All language subtitles for Vigil S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:03,586 - We have to go up and help. - Chief Petty Officer Burke, obey your orders. 2 00:00:03,611 --> 00:00:06,411 I have charge of Britain's four Vanguard-class submarines. 3 00:00:06,436 --> 00:00:08,527 HMS Vigil is one of those boats. 4 00:00:08,613 --> 00:00:10,590 Earlier today, one of her crew died of a drugs overdose. 5 00:00:10,615 --> 00:00:12,612 - Come on! - They think he snorted heroin. 6 00:00:12,636 --> 00:00:14,292 You'll be on board for 3 days. 7 00:00:14,316 --> 00:00:17,132 Finish your paperwork, then they'll let you off on a raft. 8 00:00:17,156 --> 00:00:19,510 How are you with confined spaces? 9 00:00:19,535 --> 00:00:22,231 I'm going to need a junior, someone who can radio me leads, 10 00:00:22,255 --> 00:00:23,951 so I was thinking Kirsten Longacre. 11 00:00:23,975 --> 00:00:25,991 We're 8 women, 140 men. 12 00:00:26,015 --> 00:00:28,071 Did anyone else think Burke seemed a bit off? 13 00:00:28,095 --> 00:00:30,111 Hadders said that he'd seen him on foredeck. 14 00:00:30,135 --> 00:00:31,574 That's the same person who found the body? 15 00:00:31,575 --> 00:00:33,247 He wasn't at his station and he wasn't in uniform. 16 00:00:33,295 --> 00:00:34,447 He was wearing a green fleece. 17 00:00:34,481 --> 00:00:36,100 I think Craig Burke may have been murdered. 18 00:00:36,166 --> 00:00:37,751 That's absurd! 19 00:00:37,775 --> 00:00:39,711 This is what they do when they have a problem. 20 00:00:39,735 --> 00:00:41,191 Everyone knows it's a cover-up. 21 00:00:41,215 --> 00:00:43,191 We had an enemy submarine tracking us. 22 00:00:43,215 --> 00:00:45,390 The mission required we stay hidden. 23 00:00:45,415 --> 00:00:46,551 But we're not at war. 24 00:00:46,575 --> 00:00:48,271 We've always been at war. 25 00:00:48,295 --> 00:00:51,631 I have no idea what caused it. It's a complete reactor shutdown. 26 00:00:51,655 --> 00:00:55,751 They've left me dead, under two miles of water, well, here I am. 27 00:00:55,775 --> 00:00:57,671 Can you open the gates, please? 28 00:00:57,695 --> 00:00:59,695 I've got things to tell you. 29 00:01:45,532 --> 00:01:51,070 30 00:01:53,055 --> 00:01:54,831 Did you not hear me? 31 00:01:54,855 --> 00:01:56,851 You've got no authority over me. 32 00:01:56,881 --> 00:01:58,591 Now, I've said that I'm heading home. Open the... 33 00:01:58,615 --> 00:02:00,351 We need to discuss the search you just did. 34 00:02:00,375 --> 00:02:03,231 Oh, I see. I cannae do it now. I've got to head home. I'm cat-sitting. 35 00:02:03,255 --> 00:02:04,511 You need to debrief us. 36 00:02:04,535 --> 00:02:05,711 Am I free to go or not? 37 00:02:05,735 --> 00:02:09,231 It will be easier for everyone if we can find a way to co-operate. 38 00:02:09,255 --> 00:02:11,751 So, you're not detaining me. OK. 39 00:02:12,088 --> 00:02:14,048 Gate, now. 40 00:02:37,575 --> 00:02:40,231 I need to get him out. The tunnel's filling with nitrogen! 41 00:02:40,255 --> 00:02:41,915 He'll suffocate. 42 00:02:48,655 --> 00:02:50,031 Come on, Come on! 43 00:02:50,055 --> 00:02:53,115 - Ready. - OK, three, two, one, lift. 44 00:02:55,735 --> 00:02:57,395 Quicker, quicker! 45 00:03:08,575 --> 00:03:10,151 Move it! 46 00:03:10,175 --> 00:03:12,311 Right, get him on to the bed. 47 00:03:12,335 --> 00:03:13,911 Come on, quickly. 48 00:03:14,450 --> 00:03:16,191 That's it. Get him laid down. 49 00:03:16,215 --> 00:03:18,670 He was caught in the nitrogen burst. 50 00:03:19,237 --> 00:03:21,931 - He'll be all right, won't he, doc? - We'll have to wait and see. 51 00:03:21,935 --> 00:03:23,795 You'll be all right, mate. 52 00:03:30,575 --> 00:03:33,151 Emergency battery engaged. Power restored. 53 00:03:33,175 --> 00:03:34,391 Sir? 54 00:03:34,415 --> 00:03:36,391 Report. What the hell just happened? 55 00:03:36,415 --> 00:03:38,765 The reactor was running perfectly. 56 00:03:38,806 --> 00:03:41,071 There was no signs of any problems and then it scrammed. 57 00:03:41,095 --> 00:03:43,191 An emergency shutdown but without the emergency, 58 00:03:43,215 --> 00:03:44,591 at least not one that we can find. 59 00:03:44,615 --> 00:03:46,631 I've lost one coolant pump before, but this... 60 00:03:46,655 --> 00:03:48,037 Can you give us a likely cause? 61 00:03:48,061 --> 00:03:50,511 We're checking the coolant pump breakers now, but they seem OK. 62 00:03:50,535 --> 00:03:52,311 I've got all hands on deck but I'm a man down. 63 00:03:52,335 --> 00:03:53,911 Walsh was injured in the nitrogen burst. 64 00:03:53,935 --> 00:03:56,471 Sir, how are things looking on the roof, if we need to run the diesels? 65 00:03:56,495 --> 00:03:58,613 - Surface weather? - Wind blowing 40 knots, 66 00:03:58,637 --> 00:04:00,198 wave height 20 feet, 67 00:04:00,225 --> 00:04:01,620 - low southerly swell. - Surface contacts? 68 00:04:01,662 --> 00:04:04,091 It's very noisy up there, sir. Maybe 4 or 5 merchantmen on. 69 00:04:04,115 --> 00:04:07,351 No, not maybe. It's 4 or 5. Determine the facts, then report. 70 00:04:07,375 --> 00:04:09,271 - Aye, aye, sir. - All drills cancelled. 71 00:04:09,295 --> 00:04:11,471 Cox'n, brief the crew to secure everything 72 00:04:11,495 --> 00:04:13,709 - for surface running in rough weather. - Aye, aye, sir. 73 00:04:13,762 --> 00:04:15,211 Sir. 74 00:04:15,335 --> 00:04:17,230 And get rid of her. 75 00:04:17,935 --> 00:04:20,991 If the batteries run out, how long have we got on the diesels? 76 00:04:21,015 --> 00:04:24,191 I mean, we'll be getting towed home. We can't make it back to port. 77 00:04:24,215 --> 00:04:25,511 Prentice, prepare a plan 78 00:04:25,535 --> 00:04:27,941 - for possible at sea diesel replenishment. - Aye, aye, sir. 79 00:04:27,941 --> 00:04:29,871 - How long have our batteries got? - We're checking them now. 80 00:04:29,895 --> 00:04:31,693 - Maybe 3 hours. - Three h... ? 81 00:04:31,717 --> 00:04:33,871 Capacity's well down on what it should be. They need replacing. 82 00:04:33,895 --> 00:04:35,711 Yes, well, everything needs replacing. 83 00:04:35,735 --> 00:04:36,991 The reactor supplies the power. 84 00:04:37,015 --> 00:04:38,687 We can run off batteries for a few hours, 85 00:04:38,729 --> 00:04:40,351 but then, we'd have to use the backup diesels, 86 00:04:40,375 --> 00:04:42,751 which means going to the surface and sticking up a periscope. 87 00:04:42,775 --> 00:04:44,911 - Sir, is this a drill? - No, it's no drill, stow for sea. 88 00:04:44,935 --> 00:04:46,751 - Shake everyone in your bunk space. - Aye, sir. 89 00:04:46,775 --> 00:04:49,431 It's a nightmare staying below the surface at periscope depth. 90 00:04:49,455 --> 00:04:50,831 The exhaust leaves smoke trails 91 00:04:50,855 --> 00:04:52,382 and the noise lights you up like a Christmas tree. 92 00:04:52,406 --> 00:04:54,591 - Watch it! - Lads, get this stowed! 93 00:04:54,615 --> 00:04:56,711 So, what happens if the reactor doesn't re-start? 94 00:04:56,735 --> 00:04:58,150 Then, what, we're in some kind of danger? 95 00:04:58,174 --> 00:05:00,951 No, only if the motor gives out. But we've been running on batteries. 96 00:05:00,975 --> 00:05:02,671 What happens if the batteries give out? 97 00:05:02,695 --> 00:05:04,751 Then, we sink, so fingers-crossed, eh? 98 00:05:04,775 --> 00:05:06,711 I don't want us anywhere near the surface, 99 00:05:06,735 --> 00:05:08,831 not if there's a chance we're being shadowed. 100 00:05:08,855 --> 00:05:11,911 Three hours on batteries means you have 2.5 hours to diagnose, 101 00:05:11,935 --> 00:05:13,751 fix and restart the reactor. 102 00:05:13,775 --> 00:05:15,376 - Carry on. - Aye, Captain. 103 00:05:15,409 --> 00:05:17,271 Cronin, signals log. 104 00:05:17,295 --> 00:05:19,671 I know Burke was dismissed the day the trawler went down. 105 00:05:19,695 --> 00:05:20,831 Why? 106 00:05:20,855 --> 00:05:22,671 You're in charge of discipline, aren't you? 107 00:05:22,695 --> 00:05:24,387 I've got less than 2 days, 108 00:05:24,411 --> 00:05:26,191 there's never going to be a better time to ask questions, is there? 109 00:05:26,215 --> 00:05:28,158 OK. Yeah, if an officer puts someone on charge, 110 00:05:28,182 --> 00:05:29,394 then, yes, I deal with it. 111 00:05:29,418 --> 00:05:31,031 So, what happened with Burke when the trawler sank? 112 00:05:31,055 --> 00:05:32,631 He picked an argument with his superiors, 113 00:05:32,655 --> 00:05:34,911 it was a stupid thing to do. Now, Amy, I've got to crack on. 114 00:05:34,935 --> 00:05:36,631 - Look. - Hey, there's a no-touching rule, 115 00:05:36,655 --> 00:05:38,100 it applies to everyone without exception. 116 00:05:38,124 --> 00:05:40,591 Sorry. Were you told to punish Burke? 117 00:05:40,615 --> 00:05:43,751 No, no. He died before I had a chance to log it. 118 00:05:43,775 --> 00:05:46,231 - What do you mean, "log it"? - It's all in the duty logbook. 119 00:05:46,255 --> 00:05:47,511 I'm going to leave you here 120 00:05:47,535 --> 00:05:50,391 because I can't do my work with you asking these questions, OK? 121 00:05:50,415 --> 00:05:52,191 So, just tell me what "logged it" means. 122 00:05:52,215 --> 00:05:54,391 It's where officers report disciplinary matters. 123 00:05:54,415 --> 00:05:57,371 - I keep it in my office. - Great. Can I see it? 124 00:05:57,415 --> 00:06:00,235 Yeah, it's in the grey file on top of the cabinet. 125 00:06:01,995 --> 00:06:04,231 Keep breathing. How long was he in there? 126 00:06:04,255 --> 00:06:06,031 Aw, I don't know, a minute. 127 00:06:06,055 --> 00:06:08,831 I think he's smacked his head. No ESB mask on. 128 00:06:08,855 --> 00:06:11,050 I'm not dead. You can ask me. 129 00:06:12,295 --> 00:06:15,190 Lie still. I need to take your clothes off. 130 00:06:16,035 --> 00:06:18,791 - It's a tenner for watching. - And then I need to wash your hair. 131 00:06:18,815 --> 00:06:21,215 - You what, ma'am? - Right, scissors? 132 00:06:25,115 --> 00:06:26,655 Right, saline. 133 00:06:27,035 --> 00:06:29,191 Thank you. Start dripping that into your eyes. 134 00:06:29,215 --> 00:06:30,471 I feel fine. 135 00:06:30,495 --> 00:06:32,751 Yeah, you might do for now, but, in a few hours' time, 136 00:06:32,775 --> 00:06:35,230 we'll start to see whether your lungs hold up. 137 00:06:35,255 --> 00:06:38,330 - Good. Good. How is he? - It's too early to tell. 138 00:06:41,930 --> 00:06:43,790 You all right, Adams? 139 00:06:43,815 --> 00:06:46,502 Still not right, ma'am, my vision keeps blurring. 140 00:06:46,526 --> 00:06:47,578 Right, you better get to your bunk... 141 00:06:47,602 --> 00:06:49,243 No, no, no, no. I need every man that I can get. 142 00:06:49,268 --> 00:06:51,330 The EPM's already tripped once. 143 00:06:53,335 --> 00:06:55,351 Our party has been clear. 144 00:06:55,375 --> 00:06:59,111 We do not want these weapons in Scotland. 145 00:07:00,415 --> 00:07:01,938 Westminster is about to vote 146 00:07:01,962 --> 00:07:03,951 on whether we should commission new missiles, 147 00:07:03,975 --> 00:07:06,831 a vote we had to force through, by the way, 148 00:07:06,855 --> 00:07:10,431 after this government tried to slip this once-in-a-generation decision 149 00:07:10,455 --> 00:07:11,932 under the carpet... 150 00:07:11,958 --> 00:07:14,411 without consulting parliament. 151 00:07:14,535 --> 00:07:17,955 - Longacre speaking. - Evening, Longacre. It's Porter. 152 00:07:18,815 --> 00:07:22,290 - You calling from the office? - Sounding a bit judgemental there. 153 00:07:22,655 --> 00:07:24,951 Got a name for one of guys who beat up Burke. 154 00:07:24,975 --> 00:07:26,876 I might need your help getting his file off the Navy. 155 00:07:26,900 --> 00:07:28,076 Have you eaten? 156 00:07:28,100 --> 00:07:30,695 - Nope. - Do you fancy pizza? 157 00:07:54,855 --> 00:07:56,151 So you've got a name? 158 00:07:56,175 --> 00:07:59,951 Yes, Gary Walsh. He's Burke's crew mate on Vigil. 159 00:07:59,975 --> 00:08:01,763 Apparently, him and one other guy 160 00:08:01,787 --> 00:08:03,531 beat the crap out of Burke at the local pub. 161 00:08:03,555 --> 00:08:06,071 - Oh. Who was the other guy? - Don't know. 162 00:08:06,095 --> 00:08:07,479 Spoke to the bar staff. 163 00:08:07,503 --> 00:08:09,511 They all knew Gary, but not the other assailant. 164 00:08:09,535 --> 00:08:12,538 -They're pretty sure he was Navy though. - Right, OK. 165 00:08:13,935 --> 00:08:15,791 So, "Walsh... 166 00:08:15,815 --> 00:08:18,570 Gary." Let's see what we've got. 167 00:08:19,495 --> 00:08:22,911 Right, so no disci... Ah, amazing, thank you. 168 00:08:22,935 --> 00:08:25,175 No disciplinaries or anything... 169 00:08:26,335 --> 00:08:28,431 And... OK, he has two brothers, 170 00:08:28,455 --> 00:08:30,471 one of them Navy as well. 171 00:08:30,495 --> 00:08:32,351 Dishonourably discharged. 172 00:08:32,375 --> 00:08:35,591 There's a flag here for a younger brother, Sam. 173 00:08:35,615 --> 00:08:37,631 A record for shoplifting. 174 00:08:37,655 --> 00:08:39,695 And possession of heroin. 175 00:08:42,175 --> 00:08:43,935 Wait a minute. 176 00:08:48,375 --> 00:08:50,391 Hello? Lieutenant Commander Branning. 177 00:08:50,415 --> 00:08:53,511 This is DS Longacre. I'd like to send a message to DCI Silva, please, 178 00:08:53,535 --> 00:08:55,935 - as soon as possible. - OK. 179 00:08:59,655 --> 00:09:01,032 Enter. 180 00:09:04,742 --> 00:09:05,782 Yes? 181 00:09:06,895 --> 00:09:09,031 Any news on the reactor? 182 00:09:09,250 --> 00:09:12,651 What, were you sent to investigate our mechanical issues as well? 183 00:09:14,975 --> 00:09:17,151 I've been through the Cox'n's logbook. 184 00:09:17,175 --> 00:09:19,791 You put Craig Burke on charge the day before he died. 185 00:09:19,815 --> 00:09:21,111 Probably. 186 00:09:21,448 --> 00:09:23,708 Can you remember what that was for? 187 00:09:28,015 --> 00:09:30,031 This annotation references the type of offence. 188 00:09:30,055 --> 00:09:32,031 "Reckless endangerment of equipment." 189 00:09:32,055 --> 00:09:35,231 He put a full mug of coffee on top of a narrowband sonar set. 190 00:09:35,255 --> 00:09:38,991 You also put Burke on charge on days 2 and 4 of the patrol. 191 00:09:39,015 --> 00:09:41,951 You disciplined him more in a week than the rest of the crew put together. 192 00:09:41,975 --> 00:09:45,455 We have standards for a reason. We have a duty to safeguard lives. 193 00:09:46,335 --> 00:09:48,935 So what did Gary Walsh do on day 6? 194 00:09:50,175 --> 00:09:52,255 There's no annotation there. 195 00:09:55,815 --> 00:09:56,921 Can't remember. 196 00:09:56,945 --> 00:09:58,611 I just want to know if there's a reason why... 197 00:09:58,635 --> 00:10:01,095 What do you think I am doing here? 198 00:10:01,615 --> 00:10:03,831 If we run on diesels we will need to refuel at sea, 199 00:10:03,855 --> 00:10:05,977 or abandon the patrol, which cannot happen. 200 00:10:06,001 --> 00:10:08,771 Do you have any idea how challenging it is to get a boat this size 201 00:10:08,795 --> 00:10:10,280 to rendezvous with a refuelling tanker 202 00:10:10,304 --> 00:10:12,970 whilst also trying to remain undetected? 203 00:10:13,215 --> 00:10:16,591 Can you even begin to imagine the tactical challenges? 204 00:10:16,615 --> 00:10:18,831 No, no, I didn't think so. 205 00:10:19,155 --> 00:10:20,635 Follow me. 206 00:10:25,575 --> 00:10:27,791 Sir, may I have a word? 207 00:10:27,815 --> 00:10:28,841 Go ahead. 208 00:10:28,865 --> 00:10:30,431 Detective Silva is interfering with operations. 209 00:10:30,455 --> 00:10:33,469 I explicitly told her to go through the Cox'n, which she has chosen to ignore. 210 00:10:33,488 --> 00:10:35,495 I therefore think we need to confine her to quarters. 211 00:10:35,519 --> 00:10:37,471 There's just one thing to consider there, 212 00:10:37,495 --> 00:10:39,247 interfering with a police investigation is an offence. 213 00:10:39,271 --> 00:10:40,711 We are on patrol! 214 00:10:40,735 --> 00:10:43,313 You can't just wade in here and start taping off the bloody control room! 215 00:10:43,397 --> 00:10:44,431 All right. 216 00:10:44,455 --> 00:10:48,118 DCI Silva, we're on backup power. Several areas of the boat are unlit. 217 00:10:48,154 --> 00:10:50,671 As much as anything, it's hazardous for you to be without an escort. 218 00:10:50,695 --> 00:10:52,379 Now I won't confine you to quarters, 219 00:10:52,403 --> 00:10:54,711 but you will have to have Glover with you if you're going to work. 220 00:10:54,735 --> 00:10:58,290 - Will you put him at my disposal? - Negotiate that with him. Carry on. 221 00:10:59,695 --> 00:11:02,510 - That means get out of his sight. - XO, enough. 222 00:11:04,135 --> 00:11:07,099 Cronin, escort DCI Silva to the Cox'n's office. 223 00:11:07,123 --> 00:11:08,524 Aye, sir. 224 00:11:28,375 --> 00:11:30,032 Oh, shit, Cat! 225 00:11:38,102 --> 00:11:39,302 Hello? 226 00:11:44,855 --> 00:11:46,271 Emergency services. 227 00:11:46,295 --> 00:11:47,826 - Which service...? - Police. I'm a police officer. 228 00:11:47,850 --> 00:11:49,144 Connecting you now. 229 00:11:49,175 --> 00:11:52,061 This is Detective Kirsten Longacre, calling from Flat B, 230 00:11:52,101 --> 00:11:54,351 2 McMillan Street, West End. 231 00:11:54,375 --> 00:11:57,790 I think I've been burgled and they might still be here. 232 00:12:01,735 --> 00:12:04,311 Police. I'm a police detective There are more officers... 233 00:12:10,015 --> 00:12:11,852 Get off! 234 00:12:28,055 --> 00:12:30,111 Let's go, let's go! 235 00:12:56,295 --> 00:12:58,135 You have 20 minutes. 236 00:12:59,095 --> 00:13:01,471 - 30 if I ask nicely? - It'll do you no harm. 237 00:13:01,495 --> 00:13:04,071 - Message for you, ma'am. - Thank you. 238 00:13:04,095 --> 00:13:05,568 "Found witness to Burke assault." 239 00:13:05,592 --> 00:13:07,131 Oh, eyes up. 240 00:13:08,215 --> 00:13:11,831 "Burke badly hurt. Gary Walsh is perp. 241 00:13:11,855 --> 00:13:13,791 Burke not pressed charges. 242 00:13:13,815 --> 00:13:18,071 Gary Walsh's brother, Sam Walsh, criminal record for possession." 243 00:13:18,450 --> 00:13:20,830 I need to search Gary Walsh's bunk. 244 00:13:38,582 --> 00:13:41,802 - What you doing, stealing his sweets? - Testing for heroin. 245 00:13:43,682 --> 00:13:46,402 It was Gary Walsh who beat Burke up in that pub. 246 00:13:49,695 --> 00:13:52,591 - Did you know that? - I knew they didn't like each other. 247 00:13:52,615 --> 00:13:55,890 And there's a blank entry under Gary Walsh in the logbook, 248 00:13:56,375 --> 00:13:58,138 that anything to do with him and Burke? 249 00:13:58,175 --> 00:14:00,301 I don't know, you'd have to ask Prentice. 250 00:14:00,325 --> 00:14:01,450 Yeah... 251 00:14:02,215 --> 00:14:03,690 Tried that. 252 00:14:07,715 --> 00:14:10,610 You've checked Burke's bunk already, haven't you? 253 00:14:11,108 --> 00:14:12,508 Could you? 254 00:14:13,495 --> 00:14:15,891 I'm looking for Burke's fleece. 255 00:14:15,915 --> 00:14:17,991 Hadlow said Burke was wearing a green fleece, 256 00:14:18,015 --> 00:14:19,343 that's how he knew he was off duty, 257 00:14:19,367 --> 00:14:21,871 but Burke wasn't wearing a fleece when we examined him, so... 258 00:14:21,911 --> 00:14:24,391 - No, it's not there. - Why is that important? 259 00:14:24,415 --> 00:14:26,711 You only get rid of it if you knew it incriminated you, 260 00:14:26,735 --> 00:14:29,170 like it had your blood on it, or something. 261 00:14:29,615 --> 00:14:32,271 You can't throw things away down here, can you? 262 00:14:32,295 --> 00:14:34,511 Uh, no, not really. 263 00:14:34,535 --> 00:14:37,051 So, if someone's hidden it, it means I'll be able to find it. 264 00:14:37,075 --> 00:14:38,690 Well, theoretically. 265 00:14:39,915 --> 00:14:41,915 I need to speak to Gary Walsh. 266 00:14:51,495 --> 00:14:53,970 Do you have any idea what they were after? 267 00:14:54,535 --> 00:14:58,111 I found this USB stick hidden in Burke's room at the base. 268 00:14:58,135 --> 00:14:59,471 Now... 269 00:14:59,495 --> 00:15:00,911 They tried to stop me from leaving, 270 00:15:00,935 --> 00:15:03,071 so I reckon they know I have something. 271 00:15:03,095 --> 00:15:05,610 Admiral Shaw has requested a meeting. 272 00:15:06,015 --> 00:15:07,448 Have you had a chance to look at it yet? 273 00:15:07,472 --> 00:15:10,671 I have. It's videos of Burke, boss. 274 00:15:10,695 --> 00:15:13,511 I mean, he seems to be some sort of whistle-blower... 275 00:15:13,535 --> 00:15:16,031 but I think that's just the tip of the iceberg 276 00:15:16,055 --> 00:15:18,951 because all the main folders are password protected. 277 00:15:18,975 --> 00:15:21,591 I'll get Porter to have a look at it. 278 00:15:21,615 --> 00:15:24,671 Aha, well done! Hey... 279 00:15:25,916 --> 00:15:26,955 Thanks. 280 00:15:28,255 --> 00:15:29,631 What's her name? 281 00:15:29,655 --> 00:15:31,431 Um, Cat. 282 00:15:31,455 --> 00:15:33,115 It's short for Catherine. 283 00:15:33,855 --> 00:15:36,351 You'll get yourself checked out before you come in, aye? 284 00:15:36,375 --> 00:15:37,775 I will. 285 00:15:44,315 --> 00:15:46,077 - Can you give us 5 minutes, please? - Sir. 286 00:15:46,078 --> 00:15:48,512 - How are you, mate? - Bored out of my mind, 287 00:15:48,513 --> 00:15:50,361 but she won't have me moving. 288 00:15:50,485 --> 00:15:53,978 Cox'n, before I forget, will you check in on Chief Adams for me later? 289 00:15:54,002 --> 00:15:56,435 - He doesn't look well. - Yes, ma'am. 290 00:15:56,695 --> 00:15:59,031 Do you mind if I ask you a few questions? 291 00:15:59,055 --> 00:16:01,275 Well, "I'm a very busy man." 292 00:16:02,095 --> 00:16:05,991 A few days ago, Executive Officer Prentice put you on charge. 293 00:16:06,015 --> 00:16:07,610 Why was that? 294 00:16:08,049 --> 00:16:09,689 I don't remember. 295 00:16:09,995 --> 00:16:11,840 Do you remember what your movements were 296 00:16:11,864 --> 00:16:13,351 a few hours before Craig Burke's death? 297 00:16:13,375 --> 00:16:15,951 Well, I was on watch back aft from 7 till one. 298 00:16:15,975 --> 00:16:18,351 I had Adams, Ansell and Khan with me the whole time. 299 00:16:18,375 --> 00:16:20,751 - You didn't leave engineering? - No, I didn't. 300 00:16:20,775 --> 00:16:23,831 At one, I went to my bunk for a kip and I slept till EO Hadlow woke us. 301 00:16:23,855 --> 00:16:26,511 Yeah, why did Hadlow come to wake Burke up? 302 00:16:26,535 --> 00:16:29,335 Keep the questions to ones I can do, eh? I'm no' psychic. 303 00:16:31,215 --> 00:16:33,235 Did you ever argue with Burke? 304 00:16:33,735 --> 00:16:35,631 He was a prick, end of. 305 00:16:35,655 --> 00:16:39,111 - You had a fight with him in a pub. - So you know I argued with him. 306 00:16:39,262 --> 00:16:40,902 Don't piss about. 307 00:16:41,415 --> 00:16:44,115 It was a drunk scrap. Ask me if I killed him. 308 00:16:46,382 --> 00:16:48,342 Did you kill Craig Burke? 309 00:16:51,429 --> 00:16:52,469 No. 310 00:16:55,735 --> 00:16:58,591 Did anyone know you were in the reactor area when it shut down? 311 00:16:58,615 --> 00:17:01,251 We go and in an' out all the time. It's not anyone try'na kill me. 312 00:17:01,275 --> 00:17:04,171 OK. I've got everything I need for now. 313 00:17:04,328 --> 00:17:06,788 I'm going to need you to do a drugs test. 314 00:17:07,685 --> 00:17:08,885 How's that? 315 00:17:08,898 --> 00:17:11,508 I found traces of heroin in your belongings. 316 00:17:14,535 --> 00:17:18,071 If I've been home before a patrol, then everything's coated in skag. 317 00:17:18,095 --> 00:17:20,073 My wee brother's a junkie, not me. 318 00:17:20,097 --> 00:17:21,631 Are you happy to do a urine test? 319 00:17:21,655 --> 00:17:23,351 Are you going to hold the cup for me? 320 00:17:23,375 --> 00:17:25,450 Have you got a container for him? 321 00:17:37,375 --> 00:17:40,495 - Enjoy the show. - It's all right, we'll head out. 322 00:17:48,775 --> 00:17:51,791 Don't spring something like that on one of my patients. 323 00:17:51,815 --> 00:17:53,511 - Did you know about this? - No, ma'am. 324 00:17:53,535 --> 00:17:56,223 If his alibi holds, we'll know he can't have met Burke on the missile deck. 325 00:17:56,315 --> 00:17:57,926 But do we need to go through with this? 326 00:17:57,990 --> 00:17:59,295 Finished. 327 00:18:04,255 --> 00:18:06,791 Here you go! My best stuff. 328 00:18:06,815 --> 00:18:08,711 Oh, clean it up! 329 00:18:08,735 --> 00:18:12,055 - Maybe keep her out of my stuff, eh? - Clean that up and do it now. 330 00:18:27,368 --> 00:18:29,208 You need to drink more water. 331 00:18:53,575 --> 00:18:56,471 Negative for opiates. He didn't bring them on for his own use. 332 00:18:56,495 --> 00:18:59,111 Why would he bring drugs on board if he wasn't going to use them? 333 00:18:59,112 --> 00:19:00,112 You know, 334 00:19:00,113 --> 00:19:03,209 you're not doing yourself any favours treating Walsh this way, 335 00:19:03,215 --> 00:19:04,871 especially when his alibi's rock solid. 336 00:19:04,895 --> 00:19:07,271 There's history of assault. He brought heroin on board. 337 00:19:07,295 --> 00:19:10,570 Maybe somebody else killed him, but Walsh was definitely involved. 338 00:19:13,215 --> 00:19:16,031 - Well, your 20 minutes are up. - Oh, come on! 339 00:19:16,055 --> 00:19:17,873 I'm here for less than 2 days. 340 00:19:17,897 --> 00:19:19,791 - I need your help. - I need a drink. 341 00:19:19,815 --> 00:19:22,991 Do you want one? You look tired. Maybe, when you've finished this, 342 00:19:23,015 --> 00:19:26,290 you should go and get a shower, get your head down for a few hours. 343 00:19:28,141 --> 00:19:29,181 Thanks. 344 00:19:31,935 --> 00:19:35,190 I don't know why everyone's so scared of me finding out the truth. 345 00:19:35,295 --> 00:19:38,391 This boat's two billion pounds' worth of kit, 346 00:19:38,415 --> 00:19:42,391 but it's run by people who are making split second decisions 347 00:19:42,415 --> 00:19:44,751 that could kill the whole crew if they fuck up, 348 00:19:44,775 --> 00:19:46,391 so there has to be trust. 349 00:19:46,415 --> 00:19:49,631 You can't introduce fear and paranoia into that. 350 00:19:49,655 --> 00:19:52,215 - I appreciate that. - Ah, no, you don't. 351 00:19:53,315 --> 00:19:55,595 You've only been here less than a day. 352 00:19:57,815 --> 00:20:00,071 Control, I can see debris on the surface. 353 00:20:00,095 --> 00:20:03,495 Sending co-ordinates for rescue vessel Victor Two Charlie. Over. 354 00:20:11,695 --> 00:20:14,751 I'm sorry we've not been allowed to share it with you before now. 355 00:20:14,775 --> 00:20:18,191 If one of my officers reports a suspected murder, 356 00:20:18,215 --> 00:20:21,271 I don't expect that to be sat on for 24 hours! 357 00:20:21,295 --> 00:20:23,711 Well, you'll have to take that up with the MOD. 358 00:20:23,735 --> 00:20:25,551 I don't care what the MOD thinks, 359 00:20:25,575 --> 00:20:28,191 or the Ministry for Agriculture for that matter. 360 00:20:28,215 --> 00:20:29,546 It's not their remit. 361 00:20:29,570 --> 00:20:33,111 It's above my pay grade and yours, too, I imagine. 362 00:20:33,135 --> 00:20:38,391 Look, in confidence, we are getting a boat ready to replace Vigil, 363 00:20:38,415 --> 00:20:39,991 but it takes time. 364 00:20:40,015 --> 00:20:42,511 Perhaps DCI Silva could remain on board 365 00:20:42,535 --> 00:20:46,191 and continue her investigations until Vigil returns, 366 00:20:46,215 --> 00:20:47,551 I'd support that. 367 00:20:47,575 --> 00:20:49,071 How long would that be? 368 00:20:49,095 --> 00:20:50,431 Three weeks. 369 00:20:50,455 --> 00:20:53,471 And we'd cooperate, of course. I know we got off to a bad start, 370 00:20:53,495 --> 00:20:56,351 but perhaps we can all do a little better. 371 00:20:56,375 --> 00:20:59,671 We'd appreciate being debriefed when you've been working on this base. 372 00:20:59,695 --> 00:21:01,111 I'll do what I can. 373 00:21:01,135 --> 00:21:03,904 And can we ask you not to call it a "murder investigation" 374 00:21:03,930 --> 00:21:07,059 - when you talk to the crew's families? - Aye, no problem. 375 00:21:07,109 --> 00:21:08,451 Are we done? 376 00:21:08,475 --> 00:21:11,875 Can you tell us what you know about a trawler sinking off Barra Head? 377 00:21:13,495 --> 00:21:16,031 Certainly. We're assisting the coastguard. 378 00:21:16,055 --> 00:21:19,431 One of our helicopters has spotted debris in the water 379 00:21:19,455 --> 00:21:22,471 and we may send in a boat to scan the seabed. 380 00:21:22,495 --> 00:21:23,791 And the cause? 381 00:21:23,815 --> 00:21:26,191 - To be confirmed. - Will you keep us appraised? 382 00:21:26,215 --> 00:21:28,791 Certainly, but I do think that this one will end up with 383 00:21:28,815 --> 00:21:30,911 Agriculture and Fisheries. 384 00:21:31,008 --> 00:21:34,428 Trawlers do go down from time to time, I'm afraid. 385 00:21:35,195 --> 00:21:37,631 If Amy thinks it's murder, I back her. 386 00:21:37,655 --> 00:21:39,391 I think you're right on that. 387 00:21:39,415 --> 00:21:41,231 It's what the girl at the Peace Camp said. 388 00:21:41,255 --> 00:21:43,751 I mean, I wrote her off, boss, but she just seemed like the type 389 00:21:43,775 --> 00:21:46,630 who saw conspiracy theories everywhere, you know? 390 00:21:46,735 --> 00:21:48,191 Well, maybe she's not. 391 00:21:48,215 --> 00:21:50,891 I just need to speak to Branning again. 392 00:21:50,929 --> 00:21:52,590 - Go easy. - Hm. 393 00:21:54,095 --> 00:21:55,951 Lieutenant Commander Branning? 394 00:21:55,975 --> 00:21:58,191 Sorry, there was something I forgot to ask. 395 00:21:58,215 --> 00:22:00,951 Do you know anything about a fight that Burke had in a pub? 396 00:22:00,975 --> 00:22:03,471 If you put a request in an email. 397 00:22:03,495 --> 00:22:06,631 This is a murder enquiry now, we need to work faster than that. 398 00:22:06,655 --> 00:22:09,811 That cuts both ways, doesn't it? If you're not prepared to debrief us, 399 00:22:09,835 --> 00:22:12,930 - we'll do things by the book. - We will try to do... 400 00:22:15,295 --> 00:22:17,515 I'll try to do things better. 401 00:22:19,175 --> 00:22:22,435 Burke and Gary Walsh, they had a fight in a pub down the road. 402 00:22:24,215 --> 00:22:26,991 I wasn't there, obviously. 403 00:22:27,015 --> 00:22:30,711 And it happened on their own time, so it was never a formal matter. 404 00:22:30,735 --> 00:22:33,791 I heard Burke went to the pub to apologise. 405 00:22:33,815 --> 00:22:34,877 For what? 406 00:22:34,901 --> 00:22:36,643 Walsh's younger brother was a trainee here. 407 00:22:36,667 --> 00:22:37,723 Douglas? 408 00:22:37,747 --> 00:22:40,831 That's right. He got involved in some bullying 409 00:22:40,855 --> 00:22:43,575 and Craig Burke gave evidence against him. 410 00:22:44,415 --> 00:22:46,591 After that, Dougie was discharged. 411 00:22:46,615 --> 00:22:48,491 Did something happen to him? 412 00:22:48,548 --> 00:22:50,108 He killed himself. 413 00:22:50,655 --> 00:22:54,551 I was told Burke showed up at Dougie's wake at the pub 414 00:22:54,575 --> 00:22:56,431 to apologise to Gary, 415 00:22:56,455 --> 00:22:59,115 - that's what started it. - Shit... 416 00:23:01,135 --> 00:23:03,591 I heard it was two men who attacked him. 417 00:23:03,615 --> 00:23:05,835 Do you know who the second guy was? 418 00:23:31,462 --> 00:23:32,702 What? 419 00:23:34,855 --> 00:23:38,751 I was just... thinking how weird it is that you two look so alike. 420 00:23:38,775 --> 00:23:41,290 I know. Everybody says it. 421 00:23:41,895 --> 00:23:43,635 I think it's the eyes. 422 00:23:44,488 --> 00:23:46,188 But she says it, too. 423 00:23:47,215 --> 00:23:50,111 Mind you, I think it's more wishful thinking on her part. 424 00:23:59,235 --> 00:24:01,111 She asked me to marry you. 425 00:24:01,135 --> 00:24:02,871 - What, she... ? - Yeah. 426 00:24:02,895 --> 00:24:05,251 You were proposed to by an 8-year-old girl? 427 00:24:05,275 --> 00:24:06,751 - Yeah. - Yeah. 428 00:24:13,335 --> 00:24:14,791 Listen... 429 00:24:16,735 --> 00:24:18,191 you know how I feel. 430 00:24:18,215 --> 00:24:19,650 I know. 431 00:24:20,055 --> 00:24:22,871 I think I might be coming round to it. 432 00:24:22,895 --> 00:24:26,155 So we've ground you down with our team effort, have we? 433 00:24:27,749 --> 00:24:29,489 Good going, kiddo! 434 00:24:32,055 --> 00:24:33,455 JESUS CHRIST! 435 00:24:42,775 --> 00:24:44,151 Attention, all crew. 436 00:24:44,175 --> 00:24:47,071 The submarine has reached periscope depth. High sea state. 437 00:24:47,095 --> 00:24:49,311 All compartments maintain stowage for sea. 438 00:24:49,335 --> 00:24:50,457 What's going on?! 439 00:24:50,481 --> 00:24:52,151 We're up near the surface and it's a bit rough. 440 00:24:52,175 --> 00:24:53,591 High sea state... 441 00:24:53,615 --> 00:24:56,351 We've come off batteries and had to go onto diesels. 442 00:24:56,375 --> 00:24:58,351 Belt up in here, please. 443 00:24:58,375 --> 00:24:59,791 Best stay out the way. 444 00:24:59,815 --> 00:25:02,411 People a lot more experienced than you are getting hurt. 445 00:25:02,930 --> 00:25:04,671 Oh, you've got post. 446 00:25:04,842 --> 00:25:06,742 A message from the shore. 447 00:25:14,015 --> 00:25:15,606 "Gary Walsh's brother Dougie 448 00:25:15,630 --> 00:25:17,631 "was a trainee at Dunloch. 449 00:25:22,255 --> 00:25:24,511 "Burke reported him for bullying. 450 00:25:24,535 --> 00:25:26,831 "Dougie was dishonourably discharged, 451 00:25:26,855 --> 00:25:28,631 "later killed himself. 452 00:25:28,655 --> 00:25:31,671 "Second crewman who was close to Dougie also involved in fight 453 00:25:31,695 --> 00:25:35,671 "at brother's wake, Engineering Officer Simon Hadlow." 454 00:25:42,295 --> 00:25:43,335 Shit! 455 00:25:47,415 --> 00:25:49,616 - Full SOP's on the way, sir. - Yep. 456 00:25:49,640 --> 00:25:52,216 Coolant flow, temperature and pressure were all within limits, 457 00:25:52,295 --> 00:25:55,177 then suddenly they spiked. This has never happened before. 458 00:25:55,201 --> 00:25:56,307 - We need to figure out what caused this. - Sir. 459 00:25:56,331 --> 00:25:57,511 Where's the Cox'n? 460 00:25:57,535 --> 00:25:59,338 I don't know. I'm recording this. 461 00:25:59,369 --> 00:26:01,671 I can't get you a solicitor, but a judge may determine 462 00:26:01,695 --> 00:26:03,951 that this can be used as evidence against you in court. 463 00:26:03,975 --> 00:26:05,951 - Do you understand? - There's no way I have time. 464 00:26:05,975 --> 00:26:08,630 Lieutenant Hadlow has consistently tried to avoid my questioning. 465 00:26:08,654 --> 00:26:09,831 Look, I'm needed back. 466 00:26:09,855 --> 00:26:12,071 Just tell me about your relationship with Craig Burke. 467 00:26:12,095 --> 00:26:13,768 I didn't especially have a problem with Burke. 468 00:26:13,792 --> 00:26:16,590 Never argued with him? Not so much as a cross word? 469 00:26:17,375 --> 00:26:18,631 No. 470 00:26:18,655 --> 00:26:20,471 But I know you're lying. 471 00:26:20,495 --> 00:26:23,411 You and Gary Walsh beat up Burke at his brother's wake. 472 00:26:23,550 --> 00:26:25,391 You were close friends with Gary's brother 473 00:26:25,415 --> 00:26:28,391 and I think you held Burke responsible for Dougie's suicide, 474 00:26:28,415 --> 00:26:31,271 so let me tell you how a jury is going to see this. 475 00:26:31,295 --> 00:26:33,711 You and Gary have assaulted Burke once before 476 00:26:33,735 --> 00:26:36,311 and I can prove that Gary brought heroin on board. 477 00:26:36,689 --> 00:26:38,117 You were with Burke on the missile deck 478 00:26:38,141 --> 00:26:40,091 where I found his blood and it was you who found him 479 00:26:40,115 --> 00:26:43,130 allegedly "already dead" in his bunk, so... 480 00:26:43,495 --> 00:26:46,530 This wasn't me or Walsh, but I can tell you... 481 00:26:47,415 --> 00:26:50,111 - nobody meant to kill him. - How do you know that? 482 00:26:50,135 --> 00:26:52,951 If it wasn't you, how do you know what his attacker intended? 483 00:26:52,975 --> 00:26:54,841 I can't talk to you about this right now. 484 00:26:54,865 --> 00:26:55,991 Why not? 485 00:26:56,015 --> 00:26:58,445 It's not up to me. There's a chain of command. 486 00:26:58,473 --> 00:26:59,951 - Oi! - What? What does that mean? 487 00:26:59,975 --> 00:27:02,271 - Where's Glover? - He wasn't available. 488 00:27:02,295 --> 00:27:05,151 Your orders were no talking without Glover present. 489 00:27:05,175 --> 00:27:08,871 And, Hadlow, just gossiping during a once-in-a-lifetime crisis 490 00:27:08,895 --> 00:27:12,150 - that happened on your watch. - I'm interviewing a suspect. 491 00:27:21,375 --> 00:27:24,655 - I don't have anything else to say. - Right, you, follow me. 492 00:27:36,975 --> 00:27:38,015 Sir. 493 00:27:46,015 --> 00:27:47,191 Stay here. 494 00:27:47,215 --> 00:27:49,791 - I will send Glover when he's free. - I don't take orders from you. 495 00:27:49,815 --> 00:27:51,831 Do you have any id...? 496 00:27:52,595 --> 00:27:54,467 Do you have any idea how much trouble this patrol is in?! 497 00:27:54,491 --> 00:27:55,572 You can't have it both ways! 498 00:27:55,608 --> 00:27:57,398 Glover shows up or he doesn't, either way I have a job to do. 499 00:27:57,429 --> 00:27:59,646 Your job is irrelevant to this mission. 500 00:27:59,670 --> 00:28:01,037 - I disagree. - Sit down. 501 00:28:01,088 --> 00:28:03,591 - Craig Burke would disagree... - Oh, fuck Craig Burke! 502 00:28:03,615 --> 00:28:05,591 Burke was a treacherous little shit 503 00:28:05,615 --> 00:28:08,015 who got exactly what was coming to him! 504 00:28:10,535 --> 00:28:12,071 He was a drug addict. 505 00:28:12,095 --> 00:28:13,935 He's done enough damage. 506 00:28:15,055 --> 00:28:16,175 No. 507 00:28:24,895 --> 00:28:26,311 Let me out. 508 00:28:26,335 --> 00:28:27,875 Let me out! 509 00:28:38,455 --> 00:28:40,295 Can anyone hear me?! 510 00:29:00,275 --> 00:29:01,871 So, what do you do here? 511 00:29:01,895 --> 00:29:03,791 - At the camp? - Mm-hm. 512 00:29:03,815 --> 00:29:07,151 From what I can see, you make a lot of sacrifices. 513 00:29:07,175 --> 00:29:08,891 What keeps you going? 514 00:29:09,570 --> 00:29:11,630 Er, we make a difference. 515 00:29:11,655 --> 00:29:14,231 If we hadn't been observing them, the Navy would have never 516 00:29:14,255 --> 00:29:16,911 admitted they had reactor problems in the submarines. 517 00:29:17,010 --> 00:29:18,871 - There's a whole lot we've figured out. - Mm-hm. 518 00:29:18,895 --> 00:29:22,031 So, you're kind of like an informal Health & Safety team? 519 00:29:22,055 --> 00:29:25,135 They want everyone to think it's safe and it's not. 520 00:29:27,442 --> 00:29:29,722 Is that what Craig Burke thought? 521 00:29:43,455 --> 00:29:47,311 You told me that you thought that the Navy had killed him. 522 00:29:47,528 --> 00:29:50,248 - I didn't say that. - You said something like it. 523 00:29:53,655 --> 00:29:54,895 Come in. 524 00:30:05,161 --> 00:30:07,641 We think he might've been murdered. 525 00:30:12,874 --> 00:30:15,154 - Was it covered up? - Maybe. 526 00:30:15,735 --> 00:30:18,831 I found the USB stick he wanted you to have. 527 00:30:18,855 --> 00:30:21,655 He left you a message as well as a folder of files. 528 00:30:26,295 --> 00:30:28,415 If it's mine, you should give it back to me. 529 00:30:31,455 --> 00:30:32,871 What did the message say? 530 00:30:32,895 --> 00:30:35,375 What's the password for the main folder? 531 00:30:37,855 --> 00:30:41,151 See that? Someone did that to me, trying to steal it, 532 00:30:41,175 --> 00:30:43,591 and that's with them knowing that I'm police. 533 00:30:43,615 --> 00:30:45,631 They did a very professional job. 534 00:30:45,655 --> 00:30:47,551 Now, will you look at where you're living? 535 00:30:47,575 --> 00:30:49,711 You don't even have a lock on that and, if you did, 536 00:30:49,735 --> 00:30:51,231 one good kick would batter it down. 537 00:30:51,255 --> 00:30:52,996 There's 40 people here who would help me out. 538 00:30:53,020 --> 00:30:54,391 That's not enough, Jade! 539 00:30:54,415 --> 00:30:57,151 I'm a police officer and that wasn't enough. 540 00:30:57,175 --> 00:30:59,284 Chances are it was MI5 that did that to you. 541 00:30:59,308 --> 00:31:01,276 Do you know what? I seriously doubt that. 542 00:31:01,300 --> 00:31:03,031 I know for a fact they watch activist groups. 543 00:31:03,055 --> 00:31:05,271 There's this one guy I've seen a few times. 544 00:31:05,295 --> 00:31:09,031 He likes wearing this really bad Glasgow hockey jacket, 545 00:31:09,055 --> 00:31:11,031 trying so hard to fit in. 546 00:31:11,055 --> 00:31:13,591 Another time, when I was coming back early from a protest 547 00:31:13,615 --> 00:31:14,991 and I saw him at the train station, 548 00:31:15,015 --> 00:31:17,791 he met someone for, like, 30 seconds and then just walked away. 549 00:31:17,815 --> 00:31:19,151 Tell me that's not dodgy. 550 00:31:19,175 --> 00:31:21,631 If you're worried about that, you should think about who knew 551 00:31:21,655 --> 00:31:23,671 - you and Burke were together. - Hardly anyone knew. 552 00:31:23,695 --> 00:31:25,751 - But it was out there. - Not really! 553 00:31:25,775 --> 00:31:28,831 Even if you told one person, then it is out there. 554 00:31:28,855 --> 00:31:31,631 What was he doing? Was he helping you? 555 00:31:31,655 --> 00:31:34,071 - Was he spying for you? - We were a problem for them, 556 00:31:34,095 --> 00:31:36,511 and now you've gone and made yourself a problem as well. 557 00:31:36,535 --> 00:31:39,410 Trust me, they won't give a fuck that you're police. 558 00:31:39,561 --> 00:31:40,681 Jade? 559 00:31:41,775 --> 00:31:44,855 We need to talk about Sunday's perimeter action. So, can we...? 560 00:31:46,655 --> 00:31:48,190 Is she police? 561 00:31:49,050 --> 00:31:51,111 I'm dealing with it. 562 00:31:51,135 --> 00:31:52,751 Right... 563 00:31:52,775 --> 00:31:54,551 I'm happy to stay. 564 00:31:54,575 --> 00:31:55,911 Nah. 565 00:31:56,142 --> 00:31:57,382 Thanks. 566 00:32:06,329 --> 00:32:08,169 You need to go, now. 567 00:32:08,815 --> 00:32:10,536 I want you to call me 568 00:32:10,588 --> 00:32:13,831 if you see or hear anything at all that worries you, OK? 569 00:32:13,855 --> 00:32:16,930 Don't look into it. Just call me. 570 00:32:19,455 --> 00:32:22,230 They'll probably tell you he was a bad guy. 571 00:32:22,508 --> 00:32:24,308 He really wasn't... 572 00:32:25,015 --> 00:32:26,531 I promise. 573 00:32:27,161 --> 00:32:28,361 OK. 574 00:32:35,015 --> 00:32:37,515 - All right? - All right? 575 00:33:06,615 --> 00:33:09,191 Tanker dead ahead! Go deep, go deep, go deep! 576 00:33:09,215 --> 00:33:11,471 Aye, sir. Dive, dive, dive. 577 00:33:12,775 --> 00:33:15,111 Drop all masts. Shut bulkhead doors. 578 00:33:15,135 --> 00:33:17,255 Standby collision. 579 00:33:20,015 --> 00:33:21,855 Brace, brace, brace! 580 00:33:28,975 --> 00:33:30,703 Full down with the forward planes, 581 00:33:30,727 --> 00:33:32,451 full down with the after planes, full ahead. 582 00:33:32,475 --> 00:33:35,311 New contact. Tanker. Marking on sonar. 583 00:33:35,335 --> 00:33:38,370 Zero Three Zero. Zero Three Five. 584 00:33:47,495 --> 00:33:49,311 Zero Four Five. 585 00:33:49,335 --> 00:33:52,791 Now bearing Zero Eight Five, One Three Five. 586 00:33:52,815 --> 00:33:55,295 We're not deep enough, sir! 587 00:34:01,134 --> 00:34:02,590 Let me out! 588 00:34:02,615 --> 00:34:03,695 Fuck. 589 00:34:10,375 --> 00:34:11,591 One Eight Zero. 590 00:34:11,615 --> 00:34:14,271 One Nine Zero. Two Zero Five. 591 00:34:14,295 --> 00:34:16,055 Two One Zero. 592 00:34:25,695 --> 00:34:27,591 Contact clear and opening. 593 00:34:27,615 --> 00:34:29,086 We've missed it. 594 00:34:29,110 --> 00:34:31,406 - How can you not hear a tanker?! - Sorry, sir. 595 00:34:31,462 --> 00:34:33,771 Bow breaker and it was very noisy with the high sea state... 596 00:34:33,795 --> 00:34:36,450 We nearly bored a hole in its side! Wake up! 597 00:34:37,815 --> 00:34:39,071 Ship control, report. 598 00:34:39,095 --> 00:34:40,831 Ship control, report. 599 00:34:58,635 --> 00:35:01,035 - Two up achieved, sir. - Very good. 600 00:35:02,215 --> 00:35:03,909 Prepare to return to periscope depth. 601 00:35:03,933 --> 00:35:06,211 Aye, sir, prepare to return to periscope depth. 602 00:35:06,235 --> 00:35:08,811 - Let's catch a trim. - Aye, sir. 603 00:35:47,295 --> 00:35:49,171 There you are! 604 00:35:49,269 --> 00:35:50,729 What's...? 605 00:35:53,255 --> 00:35:54,735 I'm fine. 606 00:35:55,415 --> 00:35:56,655 Fine. 607 00:35:57,775 --> 00:35:59,431 The boat's coming up, you know? 608 00:35:59,455 --> 00:36:01,871 It's... we're going to be all right. 609 00:36:02,735 --> 00:36:04,950 Amy? What's going on? 610 00:36:06,595 --> 00:36:08,450 Prentice locked me in. 611 00:36:08,495 --> 00:36:10,095 He shouldn't have done that. Oh, I've got you... 612 00:36:10,119 --> 00:36:11,855 - Shit. - I've got you, I've got you. 613 00:36:11,879 --> 00:36:12,971 It's all right, go on, relax. 614 00:36:12,995 --> 00:36:15,711 Take a deep breath.. Take a deep breath. Here you go. 615 00:36:15,735 --> 00:36:19,391 It's OK, you're out now. You're out now. It's all right. 616 00:36:19,415 --> 00:36:20,791 It's OK. 617 00:36:20,815 --> 00:36:23,235 Just being in there triggered... 618 00:36:28,376 --> 00:36:30,391 There was an accident... 619 00:36:30,415 --> 00:36:31,752 JESUS CHRIST! 620 00:36:39,495 --> 00:36:42,130 Iain! Oh, my God. I need to get you out. 621 00:36:44,415 --> 00:36:47,191 - Iain. - Mummy, I can't... 622 00:36:47,215 --> 00:36:48,872 It's OK, darling. 623 00:36:51,255 --> 00:36:53,911 - Mummy! - OK. 624 00:36:53,935 --> 00:36:56,595 All right, sweetheart, it's OK. 625 00:36:57,695 --> 00:36:59,351 We're going to get you out, OK? 626 00:36:59,375 --> 00:37:01,615 OK. All right, we need to take a deep breath and then, 627 00:37:01,639 --> 00:37:04,520 we're going to open the door and swim. I'm going to come back for Daddy, OK? 628 00:37:04,547 --> 00:37:06,015 Three, two, one... 629 00:37:06,915 --> 00:37:08,935 I had to make a choice. 630 00:37:53,682 --> 00:37:55,182 Swim, baby. 631 00:38:08,695 --> 00:38:12,351 - OK, baby, wait here. - Mummy! Please, Mummy! 632 00:38:12,375 --> 00:38:14,575 - Wait here. - Please! Mummy! 633 00:38:22,715 --> 00:38:24,775 I couldn't get him out. 634 00:38:33,201 --> 00:38:35,701 You know there's a no touching rule. 635 00:38:38,382 --> 00:38:41,462 Sometimes you've got to know when to break the rules. 636 00:38:45,335 --> 00:38:46,951 Oh, um... 637 00:38:46,975 --> 00:38:49,535 - Briefing in 20 minutes, sir. - Right, thank you. 638 00:38:58,135 --> 00:38:59,735 Right, so... 639 00:39:02,255 --> 00:39:03,951 What next? 640 00:39:04,408 --> 00:39:06,188 I need your help. 641 00:39:12,775 --> 00:39:15,591 - Hey, when's dinner? - Oh, shit, sorry. 642 00:39:15,615 --> 00:39:17,541 It's my turn to cook, isn't it? Tomorrow night? 643 00:39:17,565 --> 00:39:18,565 Mm-hm. 644 00:39:20,695 --> 00:39:22,751 I'm going to meet someone. 645 00:39:22,775 --> 00:39:24,810 I've found someone... 646 00:39:25,289 --> 00:39:27,709 who knows what happened to Craig. 647 00:39:28,775 --> 00:39:30,585 - Can I come with you? - No. 648 00:39:30,609 --> 00:39:32,430 I'm not going on my own. 649 00:39:34,135 --> 00:39:36,031 They want to help us. 650 00:39:36,075 --> 00:39:38,090 They know everything. 651 00:39:44,575 --> 00:39:47,231 Sir, this is all highly irregular. 652 00:39:47,255 --> 00:39:49,591 I'm concerned about the EPM giving out again. 653 00:39:49,615 --> 00:39:52,631 We can't run deep without going to the bottom. 654 00:39:52,655 --> 00:39:56,271 We need to run on diesels at periscope depth... 655 00:39:56,295 --> 00:39:58,204 until we know what caused the scram. 656 00:39:58,228 --> 00:39:59,628 No, sorry. 657 00:40:00,095 --> 00:40:03,591 Sitting on the surface to double-check things is not an option 658 00:40:03,615 --> 00:40:06,911 if we're being trailed by an enemy submarine. Restart the reactor. 659 00:40:06,935 --> 00:40:09,511 There must be a reason for it shutting down. 660 00:40:09,535 --> 00:40:11,911 Restarting the reactor without knowing why 661 00:40:11,935 --> 00:40:14,891 could damage the core and cause a complete meltdown and sink the boat. 662 00:40:14,915 --> 00:40:17,770 Yes, I understand that. Get it ready. 663 00:40:19,330 --> 00:40:20,951 Aye, aye, sir. We'll warm it up. 664 00:40:20,975 --> 00:40:23,431 Sir, if I may, I would suggest that we should... 665 00:40:23,455 --> 00:40:24,943 Mark Prentice, 666 00:40:25,050 --> 00:40:27,518 I'm arresting you for obstructing a police investigation, 667 00:40:27,545 --> 00:40:29,344 holding an officer against her will 668 00:40:29,386 --> 00:40:31,221 and on suspicion of the murder of Craig Burke. 669 00:40:31,288 --> 00:40:33,680 You're not obliged to say anything, but anything you do say 670 00:40:33,704 --> 00:40:35,031 will be noted and may be given in evidence. 671 00:40:35,055 --> 00:40:37,001 What in Christ's name are you talking about? 672 00:40:37,025 --> 00:40:38,511 Sir, she clearly ignored your orders... 673 00:40:38,535 --> 00:40:40,631 I'm not here to debate. I'm arresting you. 674 00:40:40,655 --> 00:40:42,093 Navigator, you have the submarine. 675 00:40:42,117 --> 00:40:43,511 Roger, sir. I have the submarine. 676 00:40:43,535 --> 00:40:46,191 Have Hadlow inform me when the reactor's about to go online. 677 00:40:46,215 --> 00:40:49,250 - Aye, sir. - DCI Silva, XO, with me. 678 00:41:21,415 --> 00:41:23,991 Where were you an hour before Craig Burke died? 679 00:41:24,015 --> 00:41:26,005 All over the boat, nature of the job. 680 00:41:26,029 --> 00:41:27,856 And the last time you saw Burke alive? 681 00:41:27,880 --> 00:41:30,271 I dismissed him from the control room, plenty of witnesses. 682 00:41:30,295 --> 00:41:32,681 - What about Gary Walsh? - What about Gary Walsh? 683 00:41:32,705 --> 00:41:34,911 Why did you leave his charge sheet without any annotations? 684 00:41:34,935 --> 00:41:36,533 Why were there no repercussions for Walsh? 685 00:41:36,557 --> 00:41:37,971 I've already told you this, 686 00:41:37,995 --> 00:41:41,451 - I don't remember. - No, I think you do remember. 687 00:41:41,470 --> 00:41:44,951 I think Gary Walsh came to see you a few days before Burke died. 688 00:41:44,975 --> 00:41:47,911 I think he told you that he'd found heroin in Burke's possessions 689 00:41:47,935 --> 00:41:50,131 as an attempt to frame him to get him kicked out, 690 00:41:50,155 --> 00:41:51,991 revenge for his younger brother. 691 00:41:52,015 --> 00:41:55,191 You saw through that, but yet there were no annotations 692 00:41:55,215 --> 00:41:56,711 on Walsh's charge sheet, 693 00:41:56,735 --> 00:41:58,951 no repercussions for Walsh, 694 00:41:59,010 --> 00:42:01,151 is that usual for possession of heroin? 695 00:42:01,175 --> 00:42:03,631 I don't know what you're talking about. 696 00:42:03,655 --> 00:42:05,535 I've swabbed your cabin. 697 00:42:06,095 --> 00:42:08,991 What will you say when those swabs come back positive for heroin? 698 00:42:09,015 --> 00:42:11,231 That it was me who picked up the drugs from Burke's body. 699 00:42:11,255 --> 00:42:13,850 Of course I'm contaminated! For good...! 700 00:42:14,215 --> 00:42:16,511 With respect, sir, I really think there's a better... 701 00:42:16,535 --> 00:42:19,471 You called Burke "treacherous", it's a very particular word to use. 702 00:42:19,495 --> 00:42:22,391 - Why did you call him that? - I didn't call him that. 703 00:42:25,375 --> 00:42:28,671 "Fuck Craig Burke! Burke was a treacherous little shit 704 00:42:28,695 --> 00:42:30,911 who got exactly what was coming to him!" 705 00:42:30,935 --> 00:42:34,611 You hadn't served with him on a boat before this patrol. 706 00:42:34,908 --> 00:42:37,408 Why would you call him "treacherous"? 707 00:42:42,615 --> 00:42:45,631 He'd been sleeping with a girl at the Dunloch Peace Camp. 708 00:42:45,655 --> 00:42:46,761 How do you know this? 709 00:42:46,785 --> 00:42:48,671 With respect, sir, the Admiralty put me on Vigil 710 00:42:48,695 --> 00:42:50,911 to solve problems and improve standards. 711 00:42:50,935 --> 00:42:52,911 So you picked on Burke all patrol. 712 00:42:52,935 --> 00:42:56,071 Yes, I disliked him, but I always played by the rule book. 713 00:42:56,095 --> 00:42:58,531 I picked him up on his poor standards. 714 00:42:58,610 --> 00:43:01,271 Commander Newsome, could you ask Hadlow to come and join us? 715 00:43:01,295 --> 00:43:04,511 I believe that he witnessed the assault on Burke on the missile deck. 716 00:43:04,535 --> 00:43:06,876 Hadlow's currently overseeing the reactor, I think you'll agree... 717 00:43:06,900 --> 00:43:09,958 There're plenty who can do that. It's two minutes of his time. 718 00:43:09,992 --> 00:43:12,551 Officer of the Watch, send Engineering Officer Hadlow 719 00:43:12,575 --> 00:43:14,911 to the wardroom as soon as he's ordered the restart. 720 00:43:14,935 --> 00:43:16,711 At least that thing's still working. 721 00:43:16,735 --> 00:43:19,711 - Sir, surely Hadlow is needed back aft? - I... 722 00:43:19,735 --> 00:43:21,175 I want to hear it from him. 723 00:43:21,199 --> 00:43:23,151 OK, look, this is what I think happened. 724 00:43:23,175 --> 00:43:27,831 I think you hit Burke, he fell, he hit his head and there was blood. 725 00:43:27,855 --> 00:43:29,682 You went back later to his cabin to apologise, 726 00:43:29,706 --> 00:43:31,871 or maybe to threaten him, 727 00:43:31,895 --> 00:43:33,671 but instead you find him dead. 728 00:43:33,695 --> 00:43:36,551 You panic, you'd already confiscated Gary Walsh's heroin 729 00:43:36,575 --> 00:43:39,111 and it was those drugs that you used to plant on Burke's body, 730 00:43:39,135 --> 00:43:41,125 and I think we're going to be able to prove that. 731 00:43:41,149 --> 00:43:42,380 Right... 732 00:43:47,208 --> 00:43:49,311 Is this really how you operate? 733 00:43:49,370 --> 00:43:52,171 Is tell tall tales and hope the jury are fucking idiots? 734 00:43:52,936 --> 00:43:54,075 Enter. 735 00:43:56,295 --> 00:43:59,991 Did you see someone hit Burke on the missile deck? 736 00:44:00,015 --> 00:44:01,231 Uh, I think... 737 00:44:01,255 --> 00:44:02,671 Uh... 738 00:44:02,895 --> 00:44:04,985 M-maybe, sir. 739 00:44:05,208 --> 00:44:06,748 But who? 740 00:44:08,255 --> 00:44:09,591 I didn't see his face, sir. 741 00:44:09,615 --> 00:44:12,391 And you didn't think to report this to me, after Burke was found dead? 742 00:44:12,415 --> 00:44:15,231 No. No, sir. I hardly- hardly saw anything. 743 00:44:15,255 --> 00:44:17,951 If you're lying about that, you know you'll be court-martialled 744 00:44:17,975 --> 00:44:20,235 and the police will prosecute you. 745 00:44:21,975 --> 00:44:23,215 Last chance. 746 00:44:25,810 --> 00:44:27,431 No, I didn't see anything, sir. 747 00:44:27,455 --> 00:44:29,871 Look, when we spoke, you said it "wasn't up to you". 748 00:44:29,895 --> 00:44:31,791 You said there was a chain of command. 749 00:44:31,815 --> 00:44:35,255 Were you thinking of any senior officer in particular? 750 00:44:38,428 --> 00:44:40,468 Was it Prentice you saw? 751 00:44:41,748 --> 00:44:43,388 Couldn't say, sir. 752 00:44:45,135 --> 00:44:48,951 Did Executive Officer Prentice speak to you? 753 00:44:48,975 --> 00:44:51,191 Did he threaten you or Walsh? 754 00:44:51,215 --> 00:44:53,630 That is a ridiculous slur. 755 00:44:58,561 --> 00:45:00,181 On your way. 756 00:45:03,335 --> 00:45:04,991 What the hell was that about? 757 00:45:05,015 --> 00:45:07,271 Just helping the DCI out, Mark, as per our orders. 758 00:45:07,295 --> 00:45:09,311 The crew need to know they can be honest with us. 759 00:45:09,335 --> 00:45:12,111 You just asked a junior officer if they saw me beat up a rating! 760 00:45:12,135 --> 00:45:15,311 Yes, because I think that is the question DCI Silva wanted answering. 761 00:45:15,335 --> 00:45:18,231 You were fucked last year, but they let you hang on, 762 00:45:18,255 --> 00:45:20,551 I was the condition for that. 763 00:45:20,575 --> 00:45:22,951 You are only here because I'm here. 764 00:45:22,975 --> 00:45:24,591 Being married to an admiral's daughter 765 00:45:24,615 --> 00:45:26,671 doesn't make you an admiral quite yet 766 00:45:26,695 --> 00:45:29,031 and I do think you have questions left to answer. 767 00:45:29,055 --> 00:45:30,991 Lock her away until we can get her off the boat, 768 00:45:31,015 --> 00:45:34,351 or I will write the book on your many, many failings. 769 00:45:34,375 --> 00:45:37,511 And, yes, maybe I will get my father-in-law to write the dedication. 770 00:45:37,535 --> 00:45:39,711 That's very florid, Mark. That's quite the... 771 00:45:39,735 --> 00:45:43,164 Christ's sake, sir! This is insanity! Look at our situation! 772 00:45:43,215 --> 00:45:45,911 We have a dead crewman, a reactor scram and a trawler pulled down 773 00:45:45,935 --> 00:45:48,359 right behind us! Those things require your fullest... 774 00:45:48,383 --> 00:45:50,478 - Enter. - and immediate... 775 00:45:53,175 --> 00:45:54,618 - Is it the reactor? - No, sir. 776 00:45:54,642 --> 00:45:56,391 They're still carrying out pre-critical checks. 777 00:45:56,415 --> 00:45:59,231 It's this. It's Burke's fleece. 778 00:45:59,255 --> 00:46:01,314 We think it was taken from his body and hidden. 779 00:46:01,338 --> 00:46:02,831 Where did you find it? 780 00:46:02,855 --> 00:46:06,071 The DCI asked me to search the most direct route from Burke's cabin 781 00:46:06,095 --> 00:46:08,031 to Lieutenant Commander Prentice's cabin. 782 00:46:08,055 --> 00:46:10,991 I found it hidden behind a ventilation duct on that route. 783 00:46:11,015 --> 00:46:13,815 Thank you. What about Gary Walsh? 784 00:46:14,862 --> 00:46:16,882 Yeah, I spoke to him. 785 00:46:17,375 --> 00:46:19,951 He admits trying to frame Burke with the drugs 786 00:46:19,975 --> 00:46:22,671 and claims that Prentice took them. 787 00:46:23,088 --> 00:46:25,388 Thank you, Cox'n. Is that all? 788 00:46:25,655 --> 00:46:27,495 - Yes, sir. - As you were. 789 00:46:32,070 --> 00:46:34,111 You hid this because it has your blood on it. 790 00:46:34,135 --> 00:46:36,271 This isn't something that you're going to get out of. 791 00:46:36,295 --> 00:46:38,151 Yes, I understand that. 792 00:46:38,175 --> 00:46:40,775 Sir, engine room's ready to pull rods. 793 00:46:41,930 --> 00:46:43,311 Very good. 794 00:46:43,335 --> 00:46:44,991 Tell them one minute and I'll be there. 795 00:46:45,015 --> 00:46:46,290 Aye, sir. 796 00:46:50,655 --> 00:46:52,471 You're stood down, 797 00:46:52,495 --> 00:46:53,951 the same will apply to Walsh. 798 00:46:53,975 --> 00:46:56,031 I think it's better that the crew know the truth. 799 00:46:56,055 --> 00:46:59,215 I'll brief the officers. You're confined to your cabin. 800 00:47:00,442 --> 00:47:02,902 I don't need to lock you in, do I, Mark? 801 00:47:03,215 --> 00:47:05,690 When you're done, come and see me. 802 00:47:18,615 --> 00:47:20,151 Ma'am. 803 00:47:20,535 --> 00:47:23,371 - Kirsten Longacre. - Can you come and meet me? 804 00:47:23,410 --> 00:47:25,358 I'm freaking out a wee bit. Can you come? 805 00:47:25,382 --> 00:47:26,831 Jade? What's going on? 806 00:47:26,855 --> 00:47:29,951 I want to talk to you. I think I've messed up. 807 00:47:29,975 --> 00:47:32,071 OK. Where are you? 808 00:47:32,095 --> 00:47:34,551 Um, by the camp. Don't come there. 809 00:47:34,575 --> 00:47:37,591 - I'll drop you a pin. Are you far? - Call 999. 810 00:47:37,615 --> 00:47:40,071 It's probably nothing. No, um, I was just... 811 00:47:40,095 --> 00:47:43,711 I was meant to meet someone, but... I want to talk to you first. 812 00:47:43,735 --> 00:47:46,911 OK, well, I'm at Kirkmouth Police Station. I'm leaving now. 813 00:47:46,935 --> 00:47:50,551 Go somewhere safe, OK? Stay around people until I can get to you. 814 00:48:10,694 --> 00:48:12,250 Call Porter. 815 00:48:16,610 --> 00:48:18,111 Are you still at work? 816 00:48:18,135 --> 00:48:20,751 Embarrassing you'd assume that, but, yeah, I am. 817 00:48:20,775 --> 00:48:24,911 Do me a favour, try the word "Purity" on the USB stick. 818 00:48:24,935 --> 00:48:26,275 Bear with. 819 00:48:32,335 --> 00:48:33,810 We're in. 820 00:48:34,575 --> 00:48:36,911 Oi, there's a tonne of stuff. 821 00:48:36,935 --> 00:48:39,711 Good, great. 822 00:48:39,735 --> 00:48:42,031 - Where are you? - I'm heading to Dunloch. 823 00:48:42,055 --> 00:48:44,151 Jade Antoniak called and I think she's in trouble. 824 00:48:44,175 --> 00:48:46,911 I need you to send backup, OK? I'll send you a pin now. 825 00:48:46,935 --> 00:48:50,535 On it. Stay in contact, back up's on its way. 826 00:48:55,215 --> 00:48:57,310 Don't go after Hadlow. 827 00:48:58,175 --> 00:49:00,474 He's just being loyal to his men, 828 00:49:00,508 --> 00:49:02,551 it's... everything we ask them to be. 829 00:49:02,575 --> 00:49:04,650 Tell me about Gary Walsh. 830 00:49:05,250 --> 00:49:06,851 He, er... 831 00:49:06,975 --> 00:49:08,870 He came to see me. 832 00:49:09,135 --> 00:49:11,510 Said he suspected Burke was... 833 00:49:11,575 --> 00:49:14,551 using drugs. Uh, of course, I saw that for what it was, 834 00:49:14,575 --> 00:49:16,551 a clumsy attempt to frame Burke, 835 00:49:16,575 --> 00:49:19,671 so I put him on report and had him bring me the drugs. 836 00:49:19,695 --> 00:49:22,437 And I told him that's not how we do things. 837 00:49:22,468 --> 00:49:25,755 Of course, I had no intention of holding on to the drugs, I just, I... 838 00:49:26,455 --> 00:49:28,271 I hadn't got round to disposing of them. 839 00:49:28,295 --> 00:49:30,391 You didn't think to inform Captain Newsome? 840 00:49:30,415 --> 00:49:32,047 No. God, no. 841 00:49:32,071 --> 00:49:34,763 No, it was a judgement call. Walsh would've been court-martialled. 842 00:49:34,787 --> 00:49:37,675 I'd have lost a decent sailor for the sake of a bad one. 843 00:49:37,975 --> 00:49:40,831 Why was Burke waiting for you on the missile deck? 844 00:49:40,855 --> 00:49:43,311 He asked me to meet him there. 845 00:49:43,521 --> 00:49:47,001 - And you agreed to that? - Yeah, I thought I'd hear him out. 846 00:49:49,068 --> 00:49:51,708 All he wanted to do was break my nose. 847 00:49:52,575 --> 00:49:53,775 He... 848 00:49:54,855 --> 00:49:57,010 got a couple of good ones in. 849 00:49:57,609 --> 00:50:00,129 And then I hit him back, and... 850 00:50:01,215 --> 00:50:02,970 he hit his head. 851 00:50:04,255 --> 00:50:06,050 I went back... 852 00:50:06,615 --> 00:50:09,271 later, to apologise in his bunk room. 853 00:50:09,530 --> 00:50:11,867 - Did anyone see you? - Uh, no. 854 00:50:11,891 --> 00:50:13,551 No. It was before change of watch. 855 00:50:13,570 --> 00:50:15,311 And you found him dead? 856 00:50:15,335 --> 00:50:17,591 He died in front of me. Um... 857 00:50:17,615 --> 00:50:20,431 I mean, I must have seen his last few seconds. 858 00:50:20,455 --> 00:50:21,955 I did that. 859 00:50:22,775 --> 00:50:24,390 One punch and... 860 00:50:28,175 --> 00:50:29,991 I've worked so bloody hard for this job. 861 00:50:30,015 --> 00:50:32,050 I know what I did was wrong. 862 00:50:32,935 --> 00:50:34,711 After Burke was dead, what then? 863 00:50:34,735 --> 00:50:37,551 I took the heroin and I tried to make it look... Well, you know that. 864 00:50:37,575 --> 00:50:39,711 I... You can understand, can't you? 865 00:50:39,735 --> 00:50:43,271 Losing my whole career for the sake of one punch in self-defence. 866 00:50:43,295 --> 00:50:45,175 You cost me days. 867 00:50:46,095 --> 00:50:47,631 I know. 868 00:50:48,142 --> 00:50:49,862 I know and... 869 00:50:50,815 --> 00:50:52,592 Oh, Chri... 870 00:50:54,375 --> 00:50:55,615 My... 871 00:50:58,695 --> 00:51:00,231 My wh... 872 00:51:00,322 --> 00:51:03,222 whole life is the Navy. 873 00:51:08,675 --> 00:51:10,711 You stripped this off him? 874 00:51:10,735 --> 00:51:12,171 Yes. 875 00:51:12,622 --> 00:51:15,782 I knew it would be covered in blood, so I hid it. 876 00:51:22,895 --> 00:51:26,071 Tell me exactly what he looked like when you found him. 877 00:51:26,095 --> 00:51:27,431 Exactly. 878 00:51:27,455 --> 00:51:28,591 Uh... 879 00:51:28,615 --> 00:51:31,071 He was comatose, but still... 880 00:51:31,095 --> 00:51:33,391 twitching. Obviously, he couldn't breathe. 881 00:51:33,415 --> 00:51:34,871 He was sweating. 882 00:51:34,895 --> 00:51:38,111 His nose was streaming, buckets of the stuff, 883 00:51:38,135 --> 00:51:41,370 and then he died before I could even think what to do. 884 00:51:42,455 --> 00:51:45,751 I didn't hit him that hard! He didn't lose consciousness. 885 00:51:45,775 --> 00:51:47,331 I'm sorry. 886 00:51:47,355 --> 00:51:49,755 There's someone else I need to speak to. 887 00:51:53,710 --> 00:51:56,031 You know what to do with the stuff I've put together. 888 00:51:56,055 --> 00:51:59,970 I'm trusting you there and I do trust you, Jade. 889 00:52:01,609 --> 00:52:03,349 I love you as well. 890 00:52:04,322 --> 00:52:06,510 It's not easy for me to say that. 891 00:52:06,975 --> 00:52:09,751 I should say it to your face more, I know that. 892 00:52:25,615 --> 00:52:27,791 I have nothing else to say to you, DCI Silva. 893 00:52:27,815 --> 00:52:30,087 I need to speak to Adams, it's urgent. 894 00:52:31,015 --> 00:52:32,535 I'll be quick. 895 00:52:32,735 --> 00:52:34,995 You have 30 seconds. Go on. 896 00:52:37,175 --> 00:52:39,751 - Are you still feeling unwell? - Yeah, I feel ruined. 897 00:52:39,775 --> 00:52:43,351 - What are your symptoms? - Aching, fever. 898 00:52:43,375 --> 00:52:47,191 My eyes keep swimming. Like the flu, but it never goes anywhere. 899 00:52:47,215 --> 00:52:49,871 - You gave Burke mouth-to-mouth? - Yeah. 900 00:52:49,895 --> 00:52:52,370 - What, have I got a virus off him? - No. 901 00:52:52,375 --> 00:52:54,391 Then what? What's going on with me? 902 00:52:54,415 --> 00:52:57,151 I can't discuss it with you. Can you see the medic and wait with her? 903 00:52:57,175 --> 00:52:59,865 - Officer Adams, I need you here. - Sorry, no chance. 904 00:52:59,889 --> 00:53:02,975 Jesus! He needs to see the medic as soon as possible. 905 00:53:06,015 --> 00:53:07,471 Captain speaking. 906 00:53:07,730 --> 00:53:09,391 Hear this, all crew. 907 00:53:09,490 --> 00:53:12,351 We are all aware what will happen if we fail to restart the reactor. 908 00:53:12,375 --> 00:53:14,831 Our entire mission is at stake. 909 00:53:14,855 --> 00:53:17,351 Despite the risks involved, we have no choice. 910 00:53:17,375 --> 00:53:19,471 Ready to restart the reactor, sir. 911 00:53:19,495 --> 00:53:21,550 Prepare to pull rods. 912 00:53:21,895 --> 00:53:23,490 Did you hear that? 913 00:53:23,695 --> 00:53:26,631 If the reactor scrams again, note... 914 00:53:26,655 --> 00:53:28,591 this is a Command call. 915 00:53:28,761 --> 00:53:30,241 On my head. 916 00:53:32,255 --> 00:53:33,591 Go ahead, EO. 917 00:53:33,615 --> 00:53:35,455 Start pulling rods. 918 00:53:36,695 --> 00:53:38,071 Aye, sir. 919 00:53:38,095 --> 00:53:39,510 Pumps are stable. 920 00:53:40,175 --> 00:53:41,615 Pulling rods now. 921 00:53:42,570 --> 00:53:43,991 Pull group one. 922 00:53:44,015 --> 00:53:45,590 Group one... 923 00:53:46,175 --> 00:53:47,795 50% withdrawn. 924 00:53:49,655 --> 00:53:51,871 Group one, fully withdrawn. 925 00:53:51,895 --> 00:53:54,951 Group one, fully withdrawn, sir. 926 00:53:54,975 --> 00:53:58,235 Group two, 50% withdrawn. 927 00:53:59,615 --> 00:54:02,015 Group two, fully withdrawn. 928 00:54:02,935 --> 00:54:05,295 Group two, fully withdrawn. 929 00:54:08,662 --> 00:54:10,222 Pull group three. 930 00:54:10,695 --> 00:54:12,471 Group three... 931 00:54:12,495 --> 00:54:14,175 50% withdrawn. 932 00:54:20,055 --> 00:54:22,170 Group three, fully withdrawn. 933 00:54:25,615 --> 00:54:27,695 Group three, fully withdrawn, sir. 934 00:54:29,015 --> 00:54:31,991 Reactor, critical. Full power is available. 935 00:54:32,015 --> 00:54:33,852 Thank Christ for that. 936 00:54:34,455 --> 00:54:37,155 Reactor level 28% and rising, sir. 937 00:54:41,615 --> 00:54:44,111 Officer of the Watch, secure from periscope depth. 938 00:54:44,135 --> 00:54:45,991 Return to safe depth. 939 00:54:46,015 --> 00:54:47,987 - Roger, sir. - Cronin. 940 00:54:48,011 --> 00:54:49,450 Returning to safe depth. 941 00:55:07,655 --> 00:55:11,178 Sir, the recon vessel has located the wreck of the missing trawler, 942 00:55:11,202 --> 00:55:12,770 the Mhairi Finnea. 943 00:55:14,415 --> 00:55:17,235 - Have them dive at first light. - Aye, aye, sir. 944 00:55:25,455 --> 00:55:28,151 - I got it wrong about Prentice. - But he's admitted to it. 945 00:55:28,175 --> 00:55:31,631 No. He did what he did because he thought he'd killed Burke. 946 00:55:31,655 --> 00:55:34,431 I don't think Burke died of a head injury. 947 00:55:34,455 --> 00:55:36,495 I think he was poisoned. 948 00:55:53,495 --> 00:55:55,135 Jade?! 949 00:55:59,415 --> 00:56:00,895 Jade?! 950 00:56:05,375 --> 00:56:06,495 J... ?! 951 00:56:07,815 --> 00:56:09,675 Jade?! 952 00:56:36,575 --> 00:56:38,151 Jade... 953 00:56:39,895 --> 00:56:42,591 One, two, three, four, five... 954 00:56:42,615 --> 00:56:44,730 Come on! Jade! 955 00:56:46,375 --> 00:56:49,791 One, two, three, four... 956 00:56:51,775 --> 00:56:53,010 J... ! 957 00:56:55,575 --> 00:56:56,935 J... ! 74929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.