Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:07,007
REMBRANDT: Go! Go! Go!
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,375
(MEN SHOUTING)
3
00:00:08,408 --> 00:00:09,576
(SCREAMING)
4
00:00:09,609 --> 00:00:12,278
"Join the sliders!
Travel to exotic lands!
5
00:00:12,312 --> 00:00:13,480
"Meet
interesting people!"
6
00:00:13,513 --> 00:00:14,781
And get eaten by them!
7
00:00:14,814 --> 00:00:17,584
The next time you decide
to go native on me,
count me out!
8
00:00:18,785 --> 00:00:19,853
There's one minute
to go.
9
00:00:19,886 --> 00:00:22,222
Hey, it's your fault,
you offended them.
10
00:00:22,255 --> 00:00:25,225
Yeah, well, instead
of shaking your groove thing
with the chief's daughter,
11
00:00:25,258 --> 00:00:28,928
maybe you should focus
on finding your home world.
12
00:00:28,962 --> 00:00:32,232
QUINN: We really should try
and learn as much as possible
about these worlds we visit,
13
00:00:32,265 --> 00:00:33,967
someday our survival
may depend on it.
14
00:00:34,000 --> 00:00:36,269
Q-Ball, the girl
was looking at you
like a rare veal chop.
15
00:00:36,302 --> 00:00:38,471
Hey, have you guys lost
your sense of adventure?
16
00:00:38,505 --> 00:00:39,739
Yeah. Well, we're
gonna lose more than that
17
00:00:39,773 --> 00:00:41,074
if we don't
get out of here now!
18
00:00:41,107 --> 00:00:43,209
Hit it.
Three, two...
19
00:00:52,052 --> 00:00:53,453
Bon appétit.
20
00:01:07,100 --> 00:01:08,768
(SCREAMING)
21
00:01:11,204 --> 00:01:13,306
(SCREAMING)
22
00:01:15,842 --> 00:01:17,877
(SCREAMING)
23
00:01:23,483 --> 00:01:26,252
Oh, I hate sand
in my shorts.
24
00:01:26,286 --> 00:01:30,190
Oh, great,
public housing world.
25
00:01:30,223 --> 00:01:33,827
Looks like we're tenants
for three days, four hours,
six minutes.
26
00:01:33,860 --> 00:01:36,096
It's just enough time
to figure out where we are.
27
00:01:36,129 --> 00:01:37,630
Well, if this
is your Earth,
28
00:01:37,664 --> 00:01:39,632
maybe these ruins
are left over
from the last time
29
00:01:39,666 --> 00:01:42,102
that the humans
and the Kromaggs
duked it out.
30
00:01:42,102 --> 00:01:44,838
No, these buildings
aren't battle-damaged.
31
00:01:44,871 --> 00:01:46,973
Looks like
a demolition zone.
32
00:01:53,279 --> 00:01:54,414
(MOANING)
33
00:01:55,248 --> 00:01:56,683
(GROANING)
34
00:02:00,754 --> 00:02:01,688
(MAGGIE SQUEALS)
35
00:02:06,426 --> 00:02:07,694
MAGGIE: No!
36
00:02:12,599 --> 00:02:14,501
How long have
we been here?
37
00:02:14,534 --> 00:02:16,069
Over an hour.
38
00:02:19,606 --> 00:02:23,076
Sorry to keep you waiting.
I'm Brigadier General
Randall Simmons.
39
00:02:24,110 --> 00:02:26,780
I'm Quinn Mallory.
This is Rembrandt Brown,
40
00:02:26,813 --> 00:02:29,582
and that's Maggie Beckett
over there.
41
00:02:29,616 --> 00:02:31,685
What the devil
is going on?
Where are we?
42
00:02:31,718 --> 00:02:32,986
Didn't anyone
tell you?
43
00:02:33,086 --> 00:02:35,321
No one's told us
a thing.
44
00:02:35,355 --> 00:02:37,757
I'm sorry,
I thought you
already knew.
45
00:02:37,791 --> 00:02:38,958
You're home.
46
00:02:39,426 --> 00:02:40,660
Home?
47
00:02:41,561 --> 00:02:43,129
You mean we're back
on Earth Prime?
48
00:02:43,163 --> 00:02:47,000
It's not possible.
We've been to Earth Prime.
It's overrun with Kromaggs.
49
00:02:47,100 --> 00:02:49,402
Was overrun.
Three months ago,
50
00:02:49,436 --> 00:02:52,238
we cracked the Kromagg
communications protocols.
51
00:02:52,272 --> 00:02:55,141
We were able to access
most of their tactical
and defensive systems,
52
00:02:55,175 --> 00:02:57,310
turned their own technology
against them.
53
00:02:57,344 --> 00:03:01,614
Two weeks ago
we celebrated VK Day.
Victory over the Kromaggs.
54
00:03:02,148 --> 00:03:03,616
This way, please.
55
00:03:12,225 --> 00:03:15,328
QUINN:
What if you found a portal
to a parallel universe?
56
00:03:15,362 --> 00:03:19,199
What if you could slide into
a thousand different worlds
57
00:03:19,232 --> 00:03:23,069
where it's the same year
and you're the same person,
58
00:03:23,069 --> 00:03:25,338
but everything else
is different?
59
00:03:25,372 --> 00:03:27,974
And what if you can't
find your way home?
60
00:03:53,800 --> 00:03:55,735
ETHEREAL VOICE:Sliders.
61
00:04:00,140 --> 00:04:03,076
QUINN: If you've won
the war against the Kromaggs,
what was that battle we saw?
62
00:04:03,109 --> 00:04:05,078
REMBRANDT:
Yeah, we nearly got
our heads blown off.
63
00:04:05,111 --> 00:04:07,514
Ninety percent
of the planet is back
under human control.
64
00:04:07,547 --> 00:04:10,250
But there are still pockets
of Kromagg resistance.
65
00:04:10,283 --> 00:04:12,819
You had the bad luck
to slide into a hot LZ.
66
00:04:14,054 --> 00:04:16,423
In addition to
Kromagg weapons technology,
67
00:04:16,456 --> 00:04:19,659
we've also adapted
their sliding capability.
68
00:04:19,693 --> 00:04:24,831
This display shows
our tactical status on
all multi-Earth battle fronts.
69
00:04:24,864 --> 00:04:28,635
These yellow ribbons indicate
worlds which have been
liberated, Mr. Brown.
70
00:04:28,668 --> 00:04:32,305
We've got the Maggots
on the run on over
two dozen parallel worlds.
71
00:04:32,339 --> 00:04:34,507
And I'd say
that calls for a drink.
72
00:04:36,676 --> 00:04:38,611
Will someone tell me
what's going on?
73
00:04:38,645 --> 00:04:41,514
Just relax. It's okay.
74
00:04:41,548 --> 00:04:43,717
Just relax,
try to remember.
75
00:04:43,750 --> 00:04:45,919
You've been having
memory lapses
since the attack.
76
00:04:46,686 --> 00:04:48,555
The docs say it'll pass.
77
00:04:48,588 --> 00:04:50,857
We've seen this kind
of thing before.
78
00:04:52,125 --> 00:04:53,460
Thanks.
79
00:04:53,493 --> 00:04:55,729
REMBRANDT:
Almost bought the farm
from a Kromagg plasma cannon.
80
00:04:56,396 --> 00:04:58,698
I remember something.
81
00:04:58,732 --> 00:05:01,067
An explosion, a hospital.
82
00:05:01,101 --> 00:05:02,235
That was three days ago.
83
00:05:02,702 --> 00:05:04,204
Three days?
84
00:05:04,237 --> 00:05:06,439
We've found this kind
of disorientation
is common
85
00:05:06,473 --> 00:05:10,577
when a person has been
exposed to certain types
of Kromagg energy weapons.
86
00:05:10,610 --> 00:05:12,212
You will recover.
87
00:05:12,245 --> 00:05:13,546
And when you do,
88
00:05:15,515 --> 00:05:19,119
we need people
who've had experience
with the Maggs.
89
00:05:19,152 --> 00:05:22,222
Feel like strapping on
a Harrier again,
Captain Beckett?
90
00:05:23,289 --> 00:05:26,192
Our campaign
is expanding.
91
00:05:26,226 --> 00:05:29,662
We're kicking the Maggs
off more worlds every day.
92
00:05:29,696 --> 00:05:30,897
But we're spread thin.
93
00:05:31,498 --> 00:05:33,400
We need help.
94
00:05:33,433 --> 00:05:37,070
Mr. Brown, there's
a naval commission in this
for you, if you want it.
95
00:05:37,070 --> 00:05:39,539
All the same to you,
I just want to go home,
96
00:05:39,572 --> 00:05:42,142
try to find my family,
see if they're okay.
97
00:05:42,175 --> 00:05:43,843
Can you help us,
General?
98
00:05:43,877 --> 00:05:46,413
My mother was shipped
off-world by the Maggs.
99
00:05:46,446 --> 00:05:47,981
Yes, and a friend
of ours, Wade.
100
00:05:48,081 --> 00:05:51,484
She was taken
by the Kromaggs
to a breeder camp.
101
00:05:51,518 --> 00:05:54,721
SIMMONS: We found thousands
of human refugees
on other Earths.
102
00:05:54,754 --> 00:05:57,190
There's a chance,
a good one,
103
00:05:57,223 --> 00:05:58,925
your people are alive.
104
00:06:01,761 --> 00:06:04,330
What about
my offer, Captain?
105
00:06:04,364 --> 00:06:07,867
I know you've been eager
to get back up there again.
106
00:06:09,502 --> 00:06:11,071
I might still be
a little fuzzy,
107
00:06:11,104 --> 00:06:14,074
but I don't recall
mentioning that to anyone.
108
00:06:15,208 --> 00:06:16,710
You're a pilot.
109
00:06:16,743 --> 00:06:20,413
What self-respecting marine
wouldn't want to get back
up there and mix it up?
110
00:06:20,447 --> 00:06:23,116
This is all happening
too fast.
111
00:06:23,149 --> 00:06:26,219
Ah. I understand.
112
00:06:26,252 --> 00:06:29,055
You've been sliding so long,
it must be tough
to accept the idea
113
00:06:29,089 --> 00:06:31,524
that your journey
is finally over.
114
00:06:31,558 --> 00:06:34,227
You can start
a brand new life
on our world.
115
00:06:34,260 --> 00:06:36,930
Or any other world,
for that matter.
116
00:06:36,963 --> 00:06:39,432
Of course,
we'll have to
debrief you,
117
00:06:39,466 --> 00:06:41,668
get the details of your
Kromagg encounters,
118
00:06:43,069 --> 00:06:45,605
or any other worlds
you may have encountered.
119
00:06:45,638 --> 00:06:48,375
Their culture,
natural resources.
120
00:06:50,243 --> 00:06:52,379
I have some questions
of my own.
121
00:06:54,247 --> 00:06:55,482
Such as?
122
00:06:55,515 --> 00:06:57,083
Such as,
123
00:06:57,083 --> 00:07:00,620
what is a one-star general
doing in charge of
a unified command?
124
00:07:01,688 --> 00:07:03,156
With all due respect,
125
00:07:03,189 --> 00:07:04,758
you seem a bit
light on the brass
126
00:07:04,791 --> 00:07:07,160
to be running
a campaign this size.
127
00:07:08,028 --> 00:07:09,896
You're not
from our Earth, Captain.
128
00:07:09,929 --> 00:07:12,432
Your military
may be different than ours.
129
00:07:13,233 --> 00:07:14,768
(SIGHS) Granted.
130
00:07:16,636 --> 00:07:19,072
But is it also customary
on your world
131
00:07:19,105 --> 00:07:23,309
for a marine officer
to be handing out
naval field commissions?
132
00:07:23,343 --> 00:07:26,379
The last time I checked,
we worked for the Navy.
133
00:07:28,281 --> 00:07:31,451
Tell me what you want.
I can make it happen.
134
00:07:31,484 --> 00:07:34,788
It wasn't a battlefield
we slid into.
135
00:07:34,821 --> 00:07:36,823
I've seen
bombed-out buildings.
136
00:07:36,856 --> 00:07:38,558
This was a demolition site.
137
00:07:39,292 --> 00:07:41,461
(STATIC BUZZING)
138
00:07:42,495 --> 00:07:45,565
No! No way.
This is a trick!
139
00:07:46,166 --> 00:07:47,701
Quinn! Remmy!
140
00:07:48,568 --> 00:07:50,203
(STATIC BUZZING)
141
00:07:51,538 --> 00:07:53,173
What are you
talking about?
142
00:07:53,206 --> 00:07:56,343
You can stop the charade.
You're a Kromagg, aren't you?
143
00:07:57,277 --> 00:07:58,311
What?
144
00:07:58,345 --> 00:07:59,746
I've seen what you do.
145
00:07:59,779 --> 00:08:01,047
Twist people's
perceptions,
146
00:08:01,081 --> 00:08:02,716
make us see
what you want us to.
147
00:08:02,749 --> 00:08:04,250
(SLOWED-DOWN VOICE)
Calm down.
148
00:08:05,151 --> 00:08:06,886
You stay away from me.
149
00:08:14,094 --> 00:08:17,797
(WOMAN CHATTERING OVER P.A.)
150
00:08:19,799 --> 00:08:22,068
Welcome back to reality,
Miss Beckett.
151
00:08:23,169 --> 00:08:25,038
Who the hell are you?
152
00:08:25,038 --> 00:08:27,674
I'm not a Kromagg,
whatever that is.
153
00:08:28,842 --> 00:08:30,543
Oh! Take it easy.
154
00:08:30,577 --> 00:08:34,047
Coming out
of virtual space
can be disorienting.
155
00:08:34,080 --> 00:08:36,483
You'll need to get
your land legs back.
156
00:08:38,585 --> 00:08:40,053
Where am I?
157
00:08:40,086 --> 00:08:43,390
You're in
virtual reality recovery
at Chandler Federal Hospital.
158
00:08:43,423 --> 00:08:45,358
I'm Randall Simmons,
your case worker.
159
00:08:45,392 --> 00:08:47,594
Recovery?
Recovery from what?
160
00:08:48,228 --> 00:08:49,529
The short version?
161
00:08:49,562 --> 00:08:52,065
You were buried alive.
162
00:08:52,065 --> 00:08:53,266
Though what you
and your friends
were doing
163
00:08:53,299 --> 00:08:54,701
in the middle
of a demolition site
164
00:08:54,734 --> 00:08:57,137
is a question
only you can answer.
165
00:08:57,170 --> 00:08:59,906
My friends. Where are they?
Are they okay?
166
00:09:00,006 --> 00:09:02,642
They're fine. They're
in VR recovery, too.
167
00:09:04,210 --> 00:09:05,912
Speak English.
168
00:09:06,012 --> 00:09:09,549
VR is an
effective technique.
169
00:09:09,582 --> 00:09:12,419
Although you seem to have
an aversion to it.
170
00:09:12,452 --> 00:09:17,290
Tell me, do you feel
that you're resistant
to pleasant thoughts?
171
00:09:18,358 --> 00:09:21,094
I don't like people
poking around in my head.
172
00:09:21,695 --> 00:09:23,363
Obviously.
173
00:09:23,396 --> 00:09:26,466
I've never seen anyone
outsmart VR therapy.
174
00:09:26,499 --> 00:09:29,369
I'll have to have a word
with our programmers.
175
00:09:29,402 --> 00:09:31,938
Still, you and your friends
are quite a mystery.
176
00:09:32,038 --> 00:09:35,241
No medicards,
no subdermal ID chips.
177
00:09:35,275 --> 00:09:37,377
It's almost
as if you just
178
00:09:37,410 --> 00:09:38,912
materialized here.
179
00:09:40,246 --> 00:09:42,615
And then there's this.
180
00:09:49,055 --> 00:09:51,091
I need to see
my friends. Now.
181
00:09:53,893 --> 00:09:58,365
(REMBRANDT MOANING)
QUINN: That's right.
182
00:10:00,066 --> 00:10:02,369
(REMBRANDT AND QUINN MOANING)
183
00:10:05,839 --> 00:10:08,074
QUINN: Oh, yeah.
Come here.
184
00:10:08,942 --> 00:10:09,943
That's right.
185
00:10:11,378 --> 00:10:12,679
Yeah.
186
00:10:13,713 --> 00:10:15,081
Get those things
off of them.
187
00:10:15,115 --> 00:10:17,951
Whoa, whoa, whoa,
whoa, now, we need to
bring them out slowly.
188
00:10:17,984 --> 00:10:19,686
Sudden reality shifts
are dangerous.
189
00:10:19,719 --> 00:10:22,322
There can be seizures,
even brain damage.
190
00:10:22,355 --> 00:10:23,556
MAGGIE:
What are those?
191
00:10:23,590 --> 00:10:26,192
We use them
to monitor the therapy.
192
00:10:26,226 --> 00:10:28,728
You monitor their mind?
Invade their thoughts?
193
00:10:28,762 --> 00:10:31,231
No, we monitor
their therapy.
194
00:10:31,264 --> 00:10:33,099
In order to stimulate
the healing process,
195
00:10:33,133 --> 00:10:35,735
the mind is immersed
in pleasant desires.
196
00:10:35,769 --> 00:10:37,270
Memories, the like.
197
00:10:37,303 --> 00:10:39,205
The machines read
those thoughts,
enhance them,
198
00:10:39,239 --> 00:10:41,341
then play them back
to the patient.
199
00:10:42,542 --> 00:10:44,844
Tuna casserole,
my favorite, Mama.
200
00:10:49,215 --> 00:10:50,450
(QUINN MOANING)
201
00:10:55,255 --> 00:10:57,691
Rise and shine,
lover boy.
202
00:10:57,724 --> 00:10:59,359
(GROANING GROGGILY)
203
00:11:01,127 --> 00:11:02,729
I was in a park.
204
00:11:02,762 --> 00:11:04,497
Welcome to the world
of VR medicine.
205
00:11:04,531 --> 00:11:05,765
Incredible.
206
00:11:09,769 --> 00:11:12,072
Nurse, maybe
these gentlemen
are hungry.
207
00:11:12,072 --> 00:11:14,908
Oh, no, thanks,
I ate already.
208
00:11:14,941 --> 00:11:17,177
I think.
How long have we
been under?
209
00:11:17,210 --> 00:11:18,878
Long enough.
210
00:11:22,982 --> 00:11:24,584
The timer's
counting up.
211
00:11:24,617 --> 00:11:26,519
We missed
the sliding window.
212
00:11:28,855 --> 00:11:30,357
We're stranded
here.
213
00:11:40,100 --> 00:11:42,135
Are you sure?
Maybe you read it wrong.
214
00:11:42,168 --> 00:11:44,738
There's no mistake.
We missed the gateway.
215
00:11:44,771 --> 00:11:46,406
It's counting up
to the next window.
216
00:11:46,439 --> 00:11:47,874
In 29 years.
217
00:11:47,907 --> 00:11:49,275
I'm not ready
to accept that yet.
218
00:11:49,309 --> 00:11:50,944
We've missed
a window before.
219
00:11:51,778 --> 00:11:53,179
On that
Egyptian Earth.
220
00:11:53,213 --> 00:11:56,116
Yeah, but we were able
to find another timer
and slide out.
221
00:11:56,149 --> 00:11:57,684
Yeah, but from
what Simmons says,
222
00:11:57,717 --> 00:11:59,652
this Earth doesn't have
that kind of technology.
223
00:11:59,686 --> 00:12:00,954
(SHUSHING)
224
00:12:02,522 --> 00:12:04,357
(SOFTLY) Not yet.
225
00:12:04,391 --> 00:12:07,494
What're you saying?
You can build another
sliding machine?
226
00:12:07,527 --> 00:12:11,064
Maybe, but it's not like
I carry the blueprints
in my back pocket.
227
00:12:11,064 --> 00:12:13,733
I'd be working from memory.
I'd need your help.
228
00:12:13,767 --> 00:12:16,870
Oh, sure, and I'll just
build a time machine
while I'm at it.
229
00:12:16,903 --> 00:12:19,939
Don't sell yourself short.
You knew your husband's work.
230
00:12:19,973 --> 00:12:23,109
No, I listened to him
talk about it.
231
00:12:23,143 --> 00:12:25,779
I also handed him
the occasional
magnospanner,
232
00:12:25,812 --> 00:12:27,213
and gave back rubs.
233
00:12:27,247 --> 00:12:28,615
Doesn't make me
a scientist.
234
00:12:28,648 --> 00:12:31,751
Anything you could
remember would help.
235
00:12:31,785 --> 00:12:34,087
Look, maybe
this Simmons guy
can help us.
236
00:12:34,087 --> 00:12:35,522
No.
237
00:12:35,555 --> 00:12:36,923
We don't know enough
about this world
238
00:12:36,956 --> 00:12:39,559
to just hand them
the secret to sliding.
239
00:12:40,927 --> 00:12:42,996
Right.
240
00:12:43,096 --> 00:12:47,434
We tell him who we are,
and where we're from,
but no more.
241
00:12:51,738 --> 00:12:54,808
SIMMONS: I have to admit,
when I heard Ms. Beckett's
parallel world story,
242
00:12:54,841 --> 00:12:56,943
I thought we pulled her
out of the VR too soon.
243
00:12:56,976 --> 00:12:59,145
Sometimes I wish it was
just a bad dream.
244
00:12:59,179 --> 00:13:01,114
We appreciate
your helping us.
245
00:13:01,147 --> 00:13:03,383
Well, the government
on my Earth
246
00:13:03,416 --> 00:13:05,652
is more than happy
to help you get home.
247
00:13:05,685 --> 00:13:07,053
REMBRANDT: Look,
I don't get it.
248
00:13:07,087 --> 00:13:08,621
Is everybody here
in therapy?
249
00:13:08,655 --> 00:13:09,956
No, of course not.
250
00:13:10,056 --> 00:13:12,826
VR is used
for more than just
medicinal purposes.
251
00:13:12,859 --> 00:13:17,063
It's a source of
recreation, education,
entertainment.
252
00:13:17,063 --> 00:13:19,332
It's part of
our way of life.
253
00:13:19,366 --> 00:13:21,067
So that guy
over there,
254
00:13:21,067 --> 00:13:23,536
how does he
paint the building
with a VR unit on?
255
00:13:25,071 --> 00:13:27,941
The VR unit
just makes the job
more enjoyable.
256
00:13:27,974 --> 00:13:30,076
See, it has
a multi-tasking
function.
257
00:13:30,076 --> 00:13:34,581
You can perform one task
while perceiving
another in VR.
258
00:13:36,249 --> 00:13:39,152
MAGGIE: So he thinks
he's painting a masterpiece.
259
00:13:41,521 --> 00:13:42,989
I took a job
on a production line
one year.
260
00:13:43,089 --> 00:13:44,991
I could've used
one of those.
261
00:13:45,091 --> 00:13:46,993
We've set up the lab
with everything
you've asked for.
262
00:13:47,093 --> 00:13:48,094
This way.
263
00:13:48,528 --> 00:13:51,598
(ENGINE PUTTERING)
264
00:13:51,631 --> 00:13:54,534
Man, I don't even want to know
what he thinks he's doing.
265
00:14:03,276 --> 00:14:04,511
Come on in.
266
00:14:07,180 --> 00:14:12,218
There are cots in the corner,
and a kitchen in the back.
267
00:14:12,252 --> 00:14:14,954
If there's anything else
that you need
that isn't here,
268
00:14:15,055 --> 00:14:16,456
just let us know.
269
00:14:16,489 --> 00:14:17,657
Thanks.
270
00:14:17,691 --> 00:14:19,225
I'll let you
get to it, then.
271
00:14:19,259 --> 00:14:22,128
Oh, one more thing.
I almost forgot.
272
00:14:25,965 --> 00:14:27,867
The latest
recreational model.
273
00:14:32,605 --> 00:14:34,107
The Realman XL.
274
00:14:34,140 --> 00:14:35,975
Hey, thanks, man.
275
00:14:36,076 --> 00:14:38,244
SIMMONS: Just a few
safety tips with these.
276
00:14:38,278 --> 00:14:42,716
They feed off a central
VR processor, so you can
enter each other's fantasies.
277
00:14:42,749 --> 00:14:46,486
Just don't try and pull
someone out suddenly.
That can be dangerous.
278
00:14:46,519 --> 00:14:48,955
Enjoy them,
but remember,
279
00:14:50,390 --> 00:14:52,459
they can be
habit-forming.
280
00:14:56,930 --> 00:14:58,698
What do we
need these for?
281
00:14:58,732 --> 00:15:01,034
It's like Q-Ball said.
When in Rome...
282
00:15:01,034 --> 00:15:04,771
We're not gonna have
any time to take side trips
into VR world, Remmy.
283
00:15:04,804 --> 00:15:08,141
We got 29.7 years
to kill here, remember?
284
00:15:08,174 --> 00:15:09,409
We will get out
of here, Remmy.
285
00:15:09,442 --> 00:15:11,044
I promise you that.
286
00:15:11,077 --> 00:15:13,947
Yeah, well, I'm sure
you two geniuses can
come up with something.
287
00:15:15,749 --> 00:15:17,150
Just make sure
that we're gone
288
00:15:17,183 --> 00:15:20,153
before I have to
change my name
to Old Crying Man Brown.
289
00:15:21,588 --> 00:15:23,056
We can do this,
Maggie.
290
00:15:23,056 --> 00:15:24,724
Looks like they set us up
pretty good.
291
00:15:24,758 --> 00:15:26,326
Maybe too good.
292
00:15:26,359 --> 00:15:29,396
Don't you think Simmons
seems a little too eager
to help us out?
293
00:15:29,429 --> 00:15:32,165
Anything we want,
no questions asked.
294
00:15:32,665 --> 00:15:33,733
I don't trust him.
295
00:15:33,767 --> 00:15:34,834
You think I do?
296
00:15:34,868 --> 00:15:36,436
But right now,
we do not have a choice.
297
00:15:39,506 --> 00:15:43,410
You know how many dishes
we'd have to wash to afford
a computer like this?
298
00:15:43,443 --> 00:15:47,080
We'd be better off
waiting 29 years
for the next window.
299
00:15:47,113 --> 00:15:49,149
All right.
So where do we start?
300
00:15:51,818 --> 00:15:54,287
Start. Right.
301
00:15:55,522 --> 00:15:56,790
Quinn?
302
00:16:00,493 --> 00:16:02,896
There's something
you're not telling me.
303
00:16:04,531 --> 00:16:07,233
Remember I told you
I'd be working from memory?
304
00:16:07,267 --> 00:16:10,136
Well, the memory
doesn't seem to be
working so good.
305
00:16:10,170 --> 00:16:12,906
What do you mean?
306
00:16:12,939 --> 00:16:16,643
I've been racking my brain
for hours, hoping it was just
a temporary lapse,
307
00:16:16,676 --> 00:16:19,879
just a VR hangover.
308
00:16:21,848 --> 00:16:24,584
I can't remember
how to build
a sliding machine.
309
00:16:32,225 --> 00:16:34,227
DUVALL: It's quite
a fantastic story.
310
00:16:36,496 --> 00:16:39,065
Alternate dimensions,
311
00:16:39,065 --> 00:16:42,068
an infinite number
of worlds.
312
00:16:42,068 --> 00:16:43,636
It would be a real coup
for the company.
313
00:16:44,404 --> 00:16:45,739
And for you.
314
00:16:46,840 --> 00:16:49,175
For both of us.
315
00:16:49,209 --> 00:16:50,543
It's her friend
who's the scientist.
316
00:16:50,577 --> 00:16:52,078
You should be
focusing on him.
317
00:16:52,112 --> 00:16:54,280
No, she's the key.
318
00:16:54,314 --> 00:16:56,416
We need her
to bring them around.
319
00:16:58,084 --> 00:16:59,786
She doesn't trust you.
320
00:17:00,387 --> 00:17:02,389
Well, neither do you.
321
00:17:02,422 --> 00:17:03,790
But what difference
does that make?
322
00:17:05,425 --> 00:17:07,260
This is very big, Randall.
323
00:17:10,697 --> 00:17:12,065
Don't screw it up.
324
00:17:17,203 --> 00:17:19,039
(MACHINE HUMMING)
325
00:17:19,039 --> 00:17:20,407
Nothing looks familiar.
326
00:17:20,440 --> 00:17:22,909
For all I know,
this is a nuclear-powered
cigarette lighter.
327
00:17:25,045 --> 00:17:28,415
Damn it, can't you remember
anything? A theory?
A formula?
328
00:17:28,448 --> 00:17:30,417
Anything that might
trigger a memory in me.
329
00:17:30,450 --> 00:17:32,085
I don't know!
330
00:17:32,118 --> 00:17:37,390
Our apartment was so cluttered
with scribbled-out formulas
and papers and books.
331
00:17:37,424 --> 00:17:39,626
A lot about a man
named Tesla.
332
00:17:39,659 --> 00:17:40,860
Nikola Tesla!
333
00:17:40,894 --> 00:17:42,095
Yeah.
334
00:17:42,128 --> 00:17:44,497
Tesla died
over 50 years ago.
335
00:17:44,531 --> 00:17:46,933
He invented a device
called the tesla coil.
336
00:17:46,966 --> 00:17:50,136
It was a primitive
electrical induction device.
337
00:17:50,170 --> 00:17:51,971
Wait, Steven once said
338
00:17:52,072 --> 00:17:54,674
that induction coils
were an important part
of his machine.
339
00:17:54,708 --> 00:17:57,610
Of course. You'd need
to generate a huge
burst of power
340
00:17:57,644 --> 00:17:59,245
in order to open
a sliding vortex.
341
00:17:59,279 --> 00:18:01,715
Okay! We've got
a place to start.
342
00:18:01,748 --> 00:18:03,083
Wait, wait, wait.
343
00:18:03,116 --> 00:18:05,919
There's something else.
It seemed so silly,
I almost forgot.
344
00:18:06,019 --> 00:18:07,153
What's that?
345
00:18:07,754 --> 00:18:13,793
(SCATTING MELODY)
346
00:18:15,662 --> 00:18:17,897
He made me memorize it.
He said it helped him
remember.
347
00:18:17,931 --> 00:18:19,265
Remember what?
348
00:18:19,299 --> 00:18:21,935
I don't know. He died
before he could tell me.
349
00:18:23,336 --> 00:18:25,538
A musical clue.
350
00:18:27,440 --> 00:18:29,075
Rembrandt!
Rembrandt!
351
00:18:33,480 --> 00:18:35,281
(ELECTRONIC BEEPING)
352
00:18:35,315 --> 00:18:37,617
Oh, I don't like this.
353
00:18:40,587 --> 00:18:44,157
Remmy's been through a lot.
He needs some R and R.
354
00:18:44,190 --> 00:18:46,359
Yeah, but if these things
are causing memory loss,
355
00:18:46,393 --> 00:18:47,861
we should get him
out of there now.
356
00:18:47,894 --> 00:18:50,163
No, no, no, no, no.
That would be even
more dangerous.
357
00:18:50,196 --> 00:18:52,298
He's got to come
out of it by himself.
358
00:18:52,332 --> 00:18:55,335
How long is that gonna take?
I don't want him to get
hooked on this thing.
359
00:18:55,368 --> 00:18:57,971
I could see
how tempting throwing
one of those things on
360
00:18:58,071 --> 00:19:00,140
and just forgetting about
everything would be.
361
00:19:00,173 --> 00:19:02,075
My point exactly.
362
00:19:02,108 --> 00:19:03,543
Who knows how long
he'll stay in there
363
00:19:03,576 --> 00:19:05,912
and how many
brain cells he'll fry.
364
00:19:08,815 --> 00:19:10,316
Where are you
going?
365
00:19:19,092 --> 00:19:22,295
Simmons says we could jack
into each other's fantasies.
366
00:19:23,096 --> 00:19:24,397
Be right back.
367
00:19:36,343 --> 00:19:39,479
No, Stan! No!
368
00:19:39,512 --> 00:19:41,748
Capital "N,"
capital "O."
369
00:19:45,719 --> 00:19:47,087
Will you get
out of my hair?
370
00:19:47,120 --> 00:19:49,055
No, no, no,
not you, Stan.
371
00:19:49,055 --> 00:19:51,157
Look, this was
all agreed.
372
00:19:51,191 --> 00:19:53,393
I'll pick up the cost
for the massage therapist,
373
00:19:53,426 --> 00:19:55,462
but I'm not budging
on the money.
374
00:19:55,495 --> 00:19:57,063
We're talking
gross points here!
375
00:19:57,097 --> 00:19:58,598
Will you get
off of me?
376
00:19:58,631 --> 00:20:00,400
No, not you, Stan.
377
00:20:01,167 --> 00:20:02,535
Give me a minute.
378
00:20:03,103 --> 00:20:05,105
La Toya.
379
00:20:05,138 --> 00:20:10,610
Look, I know how someone
like myself is hard to resist,
and I'm flattered.
380
00:20:10,643 --> 00:20:12,879
But I'm a married man.
I have a wife and two kids.
381
00:20:12,912 --> 00:20:14,714
(SCOFFS)
I have a husband
and three children.
382
00:20:14,748 --> 00:20:16,616
What's that
got to do with it?
383
00:20:16,649 --> 00:20:17,717
(GROWLS LUSTFULLY)
384
00:20:17,751 --> 00:20:19,719
Stay away from me.
This is business.
385
00:20:21,488 --> 00:20:23,390
Where was I, Stan?
386
00:20:23,423 --> 00:20:26,493
Yeah, look, I'm only
doing this concert
as a favor to Billy.
387
00:20:27,494 --> 00:20:30,563
Look, Billy's got
the croup.
388
00:20:30,597 --> 00:20:33,133
(LA TOYA MOANING)
Uh, Stan?
389
00:20:34,601 --> 00:20:35,769
Stan?
390
00:20:35,802 --> 00:20:37,303
I have to get
back to you.
391
00:20:37,337 --> 00:20:38,605
I got a situation.
392
00:20:39,139 --> 00:20:40,874
(LA TOYA MOANING)
393
00:20:40,907 --> 00:20:42,075
REMBRANDT: La Toya.
394
00:20:42,108 --> 00:20:45,078
LA TOYA: We'd be
so good together!
395
00:20:45,111 --> 00:20:46,212
La Toya!
396
00:20:47,347 --> 00:20:49,449
La Toya,
397
00:20:49,482 --> 00:20:53,019
this is sexual harassment.
Now, I could call the cops.
398
00:20:53,053 --> 00:20:55,722
Mmm, you are so handsome
when you're angry.
399
00:20:56,589 --> 00:20:57,657
(MAGGIE CLEARING THROAT)
400
00:20:58,558 --> 00:21:00,126
Should I make
an appointment?
401
00:21:01,061 --> 00:21:02,929
No, no, Maggie.
402
00:21:02,962 --> 00:21:04,898
This isn't
what you think.
403
00:21:06,099 --> 00:21:09,402
I was just taking
a little dictation.
404
00:21:09,436 --> 00:21:10,637
Yeah.
405
00:21:13,406 --> 00:21:16,142
She seems like
she's very good at it.
406
00:21:16,176 --> 00:21:18,978
Well, when you get
to my position in life,
there are certain people
407
00:21:19,079 --> 00:21:21,081
who want to try
to take advantage of that.
408
00:21:21,081 --> 00:21:22,582
Hmm.
409
00:21:22,615 --> 00:21:24,551
Well, maybe I can help.
410
00:21:24,584 --> 00:21:27,120
We have to get back
to the lab now.
411
00:21:27,153 --> 00:21:29,289
I'm not going back
to the lab.
412
00:21:29,322 --> 00:21:31,891
I'm opening Saturday night
at the Hollywood Bowl.
413
00:21:31,925 --> 00:21:34,294
The artist
formerly known as Elvis
is on the bill.
414
00:21:34,327 --> 00:21:35,395
(SCOFFS)
415
00:21:35,428 --> 00:21:37,364
Wait a minute.
Wait a minute.
416
00:21:37,397 --> 00:21:39,666
What part of my
program are you?
417
00:21:39,699 --> 00:21:41,634
I'm not part
of your fantasy.
418
00:21:42,268 --> 00:21:43,470
You're real?
419
00:21:43,503 --> 00:21:45,205
Yeah.
420
00:21:45,238 --> 00:21:46,740
Yeah, yeah,
that's right.
You can do that.
421
00:21:48,341 --> 00:21:49,676
All right. It's time
to go, Rembrandt.
422
00:21:49,709 --> 00:21:51,478
Look, I am not going!
423
00:21:51,511 --> 00:21:52,712
What?
424
00:21:52,746 --> 00:21:54,447
Why should I,
Maggie? I mean,
425
00:21:54,481 --> 00:21:58,151
look around you, I've got
everything I've always
wanted and more.
426
00:21:58,184 --> 00:22:00,587
I mean, I got a wife,
two kids.
427
00:22:00,620 --> 00:22:02,122
Gold records.
428
00:22:02,155 --> 00:22:04,524
A dog, somewhere.
429
00:22:04,557 --> 00:22:06,893
My mother is finally
speaking to me.
430
00:22:07,427 --> 00:22:08,828
I've got respect.
431
00:22:08,862 --> 00:22:10,930
Respect from whom?
432
00:22:10,964 --> 00:22:14,367
A computer-generated sexpot?
433
00:22:14,401 --> 00:22:18,905
How can you be happy
with love and success
that aren't real?
434
00:22:20,206 --> 00:22:23,143
Reality hasn't had
a whole lot to offer me
lately, Maggie.
435
00:22:23,176 --> 00:22:24,711
(SIGHING)
436
00:22:25,679 --> 00:22:28,882
So you want
to be spoon-fed a fantasy?
437
00:22:28,915 --> 00:22:30,850
There is a whole world
out there!
438
00:22:30,884 --> 00:22:35,188
A world with
two very real people
who need your help.
439
00:22:35,221 --> 00:22:40,093
And a mother who
is stuck in a world
under Kromagg rule.
440
00:22:40,093 --> 00:22:41,695
Now, she
needs you, too.
441
00:22:45,131 --> 00:22:47,500
(SIGHS)
442
00:22:50,003 --> 00:22:51,137
(BEEPING)
443
00:22:57,010 --> 00:22:58,645
Here. You sit.
444
00:23:03,083 --> 00:23:04,184
Damn it.
445
00:23:08,888 --> 00:23:10,290
(EXHALES)
446
00:23:16,496 --> 00:23:17,731
Again, Quinn?
447
00:23:24,204 --> 00:23:25,205
(CLEARING THROAT)
448
00:23:34,381 --> 00:23:37,150
How dare you
have sex with me
without my consent?
449
00:23:37,183 --> 00:23:41,454
How dare me? How dare you!
This is my private fantasy!
450
00:23:41,488 --> 00:23:45,091
For God's sake, Quinn,
you can't just go around
using people's likenesses
451
00:23:45,125 --> 00:23:47,560
for your own
twisted pleasure.
452
00:23:47,594 --> 00:23:50,130
How is this any different
from any ordinary daydream?
453
00:23:50,163 --> 00:23:52,665
Minus the unannounced
visitor, of course!
454
00:23:54,234 --> 00:23:56,236
So this is how
you think of me?
455
00:23:57,103 --> 00:23:58,104
No.
456
00:23:59,606 --> 00:24:02,075
Come on,
that's not it at all.
457
00:24:02,842 --> 00:24:04,544
Shut this down now.
458
00:24:17,490 --> 00:24:18,558
(SHIVERING)
459
00:24:18,591 --> 00:24:20,360
Remmy, are you okay?
460
00:24:21,594 --> 00:24:23,430
I feel sick.
461
00:24:23,463 --> 00:24:25,398
If I could just get back
in the VR world for a while,
462
00:24:25,432 --> 00:24:26,466
I'm sure it'll pass.
463
00:24:26,499 --> 00:24:28,201
Forget it. Forget it!
464
00:24:28,234 --> 00:24:29,936
Don't you see
what's going on here?
465
00:24:32,172 --> 00:24:36,176
These things are like a drug.
Just jack in and make
all the pain go away.
466
00:24:36,209 --> 00:24:37,544
Well, no!
467
00:24:37,577 --> 00:24:41,948
I'm not gonna be
stuck in a VR coma
for the next 29 years!
468
00:24:41,981 --> 00:24:45,085
If we're going to get
out of here, you guys,
we have to work together.
469
00:24:45,118 --> 00:24:47,153
And that means
going cold turkey.
470
00:24:47,187 --> 00:24:48,221
Hey!
471
00:24:48,254 --> 00:24:49,389
Maggie, no!
472
00:24:49,422 --> 00:24:52,926
Yes! All right?
Enough of this!
473
00:24:52,959 --> 00:24:54,794
Maggie. No!
474
00:24:56,796 --> 00:24:58,565
(SOBBING QUIETLY)
475
00:24:58,598 --> 00:25:00,166
MAGGIE: That's it.
It's over!
476
00:25:02,035 --> 00:25:05,505
Rembrandt, that's it.
477
00:25:07,607 --> 00:25:09,175
Now, let's get
back to work.
478
00:25:17,617 --> 00:25:20,053
How's our little project
coming along?
479
00:25:22,055 --> 00:25:23,656
Very nicely,
thank you.
480
00:25:28,862 --> 00:25:30,764
The VR success
is the only reason
481
00:25:30,797 --> 00:25:33,967
the big boys are allowing us
to proceed with this.
482
00:25:34,067 --> 00:25:35,802
Then we can move forward?
483
00:25:35,835 --> 00:25:37,637
For now,
484
00:25:39,272 --> 00:25:40,907
but they want to know
when we can expect
485
00:25:40,940 --> 00:25:43,309
the big breakthrough
I've promised them.
486
00:25:44,978 --> 00:25:46,279
Well, it's not gonna
happen any faster
487
00:25:46,312 --> 00:25:47,514
with you breathing
down my neck.
488
00:25:47,547 --> 00:25:48,982
So why don't you
go back to corporate
489
00:25:49,082 --> 00:25:51,985
and I'll call you
when it's time?
490
00:25:52,085 --> 00:25:55,088
Nobody from corporate
is taking it easy on this.
491
00:25:55,088 --> 00:25:56,923
They'll want to see
a significant return.
492
00:25:56,956 --> 00:26:00,560
A significant return!
Well, what about worlds
without end?
493
00:26:02,128 --> 00:26:04,764
Limitless resources
to exploit,
494
00:26:04,798 --> 00:26:08,668
unlimited labor pool,
infinite markets.
495
00:26:08,702 --> 00:26:10,570
And infinite risk.
496
00:26:11,171 --> 00:26:13,106
It's worth it.
497
00:26:13,139 --> 00:26:16,109
It's not just your ass
on the line here, Randall.
498
00:26:16,142 --> 00:26:18,311
We need to make this happen.
499
00:26:18,345 --> 00:26:19,846
It's under control.
500
00:26:23,183 --> 00:26:24,551
I hope so.
501
00:26:26,853 --> 00:26:28,321
For both our sakes.
502
00:26:35,962 --> 00:26:38,264
(PIANO NOTES PLAYING)
503
00:26:38,298 --> 00:26:43,370
(HUMMING ALONG)
504
00:26:43,403 --> 00:26:44,404
That's it.
505
00:26:52,112 --> 00:26:53,313
That's it.
506
00:26:53,346 --> 00:26:56,116
Yeah. It sounds a lot
like a standard 12-bar
bass riff.
507
00:26:56,149 --> 00:26:58,585
Well, my husband
really liked
the Rolling Who.
508
00:26:58,618 --> 00:27:00,086
The who?
509
00:27:00,120 --> 00:27:03,656
No, the Rolling Who,
they wrote this great
rock opera called Angie.
510
00:27:04,290 --> 00:27:05,291
(LAUGHS)
511
00:27:05,325 --> 00:27:07,527
Now, that's a show
I would like to see.
512
00:27:07,560 --> 00:27:09,496
Well, I've written it
all out there.
513
00:27:09,529 --> 00:27:12,432
E, A, E, B, A, E. Okay.
514
00:27:12,465 --> 00:27:16,469
Yeah, now the sliding formula
might be hidden somewhere
in those letters.
515
00:27:16,503 --> 00:27:18,038
(LAUGHS)
Great work.
516
00:27:19,806 --> 00:27:21,074
(GRUNTS IN DISGUST)
517
00:27:21,107 --> 00:27:22,742
It's from a can.
518
00:27:22,776 --> 00:27:26,446
It's certainly not
up to the standards
of a superstar.
519
00:27:26,479 --> 00:27:28,448
Chicken soup
just like my mother's.
520
00:27:28,481 --> 00:27:30,383
Oh, yeah. Sure.
521
00:27:32,952 --> 00:27:39,325
I got the impression
that you weren't really
on speaking terms with her.
522
00:27:39,359 --> 00:27:41,828
She felt show biz
was the devil's work.
523
00:27:44,197 --> 00:27:45,765
Last time we spoke,
524
00:27:47,400 --> 00:27:50,603
I was just about
to board the bus
for Detroit.
525
00:27:53,740 --> 00:27:56,109
She never returned
my calls after that.
526
00:27:58,144 --> 00:28:02,549
See, it's not just
about money or career.
527
00:28:02,582 --> 00:28:04,117
It's about respect.
528
00:28:05,285 --> 00:28:07,854
You know, respect, and
making my mother proud.
529
00:28:09,322 --> 00:28:12,025
Everything I saw
in your fantasy.
530
00:28:12,525 --> 00:28:13,860
(SCOFFING)
531
00:28:13,893 --> 00:28:17,030
Well, you know
how those things
can take off on you.
532
00:28:18,031 --> 00:28:20,100
I never had a family.
533
00:28:20,133 --> 00:28:23,336
My mother
always wanted me
to have one.
534
00:28:23,370 --> 00:28:27,040
If you could have
family and success,
you can have it all.
535
00:28:28,441 --> 00:28:29,909
The perfect life.
536
00:28:31,945 --> 00:28:34,180
Kind of hard
to walk away from.
537
00:28:35,682 --> 00:28:37,050
How about you?
538
00:28:38,284 --> 00:28:42,522
You've been in.
You've seen
how real VR can be.
539
00:28:42,555 --> 00:28:46,626
Ever been tempted
to try a fantasy,
maybe relive a memory?
540
00:28:54,334 --> 00:28:56,836
There are some things
you just can't fix.
541
00:28:59,105 --> 00:29:02,208
But wouldn't you want
to see your husband again?
542
00:29:02,242 --> 00:29:03,910
Just for a little while?
543
00:29:05,879 --> 00:29:07,614
(CHUCKLES)
Of course, I would.
544
00:29:10,016 --> 00:29:11,451
But, you know,
545
00:29:13,153 --> 00:29:16,022
what I'd find in there
wouldn't be Steven.
546
00:29:18,558 --> 00:29:20,827
My Steven is gone.
547
00:29:21,528 --> 00:29:23,396
My world is gone.
548
00:29:24,864 --> 00:29:27,233
Some things
just go away, Remmy.
549
00:29:31,037 --> 00:29:32,706
If you want to
change your life,
550
00:29:33,773 --> 00:29:36,576
you have to
do it yourself.
551
00:29:36,609 --> 00:29:41,181
You can't just strap on
some rose-colored
VR goggles and...
552
00:29:42,048 --> 00:29:43,049
(SIGHS)
553
00:29:44,718 --> 00:29:47,287
Because at the end
of the day,
554
00:29:47,320 --> 00:29:49,556
you take them off,
555
00:29:49,589 --> 00:29:51,925
and the world
still looks the same.
556
00:30:00,600 --> 00:30:03,203
If I took them off
and saw your face,
557
00:30:06,106 --> 00:30:08,141
it's worth a case
of the shakes.
558
00:30:22,355 --> 00:30:23,423
Okay.
559
00:30:23,456 --> 00:30:24,457
(SNIFFS)
560
00:30:29,763 --> 00:30:31,131
Any of this
look familiar?
561
00:30:33,633 --> 00:30:35,468
Yeah.
562
00:30:35,502 --> 00:30:38,638
Could be part of the
initialization sequence.
563
00:30:38,672 --> 00:30:40,707
I'm still gonna need
some time.
564
00:30:40,740 --> 00:30:43,243
Well, time is one thing
we do have.
565
00:30:48,281 --> 00:30:50,984
You accept the apology
of a crazy man?
566
00:30:52,152 --> 00:30:54,254
Maybe.
567
00:30:54,287 --> 00:30:57,824
Testosterone
can do crazy things
to your mind.
568
00:30:59,025 --> 00:31:01,661
What you saw,
it's not what you think.
569
00:31:02,729 --> 00:31:04,064
Really?
570
00:31:04,064 --> 00:31:06,633
You miss out on a lot
when the sole focus
of your existence
571
00:31:06,666 --> 00:31:08,902
is making the grade.
572
00:31:10,070 --> 00:31:11,571
I never went through
that period in life
573
00:31:11,604 --> 00:31:15,675
where there was
no future plans,
no pressure to perform,
574
00:31:17,243 --> 00:31:19,646
nothing to think about
except being young.
575
00:31:20,847 --> 00:31:23,616
And I guess I felt
I had some catching up
to do.
576
00:31:24,684 --> 00:31:26,986
Sowing your virtual oats?
577
00:31:28,154 --> 00:31:29,422
At first.
578
00:31:31,091 --> 00:31:32,959
But with you,
it was different.
579
00:31:35,829 --> 00:31:37,764
You're more to me
than that.
580
00:31:39,699 --> 00:31:42,836
I was kind of hoping that
you'd have realized that
by now.
581
00:31:46,873 --> 00:31:49,309
Then why fantasize
when I'm right here?
582
00:31:55,181 --> 00:31:57,751
I guess we never had time
for anything more.
583
00:31:58,651 --> 00:32:00,186
We do now.
584
00:32:13,333 --> 00:32:16,236
Maggie. Maggie,
come on. Snap out of it.
585
00:32:16,269 --> 00:32:18,405
(GASPING)
Come on, get up.
586
00:32:18,438 --> 00:32:19,806
(COUGHING)
587
00:32:19,839 --> 00:32:22,809
I hate to be insensitive,
but if you're going
to be sick,
588
00:32:22,842 --> 00:32:24,844
you're gonna have to use
589
00:32:24,878 --> 00:32:26,880
one of these on the way.
Let's go.
590
00:32:28,081 --> 00:32:29,215
Let's go.
591
00:32:35,188 --> 00:32:37,123
Sweet dreams.
592
00:32:39,826 --> 00:32:41,695
QUINN: Thank God
we finally found you.
593
00:32:41,728 --> 00:32:44,197
MAGGIE:
Found me where?
We were in the lab.
594
00:32:44,230 --> 00:32:46,700
REMBRANDT: Simmons'
virtual reality
opium den.
595
00:32:46,733 --> 00:32:48,335
We slid into a
demolition site
596
00:32:48,368 --> 00:32:50,270
in some sort of
slave labor camp.
597
00:32:50,303 --> 00:32:51,871
Remmy and I
were thrown clear
of the blast,
598
00:32:51,905 --> 00:32:53,273
but Simmons got
you and the timer.
599
00:32:53,306 --> 00:32:54,574
Just keep
walking.
600
00:32:54,607 --> 00:32:56,109
He's been using VR
to trick you
601
00:32:56,142 --> 00:32:58,445
into telling him
how to build
a sliding machine.
602
00:32:58,478 --> 00:33:01,648
I told you, I don't know
how to build
a sliding machine.
603
00:33:01,681 --> 00:33:03,550
Well, you've given him
a pretty good head start.
604
00:33:03,583 --> 00:33:06,619
Plus, he's got the timer,
and the window opens
in less than three hours.
605
00:33:06,653 --> 00:33:08,521
No. No.
We missed
the window!
606
00:33:08,555 --> 00:33:12,726
Maggie, you have been
in VR for three days.
607
00:33:12,759 --> 00:33:14,327
Everything you have
experienced
608
00:33:14,361 --> 00:33:17,163
has been a virtual
fabrication. A lie!
609
00:33:17,197 --> 00:33:21,735
The, uh...
Building the machine,
the addictions,
610
00:33:22,369 --> 00:33:23,737
none of it was real?
611
00:33:23,770 --> 00:33:25,372
None of it.
612
00:33:26,473 --> 00:33:28,241
None of it
was real.
613
00:33:35,281 --> 00:33:37,150
So, what's our next move?
614
00:33:37,784 --> 00:33:39,452
Same as always.
615
00:33:39,486 --> 00:33:41,688
Getting the timer back.
616
00:33:41,721 --> 00:33:44,391
It's not gonna be as easy
as it was breaking
into the hospital.
617
00:33:51,097 --> 00:33:52,432
REMBRANDT: Let's go.
618
00:33:52,465 --> 00:33:53,767
(MAGGIE COUGHING)
619
00:33:58,772 --> 00:34:03,343
Mr. Simmons,
there's been a break-in
in the VR rehab unit.
620
00:34:03,376 --> 00:34:04,444
The Beckett woman?
621
00:34:04,477 --> 00:34:05,712
Gone, sir.
622
00:34:05,745 --> 00:34:07,714
Looks like
her friends managed
to get past security.
623
00:34:07,747 --> 00:34:08,915
They took down
three of our men.
624
00:34:08,948 --> 00:34:10,517
Double the guards
around the lab.
625
00:34:10,550 --> 00:34:12,585
Find her
and her friends. Move!
626
00:34:32,505 --> 00:34:34,841
Well, I felt all along,
627
00:34:34,874 --> 00:34:37,811
we needed to bring
Brown and Mallory
in on the project.
628
00:34:37,844 --> 00:34:40,947
This isn't exactly
what I had in mind.
629
00:34:40,980 --> 00:34:43,850
We'll get her back.
And her friends.
630
00:34:43,883 --> 00:34:45,085
And with Mallory
in our hands,
631
00:34:45,085 --> 00:34:46,486
we'll have
the sliding technology
632
00:34:46,519 --> 00:34:47,987
even sooner
than we hoped for.
633
00:34:48,088 --> 00:34:50,290
You should have known
they'd come after her,
634
00:34:50,323 --> 00:34:52,459
increased security.
635
00:34:52,492 --> 00:34:53,927
Very sloppy.
636
00:34:53,960 --> 00:34:56,496
All right. Now wait
a minute, you're
a part of this team, too.
637
00:34:56,529 --> 00:34:58,098
(LAUGHING)
638
00:35:00,066 --> 00:35:04,237
The winning team, Randall,
the winning team.
639
00:35:04,270 --> 00:35:06,706
You took the risks
on this project.
640
00:35:06,740 --> 00:35:10,477
You kept me and the board
in the dark all this time.
641
00:35:10,510 --> 00:35:11,745
Remember?
642
00:35:17,784 --> 00:35:19,486
If you go down,
643
00:35:20,453 --> 00:35:22,055
you're going down alone.
644
00:35:41,574 --> 00:35:43,710
Welcome to
the Brown-Mallory Arms.
645
00:35:45,078 --> 00:35:46,980
Sorry, the maid
doesn't come
till Tuesday.
646
00:35:47,080 --> 00:35:49,215
Yeah, just to move
the filth around.
647
00:35:50,417 --> 00:35:51,751
Right over here.
648
00:35:56,089 --> 00:35:57,991
So, how
are you feeling?
649
00:35:58,091 --> 00:36:02,162
Like somebody
took my brain out and
used it to play handball.
650
00:36:02,195 --> 00:36:04,130
I've been able to tap
into the VR mainframe,
651
00:36:04,164 --> 00:36:06,332
which is how we figured out
what Simmons was up to.
652
00:36:06,366 --> 00:36:08,435
It's also how
we eventually found you.
653
00:36:08,468 --> 00:36:10,503
We had to go through
a lot of fantasies
to get to you.
654
00:36:10,537 --> 00:36:12,038
You should see
what people come up with.
655
00:36:12,872 --> 00:36:14,841
You monitored
my VR trip?
656
00:36:19,279 --> 00:36:22,248
We were trying to find a way
to get you out of there.
657
00:36:24,084 --> 00:36:25,752
You saw everything?
658
00:36:26,753 --> 00:36:29,789
If you mean, did I see
your fantasy Quinn,
659
00:36:29,823 --> 00:36:30,924
well, I...
660
00:36:33,426 --> 00:36:34,627
Great.
661
00:36:34,661 --> 00:36:37,697
Hey, I'm flattered, really,
but we'll talk about it later.
662
00:36:37,731 --> 00:36:38,965
First of all, come here.
663
00:36:39,065 --> 00:36:40,467
(TYPING)
664
00:36:41,835 --> 00:36:45,905
We have got about two hours
to get the timer back.
665
00:36:45,939 --> 00:36:47,874
I've tapped into their
surveillance system.
666
00:36:47,907 --> 00:36:49,409
Does this look
familiar?
667
00:36:49,442 --> 00:36:50,777
The lab.
668
00:36:50,810 --> 00:36:52,912
Your husband
was a brilliant man.
669
00:36:52,946 --> 00:36:55,915
Putting the structure
of the wormhole initiation
formula in a tune
670
00:36:55,949 --> 00:36:57,417
was very clever.
671
00:36:57,450 --> 00:37:00,820
Yeah, but he found
a pretty cute place
to keep it, too.
672
00:37:00,854 --> 00:37:02,889
The point is,
Simmons got the basics.
673
00:37:02,922 --> 00:37:05,225
He could crack
the secret to sliding.
674
00:37:05,258 --> 00:37:09,362
Yeah, and I handed it to him
like one of his
weak-minded zombies.
675
00:37:10,196 --> 00:37:11,698
Not for a minute.
676
00:37:11,731 --> 00:37:13,566
He had to try twice
before he could
even come close
677
00:37:13,600 --> 00:37:15,135
to getting
inside your head.
678
00:37:15,168 --> 00:37:17,270
You didn't know
what he was doing
to you, Maggie.
679
00:37:17,303 --> 00:37:19,839
Simmons played me
like a fool.
680
00:37:19,873 --> 00:37:21,541
I would have given him
everything.
681
00:37:21,574 --> 00:37:22,876
I would have given him
you guys,
682
00:37:22,909 --> 00:37:24,778
and never have known
the difference.
683
00:37:27,213 --> 00:37:29,115
The only reason I know
I'm out of it is,
684
00:37:31,117 --> 00:37:34,187
all I can think about
is jacking back in.
685
00:37:35,388 --> 00:37:36,923
That'll pass.
686
00:37:36,956 --> 00:37:38,525
It doesn't matter
what Simmons did
to your head.
687
00:37:38,558 --> 00:37:40,060
In your heart,
you were trying to help us.
688
00:37:40,060 --> 00:37:41,795
Just like you always are.
689
00:37:42,762 --> 00:37:45,231
Is this my fantasy
Quinn talking?
690
00:37:45,265 --> 00:37:47,567
No, it's the real deal.
691
00:37:48,902 --> 00:37:51,871
So, who is this
Simmons, really?
692
00:37:51,905 --> 00:37:53,139
Just some
middle-management type
693
00:37:53,173 --> 00:37:55,809
trying to claw his way
up the corporate food chain.
694
00:37:55,842 --> 00:37:58,545
Yeah, but his company
makes these.
695
00:37:58,578 --> 00:38:02,682
It started off as just
another high-tech toy,
696
00:38:02,716 --> 00:38:04,551
but then people
got hooked on them.
697
00:38:10,490 --> 00:38:11,691
(SIGHS)
698
00:38:11,725 --> 00:38:13,259
So, what's
our next move?
699
00:38:14,160 --> 00:38:15,929
Any progress?
700
00:38:16,029 --> 00:38:18,698
This is a kind of
mass-to-energy formula.
701
00:38:18,732 --> 00:38:20,834
Without the girl's help,
it would have taken us years
702
00:38:20,867 --> 00:38:24,037
to come up with the proper
initiation sequence.
703
00:38:24,037 --> 00:38:26,072
And this will open
the dimensional doorway?
704
00:38:26,106 --> 00:38:28,608
It's just
a question of adjusting
the power-flow rates
705
00:38:28,641 --> 00:38:29,809
for the induction coils.
706
00:38:29,843 --> 00:38:31,811
Designing the rest
of the machine
should be easy.
707
00:38:33,146 --> 00:38:34,414
Then do it.
708
00:38:40,053 --> 00:38:41,388
QUINN: They're
getting closer.
709
00:38:41,421 --> 00:38:42,889
REMBRANDT:
How are we going
to get in there now?
710
00:38:42,922 --> 00:38:45,225
Those goons are armed
with more than bedpans.
711
00:38:45,258 --> 00:38:47,260
There may be a way.
712
00:38:47,293 --> 00:38:49,462
If the real lab
is anything like
the virtual one,
713
00:38:49,496 --> 00:38:52,732
security is
actually pretty light
once you get inside.
714
00:38:52,766 --> 00:38:55,068
Most of the workers
are zoned out on VR.
715
00:38:55,068 --> 00:38:57,570
Simmons doesn't have much use
for armed guards.
716
00:38:57,604 --> 00:38:59,539
I'm still tapped
into the VR mainframe.
717
00:38:59,572 --> 00:39:01,041
I could power down
some of the units.
718
00:39:01,074 --> 00:39:03,743
The guards will have
their hands full with
a bunch of unhappy campers.
719
00:39:04,377 --> 00:39:06,179
Mmm, it's not enough.
720
00:39:06,212 --> 00:39:09,349
Just pull the plug, and
those workers are gonna go
through VR withdrawal
721
00:39:09,382 --> 00:39:10,583
just like I did.
722
00:39:10,617 --> 00:39:12,185
A bunch of sick,
hungover zombies
723
00:39:12,218 --> 00:39:15,021
aren't gonna make much
of a diversion for us.
724
00:39:15,021 --> 00:39:16,322
What other choice
do we have?
725
00:39:16,356 --> 00:39:17,824
Well,
726
00:39:17,857 --> 00:39:19,426
VR makes
the workers passive
727
00:39:19,459 --> 00:39:21,294
by feeding them
pleasant thoughts, right?
728
00:39:21,327 --> 00:39:22,796
Right.
729
00:39:22,829 --> 00:39:25,865
Well, what if we made
their phony worlds
a little less pleasant?
730
00:39:25,899 --> 00:39:29,436
Adjust the central computer
and feed them back
their worst fears.
731
00:39:30,770 --> 00:39:32,872
Give them all
nightmares.
732
00:39:32,906 --> 00:39:35,475
A lab full of screaming,
terrified people,
733
00:39:35,508 --> 00:39:37,610
that might provide
a pretty good diversion.
MAGGIE: Mmm-hmm.
734
00:39:37,644 --> 00:39:39,579
But what would that
do to them?
735
00:39:39,612 --> 00:39:41,681
I don't know. Might
make them think twice
736
00:39:41,715 --> 00:39:44,317
about strapping on
one of those VR rigs again.
737
00:39:46,286 --> 00:39:48,221
It's good to have you back
in the team, Maggie.
738
00:39:48,254 --> 00:39:49,489
Yeah.
739
00:39:50,390 --> 00:39:52,058
(TYPING)
740
00:40:01,368 --> 00:40:02,969
(MOANING)
741
00:40:03,003 --> 00:40:05,271
(GROANING)
SIMMONS: What's going on?
742
00:40:05,305 --> 00:40:06,473
(GASPING)
743
00:40:11,411 --> 00:40:12,645
SIMMONS: We need
some help in here!
744
00:40:14,481 --> 00:40:15,482
Take them
out of here!
745
00:40:16,683 --> 00:40:18,084
Get them
to the infirmary.
746
00:40:21,388 --> 00:40:23,156
(WOMAN SCREAMING)
747
00:40:29,029 --> 00:40:31,231
(MAN EXCLAIMING)
748
00:40:46,212 --> 00:40:47,280
Hey!
749
00:40:53,486 --> 00:40:55,388
Come on.
750
00:40:55,422 --> 00:40:57,123
Like I said, it's good
to have you back, Maggie.
751
00:41:04,597 --> 00:41:06,866
I told you
I don't like people
inside my head.
752
00:41:06,900 --> 00:41:09,202
You could have had
anything you wanted.
753
00:41:09,235 --> 00:41:11,738
What do you have
that I could possibly want?
754
00:41:11,771 --> 00:41:13,807
A life built on lies?
755
00:41:13,840 --> 00:41:17,077
Look at your world,
blinding people
with a fantasy.
756
00:41:17,110 --> 00:41:19,112
Then help me find
another world.
757
00:41:20,180 --> 00:41:21,681
A better one.
758
00:41:25,085 --> 00:41:26,720
Give me
the sliding technology.
759
00:41:26,753 --> 00:41:29,089
Sliding doesn't work
that way.
760
00:41:30,890 --> 00:41:32,125
(COCKING RIFLE)
761
00:41:32,892 --> 00:41:34,094
Maggie, what
are you doing?
762
00:41:35,095 --> 00:41:37,130
Putting an end
to this right now.
763
00:41:55,782 --> 00:42:00,186
Quinn, can we send
the nightmare program out
on a global level?
764
00:42:00,220 --> 00:42:03,590
QUINN: Well, if you didn't
put a slug through the
VR mainframe, Annie Oakley.
765
00:42:03,623 --> 00:42:05,558
Yeah, I think
I could do that.
766
00:42:06,059 --> 00:42:07,227
Do it.
767
00:42:08,962 --> 00:42:10,697
You can't do that.
768
00:42:10,730 --> 00:42:12,499
These people have lived
with VR their whole lives.
769
00:42:12,532 --> 00:42:15,335
What are they gonna do
if you just take that
away from them?
770
00:42:15,368 --> 00:42:16,903
That's your job.
771
00:42:16,936 --> 00:42:19,939
You made
this mess, Simmons.
You clean it up.
772
00:42:19,973 --> 00:42:22,542
Accessing World Wide
VR Web.
773
00:42:24,077 --> 00:42:25,912
Program
off and running.
774
00:42:28,081 --> 00:42:31,151
(ALL SCREAMING)
775
00:42:44,097 --> 00:42:45,832
Ten seconds.
776
00:42:45,865 --> 00:42:48,301
We just gave your world
a wakeup call.
777
00:42:48,335 --> 00:42:49,869
I don't think anyone's
gonna be interested
778
00:42:49,903 --> 00:42:53,773
in using your little
virtual reality toys
for some time.
779
00:42:57,744 --> 00:42:59,479
(WHOOSHING)
780
00:43:14,127 --> 00:43:17,931
(BLENDER WHIRRING)
781
00:43:23,069 --> 00:43:24,671
One more hour
till we slide.
782
00:43:25,672 --> 00:43:28,174
Then let's spend it
bending our elbows.
783
00:43:28,208 --> 00:43:29,509
Oh, please.
784
00:43:29,542 --> 00:43:32,512
I haven't gotten this VR buzz
out of my system yet.
785
00:43:32,545 --> 00:43:34,381
Spend a lot of time
on the road,
786
00:43:34,414 --> 00:43:37,083
you learn to mix up
a hangover cure.
787
00:43:37,117 --> 00:43:42,088
This is
the Crying Man's patented
morning-after moose juice.
788
00:43:42,088 --> 00:43:44,391
Guaranteed to clear
your sinuses,
789
00:43:44,424 --> 00:43:47,160
strip furniture,
kill a hangover,
790
00:43:47,927 --> 00:43:49,896
VR or otherwise.
791
00:43:53,199 --> 00:43:54,200
Drink up.
792
00:44:01,041 --> 00:44:02,042
(EXCLAIMS
IN DISGUST)
793
00:44:03,043 --> 00:44:04,244
(GROANS)
794
00:44:05,679 --> 00:44:07,380
One thing's for sure.
795
00:44:07,414 --> 00:44:09,683
I know I'm not
in a VR fantasy anymore.
796
00:44:09,716 --> 00:44:13,520
'Cause only the real Rembrandt
could come up with something
this nasty!
797
00:44:14,554 --> 00:44:16,056
It's the tuna.
798
00:44:17,891 --> 00:44:19,325
Welcome back, Maggie.
799
00:44:19,359 --> 00:44:21,061
(CHUCKLING)
800
00:44:21,061 --> 00:44:22,162
(GROANS)
59356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.