All language subtitles for Turbo.A.Power.Rangers.Movie.1997.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,712 --> 00:00:46,872 On a distant planet 2 00:00:46,880 --> 00:00:48,620 lives a great wizard named lerigot. 3 00:00:50,467 --> 00:00:52,332 He is the keeper of a golden key, 4 00:00:52,344 --> 00:00:54,130 which unlocks the dimensional gateways 5 00:00:54,137 --> 00:00:55,217 of the universe. 6 00:00:56,932 --> 00:00:58,888 Lerigot is hunted by divatox, 7 00:00:58,892 --> 00:01:01,053 a wicked galactic pirate 8 00:01:01,061 --> 00:01:02,392 who needs the wizard's power 9 00:01:02,396 --> 00:01:04,557 to release a terrible demon-like creature. 10 00:01:06,900 --> 00:01:08,606 Her plan is to join with him 11 00:01:08,610 --> 00:01:09,770 in a sinister marriage 12 00:01:10,696 --> 00:01:13,438 and bring forth a reign of terror on the galaxy. 13 00:01:14,575 --> 00:01:16,941 Lerigot's only chance is to seek the help 14 00:01:16,952 --> 00:01:19,193 of powerful friends. 15 00:01:19,204 --> 00:01:21,695 But first, he must escape his planet 16 00:01:21,707 --> 00:01:23,243 and make his way to earth. 17 00:02:03,582 --> 00:02:06,289 I've got you now, wizard. 18 00:02:10,756 --> 00:02:11,756 Hyah! 19 00:02:14,259 --> 00:02:15,259 Get him! 20 00:02:20,807 --> 00:02:22,422 Search every bush and tree! 21 00:02:22,434 --> 00:02:24,299 Lerigot must be caught! 22 00:02:25,812 --> 00:02:26,801 He's over there! 23 00:02:26,813 --> 00:02:27,813 Hurry! 24 00:02:33,779 --> 00:02:34,779 Come on! 25 00:03:05,686 --> 00:03:06,516 Easy now. 26 00:03:06,520 --> 00:03:07,475 He's close by. 27 00:03:07,479 --> 00:03:08,719 Keep your eyes open. 28 00:03:10,357 --> 00:03:11,357 There! 29 00:03:12,734 --> 00:03:17,694 There's no escape, lerigot! 30 00:03:19,950 --> 00:03:22,407 It's all over, wizard! 31 00:03:22,411 --> 00:03:24,117 Surrender to divatox! 32 00:03:43,932 --> 00:03:44,762 Fools! 33 00:03:44,766 --> 00:03:46,302 You let him escape! 34 00:03:50,647 --> 00:03:51,511 Come on, rocky. 35 00:03:51,523 --> 00:03:53,935 Focus, rocky, focus! 36 00:03:53,942 --> 00:03:54,852 Tommy, Tommy! 37 00:03:54,860 --> 00:03:55,690 Follow through! 38 00:03:55,694 --> 00:03:57,309 Your follow through! 39 00:03:57,320 --> 00:03:59,026 Rocky, get back in there. 40 00:03:59,030 --> 00:04:00,019 Let's go! 41 00:04:00,031 --> 00:04:01,316 All right! 42 00:04:01,324 --> 00:04:02,154 Watch your form! 43 00:04:02,159 --> 00:04:03,069 Get in there, get in there! 44 00:04:03,076 --> 00:04:04,566 Watch your hands. 45 00:04:04,578 --> 00:04:05,578 Come on, move! 46 00:04:07,164 --> 00:04:09,906 Adam, get in there! 47 00:04:09,916 --> 00:04:10,826 All right! 48 00:04:10,834 --> 00:04:11,869 Get in there! 49 00:04:12,961 --> 00:04:14,246 Rocky, rocky! 50 00:04:14,254 --> 00:04:15,084 Spinning heel. 51 00:04:15,088 --> 00:04:16,088 Kick my hand. 52 00:04:17,007 --> 00:04:18,007 Hyah! 53 00:04:18,717 --> 00:04:19,547 No. 54 00:04:19,551 --> 00:04:20,916 Now, look, you're trying too hard. 55 00:04:20,927 --> 00:04:22,087 I life is but a dream j 56 00:04:22,095 --> 00:04:23,676 j row, row, row your boat j 57 00:04:23,680 --> 00:04:25,341 j; Gently down the stream j 58 00:04:25,348 --> 00:04:27,134 j; Merrily, merrily, merrily, merrily j 59 00:04:27,142 --> 00:04:29,178 I life is but a dream j 60 00:04:29,186 --> 00:04:30,767 j row, row, row your boat j 61 00:04:30,771 --> 00:04:32,807 j; Gently down the stream j 62 00:04:32,814 --> 00:04:34,725 j; Merrily, merrily, merrily, merrily j 63 00:04:34,733 --> 00:04:36,894 I life is but a dream j 64 00:04:36,902 --> 00:04:38,267 j row, row, row your boat j 65 00:04:38,278 --> 00:04:39,518 j; Gently down the stream j 66 00:04:39,529 --> 00:04:40,359 = come on, Justin. 67 00:04:40,363 --> 00:04:41,819 I know you know the words. 68 00:04:41,823 --> 00:04:42,943 I don't feel like singing. 69 00:04:43,867 --> 00:04:46,108 J row, row, row your boat j 70 00:04:46,119 --> 00:04:48,326 do you want to talk about it? 71 00:04:48,330 --> 00:04:50,161 There's nothing to talk about. 72 00:04:50,165 --> 00:04:51,871 I just don't feel like singing. 73 00:04:51,875 --> 00:04:53,285 J row, row, row your boat j 74 00:04:53,293 --> 00:04:55,909 j; Gently down the stream j 75 00:04:55,921 --> 00:04:56,751 okay. 76 00:04:56,755 --> 00:04:57,585 J; Merrily, merrily 77 00:04:57,589 --> 00:04:59,204 I life is but a dream j 78 00:04:59,216 --> 00:05:00,831 j row, row, row your boat j 79 00:05:00,842 --> 00:05:02,924 j; Gently down the stream j 80 00:05:02,928 --> 00:05:05,795 j; Merrily, merrily, merrily, merrily j 81 00:05:05,806 --> 00:05:07,171 hey, rocky, 82 00:05:07,182 --> 00:05:08,592 maybe we are trying too hard. 83 00:05:09,726 --> 00:05:11,933 Maybe we're not trying hard enough. 84 00:05:11,937 --> 00:05:14,804 Hyah! 85 00:05:21,071 --> 00:05:22,106 = don't move. 86 00:05:22,113 --> 00:05:22,943 Ow! 87 00:05:22,948 --> 00:05:23,778 My back! 88 00:05:23,782 --> 00:05:24,612 Can we get some help? 89 00:05:24,616 --> 00:05:25,696 It's gonna be all right. 90 00:05:25,700 --> 00:05:26,530 Yeah. 91 00:05:26,535 --> 00:05:27,524 Just relax. 92 00:05:27,536 --> 00:05:29,026 Man, I'm so stupid. 93 00:05:29,037 --> 00:05:29,867 You're okay, man. 94 00:05:29,871 --> 00:05:30,986 Just calm down. 95 00:05:30,997 --> 00:05:32,988 Don't worry, help is on its way. 96 00:05:32,999 --> 00:05:34,785 Yeah, that was cool. 97 00:05:38,255 --> 00:05:39,255 Rocky! 98 00:05:40,006 --> 00:05:41,462 Oh, no. 99 00:05:41,466 --> 00:05:42,626 Justin, wait! 100 00:05:45,053 --> 00:05:45,883 Everyone just wait right here, okay? 101 00:05:45,887 --> 00:05:46,842 It'll be okay. 102 00:05:46,847 --> 00:05:48,303 Rocky! 103 00:05:48,306 --> 00:05:49,341 Wait here. 104 00:05:54,521 --> 00:05:55,510 Hang in there, pal. 105 00:05:55,522 --> 00:06:00,482 Hang tough, rocky. 106 00:06:29,097 --> 00:06:30,097 Idiots! 107 00:06:37,314 --> 00:06:38,599 You're worthless! 108 00:06:38,607 --> 00:06:39,847 And you! 109 00:06:39,858 --> 00:06:41,098 Me? 110 00:06:41,109 --> 00:06:42,645 You lost lerigot. 111 00:06:43,778 --> 00:06:46,144 You let him get away. 112 00:06:46,156 --> 00:06:48,772 I told you those bolt brains didn't have a clue. 113 00:06:49,743 --> 00:06:51,699 Oh, shut up, elgar! 114 00:06:51,703 --> 00:06:52,533 Whoa! 115 00:06:52,537 --> 00:06:55,028 Those are your bolt brains, 116 00:06:55,040 --> 00:06:57,247 which make this all your fault. 117 00:06:57,250 --> 00:06:58,535 Come on, don't punish me. 118 00:06:58,543 --> 00:07:00,079 I'm your favorite nephew. 119 00:07:00,086 --> 00:07:00,950 Huh? 120 00:07:00,962 --> 00:07:01,962 Whew. 121 00:07:03,131 --> 00:07:05,622 Hey, you two losers, I nearly got fried 122 00:07:05,634 --> 00:07:06,498 for your screw up! 123 00:07:06,509 --> 00:07:09,171 You're just lucky aunt divatox likes me. 124 00:07:09,179 --> 00:07:10,259 Whoa! 125 00:07:12,807 --> 00:07:15,014 Oh, not again! 126 00:07:15,018 --> 00:07:17,555 Never send a moron to do a mutant's job. 127 00:07:17,562 --> 00:07:18,392 = huh. 128 00:07:18,396 --> 00:07:19,226 If you're so great, 129 00:07:19,230 --> 00:07:20,470 why don't you do the job, rygog? 130 00:07:20,482 --> 00:07:23,144 That little runt lerigot is still out there 131 00:07:23,151 --> 00:07:25,267 with the key to the island of muiranthias. 132 00:07:25,278 --> 00:07:26,267 = no thanks. 133 00:07:26,279 --> 00:07:28,520 But I'd be happy to lend a hand. 134 00:07:28,531 --> 00:07:30,647 Oh, veah, real funny! 135 00:07:30,659 --> 00:07:32,024 Quiet, both of you! 136 00:07:32,035 --> 00:07:32,899 Sorry. 137 00:07:32,911 --> 00:07:34,867 You're giving me such a migraine. 138 00:07:35,872 --> 00:07:37,533 I have a plan. 139 00:07:45,632 --> 00:07:47,714 Lerigot will come to us willingly. 140 00:07:48,969 --> 00:07:50,004 Where's my eely? 141 00:07:50,011 --> 00:07:51,467 Where is he? 142 00:07:51,471 --> 00:07:52,586 Come to mommy. 143 00:07:52,597 --> 00:07:53,803 Come here. 144 00:07:53,807 --> 00:07:55,547 Ohh, there's my boy. 145 00:07:55,558 --> 00:07:56,764 Yes. 146 00:07:59,396 --> 00:08:00,886 I have a date with destiny. 147 00:08:01,898 --> 00:08:05,015 I want lerigot's family captured and brought here. 148 00:08:05,026 --> 00:08:06,766 Yes, give mommy a kiss. 149 00:08:06,778 --> 00:08:07,984 Yes. 150 00:08:40,895 --> 00:08:41,895 = ahh. 151 00:08:44,649 --> 00:08:45,649 Oh-ho-ho. 152 00:08:49,529 --> 00:08:50,529 Aah-ah-aah! 153 00:09:11,426 --> 00:09:16,386 Oh! 154 00:09:57,847 --> 00:09:59,178 Ay vi yi, zordon. 155 00:09:59,182 --> 00:10:00,718 Lerigot the wizard of liaria 156 00:10:00,725 --> 00:10:01,965 is here on earth. 157 00:10:01,976 --> 00:10:02,806 Zordon?? 158 00:10:02,811 --> 00:10:03,926 Zordon, where are you? 159 00:10:06,022 --> 00:10:07,432 I'm here, Alpha. 160 00:10:07,440 --> 00:10:08,270 Uh, oh! 161 00:10:08,274 --> 00:10:09,104 Wha, uh, oh. 162 00:10:09,109 --> 00:10:09,939 Zordon, yikes! 163 00:10:09,943 --> 00:10:11,729 You scared the diodes out of me. 164 00:10:11,736 --> 00:10:12,771 I'm sorry, Alpha, 165 00:10:12,779 --> 00:10:14,986 but I, too, sensed the arrival of lerigot 166 00:10:14,989 --> 00:10:16,945 and was tracking his whereabouts. 167 00:10:16,950 --> 00:10:18,406 But why would he come here? 168 00:10:18,409 --> 00:10:21,321 He knows he can't survive on earth for very long. 169 00:10:21,329 --> 00:10:22,944 Something must be terribly wrong. 170 00:10:22,956 --> 00:10:24,321 You must pinpoint his location, 171 00:10:24,332 --> 00:10:25,697 then contact the rangers. 172 00:10:25,708 --> 00:10:27,699 If lerigot is in trouble, we must help him. 173 00:10:27,710 --> 00:10:29,041 Right, zordon. 174 00:10:29,045 --> 00:10:31,206 Beginning a worldwide search now. 175 00:10:32,507 --> 00:10:34,748 Doctor rosenthal, extension 242, 176 00:10:34,759 --> 00:10:37,216 doctor rosenthal, 242, please. 177 00:10:39,806 --> 00:10:40,806 Rocky. 178 00:10:46,396 --> 00:10:48,512 I know exactly what you mean. 179 00:10:49,691 --> 00:10:51,352 Hey. 180 00:10:51,359 --> 00:10:53,270 Brought you a surprise. 181 00:10:53,278 --> 00:10:54,814 There you go. 182 00:10:54,821 --> 00:10:56,652 How you doing? 183 00:10:56,656 --> 00:10:58,271 Got you a card. 184 00:10:58,283 --> 00:11:00,023 And, uh, some decorations. 185 00:11:02,370 --> 00:11:05,237 The doctor said you're gonna make a full recovery. 186 00:11:05,248 --> 00:11:08,456 Yeah, but not enough time for the competition. 187 00:11:08,459 --> 00:11:11,075 Looks like you guys are gonna have to go without me. 188 00:11:11,087 --> 00:11:12,452 Looks like we don't have a choice. 189 00:11:12,463 --> 00:11:14,078 I mean, without that prize money, 190 00:11:14,090 --> 00:11:16,331 the shelter's gonna close for good. 191 00:11:16,342 --> 00:11:18,342 You know, Justin's taking this pretty hard. 192 00:11:19,637 --> 00:11:21,252 It's bad enough he lost his mother. 193 00:11:21,264 --> 00:11:23,926 Now he has to face losing the shelter. 194 00:11:23,933 --> 00:11:26,299 Yeah, well, we're not gonna let that happen. 195 00:11:28,146 --> 00:11:28,976 This is Tommy. 196 00:11:28,980 --> 00:11:30,060 Go ahead. 197 00:11:30,064 --> 00:11:31,270 Rangers, report to the power chamber. 198 00:11:31,274 --> 00:11:33,230 A powerful wizard has arrived on earth 199 00:11:33,234 --> 00:11:34,974 and may be in danger. 200 00:11:34,986 --> 00:11:35,850 We're on our way. 201 00:11:35,862 --> 00:11:37,352 Tommy out. 202 00:11:37,363 --> 00:11:38,193 Well, you guys heard zordon. 203 00:11:38,198 --> 00:11:39,198 What are you waiting for? 204 00:11:41,117 --> 00:11:41,947 All right. 205 00:11:41,951 --> 00:11:43,441 We'll let you know what's up. 206 00:11:43,453 --> 00:11:44,283 See you, rocky. 207 00:11:44,287 --> 00:11:45,117 We'll be back, okay? 208 00:11:45,121 --> 00:11:47,988 Be careful. 209 00:12:01,012 --> 00:12:02,092 Ow! 210 00:12:02,096 --> 00:12:03,096 Who's there? 211 00:12:05,391 --> 00:12:06,391 Justin? 212 00:12:08,311 --> 00:12:09,676 Did you just hear all that? 213 00:12:11,231 --> 00:12:13,142 You guys are the power rangers? 214 00:12:15,109 --> 00:12:16,690 Lerigot has taken great pains 215 00:12:16,694 --> 00:12:18,355 to hide his exact location. 216 00:12:18,363 --> 00:12:19,569 Someone must be after him. 217 00:12:19,572 --> 00:12:22,154 You must find him quickly! 218 00:12:22,158 --> 00:12:23,819 Tanya and I better stay here just in case. 219 00:12:23,826 --> 00:12:25,407 Good idea, Adam. 220 00:12:25,411 --> 00:12:26,275 This could be trouble. 221 00:12:26,287 --> 00:12:27,197 Keep an eye out. 222 00:12:27,205 --> 00:12:29,161 He is somewhere in central Africa. 223 00:12:29,165 --> 00:12:30,905 Equip yourselves with the power boxes 224 00:12:30,917 --> 00:12:32,953 and teleport there immediately. 225 00:12:32,961 --> 00:12:33,746 Right. 226 00:12:33,753 --> 00:12:35,835 He cannot survive under the sun's rays. 227 00:12:35,838 --> 00:12:37,328 Ay yi vi! 228 00:12:41,177 --> 00:12:44,169 Rangers, the short-range locators in your power boxes 229 00:12:44,180 --> 00:12:46,091 should lead you straight to lerigot. 230 00:12:46,099 --> 00:12:46,929 Good luck. 231 00:12:46,933 --> 00:12:47,763 Ready? 232 00:12:47,767 --> 00:12:48,767 Let's go. 233 00:13:13,584 --> 00:13:14,584 Huh? 234 00:13:15,920 --> 00:13:16,920 Ohh. 235 00:13:21,551 --> 00:13:23,257 Ow! 236 00:13:23,261 --> 00:13:24,421 Oh. 237 00:13:30,226 --> 00:13:31,226 Oh. 238 00:14:20,318 --> 00:14:21,524 I found lerigot! 239 00:14:21,527 --> 00:14:23,108 He's on earth! 240 00:14:23,112 --> 00:14:23,942 Yes! 241 00:14:23,946 --> 00:14:26,028 He must be looking for zordon. 242 00:14:26,032 --> 00:14:26,862 Excellent. 243 00:14:26,866 --> 00:14:28,697 You may kiss my hand. 244 00:14:28,701 --> 00:14:29,531 Gotcha. 245 00:14:29,535 --> 00:14:30,399 Earth? 246 00:14:30,411 --> 00:14:31,275 That lint trap? 247 00:14:31,287 --> 00:14:32,117 Forget it! 248 00:14:32,121 --> 00:14:32,985 Let's go back to looting and pillaging. 249 00:14:32,997 --> 00:14:34,077 That's what I like. 250 00:14:34,082 --> 00:14:35,572 Never! 251 00:14:35,583 --> 00:14:37,790 Lerigot holds the only key to free maligore, 252 00:14:37,794 --> 00:14:39,125 the great flame of destruction 253 00:14:39,128 --> 00:14:40,959 and my husband to be. 254 00:14:40,963 --> 00:14:41,998 Once we are wed, 255 00:14:42,006 --> 00:14:43,542 I will use his powers 256 00:14:43,549 --> 00:14:46,586 to raid all the riches of the universe. 257 00:14:46,594 --> 00:14:47,424 Ooh. 258 00:14:47,428 --> 00:14:49,714 Thinking about it just gives me goose bumps. 259 00:14:49,722 --> 00:14:51,007 Kind of give me gas. 260 00:14:51,849 --> 00:14:52,679 Elgar! 261 00:14:52,683 --> 00:14:53,513 Sorry! 262 00:14:53,518 --> 00:14:55,383 On earth, you will have the capture of two humans 263 00:14:55,395 --> 00:14:57,306 of purity and strength. 264 00:14:57,313 --> 00:14:59,520 They'll be my dowry to maligore. 265 00:14:59,524 --> 00:15:02,391 Activate the barrier shields and set a course to earth. 266 00:15:02,402 --> 00:15:04,859 We're going after lerigot. 267 00:15:06,197 --> 00:15:11,157 Prepare to teleport. 268 00:15:26,342 --> 00:15:27,673 Now batting for the all-stars, 269 00:15:27,677 --> 00:15:28,677 Kevin olive! 270 00:15:32,306 --> 00:15:35,594 Yeah! 271 00:15:37,395 --> 00:15:39,351 Hey, hold it. 272 00:15:39,355 --> 00:15:40,595 What do you got there? 273 00:15:42,400 --> 00:15:43,480 Just as I thought. 274 00:15:43,484 --> 00:15:44,348 What is this huh? 275 00:15:44,360 --> 00:15:45,190 Huh? 276 00:15:45,194 --> 00:15:46,024 I'll have to check these 277 00:15:46,028 --> 00:15:46,858 hot dogs for safety. 278 00:15:46,863 --> 00:15:47,693 Bulkmeyer! 279 00:15:47,697 --> 00:15:48,527 Skullovitch! 280 00:15:48,531 --> 00:15:50,146 Beat it, kid, mmm. 281 00:15:52,201 --> 00:15:53,201 Sir. 282 00:15:55,163 --> 00:15:56,494 Men, listen up, 283 00:15:56,497 --> 00:15:58,488 because you know how I hate to repeat myself. 284 00:15:58,499 --> 00:16:00,911 I hate to repeat myself. 285 00:16:00,918 --> 00:16:01,918 Just did, sir. 286 00:16:04,213 --> 00:16:07,000 I needn't remind you of our luck in getting rehired. 287 00:16:07,008 --> 00:16:08,544 Men, 288 00:16:08,551 --> 00:16:10,337 I have an important assignment for you. 289 00:16:11,179 --> 00:16:12,885 It's an easy one, but one that will, uh, 290 00:16:12,889 --> 00:16:15,346 skullovitch, are you listening to me? 291 00:16:16,225 --> 00:16:17,225 With you, sir. 292 00:16:18,227 --> 00:16:19,433 Well, listen to this. 293 00:16:19,437 --> 00:16:21,268 Precisely at 1900 hours, 294 00:16:21,272 --> 00:16:23,012 vou will relieve me of my duties 295 00:16:23,024 --> 00:16:24,935 at the international dance-a-thon. 296 00:16:24,942 --> 00:16:26,603 Do I make myself clear? 297 00:16:26,611 --> 00:16:27,942 Got it, sir! 298 00:16:27,945 --> 00:16:28,945 Yes, sir! 299 00:16:34,494 --> 00:16:36,109 Would you mind, sir? 300 00:16:37,997 --> 00:16:39,203 Yeah. 301 00:16:39,207 --> 00:16:40,207 Thank you. 302 00:16:42,627 --> 00:16:44,117 Napkin. 303 00:16:44,128 --> 00:16:45,208 Got one, sir. 304 00:16:45,213 --> 00:16:46,419 Thanks. 305 00:16:57,350 --> 00:16:58,590 Wow. 306 00:16:58,601 --> 00:17:00,466 Reminds me of parts of Australia. 307 00:17:03,189 --> 00:17:04,554 Got him. 308 00:17:04,565 --> 00:17:06,556 The signal's coming from 309 00:17:06,567 --> 00:17:08,182 that direction. 310 00:17:08,194 --> 00:17:09,650 Let's go find him. 311 00:17:13,783 --> 00:17:14,613 Wow. 312 00:17:14,617 --> 00:17:15,447 This is moving fast. 313 00:17:15,451 --> 00:17:16,691 Adam, come check this out. 314 00:17:20,039 --> 00:17:21,245 You know that object we've been tracking? 315 00:17:21,249 --> 00:17:22,079 Yeah? 316 00:17:22,083 --> 00:17:23,698 It just entered the earth's atmosphere. 317 00:17:23,709 --> 00:17:26,166 But it has some kind of shield blocking its identity. 318 00:17:26,170 --> 00:17:27,285 It is likely the reason 319 00:17:27,296 --> 00:17:28,786 that lerigot has come to earth. 320 00:17:28,798 --> 00:17:30,413 An evil energy surrounds it. 321 00:17:30,424 --> 00:17:33,336 Man, I've got a bad feeling about this. 322 00:17:33,344 --> 00:17:35,209 Hope Tommy and Kat make it back soon. 323 00:17:35,221 --> 00:17:38,258 Lieutenant stone is already gonna kill us for being late, 324 00:17:38,266 --> 00:17:40,097 so turn right! 325 00:17:40,101 --> 00:17:40,886 Left. 326 00:17:40,893 --> 00:17:42,053 Left is north! 327 00:17:42,061 --> 00:17:43,517 North star! 328 00:17:43,521 --> 00:17:45,386 Look at the stars there, man! 329 00:17:45,398 --> 00:17:46,308 That star? 330 00:17:46,315 --> 00:17:47,555 That star. 331 00:17:47,567 --> 00:17:49,103 That star is moving! 332 00:17:49,110 --> 00:17:50,110 Can we make a wish? 333 00:17:59,745 --> 00:18:00,905 What the heck was that? 334 00:18:00,913 --> 00:18:02,995 Oh, I don't know, but keep going! 335 00:18:02,999 --> 00:18:04,364 The accelerator's stuck! 336 00:18:04,375 --> 00:18:05,205 Whoa, skull. 337 00:18:05,209 --> 00:18:07,495 Skull, uh, wha, slow down, man! 338 00:18:07,503 --> 00:18:08,618 I'm trying! 339 00:18:08,629 --> 00:18:10,165 Skull, there's a building up ahead! 340 00:18:10,172 --> 00:18:11,172 Oh! 341 00:18:30,359 --> 00:18:31,394 Huh? 342 00:18:58,512 --> 00:19:00,298 Lerigot's signal's getting stronger. 343 00:19:01,515 --> 00:19:04,507 Tommy, do you mind if we stop for a minute? 344 00:19:05,353 --> 00:19:06,183 You okay? 345 00:19:06,187 --> 00:19:07,267 Yeah, it's just hot out here. 346 00:19:07,271 --> 00:19:08,135 T know. 347 00:19:08,147 --> 00:19:09,147 Want some water? 348 00:19:13,861 --> 00:19:15,772 We still have a lot of jungle to cover. 349 00:19:16,781 --> 00:19:17,896 Thanks. 350 00:19:17,907 --> 00:19:18,907 Yeah. 351 00:19:21,952 --> 00:19:23,817 Oh, man, this heat's intense. 352 00:19:43,349 --> 00:19:44,964 = don't move. 353 00:19:48,312 --> 00:19:50,052 On the count of three, 354 00:19:50,064 --> 00:19:51,064 jump away. 355 00:19:53,401 --> 00:19:54,401 One. 356 00:19:57,113 --> 00:19:58,113 Two. 357 00:20:02,493 --> 00:20:03,778 Three. 358 00:20:06,247 --> 00:20:07,247 Kat! 359 00:20:12,837 --> 00:20:13,917 Tommy! 360 00:20:33,232 --> 00:20:34,232 Kat! 361 00:20:39,864 --> 00:20:41,729 Zeo ranger one, pink! 362 00:21:10,603 --> 00:21:11,843 Kat! 363 00:21:13,439 --> 00:21:14,439 Kat! 364 00:21:28,621 --> 00:21:29,621 Kat! 365 00:21:36,670 --> 00:21:37,670 Kat! 366 00:21:48,724 --> 00:21:49,724 Whoa. 367 00:22:02,822 --> 00:22:03,822 My leg. 368 00:22:28,764 --> 00:22:29,924 Are you okay? 369 00:22:29,932 --> 00:22:31,217 Yeah. 370 00:22:31,225 --> 00:22:32,260 Are you? 371 00:22:32,268 --> 00:22:33,178 Yeah. 372 00:22:33,185 --> 00:22:34,185 My leg. 373 00:22:48,117 --> 00:22:50,233 What do you mean you can't find lerigot? 374 00:22:50,244 --> 00:22:51,575 Uh, well, uh... 375 00:22:51,579 --> 00:22:53,820 And are these my two humans of purity and strength? 376 00:22:53,831 --> 00:22:54,616 Yeah. 377 00:22:54,623 --> 00:22:55,453 Check them out. 378 00:22:55,457 --> 00:22:56,663 I even scrambled their brains 379 00:22:56,667 --> 00:22:58,282 so they'd be easier to deal with. 380 00:22:58,294 --> 00:22:59,500 Ta-dal 381 00:22:59,503 --> 00:23:00,913 what do you think? 382 00:23:00,921 --> 00:23:02,252 = blecch! 383 00:23:02,256 --> 00:23:04,622 Are you out of your mind? 384 00:23:08,512 --> 00:23:10,719 Not make him lose his lunch! 385 00:23:12,975 --> 00:23:15,387 I am giving you one more chance. 386 00:23:16,312 --> 00:23:17,768 Don't blow it. 387 00:23:18,689 --> 00:23:19,974 Yes, ma'am. 388 00:23:19,982 --> 00:23:21,518 Hey, you heard the lady! 389 00:23:21,525 --> 00:23:25,268 Go find me some more humans, you losers! 390 00:23:30,034 --> 00:23:31,570 Oh, man. 391 00:23:31,577 --> 00:23:33,533 We're headed in the right direction, 392 00:23:33,537 --> 00:23:35,118 but the signal's getting fainter. 393 00:23:36,040 --> 00:23:38,497 He must be weakening from the sun's heat. 394 00:23:38,500 --> 00:23:39,740 Tommy, we've got to hurry. 395 00:23:41,003 --> 00:23:42,493 Let's go. 396 00:23:52,514 --> 00:23:53,514 Look. 397 00:23:57,102 --> 00:23:58,102 Lerigot. 398 00:24:00,981 --> 00:24:01,981 Lerigot. 399 00:24:06,570 --> 00:24:09,687 Alpha. 400 00:24:09,698 --> 00:24:10,698 Alpha. 401 00:24:12,826 --> 00:24:13,826 Yes. 402 00:24:14,745 --> 00:24:15,745 Alpha. 403 00:24:19,124 --> 00:24:21,115 My name is Tommy, and this is Katherine. 404 00:24:21,126 --> 00:24:22,126 We're friends. 405 00:24:23,253 --> 00:24:25,039 = oh. 406 00:24:26,006 --> 00:24:27,917 Oh. 407 00:24:27,925 --> 00:24:29,586 We're here to take you to Alpha. 408 00:24:29,593 --> 00:24:31,208 Alpha. 409 00:24:31,220 --> 00:24:33,131 Oh. 410 00:24:33,138 --> 00:24:34,503 Ohh. 411 00:24:34,515 --> 00:24:35,515 Huh? 412 00:24:55,703 --> 00:24:56,703 My leg. 413 00:25:02,418 --> 00:25:03,418 He healed my leg. 414 00:25:10,884 --> 00:25:12,749 Thank you, lerigot. 415 00:25:12,761 --> 00:25:14,501 Let's get him out of here. 416 00:25:18,517 --> 00:25:21,259 Lerigot, it's okay. 417 00:25:28,944 --> 00:25:31,560 Alpha, we're standing by with lerigot for teleportation. 418 00:25:39,997 --> 00:25:40,997 Thank you. 419 00:26:01,935 --> 00:26:03,175 Whoo! 420 00:26:03,187 --> 00:26:04,051 Well, 421 00:26:04,063 --> 00:26:05,519 what do we have here? 422 00:26:05,522 --> 00:26:07,433 Two humans ripe for the picking 423 00:26:07,441 --> 00:26:09,181 and they're heading our way. 424 00:26:54,404 --> 00:26:56,144 Two perfect specimens 425 00:26:56,156 --> 00:26:58,568 worthy of feeding my fiance. 426 00:26:58,575 --> 00:26:59,735 Throw them into the bilge 427 00:26:59,743 --> 00:27:02,200 where they'll stay fresh for my beloved maligore. 428 00:27:02,204 --> 00:27:03,944 It'll be my pleasure. 429 00:27:11,839 --> 00:27:15,172 Now, let's reel in that little runt lerigot. 430 00:27:16,093 --> 00:27:18,459 He's probably with zordon by now. 431 00:27:18,470 --> 00:27:19,630 Remove the mind block. 432 00:27:19,638 --> 00:27:23,176 We'll use his wife yara to contact them both. 433 00:27:33,235 --> 00:27:35,100 Is he going to be all right? 434 00:27:35,112 --> 00:27:37,524 The sun has taken its toll on him. 435 00:27:39,950 --> 00:27:41,906 I wonder who's after him. 436 00:27:47,291 --> 00:27:48,246 What's happening to him? 437 00:27:48,250 --> 00:27:49,740 Tommy, wait. 438 00:27:49,751 --> 00:27:52,037 Lerigot is receiving a telepathic transmission 439 00:27:52,045 --> 00:27:54,957 that is obviously upsetting him greatly. 440 00:27:54,965 --> 00:27:57,081 Zordon, what should we do? 441 00:27:57,092 --> 00:27:59,174 Perhaps if we can find out what he is receiving, 442 00:27:59,178 --> 00:28:00,463 we can help him. 443 00:28:00,470 --> 00:28:02,882 Alpha, attach the cranial transmission scanner 444 00:28:02,890 --> 00:28:05,176 and connect it to the viewing globe. 445 00:28:05,184 --> 00:28:06,014 Ai yi yi! 446 00:28:06,018 --> 00:28:08,179 Zordon, I know you can hear me, 447 00:28:08,187 --> 00:28:09,393 so listen well. 448 00:28:12,566 --> 00:28:15,854 Say hello to lerigot's family. 449 00:28:15,861 --> 00:28:18,193 Yara, loving wife 450 00:28:18,197 --> 00:28:20,609 and caring mother to little baby bethel. 451 00:28:21,491 --> 00:28:25,154 Don't you just want to pinch those adorable cheeks? 452 00:28:25,162 --> 00:28:25,992 Al yi vi vi yi! 453 00:28:25,996 --> 00:28:27,031 Make it stop! 454 00:28:27,039 --> 00:28:28,074 Look what it's doing to him. 455 00:28:28,081 --> 00:28:28,911 = oh! 456 00:28:28,916 --> 00:28:30,281 Bring him to me. 457 00:28:30,292 --> 00:28:31,748 Oh, and by the way, 458 00:28:32,711 --> 00:28:34,747 as a token of my appreciation, 459 00:28:34,755 --> 00:28:37,997 I'll spare a couple of your favorite humans. 460 00:28:38,008 --> 00:28:39,999 They're certainly not much to look at. 461 00:28:40,010 --> 00:28:41,216 But my sensors tell me 462 00:28:41,220 --> 00:28:44,303 they were once one of your, um, what do you call them? 463 00:28:44,306 --> 00:28:46,797 Oh, ves, power rangers. 464 00:28:51,563 --> 00:28:52,393 Kimberly. 465 00:28:52,397 --> 00:28:53,227 Do what I say 466 00:28:53,232 --> 00:28:55,063 or it's lights out for all of them. 467 00:28:55,067 --> 00:28:56,067 = and Jason. 468 00:28:57,027 --> 00:28:58,027 = huh. 469 00:29:01,448 --> 00:29:02,448 Yaral 470 00:29:05,911 --> 00:29:06,741 = Kim. 471 00:29:06,745 --> 00:29:07,745 Yeah? 472 00:29:10,791 --> 00:29:11,791 I'd say. 473 00:29:12,876 --> 00:29:13,956 I wish we could morph. 474 00:29:16,630 --> 00:29:18,336 Doesn't look like there's any way out. 475 00:29:19,716 --> 00:29:20,546 Hola. 476 00:29:20,550 --> 00:29:22,131 Ja, guten tag. 477 00:29:24,179 --> 00:29:27,387 My name is Antonio bandanna. 478 00:29:28,642 --> 00:29:29,631 Bulk? 479 00:29:29,643 --> 00:29:30,643 Skull? 480 00:29:31,770 --> 00:29:33,761 You are speaking to us? 481 00:29:34,690 --> 00:29:38,057 Who is this bulk and skull? 482 00:29:38,944 --> 00:29:41,026 Something is strange with those two. 483 00:29:41,029 --> 00:29:42,519 Oh, you just figured that one out? 484 00:29:43,657 --> 00:29:44,487 = ruff. 485 00:29:44,491 --> 00:29:48,951 Aha! 486 00:29:54,418 --> 00:29:55,874 They understand each other. 487 00:29:55,877 --> 00:29:57,208 As good friends should. 488 00:29:57,212 --> 00:29:58,076 = t don't understand it. 489 00:29:58,088 --> 00:30:00,625 Why does divatox want lerigot? 490 00:30:00,632 --> 00:30:03,214 I believe that divatox plans to use lerigot 491 00:30:03,218 --> 00:30:04,378 and his golden key 492 00:30:04,386 --> 00:30:06,672 to pass through the treacherous Nemesis triangle 493 00:30:06,680 --> 00:30:08,170 into another dimension. 494 00:30:08,181 --> 00:30:09,921 Once there, she will likely travel 495 00:30:09,933 --> 00:30:12,140 to the lost island of muiranthias 496 00:30:12,144 --> 00:30:13,554 and attempt to join forces 497 00:30:13,562 --> 00:30:16,395 with an evil creature named maligore. 498 00:30:16,398 --> 00:30:17,262 Great. 499 00:30:17,274 --> 00:30:18,104 Then what? 500 00:30:18,108 --> 00:30:19,314 Then nothing will be safe. 501 00:30:19,318 --> 00:30:21,684 Even the zords would not be enough to stop them. 502 00:30:21,695 --> 00:30:22,525 What? 503 00:30:22,529 --> 00:30:23,529 Nol 504 00:30:24,740 --> 00:30:26,105 what's he doing? 505 00:30:26,116 --> 00:30:27,697 Ai yi yi! 506 00:30:27,701 --> 00:30:31,660 He is performing the liarian prayer of guidance. 507 00:30:31,663 --> 00:30:34,120 Lerigot is preparing to surrender. 508 00:30:35,125 --> 00:30:35,955 But why? 509 00:30:35,959 --> 00:30:37,244 We can't let him do that. 510 00:30:37,252 --> 00:30:38,913 It's his family, Kat. 511 00:30:38,920 --> 00:30:41,081 We'd do the same for each other. 512 00:30:41,089 --> 00:30:42,499 I just hope they're okay. 513 00:30:42,507 --> 00:30:43,713 Okay, listen. 514 00:30:43,717 --> 00:30:45,332 We'll get Kim and Jason out of there, 515 00:30:45,344 --> 00:30:47,710 then we'll go after lerigot's family. 516 00:30:47,721 --> 00:30:50,258 Look, Kimberly and Jason were power rangers once. 517 00:30:50,265 --> 00:30:52,972 If anyone can get through it, they can. 518 00:31:08,909 --> 00:31:09,739 Careful. 519 00:31:09,743 --> 00:31:11,279 Watch your step. 520 00:31:11,286 --> 00:31:14,619 = ohh. 521 00:31:14,623 --> 00:31:16,113 Look, there they are. 522 00:31:17,501 --> 00:31:20,288 Warriors, let's move it! 523 00:31:23,507 --> 00:31:24,622 Move it! 524 00:31:24,633 --> 00:31:29,593 Yeah! 525 00:31:50,242 --> 00:31:51,857 Send lerigot down! 526 00:31:53,412 --> 00:31:54,492 No! 527 00:31:54,496 --> 00:31:56,361 Bring our friends closer first! 528 00:31:57,624 --> 00:32:00,707 You have no choice, humans! 529 00:32:00,710 --> 00:32:02,621 This is as close as you get! 530 00:32:02,629 --> 00:32:04,335 Now, send the wizard down! 531 00:32:05,465 --> 00:32:06,295 T don't like it. 532 00:32:06,299 --> 00:32:07,414 We should try to stall them 533 00:32:07,426 --> 00:32:08,632 until we can figure something out. 534 00:32:08,635 --> 00:32:10,717 Yeah, I think maybe you're right. 535 00:32:12,431 --> 00:32:13,796 Lerigot's gone! 536 00:32:16,435 --> 00:32:17,435 Lerigot, no! 537 00:32:18,395 --> 00:32:19,805 Come back! 538 00:32:26,862 --> 00:32:30,195 Come on, furball, come to elgar. 539 00:32:31,032 --> 00:32:31,862 All right, 540 00:32:31,867 --> 00:32:33,277 vou have what you came for! 541 00:32:33,285 --> 00:32:34,650 Let our friends go! 542 00:32:34,661 --> 00:32:36,276 Swim for 'em! 543 00:32:36,288 --> 00:32:41,032 Arrivederci, turkeys! 544 00:32:53,847 --> 00:32:55,383 All right, stop the boat! 545 00:32:55,390 --> 00:32:57,802 You can dump them out right here! 546 00:33:02,147 --> 00:33:03,762 Come and get 'em! 547 00:33:03,773 --> 00:33:05,604 All right, take us back to the ship. 548 00:33:11,323 --> 00:33:13,655 Move it! 549 00:33:19,289 --> 00:33:21,905 I got to go after him. 550 00:33:25,921 --> 00:33:27,411 No, it's a fake! 551 00:33:27,422 --> 00:33:28,252 Tommy, Tommy! 552 00:33:28,256 --> 00:33:30,167 I got to, I got to check the other one! 553 00:33:30,175 --> 00:33:31,175 Tommy! 554 00:33:32,802 --> 00:33:34,383 Come on, they're gone! 555 00:33:34,387 --> 00:33:35,718 Tommy, come on! 556 00:33:35,722 --> 00:33:37,383 Come on! 557 00:33:37,390 --> 00:33:38,379 They're gone. 558 00:33:38,391 --> 00:33:40,757 Come on, man, they tricked us. 559 00:33:53,907 --> 00:33:56,865 Double, double, rocks, and rubble! 560 00:33:58,328 --> 00:33:59,328 Mmm! 561 00:34:00,038 --> 00:34:03,405 Abracadabra cadabra cadabra cadabra ooh! 562 00:34:03,416 --> 00:34:04,416 Ooh! 563 00:34:07,045 --> 00:34:10,583 Oh, if only its magic would glow in my hands, 564 00:34:10,590 --> 00:34:13,047 I would have no need for you. 565 00:34:13,051 --> 00:34:17,260 You will oversee our safe passage into the Nemesis triangle, 566 00:34:17,264 --> 00:34:19,676 won't you, twerp? 567 00:34:19,683 --> 00:34:20,798 = oh. 568 00:34:20,809 --> 00:34:22,390 = hmm! 569 00:34:22,394 --> 00:34:26,262 Set a course for the Nemesis triangle, full speed ahead! 570 00:34:30,569 --> 00:34:31,569 = oh. 571 00:34:35,115 --> 00:34:37,697 Once we get to the island of muiranthias 572 00:34:37,701 --> 00:34:39,316 on the other side... 573 00:34:44,958 --> 00:34:46,949 As I was saying, 574 00:34:46,960 --> 00:34:49,076 once we get to the island of muiran... 575 00:35:05,145 --> 00:35:06,145 Mmm! 576 00:35:07,856 --> 00:35:10,768 My maligore's appetite will ignite, 577 00:35:10,775 --> 00:35:14,518 once he sees the powerlicious offerings I brought him. 578 00:35:14,529 --> 00:35:15,985 Those two ex-power pukes 579 00:35:15,989 --> 00:35:18,571 will be the perfect wedding meal for my maligore. 580 00:35:20,160 --> 00:35:21,160 Okay. 581 00:35:22,704 --> 00:35:23,704 This is so lame. 582 00:35:24,789 --> 00:35:26,700 You know, we come back here to surprise everybody 583 00:35:26,708 --> 00:35:28,164 and help out with the shelter, 584 00:35:29,711 --> 00:35:30,541 the next thing you know 585 00:35:30,545 --> 00:35:32,831 we're snack food for some monster with the munchies. 586 00:35:32,839 --> 00:35:33,839 Munchies? 587 00:35:38,470 --> 00:35:40,631 = level stabilizer is off 8.40. 588 00:35:40,639 --> 00:35:42,721 Full throttle the power output. 589 00:35:42,724 --> 00:35:43,884 Okay, all systems go here. 590 00:35:43,892 --> 00:35:45,678 The zords you are now creating 591 00:35:45,685 --> 00:35:48,392 will posses the power to carry you safely on your quest 592 00:35:48,396 --> 00:35:49,932 to the Nemesis triangle 593 00:35:49,939 --> 00:35:53,602 to rescue lerigot, his family, and our friends. 594 00:35:53,610 --> 00:35:55,396 Behold your new turbo zords. 595 00:35:57,322 --> 00:35:58,903 They're just ordinary cars. 596 00:36:01,284 --> 00:36:04,276 No, Tanya, they are extraordinary cars, 597 00:36:04,287 --> 00:36:05,777 vehicles equipped with the power 598 00:36:05,789 --> 00:36:08,451 and velocity of turbo technology. 599 00:36:08,458 --> 00:36:11,791 Individually, they are formidable fighting machines. 600 00:36:11,795 --> 00:36:13,080 But when merged together, 601 00:36:13,088 --> 00:36:14,919 they form the turbo megazord, 602 00:36:14,923 --> 00:36:16,959 the most powerful zord ever created. 603 00:36:23,515 --> 00:36:26,552 Adam, desert thunder will be yours to command. 604 00:36:27,686 --> 00:36:29,972 Katherine, yours is called wind chaser. 605 00:36:30,980 --> 00:36:33,938 Tanya, dune star is your turbo zord. 606 00:36:36,027 --> 00:36:37,187 And, Tommy, 607 00:36:37,195 --> 00:36:40,437 red lightning will serve you well. 608 00:36:40,448 --> 00:36:41,654 Thanks, zordon. 609 00:36:43,034 --> 00:36:44,023 What about rocky's? 610 00:36:44,035 --> 00:36:46,822 The mountain blaster will stay behind for now. 611 00:36:48,790 --> 00:36:49,745 Remember, rangers, 612 00:36:49,749 --> 00:36:51,865 once inside the Nemesis triangle, 613 00:36:51,876 --> 00:36:54,743 communication with the power chamber will be impossible. 614 00:36:55,839 --> 00:36:58,581 Before you are your new turbo morphers, 615 00:36:58,591 --> 00:37:01,799 five keys similar to lerigot's golden key. 616 00:37:01,803 --> 00:37:04,465 Individually, they will power up your vehicles 617 00:37:04,472 --> 00:37:07,179 and give you access to your morphing powers. 618 00:37:07,183 --> 00:37:09,299 But together, and only together, 619 00:37:09,310 --> 00:37:10,516 will they be powerful enough 620 00:37:10,520 --> 00:37:12,602 to see you safely through your mission. 621 00:37:12,605 --> 00:37:14,470 Now, reach out, rangers, 622 00:37:14,482 --> 00:37:16,018 and accept your destiny. 623 00:37:17,360 --> 00:37:18,360 Ready? 624 00:37:19,154 --> 00:37:20,154 Ready. 625 00:37:25,410 --> 00:37:26,775 Go! 626 00:37:34,335 --> 00:37:35,165 Whoa! 627 00:37:35,170 --> 00:37:36,831 I've never felt anything like this. 628 00:37:36,838 --> 00:37:37,668 Wow! 629 00:37:37,672 --> 00:37:39,162 This is great! 630 00:37:39,174 --> 00:37:40,459 All right! 631 00:37:40,467 --> 00:37:41,707 This is awesome! 632 00:37:41,718 --> 00:37:43,925 Whoa, this is incredible! 633 00:37:43,928 --> 00:37:46,419 All right, guys, let's go to work. 634 00:37:46,431 --> 00:37:47,261 Right behind you. 635 00:37:47,265 --> 00:37:48,175 Wait for me. 636 00:37:48,183 --> 00:37:49,218 Let's do it! 637 00:37:51,394 --> 00:37:52,679 All systems check out. 638 00:37:52,687 --> 00:37:55,474 Your zords are programmed and ready to go. 639 00:37:55,482 --> 00:37:56,312 Take your zords 640 00:37:56,316 --> 00:37:58,682 across the great desert to the sea. 641 00:37:58,693 --> 00:38:00,729 There you will find the ghost galleon, 642 00:38:00,737 --> 00:38:03,149 a phantom ship which will take you and the zords 643 00:38:03,156 --> 00:38:04,817 through the Nemesis triangle. 644 00:38:04,824 --> 00:38:06,906 You must merge the power of your keys 645 00:38:06,910 --> 00:38:08,866 the moment you cross into the triangle. 646 00:38:08,870 --> 00:38:11,202 The combined power of your keys and the galleon 647 00:38:11,206 --> 00:38:12,787 will see you through safely. 648 00:38:12,791 --> 00:38:14,327 Neither the ship nor your zords 649 00:38:14,334 --> 00:38:16,996 will be detectable by divatox. 650 00:38:17,003 --> 00:38:17,833 Ai yi yi! 651 00:38:17,837 --> 00:38:18,872 Good luck, rangers. 652 00:38:18,880 --> 00:38:19,710 Thanks, Alpha. 653 00:38:19,714 --> 00:38:20,544 Good luck. 654 00:38:20,548 --> 00:38:22,084 And may the power protect you. 655 00:38:22,091 --> 00:38:23,456 All right, rangers, power up! 656 00:38:23,468 --> 00:38:24,674 Right! 657 00:38:43,238 --> 00:38:46,104 Go j 658 00:38:46,115 --> 00:38:49,482 j; Power rangers turbo, go j 659 00:38:49,494 --> 00:38:50,324 oh, man! 660 00:38:50,328 --> 00:38:51,328 This is awesome! 661 00:38:52,121 --> 00:38:53,486 Desert thunder ready to rumble. 662 00:38:53,498 --> 00:38:55,079 Wind chaser ready to howl. 663 00:38:55,083 --> 00:38:57,324 Dune star's gonna shine. 664 00:38:57,335 --> 00:38:58,871 Red lightning ready to bolt. 665 00:38:58,878 --> 00:39:00,288 All systems go, Tommy. 666 00:39:00,296 --> 00:39:02,252 All right, let's rip some velocity. 667 00:39:02,257 --> 00:39:03,257 Shift into turbo. 668 00:39:05,468 --> 00:39:06,468 Whoo! 669 00:39:07,470 --> 00:39:11,338 J; Power rangers turbo, go j 670 00:39:11,349 --> 00:39:12,589 by accepting this honor, 671 00:39:12,600 --> 00:39:16,013 you are also accepting a great responsibility. 672 00:39:16,020 --> 00:39:17,476 As the newest ranger, 673 00:39:17,480 --> 00:39:19,266 vou must take your lead from the others 674 00:39:19,274 --> 00:39:22,141 and learn to use your new powers wisely. 675 00:39:22,151 --> 00:39:24,062 You will command the mountain blaster 676 00:39:24,070 --> 00:39:27,278 and be henceforth known as the blue ranger. 677 00:39:27,282 --> 00:39:29,944 Good luck and may the power protect you. 678 00:39:40,003 --> 00:39:42,039 No power rangers in sight. 679 00:39:42,046 --> 00:39:44,913 I knew zordon would get it through his thick skull 680 00:39:44,924 --> 00:39:46,789 not to mess with me. 681 00:39:46,801 --> 00:39:50,510 I'm no veterinarian, but I, uh, think it's dying. 682 00:39:50,513 --> 00:39:54,176 Oh, we can't let that precious little liarian thingy die 683 00:39:54,183 --> 00:39:56,048 before he opens the gateway to muiranthias 684 00:39:56,060 --> 00:39:57,140 and frees my betrothed. 685 00:40:30,553 --> 00:40:32,544 You guys, I hear the ocean, 686 00:40:32,555 --> 00:40:35,638 but, uh, I don't see the ship. 687 00:40:35,642 --> 00:40:37,007 I'll take a look up ahead. 688 00:40:38,728 --> 00:40:43,597 Think I found it. 689 00:40:44,442 --> 00:40:45,442 The ghost galleon. 690 00:40:46,694 --> 00:40:47,694 It's amazing. 691 00:40:51,324 --> 00:40:52,860 Hey, guys, check it out. 692 00:41:07,924 --> 00:41:08,924 Rocky? 693 00:41:11,094 --> 00:41:12,129 Wow, cool! 694 00:41:14,389 --> 00:41:16,380 Justin, what are you doing here? 695 00:41:16,391 --> 00:41:18,803 Rocky couldn't make it, so he sent me. 696 00:41:18,810 --> 00:41:20,425 What are you talking about? 697 00:41:20,436 --> 00:41:22,472 Guys, I'm the new blue ranger. 698 00:41:22,480 --> 00:41:23,845 Isn't that cool or what? 699 00:41:25,858 --> 00:41:26,688 What? 700 00:41:26,693 --> 00:41:29,355 Man, I was afraid I wasn't going to make it. 701 00:41:29,362 --> 00:41:31,944 Alpha had to give me a crash course in driving. 702 00:41:31,948 --> 00:41:34,985 Good thing you don't need a license to drive a zord. 703 00:41:34,993 --> 00:41:36,858 So what are we doing here? 704 00:41:37,704 --> 00:41:38,704 Huh? 705 00:41:40,081 --> 00:41:42,367 We'll, uh, we'll talk about this later. 706 00:41:42,375 --> 00:41:44,866 Right now, we got to get those cars on that ship. 707 00:41:44,877 --> 00:41:45,877 Let's go. 708 00:42:00,727 --> 00:42:01,933 Okay, everybody on board? 709 00:42:01,936 --> 00:42:03,392 Yep, we're all here. 710 00:42:03,396 --> 00:42:05,102 Let's check out the ship. 711 00:42:35,303 --> 00:42:36,964 Hey, you guys, look at this! 712 00:42:42,560 --> 00:42:43,925 I guess we should open it. 713 00:42:52,195 --> 00:42:54,607 Looks like the portal keys also control the ship. 714 00:42:56,074 --> 00:42:57,074 Let's do it. 715 00:43:16,135 --> 00:43:18,501 Hey, the compass is moving. 716 00:43:27,522 --> 00:43:28,352 And the sails, they're all raising... 717 00:43:28,356 --> 00:43:29,846 Raising by themselves. 718 00:43:52,296 --> 00:43:55,038 J; There's hope for the world j 719 00:43:55,049 --> 00:44:03,049 j hope for the world j 720 00:44:11,357 --> 00:44:14,440 J; There's hope for the world j 721 00:44:14,443 --> 00:44:17,480 j hope for the world j 722 00:44:37,175 --> 00:44:39,040 = do I look fat? 723 00:44:39,051 --> 00:44:40,051 Nah. 724 00:44:45,266 --> 00:44:49,009 Oh, hell's bells, what is going on now? 725 00:44:49,020 --> 00:44:51,727 Sensors detect the presence of five humans, 726 00:44:51,731 --> 00:44:53,096 but no vessel. 727 00:44:53,107 --> 00:44:54,688 What, are they swimming? 728 00:44:54,692 --> 00:44:57,183 We're in the middle of a blasted ocean! 729 00:44:58,029 --> 00:45:00,441 Whatever they're traveling on is totally undetectable. 730 00:45:00,448 --> 00:45:04,657 = oh, no, zordon"'s little power pukes, no doubt. 731 00:45:05,703 --> 00:45:07,864 Why didn't the radar alert us? 732 00:45:11,083 --> 00:45:12,323 I guess it needs fixing. 733 00:45:15,213 --> 00:45:16,213 = never mind. 734 00:45:19,508 --> 00:45:21,624 I'll just leave a little something 735 00:45:21,636 --> 00:45:25,003 for those power parasites to remember me by. 736 00:46:11,644 --> 00:46:14,101 Justin, where are you? 737 00:46:14,105 --> 00:46:15,436 Justin? 738 00:46:15,439 --> 00:46:16,645 = I'm over here! 739 00:46:28,035 --> 00:46:29,035 Hey, 740 00:46:30,454 --> 00:46:32,490 why don't you come down below with us? 741 00:46:32,498 --> 00:46:34,659 It's getting pretty cold out here. 742 00:46:34,667 --> 00:46:36,578 I'm way too excited to sleep. 743 00:46:37,628 --> 00:46:38,628 I was just thinking. 744 00:46:39,672 --> 00:46:40,707 If my dad only knew, 745 00:46:42,091 --> 00:46:44,332 man, he'd be so proud of me, 746 00:46:45,303 --> 00:46:46,713 and all the other kids at the shelter... 747 00:46:46,721 --> 00:46:47,551 = Justin. 748 00:46:47,555 --> 00:46:49,136 Oh, I know, I know. 749 00:46:49,140 --> 00:46:51,222 It's for me to know and them to find out. 750 00:46:52,184 --> 00:46:53,390 Rangers' code of honor. 751 00:46:55,104 --> 00:46:56,093 I won't tell anybody. 752 00:46:56,105 --> 00:46:57,105 Good. 753 00:47:03,112 --> 00:47:05,353 I guess my dad is still up north. 754 00:47:05,364 --> 00:47:07,104 He had to close down the martial arts studio 755 00:47:07,116 --> 00:47:08,356 after my mom passed away. 756 00:47:09,618 --> 00:47:10,824 Why'd he close it down? 757 00:47:11,829 --> 00:47:15,287 He just, he just couldn't focus anymore. 758 00:47:15,291 --> 00:47:17,498 It was like something was missing inside him. 759 00:47:19,545 --> 00:47:20,830 He'll find it again. 760 00:47:20,838 --> 00:47:23,580 He just needs a little time, that's all. 761 00:47:23,591 --> 00:47:24,580 T know. 762 00:47:24,592 --> 00:47:26,958 And when he does, we can be family again. 763 00:47:28,137 --> 00:47:29,137 That's important. 764 00:47:30,056 --> 00:47:31,512 Yeah, it is. 765 00:47:31,515 --> 00:47:34,131 But you have to remember that we're your family now, too. 766 00:47:35,144 --> 00:47:36,144 Come here. 767 00:47:41,525 --> 00:47:43,607 Okay, don't stay out here too long. 768 00:47:43,611 --> 00:47:45,067 Even power rangers need their sleep. 769 00:47:45,071 --> 00:47:46,071 Okay. 770 00:48:02,505 --> 00:48:03,505 He's okay. 771 00:48:04,256 --> 00:48:05,666 Good. 772 00:48:41,877 --> 00:48:43,413 Help. 773 00:48:43,421 --> 00:48:44,421 Guys. 774 00:48:45,589 --> 00:48:46,795 Hey, guys. 775 00:48:46,799 --> 00:48:48,164 Okay, once we get there, 776 00:48:48,175 --> 00:48:51,463 we'll head for the middle of the island. 777 00:48:52,847 --> 00:48:53,847 = Justin? 778 00:49:01,897 --> 00:49:02,727 Adam, look out! 779 00:49:02,731 --> 00:49:03,731 What? 780 00:49:09,155 --> 00:49:09,985 Guys! 781 00:49:09,989 --> 00:49:11,069 It's time to rumble. 782 00:49:11,073 --> 00:49:12,073 Let's go! 783 00:49:25,671 --> 00:49:26,581 Look out! 784 00:49:26,589 --> 00:49:28,500 J got it all figured out 785 00:49:29,633 --> 00:49:31,840 j just take another look j 786 00:49:41,729 --> 00:49:43,970 J come on and let's rock and roll ; 787 00:49:43,981 --> 00:49:46,313 j it's time to rock and roll j 788 00:49:46,317 --> 00:49:48,182 j come on and let's rock and roll ; 789 00:49:53,365 --> 00:49:55,356 Oh, yeah, oh, yeah! 790 00:50:02,541 --> 00:50:03,781 Ohh! 791 00:50:03,792 --> 00:50:04,622 Ahh! 792 00:50:04,627 --> 00:50:05,912 Efwwwl! 793 00:50:05,920 --> 00:50:08,377 Yuck! 794 00:50:19,308 --> 00:50:20,548 Boo! 795 00:50:34,615 --> 00:50:36,151 = this sure ain't the love boat. 796 00:50:37,952 --> 00:50:39,692 What's the love boat? 797 00:51:08,023 --> 00:51:09,012 That's it. 798 00:51:09,024 --> 00:51:09,934 Kim. 799 00:51:09,942 --> 00:51:10,772 What? 800 00:51:10,776 --> 00:51:11,891 Move away from the wall for a minute. 801 00:51:11,902 --> 00:51:13,392 Um, sure. 802 00:51:13,404 --> 00:51:14,940 Instead of making weapons, 803 00:51:14,947 --> 00:51:16,107 I think we ought to be concentrating 804 00:51:16,115 --> 00:51:17,605 on getting this panel off. 805 00:51:19,118 --> 00:51:20,198 Okay, um, 806 00:51:22,246 --> 00:51:25,158 wouldn't that mean all the water would come in? 807 00:51:25,165 --> 00:51:26,120 Yeah. 808 00:51:26,125 --> 00:51:29,413 Right now my dive computer says we're at 435 feet. 809 00:51:29,420 --> 00:51:30,910 The closer we get to muiranthias, 810 00:51:30,921 --> 00:51:32,252 the sub"s gonna start to climb. 811 00:51:32,256 --> 00:51:34,212 Once we hit 100 feet, we pop this off the wall 812 00:51:34,216 --> 00:51:35,547 and then boom. 813 00:51:35,551 --> 00:51:37,633 And make it up in one breath? 814 00:51:37,636 --> 00:51:38,751 It's our only chance. 815 00:51:40,681 --> 00:51:41,670 Whew! 816 00:51:41,682 --> 00:51:42,762 Wow! 817 00:51:48,689 --> 00:51:49,724 Oh! 818 00:51:49,732 --> 00:51:50,732 Whoo! 819 00:51:58,115 --> 00:51:58,945 At last! 820 00:51:58,949 --> 00:52:01,736 We're finally approaching the Nemesis triangle! 821 00:52:01,744 --> 00:52:02,744 Whoo! 822 00:52:03,996 --> 00:52:05,361 Begin our ascent! 823 00:52:05,372 --> 00:52:07,363 We must avoid the reefs. 824 00:52:07,374 --> 00:52:08,409 You got it! 825 00:52:28,020 --> 00:52:29,009 We're gonna have to wait 826 00:52:29,021 --> 00:52:29,885 until we get through the triangle. 827 00:52:29,897 --> 00:52:33,185 We'd better pass through very quickly. 828 00:52:36,695 --> 00:52:38,902 There it is, the Nemesis triangle. 829 00:52:40,574 --> 00:52:41,689 It's incredible. 830 00:52:43,661 --> 00:52:44,525 Yeah. 831 00:52:44,536 --> 00:52:47,448 Whatever's steering the ship sure knows where to go. 832 00:52:47,456 --> 00:52:48,992 Right into the heart of it. 833 00:52:58,801 --> 00:53:01,042 = it's time. 834 00:53:07,893 --> 00:53:09,758 Jason, the room's filling up! 835 00:53:09,770 --> 00:53:10,600 What's happening? 836 00:53:10,604 --> 00:53:12,469 I don't know! 837 00:53:13,440 --> 00:53:15,897 We're minutes away from the dimensional gateway. 838 00:53:20,364 --> 00:53:21,649 T don't know how much 839 00:53:21,657 --> 00:53:23,193 longer I can hold it. 840 00:53:23,200 --> 00:53:24,736 Aah! 841 00:53:25,577 --> 00:53:26,577 Get down! 842 00:53:30,499 --> 00:53:32,160 Tell me I'm not seeing things. 843 00:53:32,167 --> 00:53:34,078 No, it's the triangle. 844 00:53:34,962 --> 00:53:35,997 It looks pretty nasty. 845 00:53:37,131 --> 00:53:38,371 = hit the deck! 846 00:53:49,685 --> 00:53:51,391 Ahh, do it, wizard. 847 00:53:52,479 --> 00:53:53,685 Open the gateway. 848 00:53:54,898 --> 00:53:56,604 Come on, come on, do it! 849 00:53:56,608 --> 00:54:00,396 = oh! 850 00:54:00,404 --> 00:54:01,644 = you little fool! 851 00:54:01,655 --> 00:54:03,020 Open the chamber! 852 00:54:06,034 --> 00:54:08,275 Don't move, you little hairball! 853 00:54:10,330 --> 00:54:12,787 You might be willing to sacrifice yourself, runt, 854 00:54:12,791 --> 00:54:15,828 but how much do you love your little family, hmm? 855 00:54:15,836 --> 00:54:17,451 Elgar, grab the baby! 856 00:54:17,463 --> 00:54:18,543 Right. 857 00:54:18,547 --> 00:54:21,084 Come here, you little brat! 858 00:54:26,013 --> 00:54:28,254 Well, what will it be? 859 00:54:28,265 --> 00:54:29,471 Hmm, that's better, yeah! 860 00:54:33,645 --> 00:54:34,805 Open the gateway! 861 00:54:45,324 --> 00:54:46,324 Get to it! 862 00:55:25,906 --> 00:55:27,271 We need something to pry it with. 863 00:55:27,282 --> 00:55:28,567 Get the pipe. 864 00:55:28,575 --> 00:55:29,610 Good idea. 865 00:55:38,252 --> 00:55:39,708 This should do it. 866 00:55:45,259 --> 00:55:47,341 Okay, any time, Jason. 867 00:55:47,344 --> 00:55:48,959 I'm trying! 868 00:55:48,971 --> 00:55:53,840 Okay, this water's getting too high for me. 869 00:55:53,851 --> 00:55:55,716 We go swimming? 870 00:55:55,727 --> 00:55:57,263 Would you guys be quiet? 871 00:55:57,271 --> 00:55:58,886 I'm trying to get us out of here! 872 00:56:10,576 --> 00:56:11,406 We're sinking! 873 00:56:11,410 --> 00:56:12,240 We're sinking! 874 00:56:12,244 --> 00:56:13,029 Okay, okay. 875 00:56:13,036 --> 00:56:14,742 Don't panic, don't panic. 876 00:56:14,746 --> 00:56:15,861 We're sinking! 877 00:56:17,249 --> 00:56:19,535 Uh-oh, we're sinking, gotta go. 878 00:56:19,543 --> 00:56:21,750 Uh, for some reason, we're taking on water. 879 00:56:21,753 --> 00:56:22,993 Water! 880 00:56:23,005 --> 00:56:24,005 Water! 881 00:56:26,049 --> 00:56:27,049 Water! 882 00:56:33,682 --> 00:56:34,888 We're getting close to the gateway. 883 00:56:34,892 --> 00:56:35,756 We need the keys. 884 00:56:35,767 --> 00:56:36,756 Right. 885 00:56:36,768 --> 00:56:37,598 You guys go below. 886 00:56:37,603 --> 00:56:38,433 I'll get the keys. 887 00:56:38,437 --> 00:56:39,437 Be careful! 888 00:56:58,081 --> 00:56:58,866 Okay. 889 00:56:58,874 --> 00:57:00,489 Ready? 890 00:57:00,500 --> 00:57:01,500 Now! 891 00:57:02,336 --> 00:57:06,079 Ow! 892 00:57:06,089 --> 00:57:07,078 My key! 893 00:57:07,090 --> 00:57:09,126 I dropped my key. 894 00:57:09,134 --> 00:57:10,374 My key! 895 00:57:17,684 --> 00:57:19,140 I can't reach it. 896 00:57:19,144 --> 00:57:20,099 Hurry, Justin! 897 00:57:20,103 --> 00:57:21,103 Aah! 898 00:57:24,232 --> 00:57:25,472 I got it! 899 00:57:25,484 --> 00:57:26,815 Yes! 900 00:57:26,818 --> 00:57:28,649 Come on, hurry! 901 00:57:29,571 --> 00:57:30,571 Let's do it! 902 00:58:13,240 --> 00:58:16,277 We got to get bulk and skull first. 903 00:58:20,622 --> 00:58:21,622 Whoa! 904 00:59:03,373 --> 00:59:05,455 You guys, you have to exhale slowly 905 00:59:05,459 --> 00:59:06,869 on the way to the top, all right? 906 00:59:06,877 --> 00:59:09,334 Swim now, like a little guppy. 907 00:59:49,711 --> 00:59:50,541 What? 908 00:59:50,545 --> 00:59:52,160 It's coming from the bilge. 909 00:59:52,172 --> 00:59:53,753 Activate the emergency hatch! 910 00:59:53,757 --> 00:59:54,587 Right. 911 00:59:54,591 --> 00:59:55,922 Now! 912 00:59:55,926 --> 00:59:57,041 Quicker, quicker! 913 00:59:57,052 --> 00:59:58,052 Okay! 914 01:00:03,558 --> 01:00:04,558 = no! 915 01:00:16,113 --> 01:00:18,195 Hope that drain"s not clogged. 916 01:00:31,419 --> 01:00:33,000 Now open the hatch to the bilge. 917 01:00:33,004 --> 01:00:34,004 Hurry up! 918 01:00:37,843 --> 01:00:38,707 Huh, well, I suppose maligore 919 01:00:38,718 --> 01:00:40,959 will have to do with just one sacrifice. 920 01:01:07,080 --> 01:01:08,080 Wow! 921 01:01:09,249 --> 01:01:10,249 Land ahoy. 922 01:01:12,752 --> 01:01:14,288 There she blows! 923 01:01:14,296 --> 01:01:15,706 Land ahoy! 924 01:01:15,714 --> 01:01:17,329 Shiver me timbers! 925 01:01:17,340 --> 01:01:18,705 I always wanted to say that. 926 01:01:25,307 --> 01:01:26,513 There it is. 927 01:01:26,516 --> 01:01:29,349 The lost island of muiranthias. 928 01:01:29,352 --> 01:01:30,182 Wow! 929 01:01:30,187 --> 01:01:32,769 Yeah, looks pretty lost to me. 930 01:01:32,772 --> 01:01:33,761 Zordon said maligore's volcano 931 01:01:33,773 --> 01:01:36,059 is inside the serpent's temple. 932 01:01:36,067 --> 01:01:37,648 That's got to be where they're going. 933 01:01:37,652 --> 01:01:39,142 Then that's where we're going, too. 934 01:02:00,342 --> 01:02:01,752 = uh-huh. 935 01:02:01,760 --> 01:02:04,342 Your overgrown hamster ain't looking so hot. 936 01:02:05,305 --> 01:02:06,636 = no! 937 01:02:06,640 --> 01:02:07,800 He must live long enough 938 01:02:07,807 --> 01:02:10,549 to open maligore's sacred temple door. 939 01:02:11,603 --> 01:02:12,683 Now what? 940 01:02:12,687 --> 01:02:13,802 Oh! 941 01:02:13,813 --> 01:02:15,053 This is impossible. 942 01:02:15,065 --> 01:02:17,397 Our radar is detecting five human life forms 943 01:02:17,400 --> 01:02:18,765 approaching the island. 944 01:02:18,777 --> 01:02:21,268 I knew they wouldn't let me down, divatox. 945 01:02:21,279 --> 01:02:22,394 = oh! 946 01:02:22,405 --> 01:02:24,817 I have to get rid of those power rangers. 947 01:02:24,824 --> 01:02:26,815 Yeah, they're getting on my nerves. 948 01:02:33,625 --> 01:02:34,535 Hi, Rita. 949 01:02:34,542 --> 01:02:35,372 Dee here. 950 01:02:35,377 --> 01:02:36,207 Huh? 951 01:02:36,211 --> 01:02:37,041 Sorry, I didn't mean to wake you. 952 01:02:37,045 --> 01:02:38,376 I forgot about the time change. 953 01:02:38,380 --> 01:02:39,210 Now, listen. 954 01:02:39,214 --> 01:02:41,956 I know you had some experience in this matter. 955 01:02:41,967 --> 01:02:43,332 I need your advice. 956 01:02:43,343 --> 01:02:45,083 How do I get rid of the power rangers? 957 01:02:45,095 --> 01:02:45,925 What! 958 01:02:45,929 --> 01:02:46,964 The power rangers! 959 01:02:49,808 --> 01:02:52,766 If I knew that, do you think I'd be lying here 960 01:02:52,769 --> 01:02:54,054 listening to this? 961 01:02:58,358 --> 01:03:01,191 My advice to you, divatox, run! 962 01:03:06,366 --> 01:03:07,366 Thanks for nothing. 963 01:03:39,316 --> 01:03:42,023 What are you doing? 964 01:03:42,861 --> 01:03:43,691 Stop it! 965 01:03:43,695 --> 01:03:44,730 Let go of me! 966 01:03:45,864 --> 01:03:46,819 Stop it! 967 01:03:46,823 --> 01:03:49,280 She should have better camouflage. 968 01:03:49,284 --> 01:03:51,320 Gee, what should we do? 969 01:03:51,328 --> 01:03:52,613 We could rescue her 970 01:03:52,620 --> 01:03:54,736 or we could enjoy the beach. 971 01:03:54,748 --> 01:03:55,954 Eh. 972 01:04:24,986 --> 01:04:27,523 Guys, something's wrong. 973 01:04:27,530 --> 01:04:29,646 I can't get a lock on lerigot. 974 01:04:29,657 --> 01:04:31,739 Look, desert thunder's up first. 975 01:04:31,743 --> 01:04:33,483 I can drive her up to the top of the cliff over there 976 01:04:33,495 --> 01:04:34,860 and see if I can see the temple. 977 01:04:34,871 --> 01:04:36,031 Good. 978 01:04:36,039 --> 01:04:36,949 Keep in contact. 979 01:04:36,956 --> 01:04:38,992 We'll get the vehicles rolling. 980 01:04:39,000 --> 01:04:40,000 Be careful. 981 01:05:22,710 --> 01:05:24,041 Uh-oh. 982 01:05:24,045 --> 01:05:25,160 Hey! 983 01:05:25,171 --> 01:05:26,126 Hey! 984 01:05:26,131 --> 01:05:27,587 Oh! 985 01:05:41,104 --> 01:05:43,470 They've got to be riding something. 986 01:05:43,481 --> 01:05:46,268 Maybe a couple of torpedoes will find out what. 987 01:05:46,276 --> 01:05:48,437 Two torpedoes are armed and ready. 988 01:05:48,445 --> 01:05:50,151 Fire one and two. 989 01:06:09,757 --> 01:06:10,757 Cool view. 990 01:06:30,570 --> 01:06:31,400 = our cover's blown. 991 01:06:31,404 --> 01:06:32,234 Something's coming toward us. 992 01:06:32,238 --> 01:06:33,853 And it's coming fast. 993 01:06:33,865 --> 01:06:36,106 We can't be detected inside the turbo vehicles. 994 01:06:36,117 --> 01:06:36,947 = come on! 995 01:06:36,951 --> 01:06:38,532 We got to get our butts in those cars. 996 01:06:43,958 --> 01:06:44,958 Hey, guys! 997 01:07:00,433 --> 01:07:01,513 No. 998 01:07:01,518 --> 01:07:03,179 Whatever it was, we hit it. 999 01:07:20,245 --> 01:07:22,110 Well, looks like we all got through. 1000 01:07:22,121 --> 01:07:23,486 All right! 1001 01:07:23,498 --> 01:07:25,284 So, what do you think, Justin? 1002 01:07:25,291 --> 01:07:27,327 Wow, can I do that again? 1003 01:07:27,335 --> 01:07:31,999 All right, head for shore. 1004 01:07:36,177 --> 01:07:37,508 Whoo! 1005 01:07:37,512 --> 01:07:38,512 Yeah! 1006 01:08:07,041 --> 01:08:07,996 Come on! 1007 01:08:08,001 --> 01:08:09,787 I haven't got all day. 1008 01:08:31,649 --> 01:08:33,014 Oh, man. 1009 01:09:00,303 --> 01:09:01,418 Where is it? 1010 01:09:01,429 --> 01:09:02,418 My feet hurt. 1011 01:09:02,430 --> 01:09:03,260 Oh, stop complaining. 1012 01:09:03,264 --> 01:09:04,344 We're almost there. 1013 01:09:04,349 --> 01:09:05,885 Wimp. 1014 01:09:09,395 --> 01:09:10,555 Move it, prisoner. 1015 01:09:12,523 --> 01:09:14,188 Huh? 1016 01:09:14,192 --> 01:09:16,057 I don't like the sound of that. 1017 01:09:19,030 --> 01:09:23,990 Come to think of it, I don't like the looks of it, either. 1018 01:09:37,131 --> 01:09:39,292 Hey, the little power geek's back. 1019 01:09:42,136 --> 01:09:43,216 So, you want to fight, huh? 1020 01:09:43,221 --> 01:09:44,131 No, no, ho, no. 1021 01:09:44,138 --> 01:09:45,173 Wait, wait. 1022 01:09:45,181 --> 01:09:47,263 Those are the malikayas, guardians of maligore. 1023 01:09:47,266 --> 01:09:48,255 Get the wizard. 1024 01:09:48,267 --> 01:09:49,097 Bring him. 1025 01:09:49,102 --> 01:09:50,592 Grr, okay. 1026 01:09:50,603 --> 01:09:55,063 Release the wizard! 1027 01:09:55,066 --> 01:09:56,066 Would you hurry up? 1028 01:09:57,485 --> 01:09:58,975 Here. 1029 01:09:58,986 --> 01:10:00,567 Do it, wizard. 1030 01:10:01,406 --> 01:10:02,406 Spin your magic. 1031 01:10:12,500 --> 01:10:15,583 Move it, furball! 1032 01:10:23,886 --> 01:10:24,716 Whoa! 1033 01:10:24,721 --> 01:10:25,836 The little guy packs a punch. 1034 01:10:25,847 --> 01:10:26,847 Give me that! 1035 01:10:28,683 --> 01:10:29,638 The rush! 1036 01:10:29,642 --> 01:10:31,758 That's right, bow to me, you little peons. 1037 01:10:33,646 --> 01:10:35,182 I love being queen. 1038 01:10:35,189 --> 01:10:36,019 All right. 1039 01:10:36,023 --> 01:10:36,853 Come on, everybody. 1040 01:10:36,858 --> 01:10:38,098 We've got a wedding to get to. 1041 01:10:38,109 --> 01:10:39,394 Yeah! 1042 01:10:39,402 --> 01:10:41,734 Here comes the bride! 1043 01:10:41,738 --> 01:10:43,103 Watch it, shorty! 1044 01:10:44,031 --> 01:10:45,020 Keep going. 1045 01:10:45,032 --> 01:10:46,032 Come on! 1046 01:10:50,246 --> 01:10:51,531 Warriors, bring the others. 1047 01:10:55,376 --> 01:10:56,376 Move it! 1048 01:10:57,211 --> 01:10:58,166 What are you looking at? 1049 01:10:58,171 --> 01:10:59,171 Get inside! 1050 01:11:04,302 --> 01:11:05,291 Guys, we've got to hurry! 1051 01:11:05,303 --> 01:11:06,713 Adam, are you all right? 1052 01:11:06,721 --> 01:11:08,006 Lerigot's dying. 1053 01:11:08,014 --> 01:11:09,220 We may already be too late. 1054 01:11:09,223 --> 01:11:10,053 All right. 1055 01:11:10,057 --> 01:11:11,092 We'll leave the vehicles here. 1056 01:11:11,100 --> 01:11:12,806 Go for the silent approach. 1057 01:11:12,810 --> 01:11:13,765 Take out your morphers. 1058 01:11:13,770 --> 01:11:15,431 It's time to kick into action. 1059 01:11:15,438 --> 01:11:16,438 Shift into turbo! 1060 01:11:17,356 --> 01:11:18,186 Yeah! 1061 01:11:18,191 --> 01:11:19,191 Oops! 1062 01:11:23,905 --> 01:11:25,361 Mountain blaster, turbo power! 1063 01:11:32,371 --> 01:11:37,331 Desert thunder, turbo power! 1064 01:11:38,711 --> 01:11:40,747 Dune star, turbo power! 1065 01:11:45,134 --> 01:11:47,341 Wind chaser, turbo power! 1066 01:11:51,808 --> 01:11:54,265 Red lightening, turbo power! 1067 01:12:00,024 --> 01:12:00,888 Ooyah! 1068 01:12:00,900 --> 01:12:02,185 Let's do it! 1069 01:12:02,193 --> 01:12:03,057 Right! 1070 01:12:03,069 --> 01:12:04,058 Right! 1071 01:12:04,070 --> 01:12:05,059 = whoa! 1072 01:12:05,071 --> 01:12:06,071 All right! 1073 01:12:06,781 --> 01:12:08,146 Hey, wait for me! 1074 01:12:14,872 --> 01:12:15,872 T like it. 1075 01:12:19,794 --> 01:12:21,000 Iloveit, I love it! 1076 01:12:21,003 --> 01:12:22,539 Oh, the steaming skulls. 1077 01:12:22,547 --> 01:12:23,547 Perfect! 1078 01:12:27,635 --> 01:12:30,126 Put her down over there! 1079 01:12:32,348 --> 01:12:33,348 Come on! 1080 01:12:34,725 --> 01:12:35,725 Don't move! 1081 01:12:37,979 --> 01:12:39,310 Lerigot. 1082 01:12:39,313 --> 01:12:41,687 Lerigot. 1083 01:12:41,691 --> 01:12:43,227 Now, I think the lava will have to go, 1084 01:12:43,234 --> 01:12:45,316 but we'll do all our entertaining here. 1085 01:12:45,319 --> 01:12:47,310 Of course, you won't be around to see it. 1086 01:12:48,823 --> 01:12:51,530 All right, it's time to feed my future husband! 1087 01:12:55,621 --> 01:12:57,737 Prepare the humans first! 1088 01:12:57,748 --> 01:12:59,613 On your feet! 1089 01:13:02,545 --> 01:13:04,877 He can have the liarians for dessert. 1090 01:13:06,340 --> 01:13:07,455 If anyone knows a reason 1091 01:13:07,466 --> 01:13:11,004 why we two should not be joined in holy matrimony, 1092 01:13:11,012 --> 01:13:14,596 shut up! 1093 01:13:21,606 --> 01:13:22,971 Sure beats walking. 1094 01:13:22,982 --> 01:13:24,597 You can say that again. 1095 01:13:32,366 --> 01:13:33,481 Hear that? 1096 01:13:33,492 --> 01:13:34,322 We're close. 1097 01:13:34,327 --> 01:13:35,327 Keep your eyes open. 1098 01:13:36,370 --> 01:13:39,407 Maligore, maligore, maligore. 1099 01:13:41,042 --> 01:13:43,124 = Tommy, over here! 1100 01:13:43,127 --> 01:13:44,116 What's wrong? 1101 01:13:44,128 --> 01:13:44,958 Are you okay? 1102 01:13:44,962 --> 01:13:45,792 The sound's coming from that way. 1103 01:13:45,796 --> 01:13:46,626 Good job, Justin. 1104 01:13:46,631 --> 01:13:47,461 Yeah! 1105 01:13:47,465 --> 01:13:48,580 Wow, this is fun! 1106 01:13:48,591 --> 01:13:49,421 Follow me, guys. 1107 01:13:49,425 --> 01:13:50,425 I'll lead the way. 1108 01:13:52,261 --> 01:13:54,172 Justin, wait, it's too dangerous. 1109 01:13:54,180 --> 01:13:55,761 I found the entrance. 1110 01:13:56,682 --> 01:13:58,673 Maligore, maligore, maligore, 1111 01:13:58,684 --> 01:14:01,050 maligore, maligore, maligore. 1112 01:14:02,188 --> 01:14:03,644 Maligore, 1113 01:14:03,648 --> 01:14:05,934 great flame of destruction. 1114 01:14:06,901 --> 01:14:08,687 It is I, divatox. 1115 01:14:10,029 --> 01:14:13,738 Your one and only true soul mate. 1116 01:14:13,741 --> 01:14:15,697 This moment has been long in coming. 1117 01:14:15,701 --> 01:14:18,534 And now, I bring you two perfect specimens 1118 01:14:18,537 --> 01:14:20,619 to seal our matrimonial pact. 1119 01:14:21,958 --> 01:14:26,167 Awake and feed upon their purity. 1120 01:14:26,170 --> 01:14:31,210 Come forth and let evil twist their souls. 1121 01:14:31,217 --> 01:14:34,505 Be free again and join forces with me! 1122 01:14:38,557 --> 01:14:41,264 Maligore, maligore, maligore, maligore, 1123 01:14:41,268 --> 01:14:42,553 maligore, maligore. 1124 01:14:42,561 --> 01:14:44,142 All right, guys, this is it. 1125 01:14:44,146 --> 01:14:45,511 Are you guys ready? 1126 01:14:45,523 --> 01:14:50,517 Ready! 1127 01:14:50,528 --> 01:14:52,109 Move out on my command. 1128 01:14:55,533 --> 01:14:56,533 Go! 1129 01:15:04,625 --> 01:15:06,832 Hey, did we miss the party? 1130 01:15:06,836 --> 01:15:08,576 Who invited you? 1131 01:15:08,587 --> 01:15:10,077 We did. 1132 01:15:10,089 --> 01:15:12,250 Rangers, this is divatox. 1133 01:15:13,592 --> 01:15:16,550 Divatox, this is your worst nightmare. 1134 01:15:17,388 --> 01:15:18,719 Lower them into the volcano. 1135 01:15:20,099 --> 01:15:21,099 No! 1136 01:15:24,437 --> 01:15:26,428 = I'll get the wheel. 1137 01:15:41,454 --> 01:15:42,454 You're out! 1138 01:15:53,215 --> 01:15:54,500 Divatox, 1139 01:15:54,508 --> 01:15:55,497 give up? 1140 01:15:55,509 --> 01:15:58,000 Elgar, go and give power boy my answer. 1141 01:15:59,972 --> 01:16:01,508 = whoa! 1142 01:16:01,515 --> 01:16:02,800 Come back, you little twerp. 1143 01:16:13,194 --> 01:16:14,934 What's the matter, all choked up? 1144 01:16:18,032 --> 01:16:18,862 Come on, lerigot. 1145 01:16:18,866 --> 01:16:19,866 Over here. 1146 01:16:21,494 --> 01:16:22,324 Wait here. 1147 01:16:22,328 --> 01:16:23,528 I'll be back as soon as I can. 1148 01:16:37,343 --> 01:16:38,332 Kim! 1149 01:16:38,344 --> 01:16:39,344 = into the fire! 1150 01:16:42,973 --> 01:16:43,883 You guys! 1151 01:16:43,891 --> 01:16:44,926 Get out of my way! 1152 01:17:01,450 --> 01:17:02,610 No, let me go! 1153 01:17:02,618 --> 01:17:03,903 Help, you guys! 1154 01:17:03,911 --> 01:17:06,027 Too late, rangers. 1155 01:17:06,038 --> 01:17:08,529 Even now, they're becoming his spawns of evil. 1156 01:17:13,838 --> 01:17:16,830 I love it when a plan comes together. 1157 01:17:22,888 --> 01:17:23,752 Kimberly! 1158 01:17:23,764 --> 01:17:24,594 Jason! 1159 01:17:24,598 --> 01:17:25,428 = hmm? 1160 01:17:25,432 --> 01:17:27,388 Oh, that's a nice trick. 1161 01:17:35,609 --> 01:17:37,065 Maligore"s children, 1162 01:17:37,069 --> 01:17:42,109 destroy those who threaten the flames of unity. 1163 01:17:43,242 --> 01:17:44,823 Kim! 1164 01:17:44,827 --> 01:17:45,862 Stop! 1165 01:17:50,166 --> 01:17:51,166 Leave him alone! 1166 01:17:54,712 --> 01:17:56,498 Kim! 1167 01:17:56,505 --> 01:17:58,211 Snap out, ooh! 1168 01:18:07,224 --> 01:18:09,089 Let go of me! 1169 01:18:12,271 --> 01:18:14,478 Kim, you got to fight the evil. 1170 01:18:14,481 --> 01:18:16,437 = evil is like evil does. 1171 01:18:16,442 --> 01:18:17,648 Don't do this! 1172 01:18:22,573 --> 01:18:23,608 Leave her alone. 1173 01:18:23,616 --> 01:18:24,616 Kimberly, no! 1174 01:18:26,535 --> 01:18:27,535 No. 1175 01:18:28,329 --> 01:18:29,535 Look at me, Kim. 1176 01:18:29,538 --> 01:18:31,028 Look at me! 1177 01:18:31,040 --> 01:18:32,040 It's me. 1178 01:18:33,209 --> 01:18:34,164 It's me, Tommy. 1179 01:18:34,168 --> 01:18:36,329 Yes, we're your friends. 1180 01:18:36,337 --> 01:18:37,337 Friends? 1181 01:18:38,964 --> 01:18:40,454 I don't have any friends. 1182 01:18:43,302 --> 01:18:44,302 Wait! 1183 01:18:45,095 --> 01:18:47,051 Oh, yeah, and sweetie, pink is out. 1184 01:18:53,812 --> 01:18:55,052 Come on, ranger! 1185 01:18:55,064 --> 01:18:55,894 No. 1186 01:18:55,898 --> 01:18:56,933 I don't want to hurt you. 1187 01:19:23,259 --> 01:19:24,920 = into the fire. 1188 01:19:24,927 --> 01:19:26,337 Into the fire. 1189 01:19:26,345 --> 01:19:27,175 = do it! 1190 01:19:27,179 --> 01:19:28,419 Do it! 1191 01:19:28,430 --> 01:19:29,966 Maligore's power will exceed. 1192 01:19:29,974 --> 01:19:31,384 Throw him in the fire! 1193 01:19:31,392 --> 01:19:32,256 = no! 1194 01:19:32,268 --> 01:19:33,633 This one is mine! 1195 01:19:39,650 --> 01:19:40,639 = throw him in the fire! 1196 01:19:40,651 --> 01:19:41,640 Throw him in the fire! 1197 01:19:41,652 --> 01:19:43,358 Yes, into the fire. 1198 01:19:56,000 --> 01:19:58,787 Now I'm the one with the muscles and the power! 1199 01:20:00,796 --> 01:20:02,627 Yeah, that's right, Jason. 1200 01:20:02,631 --> 01:20:05,748 But you're not using your brain power. 1201 01:20:08,804 --> 01:20:09,804 Hold on! 1202 01:20:11,265 --> 01:20:12,254 Come on! 1203 01:20:12,266 --> 01:20:14,382 Tommy, hang on! 1204 01:20:14,393 --> 01:20:15,428 Come on, Jason. 1205 01:20:15,436 --> 01:20:16,642 Don't fight me! 1206 01:20:16,645 --> 01:20:18,351 You got to remember. 1207 01:20:18,355 --> 01:20:19,686 Remember all the good. 1208 01:20:22,151 --> 01:20:23,186 Got it! 1209 01:20:23,193 --> 01:20:24,193 Come on! 1210 01:20:25,070 --> 01:20:26,070 Nol 1211 01:20:28,324 --> 01:20:29,780 are you all right, Kim? 1212 01:20:29,783 --> 01:20:31,774 I'm with you. 1213 01:20:31,785 --> 01:20:33,946 Come on! 1214 01:20:45,549 --> 01:20:46,538 I think you're gonna need this. 1215 01:20:46,550 --> 01:20:47,550 Yeah, thanks. 1216 01:20:49,053 --> 01:20:50,053 It's back to action! 1217 01:20:52,056 --> 01:20:53,341 I'll get the liarians. 1218 01:20:53,349 --> 01:20:54,179 Right! 1219 01:20:54,183 --> 01:20:55,389 Let's finish up, guys! 1220 01:21:00,898 --> 01:21:02,604 Watch it, you big Christmas tree ornament. 1221 01:21:02,608 --> 01:21:04,189 Sorry about that. 1222 01:21:04,193 --> 01:21:07,731 Maligore, arise and meet your bride. 1223 01:21:07,738 --> 01:21:10,480 Together we will exact revenge on lerigot, 1224 01:21:10,491 --> 01:21:12,732 descendant of those who have imprisoned you. 1225 01:21:12,743 --> 01:21:14,608 Come to me, 1226 01:21:14,620 --> 01:21:15,826 please! 1227 01:21:15,829 --> 01:21:17,035 Oh, come on. 1228 01:21:17,039 --> 01:21:19,075 The humans are turning pure again. 1229 01:21:19,083 --> 01:21:19,913 = grr! 1230 01:21:19,917 --> 01:21:20,917 = no! 1231 01:21:22,086 --> 01:21:23,951 Now we don't have a sacrifice. 1232 01:21:23,962 --> 01:21:26,078 Oh, but we do, dear nephew. 1233 01:21:27,049 --> 01:21:28,209 We do? 1234 01:21:28,217 --> 01:21:29,217 = mm=-hmm. 1235 01:21:29,968 --> 01:21:31,174 Bye. 1236 01:21:35,432 --> 01:21:36,842 Remind me to get another pet. 1237 01:21:45,609 --> 01:21:46,689 Uh-oh. 1238 01:21:57,121 --> 01:21:58,327 Out of my face. 1239 01:22:01,166 --> 01:22:02,166 Excuse me. 1240 01:22:05,546 --> 01:22:06,786 Why, thank you. 1241 01:22:06,797 --> 01:22:07,797 Any time. 1242 01:22:16,348 --> 01:22:17,838 Man, tough room. 1243 01:22:21,520 --> 01:22:22,635 Ah, straighten up. 1244 01:22:22,646 --> 01:22:23,646 He's coming. 1245 01:22:24,773 --> 01:22:26,604 I don't think I like this one bit. 1246 01:22:32,030 --> 01:22:34,191 Come to me, maligore. 1247 01:22:34,199 --> 01:22:36,030 Unite our powers as one! 1248 01:22:44,084 --> 01:22:45,119 Whoa. 1249 01:22:55,012 --> 01:22:58,220 Get ready to take this freak. 1250 01:23:02,936 --> 01:23:04,551 He's back. 1251 01:23:08,442 --> 01:23:09,978 She wants to marry him? 1252 01:23:14,281 --> 01:23:15,111 You sure about this? 1253 01:23:15,115 --> 01:23:16,605 I think it's time to break out the hardware. 1254 01:23:16,617 --> 01:23:17,823 Good call, Justin. 1255 01:23:29,546 --> 01:23:31,036 Turbo hand blasters! 1256 01:23:31,048 --> 01:23:33,255 Turbo star chargers! 1257 01:23:36,470 --> 01:23:37,880 Talk to him. 1258 01:23:37,888 --> 01:23:40,095 Turbo thunder Cannon! 1259 01:23:40,098 --> 01:23:41,884 Turbo wind fire! 1260 01:23:41,892 --> 01:23:42,892 You look great. 1261 01:23:45,103 --> 01:23:46,434 Haven't changed a bit. 1262 01:23:51,109 --> 01:23:52,224 Fire! 1263 01:23:59,785 --> 01:24:01,821 It's not working. 1264 01:24:03,455 --> 01:24:06,288 What a hothead. 1265 01:24:07,960 --> 01:24:08,949 That barely fazed him. 1266 01:24:08,961 --> 01:24:11,953 We've got to lead brimstone breath outside. 1267 01:24:11,964 --> 01:24:12,794 = all right! 1268 01:24:12,798 --> 01:24:14,254 I was hoping you'd say that. 1269 01:24:14,258 --> 01:24:16,795 Let's do it! 1270 01:24:28,063 --> 01:24:29,098 Adam, get up. 1271 01:24:31,358 --> 01:24:33,815 Ah, man, I can't move. 1272 01:24:33,819 --> 01:24:35,309 Come on, you can do it. 1273 01:24:35,320 --> 01:24:37,026 Hey, your bride's leaving. 1274 01:24:38,865 --> 01:24:40,571 I think I hear my mother calling. 1275 01:24:42,411 --> 01:24:43,491 Made you look. 1276 01:24:43,495 --> 01:24:44,905 You have the worst sense of direction, 1277 01:24:44,913 --> 01:24:45,913 and you're ugly. 1278 01:24:51,461 --> 01:24:53,247 Everyone, out the way we came. 1279 01:24:53,255 --> 01:24:54,210 Adam, can you make it? 1280 01:24:54,214 --> 01:24:55,044 Yeah. 1281 01:24:55,048 --> 01:24:56,754 Okay, let's go! 1282 01:24:56,758 --> 01:24:58,123 Move it! 1283 01:24:58,135 --> 01:25:01,923 Are you okay? 1284 01:25:04,558 --> 01:25:05,388 We got to get out of here. 1285 01:25:05,392 --> 01:25:06,256 The place is going to blow up. 1286 01:25:06,268 --> 01:25:07,508 Come on! 1287 01:25:07,519 --> 01:25:08,349 Come on! 1288 01:25:08,353 --> 01:25:09,183 Move. 1289 01:25:09,187 --> 01:25:10,017 Come on. 1290 01:25:10,022 --> 01:25:10,852 Be careful. 1291 01:25:10,856 --> 01:25:13,313 Come on, here we go. 1292 01:25:46,516 --> 01:25:47,426 Head for the clearing! 1293 01:25:47,434 --> 01:25:48,549 You got it! 1294 01:25:48,560 --> 01:25:49,390 Right behind you. 1295 01:25:49,394 --> 01:25:50,383 Copy that. 1296 01:25:50,395 --> 01:25:52,636 Ya-hoo! 1297 01:26:04,409 --> 01:26:07,321 You're going on a diet, buddy, the minute we get back. 1298 01:26:07,329 --> 01:26:08,444 Come on! 1299 01:26:08,455 --> 01:26:13,415 We're going to miss the whole fight. 1300 01:26:21,093 --> 01:26:22,754 Let's see what this baby's got. 1301 01:26:22,761 --> 01:26:24,422 Ready to bring them together. 1302 01:26:24,429 --> 01:26:25,714 Wind chaser ready! 1303 01:26:25,722 --> 01:26:26,552 Ready! 1304 01:26:26,556 --> 01:26:27,386 Ready! 1305 01:26:27,391 --> 01:26:28,221 Ready. 1306 01:26:28,225 --> 01:26:29,055 Do it! 1307 01:26:29,059 --> 01:26:31,550 Turbo megazord morph seats on-line. 1308 01:26:36,483 --> 01:26:38,849 Powering up the turbo shield armor now. 1309 01:26:38,860 --> 01:26:40,521 Desert thunder is ready to rock! 1310 01:26:40,529 --> 01:26:42,394 Dune star is right there with you. 1311 01:26:42,406 --> 01:26:43,236 This is awesome! 1312 01:26:43,240 --> 01:26:44,730 Mountain blaster here. 1313 01:26:44,741 --> 01:26:47,483 I'm ready, too! 1314 01:26:47,494 --> 01:26:49,610 J; Mighty ninjas roar j 1315 01:26:49,621 --> 01:26:53,239 j turbo charged for me j 1316 01:26:53,250 --> 01:26:56,367 initiate docking sequence now. 1317 01:27:05,053 --> 01:27:06,213 Go j 1318 01:27:06,221 --> 01:27:10,547 j; Power rangers turbo, go j 1319 01:27:10,559 --> 01:27:15,303 mountain blaster"s lined up and coming in. 1320 01:27:15,313 --> 01:27:17,178 J whoa j 1321 01:27:26,241 --> 01:27:27,321 Red lightning coming in 1322 01:27:27,325 --> 01:27:28,861 for final docking sequence. 1323 01:27:34,166 --> 01:27:35,326 Go j 1324 01:27:35,333 --> 01:27:40,039 j; Power rangers turbo, go j 1325 01:27:40,046 --> 01:27:43,163 j; Power rangers turbo j 1326 01:27:50,599 --> 01:27:51,429 Go j 1327 01:27:51,433 --> 01:27:56,142 j; Power rangers turbo, go j 1328 01:27:56,146 --> 01:27:59,263 j; Power rangers turbo j 1329 01:28:04,613 --> 01:28:07,070 Megazord turbo charge! 1330 01:28:12,037 --> 01:28:12,867 Ready! 1331 01:28:12,871 --> 01:28:14,391 Let's take care of business. 1332 01:28:21,087 --> 01:28:23,123 Let's get him! 1333 01:28:31,848 --> 01:28:32,963 Oh! 1334 01:28:32,974 --> 01:28:33,963 That was close. 1335 01:28:33,975 --> 01:28:34,964 Maligore! 1336 01:28:34,976 --> 01:28:37,092 Win this one for me, babe! 1337 01:28:45,111 --> 01:28:46,100 We got him. 1338 01:28:46,112 --> 01:28:47,727 All right! 1339 01:29:03,880 --> 01:29:04,710 Yeah! 1340 01:29:04,714 --> 01:29:05,999 Hoo hoo hoo hoo! 1341 01:29:24,985 --> 01:29:25,815 Ready to fly? 1342 01:29:25,819 --> 01:29:26,649 Ready! 1343 01:29:26,653 --> 01:29:27,733 All right! 1344 01:29:27,737 --> 01:29:28,977 Engage mega turbo jets! 1345 01:29:28,989 --> 01:29:29,989 Now! 1346 01:29:33,493 --> 01:29:35,950 Turbo jets full power! 1347 01:29:37,372 --> 01:29:38,612 J we are strong j 1348 01:29:38,623 --> 01:29:40,409 j we are tough 1349 01:29:42,794 --> 01:29:45,661 I here we are now j 1350 01:29:45,672 --> 01:29:48,414 later, flame face! 1351 01:29:48,425 --> 01:29:50,586 J we are tough 1352 01:29:52,637 --> 01:29:54,628 j we are here j 1353 01:30:04,024 --> 01:30:05,184 Good job. 1354 01:30:05,191 --> 01:30:06,180 We did it! 1355 01:30:06,192 --> 01:30:07,227 Yes! 1356 01:30:07,235 --> 01:30:08,235 Yes! 1357 01:30:14,826 --> 01:30:16,817 The volcano, it's erupting. 1358 01:30:16,828 --> 01:30:18,068 We better get out of here. 1359 01:30:18,079 --> 01:30:19,990 Oh, my plans! 1360 01:30:19,998 --> 01:30:22,205 The money, the jewels! 1361 01:30:22,208 --> 01:30:23,948 The plastic surgery. 1362 01:30:23,960 --> 01:30:26,417 I didn't even get a honeymoon! 1363 01:30:29,341 --> 01:30:31,502 You Mark my word, rygog. 1364 01:30:31,509 --> 01:30:33,966 The power rangers will pay for this one day. 1365 01:30:33,970 --> 01:30:35,756 I never accept defeat. 1366 01:30:35,764 --> 01:30:36,594 Right. 1367 01:30:36,598 --> 01:30:37,428 No defeat. 1368 01:30:37,432 --> 01:30:38,888 So what do we do now? 1369 01:30:43,188 --> 01:30:44,303 = run! 1370 01:30:44,314 --> 01:30:45,314 Right! 1371 01:30:47,692 --> 01:30:48,522 I want my mommy! 1372 01:30:48,526 --> 01:30:49,526 Move it! 1373 01:31:08,338 --> 01:31:09,999 Hey, guys! 1374 01:31:10,006 --> 01:31:11,291 How about a lift? 1375 01:31:18,974 --> 01:31:23,934 All right, here we go. 1376 01:31:28,733 --> 01:31:30,064 The competition is fierce 1377 01:31:30,068 --> 01:31:31,979 as the angel grove and stone canyon teams 1378 01:31:31,987 --> 01:31:33,443 battle it out for the championship 1379 01:31:33,446 --> 01:31:35,653 and the $25,000 grand prize for their charity. 1380 01:31:49,421 --> 01:31:52,083 And angel grove scores the first point! 1381 01:31:52,090 --> 01:31:53,090 Yes! 1382 01:31:55,510 --> 01:31:56,545 Hey, coach. 1383 01:32:02,767 --> 01:32:04,723 Come on, Adam, get up! 1384 01:32:10,108 --> 01:32:11,894 Angel grove scores again! 1385 01:32:11,901 --> 01:32:15,143 One more point and they clinch the championship. 1386 01:32:50,690 --> 01:32:51,690 = point! 1387 01:32:54,027 --> 01:32:55,027 Ooh, I'm sorry. 1388 01:32:59,908 --> 01:33:01,694 = after seven minutes and 10 seconds 1389 01:33:01,701 --> 01:33:03,282 into the competition, 1390 01:33:03,286 --> 01:33:07,575 the national championship title goes to angel grove! 1391 01:33:13,421 --> 01:33:15,252 I knew they could do it! 1392 01:33:15,256 --> 01:33:16,416 Come on! 1393 01:33:16,424 --> 01:33:18,665 J like turbo tigers at the mat 1394 01:33:18,676 --> 01:33:19,756 yeah. 1395 01:33:22,305 --> 01:33:24,762 J turbo tigers in the darkest night 1396 01:33:24,766 --> 01:33:26,176 j now it's done j 1397 01:33:26,184 --> 01:33:27,139 way to go, guys! 1398 01:33:27,143 --> 01:33:28,098 = yeah! 1399 01:33:28,103 --> 01:33:30,515 That was so awesome. 1400 01:33:30,522 --> 01:33:33,013 Way to go, you guys. 1401 01:33:33,024 --> 01:33:33,854 Yeah! 1402 01:33:33,858 --> 01:33:34,858 Woo-hoo! 1403 01:33:36,861 --> 01:33:39,773 Well, looks like the shelter"s not closing any time soon. 1404 01:33:41,282 --> 01:33:42,317 Come on, Justin. 1405 01:33:42,325 --> 01:33:44,816 Jonandonandon. J 1406 01:33:44,828 --> 01:33:45,692 yes! 1407 01:33:45,703 --> 01:33:46,533 All right! 1408 01:33:46,538 --> 01:33:48,494 J turbo danger 1409 01:33:48,498 --> 01:33:49,954 whoo, all right. 1410 01:33:51,084 --> 01:33:53,621 J turbo tigers in the night 1411 01:33:53,628 --> 01:33:56,586 j we are just be turning you down j 1412 01:33:56,589 --> 01:34:00,673 j like turbo tigers in the night 1413 01:34:00,677 --> 01:34:01,792 yeah, whoo! 1414 01:34:01,803 --> 01:34:02,803 Whoo! 1415 01:34:20,738 --> 01:34:25,698 J so I'm shiftin' into turbo gear 1416 01:34:27,120 --> 01:34:30,453 j; There's nothing that can stop me 1417 01:34:30,456 --> 01:34:33,448 I for I have no fear j 1418 01:34:33,459 --> 01:34:36,121 j; The pedal's to the metal j 1419 01:34:36,129 --> 01:34:39,587 j and I know I'll disappear 1420 01:34:39,591 --> 01:34:44,551 j as soon as I shift into turbo gear j 1421 01:34:47,724 --> 01:34:50,090 j the fight begins, I'm the Victor j 1422 01:34:50,101 --> 01:34:53,309 j and I'm runnin' low on gas j 1423 01:34:53,313 --> 01:34:56,476 j I need energy to concentrate j 1424 01:34:56,482 --> 01:34:59,815 j so I do not crash. 1425 01:34:59,819 --> 01:35:02,652 J life's a dark and winding turn j 1426 01:35:02,655 --> 01:35:06,022 j; At the end my goals must be j 1427 01:35:06,034 --> 01:35:09,401 j all I need is a turbo charge of life j 1428 01:35:09,412 --> 01:35:11,619 so I can see j 1429 01:35:11,623 --> 01:35:16,538 j so I'm shiftin' it into turbo gear j 1430 01:35:18,129 --> 01:35:21,371 j; There's nothing that can stop me 1431 01:35:21,382 --> 01:35:24,499 I for I have no fear j 1432 01:35:24,510 --> 01:35:26,842 j; The pedal's to the metal j 1433 01:35:26,846 --> 01:35:30,338 j and I know I'll persevere j 1434 01:35:30,350 --> 01:35:34,719 j as soon as I shift into turbo gear j 1435 01:35:50,453 --> 01:35:52,284 J I'm shiftin' j 1436 01:35:52,288 --> 01:35:55,246 j into turbo gear 1437 01:35:55,250 --> 01:35:58,242 j; There's nothin' that can stop me j 1438 01:35:58,253 --> 01:36:01,165 I for I have no fear j 1439 01:36:01,172 --> 01:36:03,788 j; The pedal's to the metal j 1440 01:36:03,800 --> 01:36:07,418 j and I know I'll persevere j 1441 01:36:07,428 --> 01:36:12,388 j as soon as I shift into turbo gear j 1442 01:36:13,643 --> 01:36:18,603 j I'm shiftin' into turbo gear j 1443 01:36:19,691 --> 01:36:22,808 j; There's nothin' that can stop me j 1444 01:36:22,819 --> 01:36:25,686 j it's giving me ideas 1445 01:36:25,697 --> 01:36:28,530 j; The pedal's to the metal j 1446 01:36:28,533 --> 01:36:31,991 j and a little help from my peers j 1447 01:36:31,995 --> 01:36:38,414 j; Together we'll shift into turbo 1448 01:36:38,418 --> 01:36:42,957 j; Together we'll shift into turbo gear j 1449 01:36:45,800 --> 01:36:47,336 = shift into turbo. 1450 01:37:00,440 --> 01:37:03,810 Go j 1451 01:37:03,818 --> 01:37:11,818 j; Power rangers turbo, go j 1452 01:37:12,744 --> 01:37:14,450 johjo 1453 01:37:23,004 --> 01:37:25,040 J; Mighty engines roar j 1454 01:37:25,048 --> 01:37:27,585 j turbo-charged for more j 1455 01:37:27,592 --> 01:37:30,049 j drive four on the floor j 1456 01:37:30,053 --> 01:37:31,668 go j 1457 01:37:31,679 --> 01:37:36,430 j; Power rangers turbo, go j 1458 01:37:36,434 --> 01:37:39,551 j; Power rangers turbo j 1459 01:37:48,279 --> 01:37:50,816 J shift into turbo j 1460 01:37:50,823 --> 01:37:52,779 j target is on lock j 1461 01:37:52,784 --> 01:37:55,366 j evil, take a walk ยป 1462 01:37:55,370 --> 01:37:57,782 j rangers set to rock 1463 01:37:57,789 --> 01:37:59,279 go j 1464 01:37:59,290 --> 01:38:07,290 j; Power rangers turbo, go j 1465 01:38:11,302 --> 01:38:13,634 j we're here to save the world j 1466 01:38:13,638 --> 01:38:16,630 j we're here to save the world tonight j 1467 01:38:16,641 --> 01:38:18,757 j save the world j 1468 01:38:18,768 --> 01:38:21,134 j from your kind j 1469 01:38:21,145 --> 01:38:23,477 j we're here to save the world j 1470 01:38:23,481 --> 01:38:26,393 j we're here to save the world tonight j 1471 01:38:26,401 --> 01:38:28,642 j save the world j 1472 01:38:28,653 --> 01:38:31,269 j but now it's time j 1473 01:38:31,280 --> 01:38:33,487 j to unite j 1474 01:38:44,127 --> 01:38:48,621 J did you think they even had a chance j 1475 01:38:48,631 --> 01:38:53,341 j did you really think that we would fall apart 1476 01:38:53,344 --> 01:38:54,379 j you think you have a brain j 1477 01:38:54,387 --> 01:38:58,221 j but your heads are full of nothin' j 1478 01:38:58,224 --> 01:38:59,555 j you better run, run now j 1479 01:38:59,559 --> 01:39:03,177 j or it'll be the end of you ; 1480 01:39:03,187 --> 01:39:06,145 j nobody gets two j 1481 01:39:06,149 --> 01:39:08,435 j we're here to save the world j 1482 01:39:08,443 --> 01:39:11,310 j we're here to save the world tonight j 1483 01:39:11,320 --> 01:39:15,939 j; Save the world from your kind j 1484 01:39:15,950 --> 01:39:18,566 j we're here to save the world j 1485 01:39:18,578 --> 01:39:21,411 j we're here to save the world tonight j 1486 01:39:21,414 --> 01:39:23,655 j save the world j 1487 01:39:23,666 --> 01:39:26,373 j but now it's time j 1488 01:39:26,377 --> 01:39:28,584 j to unite j 86176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.