All language subtitles for The Butterfly Effect (2004) BluRay 720p 80

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,850 --> 00:01:15,619 "If anyone finds this, 2 00:01:15,620 --> 00:01:19,279 it means my plan... 3 00:01:19,280 --> 00:01:21,549 didn't work... 4 00:01:21,550 --> 00:01:24,250 and I'm already dead. 5 00:01:26,580 --> 00:01:28,849 But if I can somehow 6 00:01:28,850 --> 00:01:31,679 go back to the beginning 7 00:01:31,680 --> 00:01:34,520 of all of this, I might be able 8 00:01:36,320 --> 00:01:38,680 to save her." 9 00:02:26,350 --> 00:02:28,420 Evan! 10 00:02:32,680 --> 00:02:34,619 We're gonna be late again. 11 00:02:34,620 --> 00:02:37,919 When did you ever care about getting to school on time? 12 00:02:37,920 --> 00:02:40,449 We're putting up pictures for parents' night. 13 00:02:40,450 --> 00:02:43,120 Don't worry, you'll have plenty of time. 14 00:02:45,350 --> 00:02:47,079 Is dad gonna come? 15 00:02:47,080 --> 00:02:49,019 You know the answer to that. 16 00:02:49,020 --> 00:02:51,449 Can't he just come out for one day? 17 00:02:51,450 --> 00:02:53,479 We've been over this 100 times. 18 00:02:53,480 --> 00:02:55,249 It's too dangerous for him. 19 00:02:55,250 --> 00:02:57,519 But Lenny said his dad's coming, 20 00:02:57,520 --> 00:02:59,519 and Tommy and Kayleigh's dad-- 21 00:02:59,520 --> 00:03:02,179 Okay, I get the point. 22 00:03:02,180 --> 00:03:04,179 But I'm not so bad, am I? 23 00:03:04,180 --> 00:03:05,820 No. 24 00:03:19,220 --> 00:03:21,849 Okay, have a great day. 25 00:03:21,850 --> 00:03:24,120 I love you. I'll pick you up later. Gotta go. 26 00:03:26,150 --> 00:03:27,950 Bye. 27 00:03:30,550 --> 00:03:32,480 Bye! 28 00:03:34,980 --> 00:03:36,949 Mrs. Treborn, I need to speak with you. 29 00:03:36,950 --> 00:03:39,319 Can it wait till tonight? I'm already late for work and I-- 30 00:03:39,320 --> 00:03:42,050 I think you really need to see this. 31 00:03:43,780 --> 00:03:46,019 Tommy, leave Lenny alone. 32 00:03:46,020 --> 00:03:48,250 Don't make me send you to Mr. Voytek's office. 33 00:03:49,850 --> 00:03:51,849 I was gonna show this to the principal, 34 00:03:51,850 --> 00:03:54,579 - but I thought I should talk to you first. - What is it? 35 00:03:54,580 --> 00:03:56,849 Yesterday I had all the children make drawings 36 00:03:56,850 --> 00:03:58,879 of what they wanted to be when they grew up. 37 00:03:58,880 --> 00:04:01,349 Most of them made drawings of what their parents did. 38 00:04:01,350 --> 00:04:02,980 But this... 39 00:04:12,550 --> 00:04:14,919 I don't understand. 40 00:04:14,920 --> 00:04:16,920 Evan did this? 41 00:04:19,080 --> 00:04:22,219 - Can I keep this drawing? - Oh, of course. 42 00:04:22,220 --> 00:04:24,179 Um, there is one more thing, Mrs. Treborn, 43 00:04:24,180 --> 00:04:27,349 - I feel bad even mentioning. - What? 44 00:04:27,350 --> 00:04:29,279 When I asked Evan about the drawing, 45 00:04:29,280 --> 00:04:32,920 well, he couldn't remember doing it. 46 00:04:41,180 --> 00:04:43,450 I don't wanna go. 47 00:04:44,750 --> 00:04:47,219 I don't like this place, mom. 48 00:04:47,220 --> 00:04:49,080 I think it's creepy. 49 00:04:50,350 --> 00:04:52,779 I promise I won't make any bad pictures. 50 00:04:52,780 --> 00:04:55,179 You're gonna be fine, okay? 51 00:04:55,180 --> 00:04:57,749 He just wants to do a couple tests, that's all. 52 00:04:57,750 --> 00:04:59,950 - Oh. - You'll like him. 53 00:05:05,980 --> 00:05:09,219 Just tell me he hasn't inherited his father's illness. 54 00:05:09,220 --> 00:05:11,679 I'm sure the test results will come back negative. 55 00:05:11,680 --> 00:05:14,379 But there's something else you can do to monitor his memory. 56 00:05:14,380 --> 00:05:17,219 - Anything. - A journal. 57 00:05:17,220 --> 00:05:19,619 Just have him write down everything that he does. 58 00:05:19,620 --> 00:05:22,449 - And what will that do? - It could help jog his memory. 59 00:05:22,450 --> 00:05:25,379 See if he remembers anything new the next day. 60 00:05:25,380 --> 00:05:28,079 These test results will come back in a few days 61 00:05:28,080 --> 00:05:30,019 - and we'll take it from there. - Okay. 62 00:05:30,020 --> 00:05:34,619 "Today mommy is taking me to play with Kayleigh and Tommy. 63 00:05:34,620 --> 00:05:37,750 I will meet their father and see what a real dad is like." 64 00:05:40,580 --> 00:05:42,780 Great, see you soon. 65 00:05:53,950 --> 00:05:56,319 Evan-- 66 00:05:56,320 --> 00:05:59,350 Evan, what are you doing with that knife? 67 00:06:07,880 --> 00:06:09,849 What happened? 68 00:06:09,850 --> 00:06:12,179 Honey... 69 00:06:12,180 --> 00:06:14,380 what were you doing with that knife? 70 00:06:16,880 --> 00:06:18,320 I don't remember. 71 00:06:29,620 --> 00:06:32,319 - Hey, Andrea. - George. 72 00:06:32,320 --> 00:06:34,449 Hello, little man. 73 00:06:34,450 --> 00:06:36,620 Watch your step. 74 00:06:40,920 --> 00:06:42,549 Thanks, George. 75 00:06:42,550 --> 00:06:45,449 - Not a problem. - Here's my number of the hospital 76 00:06:45,450 --> 00:06:47,249 in case there are any problems. 77 00:06:47,250 --> 00:06:49,779 And please keep an eye on him 'cause-- 78 00:06:49,780 --> 00:06:51,949 What, are you kidding? We're going to have 79 00:06:51,950 --> 00:06:53,719 a great time today, right, sport? 80 00:06:53,720 --> 00:06:56,319 Okay, be good, kiddo. 81 00:06:56,320 --> 00:06:57,749 I love you. 82 00:06:57,750 --> 00:06:59,150 - Bye-bye. - Bye, George. 83 00:07:00,550 --> 00:07:02,619 Go long. Go on. Right in the backyard. 84 00:07:02,620 --> 00:07:03,980 Here it comes. 85 00:07:06,620 --> 00:07:09,519 Evan, Evan, guess what? Dad got a new video camera 86 00:07:09,520 --> 00:07:11,179 and we're all going to be in a movie. 87 00:07:11,180 --> 00:07:13,279 That's right, Evan. 88 00:07:13,280 --> 00:07:16,719 And you get to be the star. 89 00:07:16,720 --> 00:07:18,379 I thought I was the star. 90 00:07:18,380 --> 00:07:19,620 Hey, what did I tell you? 91 00:07:21,080 --> 00:07:22,879 Now, Evan... 92 00:07:22,880 --> 00:07:25,249 you have to promise 93 00:07:25,250 --> 00:07:28,949 your bestest, super-duper promise 94 00:07:28,950 --> 00:07:31,319 that this will be our little secret. 95 00:07:31,320 --> 00:07:33,279 You think you can do that? 96 00:07:33,280 --> 00:07:34,619 Um-hmm. 97 00:07:34,620 --> 00:07:36,020 I'm r-- 98 00:07:43,550 --> 00:07:45,119 Where am I? 99 00:07:45,120 --> 00:07:46,919 Where did we all go? 100 00:07:46,920 --> 00:07:48,949 Calm down, kid, stand still. 101 00:07:48,950 --> 00:07:50,749 I was just somewhere else. 102 00:07:50,750 --> 00:07:52,349 How did I get here? 103 00:07:52,350 --> 00:07:54,479 Quit acting like some damn retard, 104 00:07:54,480 --> 00:07:56,379 or I'll call your mother and tell her 105 00:07:56,380 --> 00:07:58,480 what a naughty little shit you've been. 106 00:08:00,620 --> 00:08:04,349 Kayleigh... 107 00:08:04,350 --> 00:08:06,680 what happened? 108 00:08:16,620 --> 00:08:19,549 The good news is the results are negative. 109 00:08:19,550 --> 00:08:21,549 I found no evidence of lesions, 110 00:08:21,550 --> 00:08:22,949 hemorrhaging, tumors. 111 00:08:22,950 --> 00:08:25,379 But you must have something you can go on. 112 00:08:25,380 --> 00:08:28,379 If I was to guess, I'd say the blackouts are stress related. 113 00:08:28,380 --> 00:08:30,519 But he's seven years old. 114 00:08:30,520 --> 00:08:33,219 What kind of stress can a seven-year-old have? 115 00:08:33,220 --> 00:08:36,179 Plenty. Maybe he has severe coping problems 116 00:08:36,180 --> 00:08:37,879 about not having a father. 117 00:08:37,880 --> 00:08:40,219 You said the last time the blackouts occurred, 118 00:08:40,220 --> 00:08:42,020 he was visiting his friend's dad. 119 00:08:43,880 --> 00:08:47,519 Well, he has been pushing me to meet his father 120 00:08:47,520 --> 00:08:49,379 and I've been putting it off. 121 00:08:49,380 --> 00:08:51,049 It's worth a shot, Andrea. 122 00:08:51,050 --> 00:08:53,379 We can arrange a controlled meeting. 123 00:08:53,380 --> 00:08:56,879 A careful dose of sedatives for Jason, some security, 124 00:08:56,880 --> 00:08:58,949 Evan comes in for a quick visit, 125 00:08:58,950 --> 00:09:00,679 and with a little luck, 126 00:09:00,680 --> 00:09:03,050 no more missing father complex. 127 00:09:07,020 --> 00:09:09,079 "April 15th. 128 00:09:09,080 --> 00:09:11,279 Today I get to meet my father. 129 00:09:11,280 --> 00:09:14,279 His name is Jason and he's crazy. 130 00:09:14,280 --> 00:09:16,520 I hope he lets me call him dad." 131 00:09:19,550 --> 00:09:21,619 You mean dad lives here? 132 00:09:21,620 --> 00:09:23,649 Not in this wing, actually, no. 133 00:09:23,650 --> 00:09:25,849 Now if your dad seems a little sleepy, 134 00:09:25,850 --> 00:09:28,079 it's because of the medicine, okay? 135 00:09:28,080 --> 00:09:29,150 Okay. 136 00:09:32,050 --> 00:09:33,950 It'll just be a moment, okay? 137 00:10:05,080 --> 00:10:07,450 It's okay. I won't bite. 138 00:10:08,950 --> 00:10:11,379 You've seen pictures of me, right? 139 00:10:11,380 --> 00:10:14,579 Uh-huh. Mom says I have your smile 140 00:10:14,580 --> 00:10:19,449 and your hair. 141 00:10:19,450 --> 00:10:20,820 Nooo! 142 00:10:27,750 --> 00:10:29,180 No! 143 00:10:31,520 --> 00:10:34,119 It's gonna be okay. It's gonna be all right. 144 00:10:34,120 --> 00:10:38,279 Stay with me, Jason. I need a doctor here now. 145 00:10:38,280 --> 00:10:40,579 Come on, let's get him out of here. 146 00:10:40,580 --> 00:10:42,979 In sure and certain hope 147 00:10:42,980 --> 00:10:45,479 of the resurrection to eternal life, 148 00:10:45,480 --> 00:10:48,919 we commend to almighty God, our brother Jason. 149 00:10:48,920 --> 00:10:51,179 The Lord bless him and keep him, 150 00:10:51,180 --> 00:10:54,019 The Lord make His face to shine upon him, 151 00:10:54,020 --> 00:10:56,279 and be gracious unto him 152 00:10:56,280 --> 00:10:59,220 and give him peace. Amen. 153 00:11:39,151 --> 00:11:44,549 Tommy, I'm bored shitless over here. What's up already? 154 00:11:44,550 --> 00:11:46,549 Yeah, what are you looking for, anyway? 155 00:11:46,550 --> 00:11:49,879 Shut up, lard ass. And you, hold your fucking horses. 156 00:11:49,880 --> 00:11:52,049 You know, it's here somewhere. 157 00:11:52,050 --> 00:11:54,349 We should go soon. 158 00:11:54,350 --> 00:11:57,079 If dad catches us smoking down here, we're dead. 159 00:11:57,080 --> 00:11:59,420 So let's go. 160 00:12:01,420 --> 00:12:04,419 I knew dad had a blockbuster down there. 161 00:12:04,420 --> 00:12:06,350 Let's blow the shit out of something. 162 00:12:16,080 --> 00:12:18,249 Here you go, buddy. 163 00:12:18,250 --> 00:12:19,879 What? No freaking way. 164 00:12:19,880 --> 00:12:21,279 I'm not touching this thing. 165 00:12:21,280 --> 00:12:22,879 The hell you aren't. 166 00:12:22,880 --> 00:12:25,719 Any of us does it, and you're gonna puss out and narc for sure. 167 00:12:25,720 --> 00:12:28,549 Ain't gonna work this time, buddy. Look how small this fuse is. 168 00:12:28,550 --> 00:12:31,050 - I'll get killed. - Not necessarily. 169 00:12:34,350 --> 00:12:36,449 There you go. 170 00:12:36,450 --> 00:12:39,019 It should buy you two minutes at least. 171 00:12:39,020 --> 00:12:40,580 Gee thanks, friend. 172 00:12:49,950 --> 00:12:52,079 Aw, for Christ's sake, Lenny, you moron, 173 00:12:52,080 --> 00:12:53,480 just do it. 174 00:13:04,280 --> 00:13:07,519 - Thanks. - You got balls, man. 175 00:13:07,520 --> 00:13:09,380 Shit took you long enough. 176 00:13:37,480 --> 00:13:39,279 What the hell? Come on! 177 00:13:39,280 --> 00:13:41,319 Evan, come on. Help me get him up! 178 00:13:41,320 --> 00:13:43,679 Evan, get your ass back here and help me get him up. 179 00:13:43,680 --> 00:13:45,419 What the hell happened? Where are we? 180 00:13:45,420 --> 00:13:47,519 Oh my God. What did we do? 181 00:13:47,520 --> 00:13:49,580 Evan, come on. Help me. 182 00:13:49,591 --> 00:13:55,079 - Come on, let's go! - Shit, Lenny, what happened to you? 183 00:13:55,080 --> 00:13:56,819 He's fine. He's gonna be okay. 184 00:13:56,820 --> 00:13:58,220 Everything's gonna be fine. 185 00:13:59,220 --> 00:14:06,979 - What's wrong with him? Why isn't he speaking? - He's in shock, ma'am. 186 00:14:06,980 --> 00:14:09,079 What is it? What happened? 187 00:14:09,080 --> 00:14:11,249 We were just in the woods building a fort 188 00:14:11,250 --> 00:14:13,549 when Lenny freaked out. One minute he was okay, 189 00:14:13,550 --> 00:14:15,849 and then he just froze up. Right, guys? 190 00:14:15,850 --> 00:14:18,219 What happened, Evan? The truth. 191 00:14:18,220 --> 00:14:20,349 I don't know. I don't remember. 192 00:14:20,350 --> 00:14:23,519 Something must have happened. Something set him off. 193 00:14:23,520 --> 00:14:25,879 I blacked it out. 194 00:14:25,880 --> 00:14:28,820 Don't try to use your blackouts to get out of this one. 195 00:14:35,080 --> 00:14:36,620 You're not making it up? 196 00:14:44,520 --> 00:14:46,479 I don't know. 197 00:14:46,480 --> 00:14:49,479 They're keeping him overnight for observation. 198 00:14:49,480 --> 00:14:51,149 Uh-huh. 199 00:14:51,150 --> 00:14:53,920 I just don't know what to do with him. 200 00:14:56,071 --> 00:15:01,349 "The last thing I remember before the blackout 201 00:15:01,350 --> 00:15:04,219 was holding my hands over Kayleigh's ears. 202 00:15:04,220 --> 00:15:06,349 I think I was more focused on her hands on mine 203 00:15:06,350 --> 00:15:08,719 than the mailbox across the street. 204 00:15:08,720 --> 00:15:11,720 Mom thinks that hypnosis might be a good way to remember." 205 00:15:26,980 --> 00:15:28,680 Damn it. 206 00:15:57,880 --> 00:16:00,920 What the...? 207 00:16:19,650 --> 00:16:23,350 My grandfather was crazy, too? 208 00:16:27,450 --> 00:16:32,449 Breathe in and breathe out. And relax. 209 00:16:32,450 --> 00:16:35,649 You are completely asleep. 210 00:16:35,650 --> 00:16:37,250 Relaxed. 211 00:16:38,480 --> 00:16:40,379 I want you to take me to the time 212 00:16:40,380 --> 00:16:42,819 you were in the woods with Lenny. 213 00:16:42,820 --> 00:16:45,219 Think of it like a movie. 214 00:16:45,220 --> 00:16:47,749 You can pause, rewind, 215 00:16:47,750 --> 00:16:51,279 or slow down any details you wish. 216 00:16:51,280 --> 00:16:53,720 Understand? 217 00:16:54,780 --> 00:16:56,449 Yes. 218 00:16:56,450 --> 00:16:58,450 Where are you now? 219 00:17:00,150 --> 00:17:02,049 I'm standing next to Kayleigh. 220 00:17:02,050 --> 00:17:04,679 My hands are over her ears. 221 00:17:04,680 --> 00:17:06,319 Are you hurting her? 222 00:17:06,320 --> 00:17:09,649 No, I'm protecting her. 223 00:17:09,650 --> 00:17:11,319 Okay. 224 00:17:11,320 --> 00:17:14,019 Now let's move forward in time. 225 00:17:14,020 --> 00:17:15,980 What do you see? 226 00:17:18,780 --> 00:17:20,880 I see a car. 227 00:17:22,480 --> 00:17:25,580 Yes, Evan, tell me about the car. 228 00:17:26,650 --> 00:17:28,679 Go on. 229 00:17:28,680 --> 00:17:31,020 Nothing can hurt you. 230 00:17:32,550 --> 00:17:36,919 Remember, it's only a movie. You are completely safe. 231 00:17:36,920 --> 00:17:39,219 I can't-- 232 00:17:39,220 --> 00:17:41,549 The car vanishes and all of a sudden 233 00:17:41,550 --> 00:17:43,119 I'm on the ground in the woods. 234 00:17:43,120 --> 00:17:44,549 The car doesn't vanish, Evan. 235 00:17:44,550 --> 00:17:47,679 The movie in your head is broken, that's all. 236 00:17:47,680 --> 00:17:49,819 Now tell me about the car. 237 00:17:49,820 --> 00:17:51,479 I can't! 238 00:17:51,480 --> 00:17:54,049 It's coming-- 239 00:17:54,050 --> 00:17:56,179 Fight it, Evan, hurry. 240 00:17:56,180 --> 00:17:58,149 It's coming! 241 00:17:58,150 --> 00:18:00,179 - Oh my God! - On the count of 10, 242 00:18:00,180 --> 00:18:03,419 - You're going to wake up feeling refreshed... - What are you doing? 243 00:18:03,420 --> 00:18:05,819 ...and remembering everything that we talked about. 244 00:18:05,820 --> 00:18:09,049 - What is happening to him? Make it stop! - One, you're feeling awake. 245 00:18:09,050 --> 00:18:12,519 - Two, your eyes are not feeling as heavy. Five, six. - Wake up! 246 00:18:12,520 --> 00:18:15,420 - Come on, Evan, wake up! Nine, 10. - Wake up! 247 00:18:17,320 --> 00:18:19,580 Oh God. 248 00:18:22,550 --> 00:18:24,449 What happened? 249 00:18:24,450 --> 00:18:25,850 Did it work? 250 00:18:33,250 --> 00:18:35,280 All right, thanks, mom. See you later. 251 00:18:44,080 --> 00:18:46,019 Wipe that sad-ass look off your face 252 00:18:46,020 --> 00:18:47,779 before you get us busted. 253 00:18:47,780 --> 00:18:50,119 Did you see the way Evan's mom was looking at you? 254 00:18:50,120 --> 00:18:51,950 Sorry. 255 00:18:53,801 --> 00:18:57,779 All right, will someone tell me already 256 00:18:57,780 --> 00:18:59,890 what the hell happened with the mailbox? 257 00:19:02,220 --> 00:19:04,479 Don't you ever bring that shit up again. 258 00:19:04,480 --> 00:19:06,650 Not ever! 259 00:19:12,220 --> 00:19:14,280 Let's go. 260 00:19:17,280 --> 00:19:18,980 Are you okay? 261 00:19:33,020 --> 00:19:34,719 Holy shit! 262 00:19:34,720 --> 00:19:36,719 Look at that fat fuck! 263 00:19:36,720 --> 00:19:38,979 He's got bigger titties than Lenny's mom. 264 00:19:38,980 --> 00:19:41,979 - Shhh! - Shut up, faggot. 265 00:19:41,980 --> 00:19:44,420 No one's talking to you. 266 00:20:08,480 --> 00:20:11,219 I'm sorry, Kayleigh, this was a bad idea. 267 00:20:11,220 --> 00:20:14,520 You really don't remember anything that happened? 268 00:20:16,350 --> 00:20:18,019 You're so lucky. 269 00:20:18,020 --> 00:20:19,779 Look, everything's gonna be okay. 270 00:20:19,780 --> 00:20:22,920 Lenny'll be fine. You'll see. 271 00:20:24,250 --> 00:20:25,919 Sorry. 272 00:20:25,920 --> 00:20:28,249 It's not your fault. Mrs. Kagan called dad 273 00:20:28,250 --> 00:20:30,149 and blamed us for what happened to Lenny. 274 00:20:30,150 --> 00:20:32,319 Your dad did that? 275 00:20:32,320 --> 00:20:34,479 I deserve a lot worse. 276 00:20:34,480 --> 00:20:36,349 What are you talking about? 277 00:20:36,350 --> 00:20:38,449 What you deserve is a better father and brother. 278 00:20:38,450 --> 00:20:40,320 All they do is make you feel like shit. 279 00:20:43,620 --> 00:20:46,330 You really have no clue how beautiful you are, do you? 280 00:20:57,350 --> 00:20:59,619 What the fuck are you doing?! 281 00:20:59,620 --> 00:21:02,419 Buying popcorn. What the fuck are doing? 282 00:21:02,420 --> 00:21:05,749 - Whoops. - I can't believe you freaking did that. 283 00:21:05,750 --> 00:21:07,350 He's a little punk. 284 00:21:13,980 --> 00:21:15,850 I can't believe what you just did. 285 00:21:21,180 --> 00:21:23,019 Stop it! 286 00:21:23,020 --> 00:21:24,449 Stop hitting him. 287 00:21:24,450 --> 00:21:26,479 What's wrong with you? 288 00:21:26,480 --> 00:21:28,519 Stop it! 289 00:21:28,520 --> 00:21:31,019 Somebody, please help us. 290 00:21:31,020 --> 00:21:34,680 Okay, that's it, kid. You're out of here. 291 00:21:35,780 --> 00:21:38,850 Get him away! Get him away! 292 00:21:41,150 --> 00:21:44,649 Now in another story, the peaceful town of Briarville 293 00:21:44,650 --> 00:21:46,419 was rocked this afternoon 294 00:21:46,420 --> 00:21:49,019 in the wake of a horrible act of vandalism. 295 00:21:49,020 --> 00:21:51,679 While police officials in upstate New York believe 296 00:21:51,680 --> 00:21:54,479 this was a simple act of criminal mischief gone awry, 297 00:21:54,480 --> 00:21:57,779 the tragedy has clearly devastated the community. 298 00:21:57,780 --> 00:22:01,449 Now this was the grisly aftermath of a powerful explosion 299 00:22:01,450 --> 00:22:03,249 believed to have been caused 300 00:22:03,250 --> 00:22:05,549 by an unknown quantity of dynamite. 301 00:22:05,550 --> 00:22:09,020 The police have no leads, no suspects and no motive-- 302 00:22:26,820 --> 00:22:28,450 Good night. 303 00:22:38,250 --> 00:22:40,250 We're moving. 304 00:22:58,020 --> 00:23:00,249 I can't believe Tommy's still pissed at me. 305 00:23:00,250 --> 00:23:02,649 He knows I'm moving away, right? 306 00:23:02,650 --> 00:23:05,179 He's been acting real strange lately. 307 00:23:05,180 --> 00:23:07,819 He won't even look me in the eyes anymore. 308 00:23:07,820 --> 00:23:09,720 Duck, here they come! 309 00:23:15,480 --> 00:23:18,350 Did your mom say if Lenny was okay? 310 00:23:20,220 --> 00:23:23,620 He must be. I mean, they're letting him out, right? 311 00:23:47,580 --> 00:23:49,149 Welcome home. 312 00:23:49,150 --> 00:23:51,819 I thought you might like some fresh air for a change. 313 00:23:51,820 --> 00:23:54,579 - Is Tommy with you guys? - No. 314 00:23:54,580 --> 00:23:55,920 It's cool. 315 00:24:06,180 --> 00:24:08,219 So, what'd you do in there? 316 00:24:08,220 --> 00:24:10,579 It was awful. You can't sleep because 317 00:24:10,580 --> 00:24:12,650 everybody's screaming all night long. 318 00:24:14,450 --> 00:24:16,549 I never want to go back. 319 00:24:16,550 --> 00:24:18,049 Do you see that? 320 00:24:18,050 --> 00:24:20,050 Yeah, what's up with the smoke? 321 00:24:43,350 --> 00:24:45,319 Crockett! 322 00:24:45,320 --> 00:24:46,980 What are you doing with my dog?! 323 00:24:51,980 --> 00:24:54,990 - Look what you made me do! - What the hell's wrong with you?! 324 00:25:09,520 --> 00:25:13,049 Kayleigh. Oh, God, come on, please wake up. 325 00:25:13,050 --> 00:25:15,819 Wake up, please! Wake up! 326 00:25:15,820 --> 00:25:18,650 Why don't you fucking kiss her, Prince Charming? 327 00:25:29,520 --> 00:25:31,980 Ow. 328 00:25:34,620 --> 00:25:36,720 How long was I out? 329 00:25:39,380 --> 00:25:41,180 Kayleigh, what's wrong? 330 00:25:45,820 --> 00:25:48,350 Oh shit. 331 00:26:39,220 --> 00:26:41,350 I'm sorry. 332 00:27:11,120 --> 00:27:13,649 And time. Put your pencils down 333 00:27:13,650 --> 00:27:17,179 and place your bluebooks on my desk before you leave. 334 00:27:17,180 --> 00:27:17,979 You, too, Mr. Nelson. 335 00:27:17,980 --> 00:27:20,079 We're all in the same time-zone, here. 336 00:27:20,080 --> 00:27:21,179 Fuck you! 337 00:27:21,180 --> 00:27:22,919 So how'd you do, Evan? 338 00:27:22,920 --> 00:27:25,679 I don't know. I might have got some of the stories mixed up. 339 00:27:25,680 --> 00:27:29,080 Was it Pavlov that conditioned his dog to lick his nuts? 340 00:27:31,180 --> 00:27:34,179 Typical Psych major, a complete wise-ass. 341 00:27:34,180 --> 00:27:35,879 And how's your project coming? 342 00:27:35,880 --> 00:27:37,819 Are you still planning to change the way 343 00:27:37,820 --> 00:27:40,319 we humble scientists view memory assimilation? 344 00:27:40,320 --> 00:27:42,120 Don't really have a choice. 345 00:28:11,480 --> 00:28:14,519 Oh, jeez, it smells like patchouli and ass in here. 346 00:28:14,520 --> 00:28:18,019 Cricket, this is my well-mannered roommate, Evan. 347 00:28:18,020 --> 00:28:19,679 Yeah... 348 00:28:19,680 --> 00:28:21,879 you're the one that fucked up the bell curve 349 00:28:21,880 --> 00:28:23,819 on my anthropology final. 350 00:28:23,820 --> 00:28:25,879 - Later, Thumper. - Bye. 351 00:28:25,880 --> 00:28:28,179 Fucking dick. 352 00:28:28,180 --> 00:28:30,780 - Wow, sweet girl, man. - I found your shirt, bro'. 353 00:28:31,980 --> 00:28:33,880 Oh, you sick fuck. 354 00:28:35,520 --> 00:28:39,049 All right, man, get dressed. You're taking me out. 355 00:28:39,050 --> 00:28:41,449 Why, what'd you do, ace another midterm? 356 00:28:41,450 --> 00:28:43,180 No. 357 00:28:45,320 --> 00:28:48,419 Better than that, seven years, no blackouts. 358 00:28:48,420 --> 00:28:51,749 Fuck yeah, bro', let's do this! 359 00:28:51,750 --> 00:28:53,779 - Oh, yeah! - Yeah! Come and get it. 360 00:28:53,780 --> 00:28:56,419 Be gentle with me! Be gentle! I'm postcoital. 361 00:28:56,420 --> 00:28:59,970 - I'm tender. It's chafing. - Did she cradle the balls and work the shaft? 362 00:29:04,220 --> 00:29:05,580 Nice. 363 00:29:08,280 --> 00:29:09,980 Look at this fucking guy. 364 00:29:11,320 --> 00:29:13,349 Get the fuck out of my bar. 365 00:29:13,350 --> 00:29:15,649 So, which one of you has the pet worm? 366 00:29:15,650 --> 00:29:18,319 Worms, plural! 367 00:29:18,320 --> 00:29:21,349 Ah. That's so gross. 368 00:29:21,350 --> 00:29:24,479 Talk to him about it. He's got the fetish. 369 00:29:24,480 --> 00:29:27,179 Watch it. It's a Psych project, actually. 370 00:29:27,180 --> 00:29:29,019 It's a study on memory loss. 371 00:29:29,020 --> 00:29:32,390 Better explain before all this excitement gives me a heart attack. 372 00:29:35,050 --> 00:29:36,920 10 bucks says he eats it off the floor. 373 00:29:38,480 --> 00:29:40,519 Well, if I can figure out 374 00:29:40,520 --> 00:29:42,879 how the memories in a simple worm function, 375 00:29:42,880 --> 00:29:45,290 it should help me understand the complexities... 376 00:29:47,280 --> 00:29:48,950 of the human brain. 377 00:29:50,820 --> 00:29:52,480 Let me get this shot. 378 00:29:59,780 --> 00:30:01,120 What the fuck, weirdo?! 379 00:30:03,120 --> 00:30:06,250 "...and down will come baby, cradle and all." 380 00:30:09,720 --> 00:30:12,919 Well, I guess that's your game. 381 00:30:12,920 --> 00:30:15,320 Go, you go. 382 00:30:24,350 --> 00:30:26,319 It smells like sex in here. 383 00:30:26,320 --> 00:30:29,920 Yeah, Thumper had a busy afternoon. 384 00:30:31,220 --> 00:30:34,249 You're kidding? He's so big. 385 00:30:34,250 --> 00:30:36,219 Yeah. 386 00:30:36,220 --> 00:30:39,950 Well, I guess charisma and eyeliner go a long way. 387 00:30:41,680 --> 00:30:43,920 - You want a beer? - Yeah. 388 00:30:46,480 --> 00:30:49,919 You got any incense or scented candles or something? 389 00:30:49,920 --> 00:30:51,450 Okay. 390 00:30:53,020 --> 00:30:55,720 Whoa, no. 391 00:30:56,780 --> 00:30:58,719 Let me put this away. 392 00:30:58,720 --> 00:31:01,079 Most guys usually tuck porn under their bed. 393 00:31:01,080 --> 00:31:03,049 All you've got are comp books? 394 00:31:03,050 --> 00:31:04,849 Yeah, they're my journals. 395 00:31:04,850 --> 00:31:07,179 I've been keeping them since I was seven. 396 00:31:07,180 --> 00:31:08,280 Wow. 397 00:31:10,850 --> 00:31:13,919 Read me something. 398 00:31:13,920 --> 00:31:16,379 I ought to be getting something out of this. 399 00:31:16,380 --> 00:31:18,250 That's all I've got to say. 400 00:31:20,720 --> 00:31:22,749 Here we go. 401 00:31:22,750 --> 00:31:25,950 "It's like my mind refuses to believe what I'm seeing." 402 00:31:31,380 --> 00:31:35,180 "Hearing Crockett make those awful screams. 403 00:31:41,080 --> 00:31:44,480 Just writing about it gives me the shivers." 404 00:31:46,720 --> 00:31:49,550 Come on. Go on. 405 00:31:53,080 --> 00:31:57,380 "It was like Tommy was possessed or something. 406 00:31:58,650 --> 00:32:00,980 There was a hate in his eyes that..." 407 00:32:07,780 --> 00:32:09,180 Are you okay? 408 00:32:16,350 --> 00:32:17,520 Where am I? 409 00:32:19,380 --> 00:32:21,580 What the hell's going on? 410 00:32:31,820 --> 00:32:34,279 I can't get it open! 411 00:32:34,280 --> 00:32:37,980 Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep. 412 00:32:42,520 --> 00:32:45,380 Uhh! I got him, Lenny. Save Crockett! 413 00:32:51,651 --> 00:32:55,979 Listen to me, Evan, and you listen to me good. 414 00:32:55,980 --> 00:32:58,379 There's a million other sisters in the world, 415 00:32:58,380 --> 00:33:00,820 so why'd you have to fuck with mine? 416 00:33:05,050 --> 00:33:07,220 It's okay. It was just a dream. 417 00:33:08,920 --> 00:33:10,719 Uh-huh... 418 00:33:10,720 --> 00:33:12,649 it didn't feel like a dream. 419 00:33:12,650 --> 00:33:14,420 Maybe because they never do. 420 00:33:15,920 --> 00:33:18,480 So, Don Juan, you pass out on all your dates. 421 00:33:55,650 --> 00:33:56,049 Lenny... 422 00:33:56,050 --> 00:33:58,049 Hey, I've got a surprise for you. 423 00:33:58,050 --> 00:34:00,219 You're never gonna guess who's here. 424 00:34:00,220 --> 00:34:03,780 Hey, it's me... Evan. 425 00:34:39,520 --> 00:34:41,619 What are you working on there? 426 00:34:41,620 --> 00:34:43,220 A model? 427 00:34:44,720 --> 00:34:47,219 Look, uh... 428 00:34:47,220 --> 00:34:48,879 I can see that you're busy, 429 00:34:48,880 --> 00:34:51,279 so I'll try to make this quick. 430 00:34:51,280 --> 00:34:54,149 Remember, uh... 431 00:34:54,150 --> 00:34:56,179 that day at the junkyard 432 00:34:56,180 --> 00:34:58,549 when we were kids? 433 00:34:58,550 --> 00:35:01,650 I was just hoping that you could help me remember. 434 00:35:04,080 --> 00:35:07,950 Like, just any details about it or... 435 00:35:09,980 --> 00:35:13,179 I couldn't cut the rope. 436 00:35:13,180 --> 00:35:15,619 Yeah... 437 00:35:15,620 --> 00:35:18,450 That's good. Um... 438 00:35:19,520 --> 00:35:21,250 Anything else? 439 00:35:25,680 --> 00:35:28,570 "Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep!" 440 00:35:32,080 --> 00:35:33,550 Um... 441 00:35:38,620 --> 00:35:40,520 Jesus Christ. 442 00:35:43,380 --> 00:35:46,019 It really happened. 443 00:35:46,020 --> 00:35:48,579 Wow, uh... 444 00:35:48,580 --> 00:35:50,680 Wow, Lenny, I-- 445 00:35:52,980 --> 00:35:55,419 "Make one peep 446 00:35:55,420 --> 00:35:59,320 and I swear it'll be your last, motherfucker." 447 00:36:31,871 --> 00:36:36,679 "The last thing I remember before the blackout 448 00:36:36,680 --> 00:36:38,949 was holding my hands over Kayleigh's ears. 449 00:36:38,950 --> 00:36:41,579 I think I was more focused on her hands 450 00:36:41,580 --> 00:36:45,020 on mine, than on the mailbox... 451 00:36:46,180 --> 00:36:48,550 across the street." 452 00:37:01,120 --> 00:37:03,879 Maybe it went out. Should someone check it? 453 00:37:03,880 --> 00:37:05,450 Yeah, you do that, Lenny. 454 00:37:14,550 --> 00:37:17,680 You make one peep and I swear it'll be your last, motherfucker. 455 00:37:22,620 --> 00:37:24,349 Ugh! 456 00:37:24,350 --> 00:37:26,520 Fuck! 457 00:37:31,180 --> 00:37:34,280 What's this? Huh? What's this? 458 00:37:36,420 --> 00:37:38,880 Want to get the mail? 459 00:37:39,950 --> 00:37:45,179 How's my sweet girl? 460 00:37:45,180 --> 00:37:47,549 You need a change, don't you, honey? 461 00:37:47,550 --> 00:37:51,580 You wanna open it? 462 00:37:53,480 --> 00:37:55,649 - Oh my God! - Holy shit! 463 00:37:55,650 --> 00:37:57,879 Run! 464 00:37:57,880 --> 00:38:00,149 Fuck, Lenny, come on! 465 00:38:00,150 --> 00:38:02,349 Lenny, come on! 466 00:38:02,350 --> 00:38:04,280 Come on, Lenny, let's go! 467 00:38:12,650 --> 00:38:15,420 No, no, baby. That's just my finger in your ass. 468 00:38:19,500 --> 00:38:21,000 Christ, man. 469 00:38:21,620 --> 00:38:23,950 Fuckin' brutal. 470 00:38:25,080 --> 00:38:26,750 What the...? 471 00:38:30,420 --> 00:38:33,279 - Hello. - Hello. Who is this? 472 00:38:33,280 --> 00:38:36,619 Mrs. Kagan, um, it's Evan... Treborn. 473 00:38:36,620 --> 00:38:39,219 I hope you know how much you upset Lenny. 474 00:38:39,220 --> 00:38:43,119 Yeah, I'm-- Look, I'm really sorry about that. 475 00:38:43,120 --> 00:38:45,779 It took me over an hour to clean up the mess you made. 476 00:38:45,780 --> 00:38:48,349 Can I just talk to Lenny? 477 00:38:48,350 --> 00:38:50,520 Don't call here. 478 00:38:58,020 --> 00:39:00,549 Mom. 479 00:39:00,550 --> 00:39:03,219 I can't help it. I'm just so proud of you. 480 00:39:03,220 --> 00:39:06,619 Hey, did-- Did dad-- 481 00:39:06,620 --> 00:39:09,279 Did Jason get good grades? 482 00:39:09,280 --> 00:39:12,219 Please, he got straight "A"s without ever touching a book. 483 00:39:12,220 --> 00:39:15,179 It was the one area his memory never failed him. 484 00:39:15,180 --> 00:39:17,279 Did he ever say that he, like... 485 00:39:17,280 --> 00:39:21,479 figured out a way to recall his lost memories 486 00:39:21,480 --> 00:39:24,679 like years after he blacked them out in the first place? 487 00:39:24,680 --> 00:39:28,119 - Why do you ask? - No, I just figured, with him being 488 00:39:28,120 --> 00:39:29,779 you know, such a brain and all 489 00:39:29,780 --> 00:39:32,519 it's like, you would think that he would figure out 490 00:39:32,520 --> 00:39:34,919 a way to remember stuff that he forgot. 491 00:39:34,920 --> 00:39:37,149 Well, when he was your age-- 492 00:39:37,150 --> 00:39:39,649 almost exactly your age come to think of it, 493 00:39:39,650 --> 00:39:43,549 he said he figured out a way to remember his past. 494 00:39:43,550 --> 00:39:45,849 I couldn't tell if they were real memories 495 00:39:45,850 --> 00:39:48,019 or just his imagination. 496 00:39:48,020 --> 00:39:52,350 Then, just before it got so bad, he... 497 00:39:53,420 --> 00:39:55,649 had to be institutionalized, 498 00:39:55,650 --> 00:39:57,950 he said he could... 499 00:39:59,180 --> 00:40:03,650 What? 500 00:40:05,150 --> 00:40:07,049 What-- What did he do? 501 00:40:07,050 --> 00:40:09,219 Forget it. 502 00:40:09,220 --> 00:40:12,450 It's nothing. He was far too sick by then. 503 00:40:17,650 --> 00:40:20,550 Come on, mom, what did he say that he could do? 504 00:40:22,720 --> 00:40:24,919 What do you say, as a goof? 505 00:40:24,920 --> 00:40:26,419 No, mom, come on. 506 00:40:26,420 --> 00:40:28,780 Come on, yourself-- It'll be fun. 507 00:40:30,020 --> 00:40:31,750 All right, it's your dime. 508 00:40:42,280 --> 00:40:43,979 Give me your hand, young man. 509 00:40:43,980 --> 00:40:46,380 - This is supposed to be your trick. - Uh-uh. 510 00:40:53,980 --> 00:40:56,219 Have you ever had your palm read before? 511 00:40:56,220 --> 00:40:59,679 No, this is the first time, so be gentle please. 512 00:40:59,680 --> 00:41:01,379 What? 513 00:41:01,380 --> 00:41:03,380 You have no lifeline. 514 00:41:04,980 --> 00:41:06,780 You don't belong here. 515 00:41:08,720 --> 00:41:11,370 For an extra five bucks she'll spit in your face, mom. 516 00:41:12,180 --> 00:41:13,879 No, really, what's his future? 517 00:41:13,880 --> 00:41:15,680 He has no soul! 518 00:41:18,080 --> 00:41:19,650 You were never meant to be. 519 00:41:24,620 --> 00:41:26,619 Psychic, huh? 520 00:41:26,620 --> 00:41:29,520 This won't come as much of a shock to you. 521 00:41:39,050 --> 00:41:41,520 - Thank you. - No problem. 522 00:41:48,380 --> 00:41:50,219 When did you start smoking again? 523 00:41:50,220 --> 00:41:51,880 Lay off, Evan. 524 00:41:55,550 --> 00:41:57,249 Hey. 525 00:41:57,250 --> 00:41:58,680 What-- 526 00:42:00,350 --> 00:42:04,019 You're not gonna let that old hag ruin the rest of our time together? 527 00:42:04,020 --> 00:42:06,879 She's nuts, she's a lunatic. 528 00:42:06,880 --> 00:42:08,579 That's like an act. 529 00:42:08,580 --> 00:42:10,479 - They just do that-- - I know. 530 00:42:10,480 --> 00:42:13,350 I'm sorry, she just hit a nerve. 531 00:42:16,920 --> 00:42:20,449 Well... why? 532 00:42:20,450 --> 00:42:23,019 I don't get it. 533 00:42:23,020 --> 00:42:25,849 Before you were born, I was pregnant twice, 534 00:42:25,850 --> 00:42:27,780 And they were both stillbirths. 535 00:42:35,380 --> 00:42:37,550 Why didn't you ever tell me that? 536 00:42:40,720 --> 00:42:43,420 It's not something I like to remember. 537 00:42:44,550 --> 00:42:47,649 And then when I was pregnant with you, 538 00:42:47,650 --> 00:42:49,879 I was terrified. 539 00:42:49,880 --> 00:42:52,250 I had to expect the worst. 540 00:42:55,580 --> 00:42:57,079 And? 541 00:42:57,080 --> 00:42:59,150 And you came out fine. 542 00:43:00,980 --> 00:43:04,520 And ever since then, I've considered you my little miracle baby. 543 00:43:13,220 --> 00:43:15,019 Don't cry. 544 00:43:15,020 --> 00:43:16,980 Come on, let's go. It's late. 545 00:43:28,280 --> 00:43:30,580 "I never wanted to be in the movie, anyway. 546 00:43:31,980 --> 00:43:35,119 I was cold, so I wanted to wear my clothes. 547 00:43:35,120 --> 00:43:37,619 Mr. Miller took my shirt off." 548 00:43:37,620 --> 00:43:39,219 What the fuck are you doing? 549 00:43:39,220 --> 00:43:41,879 Shhh, I need quiet for this. 550 00:43:41,880 --> 00:43:44,749 Are you stupid or what, man? 551 00:43:44,750 --> 00:43:47,279 Maybe there's a reason you repressed the day 552 00:43:47,280 --> 00:43:49,720 some pervert had you in your tighty whities. 553 00:43:50,831 --> 00:43:54,919 I'd think twice about what you're doing. 554 00:43:54,920 --> 00:43:57,449 You could wake up a lot more fucked up than you are now. 555 00:43:57,450 --> 00:43:59,219 More fucked up than I already am? 556 00:43:59,220 --> 00:44:02,050 - No, I'm-- - You think you know me? I don't know me! 557 00:44:40,220 --> 00:44:42,449 Whoa! 558 00:44:42,450 --> 00:44:44,319 I'm sorry. 559 00:44:44,320 --> 00:44:46,519 No, it's my fault. 560 00:44:46,520 --> 00:44:48,779 Can we get through one damn day 561 00:44:48,780 --> 00:44:50,460 without you breaking something? 562 00:45:17,820 --> 00:45:20,150 Hey. 563 00:45:22,950 --> 00:45:24,520 Evan. 564 00:45:26,220 --> 00:45:29,380 Oh my God. It's been a long time. 565 00:45:31,350 --> 00:45:33,349 How you been? 566 00:45:33,350 --> 00:45:35,979 Same old, same old, you know? 567 00:45:35,980 --> 00:45:38,879 No, I don't know. Fill me in. 568 00:45:38,880 --> 00:45:41,819 Uhh, well... 569 00:45:41,820 --> 00:45:44,349 I'm going to State now. 570 00:45:44,350 --> 00:45:46,650 It's going good. My mom's good. 571 00:45:47,780 --> 00:45:50,079 - I don't know. - You want a smoke? 572 00:45:50,080 --> 00:45:52,479 - No, not since we were kids. - No? 573 00:45:52,480 --> 00:45:54,320 I've quit like 100 times. 574 00:45:58,280 --> 00:46:01,619 - Are you walking home? - Uh-huh. 575 00:46:01,620 --> 00:46:03,880 - Can I walk you? - Sure. 576 00:46:06,550 --> 00:46:08,950 - Oh my God. - So... 577 00:46:11,680 --> 00:46:13,850 How's Tommy? 578 00:46:16,420 --> 00:46:19,079 Well, they kept him in juvie for a few years, 579 00:46:19,080 --> 00:46:23,079 but now he's working over at Dale's Auto Body. 580 00:46:23,080 --> 00:46:25,120 That's good. 581 00:46:26,550 --> 00:46:28,719 Still living with your dad? 582 00:46:28,720 --> 00:46:30,919 No. 583 00:46:30,920 --> 00:46:33,580 I emancipated myself at 15. 584 00:46:35,750 --> 00:46:37,749 Must've taken a lot of courage. 585 00:46:37,750 --> 00:46:40,180 Not if you remember my dad. 586 00:46:43,750 --> 00:46:46,420 Well, couldn't you have just moved in with your mom? 587 00:46:47,480 --> 00:46:49,449 No, she had a new family. 588 00:46:49,450 --> 00:46:51,479 Wasn't enough room. 589 00:46:51,480 --> 00:46:53,249 Whatever. 590 00:46:53,250 --> 00:46:56,079 Well look, the reason I came back to town 591 00:46:56,080 --> 00:46:57,779 was to talk to you. 592 00:46:57,780 --> 00:46:59,950 To me? Why? 593 00:47:01,650 --> 00:47:04,249 Well... 594 00:47:04,250 --> 00:47:07,049 Remember when we were kids 595 00:47:07,050 --> 00:47:09,379 and I used to have those blackouts? 596 00:47:09,380 --> 00:47:11,279 Yeah, of course. 597 00:47:11,280 --> 00:47:15,249 Well, some of those memories have been coming back to me. 598 00:47:15,250 --> 00:47:18,379 And I just-- I wanted to talk to you 599 00:47:18,380 --> 00:47:20,179 about one of them in particular. 600 00:47:20,180 --> 00:47:22,380 Well, I'll try to remember. 601 00:47:26,520 --> 00:47:28,949 When we were kids, uh... 602 00:47:28,950 --> 00:47:31,219 your dad was making a movie 603 00:47:31,220 --> 00:47:34,319 about Robin Hood-- Something. 604 00:47:34,320 --> 00:47:36,650 What do you want to know, Evan?! 605 00:47:40,650 --> 00:47:42,980 Is-- Did he-- 606 00:47:44,080 --> 00:47:47,149 What happened in the basement? 607 00:47:47,150 --> 00:47:49,120 Look, it was a long time ago. 608 00:47:50,980 --> 00:47:52,979 I know. 609 00:47:52,980 --> 00:47:55,519 Is that why you came all the way back here? 610 00:47:55,520 --> 00:47:58,379 To ask a lot of stupid questions about Robin Hood? 611 00:47:58,380 --> 00:48:00,979 No, I-- 612 00:48:00,980 --> 00:48:04,379 I just think that something really bad might have happened. 613 00:48:04,380 --> 00:48:06,720 Is there a point to any of this? 614 00:48:08,820 --> 00:48:11,579 Look, whatever happened it wasn't our fault. 615 00:48:11,580 --> 00:48:14,749 We were kids. I mean, there was nothing that we could do to deserve-- 616 00:48:14,750 --> 00:48:17,049 Just shut up, Evan! 617 00:48:17,050 --> 00:48:19,179 You're wasting your breath. 618 00:48:19,180 --> 00:48:22,119 You can't hate yourself 'cause your dad's a twisted freak. 619 00:48:22,120 --> 00:48:25,879 Who are you trying to convince, Evan? 620 00:48:25,880 --> 00:48:28,219 You come all the way back here to stir up my shit 621 00:48:28,220 --> 00:48:30,549 just because you have a bad memory? 622 00:48:30,550 --> 00:48:33,119 What, do you want me to just cry on your shoulder 623 00:48:33,120 --> 00:48:35,519 and tell you everything's all better now? 624 00:48:35,520 --> 00:48:37,749 Well, fuck you, Evan! 625 00:48:37,750 --> 00:48:40,279 Nothing's all better, okay? 626 00:48:40,280 --> 00:48:42,250 Nothing ever gets better. 627 00:48:45,820 --> 00:48:48,719 You know, if I was so wonderful, Evan, 628 00:48:48,720 --> 00:48:50,679 why didn't you call me? 629 00:48:50,680 --> 00:48:53,120 Why did you just leave me here to rot? 630 00:49:19,480 --> 00:49:21,819 Some dude left a message for you. 631 00:49:21,820 --> 00:49:24,220 You can smell that all the way in the bathroom. 632 00:49:26,920 --> 00:49:29,549 Hi, Evan, this is Professor Carter. 633 00:49:29,550 --> 00:49:32,679 I just wondered why you didn't hand in your essay this afternoon. 634 00:49:32,680 --> 00:49:35,480 I was a bit concerned. Call me to schedule a make-up. 635 00:49:38,050 --> 00:49:41,519 What'd you say to my sister, motherfucker? 636 00:49:41,520 --> 00:49:44,649 Last night she cried on the phone for over an hour to me. 637 00:49:44,650 --> 00:49:47,779 She said you came and saw her last night. 638 00:49:47,780 --> 00:49:49,579 She-- 639 00:49:49,580 --> 00:49:52,579 She fucking killed herself tonight. 640 00:49:52,580 --> 00:49:54,649 She's dead... 641 00:49:54,650 --> 00:49:57,480 and so are you! 642 00:51:15,850 --> 00:51:17,719 "If the scar on my stomach 643 00:51:17,720 --> 00:51:19,649 didn't just come out of nowhere, 644 00:51:19,650 --> 00:51:22,300 maybe my father wasn't as crazy as everyone thought. 645 00:51:24,620 --> 00:51:27,720 If I can make scars, do I have the power to heal them? 646 00:51:29,880 --> 00:51:32,220 What about Kayleigh's scars?" 647 00:51:37,750 --> 00:51:40,979 "I never wanted to be in the movie, anyway. 648 00:51:40,980 --> 00:51:45,780 It was cold, so I wanted to wear my clothes. 649 00:51:48,150 --> 00:51:51,950 But Mr. Miller took my shirt off." 650 00:52:03,620 --> 00:52:06,119 I've got an idea. Let's go down to the basement. 651 00:52:06,120 --> 00:52:08,380 It'll look more like a dungeon down there. 652 00:52:11,250 --> 00:52:14,319 A little light here. 653 00:52:14,320 --> 00:52:16,580 Huh? 654 00:52:18,050 --> 00:52:21,119 Hey, now what did I tell you about keeping that door shut? 655 00:52:21,120 --> 00:52:22,779 But I wanna see. 656 00:52:22,780 --> 00:52:25,679 You're going to see the back of my fist in about two seconds 657 00:52:25,680 --> 00:52:27,320 if you don't do what I tell you. 658 00:52:29,380 --> 00:52:32,079 Now, in this part of the story, 659 00:52:32,080 --> 00:52:35,549 Robin Hood has just married maid Marian 660 00:52:35,550 --> 00:52:39,219 and they have to kiss and stuff, 661 00:52:39,220 --> 00:52:40,919 like grown-ups do. 662 00:52:40,920 --> 00:52:43,350 So, take off your clothes, Kayleigh. 663 00:52:46,820 --> 00:52:49,449 Come on, just like when we take a bath. 664 00:52:49,450 --> 00:52:51,850 Don't make a big deal out of it. You too, Evan. 665 00:52:53,480 --> 00:52:55,979 Come on, let's go. Let's go. 666 00:52:55,980 --> 00:52:57,979 We're making a movie here. 667 00:52:57,980 --> 00:52:59,750 Put your hands on your ears. 668 00:53:02,180 --> 00:53:04,749 What time is it? 669 00:53:04,750 --> 00:53:09,149 It's time for you to do what I tell you to do. 670 00:53:09,150 --> 00:53:11,279 Wrong answer, fuckbag! 671 00:53:11,280 --> 00:53:14,119 This is the very moment of your reckoning. 672 00:53:14,120 --> 00:53:17,979 In the next 30 seconds, you're going to open up one of two doors. 673 00:53:17,980 --> 00:53:20,119 The first door will forever traumatize 674 00:53:20,120 --> 00:53:21,979 your own flesh and blood. 675 00:53:21,980 --> 00:53:24,349 What-- What's happening? 676 00:53:24,350 --> 00:53:26,149 How are you doing this? 677 00:53:26,150 --> 00:53:28,419 It'll change your daughter 678 00:53:28,420 --> 00:53:30,379 from a beautiful child 679 00:53:30,380 --> 00:53:32,719 into an empty shell 680 00:53:32,720 --> 00:53:34,679 whose only concept of trust 681 00:53:34,680 --> 00:53:38,179 was betrayed by her own sick pedophile father! 682 00:53:38,180 --> 00:53:40,119 Ultimately... 683 00:53:40,120 --> 00:53:42,019 it'll lead to her suicide. 684 00:53:42,020 --> 00:53:44,049 Nice work, daddy. 685 00:53:44,050 --> 00:53:48,719 - Who are you? - Let's just say you're being closely watched, George! 686 00:53:48,720 --> 00:53:51,419 Your other option is to treat Kayleigh like-- 687 00:53:51,420 --> 00:53:53,780 say like a loving father treats his daughter. 688 00:53:55,120 --> 00:53:57,120 Sound okay to you, papa? 689 00:53:58,380 --> 00:53:59,549 Yes. 690 00:53:59,550 --> 00:54:02,319 Listen close then, fuckbag. 691 00:54:02,320 --> 00:54:04,219 You screw this up again, 692 00:54:04,220 --> 00:54:06,920 I'll flat out castrate you. 693 00:54:08,580 --> 00:54:11,919 What you need to do is discipline your son Tommy, 694 00:54:11,920 --> 00:54:14,620 because the kid is one sadistic pup. 695 00:54:16,020 --> 00:54:17,220 One last thing. 696 00:54:24,420 --> 00:54:26,380 Don't ever touch me again! 697 00:54:28,550 --> 00:54:29,850 I-- I won't. 698 00:54:49,980 --> 00:54:51,520 Ahhh! 699 00:55:07,780 --> 00:55:09,720 Hell or high water. 700 00:55:14,650 --> 00:55:16,450 Honey, are you all right? 701 00:55:19,280 --> 00:55:21,579 Oh my God, Evan, you're bleeding. 702 00:55:21,580 --> 00:55:24,150 Kayleigh, you're still... you... 703 00:55:27,880 --> 00:55:29,749 incredible. 704 00:55:29,750 --> 00:55:33,350 Well, thanks. Go get cleaned up and come back to bed. 705 00:55:34,820 --> 00:55:38,279 Ohh. Where are my clothes? 706 00:55:38,280 --> 00:55:40,450 Those are your clothes, silly. 707 00:55:47,320 --> 00:55:48,750 The bathroom is-- 708 00:55:54,480 --> 00:55:57,450 Hurry up. I want a quickie before school. 709 00:56:35,580 --> 00:56:37,550 What? 710 00:56:39,250 --> 00:56:40,950 Unfucking believable. 711 00:56:42,020 --> 00:56:43,519 All right. 712 00:56:43,520 --> 00:56:45,820 I wish I could get as excited over a nosebleed. 713 00:56:47,120 --> 00:56:50,420 Sorry, uh, I didn't see you. 714 00:56:53,120 --> 00:56:54,879 What? 715 00:56:54,880 --> 00:56:58,019 You're the girl that was with those assholes 716 00:56:58,020 --> 00:57:00,149 throwing popcorn at Thumper. 717 00:57:00,150 --> 00:57:02,249 What? 718 00:57:02,250 --> 00:57:05,119 And your name is Gwen. 719 00:57:05,120 --> 00:57:06,720 I know you. 720 00:57:08,480 --> 00:57:11,120 Seriously, Evan, lay off the blow. 721 00:57:22,550 --> 00:57:24,879 Hey, um... 722 00:57:24,880 --> 00:57:27,550 don't freak out when I ask you this, but... 723 00:57:29,250 --> 00:57:32,479 do you remember when your dad got that video camera? 724 00:57:32,480 --> 00:57:33,919 What's up, Ev? 725 00:57:33,920 --> 00:57:36,549 Yeah, um... 726 00:57:36,550 --> 00:57:39,219 I think he had it like the first day 727 00:57:39,220 --> 00:57:41,349 and then he gave it away or something. 728 00:57:41,350 --> 00:57:43,320 Why would that freak me out? 729 00:57:44,650 --> 00:57:46,349 I don't know. 730 00:57:46,350 --> 00:57:48,579 Just being weird. 731 00:57:48,580 --> 00:57:50,720 You are such a goofus. 732 00:57:53,850 --> 00:57:56,079 So I'll see you tonight. 733 00:57:56,080 --> 00:57:57,850 Okay. 734 00:58:19,550 --> 00:58:21,079 - Andrea... - Evan... 735 00:58:21,080 --> 00:58:23,479 - and Chuck... - Aren't home right now. 736 00:58:23,480 --> 00:58:25,519 You know what to do. 737 00:58:25,520 --> 00:58:27,379 Uh, hey, mom. 738 00:58:27,380 --> 00:58:30,579 It's me. And hey, Chuck. 739 00:58:30,580 --> 00:58:33,749 Ah, I'm just calling to say hi, I guess. 740 00:58:33,750 --> 00:58:35,620 Give me a call back. 741 00:58:39,220 --> 00:58:42,379 Hey, Thumper, do you know what time it is, man? 742 00:58:42,380 --> 00:58:44,750 What's the matter, you lost your Rolex? 743 00:58:45,820 --> 00:58:47,680 Fuck you, frat boy! 744 00:58:50,451 --> 00:58:53,479 Remember, everyone, there's only two more weeks 745 00:58:53,480 --> 00:58:55,979 until your Psych projects are due. 746 00:58:55,980 --> 00:58:59,079 Uh, about that essay I missed last week, 747 00:58:59,080 --> 00:59:01,549 we're still okay with the extension, right? 748 00:59:01,550 --> 00:59:03,449 And you are? 749 00:59:03,450 --> 00:59:06,049 Evan... Treborn. 750 00:59:06,050 --> 00:59:08,019 Well, the answer's no, Mr. Treborn. 751 00:59:08,020 --> 00:59:10,620 Now please take your seat. The exam is about to begin. 752 00:59:16,150 --> 00:59:18,419 All right, settle down, everyone. 753 00:59:18,420 --> 00:59:21,020 The exam will begin in one minute. 754 00:59:25,420 --> 00:59:27,279 Get off me, asshole. 755 00:59:27,280 --> 00:59:29,719 You guys started that shit. 756 00:59:29,720 --> 00:59:32,250 Evan, you're hysterical. 757 00:59:34,520 --> 00:59:36,180 Did you study for this? 758 00:59:38,120 --> 00:59:39,979 Oh, uh... 759 00:59:39,980 --> 00:59:42,119 we'll find out. 760 00:59:42,120 --> 00:59:44,020 Me neither. 761 00:59:55,620 --> 00:59:57,479 Holy shit! Are these the answers? 762 00:59:57,480 --> 00:59:59,180 Damn, Evan, keep it on the D. L. 763 01:00:05,920 --> 01:00:07,919 Hey, uh... 764 01:00:07,920 --> 01:00:11,619 I want to do something special for Kayleigh tomorrow night. 765 01:00:11,620 --> 01:00:15,179 Uh, so if I said that I needed 766 01:00:15,180 --> 01:00:17,619 some help from you and the brothers... 767 01:00:17,620 --> 01:00:20,120 I'd say, "Blow me." 768 01:00:21,820 --> 01:00:24,549 Get the pledges to do it. 769 01:00:24,550 --> 01:00:27,180 - Right, the pledges. - Yeah. 770 01:00:46,750 --> 01:00:49,420 Oh, that was so good. 771 01:00:50,720 --> 01:00:52,650 Oh my God. 772 01:00:53,850 --> 01:00:56,020 Where'd you learn those new tricks? 773 01:00:57,480 --> 01:00:59,449 Why? 774 01:00:59,450 --> 01:01:02,520 It-- It wasn't weird, was it? 775 01:01:04,180 --> 01:01:06,920 Yeah, if you call multiple orgasms weird. 776 01:01:16,280 --> 01:01:17,880 Hello? 777 01:01:19,880 --> 01:01:21,950 - Fuck 'em. - Hello? 778 01:01:27,680 --> 01:01:28,920 Oh. 779 01:01:33,350 --> 01:01:36,349 What do you think it is about us 780 01:01:36,350 --> 01:01:40,450 that makes us so perfect? 781 01:01:42,220 --> 01:01:45,279 I mean-- 782 01:01:45,280 --> 01:01:47,849 why did you sneak out 783 01:01:47,850 --> 01:01:50,779 to visit me after I moved away? 784 01:01:50,780 --> 01:01:52,620 'Cause I missed you. 785 01:01:55,080 --> 01:01:56,919 What, do you think my dad could have 786 01:01:56,920 --> 01:01:59,079 stopped me from seeing you? 787 01:01:59,080 --> 01:02:00,520 What's he gonna do? 788 01:02:03,320 --> 01:02:05,520 Oh, my gosh. My toes are numb. 789 01:02:07,020 --> 01:02:09,580 Do you think that we'll be together forever? 790 01:02:14,580 --> 01:02:16,520 That is the plan, isn't it? 791 01:02:18,350 --> 01:02:20,479 "Hell or high water"? 792 01:02:20,480 --> 01:02:22,419 Yeah. 793 01:02:22,420 --> 01:02:24,549 Yeah, that's-- 794 01:02:24,550 --> 01:02:26,280 I was just making sure. 795 01:02:28,920 --> 01:02:31,750 Yeah, that's the plan! 796 01:02:41,680 --> 01:02:44,919 All right, uh... 797 01:02:44,920 --> 01:02:49,019 all you rushes, you know what you have to do for me. 798 01:02:49,020 --> 01:02:50,919 Pledges, uh... 799 01:02:50,920 --> 01:02:52,819 we're pledges, sir. 800 01:02:52,820 --> 01:02:55,880 Uh, brother Evan, sir. 801 01:02:57,780 --> 01:02:59,320 Are you kidding me? 802 01:03:03,120 --> 01:03:05,279 What? What did you say to me? 803 01:03:05,280 --> 01:03:07,949 You know what, give me the Greek alphabet. Give it to me! 804 01:03:07,950 --> 01:03:09,479 - Uhh-Uhh. - Uhh-Uhh. 805 01:03:09,480 --> 01:03:11,319 - Alpha, beta-- - Alpha, beta, gamma, delta... 806 01:03:11,320 --> 01:03:13,679 epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda, mu, nu, xi, 807 01:03:13,680 --> 01:03:16,519 omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega, sir. 808 01:03:16,520 --> 01:03:19,470 Maybe that's what it is. Don't fucking look at me, look down. 809 01:03:24,250 --> 01:03:25,650 Uh-- 810 01:03:27,450 --> 01:03:29,550 All right, um... 811 01:03:31,180 --> 01:03:34,019 so, you-- you pledges 812 01:03:34,020 --> 01:03:36,979 you guys know what you need to do for me. 813 01:03:36,980 --> 01:03:38,879 And you guys take a shower 814 01:03:38,880 --> 01:03:41,119 and if anyone gives you any trouble, 815 01:03:41,120 --> 01:03:42,780 you tell 'em I said it was okay. 816 01:03:46,280 --> 01:03:48,180 What? 817 01:03:51,920 --> 01:03:54,080 Shower that, bitch. 818 01:04:12,720 --> 01:04:15,220 Oh my God! 819 01:04:20,950 --> 01:04:23,519 Wow, it's beautiful. 820 01:04:23,520 --> 01:04:26,320 - - Go on, sit down. 821 01:04:27,520 --> 01:04:29,449 Thank you. 822 01:04:29,450 --> 01:04:33,650 You gave us some place to go 823 01:04:35,020 --> 01:04:38,820 I never said thank you for that... 824 01:04:40,120 --> 01:04:41,560 Why are you doing this for me? 825 01:04:43,150 --> 01:04:44,820 When I woke up this morning... 826 01:04:46,620 --> 01:04:48,620 I saw your smile. 827 01:04:49,720 --> 01:04:51,420 That smile. 828 01:04:52,720 --> 01:04:54,319 And I knew 829 01:04:54,320 --> 01:04:57,519 that I wanted to spend the rest of my life 830 01:04:57,520 --> 01:04:59,320 with you. 831 01:05:01,080 --> 01:05:03,819 Now I'll never have a chance. 832 01:05:03,820 --> 01:05:08,050 May angels lead you in... 833 01:05:12,480 --> 01:05:14,879 I've been looking all over for you, man. 834 01:05:14,880 --> 01:05:16,280 Someone trashed your car. 835 01:05:23,620 --> 01:05:25,580 What the-- 836 01:05:26,880 --> 01:05:28,819 Who did this?! 837 01:05:28,820 --> 01:05:30,979 Who did it?! 838 01:05:30,980 --> 01:05:33,219 It was probably those beta fuckers. 839 01:05:33,220 --> 01:05:35,519 No, no, no. 840 01:05:35,520 --> 01:05:37,849 How did somebody get away with this 841 01:05:37,850 --> 01:05:39,820 right in front of the frat house? 842 01:05:39,821 --> 01:05:43,649 Dude, what is that, a dog collar? 843 01:05:43,650 --> 01:05:45,520 Tommy. 844 01:05:47,880 --> 01:05:49,920 Don't. 845 01:05:50,980 --> 01:05:52,780 He might be watching. 846 01:05:53,850 --> 01:05:55,519 It's my fault. 847 01:05:55,520 --> 01:05:58,179 I should have told you he was released a few weeks ago. 848 01:05:58,180 --> 01:05:59,880 Yeah, it might have been nice. 849 01:06:04,150 --> 01:06:05,450 God. 850 01:06:11,050 --> 01:06:13,449 Like this is gonna do any good. 851 01:06:13,450 --> 01:06:15,779 Maybe one of the frat guys has got a gun. 852 01:06:15,780 --> 01:06:17,879 Evan, don't even joke! 853 01:06:17,880 --> 01:06:19,649 He's not going to hurt you, okay? 854 01:06:19,650 --> 01:06:21,779 He's just trying to scare you away from me. 855 01:06:21,780 --> 01:06:24,219 He killed my dog. 856 01:06:24,220 --> 01:06:25,719 You don't remember that? 857 01:06:25,720 --> 01:06:27,479 Evan, it's not his fault. 858 01:06:27,480 --> 01:06:29,879 You know how bad he had it when we were kids. 859 01:06:29,880 --> 01:06:33,679 Oh no, don't give me this bad upbringing shit. 860 01:06:33,680 --> 01:06:35,379 You turned out just fine. 861 01:06:35,380 --> 01:06:37,719 My father never laid a hand on me. 862 01:06:37,720 --> 01:06:41,120 It's like that prick saved it all up for Tommy. 863 01:06:46,020 --> 01:06:50,020 Okay. All right. Uh... 864 01:06:52,120 --> 01:06:55,920 We'll let campus security deal with it. Okay? 865 01:06:57,380 --> 01:06:59,750 You know what? I think I should sleep alone. 866 01:07:01,650 --> 01:07:04,479 No, you're not staying alone. I'm staying with you. 867 01:07:04,480 --> 01:07:06,779 Evan, I just-- I don't want Tommy 868 01:07:06,780 --> 01:07:08,449 to see us together right now. 869 01:07:08,450 --> 01:07:11,849 No, I lost you once and I'm not losing you again. 870 01:07:11,850 --> 01:07:13,579 What do you mean you lost me once? 871 01:07:13,580 --> 01:07:16,549 Evan, you've never lost me. What are you talking about? 872 01:07:16,550 --> 01:07:19,679 God, you've been acting so weird lately. 873 01:07:19,680 --> 01:07:23,419 Look, my car just got wrecked, okay? I'm kind of freaking out. 874 01:07:23,420 --> 01:07:26,119 I know that, but... 875 01:07:26,120 --> 01:07:27,849 your accent's changed. 876 01:07:27,850 --> 01:07:29,679 You don't even walk the same. 877 01:07:29,680 --> 01:07:31,079 What, I walk differently? 878 01:07:31,080 --> 01:07:33,219 I mean, that dinner tonight, 879 01:07:33,220 --> 01:07:35,179 it was so beautiful. It was gorgeous. 880 01:07:35,180 --> 01:07:37,379 But it just wasn't you. 881 01:07:37,380 --> 01:07:39,850 I can't do something nice for you? 882 01:07:41,020 --> 01:07:43,379 Wait... 883 01:07:43,380 --> 01:07:45,280 isn't that your jacket? 884 01:07:55,780 --> 01:07:57,420 Tommy! 885 01:07:58,550 --> 01:08:00,779 You stay away from us, you sick fuck. 886 01:08:00,780 --> 01:08:03,149 Oh, get this "us" shit. 887 01:08:03,150 --> 01:08:05,719 Like I'd ever lay a hand on my own sister. 888 01:08:05,720 --> 01:08:08,249 You're doing real nice for yourself, Evan. 889 01:08:08,250 --> 01:08:10,379 You've got a nice life, 890 01:08:10,380 --> 01:08:12,249 you got nice friends, 891 01:08:12,250 --> 01:08:14,549 not to mention you're fucking my sister. 892 01:08:14,550 --> 01:08:17,219 Not a bad piece of ass if I say so myself. 893 01:08:17,220 --> 01:08:20,219 - Shut up, Tommy! - Oh, come on. That's a compliment. 894 01:08:20,220 --> 01:08:22,379 All right, what are you doing, man? What the fuck? 895 01:08:22,380 --> 01:08:25,179 Oh, it's not good enough that the whole fucking world loves you? 896 01:08:25,180 --> 01:08:27,419 But you've got to take the only thing on this Earth 897 01:08:27,420 --> 01:08:29,249 that doesn't think that I'm a piece of shit? 898 01:08:29,250 --> 01:08:30,979 Tommy, you know I love you. 899 01:08:30,980 --> 01:08:33,319 Now look, no one thinks that you're a piece of shit, Tom. 900 01:08:33,320 --> 01:08:35,349 Oh yeah, what was it you said? I think I believe it was, 901 01:08:35,350 --> 01:08:36,649 "Sick fuck"! 902 01:08:36,650 --> 01:08:38,680 Don't! Tommy! 903 01:08:41,420 --> 01:08:42,879 Stop! 904 01:08:42,880 --> 01:08:44,480 - - Stop! 905 01:08:45,550 --> 01:08:48,350 Stop! Oh my God! 906 01:08:50,520 --> 01:08:52,279 Stop! 907 01:08:52,280 --> 01:08:54,349 Oh my God! 908 01:08:54,350 --> 01:08:56,020 Oh! 909 01:08:57,620 --> 01:08:59,349 No, Evan! 910 01:08:59,350 --> 01:09:00,849 Don't do this. I'm begging you! 911 01:09:00,850 --> 01:09:01,979 Stop! Stop it! 912 01:09:01,980 --> 01:09:05,249 - You're gonna kill him! - He's a fuckin' maniac! 913 01:09:08,380 --> 01:09:10,120 You ruined Lenny's life! 914 01:09:11,820 --> 01:09:13,419 You killed Crockett! 915 01:09:13,420 --> 01:09:15,220 You killed that woman and her baby! 916 01:09:16,550 --> 01:09:19,019 Now you're trying to kill me. 917 01:09:19,020 --> 01:09:21,620 Just tryin' to fucking kill me! 918 01:09:33,980 --> 01:09:36,379 Oh my God! 919 01:09:36,380 --> 01:09:38,750 Oh my God, what did you do? 920 01:09:39,980 --> 01:09:42,320 Oh my God! 921 01:10:13,220 --> 01:10:14,880 You right there, faggot! 922 01:10:42,750 --> 01:10:45,219 First time? 923 01:10:45,220 --> 01:10:46,750 Yeah. 924 01:10:48,350 --> 01:10:50,419 You'd better not bitch up, man. 925 01:10:50,420 --> 01:10:52,880 You'll wind up someone's luggage that way. 926 01:10:58,880 --> 01:11:00,579 Can you protect me? 927 01:11:00,580 --> 01:11:02,419 Jesus himself 928 01:11:02,420 --> 01:11:05,010 couldn't make me stand up against the brotherhood. 929 01:11:16,320 --> 01:11:18,350 Look, man... 930 01:11:19,450 --> 01:11:21,949 when they come, 931 01:11:21,950 --> 01:11:25,119 you go someplace else in your head, man. 932 01:11:25,120 --> 01:11:27,420 Be somewhere else. 933 01:11:58,820 --> 01:12:01,180 Yo, gimme that. 934 01:12:17,320 --> 01:12:20,579 I spoke to your lawyer. 935 01:12:20,580 --> 01:12:23,019 And he says he's sure 936 01:12:23,020 --> 01:12:25,049 he can get you off on self-defense. 937 01:12:25,050 --> 01:12:27,179 So if you're just patient... 938 01:12:27,180 --> 01:12:30,119 Mom... 939 01:12:30,120 --> 01:12:31,949 how long am I gonna be in here? 940 01:12:31,950 --> 01:12:34,219 I don't know. 941 01:12:34,220 --> 01:12:37,279 These things take time. 942 01:12:37,280 --> 01:12:39,079 What about the journals? 943 01:12:39,080 --> 01:12:41,219 Did you bring the ones I asked you to bring? 944 01:12:41,220 --> 01:12:44,449 I found these two. 945 01:12:44,450 --> 01:12:46,380 The others are still in storage. 946 01:12:47,520 --> 01:12:50,680 Mom! I-- 947 01:12:54,620 --> 01:12:56,049 I need them all, 948 01:12:56,050 --> 01:12:57,779 all of them. 949 01:12:57,780 --> 01:12:59,879 And I'm going to get them to you, 950 01:12:59,880 --> 01:13:01,979 but right now, 951 01:13:01,980 --> 01:13:04,080 you need to concentrate on the case. 952 01:13:07,350 --> 01:13:09,080 Please. 953 01:13:11,480 --> 01:13:13,549 All right. 954 01:13:13,550 --> 01:13:15,450 You're right. 955 01:13:19,550 --> 01:13:22,149 What about Kayleigh? 956 01:13:22,150 --> 01:13:24,050 Is she all right? 957 01:13:28,480 --> 01:13:30,420 Try to tell her I'm sorry. 958 01:13:35,450 --> 01:13:37,319 I'm not going to lose you, kiddo. 959 01:13:37,320 --> 01:13:39,180 Promise me you'll hang on. 960 01:13:54,450 --> 01:13:57,180 Shit on my dick or blood on my knife. 961 01:14:05,980 --> 01:14:07,620 They're mine-- 962 01:14:21,520 --> 01:14:23,250 Come on! 963 01:14:25,150 --> 01:14:28,479 Back the fuck off! 964 01:14:28,480 --> 01:14:29,980 Show's over, ladies! 965 01:14:33,120 --> 01:14:34,819 Put this maggot back in his cell. 966 01:14:34,820 --> 01:14:37,650 Move it! Come on, let's go! 967 01:14:53,420 --> 01:14:56,080 We'll be seeing you later on tonight, little sister. 968 01:15:47,480 --> 01:15:49,949 "Today, I found 969 01:15:49,950 --> 01:15:52,219 my grandfather's death certificate. 970 01:15:52,220 --> 01:15:55,449 He died in a nut house just like my father. 971 01:15:55,450 --> 01:16:00,149 Mom denies it, but she thinks I'm going to end up the same way." 972 01:16:00,150 --> 01:16:03,220 Boo-hoo-hoo. 973 01:16:14,720 --> 01:16:16,820 Let's go, let's go, let's go! 974 01:16:18,520 --> 01:16:19,950 Come on, Reese. 975 01:16:26,380 --> 01:16:28,049 You're religious, Carlos, 976 01:16:28,050 --> 01:16:29,979 you believe in that whole bit, 977 01:16:29,980 --> 01:16:31,650 Lord works in mysterious ways? 978 01:16:33,180 --> 01:16:34,979 Straight up, man. 979 01:16:34,980 --> 01:16:38,650 'Cause I think Jesus sent me to your cell for a reason. 980 01:16:39,820 --> 01:16:41,250 For you to help me. 981 01:16:42,950 --> 01:16:45,379 Shit. 982 01:16:45,380 --> 01:16:47,279 I knew you were crazy, man. 983 01:16:47,280 --> 01:16:48,779 I ain't bullshitting you. 984 01:16:48,780 --> 01:16:50,819 Jesus speaks to me in my dreams. 985 01:16:50,820 --> 01:16:53,179 Oh, yeah? 986 01:16:53,180 --> 01:16:55,979 That's cool. Great. 987 01:16:55,980 --> 01:16:59,080 A pack of smokes says I can prove it to you. 988 01:17:03,280 --> 01:17:05,519 When I'm out, I need you to watch 989 01:17:05,520 --> 01:17:07,649 my hands and face closely. 990 01:17:07,650 --> 01:17:10,749 You need to see the prison shrink, man. 991 01:17:10,750 --> 01:17:13,320 Just tell me if you see anything just-- weird. 992 01:17:14,620 --> 01:17:16,519 Weirder than this? 993 01:17:16,520 --> 01:17:18,619 It could be marks. It could be scars. 994 01:17:18,620 --> 01:17:21,180 It could be anything, I don't know. 995 01:17:22,380 --> 01:17:24,279 "On Wednesday, I got in trouble 996 01:17:24,280 --> 01:17:26,219 for a drawing I didn't do. 997 01:17:26,220 --> 01:17:27,950 Mommy won't let me see it. 998 01:17:42,650 --> 01:17:44,549 Hey, no monkey business, Evan. 999 01:17:44,550 --> 01:17:46,380 Sit down and finish your drawing. 1000 01:17:50,550 --> 01:17:51,949 That's great, everyone. 1001 01:17:51,950 --> 01:17:54,049 Just imagine what you want to be. 1002 01:17:54,050 --> 01:17:55,780 There's no limits. 1003 01:18:05,550 --> 01:18:07,980 Oh, Mrs. Boswell. 1004 01:18:11,350 --> 01:18:13,649 Sweet Jesus, it's a miracle! 1005 01:18:13,650 --> 01:18:16,119 Look, it's stigmata, man! 1006 01:18:16,120 --> 01:18:18,179 What'd you see? What'd it look like? 1007 01:18:18,180 --> 01:18:21,679 The signs of The Lord, man. They just come out of nowhere. 1008 01:18:21,680 --> 01:18:23,749 Man, I thought you were-- 1009 01:18:23,750 --> 01:18:25,920 I thought you were fucking crazy, man. 1010 01:18:27,320 --> 01:18:29,220 So now you believe me. 1011 01:18:31,120 --> 01:18:32,550 Straight up, man. 1012 01:18:44,420 --> 01:18:46,250 Wanna make a deal? 1013 01:18:49,050 --> 01:18:51,619 All right, look. I'm new here, 1014 01:18:51,620 --> 01:18:53,420 but I think I get how things work. 1015 01:18:55,220 --> 01:18:57,320 You either join a gang or you're dead. 1016 01:18:59,650 --> 01:19:02,720 Well, I sure as fuck ain't joining up with no spics or niggers. 1017 01:19:04,550 --> 01:19:06,949 And I don't want to die. 1018 01:19:06,950 --> 01:19:09,150 So... 1019 01:19:11,780 --> 01:19:13,420 what do I gotta do? 1020 01:19:14,820 --> 01:19:18,180 I'm the new guy. I've got to work my way up, so... 1021 01:19:19,550 --> 01:19:21,679 should I... 1022 01:19:21,680 --> 01:19:23,450 suck your dick now... 1023 01:19:24,820 --> 01:19:26,780 or... 1024 01:19:30,420 --> 01:19:33,519 Is your blood pure? 1025 01:19:33,520 --> 01:19:35,949 Well, I ain't no fucking kike, 1026 01:19:35,950 --> 01:19:37,549 if that's what you're asking me. 1027 01:19:37,550 --> 01:19:40,419 Well then, let's see what you got, honey. 1028 01:19:40,420 --> 01:19:43,579 Watch the fucking teeth or you'll be leaving without 'em. 1029 01:19:43,580 --> 01:19:44,980 Yes, Sir. 1030 01:19:53,580 --> 01:19:55,920 Come to daddy. 1031 01:20:00,850 --> 01:20:01,950 Carlos! 1032 01:20:08,450 --> 01:20:10,579 "We took the woods behind the junkyard 1033 01:20:10,580 --> 01:20:13,079 just to make sure we wouldn't bump into Tommy! 1034 01:20:13,080 --> 01:20:15,019 We hadn't seen the smoke yet." 1035 01:20:15,020 --> 01:20:16,919 Hold 'em. Hold 'em. 1036 01:20:16,920 --> 01:20:18,849 "We took the woods behind the junkyard 1037 01:20:18,850 --> 01:20:21,049 just to make sure we wouldn't bump into Tommy. 1038 01:20:21,050 --> 01:20:22,820 We hadn't seen the smoke yet." 1039 01:20:26,650 --> 01:20:28,980 Rot in hell, you fucking animals! 1040 01:20:30,650 --> 01:20:33,319 Wait, before we-- 1041 01:20:33,320 --> 01:20:35,750 We need something that could open the sack. 1042 01:20:46,650 --> 01:20:48,549 I want you to take this, Lenny. 1043 01:20:48,550 --> 01:20:50,649 Today's your day of atonement. 1044 01:20:50,650 --> 01:20:53,449 I know how guilty you feel about that woman and her baby. 1045 01:20:53,450 --> 01:20:55,749 Evan, stop it. It's not the time. 1046 01:20:55,750 --> 01:20:58,979 Now's the only time! Today you get a chance to redeem yourself, 1047 01:20:58,980 --> 01:21:01,049 to start all over with a clean slate. 1048 01:21:01,050 --> 01:21:03,879 - What are you talking about? - Evan, you're acting crazy. 1049 01:21:03,880 --> 01:21:07,180 Please, if you've ever trusted me before, trust me on this one. 1050 01:21:11,080 --> 01:21:12,680 Cut the rope. 1051 01:21:16,450 --> 01:21:17,850 Come on. 1052 01:21:19,820 --> 01:21:21,319 Listen to me good, Evan. 1053 01:21:21,320 --> 01:21:22,849 I'll do whatever you want. 1054 01:21:22,850 --> 01:21:25,449 You don't want me to see Kayleigh ever again, fine. 1055 01:21:25,450 --> 01:21:27,249 Just let Crockett go. 1056 01:21:27,250 --> 01:21:29,219 Besides, if you kill him now, 1057 01:21:29,220 --> 01:21:31,219 they'll stick you in juvie for sure. 1058 01:21:31,220 --> 01:21:34,410 And I know you'd never leave your sister alone with your father. 1059 01:21:45,280 --> 01:21:46,580 Lenny, no! 1060 01:21:49,920 --> 01:21:51,320 Oh God. 1061 01:21:53,820 --> 01:21:55,819 Oh God, Lenny. 1062 01:21:55,820 --> 01:21:57,720 I said cut the rope. 1063 01:22:21,180 --> 01:22:23,550 It's all backwards. 1064 01:22:30,780 --> 01:22:35,379 Ah! Ah! Ah! 1065 01:22:35,380 --> 01:22:36,880 Evan... 1066 01:22:40,350 --> 01:22:42,520 What the fuck? 1067 01:22:50,680 --> 01:22:52,220 Want a ride? 1068 01:22:53,480 --> 01:22:55,220 Lenny! 1069 01:22:59,150 --> 01:23:01,879 Somebody call 911! 1070 01:23:01,880 --> 01:23:04,750 Evan! Evan! Fuck! Evan! 1071 01:23:11,650 --> 01:23:13,449 Hey, doc. 1072 01:23:13,450 --> 01:23:15,619 What's the damage? 1073 01:23:15,620 --> 01:23:18,179 - How much time do I got? - Cute, Evan. 1074 01:23:18,180 --> 01:23:20,179 It's a little complicated. 1075 01:23:20,180 --> 01:23:22,349 I haven't seen results like this before. 1076 01:23:22,350 --> 01:23:25,319 Not even with my father? 1077 01:23:25,320 --> 01:23:29,219 Well, actually, they didn't have these tests 20 years ago. 1078 01:23:29,220 --> 01:23:31,079 So, what did you find? 1079 01:23:31,080 --> 01:23:33,979 We're finding most of the hemorrhaging is coming from here, 1080 01:23:33,980 --> 01:23:36,149 the outer layer of the cerebral cortex. 1081 01:23:36,150 --> 01:23:38,019 That's where the memories are stored, mom. 1082 01:23:38,020 --> 01:23:39,449 - Thank you, Evan. - Uh-huh. 1083 01:23:39,450 --> 01:23:41,019 I've never seen anything like it. 1084 01:23:41,020 --> 01:23:43,849 I've compared these to the ones taken last year, 1085 01:23:43,850 --> 01:23:47,019 and found severe hemorrhaging and massive neural reconstruction. 1086 01:23:47,020 --> 01:23:48,579 And what does that mean for Evan? 1087 01:23:48,580 --> 01:23:50,579 What he's saying, mom, is that I've jammed 1088 01:23:50,580 --> 01:23:53,049 40 years worth of memories into my head in the last year. 1089 01:23:53,050 --> 01:23:55,919 It's Overload City. I've completely reprogrammed my brain. 1090 01:23:55,920 --> 01:23:58,920 - That about the gist of it, doc? - Yeah. 1091 01:24:01,950 --> 01:24:04,619 All right, I'm going to go wait in the car. 1092 01:24:04,620 --> 01:24:07,219 The light in here is kind of bugging my eyes, so... 1093 01:24:07,220 --> 01:24:09,919 It was good seeing you, doc. It really was. 1094 01:24:09,920 --> 01:24:12,919 It was very-- Very informative. 1095 01:24:12,920 --> 01:24:16,479 But, you know, I got people to see 1096 01:24:16,480 --> 01:24:18,319 and things to read. 1097 01:24:18,320 --> 01:24:20,120 All right, see ya. 1098 01:24:51,950 --> 01:24:53,280 Hey. 1099 01:24:56,180 --> 01:24:57,779 It's me... 1100 01:24:57,780 --> 01:24:59,879 Evan. 1101 01:24:59,880 --> 01:25:02,520 Can I get you anything? 1102 01:25:04,880 --> 01:25:06,979 What about-- What about some of those 1103 01:25:06,980 --> 01:25:09,080 model airplanes you like, huh? 1104 01:25:10,220 --> 01:25:11,879 I bet I can get a shitload 1105 01:25:11,880 --> 01:25:14,250 of those model airplanes up in here. 1106 01:25:16,420 --> 01:25:18,080 Lenny. 1107 01:25:25,780 --> 01:25:28,180 You knew the whole time, didn't you? 1108 01:25:31,150 --> 01:25:35,580 When you put that shard in my hand... 1109 01:25:37,950 --> 01:25:41,219 you knew something big was going to happen. 1110 01:25:41,220 --> 01:25:43,650 Didn't you? 1111 01:25:45,020 --> 01:25:47,419 Yeah... 1112 01:25:47,420 --> 01:25:50,580 - I knew. - Then you should be where I am. 1113 01:25:54,280 --> 01:25:57,319 You should be 1114 01:25:57,320 --> 01:25:59,220 where I am. 1115 01:26:18,380 --> 01:26:21,450 "Today I get to meet my father. 1116 01:26:22,550 --> 01:26:24,450 His name is Jason... 1117 01:26:25,680 --> 01:26:27,450 and he's crazy. 1118 01:26:29,280 --> 01:26:31,450 I hope he lets me call him dad." 1119 01:26:33,180 --> 01:26:35,619 You okay? 'Cause you look like 1120 01:26:35,620 --> 01:26:37,779 you went somewhere else there for a second. 1121 01:26:37,780 --> 01:26:39,419 Look, Jason, 1122 01:26:39,420 --> 01:26:41,149 I need some fast answers from you 1123 01:26:41,150 --> 01:26:43,649 if I'm ever gonna fix what I've done. 1124 01:26:43,650 --> 01:26:46,379 I was praying this curse would have ended with me. 1125 01:26:46,380 --> 01:26:47,979 Yeah, but it didn't. 1126 01:26:47,980 --> 01:26:50,449 So now I need information to make things right again 1127 01:26:50,450 --> 01:26:52,579 and you're the only one that can give it to me. 1128 01:26:52,580 --> 01:26:54,919 There is no "right". You can't change 1129 01:26:54,920 --> 01:26:57,219 who people are without destroying who they were. 1130 01:26:57,220 --> 01:26:59,349 Who says you can't make things better? 1131 01:26:59,350 --> 01:27:02,680 You can't play God, son. 1132 01:27:04,050 --> 01:27:05,919 It must end with me. 1133 01:27:05,920 --> 01:27:08,390 Just by being here you may be killing your mother. 1134 01:27:09,250 --> 01:27:11,449 That's bullshit, you know? 1135 01:27:11,450 --> 01:27:14,650 I'll send you a postcard when I made everything perfect again. 1136 01:27:15,980 --> 01:27:18,120 Ahh! No, no! 1137 01:27:39,680 --> 01:27:41,849 Just get out, did ya? 1138 01:27:41,850 --> 01:27:43,949 Hmm? 1139 01:27:43,950 --> 01:27:47,379 Oh, nothing, just that my brother did a stint in the pen 1140 01:27:47,380 --> 01:27:49,120 and he used to eat like that. 1141 01:27:50,220 --> 01:27:53,119 I come from a big family. 1142 01:27:53,120 --> 01:27:54,950 Well, I meant no offense. 1143 01:27:56,620 --> 01:27:57,979 None taken. 1144 01:27:57,980 --> 01:28:00,319 Hey, uh... 1145 01:28:00,320 --> 01:28:02,350 Does Kayleigh Miller still work here? 1146 01:28:04,280 --> 01:28:05,850 I'm sorry. I never heard of her. 1147 01:28:23,550 --> 01:28:25,649 God! Can't a man get a little 1148 01:28:25,650 --> 01:28:27,780 goddamned peace in his own house?! 1149 01:28:31,550 --> 01:28:34,249 I don't suppose you're here to sell cookies? 1150 01:28:34,250 --> 01:28:36,020 Good guess, fuckbag. 1151 01:28:37,650 --> 01:28:39,749 Remember me, huh? 1152 01:28:39,750 --> 01:28:41,980 We had a nice chat once, when I was seven. 1153 01:28:44,080 --> 01:28:46,279 I got one question for you. 1154 01:28:46,280 --> 01:28:47,950 Where can I find your daughter? 1155 01:29:22,580 --> 01:29:24,850 Oh, I thought you were someone else. 1156 01:29:29,550 --> 01:29:31,720 Make it fast, I'm expecting someone. 1157 01:29:34,050 --> 01:29:37,150 Hey. It's good to see you. 1158 01:29:38,520 --> 01:29:40,179 Can I come in? 1159 01:29:40,180 --> 01:29:42,149 If I knew you were coming, I would have 1160 01:29:42,150 --> 01:29:44,380 cleaned the stains off the sheets. 1161 01:29:51,420 --> 01:29:53,679 What do you want? 1162 01:29:53,680 --> 01:29:56,249 I just needed to see a friendly face. 1163 01:29:56,250 --> 01:29:59,080 Well, time is money, Evan, you know? 1164 01:30:01,180 --> 01:30:03,019 Money. 1165 01:30:03,020 --> 01:30:05,419 I guess I can spare 10 minutes 1166 01:30:05,420 --> 01:30:07,619 for an old friend, right? 1167 01:30:07,620 --> 01:30:10,649 So, how's Tricks? 1168 01:30:10,650 --> 01:30:13,049 Sorry, occupational humor. 1169 01:30:13,050 --> 01:30:14,680 I got it. 1170 01:30:15,750 --> 01:30:17,979 You can stop now. 1171 01:30:17,980 --> 01:30:20,279 Oh, sorry. 1172 01:30:20,280 --> 01:30:24,219 Does my line of work make you uncomfortable, precious? 1173 01:30:24,220 --> 01:30:26,779 No, just that you felt like 1174 01:30:26,780 --> 01:30:29,050 you had to use it to hurt me. 1175 01:30:31,650 --> 01:30:33,519 I've been where you've been. 1176 01:30:33,520 --> 01:30:34,680 Ha! 1177 01:30:35,920 --> 01:30:38,149 Where is that? 1178 01:30:38,150 --> 01:30:41,249 You wouldn't believe me if I told you. 1179 01:30:41,250 --> 01:30:43,019 I know people always say that, 1180 01:30:43,020 --> 01:30:44,849 that you wouldn't believe me, 1181 01:30:44,850 --> 01:30:47,320 but in this case it's not even worth trying, so-- 1182 01:30:48,580 --> 01:30:51,249 Nothin' else mattered. 1183 01:30:51,250 --> 01:30:53,679 I knew I needed to find you, 1184 01:30:53,680 --> 01:30:55,579 so I went over to your dad's 1185 01:30:55,580 --> 01:30:57,649 and made him tell me where you were. 1186 01:30:57,650 --> 01:30:59,819 Then I came here and the rest you know. 1187 01:30:59,820 --> 01:31:02,049 You're right, Evan, I don't believe you. 1188 01:31:02,050 --> 01:31:04,519 I never thought you would. 1189 01:31:04,520 --> 01:31:06,949 That's why I never bothered to tell a soul until now 1190 01:31:06,950 --> 01:31:09,149 and I never will again. 1191 01:31:09,150 --> 01:31:11,080 I'm the only person you've told? 1192 01:31:12,150 --> 01:31:13,819 That's a great line. 1193 01:31:13,820 --> 01:31:16,619 Does that make other girls wet? 1194 01:31:16,620 --> 01:31:19,250 Do they actually eat up that bullshit? 1195 01:31:21,950 --> 01:31:24,619 You know, I could give a shit 1196 01:31:24,620 --> 01:31:26,619 whether you believe me or not. 1197 01:31:26,620 --> 01:31:29,319 Frankly, I'm too tired to prove it to you-- 1198 01:31:29,320 --> 01:31:31,320 Oh, there's proof now, huh? 1199 01:31:31,321 --> 01:31:35,949 How else would I know you have twin moles on your inner thigh? 1200 01:31:35,950 --> 01:31:38,779 Anyone with 50 bucks could tell you that. 1201 01:31:38,780 --> 01:31:40,649 Okay. 1202 01:31:40,650 --> 01:31:42,919 Forget that. 1203 01:31:42,920 --> 01:31:45,219 How about the fact that you prefer 1204 01:31:45,220 --> 01:31:47,749 the smell of skunk to flowers? 1205 01:31:47,750 --> 01:31:50,279 Or that you hate cilantro 1206 01:31:50,280 --> 01:31:52,519 because for some reason unknown to you, 1207 01:31:52,520 --> 01:31:54,549 it reminds you of your step-sister? 1208 01:31:54,550 --> 01:31:58,279 Or that when you have an orgasm, your toes go numb? 1209 01:31:58,280 --> 01:32:01,080 I'm sure all of your clientele are privy to that. 1210 01:32:04,280 --> 01:32:06,119 You know? 1211 01:32:06,120 --> 01:32:07,879 Look, I just thought you should know. 1212 01:32:07,880 --> 01:32:09,949 Know what? 1213 01:32:09,950 --> 01:32:12,880 That you were happy once... 1214 01:32:14,320 --> 01:32:16,050 with me. 1215 01:32:17,580 --> 01:32:20,219 You know there's one major hole in your story. 1216 01:32:20,220 --> 01:32:22,849 There's no fucking way on this fucking planet 1217 01:32:22,850 --> 01:32:25,920 or any other, I would ever be in some fucking sorority! 1218 01:32:30,350 --> 01:32:31,949 You were happy there. 1219 01:32:31,950 --> 01:32:33,919 Oh, you're crying? 1220 01:32:33,920 --> 01:32:36,779 You sure you don't want your wallet? 1221 01:32:36,780 --> 01:32:38,619 No, I don't need it where I'm going. 1222 01:32:38,620 --> 01:32:41,879 What, are you off to change everyone else's life again? Is that it? 1223 01:32:41,880 --> 01:32:44,549 Maybe next time you'll pop up in some mansion 1224 01:32:44,550 --> 01:32:47,179 while I end up in Tijuana doing some donkey act. 1225 01:32:47,180 --> 01:32:49,779 You know what? I'm over it. 1226 01:32:49,780 --> 01:32:52,219 Every time I try to help someone 1227 01:32:52,220 --> 01:32:53,849 everything just goes to shit. 1228 01:32:53,850 --> 01:32:56,419 Well, don't give up now, slick. 1229 01:32:56,420 --> 01:32:58,779 Hell, you've already done so much for me. 1230 01:32:58,780 --> 01:33:01,149 Why don't you go back in time 1231 01:33:01,150 --> 01:33:04,179 and save Mrs. Halpern and her baby? 1232 01:33:04,180 --> 01:33:07,319 And then maybe Lenny wouldn't freak out 1233 01:33:07,320 --> 01:33:09,079 and ruin my family. 1234 01:33:09,080 --> 01:33:11,819 No, go back to when I was seven 1235 01:33:11,820 --> 01:33:15,450 and fuck me in front of my daddy's video camera. 1236 01:33:16,780 --> 01:33:19,720 Straighten me out a bit. 1237 01:33:33,350 --> 01:33:35,650 You're on my bed. Get out! 1238 01:33:36,150 --> 01:33:38,319 Buddy, I thought it would be okay 1239 01:33:38,320 --> 01:33:40,080 what with you being sick and all. 1240 01:33:50,680 --> 01:33:52,180 I'm not going to say it again. 1241 01:33:59,950 --> 01:34:02,679 "The last thing I remember before the blackout 1242 01:34:02,680 --> 01:34:05,049 was holding my hands over Kayleigh's ears. 1243 01:34:05,050 --> 01:34:07,549 I think I was more focused on her hands on mine 1244 01:34:07,550 --> 01:34:09,540 than on the mailbox across the street." 1245 01:34:16,150 --> 01:34:18,619 Lady, stay back! Don't go near the mailbox! 1246 01:34:18,620 --> 01:34:19,719 Idiots! 1247 01:34:19,720 --> 01:34:21,849 I mean it, woman! Get the hell back! 1248 01:34:21,850 --> 01:34:24,020 I'll save you, lady! 1249 01:34:31,950 --> 01:34:34,820 Goddamn it, I thought I told you two to get out. 1250 01:34:36,450 --> 01:34:38,350 Oh, sorry, man. Did we wake you? 1251 01:34:40,020 --> 01:34:43,019 No, it's cool. 1252 01:34:43,020 --> 01:34:44,750 Okay. 1253 01:34:47,320 --> 01:34:49,180 It's really cool. 1254 01:35:10,220 --> 01:35:11,880 What the fuck is this? 1255 01:35:18,520 --> 01:35:21,819 - Please save his arm! - Can you open up my locker? 1256 01:35:21,820 --> 01:35:24,979 - When do you want to go out? - Can I come too? 1257 01:35:24,980 --> 01:35:27,179 Do you want me to hold your popcorn? 1258 01:35:27,180 --> 01:35:30,149 Evan? Get a towel! Get a towel! 1259 01:35:30,150 --> 01:35:32,249 Evan! Oh my God! 1260 01:35:32,250 --> 01:35:34,450 Evan! Evan! Evan! 1261 01:35:35,850 --> 01:35:37,619 Hey, where you going? 1262 01:35:37,620 --> 01:35:40,119 You ever notice Kayleigh's smile? I love her smile. 1263 01:35:40,120 --> 01:35:42,219 Lenny's the best. 1264 01:35:42,220 --> 01:35:44,179 You guys make a great couple. 1265 01:35:44,180 --> 01:35:46,250 You ever think that I'll find someone? 1266 01:35:47,920 --> 01:35:49,020 Evan! 1267 01:35:53,480 --> 01:35:57,019 - Where are we going? - We're taking you to the hospital, Evan. 1268 01:35:57,020 --> 01:35:59,850 - No, take me back. - Sorry, your mom would kill me. 1269 01:36:01,820 --> 01:36:04,150 - Oh. - You take me back, Lenny! 1270 01:36:06,480 --> 01:36:07,880 You owe me that much. 1271 01:36:12,950 --> 01:36:14,749 What are you geeks looking at? 1272 01:36:14,750 --> 01:36:17,119 It must be nice to be so goddamed perfect, huh? 1273 01:36:17,120 --> 01:36:20,519 Fucking losers! Lenny, help me! 1274 01:36:20,520 --> 01:36:22,650 Here, get him over. Get him over. 1275 01:36:24,120 --> 01:36:27,249 Hey, Brian, how's your head feeling, buddy? 1276 01:36:27,250 --> 01:36:29,379 I saw that girl you went home with. 1277 01:36:29,380 --> 01:36:31,449 Did she borrow your razor this morning? 1278 01:36:31,450 --> 01:36:33,050 You're so bad. 1279 01:36:34,280 --> 01:36:37,549 Hey, there's Tommy. Hey, Tommy! Tommy! 1280 01:36:37,550 --> 01:36:40,320 Hey, what's up, guys? 1281 01:36:41,520 --> 01:36:43,679 Hey, man, I did what you said. 1282 01:36:43,680 --> 01:36:46,449 We're pooling our student funds with the hillel house 1283 01:36:46,450 --> 01:36:48,619 and we're having an awareness dance. 1284 01:36:48,620 --> 01:36:51,249 Oh, awesome. Maybe I can spin my chair around 1285 01:36:51,250 --> 01:36:53,540 to a techno remix of "Hava Nagila" till I puke. 1286 01:36:53,541 --> 01:36:56,979 Maybe we should be getting to class now. 1287 01:36:56,980 --> 01:36:58,819 What's the point of Psych class now? 1288 01:36:58,820 --> 01:37:01,830 It's-- tomorrow I could wake up a dirt farmer in Bangladesh. 1289 01:37:02,950 --> 01:37:05,579 Let's go for a stroll. 1290 01:37:05,580 --> 01:37:07,049 Bye, babe. 1291 01:37:07,050 --> 01:37:09,049 - Yippee. - Bye, sis. 1292 01:37:09,050 --> 01:37:10,549 What's up with him? 1293 01:37:10,550 --> 01:37:13,479 So Tommy's really into this Jesus freak thing, huh? 1294 01:37:13,480 --> 01:37:15,779 You know how spiritual he's gotten 1295 01:37:15,780 --> 01:37:17,920 ever since he saved Mrs. Halpern and Katie. 1296 01:37:19,520 --> 01:37:22,149 He saved Mrs. Halpern? 1297 01:37:22,150 --> 01:37:24,220 Please. The twisted fuck. 1298 01:37:25,650 --> 01:37:27,950 Here, why don't we sit right here? 1299 01:37:35,880 --> 01:37:37,450 Want a granola bar? 1300 01:37:40,120 --> 01:37:41,620 Here, just-- 1301 01:37:45,820 --> 01:37:48,180 Yeah, I gotta fix these things or something. 1302 01:37:51,120 --> 01:37:53,219 Kayleigh... 1303 01:37:53,220 --> 01:37:55,119 Do you ever think about us? 1304 01:37:55,120 --> 01:37:58,179 I mean, do you ever wonder 1305 01:37:58,180 --> 01:38:00,979 if things might have been different between us? 1306 01:38:00,980 --> 01:38:02,680 Sure, Evan. 1307 01:38:05,650 --> 01:38:08,240 You were the first person I really ever cared about. 1308 01:38:09,880 --> 01:38:12,280 - I was? - Yeah. 1309 01:38:13,620 --> 01:38:15,379 That's why when I was little, 1310 01:38:15,380 --> 01:38:17,120 I never went to live with my mother. 1311 01:38:18,280 --> 01:38:20,119 I don't get it. 1312 01:38:20,120 --> 01:38:22,419 When-- When my folks split up, 1313 01:38:22,420 --> 01:38:25,519 they gave me and Tommy a choice of who we wanted to live with. 1314 01:38:25,520 --> 01:38:28,279 And I couldn't stand my dad. 1315 01:38:28,280 --> 01:38:31,419 But I knew that if I went to move with my mom, 1316 01:38:31,420 --> 01:38:34,019 I'd never see you again. 1317 01:38:34,020 --> 01:38:35,720 I didn't know that. 1318 01:38:37,420 --> 01:38:40,679 So you still think about us... 1319 01:38:40,680 --> 01:38:42,180 together? 1320 01:38:44,080 --> 01:38:47,649 Well, it's crossed my mind from time to time. 1321 01:38:47,650 --> 01:38:49,379 And? 1322 01:38:49,380 --> 01:38:52,679 Well, a lot of things have crossed my mind, Ev. 1323 01:38:52,680 --> 01:38:57,179 I mean, I could play out the entire movie of our lives in one second. 1324 01:38:57,180 --> 01:38:59,219 Boom, we fall in love. We get married. 1325 01:38:59,220 --> 01:39:03,119 We have kids. Our kids grow old, as do we. 1326 01:39:03,120 --> 01:39:05,650 Matching burial plots. The whole thing. 1327 01:39:07,180 --> 01:39:10,080 Plah, it took a lot longer to spit out than to imagine. 1328 01:39:12,220 --> 01:39:14,520 Things like that usually do. 1329 01:39:16,780 --> 01:39:18,619 So... 1330 01:39:18,620 --> 01:39:20,679 Do you think that it might have worked? 1331 01:39:20,680 --> 01:39:22,780 Yeah. 1332 01:39:24,850 --> 01:39:26,960 I mean, but that's not how things wound up. 1333 01:39:29,420 --> 01:39:31,420 I'm with Lenny. 1334 01:39:32,650 --> 01:39:34,779 Lenny is your friend 1335 01:39:34,780 --> 01:39:37,149 and-- 1336 01:39:37,150 --> 01:39:38,820 and that's where it ends. 1337 01:39:41,680 --> 01:39:43,480 Well... 1338 01:39:44,720 --> 01:39:47,119 Would it make a difference 1339 01:39:47,120 --> 01:39:48,949 if I told you that 1340 01:39:48,950 --> 01:39:51,079 no one could possibly ever love anyone 1341 01:39:51,080 --> 01:39:52,680 as much as I love you? 1342 01:40:00,820 --> 01:40:04,379 I'm not saying that. I... 1343 01:40:04,380 --> 01:40:08,019 - Yeah. - I'm not-- I'm just saying it like 1344 01:40:08,020 --> 01:40:11,149 if you were a girl, would that be something 1345 01:40:11,150 --> 01:40:12,980 that you would want to hear? 1346 01:40:16,780 --> 01:40:18,819 Hold on one second. Lenny's calling. 1347 01:40:18,820 --> 01:40:20,750 I'll be right back, Ev, okay? 1348 01:40:26,950 --> 01:40:28,920 He's a little down... 1349 01:40:29,980 --> 01:40:31,720 I love you. 1350 01:41:28,220 --> 01:41:30,330 You forgot to put the toaster on the ledge. 1351 01:41:31,620 --> 01:41:35,349 Lenny likes pop tarts. 1352 01:41:35,350 --> 01:41:37,050 You guys are all that matter now. 1353 01:41:39,550 --> 01:41:42,349 Man, I know it's hard, but you can't give up. 1354 01:41:42,350 --> 01:41:45,319 I can't even fucking kill myself. 1355 01:41:45,320 --> 01:41:47,120 Don't talk like that. 1356 01:41:56,780 --> 01:41:59,579 All right, I've got to get you out of here. 1357 01:41:59,580 --> 01:42:01,450 Visiting hours are almost over. 1358 01:42:05,650 --> 01:42:07,680 Did mom get transferred again? 1359 01:42:08,180 --> 01:42:09,749 What are you talking about? 1360 01:42:09,750 --> 01:42:11,620 She's been here the entire time. 1361 01:42:19,780 --> 01:42:23,420 Looking... good, kiddo. 1362 01:42:31,720 --> 01:42:34,549 Lung cancer? 1363 01:42:34,550 --> 01:42:37,879 You started chain smoking when I blew myself up. 1364 01:42:37,880 --> 01:42:40,749 Sorry, Mrs. T, he's been acting out of sorts lately. 1365 01:42:40,750 --> 01:42:42,519 I think I could fix this. 1366 01:42:42,520 --> 01:42:43,919 Fix? 1367 01:42:43,920 --> 01:42:46,880 I just need the journal entry about the blockbuster. 1368 01:42:49,280 --> 01:42:52,119 Shit, no arms. 1369 01:42:52,120 --> 01:42:54,079 I never wrote it. 1370 01:42:54,080 --> 01:42:58,149 You're... acting... different. 1371 01:42:58,150 --> 01:43:01,349 No, he's just going through tough times right now. 1372 01:43:01,350 --> 01:43:03,279 Mom... 1373 01:43:03,280 --> 01:43:05,179 You're going to be okay. 1374 01:43:05,180 --> 01:43:06,949 I can change it. 1375 01:43:06,950 --> 01:43:09,220 Um, maybe-- I wanna go down to the chapel. 1376 01:43:10,350 --> 01:43:15,149 You're... acting... 1377 01:43:15,150 --> 01:43:18,679 just like your father. 1378 01:43:18,680 --> 01:43:22,279 Just 'cause he went crazy when he was my age, 1379 01:43:22,280 --> 01:43:24,750 doesn't mean I'm gonna go crazy, mom. 1380 01:43:26,080 --> 01:43:29,779 How... did... 1381 01:43:29,780 --> 01:43:32,679 you... know that? 1382 01:43:32,680 --> 01:43:35,249 You told me... 1383 01:43:35,250 --> 01:43:37,320 on Parent's Weekend, remember? 1384 01:43:41,320 --> 01:43:43,450 It wasn't me... 1385 01:43:44,580 --> 01:43:46,849 - Just... - ...or you. 1386 01:43:46,850 --> 01:43:50,049 like... Jason. 1387 01:43:50,050 --> 01:43:51,849 You don't worry, mom, 1388 01:43:51,850 --> 01:43:54,749 I'm going to get you out of here. Okay? 1389 01:43:54,750 --> 01:43:56,579 No. 1390 01:43:56,580 --> 01:43:58,349 You're not going to hurt anymore. 1391 01:43:58,350 --> 01:44:00,379 I'm going to fix it. 1392 01:44:00,380 --> 01:44:01,430 No. 1393 01:44:02,920 --> 01:44:04,980 No, no. 1394 01:44:06,561 --> 01:44:09,679 Are you sure you even packed it? 1395 01:44:09,680 --> 01:44:11,519 My mom packed it. 1396 01:44:11,520 --> 01:44:13,679 I think she sent everything I ever owned. 1397 01:44:13,680 --> 01:44:15,879 - Is this it? - Yeah. 1398 01:44:15,880 --> 01:44:18,049 What do you want it for? I don't get you lately. 1399 01:44:18,050 --> 01:44:19,580 Duly noted. 1400 01:44:20,981 --> 01:44:24,679 Okay, I have to ask you one last favor. 1401 01:44:24,680 --> 01:44:26,819 - What? - I need you to be quiet. 1402 01:44:26,820 --> 01:44:29,749 I have to concentrate if I wanna destroy the blockbuster. 1403 01:44:29,750 --> 01:44:32,319 What? What, the blockbuster? 1404 01:44:32,320 --> 01:44:33,979 If I hadn't blown off my arms, 1405 01:44:33,980 --> 01:44:36,879 my mom would've never started smoking in the first place. 1406 01:44:36,880 --> 01:44:38,750 Never mind. Just open it. 1407 01:44:40,920 --> 01:44:42,849 Turn it. 1408 01:44:42,850 --> 01:44:44,450 There. 1409 01:44:48,750 --> 01:44:50,919 "Today mommy is taking me to play 1410 01:44:50,920 --> 01:44:52,819 with Kayleigh and Tommy. 1411 01:44:52,820 --> 01:44:56,150 I will meet their father and see what a real dad is like." 1412 01:44:59,280 --> 01:45:01,650 Now, how do I destroy the blockbuster? 1413 01:45:16,880 --> 01:45:20,380 Evan, what are you doing with that knife? 1414 01:45:23,820 --> 01:45:27,980 Well, that didn't work. Go on, turn it. 1415 01:45:29,220 --> 01:45:30,750 Turn it. There. 1416 01:45:32,420 --> 01:45:35,119 "I never wanted to be in the movie anyway. 1417 01:45:35,120 --> 01:45:37,679 And it was cold so I wanted to wear my clothes. 1418 01:45:37,680 --> 01:45:39,749 But Mr. Miller made me take my shirt off." 1419 01:45:39,750 --> 01:45:41,579 In this part of the story, 1420 01:45:41,580 --> 01:45:45,279 Robin Hood has just married maid Marian. 1421 01:45:45,280 --> 01:45:48,849 And they have to kiss and stuff, 1422 01:45:48,850 --> 01:45:50,479 like grown-ups do. 1423 01:45:50,480 --> 01:45:52,480 Wait, I need my belt. 1424 01:45:59,420 --> 01:46:02,319 Hey, don't even bother about a belt. 1425 01:46:02,320 --> 01:46:05,979 - Hey. - Back off, fuckbag. 1426 01:46:05,980 --> 01:46:09,119 Amazing that word never fails to make an impression with you. 1427 01:46:09,120 --> 01:46:11,679 Easy does it, Evan. 1428 01:46:11,680 --> 01:46:15,049 Don't be a bad boy or I'll tell your mother 1429 01:46:15,050 --> 01:46:16,949 what a naughty little shit you are. 1430 01:46:16,950 --> 01:46:19,079 And I'll tell Child Protective Services 1431 01:46:19,080 --> 01:46:21,179 about your little kiddie porn endeavors. 1432 01:46:21,180 --> 01:46:23,419 One step closer and I'll shove this up your ass. 1433 01:46:23,420 --> 01:46:27,210 - Hey, that's dangerous. You could blow off your hand. - Been there, done that. 1434 01:46:30,450 --> 01:46:31,620 Hey! 1435 01:46:35,620 --> 01:46:37,679 - Sparkler. - Kayleigh, no! 1436 01:46:37,680 --> 01:46:40,320 No! Kayleigh, no! 1437 01:46:48,150 --> 01:46:49,420 Hey, man. 1438 01:46:51,620 --> 01:46:53,719 ...good, kiddo. 1439 01:46:53,720 --> 01:46:56,749 I've got no choice but to commit you to Sunnyvale institution... 1440 01:46:56,750 --> 01:46:59,219 Evan, you're gonna have to live somewhere else for a while. 1441 01:46:59,220 --> 01:47:02,019 - A squashed butterfly. - I'm so sick of this! 1442 01:47:02,020 --> 01:47:04,019 I want my mommy. 1443 01:47:04,020 --> 01:47:06,310 I think we should up your medication. 1444 01:47:34,080 --> 01:47:36,019 Where are my goddamn books? 1445 01:47:36,020 --> 01:47:39,179 Hey, Evan, we're not supposed to meet for another hour. 1446 01:47:39,180 --> 01:47:41,579 Where are my goddamn books? 1447 01:47:41,580 --> 01:47:43,050 Books? 1448 01:47:44,620 --> 01:47:46,249 My journals. 1449 01:47:46,250 --> 01:47:48,279 I-- I need them. 1450 01:47:48,280 --> 01:47:52,349 So, if you'd give 'em to me, it'd help a lot. 1451 01:47:52,350 --> 01:47:54,520 It really hurts me to go through this again. 1452 01:47:55,680 --> 01:47:57,679 There are no journals. 1453 01:47:57,680 --> 01:47:59,819 There never were. 1454 01:47:59,820 --> 01:48:02,649 It's part of the fantasy world that your mind created 1455 01:48:02,650 --> 01:48:06,119 to cope with the guilt of killing Kayleigh Miller. 1456 01:48:06,120 --> 01:48:09,219 Think, Evan, think. 1457 01:48:09,220 --> 01:48:11,680 You've created a disease that does not exist... 1458 01:48:12,820 --> 01:48:15,019 alternate universes with colleges 1459 01:48:15,020 --> 01:48:17,449 and prisons and paraplegia. 1460 01:48:17,450 --> 01:48:20,479 I want my journals and I want 'em now! 1461 01:48:20,480 --> 01:48:23,519 And I know that you got 'em and you're gonna give 'em to me! 1462 01:48:23,520 --> 01:48:25,990 You're not going to hide them from me. I want them! 1463 01:48:27,820 --> 01:48:30,419 You're reminding me of your father. 1464 01:48:30,420 --> 01:48:32,749 He was always screaming for a photo album 1465 01:48:32,750 --> 01:48:34,720 even though he never had one. 1466 01:48:36,320 --> 01:48:38,020 I'm so sorry. 1467 01:48:41,850 --> 01:48:44,179 A photo album? 1468 01:48:44,180 --> 01:48:45,519 Photos. 1469 01:48:45,520 --> 01:48:47,050 Evan? 1470 01:48:49,020 --> 01:48:52,280 The hemorrhaging-- The damage is irreparable. 1471 01:48:57,680 --> 01:49:00,980 Frankly, I'm surprised he still has use of his motor functions. 1472 01:49:11,120 --> 01:49:13,579 Mom? 1473 01:49:13,580 --> 01:49:16,849 Um, did you remember to bring 1474 01:49:16,850 --> 01:49:18,980 those home movies that we used to make? 1475 01:49:20,080 --> 01:49:21,920 Yeah, they're right here. 1476 01:49:23,450 --> 01:49:27,520 Good, because I really like to watch them. 1477 01:49:31,380 --> 01:49:32,920 So that's good. 1478 01:49:34,971 --> 01:49:40,319 I think it's best we transfer him to Bellevue 1479 01:49:40,320 --> 01:49:41,820 first thing in the morning. 1480 01:50:24,320 --> 01:50:27,479 "If anyone finds this, 1481 01:50:27,480 --> 01:50:32,179 it means that my plan didn't work 1482 01:50:32,180 --> 01:50:34,550 and I'm already dead." 1483 01:50:34,861 --> 01:50:38,679 He's not in his room. Search the grounds. 1484 01:50:38,680 --> 01:50:39,319 Evan!? Over here! 1485 01:50:39,320 --> 01:50:42,549 "If I can somehow go back 1486 01:50:42,550 --> 01:50:45,049 to the beginning of all of this 1487 01:50:45,050 --> 01:50:49,750 I might be able to save her." 1488 01:51:01,950 --> 01:51:04,580 Jason, cut it out. I'm trying to have a baby. 1489 01:51:15,780 --> 01:51:16,880 Go away. 1490 01:51:31,680 --> 01:51:33,379 Something's wrong! 1491 01:51:33,380 --> 01:51:35,020 It's killing me! 1492 01:51:37,050 --> 01:51:39,749 Make it stop! Oh! 1493 01:51:39,750 --> 01:51:41,719 Heart rate is decelerating. 1494 01:51:41,720 --> 01:51:43,879 What's happening?! 1495 01:51:43,880 --> 01:51:46,249 You have no lifeline, no soul. 1496 01:51:46,250 --> 01:51:47,719 You were never meant to be. 1497 01:51:47,720 --> 01:51:49,249 He's choking himself! 1498 01:51:49,250 --> 01:51:51,019 No! 1499 01:51:51,020 --> 01:51:53,449 Okay, let's do a rapid sequence intubation 1500 01:51:53,450 --> 01:51:55,119 for C-section, ! 1501 01:51:55,120 --> 01:51:57,019 Save him! 1502 01:51:57,020 --> 01:51:58,679 Not getting enough oxygen! 1503 01:51:58,680 --> 01:52:01,819 - We're losing him, we're losing him! - No! 1504 01:52:01,820 --> 01:52:03,949 Before you were born, 1505 01:52:03,950 --> 01:52:06,579 I was pregnant three times, 1506 01:52:06,580 --> 01:52:08,949 but they were all stillbirths. 1507 01:52:08,950 --> 01:52:12,220 I kind of thought of you as my miracle baby ever since. 1508 01:52:13,280 --> 01:52:15,919 Not again! 1509 01:52:15,920 --> 01:52:18,980 No! 1510 01:52:20,620 --> 01:52:23,119 I couldn't stand my dad, 1511 01:52:23,120 --> 01:52:27,219 but I knew that if I went to live with my mom, 1512 01:52:27,220 --> 01:52:29,780 I would never see you again. 1513 01:53:01,571 --> 01:52:56,549 I'll never let you guys out of my sight again. 1514 01:52:56,550 --> 01:52:58,880 Kayleigh and Tommy! 1515 01:53:01,520 --> 01:53:03,020 I missed you! 1516 01:53:18,680 --> 01:53:21,480 Yeah! 1517 01:53:22,791 --> 01:53:27,419 True happiness can only be achieved through sacrifice. 1518 01:53:27,420 --> 01:53:29,979 ...like the sacrifices our parents have made. 1519 01:53:29,980 --> 01:53:34,129 - ...for us to be here today. - Whoo-Hoo! Great! Tommy!106709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.