 --> 01:20:05,920
Come in.
492
01:20:35,410 --> 01:20:36,740
Hello.
493
01:20:38,500 --> 01:20:40,620
Nice to meet you.
494
01:20:50,760 --> 01:20:52,140
His Korean is good.
495
01:20:52,340 --> 01:20:53,470
No.
496
01:21:01,440 --> 01:21:02,730
Are you hungry?
497
01:21:07,020 --> 01:21:08,280
Hungry?
498
01:21:11,360 --> 01:21:13,200
What would you like to eat?
499
01:21:52,240 --> 01:21:54,990
Hey, you should take your husband.
500
01:22:21,680 --> 01:22:23,430
Oh. Military service?
501
01:22:34,400 --> 01:22:36,360
How was it? Did you like it?
502
01:22:46,210 --> 01:22:47,710
Same? How?
503
01:22:54,050 --> 01:22:56,800
There's overtime pay, stuff like that here, right?
504
01:22:58,550 --> 01:23:00,100
In Korea, you work overtime all the time,
505
01:23:00,300 --> 01:23:01,810
but there's no overtime pay.
506
01:23:05,270 --> 01:23:06,640
- Really?
- Mm.
507
01:23:07,190 --> 01:23:09,770
You have to do
all of your boss's work first,
508
01:23:10,440 --> 01:23:12,820
then you do your own work,
509
01:23:13,150 --> 01:23:15,530
and then you can go home.
510
01:23:16,490 --> 01:23:17,870
Late at night?
511
01:23:18,070 --> 01:23:19,410
That's so hard.
512
01:23:31,460 --> 01:23:34,210
Physically, or mentally?
513
01:23:50,810 --> 01:23:52,740
You're strong mentally?
514
01:23:52,940 --> 01:23:54,400
Yes, right.
515
01:24:09,830 --> 01:24:11,170
It was good that you immigrated.
516
01:24:11,500 --> 01:24:14,170
Mm. I agree.
517
01:24:14,370 --> 01:24:16,260
Korea is too small of a country for you.
518
01:24:17,300 --> 01:24:20,010
It's not enough to satisfy your ambition.
519
01:24:23,640 --> 01:24:25,560
I'm glad to have seen you.
520
01:24:26,890 --> 01:24:27,890
Yeah.
521
01:24:29,270 --> 01:24:32,270
And thank you for introducing me
to your husband.
522
01:24:33,190 --> 01:24:35,570
I can tell he really loves you.
523
01:24:38,190 --> 01:24:39,200
Hmm.
524
01:24:41,990 --> 01:24:44,950
I didn't know that liking
your husband would hurt this much.
525
01:24:54,790 --> 01:24:55,840
Yeah?
526
01:24:58,170 --> 01:24:59,170
Hmm.
527
01:25:03,220 --> 01:25:06,600
When we stopped talking,
528
01:25:06,800 --> 01:25:09,100
I really missed you.
529
01:25:11,310 --> 01:25:12,650
Did you miss me?
530
01:25:12,850 --> 01:25:13,810
Of course.
531
01:25:15,190 --> 01:25:16,320
But you met your husband then.
532
01:25:16,520 --> 01:25:18,190
You got a girlfriend then, too.
533
01:25:23,240 --> 01:25:24,280
Sorry.
534
01:25:29,750 --> 01:25:30,750
It's okay.
535
01:25:31,500 --> 01:25:32,960
Seeing you again
536
01:25:34,380 --> 01:25:37,500
and being here makes me have
a lot of weird thoughts.
537
01:25:39,090 --> 01:25:40,170
What kind of thoughts?
538
01:25:42,170 --> 01:25:47,390
What if I'd come
to New York 12 years ago?
539
01:25:48,680 --> 01:25:51,060
What if you had never left Seoul?
540
01:25:52,560 --> 01:25:54,480
If you hadn't just left like that,
541
01:25:54,680 --> 01:25:56,190
and we just grew up together,
542
01:25:58,230 --> 01:25:59,860
would I still have looked for you?
543
01:26:01,110 --> 01:26:05,160
Would we have dated? Broken up?
544
01:26:05,570 --> 01:26:06,950
Gotten married?
545
01:26:09,700 --> 01:26:11,500
Would we have had kids together?
546
01:26:11,700 --> 01:26:13,000
Thoughts like that.
547
01:26:20,710 --> 01:26:23,920
But the truth I learned here is,
548
01:26:26,470 --> 01:26:28,890
you had to leave because you're you.
549
01:26:30,680 --> 01:26:33,930
And the reason I liked you
is because you're you.
550
01:26:37,020 --> 01:26:41,440
And who you are is someone who leaves.
551
01:26:45,280 --> 01:26:47,200
The Na Young you remember
552
01:26:47,400 --> 01:26:49,120
doesn't exist here.
553
01:26:50,120 --> 01:26:51,580
I know.
554
01:26:55,790 --> 01:26:56,960
But...
555
01:26:57,790 --> 01:26:59,590
that little girl did exist.
556
01:27:01,960 --> 01:27:04,590
She's not sitting here in front of you,
557
01:27:04,800 --> 01:27:06,800
but it doesn't mean she's not real.
558
01:27:09,350 --> 01:27:10,680
20 years ago,
559
01:27:11,850 --> 01:27:14,890
I left her behind with you.
560
01:27:17,980 --> 01:27:18,980
I know.
561
01:27:21,110 --> 01:27:22,700
And even though I was only 12,
562
01:27:22,900 --> 01:27:24,940
I loved her.
563
01:27:31,200 --> 01:27:32,700
You psycho.
564
01:27:40,670 --> 01:27:45,460
I think there was something
in our past lives.
565
01:27:47,930 --> 01:27:50,720
Otherwise, why would we be here
together right now?
566
01:27:51,970 --> 01:27:55,190
But in this life,
567
01:27:55,390 --> 01:27:57,190
we don't have the {\i1}In-Yun{\i0} to be
568
01:27:57,390 --> 01:27:59,100
that kind of person to each other.
569
01:28:00,230 --> 01:28:02,060
Because now, finally,
570
01:28:03,150 --> 01:28:04,730
we're in the same city
571
01:28:05,780 --> 01:28:08,450
for the first time in 20 years...
572
01:28:13,620 --> 01:28:16,040
We're sitting here with your husband.
573
01:28:23,210 --> 01:28:26,670
In this life, you and Arthur
are that kind of {\i1}In-Yun{\i0} to each other.
574
01:28:28,010 --> 01:28:30,340
You two have the 8,000 layers of {\i1}In-Yun.{\i0}
575
01:28:32,340 --> 01:28:33,970
To Arthur,
576
01:28:34,970 --> 01:28:37,180
you're someone who stays.
577
01:28:49,490 --> 01:28:51,830
Who do you think we were to each other
in our past lives?
578
01:28:52,030 --> 01:28:53,120
I don't know.
579
01:28:54,490 --> 01:28:56,620
Maybe... an impossible affair?
580
01:28:56,820 --> 01:28:58,830
Between the queen
and the king's henchman?
581
01:29:00,370 --> 01:29:03,380
Or maybe we were forced
to live together
582
01:29:03,580 --> 01:29:05,260
in a political marriage,
583
01:29:05,460 --> 01:29:07,260
and we were awful to each other.
584
01:29:07,460 --> 01:29:08,680
Cheat on each other a bunch.
585
01:29:08,880 --> 01:29:10,380
Say hurtful things to each other.
586
01:29:12,260 --> 01:29:15,060
Or maybe we were just sitting
next to each other on the same train.
587
01:29:15,260 --> 01:29:16,390
Why?
588
01:29:16,590 --> 01:29:18,560
Just because that's what our tickets said.
589
01:29:21,060 --> 01:29:22,060
Maybe,
590
01:29:22,810 --> 01:29:26,190
we were just a bird
591
01:29:26,390 --> 01:29:29,490
and the branch it sat on one morning.
592
01:33:43,610 --> 01:33:44,910
Will it be here soon?
593
01:33:46,950 --> 01:33:48,160
Two minutes.
594
01:35:22,750 --> 01:35:23,760
Hey!
595
01:35:30,680 --> 01:35:31,850
Na Young.
596
01:35:33,470 --> 01:35:34,560
Hmm?
597
01:35:45,360 --> 01:35:47,400
What if this is a past life as well,
598
01:35:48,950 --> 01:35:50,910
and we are already
599
01:35:51,490 --> 01:35:54,540
something else to each other
in our next life?
600
01:36:01,080 --> 01:36:02,840
Who do you think we are then?
601
01:36:05,340 --> 01:36:06,920
I don't know.
602
01:36:12,720 --> 01:36:13,720
Me neither.
603
01:36:23,230 --> 01:36:24,730
See you then.
39586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.