Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:03,586
- We have to go up and help.
- Chief Petty Officer Burke, obey your orders.
2
00:00:03,611 --> 00:00:06,411
I have charge of Britain's
four Vanguard-class submarines.
3
00:00:06,436 --> 00:00:08,527
HMS Vigil is one of those boats.
4
00:00:08,613 --> 00:00:10,590
Earlier today, one of her crew
died of a drugs overdose.
5
00:00:10,615 --> 00:00:12,612
- Come on!
- They think he snorted heroin.
6
00:00:12,636 --> 00:00:14,292
You'll be on board
for 3 days.
7
00:00:14,316 --> 00:00:17,132
Finish your paperwork,
then they'll let you off on a raft.
8
00:00:17,156 --> 00:00:19,510
How are you with confined spaces?
9
00:00:19,535 --> 00:00:22,231
I'm going to need a junior,
someone who can radio me leads,
10
00:00:22,255 --> 00:00:23,951
so I was thinking
Kirsten Longacre.
11
00:00:23,975 --> 00:00:25,991
We're 8 women, 140 men.
12
00:00:26,015 --> 00:00:28,071
Did anyone else think
Burke seemed a bit off?
13
00:00:28,095 --> 00:00:30,111
Hadders said that he'd
seen him on foredeck.
14
00:00:30,135 --> 00:00:31,574
That's the same person
who found the body?
15
00:00:31,575 --> 00:00:33,247
He wasn't at his station
and he wasn't in uniform.
16
00:00:33,295 --> 00:00:34,447
He was wearing
a green fleece.
17
00:00:34,481 --> 00:00:36,100
I think Craig Burke
may have been murdered.
18
00:00:36,166 --> 00:00:37,751
That's absurd!
19
00:00:37,775 --> 00:00:39,711
This is what they do
when they have a problem.
20
00:00:39,735 --> 00:00:41,191
Everyone knows
it's a cover-up.
21
00:00:41,215 --> 00:00:43,191
We had an enemy submarine
tracking us.
22
00:00:43,215 --> 00:00:45,390
The mission required
we stay hidden.
23
00:00:45,415 --> 00:00:46,551
But we're not at war.
24
00:00:46,575 --> 00:00:48,271
We've always been at war.
25
00:00:48,295 --> 00:00:51,631
I have no idea what caused it.
It's a complete reactor shutdown.
26
00:00:51,655 --> 00:00:55,751
They've left me dead, under two
miles of water, well, here I am.
27
00:00:55,775 --> 00:00:57,671
Can you open the gates, please?
28
00:00:57,695 --> 00:00:59,695
I've got things to tell you.
29
00:01:45,532 --> 00:01:51,070
30
00:01:53,055 --> 00:01:54,831
Did you not hear me?
31
00:01:54,855 --> 00:01:56,851
You've got no authority over me.
32
00:01:56,881 --> 00:01:58,591
Now, I've said that I'm
heading home. Open the...
33
00:01:58,615 --> 00:02:00,351
We need to discuss
the search you just did.
34
00:02:00,375 --> 00:02:03,231
Oh, I see. I cannae do it now. I've
got to head home. I'm cat-sitting.
35
00:02:03,255 --> 00:02:04,511
You need to debrief us.
36
00:02:04,535 --> 00:02:05,711
Am I free to go or not?
37
00:02:05,735 --> 00:02:09,231
It will be easier for everyone if
we can find a way to co-operate.
38
00:02:09,255 --> 00:02:11,751
So, you're not detaining me. OK.
39
00:02:12,088 --> 00:02:14,048
Gate, now.
40
00:02:37,575 --> 00:02:40,231
I need to get him out. The
tunnel's filling with nitrogen!
41
00:02:40,255 --> 00:02:41,915
He'll suffocate.
42
00:02:48,655 --> 00:02:50,031
Come on, Come on!
43
00:02:50,055 --> 00:02:53,115
- Ready.
- OK, three, two, one, lift.
44
00:02:55,735 --> 00:02:57,395
Quicker, quicker!
45
00:03:08,575 --> 00:03:10,151
Move it!
46
00:03:10,175 --> 00:03:12,311
Right, get him on to the bed.
47
00:03:12,335 --> 00:03:13,911
Come on, quickly.
48
00:03:14,450 --> 00:03:16,191
That's it.
Get him laid down.
49
00:03:16,215 --> 00:03:18,670
He was caught
in the nitrogen burst.
50
00:03:19,237 --> 00:03:21,931
- He'll be all right, won't he, doc?
- We'll have to wait and see.
51
00:03:21,935 --> 00:03:23,795
You'll be all right, mate.
52
00:03:30,575 --> 00:03:33,151
Emergency battery engaged.
Power restored.
53
00:03:33,175 --> 00:03:34,391
Sir?
54
00:03:34,415 --> 00:03:36,391
Report. What the hell just happened?
55
00:03:36,415 --> 00:03:38,765
The reactor was running perfectly.
56
00:03:38,806 --> 00:03:41,071
There was no signs of any
problems and then it scrammed.
57
00:03:41,095 --> 00:03:43,191
An emergency shutdown
but without the emergency,
58
00:03:43,215 --> 00:03:44,591
at least not one
that we can find.
59
00:03:44,615 --> 00:03:46,631
I've lost one coolant
pump before, but this...
60
00:03:46,655 --> 00:03:48,037
Can you give us
a likely cause?
61
00:03:48,061 --> 00:03:50,511
We're checking the coolant pump
breakers now, but they seem OK.
62
00:03:50,535 --> 00:03:52,311
I've got all hands on deck
but I'm a man down.
63
00:03:52,335 --> 00:03:53,911
Walsh was injured
in the nitrogen burst.
64
00:03:53,935 --> 00:03:56,471
Sir, how are things looking on the
roof, if we need to run the diesels?
65
00:03:56,495 --> 00:03:58,613
- Surface weather?
- Wind blowing 40 knots,
66
00:03:58,637 --> 00:04:00,198
wave height 20 feet,
67
00:04:00,225 --> 00:04:01,620
- low southerly swell.
- Surface contacts?
68
00:04:01,662 --> 00:04:04,091
It's very noisy up there, sir.
Maybe 4 or 5 merchantmen on.
69
00:04:04,115 --> 00:04:07,351
No, not maybe. It's 4 or 5.
Determine the facts, then report.
70
00:04:07,375 --> 00:04:09,271
- Aye, aye, sir.
- All drills cancelled.
71
00:04:09,295 --> 00:04:11,471
Cox'n, brief the crew
to secure everything
72
00:04:11,495 --> 00:04:13,709
- for surface running in rough weather.
- Aye, aye, sir.
73
00:04:13,762 --> 00:04:15,211
Sir.
74
00:04:15,335 --> 00:04:17,230
And get rid of her.
75
00:04:17,935 --> 00:04:20,991
If the batteries run out, how
long have we got on the diesels?
76
00:04:21,015 --> 00:04:24,191
I mean, we'll be getting towed
home. We can't make it back to port.
77
00:04:24,215 --> 00:04:25,511
Prentice, prepare a plan
78
00:04:25,535 --> 00:04:27,941
- for possible at sea diesel replenishment.
- Aye, aye, sir.
79
00:04:27,941 --> 00:04:29,871
- How long have our batteries got?
- We're checking them now.
80
00:04:29,895 --> 00:04:31,693
- Maybe 3 hours.
- Three h... ?
81
00:04:31,717 --> 00:04:33,871
Capacity's well down on what it
should be. They need replacing.
82
00:04:33,895 --> 00:04:35,711
Yes, well, everything
needs replacing.
83
00:04:35,735 --> 00:04:36,991
The reactor
supplies the power.
84
00:04:37,015 --> 00:04:38,687
We can run off batteries
for a few hours,
85
00:04:38,729 --> 00:04:40,351
but then, we'd have to
use the backup diesels,
86
00:04:40,375 --> 00:04:42,751
which means going to the surface
and sticking up a periscope.
87
00:04:42,775 --> 00:04:44,911
- Sir, is this a drill?
- No, it's no drill, stow for sea.
88
00:04:44,935 --> 00:04:46,751
- Shake everyone in your bunk space.
- Aye, sir.
89
00:04:46,775 --> 00:04:49,431
It's a nightmare staying below
the surface at periscope depth.
90
00:04:49,455 --> 00:04:50,831
The exhaust leaves
smoke trails
91
00:04:50,855 --> 00:04:52,382
and the noise lights you
up like a Christmas tree.
92
00:04:52,406 --> 00:04:54,591
- Watch it!
- Lads, get this stowed!
93
00:04:54,615 --> 00:04:56,711
So, what happens if the
reactor doesn't re-start?
94
00:04:56,735 --> 00:04:58,150
Then, what, we're in
some kind of danger?
95
00:04:58,174 --> 00:05:00,951
No, only if the motor gives out.
But we've been running on batteries.
96
00:05:00,975 --> 00:05:02,671
What happens if
the batteries give out?
97
00:05:02,695 --> 00:05:04,751
Then, we sink,
so fingers-crossed, eh?
98
00:05:04,775 --> 00:05:06,711
I don't want us anywhere
near the surface,
99
00:05:06,735 --> 00:05:08,831
not if there's a chance
we're being shadowed.
100
00:05:08,855 --> 00:05:11,911
Three hours on batteries means
you have 2.5 hours to diagnose,
101
00:05:11,935 --> 00:05:13,751
fix and restart the reactor.
102
00:05:13,775 --> 00:05:15,376
- Carry on.
- Aye, Captain.
103
00:05:15,409 --> 00:05:17,271
Cronin, signals log.
104
00:05:17,295 --> 00:05:19,671
I know Burke was dismissed
the day the trawler went down.
105
00:05:19,695 --> 00:05:20,831
Why?
106
00:05:20,855 --> 00:05:22,671
You're in charge of
discipline, aren't you?
107
00:05:22,695 --> 00:05:24,387
I've got less than 2 days,
108
00:05:24,411 --> 00:05:26,191
there's never going to be a better
time to ask questions, is there?
109
00:05:26,215 --> 00:05:28,158
OK. Yeah, if an officer
puts someone on charge,
110
00:05:28,182 --> 00:05:29,394
then, yes, I deal with it.
111
00:05:29,418 --> 00:05:31,031
So, what happened with
Burke when the trawler sank?
112
00:05:31,055 --> 00:05:32,631
He picked an argument
with his superiors,
113
00:05:32,655 --> 00:05:34,911
it was a stupid thing to do.
Now, Amy, I've got to crack on.
114
00:05:34,935 --> 00:05:36,631
- Look.
- Hey, there's a no-touching rule,
115
00:05:36,655 --> 00:05:38,100
it applies to everyone
without exception.
116
00:05:38,124 --> 00:05:40,591
Sorry. Were you
told to punish Burke?
117
00:05:40,615 --> 00:05:43,751
No, no. He died before
I had a chance to log it.
118
00:05:43,775 --> 00:05:46,231
- What do you mean, "log it"?
- It's all in the duty logbook.
119
00:05:46,255 --> 00:05:47,511
I'm going to leave you here
120
00:05:47,535 --> 00:05:50,391
because I can't do my work with
you asking these questions, OK?
121
00:05:50,415 --> 00:05:52,191
So, just tell me what
"logged it" means.
122
00:05:52,215 --> 00:05:54,391
It's where officers report
disciplinary matters.
123
00:05:54,415 --> 00:05:57,371
- I keep it in my office.
- Great. Can I see it?
124
00:05:57,415 --> 00:06:00,235
Yeah, it's in the grey
file on top of the cabinet.
125
00:06:01,995 --> 00:06:04,231
Keep breathing. How
long was he in there?
126
00:06:04,255 --> 00:06:06,031
Aw, I don't know,
a minute.
127
00:06:06,055 --> 00:06:08,831
I think he's smacked
his head. No ESB mask on.
128
00:06:08,855 --> 00:06:11,050
I'm not dead. You can ask me.
129
00:06:12,295 --> 00:06:15,190
Lie still. I need to
take your clothes off.
130
00:06:16,035 --> 00:06:18,791
- It's a tenner for watching.
- And then I need to wash your hair.
131
00:06:18,815 --> 00:06:21,215
- You what, ma'am?
- Right, scissors?
132
00:06:25,115 --> 00:06:26,655
Right, saline.
133
00:06:27,035 --> 00:06:29,191
Thank you. Start dripping
that into your eyes.
134
00:06:29,215 --> 00:06:30,471
I feel fine.
135
00:06:30,495 --> 00:06:32,751
Yeah, you might do for now,
but, in a few hours' time,
136
00:06:32,775 --> 00:06:35,230
we'll start to see
whether your lungs hold up.
137
00:06:35,255 --> 00:06:38,330
- Good. Good. How is he?
- It's too early to tell.
138
00:06:41,930 --> 00:06:43,790
You all right, Adams?
139
00:06:43,815 --> 00:06:46,502
Still not right, ma'am,
my vision keeps blurring.
140
00:06:46,526 --> 00:06:47,578
Right, you better
get to your bunk...
141
00:06:47,602 --> 00:06:49,243
No, no, no, no. I need
every man that I can get.
142
00:06:49,268 --> 00:06:51,330
The EPM's already tripped once.
143
00:06:53,335 --> 00:06:55,351
Our party has been clear.
144
00:06:55,375 --> 00:06:59,111
We do not want these
weapons in Scotland.
145
00:07:00,415 --> 00:07:01,938
Westminster is about to vote
146
00:07:01,962 --> 00:07:03,951
on whether we should
commission new missiles,
147
00:07:03,975 --> 00:07:06,831
a vote we had to force
through, by the way,
148
00:07:06,855 --> 00:07:10,431
after this government tried to slip
this once-in-a-generation decision
149
00:07:10,455 --> 00:07:11,932
under the carpet...
150
00:07:11,958 --> 00:07:14,411
without consulting parliament.
151
00:07:14,535 --> 00:07:17,955
- Longacre speaking.
- Evening, Longacre. It's Porter.
152
00:07:18,815 --> 00:07:22,290
- You calling from the office?
- Sounding a bit judgemental there.
153
00:07:22,655 --> 00:07:24,951
Got a name for one of
guys who beat up Burke.
154
00:07:24,975 --> 00:07:26,876
I might need your help
getting his file off the Navy.
155
00:07:26,900 --> 00:07:28,076
Have you eaten?
156
00:07:28,100 --> 00:07:30,695
- Nope.
- Do you fancy pizza?
157
00:07:54,855 --> 00:07:56,151
So you've got a name?
158
00:07:56,175 --> 00:07:59,951
Yes, Gary Walsh. He's
Burke's crew mate on Vigil.
159
00:07:59,975 --> 00:08:01,763
Apparently, him
and one other guy
160
00:08:01,787 --> 00:08:03,531
beat the crap out of
Burke at the local pub.
161
00:08:03,555 --> 00:08:06,071
- Oh. Who was the other guy?
- Don't know.
162
00:08:06,095 --> 00:08:07,479
Spoke to the bar staff.
163
00:08:07,503 --> 00:08:09,511
They all knew Gary, but
not the other assailant.
164
00:08:09,535 --> 00:08:12,538
-They're pretty sure he was Navy though.
- Right, OK.
165
00:08:13,935 --> 00:08:15,791
So, "Walsh...
166
00:08:15,815 --> 00:08:18,570
Gary." Let's see what we've got.
167
00:08:19,495 --> 00:08:22,911
Right, so no disci...
Ah, amazing, thank you.
168
00:08:22,935 --> 00:08:25,175
No disciplinaries or anything...
169
00:08:26,335 --> 00:08:28,431
And... OK, he has two brothers,
170
00:08:28,455 --> 00:08:30,471
one of them Navy as well.
171
00:08:30,495 --> 00:08:32,351
Dishonourably discharged.
172
00:08:32,375 --> 00:08:35,591
There's a flag here for
a younger brother, Sam.
173
00:08:35,615 --> 00:08:37,631
A record for shoplifting.
174
00:08:37,655 --> 00:08:39,695
And possession of heroin.
175
00:08:42,175 --> 00:08:43,935
Wait a minute.
176
00:08:48,375 --> 00:08:50,391
Hello? Lieutenant Commander Branning.
177
00:08:50,415 --> 00:08:53,511
This is DS Longacre. I'd like to
send a message to DCI Silva, please,
178
00:08:53,535 --> 00:08:55,935
- as soon as possible.
- OK.
179
00:08:59,655 --> 00:09:01,032
Enter.
180
00:09:04,742 --> 00:09:05,782
Yes?
181
00:09:06,895 --> 00:09:09,031
Any news on the reactor?
182
00:09:09,250 --> 00:09:12,651
What, were you sent to investigate
our mechanical issues as well?
183
00:09:14,975 --> 00:09:17,151
I've been through
the Cox'n's logbook.
184
00:09:17,175 --> 00:09:19,791
You put Craig Burke on
charge the day before he died.
185
00:09:19,815 --> 00:09:21,111
Probably.
186
00:09:21,448 --> 00:09:23,708
Can you remember
what that was for?
187
00:09:28,015 --> 00:09:30,031
This annotation references
the type of offence.
188
00:09:30,055 --> 00:09:32,031
"Reckless endangerment
of equipment."
189
00:09:32,055 --> 00:09:35,231
He put a full mug of coffee on
top of a narrowband sonar set.
190
00:09:35,255 --> 00:09:38,991
You also put Burke on charge on
days 2 and 4 of the patrol.
191
00:09:39,015 --> 00:09:41,951
You disciplined him more in a week
than the rest of the crew put together.
192
00:09:41,975 --> 00:09:45,455
We have standards for a reason.
We have a duty to safeguard lives.
193
00:09:46,335 --> 00:09:48,935
So what did Gary Walsh
do on day 6?
194
00:09:50,175 --> 00:09:52,255
There's no annotation there.
195
00:09:55,815 --> 00:09:56,921
Can't remember.
196
00:09:56,945 --> 00:09:58,611
I just want to know if
there's a reason why...
197
00:09:58,635 --> 00:10:01,095
What do you think
I am doing here?
198
00:10:01,615 --> 00:10:03,831
If we run on diesels we
will need to refuel at sea,
199
00:10:03,855 --> 00:10:05,977
or abandon the patrol,
which cannot happen.
200
00:10:06,001 --> 00:10:08,771
Do you have any idea how challenging
it is to get a boat this size
201
00:10:08,795 --> 00:10:10,280
to rendezvous with
a refuelling tanker
202
00:10:10,304 --> 00:10:12,970
whilst also trying
to remain undetected?
203
00:10:13,215 --> 00:10:16,591
Can you even begin to imagine
the tactical challenges?
204
00:10:16,615 --> 00:10:18,831
No, no, I didn't think so.
205
00:10:19,155 --> 00:10:20,635
Follow me.
206
00:10:25,575 --> 00:10:27,791
Sir, may I have a word?
207
00:10:27,815 --> 00:10:28,841
Go ahead.
208
00:10:28,865 --> 00:10:30,431
Detective Silva is
interfering with operations.
209
00:10:30,455 --> 00:10:33,469
I explicitly told her to go through the
Cox'n, which she has chosen to ignore.
210
00:10:33,488 --> 00:10:35,495
I therefore think we need
to confine her to quarters.
211
00:10:35,519 --> 00:10:37,471
There's just one thing
to consider there,
212
00:10:37,495 --> 00:10:39,247
interfering with a police
investigation is an offence.
213
00:10:39,271 --> 00:10:40,711
We are on patrol!
214
00:10:40,735 --> 00:10:43,313
You can't just wade in here and start
taping off the bloody control room!
215
00:10:43,397 --> 00:10:44,431
All right.
216
00:10:44,455 --> 00:10:48,118
DCI Silva, we're on backup power.
Several areas of the boat are unlit.
217
00:10:48,154 --> 00:10:50,671
As much as anything, it's hazardous
for you to be without an escort.
218
00:10:50,695 --> 00:10:52,379
Now I won't confine you
to quarters,
219
00:10:52,403 --> 00:10:54,711
but you will have to have Glover
with you if you're going to work.
220
00:10:54,735 --> 00:10:58,290
- Will you put him at my disposal?
- Negotiate that with him. Carry on.
221
00:10:59,695 --> 00:11:02,510
- That means get out of his sight.
- XO, enough.
222
00:11:04,135 --> 00:11:07,099
Cronin, escort DCI Silva
to the Cox'n's office.
223
00:11:07,123 --> 00:11:08,524
Aye, sir.
224
00:11:28,375 --> 00:11:30,032
Oh, shit, Cat!
225
00:11:38,102 --> 00:11:39,302
Hello?
226
00:11:44,855 --> 00:11:46,271
Emergency services.
227
00:11:46,295 --> 00:11:47,826
- Which service...?
- Police. I'm a police officer.
228
00:11:47,850 --> 00:11:49,144
Connecting you now.
229
00:11:49,175 --> 00:11:52,061
This is Detective Kirsten
Longacre, calling from Flat B,
230
00:11:52,101 --> 00:11:54,351
2 McMillan Street, West End.
231
00:11:54,375 --> 00:11:57,790
I think I've been burgled
and they might still be here.
232
00:12:01,735 --> 00:12:04,311
Police. I'm a police detective
There are more officers...
233
00:12:10,015 --> 00:12:11,852
Get off!
234
00:12:28,055 --> 00:12:30,111
Let's go, let's go!
235
00:12:56,295 --> 00:12:58,135
You have 20 minutes.
236
00:12:59,095 --> 00:13:01,471
- 30 if I ask nicely?
- It'll do you no harm.
237
00:13:01,495 --> 00:13:04,071
- Message for you, ma'am.
- Thank you.
238
00:13:04,095 --> 00:13:05,568
"Found witness to Burke assault."
239
00:13:05,592 --> 00:13:07,131
Oh, eyes up.
240
00:13:08,215 --> 00:13:11,831
"Burke badly hurt. Gary Walsh is perp.
241
00:13:11,855 --> 00:13:13,791
Burke not pressed charges.
242
00:13:13,815 --> 00:13:18,071
Gary Walsh's brother, Sam Walsh,
criminal record for possession."
243
00:13:18,450 --> 00:13:20,830
I need to search
Gary Walsh's bunk.
244
00:13:38,582 --> 00:13:41,802
- What you doing, stealing his sweets?
- Testing for heroin.
245
00:13:43,682 --> 00:13:46,402
It was Gary Walsh who
beat Burke up in that pub.
246
00:13:49,695 --> 00:13:52,591
- Did you know that?
- I knew they didn't like each other.
247
00:13:52,615 --> 00:13:55,890
And there's a blank entry
under Gary Walsh in the logbook,
248
00:13:56,375 --> 00:13:58,138
that anything to do
with him and Burke?
249
00:13:58,175 --> 00:14:00,301
I don't know, you'd
have to ask Prentice.
250
00:14:00,325 --> 00:14:01,450
Yeah...
251
00:14:02,215 --> 00:14:03,690
Tried that.
252
00:14:07,715 --> 00:14:10,610
You've checked Burke's
bunk already, haven't you?
253
00:14:11,108 --> 00:14:12,508
Could you?
254
00:14:13,495 --> 00:14:15,891
I'm looking for Burke's fleece.
255
00:14:15,915 --> 00:14:17,991
Hadlow said Burke was
wearing a green fleece,
256
00:14:18,015 --> 00:14:19,343
that's how he knew
he was off duty,
257
00:14:19,367 --> 00:14:21,871
but Burke wasn't wearing a
fleece when we examined him, so...
258
00:14:21,911 --> 00:14:24,391
- No, it's not there.
- Why is that important?
259
00:14:24,415 --> 00:14:26,711
You only get rid of it if you
knew it incriminated you,
260
00:14:26,735 --> 00:14:29,170
like it had your blood
on it, or something.
261
00:14:29,615 --> 00:14:32,271
You can't throw things
away down here, can you?
262
00:14:32,295 --> 00:14:34,511
Uh, no, not really.
263
00:14:34,535 --> 00:14:37,051
So, if someone's hidden it,
it means I'll be able to find it.
264
00:14:37,075 --> 00:14:38,690
Well, theoretically.
265
00:14:39,915 --> 00:14:41,915
I need to speak to Gary Walsh.
266
00:14:51,495 --> 00:14:53,970
Do you have any idea
what they were after?
267
00:14:54,535 --> 00:14:58,111
I found this USB stick hidden
in Burke's room at the base.
268
00:14:58,135 --> 00:14:59,471
Now...
269
00:14:59,495 --> 00:15:00,911
They tried to stop me
from leaving,
270
00:15:00,935 --> 00:15:03,071
so I reckon they know
I have something.
271
00:15:03,095 --> 00:15:05,610
Admiral Shaw has
requested a meeting.
272
00:15:06,015 --> 00:15:07,448
Have you had a chance
to look at it yet?
273
00:15:07,472 --> 00:15:10,671
I have. It's videos of Burke, boss.
274
00:15:10,695 --> 00:15:13,511
I mean, he seems to be
some sort of whistle-blower...
275
00:15:13,535 --> 00:15:16,031
but I think that's just
the tip of the iceberg
276
00:15:16,055 --> 00:15:18,951
because all the main folders
are password protected.
277
00:15:18,975 --> 00:15:21,591
I'll get Porter to have a look at it.
278
00:15:21,615 --> 00:15:24,671
Aha, well done! Hey...
279
00:15:25,916 --> 00:15:26,955
Thanks.
280
00:15:28,255 --> 00:15:29,631
What's her name?
281
00:15:29,655 --> 00:15:31,431
Um, Cat.
282
00:15:31,455 --> 00:15:33,115
It's short for Catherine.
283
00:15:33,855 --> 00:15:36,351
You'll get yourself checked
out before you come in, aye?
284
00:15:36,375 --> 00:15:37,775
I will.
285
00:15:44,315 --> 00:15:46,077
- Can you give us 5 minutes, please?
- Sir.
286
00:15:46,078 --> 00:15:48,512
- How are you, mate?
- Bored out of my mind,
287
00:15:48,513 --> 00:15:50,361
but she won't have me moving.
288
00:15:50,485 --> 00:15:53,978
Cox'n, before I forget, will you
check in on Chief Adams for me later?
289
00:15:54,002 --> 00:15:56,435
- He doesn't look well.
- Yes, ma'am.
290
00:15:56,695 --> 00:15:59,031
Do you mind if I ask
you a few questions?
291
00:15:59,055 --> 00:16:01,275
Well, "I'm a very busy man."
292
00:16:02,095 --> 00:16:05,991
A few days ago, Executive Officer
Prentice put you on charge.
293
00:16:06,015 --> 00:16:07,610
Why was that?
294
00:16:08,049 --> 00:16:09,689
I don't remember.
295
00:16:09,995 --> 00:16:11,840
Do you remember what
your movements were
296
00:16:11,864 --> 00:16:13,351
a few hours before
Craig Burke's death?
297
00:16:13,375 --> 00:16:15,951
Well, I was on watch back
aft from 7 till one.
298
00:16:15,975 --> 00:16:18,351
I had Adams, Ansell and
Khan with me the whole time.
299
00:16:18,375 --> 00:16:20,751
- You didn't leave engineering?
- No, I didn't.
300
00:16:20,775 --> 00:16:23,831
At one, I went to my bunk for a kip
and I slept till EO Hadlow woke us.
301
00:16:23,855 --> 00:16:26,511
Yeah, why did Hadlow
come to wake Burke up?
302
00:16:26,535 --> 00:16:29,335
Keep the questions to ones
I can do, eh? I'm no' psychic.
303
00:16:31,215 --> 00:16:33,235
Did you ever argue with Burke?
304
00:16:33,735 --> 00:16:35,631
He was a prick, end of.
305
00:16:35,655 --> 00:16:39,111
- You had a fight with him in a pub.
- So you know I argued with him.
306
00:16:39,262 --> 00:16:40,902
Don't piss about.
307
00:16:41,415 --> 00:16:44,115
It was a drunk scrap.
Ask me if I killed him.
308
00:16:46,382 --> 00:16:48,342
Did you kill Craig Burke?
309
00:16:51,429 --> 00:16:52,469
No.
310
00:16:55,735 --> 00:16:58,591
Did anyone know you were in the
reactor area when it shut down?
311
00:16:58,615 --> 00:17:01,251
We go and in an' out all the time.
It's not anyone try'na kill me.
312
00:17:01,275 --> 00:17:04,171
OK. I've got everything
I need for now.
313
00:17:04,328 --> 00:17:06,788
I'm going to need you
to do a drugs test.
314
00:17:07,685 --> 00:17:08,885
How's that?
315
00:17:08,898 --> 00:17:11,508
I found traces of heroin
in your belongings.
316
00:17:14,535 --> 00:17:18,071
If I've been home before a patrol,
then everything's coated in skag.
317
00:17:18,095 --> 00:17:20,073
My wee brother's
a junkie, not me.
318
00:17:20,097 --> 00:17:21,631
Are you happy to do
a urine test?
319
00:17:21,655 --> 00:17:23,351
Are you going to
hold the cup for me?
320
00:17:23,375 --> 00:17:25,450
Have you got
a container for him?
321
00:17:37,375 --> 00:17:40,495
- Enjoy the show.
- It's all right, we'll head out.
322
00:17:48,775 --> 00:17:51,791
Don't spring something like
that on one of my patients.
323
00:17:51,815 --> 00:17:53,511
- Did you know about this?
- No, ma'am.
324
00:17:53,535 --> 00:17:56,223
If his alibi holds, we'll know he can't
have met Burke on the missile deck.
325
00:17:56,315 --> 00:17:57,926
But do we need to
go through with this?
326
00:17:57,990 --> 00:17:59,295
Finished.
327
00:18:04,255 --> 00:18:06,791
Here you go! My best stuff.
328
00:18:06,815 --> 00:18:08,711
Oh, clean it up!
329
00:18:08,735 --> 00:18:12,055
- Maybe keep her out of my stuff, eh?
- Clean that up and do it now.
330
00:18:27,368 --> 00:18:29,208
You need to drink more water.
331
00:18:53,575 --> 00:18:56,471
Negative for opiates. He didn't
bring them on for his own use.
332
00:18:56,495 --> 00:18:59,111
Why would he bring drugs on board
if he wasn't going to use them?
333
00:18:59,112 --> 00:19:00,112
You know,
334
00:19:00,113 --> 00:19:03,209
you're not doing yourself any
favours treating Walsh this way,
335
00:19:03,215 --> 00:19:04,871
especially when
his alibi's rock solid.
336
00:19:04,895 --> 00:19:07,271
There's history of assault.
He brought heroin on board.
337
00:19:07,295 --> 00:19:10,570
Maybe somebody else killed him,
but Walsh was definitely involved.
338
00:19:13,215 --> 00:19:16,031
- Well, your 20 minutes are up.
- Oh, come on!
339
00:19:16,055 --> 00:19:17,873
I'm here for less than 2 days.
340
00:19:17,897 --> 00:19:19,791
- I need your help.
- I need a drink.
341
00:19:19,815 --> 00:19:22,991
Do you want one? You look tired.
Maybe, when you've finished this,
342
00:19:23,015 --> 00:19:26,290
you should go and get a shower,
get your head down for a few hours.
343
00:19:28,141 --> 00:19:29,181
Thanks.
344
00:19:31,935 --> 00:19:35,190
I don't know why everyone's so
scared of me finding out the truth.
345
00:19:35,295 --> 00:19:38,391
This boat's two billion
pounds' worth of kit,
346
00:19:38,415 --> 00:19:42,391
but it's run by people who are
making split second decisions
347
00:19:42,415 --> 00:19:44,751
that could kill the whole
crew if they fuck up,
348
00:19:44,775 --> 00:19:46,391
so there has to be trust.
349
00:19:46,415 --> 00:19:49,631
You can't introduce fear
and paranoia into that.
350
00:19:49,655 --> 00:19:52,215
- I appreciate that.
- Ah, no, you don't.
351
00:19:53,315 --> 00:19:55,595
You've only been here
less than a day.
352
00:19:57,815 --> 00:20:00,071
Control, I can see
debris on the surface.
353
00:20:00,095 --> 00:20:03,495
Sending co-ordinates for rescue
vessel Victor Two Charlie. Over.
354
00:20:11,695 --> 00:20:14,751
I'm sorry we've not been allowed
to share it with you before now.
355
00:20:14,775 --> 00:20:18,191
If one of my officers
reports a suspected murder,
356
00:20:18,215 --> 00:20:21,271
I don't expect that to
be sat on for 24 hours!
357
00:20:21,295 --> 00:20:23,711
Well, you'll have to
take that up with the MOD.
358
00:20:23,735 --> 00:20:25,551
I don't care what
the MOD thinks,
359
00:20:25,575 --> 00:20:28,191
or the Ministry for
Agriculture for that matter.
360
00:20:28,215 --> 00:20:29,546
It's not their remit.
361
00:20:29,570 --> 00:20:33,111
It's above my pay grade
and yours, too, I imagine.
362
00:20:33,135 --> 00:20:38,391
Look, in confidence, we are getting
a boat ready to replace Vigil,
363
00:20:38,415 --> 00:20:39,991
but it takes time.
364
00:20:40,015 --> 00:20:42,511
Perhaps DCI Silva
could remain on board
365
00:20:42,535 --> 00:20:46,191
and continue her investigations
until Vigil returns,
366
00:20:46,215 --> 00:20:47,551
I'd support that.
367
00:20:47,575 --> 00:20:49,071
How long would that be?
368
00:20:49,095 --> 00:20:50,431
Three weeks.
369
00:20:50,455 --> 00:20:53,471
And we'd cooperate, of course.
I know we got off to a bad start,
370
00:20:53,495 --> 00:20:56,351
but perhaps we can
all do a little better.
371
00:20:56,375 --> 00:20:59,671
We'd appreciate being debriefed when
you've been working on this base.
372
00:20:59,695 --> 00:21:01,111
I'll do what I can.
373
00:21:01,135 --> 00:21:03,904
And can we ask you not to call
it a "murder investigation"
374
00:21:03,930 --> 00:21:07,059
- when you talk to the crew's families?
- Aye, no problem.
375
00:21:07,109 --> 00:21:08,451
Are we done?
376
00:21:08,475 --> 00:21:11,875
Can you tell us what you know about
a trawler sinking off Barra Head?
377
00:21:13,495 --> 00:21:16,031
Certainly. We're
assisting the coastguard.
378
00:21:16,055 --> 00:21:19,431
One of our helicopters has
spotted debris in the water
379
00:21:19,455 --> 00:21:22,471
and we may send in a
boat to scan the seabed.
380
00:21:22,495 --> 00:21:23,791
And the cause?
381
00:21:23,815 --> 00:21:26,191
- To be confirmed.
- Will you keep us appraised?
382
00:21:26,215 --> 00:21:28,791
Certainly, but I do think
that this one will end up with
383
00:21:28,815 --> 00:21:30,911
Agriculture and Fisheries.
384
00:21:31,008 --> 00:21:34,428
Trawlers do go down from
time to time, I'm afraid.
385
00:21:35,195 --> 00:21:37,631
If Amy thinks it's murder,
I back her.
386
00:21:37,655 --> 00:21:39,391
I think you're right on that.
387
00:21:39,415 --> 00:21:41,231
It's what the girl at
the Peace Camp said.
388
00:21:41,255 --> 00:21:43,751
I mean, I wrote her off, boss,
but she just seemed like the type
389
00:21:43,775 --> 00:21:46,630
who saw conspiracy theories
everywhere, you know?
390
00:21:46,735 --> 00:21:48,191
Well, maybe she's not.
391
00:21:48,215 --> 00:21:50,891
I just need to speak to Branning again.
392
00:21:50,929 --> 00:21:52,590
- Go easy.
- Hm.
393
00:21:54,095 --> 00:21:55,951
Lieutenant Commander Branning?
394
00:21:55,975 --> 00:21:58,191
Sorry, there was
something I forgot to ask.
395
00:21:58,215 --> 00:22:00,951
Do you know anything about a
fight that Burke had in a pub?
396
00:22:00,975 --> 00:22:03,471
If you put a request in an email.
397
00:22:03,495 --> 00:22:06,631
This is a murder enquiry now,
we need to work faster than that.
398
00:22:06,655 --> 00:22:09,811
That cuts both ways, doesn't it?
If you're not prepared to debrief us,
399
00:22:09,835 --> 00:22:12,930
- we'll do things by the book.
- We will try to do...
400
00:22:15,295 --> 00:22:17,515
I'll try to do things better.
401
00:22:19,175 --> 00:22:22,435
Burke and Gary Walsh, they had
a fight in a pub down the road.
402
00:22:24,215 --> 00:22:26,991
I wasn't there, obviously.
403
00:22:27,015 --> 00:22:30,711
And it happened on their own time,
so it was never a formal matter.
404
00:22:30,735 --> 00:22:33,791
I heard Burke went to
the pub to apologise.
405
00:22:33,815 --> 00:22:34,877
For what?
406
00:22:34,901 --> 00:22:36,643
Walsh's younger brother
was a trainee here.
407
00:22:36,667 --> 00:22:37,723
Douglas?
408
00:22:37,747 --> 00:22:40,831
That's right. He got
involved in some bullying
409
00:22:40,855 --> 00:22:43,575
and Craig Burke gave
evidence against him.
410
00:22:44,415 --> 00:22:46,591
After that,
Dougie was discharged.
411
00:22:46,615 --> 00:22:48,491
Did something happen to him?
412
00:22:48,548 --> 00:22:50,108
He killed himself.
413
00:22:50,655 --> 00:22:54,551
I was told Burke showed up
at Dougie's wake at the pub
414
00:22:54,575 --> 00:22:56,431
to apologise to Gary,
415
00:22:56,455 --> 00:22:59,115
- that's what started it.
- Shit...
416
00:23:01,135 --> 00:23:03,591
I heard it was two men
who attacked him.
417
00:23:03,615 --> 00:23:05,835
Do you know who
the second guy was?
418
00:23:31,462 --> 00:23:32,702
What?
419
00:23:34,855 --> 00:23:38,751
I was just... thinking how weird
it is that you two look so alike.
420
00:23:38,775 --> 00:23:41,290
I know. Everybody says it.
421
00:23:41,895 --> 00:23:43,635
I think it's the eyes.
422
00:23:44,488 --> 00:23:46,188
But she says it, too.
423
00:23:47,215 --> 00:23:50,111
Mind you, I think it's more
wishful thinking on her part.
424
00:23:59,235 --> 00:24:01,111
She asked me to marry you.
425
00:24:01,135 --> 00:24:02,871
- What, she... ?
- Yeah.
426
00:24:02,895 --> 00:24:05,251
You were proposed to by
an 8-year-old girl?
427
00:24:05,275 --> 00:24:06,751
- Yeah.
- Yeah.
428
00:24:13,335 --> 00:24:14,791
Listen...
429
00:24:16,735 --> 00:24:18,191
you know how I feel.
430
00:24:18,215 --> 00:24:19,650
I know.
431
00:24:20,055 --> 00:24:22,871
I think I might be
coming round to it.
432
00:24:22,895 --> 00:24:26,155
So we've ground you down
with our team effort, have we?
433
00:24:27,749 --> 00:24:29,489
Good going, kiddo!
434
00:24:32,055 --> 00:24:33,455
JESUS CHRIST!
435
00:24:42,775 --> 00:24:44,151
Attention, all crew.
436
00:24:44,175 --> 00:24:47,071
The submarine has reached
periscope depth. High sea state.
437
00:24:47,095 --> 00:24:49,311
All compartments
maintain stowage for sea.
438
00:24:49,335 --> 00:24:50,457
What's going on?!
439
00:24:50,481 --> 00:24:52,151
We're up near the surface
and it's a bit rough.
440
00:24:52,175 --> 00:24:53,591
High sea state...
441
00:24:53,615 --> 00:24:56,351
We've come off batteries
and had to go onto diesels.
442
00:24:56,375 --> 00:24:58,351
Belt up in here, please.
443
00:24:58,375 --> 00:24:59,791
Best stay out the way.
444
00:24:59,815 --> 00:25:02,411
People a lot more experienced
than you are getting hurt.
445
00:25:02,930 --> 00:25:04,671
Oh, you've got post.
446
00:25:04,842 --> 00:25:06,742
A message from the shore.
447
00:25:14,015 --> 00:25:15,606
"Gary Walsh's brother Dougie
448
00:25:15,630 --> 00:25:17,631
"was a trainee at Dunloch.
449
00:25:22,255 --> 00:25:24,511
"Burke reported him for bullying.
450
00:25:24,535 --> 00:25:26,831
"Dougie was
dishonourably discharged,
451
00:25:26,855 --> 00:25:28,631
"later killed himself.
452
00:25:28,655 --> 00:25:31,671
"Second crewman who was close
to Dougie also involved in fight
453
00:25:31,695 --> 00:25:35,671
"at brother's wake, Engineering
Officer Simon Hadlow."
454
00:25:42,295 --> 00:25:43,335
Shit!
455
00:25:47,415 --> 00:25:49,616
- Full SOP's on the way, sir.
- Yep.
456
00:25:49,640 --> 00:25:52,216
Coolant flow, temperature and
pressure were all within limits,
457
00:25:52,295 --> 00:25:55,177
then suddenly they spiked.
This has never happened before.
458
00:25:55,201 --> 00:25:56,307
- We need to figure out
what caused this. - Sir.
459
00:25:56,331 --> 00:25:57,511
Where's the Cox'n?
460
00:25:57,535 --> 00:25:59,338
I don't know. I'm recording this.
461
00:25:59,369 --> 00:26:01,671
I can't get you a solicitor,
but a judge may determine
462
00:26:01,695 --> 00:26:03,951
that this can be used as
evidence against you in court.
463
00:26:03,975 --> 00:26:05,951
- Do you understand?
- There's no way I have time.
464
00:26:05,975 --> 00:26:08,630
Lieutenant Hadlow has consistently
tried to avoid my questioning.
465
00:26:08,654 --> 00:26:09,831
Look, I'm needed back.
466
00:26:09,855 --> 00:26:12,071
Just tell me about your
relationship with Craig Burke.
467
00:26:12,095 --> 00:26:13,768
I didn't especially have
a problem with Burke.
468
00:26:13,792 --> 00:26:16,590
Never argued with him?
Not so much as a cross word?
469
00:26:17,375 --> 00:26:18,631
No.
470
00:26:18,655 --> 00:26:20,471
But I know you're lying.
471
00:26:20,495 --> 00:26:23,411
You and Gary Walsh beat up
Burke at his brother's wake.
472
00:26:23,550 --> 00:26:25,391
You were close friends
with Gary's brother
473
00:26:25,415 --> 00:26:28,391
and I think you held Burke
responsible for Dougie's suicide,
474
00:26:28,415 --> 00:26:31,271
so let me tell you how a
jury is going to see this.
475
00:26:31,295 --> 00:26:33,711
You and Gary have
assaulted Burke once before
476
00:26:33,735 --> 00:26:36,311
and I can prove that Gary
brought heroin on board.
477
00:26:36,689 --> 00:26:38,117
You were with Burke
on the missile deck
478
00:26:38,141 --> 00:26:40,091
where I found his blood
and it was you who found him
479
00:26:40,115 --> 00:26:43,130
allegedly "already
dead" in his bunk, so...
480
00:26:43,495 --> 00:26:46,530
This wasn't me or Walsh,
but I can tell you...
481
00:26:47,415 --> 00:26:50,111
- nobody meant to kill him.
- How do you know that?
482
00:26:50,135 --> 00:26:52,951
If it wasn't you, how do you
know what his attacker intended?
483
00:26:52,975 --> 00:26:54,841
I can't talk to you
about this right now.
484
00:26:54,865 --> 00:26:55,991
Why not?
485
00:26:56,015 --> 00:26:58,445
It's not up to me.
There's a chain of command.
486
00:26:58,473 --> 00:26:59,951
- Oi!
- What? What does that mean?
487
00:26:59,975 --> 00:27:02,271
- Where's Glover?
- He wasn't available.
488
00:27:02,295 --> 00:27:05,151
Your orders were no talking
without Glover present.
489
00:27:05,175 --> 00:27:08,871
And, Hadlow, just gossiping
during a once-in-a-lifetime crisis
490
00:27:08,895 --> 00:27:12,150
- that happened on your watch.
- I'm interviewing a suspect.
491
00:27:21,375 --> 00:27:24,655
- I don't have anything else to say.
- Right, you, follow me.
492
00:27:36,975 --> 00:27:38,015
Sir.
493
00:27:46,015 --> 00:27:47,191
Stay here.
494
00:27:47,215 --> 00:27:49,791
- I will send Glover when he's free.
- I don't take orders from you.
495
00:27:49,815 --> 00:27:51,831
Do you have any id...?
496
00:27:52,595 --> 00:27:54,467
Do you have any idea how much
trouble this patrol is in?!
497
00:27:54,491 --> 00:27:55,572
You can't have it
both ways!
498
00:27:55,608 --> 00:27:57,398
Glover shows up or he doesn't,
either way I have a job to do.
499
00:27:57,429 --> 00:27:59,646
Your job is irrelevant
to this mission.
500
00:27:59,670 --> 00:28:01,037
- I disagree.
- Sit down.
501
00:28:01,088 --> 00:28:03,591
- Craig Burke would disagree...
- Oh, fuck Craig Burke!
502
00:28:03,615 --> 00:28:05,591
Burke was a
treacherous little shit
503
00:28:05,615 --> 00:28:08,015
who got exactly
what was coming to him!
504
00:28:10,535 --> 00:28:12,071
He was a drug addict.
505
00:28:12,095 --> 00:28:13,935
He's done enough damage.
506
00:28:15,055 --> 00:28:16,175
No.
507
00:28:24,895 --> 00:28:26,311
Let me out.
508
00:28:26,335 --> 00:28:27,875
Let me out!
509
00:28:38,455 --> 00:28:40,295
Can anyone hear me?!
510
00:29:00,275 --> 00:29:01,871
So, what do you do here?
511
00:29:01,895 --> 00:29:03,791
- At the camp?
- Mm-hm.
512
00:29:03,815 --> 00:29:07,151
From what I can see,
you make a lot of sacrifices.
513
00:29:07,175 --> 00:29:08,891
What keeps you going?
514
00:29:09,570 --> 00:29:11,630
Er, we make a difference.
515
00:29:11,655 --> 00:29:14,231
If we hadn't been observing
them, the Navy would have never
516
00:29:14,255 --> 00:29:16,911
admitted they had reactor
problems in the submarines.
517
00:29:17,010 --> 00:29:18,871
- There's a whole lot we've
figured out. - Mm-hm.
518
00:29:18,895 --> 00:29:22,031
So, you're kind of like an
informal Health & Safety team?
519
00:29:22,055 --> 00:29:25,135
They want everyone to think
it's safe and it's not.
520
00:29:27,442 --> 00:29:29,722
Is that what Craig Burke thought?
521
00:29:43,455 --> 00:29:47,311
You told me that you thought
that the Navy had killed him.
522
00:29:47,528 --> 00:29:50,248
- I didn't say that.
- You said something like it.
523
00:29:53,655 --> 00:29:54,895
Come in.
524
00:30:05,161 --> 00:30:07,641
We think he might've been murdered.
525
00:30:12,874 --> 00:30:15,154
- Was it covered up?
- Maybe.
526
00:30:15,735 --> 00:30:18,831
I found the USB stick
he wanted you to have.
527
00:30:18,855 --> 00:30:21,655
He left you a message as
well as a folder of files.
528
00:30:26,295 --> 00:30:28,415
If it's mine, you should
give it back to me.
529
00:30:31,455 --> 00:30:32,871
What did the message say?
530
00:30:32,895 --> 00:30:35,375
What's the password
for the main folder?
531
00:30:37,855 --> 00:30:41,151
See that? Someone did that
to me, trying to steal it,
532
00:30:41,175 --> 00:30:43,591
and that's with them
knowing that I'm police.
533
00:30:43,615 --> 00:30:45,631
They did a very
professional job.
534
00:30:45,655 --> 00:30:47,551
Now, will you look at
where you're living?
535
00:30:47,575 --> 00:30:49,711
You don't even have a lock
on that and, if you did,
536
00:30:49,735 --> 00:30:51,231
one good kick
would batter it down.
537
00:30:51,255 --> 00:30:52,996
There's 40 people here
who would help me out.
538
00:30:53,020 --> 00:30:54,391
That's not enough, Jade!
539
00:30:54,415 --> 00:30:57,151
I'm a police officer
and that wasn't enough.
540
00:30:57,175 --> 00:30:59,284
Chances are it was MI5
that did that to you.
541
00:30:59,308 --> 00:31:01,276
Do you know what?
I seriously doubt that.
542
00:31:01,300 --> 00:31:03,031
I know for a fact they
watch activist groups.
543
00:31:03,055 --> 00:31:05,271
There's this one guy
I've seen a few times.
544
00:31:05,295 --> 00:31:09,031
He likes wearing this really
bad Glasgow hockey jacket,
545
00:31:09,055 --> 00:31:11,031
trying so hard to fit in.
546
00:31:11,055 --> 00:31:13,591
Another time, when I was
coming back early from a protest
547
00:31:13,615 --> 00:31:14,991
and I saw him
at the train station,
548
00:31:15,015 --> 00:31:17,791
he met someone for, like, 30
seconds and then just walked away.
549
00:31:17,815 --> 00:31:19,151
Tell me that's not dodgy.
550
00:31:19,175 --> 00:31:21,631
If you're worried about that,
you should think about who knew
551
00:31:21,655 --> 00:31:23,671
- you and Burke were together.
- Hardly anyone knew.
552
00:31:23,695 --> 00:31:25,751
- But it was out there.
- Not really!
553
00:31:25,775 --> 00:31:28,831
Even if you told one person,
then it is out there.
554
00:31:28,855 --> 00:31:31,631
What was he doing?
Was he helping you?
555
00:31:31,655 --> 00:31:34,071
- Was he spying for you?
- We were a problem for them,
556
00:31:34,095 --> 00:31:36,511
and now you've gone and made
yourself a problem as well.
557
00:31:36,535 --> 00:31:39,410
Trust me, they won't give
a fuck that you're police.
558
00:31:39,561 --> 00:31:40,681
Jade?
559
00:31:41,775 --> 00:31:44,855
We need to talk about Sunday's
perimeter action. So, can we...?
560
00:31:46,655 --> 00:31:48,190
Is she police?
561
00:31:49,050 --> 00:31:51,111
I'm dealing with it.
562
00:31:51,135 --> 00:31:52,751
Right...
563
00:31:52,775 --> 00:31:54,551
I'm happy to stay.
564
00:31:54,575 --> 00:31:55,911
Nah.
565
00:31:56,142 --> 00:31:57,382
Thanks.
566
00:32:06,329 --> 00:32:08,169
You need to go, now.
567
00:32:08,815 --> 00:32:10,536
I want you to call me
568
00:32:10,588 --> 00:32:13,831
if you see or hear anything
at all that worries you, OK?
569
00:32:13,855 --> 00:32:16,930
Don't look into it. Just call me.
570
00:32:19,455 --> 00:32:22,230
They'll probably tell you
he was a bad guy.
571
00:32:22,508 --> 00:32:24,308
He really wasn't...
572
00:32:25,015 --> 00:32:26,531
I promise.
573
00:32:27,161 --> 00:32:28,361
OK.
574
00:32:35,015 --> 00:32:37,515
- All right?
- All right?
575
00:33:06,615 --> 00:33:09,191
Tanker dead ahead! Go
deep, go deep, go deep!
576
00:33:09,215 --> 00:33:11,471
Aye, sir. Dive, dive, dive.
577
00:33:12,775 --> 00:33:15,111
Drop all masts.
Shut bulkhead doors.
578
00:33:15,135 --> 00:33:17,255
Standby collision.
579
00:33:20,015 --> 00:33:21,855
Brace, brace, brace!
580
00:33:28,975 --> 00:33:30,703
Full down with the forward planes,
581
00:33:30,727 --> 00:33:32,451
full down with the
after planes, full ahead.
582
00:33:32,475 --> 00:33:35,311
New contact. Tanker. Marking on sonar.
583
00:33:35,335 --> 00:33:38,370
Zero Three Zero. Zero Three Five.
584
00:33:47,495 --> 00:33:49,311
Zero Four Five.
585
00:33:49,335 --> 00:33:52,791
Now bearing Zero Eight
Five, One Three Five.
586
00:33:52,815 --> 00:33:55,295
We're not deep enough, sir!
587
00:34:01,134 --> 00:34:02,590
Let me out!
588
00:34:02,615 --> 00:34:03,695
Fuck.
589
00:34:10,375 --> 00:34:11,591
One Eight Zero.
590
00:34:11,615 --> 00:34:14,271
One Nine Zero. Two Zero Five.
591
00:34:14,295 --> 00:34:16,055
Two One Zero.
592
00:34:25,695 --> 00:34:27,591
Contact clear and opening.
593
00:34:27,615 --> 00:34:29,086
We've missed it.
594
00:34:29,110 --> 00:34:31,406
- How can you not hear a tanker?!
- Sorry, sir.
595
00:34:31,462 --> 00:34:33,771
Bow breaker and it was very
noisy with the high sea state...
596
00:34:33,795 --> 00:34:36,450
We nearly bored a hole
in its side! Wake up!
597
00:34:37,815 --> 00:34:39,071
Ship control, report.
598
00:34:39,095 --> 00:34:40,831
Ship control, report.
599
00:34:58,635 --> 00:35:01,035
- Two up achieved, sir.
- Very good.
600
00:35:02,215 --> 00:35:03,909
Prepare to return
to periscope depth.
601
00:35:03,933 --> 00:35:06,211
Aye, sir, prepare to
return to periscope depth.
602
00:35:06,235 --> 00:35:08,811
- Let's catch a trim.
- Aye, sir.
603
00:35:47,295 --> 00:35:49,171
There you are!
604
00:35:49,269 --> 00:35:50,729
What's...?
605
00:35:53,255 --> 00:35:54,735
I'm fine.
606
00:35:55,415 --> 00:35:56,655
Fine.
607
00:35:57,775 --> 00:35:59,431
The boat's coming up,
you know?
608
00:35:59,455 --> 00:36:01,871
It's... we're going to be all right.
609
00:36:02,735 --> 00:36:04,950
Amy? What's going on?
610
00:36:06,595 --> 00:36:08,450
Prentice locked me in.
611
00:36:08,495 --> 00:36:10,095
He shouldn't have done
that. Oh, I've got you...
612
00:36:10,119 --> 00:36:11,855
- Shit.
- I've got you, I've got you.
613
00:36:11,879 --> 00:36:12,971
It's all right,
go on, relax.
614
00:36:12,995 --> 00:36:15,711
Take a deep breath.. Take
a deep breath. Here you go.
615
00:36:15,735 --> 00:36:19,391
It's OK, you're out now.
You're out now. It's all right.
616
00:36:19,415 --> 00:36:20,791
It's OK.
617
00:36:20,815 --> 00:36:23,235
Just being in there triggered...
618
00:36:28,376 --> 00:36:30,391
There was an accident...
619
00:36:30,415 --> 00:36:31,752
JESUS CHRIST!
620
00:36:39,495 --> 00:36:42,130
Iain! Oh, my God.
I need to get you out.
621
00:36:44,415 --> 00:36:47,191
- Iain.
- Mummy, I can't...
622
00:36:47,215 --> 00:36:48,872
It's OK, darling.
623
00:36:51,255 --> 00:36:53,911
- Mummy!
- OK.
624
00:36:53,935 --> 00:36:56,595
All right, sweetheart, it's OK.
625
00:36:57,695 --> 00:36:59,351
We're going to
get you out, OK?
626
00:36:59,375 --> 00:37:01,615
OK. All right, we need to
take a deep breath and then,
627
00:37:01,639 --> 00:37:04,520
we're going to open the door and swim.
I'm going to come back for Daddy, OK?
628
00:37:04,547 --> 00:37:06,015
Three, two, one...
629
00:37:06,915 --> 00:37:08,935
I had to make a choice.
630
00:37:53,682 --> 00:37:55,182
Swim, baby.
631
00:38:08,695 --> 00:38:12,351
- OK, baby, wait here.
- Mummy! Please, Mummy!
632
00:38:12,375 --> 00:38:14,575
- Wait here.
- Please! Mummy!
633
00:38:22,715 --> 00:38:24,775
I couldn't get him out.
634
00:38:33,201 --> 00:38:35,701
You know there's a no touching rule.
635
00:38:38,382 --> 00:38:41,462
Sometimes you've got to
know when to break the rules.
636
00:38:45,335 --> 00:38:46,951
Oh, um...
637
00:38:46,975 --> 00:38:49,535
- Briefing in 20 minutes, sir.
- Right, thank you.
638
00:38:58,135 --> 00:38:59,735
Right, so...
639
00:39:02,255 --> 00:39:03,951
What next?
640
00:39:04,408 --> 00:39:06,188
I need your help.
641
00:39:12,775 --> 00:39:15,591
- Hey, when's dinner?
- Oh, shit, sorry.
642
00:39:15,615 --> 00:39:17,541
It's my turn to cook,
isn't it? Tomorrow night?
643
00:39:17,565 --> 00:39:18,565
Mm-hm.
644
00:39:20,695 --> 00:39:22,751
I'm going to meet someone.
645
00:39:22,775 --> 00:39:24,810
I've found someone...
646
00:39:25,289 --> 00:39:27,709
who knows
what happened to Craig.
647
00:39:28,775 --> 00:39:30,585
- Can I come with you?
- No.
648
00:39:30,609 --> 00:39:32,430
I'm not going on my own.
649
00:39:34,135 --> 00:39:36,031
They want to help us.
650
00:39:36,075 --> 00:39:38,090
They know everything.
651
00:39:44,575 --> 00:39:47,231
Sir, this is all highly irregular.
652
00:39:47,255 --> 00:39:49,591
I'm concerned about
the EPM giving out again.
653
00:39:49,615 --> 00:39:52,631
We can't run deep without
going to the bottom.
654
00:39:52,655 --> 00:39:56,271
We need to run on diesels
at periscope depth...
655
00:39:56,295 --> 00:39:58,204
until we know what
caused the scram.
656
00:39:58,228 --> 00:39:59,628
No, sorry.
657
00:40:00,095 --> 00:40:03,591
Sitting on the surface to
double-check things is not an option
658
00:40:03,615 --> 00:40:06,911
if we're being trailed by an enemy
submarine. Restart the reactor.
659
00:40:06,935 --> 00:40:09,511
There must be a reason
for it shutting down.
660
00:40:09,535 --> 00:40:11,911
Restarting the reactor
without knowing why
661
00:40:11,935 --> 00:40:14,891
could damage the core and cause a
complete meltdown and sink the boat.
662
00:40:14,915 --> 00:40:17,770
Yes, I understand that. Get it ready.
663
00:40:19,330 --> 00:40:20,951
Aye, aye, sir. We'll warm it up.
664
00:40:20,975 --> 00:40:23,431
Sir, if I may, I would
suggest that we should...
665
00:40:23,455 --> 00:40:24,943
Mark Prentice,
666
00:40:25,050 --> 00:40:27,518
I'm arresting you for obstructing
a police investigation,
667
00:40:27,545 --> 00:40:29,344
holding an officer
against her will
668
00:40:29,386 --> 00:40:31,221
and on suspicion of the
murder of Craig Burke.
669
00:40:31,288 --> 00:40:33,680
You're not obliged to say
anything, but anything you do say
670
00:40:33,704 --> 00:40:35,031
will be noted and may
be given in evidence.
671
00:40:35,055 --> 00:40:37,001
What in Christ's name
are you talking about?
672
00:40:37,025 --> 00:40:38,511
Sir, she clearly
ignored your orders...
673
00:40:38,535 --> 00:40:40,631
I'm not here to debate.
I'm arresting you.
674
00:40:40,655 --> 00:40:42,093
Navigator, you
have the submarine.
675
00:40:42,117 --> 00:40:43,511
Roger, sir.
I have the submarine.
676
00:40:43,535 --> 00:40:46,191
Have Hadlow inform me when
the reactor's about to go online.
677
00:40:46,215 --> 00:40:49,250
- Aye, sir.
- DCI Silva, XO, with me.
678
00:41:21,415 --> 00:41:23,991
Where were you an hour
before Craig Burke died?
679
00:41:24,015 --> 00:41:26,005
All over the boat,
nature of the job.
680
00:41:26,029 --> 00:41:27,856
And the last time
you saw Burke alive?
681
00:41:27,880 --> 00:41:30,271
I dismissed him from the control
room, plenty of witnesses.
682
00:41:30,295 --> 00:41:32,681
- What about Gary Walsh?
- What about Gary Walsh?
683
00:41:32,705 --> 00:41:34,911
Why did you leave his charge
sheet without any annotations?
684
00:41:34,935 --> 00:41:36,533
Why were there no
repercussions for Walsh?
685
00:41:36,557 --> 00:41:37,971
I've already told you this,
686
00:41:37,995 --> 00:41:41,451
- I don't remember.
- No, I think you do remember.
687
00:41:41,470 --> 00:41:44,951
I think Gary Walsh came to see
you a few days before Burke died.
688
00:41:44,975 --> 00:41:47,911
I think he told you that he'd
found heroin in Burke's possessions
689
00:41:47,935 --> 00:41:50,131
as an attempt to frame
him to get him kicked out,
690
00:41:50,155 --> 00:41:51,991
revenge for his
younger brother.
691
00:41:52,015 --> 00:41:55,191
You saw through that, but
yet there were no annotations
692
00:41:55,215 --> 00:41:56,711
on Walsh's charge sheet,
693
00:41:56,735 --> 00:41:58,951
no repercussions for Walsh,
694
00:41:59,010 --> 00:42:01,151
is that usual for
possession of heroin?
695
00:42:01,175 --> 00:42:03,631
I don't know what
you're talking about.
696
00:42:03,655 --> 00:42:05,535
I've swabbed your cabin.
697
00:42:06,095 --> 00:42:08,991
What will you say when those swabs
come back positive for heroin?
698
00:42:09,015 --> 00:42:11,231
That it was me who picked up
the drugs from Burke's body.
699
00:42:11,255 --> 00:42:13,850
Of course I'm contaminated!
For good...!
700
00:42:14,215 --> 00:42:16,511
With respect, sir, I really
think there's a better...
701
00:42:16,535 --> 00:42:19,471
You called Burke "treacherous",
it's a very particular word to use.
702
00:42:19,495 --> 00:42:22,391
- Why did you call him that?
- I didn't call him that.
703
00:42:25,375 --> 00:42:28,671
"Fuck Craig Burke! Burke
was a treacherous little shit
704
00:42:28,695 --> 00:42:30,911
who got exactly what
was coming to him!"
705
00:42:30,935 --> 00:42:34,611
You hadn't served with him
on a boat before this patrol.
706
00:42:34,908 --> 00:42:37,408
Why would you call him "treacherous"?
707
00:42:42,615 --> 00:42:45,631
He'd been sleeping with a
girl at the Dunloch Peace Camp.
708
00:42:45,655 --> 00:42:46,761
How do you know this?
709
00:42:46,785 --> 00:42:48,671
With respect, sir, the
Admiralty put me on Vigil
710
00:42:48,695 --> 00:42:50,911
to solve problems
and improve standards.
711
00:42:50,935 --> 00:42:52,911
So you picked on Burke all patrol.
712
00:42:52,935 --> 00:42:56,071
Yes, I disliked him, but I
always played by the rule book.
713
00:42:56,095 --> 00:42:58,531
I picked him up
on his poor standards.
714
00:42:58,610 --> 00:43:01,271
Commander Newsome, could you
ask Hadlow to come and join us?
715
00:43:01,295 --> 00:43:04,511
I believe that he witnessed the
assault on Burke on the missile deck.
716
00:43:04,535 --> 00:43:06,876
Hadlow's currently overseeing the
reactor, I think you'll agree...
717
00:43:06,900 --> 00:43:09,958
There're plenty who can do that.
It's two minutes of his time.
718
00:43:09,992 --> 00:43:12,551
Officer of the Watch, send
Engineering Officer Hadlow
719
00:43:12,575 --> 00:43:14,911
to the wardroom as soon as
he's ordered the restart.
720
00:43:14,935 --> 00:43:16,711
At least that thing's
still working.
721
00:43:16,735 --> 00:43:19,711
- Sir, surely Hadlow is needed back aft?
- I...
722
00:43:19,735 --> 00:43:21,175
I want to hear it from him.
723
00:43:21,199 --> 00:43:23,151
OK, look, this is what
I think happened.
724
00:43:23,175 --> 00:43:27,831
I think you hit Burke, he fell, he
hit his head and there was blood.
725
00:43:27,855 --> 00:43:29,682
You went back later
to his cabin to apologise,
726
00:43:29,706 --> 00:43:31,871
or maybe to threaten him,
727
00:43:31,895 --> 00:43:33,671
but instead you
find him dead.
728
00:43:33,695 --> 00:43:36,551
You panic, you'd already
confiscated Gary Walsh's heroin
729
00:43:36,575 --> 00:43:39,111
and it was those drugs that you
used to plant on Burke's body,
730
00:43:39,135 --> 00:43:41,125
and I think we're going
to be able to prove that.
731
00:43:41,149 --> 00:43:42,380
Right...
732
00:43:47,208 --> 00:43:49,311
Is this really how you operate?
733
00:43:49,370 --> 00:43:52,171
Is tell tall tales and hope
the jury are fucking idiots?
734
00:43:52,936 --> 00:43:54,075
Enter.
735
00:43:56,295 --> 00:43:59,991
Did you see someone hit
Burke on the missile deck?
736
00:44:00,015 --> 00:44:01,231
Uh, I think...
737
00:44:01,255 --> 00:44:02,671
Uh...
738
00:44:02,895 --> 00:44:04,985
M-maybe, sir.
739
00:44:05,208 --> 00:44:06,748
But who?
740
00:44:08,255 --> 00:44:09,591
I didn't see his face, sir.
741
00:44:09,615 --> 00:44:12,391
And you didn't think to report this
to me, after Burke was found dead?
742
00:44:12,415 --> 00:44:15,231
No. No, sir. I hardly-
hardly saw anything.
743
00:44:15,255 --> 00:44:17,951
If you're lying about that, you
know you'll be court-martialled
744
00:44:17,975 --> 00:44:20,235
and the police will prosecute you.
745
00:44:21,975 --> 00:44:23,215
Last chance.
746
00:44:25,810 --> 00:44:27,431
No, I didn't see
anything, sir.
747
00:44:27,455 --> 00:44:29,871
Look, when we spoke, you
said it "wasn't up to you".
748
00:44:29,895 --> 00:44:31,791
You said there was
a chain of command.
749
00:44:31,815 --> 00:44:35,255
Were you thinking of any
senior officer in particular?
750
00:44:38,428 --> 00:44:40,468
Was it Prentice you saw?
751
00:44:41,748 --> 00:44:43,388
Couldn't say, sir.
752
00:44:45,135 --> 00:44:48,951
Did Executive Officer
Prentice speak to you?
753
00:44:48,975 --> 00:44:51,191
Did he threaten you or Walsh?
754
00:44:51,215 --> 00:44:53,630
That is a ridiculous slur.
755
00:44:58,561 --> 00:45:00,181
On your way.
756
00:45:03,335 --> 00:45:04,991
What the hell was that about?
757
00:45:05,015 --> 00:45:07,271
Just helping the DCI out,
Mark, as per our orders.
758
00:45:07,295 --> 00:45:09,311
The crew need to know
they can be honest with us.
759
00:45:09,335 --> 00:45:12,111
You just asked a junior officer
if they saw me beat up a rating!
760
00:45:12,135 --> 00:45:15,311
Yes, because I think that is the
question DCI Silva wanted answering.
761
00:45:15,335 --> 00:45:18,231
You were fucked last year,
but they let you hang on,
762
00:45:18,255 --> 00:45:20,551
I was the condition for that.
763
00:45:20,575 --> 00:45:22,951
You are only here
because I'm here.
764
00:45:22,975 --> 00:45:24,591
Being married to
an admiral's daughter
765
00:45:24,615 --> 00:45:26,671
doesn't make you
an admiral quite yet
766
00:45:26,695 --> 00:45:29,031
and I do think you have
questions left to answer.
767
00:45:29,055 --> 00:45:30,991
Lock her away until we
can get her off the boat,
768
00:45:31,015 --> 00:45:34,351
or I will write the book
on your many, many failings.
769
00:45:34,375 --> 00:45:37,511
And, yes, maybe I will get my
father-in-law to write the dedication.
770
00:45:37,535 --> 00:45:39,711
That's very florid, Mark.
That's quite the...
771
00:45:39,735 --> 00:45:43,164
Christ's sake, sir! This is
insanity! Look at our situation!
772
00:45:43,215 --> 00:45:45,911
We have a dead crewman, a reactor
scram and a trawler pulled down
773
00:45:45,935 --> 00:45:48,359
right behind us! Those
things require your fullest...
774
00:45:48,383 --> 00:45:50,478
- Enter.
- and immediate...
775
00:45:53,175 --> 00:45:54,618
- Is it the reactor?
- No, sir.
776
00:45:54,642 --> 00:45:56,391
They're still carrying
out pre-critical checks.
777
00:45:56,415 --> 00:45:59,231
It's this. It's Burke's fleece.
778
00:45:59,255 --> 00:46:01,314
We think it was taken
from his body and hidden.
779
00:46:01,338 --> 00:46:02,831
Where did you find it?
780
00:46:02,855 --> 00:46:06,071
The DCI asked me to search the
most direct route from Burke's cabin
781
00:46:06,095 --> 00:46:08,031
to Lieutenant Commander
Prentice's cabin.
782
00:46:08,055 --> 00:46:10,991
I found it hidden behind a
ventilation duct on that route.
783
00:46:11,015 --> 00:46:13,815
Thank you.
What about Gary Walsh?
784
00:46:14,862 --> 00:46:16,882
Yeah, I spoke to him.
785
00:46:17,375 --> 00:46:19,951
He admits trying to frame
Burke with the drugs
786
00:46:19,975 --> 00:46:22,671
and claims that Prentice took them.
787
00:46:23,088 --> 00:46:25,388
Thank you, Cox'n. Is that all?
788
00:46:25,655 --> 00:46:27,495
- Yes, sir.
- As you were.
789
00:46:32,070 --> 00:46:34,111
You hid this because
it has your blood on it.
790
00:46:34,135 --> 00:46:36,271
This isn't something that
you're going to get out of.
791
00:46:36,295 --> 00:46:38,151
Yes, I understand that.
792
00:46:38,175 --> 00:46:40,775
Sir, engine room's ready
to pull rods.
793
00:46:41,930 --> 00:46:43,311
Very good.
794
00:46:43,335 --> 00:46:44,991
Tell them one minute
and I'll be there.
795
00:46:45,015 --> 00:46:46,290
Aye, sir.
796
00:46:50,655 --> 00:46:52,471
You're stood down,
797
00:46:52,495 --> 00:46:53,951
the same will apply to Walsh.
798
00:46:53,975 --> 00:46:56,031
I think it's better that
the crew know the truth.
799
00:46:56,055 --> 00:46:59,215
I'll brief the officers.
You're confined to your cabin.
800
00:47:00,442 --> 00:47:02,902
I don't need to lock you in,
do I, Mark?
801
00:47:03,215 --> 00:47:05,690
When you're done,
come and see me.
802
00:47:18,615 --> 00:47:20,151
Ma'am.
803
00:47:20,535 --> 00:47:23,371
- Kirsten Longacre.
- Can you come and meet me?
804
00:47:23,410 --> 00:47:25,358
I'm freaking out a
wee bit. Can you come?
805
00:47:25,382 --> 00:47:26,831
Jade? What's going on?
806
00:47:26,855 --> 00:47:29,951
I want to talk to you.
I think I've messed up.
807
00:47:29,975 --> 00:47:32,071
OK. Where are you?
808
00:47:32,095 --> 00:47:34,551
Um, by the camp. Don't come there.
809
00:47:34,575 --> 00:47:37,591
- I'll drop you a pin. Are you far?
- Call 999.
810
00:47:37,615 --> 00:47:40,071
It's probably nothing.
No, um, I was just...
811
00:47:40,095 --> 00:47:43,711
I was meant to meet someone,
but... I want to talk to you first.
812
00:47:43,735 --> 00:47:46,911
OK, well, I'm at Kirkmouth
Police Station. I'm leaving now.
813
00:47:46,935 --> 00:47:50,551
Go somewhere safe, OK? Stay around
people until I can get to you.
814
00:48:10,694 --> 00:48:12,250
Call Porter.
815
00:48:16,610 --> 00:48:18,111
Are you still at work?
816
00:48:18,135 --> 00:48:20,751
Embarrassing you'd assume
that, but, yeah, I am.
817
00:48:20,775 --> 00:48:24,911
Do me a favour, try the word
"Purity" on the USB stick.
818
00:48:24,935 --> 00:48:26,275
Bear with.
819
00:48:32,335 --> 00:48:33,810
We're in.
820
00:48:34,575 --> 00:48:36,911
Oi, there's a tonne of stuff.
821
00:48:36,935 --> 00:48:39,711
Good, great.
822
00:48:39,735 --> 00:48:42,031
- Where are you?
- I'm heading to Dunloch.
823
00:48:42,055 --> 00:48:44,151
Jade Antoniak called and
I think she's in trouble.
824
00:48:44,175 --> 00:48:46,911
I need you to send backup,
OK? I'll send you a pin now.
825
00:48:46,935 --> 00:48:50,535
On it. Stay in contact,
back up's on its way.
826
00:48:55,215 --> 00:48:57,310
Don't go after Hadlow.
827
00:48:58,175 --> 00:49:00,474
He's just being loyal to his men,
828
00:49:00,508 --> 00:49:02,551
it's... everything we ask them to be.
829
00:49:02,575 --> 00:49:04,650
Tell me about Gary Walsh.
830
00:49:05,250 --> 00:49:06,851
He, er...
831
00:49:06,975 --> 00:49:08,870
He came to see me.
832
00:49:09,135 --> 00:49:11,510
Said he suspected Burke was...
833
00:49:11,575 --> 00:49:14,551
using drugs. Uh, of course,
I saw that for what it was,
834
00:49:14,575 --> 00:49:16,551
a clumsy attempt
to frame Burke,
835
00:49:16,575 --> 00:49:19,671
so I put him on report and
had him bring me the drugs.
836
00:49:19,695 --> 00:49:22,437
And I told him that's
not how we do things.
837
00:49:22,468 --> 00:49:25,755
Of course, I had no intention of
holding on to the drugs, I just, I...
838
00:49:26,455 --> 00:49:28,271
I hadn't got round
to disposing of them.
839
00:49:28,295 --> 00:49:30,391
You didn't think to
inform Captain Newsome?
840
00:49:30,415 --> 00:49:32,047
No. God, no.
841
00:49:32,071 --> 00:49:34,763
No, it was a judgement call. Walsh
would've been court-martialled.
842
00:49:34,787 --> 00:49:37,675
I'd have lost a decent sailor
for the sake of a bad one.
843
00:49:37,975 --> 00:49:40,831
Why was Burke waiting for
you on the missile deck?
844
00:49:40,855 --> 00:49:43,311
He asked me to meet him there.
845
00:49:43,521 --> 00:49:47,001
- And you agreed to that?
- Yeah, I thought I'd hear him out.
846
00:49:49,068 --> 00:49:51,708
All he wanted to do
was break my nose.
847
00:49:52,575 --> 00:49:53,775
He...
848
00:49:54,855 --> 00:49:57,010
got a couple of good ones in.
849
00:49:57,609 --> 00:50:00,129
And then I hit him back, and...
850
00:50:01,215 --> 00:50:02,970
he hit his head.
851
00:50:04,255 --> 00:50:06,050
I went back...
852
00:50:06,615 --> 00:50:09,271
later, to apologise
in his bunk room.
853
00:50:09,530 --> 00:50:11,867
- Did anyone see you?
- Uh, no.
854
00:50:11,891 --> 00:50:13,551
No. It was before
change of watch.
855
00:50:13,570 --> 00:50:15,311
And you found him dead?
856
00:50:15,335 --> 00:50:17,591
He died in front of me. Um...
857
00:50:17,615 --> 00:50:20,431
I mean, I must have seen
his last few seconds.
858
00:50:20,455 --> 00:50:21,955
I did that.
859
00:50:22,775 --> 00:50:24,390
One punch and...
860
00:50:28,175 --> 00:50:29,991
I've worked so bloody hard
for this job.
861
00:50:30,015 --> 00:50:32,050
I know what I did was wrong.
862
00:50:32,935 --> 00:50:34,711
After Burke was dead,
what then?
863
00:50:34,735 --> 00:50:37,551
I took the heroin and I tried to
make it look... Well, you know that.
864
00:50:37,575 --> 00:50:39,711
I... You can understand,
can't you?
865
00:50:39,735 --> 00:50:43,271
Losing my whole career for the
sake of one punch in self-defence.
866
00:50:43,295 --> 00:50:45,175
You cost me days.
867
00:50:46,095 --> 00:50:47,631
I know.
868
00:50:48,142 --> 00:50:49,862
I know and...
869
00:50:50,815 --> 00:50:52,592
Oh, Chri...
870
00:50:54,375 --> 00:50:55,615
My...
871
00:50:58,695 --> 00:51:00,231
My wh...
872
00:51:00,322 --> 00:51:03,222
whole life is the Navy.
873
00:51:08,675 --> 00:51:10,711
You stripped this off him?
874
00:51:10,735 --> 00:51:12,171
Yes.
875
00:51:12,622 --> 00:51:15,782
I knew it would be covered
in blood, so I hid it.
876
00:51:22,895 --> 00:51:26,071
Tell me exactly what he
looked like when you found him.
877
00:51:26,095 --> 00:51:27,431
Exactly.
878
00:51:27,455 --> 00:51:28,591
Uh...
879
00:51:28,615 --> 00:51:31,071
He was comatose, but still...
880
00:51:31,095 --> 00:51:33,391
twitching. Obviously,
he couldn't breathe.
881
00:51:33,415 --> 00:51:34,871
He was sweating.
882
00:51:34,895 --> 00:51:38,111
His nose was streaming,
buckets of the stuff,
883
00:51:38,135 --> 00:51:41,370
and then he died before I
could even think what to do.
884
00:51:42,455 --> 00:51:45,751
I didn't hit him that hard!
He didn't lose consciousness.
885
00:51:45,775 --> 00:51:47,331
I'm sorry.
886
00:51:47,355 --> 00:51:49,755
There's someone else
I need to speak to.
887
00:51:53,710 --> 00:51:56,031
You know what to do with
the stuff I've put together.
888
00:51:56,055 --> 00:51:59,970
I'm trusting you there
and I do trust you, Jade.
889
00:52:01,609 --> 00:52:03,349
I love you as well.
890
00:52:04,322 --> 00:52:06,510
It's not easy for me to say that.
891
00:52:06,975 --> 00:52:09,751
I should say it to your
face more, I know that.
892
00:52:25,615 --> 00:52:27,791
I have nothing else to
say to you, DCI Silva.
893
00:52:27,815 --> 00:52:30,087
I need to speak to Adams,
it's urgent.
894
00:52:31,015 --> 00:52:32,535
I'll be quick.
895
00:52:32,735 --> 00:52:34,995
You have 30 seconds. Go on.
896
00:52:37,175 --> 00:52:39,751
- Are you still feeling unwell?
- Yeah, I feel ruined.
897
00:52:39,775 --> 00:52:43,351
- What are your symptoms?
- Aching, fever.
898
00:52:43,375 --> 00:52:47,191
My eyes keep swimming. Like the
flu, but it never goes anywhere.
899
00:52:47,215 --> 00:52:49,871
- You gave Burke mouth-to-mouth?
- Yeah.
900
00:52:49,895 --> 00:52:52,370
- What, have I got a virus off him?
- No.
901
00:52:52,375 --> 00:52:54,391
Then what?
What's going on with me?
902
00:52:54,415 --> 00:52:57,151
I can't discuss it with you. Can
you see the medic and wait with her?
903
00:52:57,175 --> 00:52:59,865
- Officer Adams, I need you here.
- Sorry, no chance.
904
00:52:59,889 --> 00:53:02,975
Jesus! He needs to see the
medic as soon as possible.
905
00:53:06,015 --> 00:53:07,471
Captain speaking.
906
00:53:07,730 --> 00:53:09,391
Hear this, all crew.
907
00:53:09,490 --> 00:53:12,351
We are all aware what will happen
if we fail to restart the reactor.
908
00:53:12,375 --> 00:53:14,831
Our entire mission is at stake.
909
00:53:14,855 --> 00:53:17,351
Despite the risks involved,
we have no choice.
910
00:53:17,375 --> 00:53:19,471
Ready to restart the reactor, sir.
911
00:53:19,495 --> 00:53:21,550
Prepare to pull rods.
912
00:53:21,895 --> 00:53:23,490
Did you hear that?
913
00:53:23,695 --> 00:53:26,631
If the reactor scrams again, note...
914
00:53:26,655 --> 00:53:28,591
this is a Command call.
915
00:53:28,761 --> 00:53:30,241
On my head.
916
00:53:32,255 --> 00:53:33,591
Go ahead, EO.
917
00:53:33,615 --> 00:53:35,455
Start pulling rods.
918
00:53:36,695 --> 00:53:38,071
Aye, sir.
919
00:53:38,095 --> 00:53:39,510
Pumps are stable.
920
00:53:40,175 --> 00:53:41,615
Pulling rods now.
921
00:53:42,570 --> 00:53:43,991
Pull group one.
922
00:53:44,015 --> 00:53:45,590
Group one...
923
00:53:46,175 --> 00:53:47,795
50% withdrawn.
924
00:53:49,655 --> 00:53:51,871
Group one, fully withdrawn.
925
00:53:51,895 --> 00:53:54,951
Group one, fully withdrawn, sir.
926
00:53:54,975 --> 00:53:58,235
Group two, 50% withdrawn.
927
00:53:59,615 --> 00:54:02,015
Group two, fully withdrawn.
928
00:54:02,935 --> 00:54:05,295
Group two, fully withdrawn.
929
00:54:08,662 --> 00:54:10,222
Pull group three.
930
00:54:10,695 --> 00:54:12,471
Group three...
931
00:54:12,495 --> 00:54:14,175
50% withdrawn.
932
00:54:20,055 --> 00:54:22,170
Group three, fully withdrawn.
933
00:54:25,615 --> 00:54:27,695
Group three, fully withdrawn, sir.
934
00:54:29,015 --> 00:54:31,991
Reactor, critical.
Full power is available.
935
00:54:32,015 --> 00:54:33,852
Thank Christ for that.
936
00:54:34,455 --> 00:54:37,155
Reactor level 28% and rising, sir.
937
00:54:41,615 --> 00:54:44,111
Officer of the Watch,
secure from periscope depth.
938
00:54:44,135 --> 00:54:45,991
Return to safe depth.
939
00:54:46,015 --> 00:54:47,987
- Roger, sir.
- Cronin.
940
00:54:48,011 --> 00:54:49,450
Returning to safe depth.
941
00:55:07,655 --> 00:55:11,178
Sir, the recon vessel has located
the wreck of the missing trawler,
942
00:55:11,202 --> 00:55:12,770
the Mhairi Finnea.
943
00:55:14,415 --> 00:55:17,235
- Have them dive at first light.
- Aye, aye, sir.
944
00:55:25,455 --> 00:55:28,151
- I got it wrong about Prentice.
- But he's admitted to it.
945
00:55:28,175 --> 00:55:31,631
No. He did what he did because
he thought he'd killed Burke.
946
00:55:31,655 --> 00:55:34,431
I don't think Burke
died of a head injury.
947
00:55:34,455 --> 00:55:36,495
I think he was poisoned.
948
00:55:53,495 --> 00:55:55,135
Jade?!
949
00:55:59,415 --> 00:56:00,895
Jade?!
950
00:56:05,375 --> 00:56:06,495
J... ?!
951
00:56:07,815 --> 00:56:09,675
Jade?!
952
00:56:36,575 --> 00:56:38,151
Jade...
953
00:56:39,895 --> 00:56:42,591
One, two, three, four, five...
954
00:56:42,615 --> 00:56:44,730
Come on! Jade!
955
00:56:46,375 --> 00:56:49,791
One, two, three, four...
956
00:56:51,775 --> 00:56:53,010
J... !
957
00:56:55,575 --> 00:56:56,935
J... !
74929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.