All language subtitles for Sliders.S02E11.The.Young.and.the.Relentless.1080p.Peacock.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,640 --> 00:00:25,839 [yelling] 2 00:00:25,879 --> 00:00:27,399 -I don't believe it. 3 00:00:27,440 --> 00:00:28,839 At last a soft landing! 4 00:00:32,679 --> 00:00:36,479 -Hey, get a load of this place, huh? 5 00:00:36,520 --> 00:00:40,039 These people have got to be some sort of millionaires. 6 00:00:40,079 --> 00:00:41,640 -Well, we're on private property. 7 00:00:41,679 --> 00:00:43,479 Let's get out of here. 8 00:00:43,520 --> 00:00:46,320 -I think if we go this way we should be all right. 9 00:00:54,640 --> 00:00:55,679 -Guys! 10 00:01:03,880 --> 00:01:06,400 REMBRANDT (OFFSCREEN): Get him over to the side! 11 00:01:12,599 --> 00:01:13,719 Easy, easy. 12 00:01:24,640 --> 00:01:27,280 -Is he breathing? 13 00:01:27,319 --> 00:01:29,040 -There's no pulse. 14 00:01:29,079 --> 00:01:32,079 OK, let's clear his mouth. 15 00:01:32,120 --> 00:01:33,319 Good heavens! 16 00:01:37,079 --> 00:01:38,079 All right. 17 00:01:45,439 --> 00:01:46,159 -Hello! 18 00:01:46,200 --> 00:01:47,400 There's been an accident! 19 00:01:47,439 --> 00:01:48,719 -Clear his mouth. 20 00:01:48,760 --> 00:01:50,599 He hasn't swallowed his tongue, anyway. 21 00:01:58,719 --> 00:02:01,599 -He won't feel any pain. 22 00:02:01,640 --> 00:02:02,799 He's long dead. 23 00:02:15,120 --> 00:02:16,840 -How could this happen? 24 00:02:30,639 --> 00:02:33,639 QUINN NARRATING: What if you could travel to parallel 25 00:02:33,680 --> 00:02:37,400 worlds, the same year, the same Earth, only different 26 00:02:37,439 --> 00:02:38,759 dimensions? 27 00:02:38,800 --> 00:02:41,120 A world where the Russians rule America, or where your 28 00:02:41,159 --> 00:02:44,400 dreams of being a superstar came true, or where San 29 00:02:44,439 --> 00:02:47,400 Francisco was a maximum security prison? 30 00:02:47,439 --> 00:02:49,199 My friends and I found the gateway. 31 00:02:49,240 --> 00:02:53,560 Now the problem is finding a way back home. 32 00:02:53,599 --> 00:03:03,240 [theme music] 33 00:03:03,280 --> 00:03:13,319 [theme music] 34 00:03:13,319 --> 00:03:18,360 [theme music] 35 00:03:26,120 --> 00:03:27,800 -No, I haven't called the police yet. 36 00:03:31,120 --> 00:03:34,759 Because the press will be all over us, that's why! 37 00:03:34,800 --> 00:03:37,240 Look, Gillette, I can't cope with all this right now. 38 00:03:37,280 --> 00:03:41,199 Just please get here as soon as you can, OK? 39 00:03:41,240 --> 00:03:42,400 Thank you. 40 00:03:48,319 --> 00:03:50,960 -Looks as if you two were an item on this world. 41 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Take a look at all these photographs. 42 00:03:56,960 --> 00:04:00,719 -If we had arrived half an hour earlier, then I'd have 43 00:04:00,759 --> 00:04:03,120 been able to save him. 44 00:04:03,159 --> 00:04:04,360 -Take a look at this. 45 00:04:08,080 --> 00:04:09,360 -What! 46 00:04:09,400 --> 00:04:11,199 That boy is running for president? 47 00:04:11,240 --> 00:04:19,720 He can't be more than 17. 48 00:04:19,759 --> 00:04:21,879 -Is there anything we can do? 49 00:04:21,920 --> 00:04:23,160 -Thank you. 50 00:04:23,199 --> 00:04:25,040 You're very kind. 51 00:04:25,079 --> 00:04:26,759 -Not at all, not at all. 52 00:04:29,360 --> 00:04:33,120 -Uh, maybe you'd rather be alone. 53 00:04:33,160 --> 00:04:34,319 -No, please. 54 00:04:44,000 --> 00:04:48,240 -It's so eerie seeing the two of you. 55 00:04:48,279 --> 00:04:50,000 -Yes, well, it's-- it's as we explained. 56 00:04:50,040 --> 00:04:50,879 It's, uh-- 57 00:04:50,920 --> 00:04:53,000 -Parallel worlds. 58 00:04:53,040 --> 00:04:54,160 Amazing. 59 00:04:57,160 --> 00:04:58,600 You're dripping wet. 60 00:04:58,639 --> 00:05:00,160 I'm sorry, let me get you some clothes. 61 00:05:00,199 --> 00:05:02,600 -Excuse me. 62 00:05:02,639 --> 00:05:04,800 You and your Quinn, you were-- 63 00:05:08,879 --> 00:05:09,879 -He was my husband. 64 00:05:12,879 --> 00:05:13,680 [knock on door] 65 00:05:13,720 --> 00:05:14,879 QUINN (OFFSCREEN): You decent? 66 00:05:14,920 --> 00:05:15,839 -I suppose so. 67 00:05:15,879 --> 00:05:19,279 -Too bad, I'm coming in. 68 00:05:19,319 --> 00:05:20,279 Wow. 69 00:05:20,319 --> 00:05:23,120 These clothes are so retro. 70 00:05:23,160 --> 00:05:24,399 -I know. 71 00:05:24,439 --> 00:05:26,399 This is so strange. 72 00:05:26,439 --> 00:05:29,279 -I know. 73 00:05:29,319 --> 00:05:32,160 This whole situation is a lot to take in. 74 00:05:32,199 --> 00:05:34,920 -There's so much I want to ask her. 75 00:05:34,959 --> 00:05:38,800 I mean, she's me, but she's not me. 76 00:05:38,839 --> 00:05:41,759 Obviously we're not together like they were, but Quinn, if 77 00:05:41,800 --> 00:05:44,600 something happened to you, I don't think I could handle it. 78 00:05:44,639 --> 00:05:45,360 [knock on door] 79 00:05:45,399 --> 00:05:48,959 -May I come in? 80 00:05:49,000 --> 00:05:51,199 My God, you look just like him. 81 00:05:54,439 --> 00:05:56,120 Mr. Gillette will take your wet clothes 82 00:05:56,160 --> 00:05:57,279 and have them laundered. 83 00:05:59,680 --> 00:06:00,959 How are you two doing? 84 00:06:01,000 --> 00:06:01,959 QUINN (OFFSCREEN): We're still a little shaken, but 85 00:06:02,000 --> 00:06:04,240 I think we're OK. 86 00:06:04,279 --> 00:06:07,079 -I've got to pull myself together and get dressed. 87 00:06:07,120 --> 00:06:09,800 I've got a guest coming any minute. 88 00:06:09,839 --> 00:06:10,920 -Guests? 89 00:06:10,959 --> 00:06:12,360 For what? 90 00:06:12,399 --> 00:06:15,000 -We were hosting a party to lobby the state legislature 91 00:06:15,040 --> 00:06:16,959 for EduLearn. 92 00:06:17,000 --> 00:06:18,040 -EduLearn? 93 00:06:19,439 --> 00:06:23,160 -The public school system here is a national disgrace. 94 00:06:23,199 --> 00:06:26,759 It was QR's dream to give all Americans, rich and poor, a 95 00:06:26,800 --> 00:06:28,199 chance at solid education. 96 00:06:28,240 --> 00:06:31,879 He had developed a computer program so advanced it would 97 00:06:31,920 --> 00:06:35,160 replace the public schools and save the taxpayers billions. 98 00:06:35,199 --> 00:06:36,199 But now-- 99 00:06:38,920 --> 00:06:40,839 I don't know what I'm going to tell these people. 100 00:06:40,879 --> 00:06:44,639 -Why don't you just tell them the truth? 101 00:06:44,680 --> 00:06:46,759 -You have to understand the big picture. 102 00:06:46,800 --> 00:06:48,959 This project was so identified with QR it 103 00:06:49,000 --> 00:06:50,639 will die without him. 104 00:06:50,680 --> 00:06:54,279 He worked so hard on this, it breaks my heart. 105 00:06:57,199 --> 00:06:58,319 Excuse me. 106 00:07:13,360 --> 00:07:15,240 -You can't be serious. 107 00:07:15,279 --> 00:07:16,720 -It's only for a couple of hours. 108 00:07:16,759 --> 00:07:18,600 The party will start to break up about midnight, and then 109 00:07:18,639 --> 00:07:19,600 we're out of here. 110 00:07:19,639 --> 00:07:20,839 -Yeah, but what good will that do? 111 00:07:20,879 --> 00:07:22,000 I mean, you're leaving town tomorrow. 112 00:07:22,040 --> 00:07:24,279 The Quinn on this world will still be dead. 113 00:07:24,319 --> 00:07:26,920 -Mr. Mallory, you're impersonating a dead man. 114 00:07:26,959 --> 00:07:28,959 If somebody finds out, there'll be an inquiry. 115 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 That means the authorities, and that means that you 116 00:07:31,040 --> 00:07:32,040 compromise the slide. 117 00:07:34,680 --> 00:07:37,040 -All she needs me to do is schmooze a couple of state 118 00:07:37,079 --> 00:07:39,720 legislators so they can vote final passage on Friday. 119 00:07:43,040 --> 00:07:45,160 I'm playing myself here, guy. 120 00:07:45,199 --> 00:07:46,600 Plus, she needs us. 121 00:07:46,639 --> 00:07:47,839 -Don't look at me. 122 00:07:52,120 --> 00:07:55,000 -You look incredible. 123 00:07:55,040 --> 00:07:58,879 I really appreciate you doing this. 124 00:07:58,920 --> 00:08:00,399 They're starting to arrive downstairs. 125 00:08:00,439 --> 00:08:03,759 Just remember you are the ace designer of Advanced Software 126 00:08:03,800 --> 00:08:05,759 Industries. 127 00:08:05,800 --> 00:08:08,160 Stand close and follow my lead. 128 00:08:08,199 --> 00:08:11,279 -Well, we'll be there for moral support. 129 00:08:11,319 --> 00:08:11,920 -Oh-- 130 00:08:11,959 --> 00:08:13,279 -Is that a problem? 131 00:08:13,319 --> 00:08:16,399 -Well, it's just that they're over 30. 132 00:08:16,439 --> 00:08:19,040 QR had very few senior affiliations other than the 133 00:08:19,079 --> 00:08:20,720 house maids and the rest of the staff. 134 00:08:23,959 --> 00:08:25,759 No offense. 135 00:08:25,800 --> 00:08:27,920 -Well, it's hard not to take an offense when you've just 136 00:08:27,959 --> 00:08:30,600 been told that you're a second class citizen. 137 00:08:30,639 --> 00:08:33,200 -Why don't you guys go and check out the city? 138 00:08:33,240 --> 00:08:34,320 We'll meet you back at the hotel. 139 00:08:37,240 --> 00:08:38,279 -Shall we? 140 00:08:48,679 --> 00:08:49,919 -Here we go. 141 00:08:56,399 --> 00:08:57,840 -QR, my man! 142 00:08:57,879 --> 00:08:59,960 Listen, I told McNamara you'd signed off on Dream Warrior 143 00:09:00,000 --> 00:09:01,600 and he was, like, I'm still not sold on the artwork. 144 00:09:01,639 --> 00:09:04,039 Just give me the OK to can him, dude, and I can 145 00:09:04,080 --> 00:09:05,080 make this thing fly. 146 00:09:07,960 --> 00:09:09,919 -Whatever you think is right. 147 00:09:09,960 --> 00:09:11,159 -Al right, QR rocks! 148 00:09:11,200 --> 00:09:13,960 Excelente! 149 00:09:14,000 --> 00:09:15,200 -What was that about? 150 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 -That's just Richie. 151 00:09:16,759 --> 00:09:21,279 He was sort of QR's errand boy. 152 00:09:21,320 --> 00:09:24,320 Kyle Beck, CFO. 153 00:09:24,360 --> 00:09:25,639 -Kyle! 154 00:09:25,679 --> 00:09:27,919 -QR, I heard a rumor you're thinking of bailing on 155 00:09:27,960 --> 00:09:30,120 EduLearn and signing on with MicroTech. 156 00:09:30,159 --> 00:09:34,320 I thought we were rock solid. 157 00:09:34,360 --> 00:09:36,159 -Of course we are, Kyle. 158 00:09:36,200 --> 00:09:39,759 -Can I talk to you a second? 159 00:09:39,799 --> 00:09:40,960 Excuse us. 160 00:09:52,679 --> 00:09:55,360 TV REPORTER: Today's Supreme Court ruling upholding the 161 00:09:55,399 --> 00:09:57,879 government decision to suspend social service-- 162 00:09:57,919 --> 00:09:59,000 -Would you look at that, Professor? 163 00:09:59,039 --> 00:10:00,320 TV REPORTER: --sparked noisy protests in 164 00:10:00,360 --> 00:10:03,360 the nation's capital. 165 00:10:03,399 --> 00:10:05,720 -It's unbelievable the way this society treats its 166 00:10:05,759 --> 00:10:06,240 elderly. 167 00:10:06,279 --> 00:10:08,279 -Listen to this. 168 00:10:08,320 --> 00:10:11,000 It appears the youth of this society took over in 1980 when 169 00:10:11,039 --> 00:10:13,360 it was determined the Social Security system stood to 170 00:10:13,399 --> 00:10:15,840 bankrupt the entire economy. 171 00:10:15,879 --> 00:10:17,080 Environment was befouled. 172 00:10:17,120 --> 00:10:18,200 The nuclear arms race threatened 173 00:10:18,240 --> 00:10:20,039 the future of mankind. 174 00:10:20,080 --> 00:10:23,360 Jimmy Carter was hounded from office by Howard Stern, the 175 00:10:23,399 --> 00:10:24,519 radio host. 176 00:10:24,559 --> 00:10:25,879 -Howard Stern's responsible for this mess? 177 00:10:25,919 --> 00:10:28,720 -The power of talk radio. 178 00:10:28,759 --> 00:10:31,399 First thing he did was to lower the voting age to nine. 179 00:10:34,120 --> 00:10:36,799 Because baby boomers glutted the job market, workers were 180 00:10:36,840 --> 00:10:41,039 required to retire and get out of the way by the age of 30. 181 00:10:41,080 --> 00:10:42,960 On the bright side, it ways here "The Department of 182 00:10:43,000 --> 00:10:45,919 Recycling and Waste Management is an unqualified success and 183 00:10:45,960 --> 00:10:47,840 Congress has outlawed timber clear cutting." 184 00:10:47,879 --> 00:10:50,720 -Yeah, well, that would really cheer me up, Professor, if I 185 00:10:50,759 --> 00:10:52,759 were a tree. 186 00:10:52,799 --> 00:10:53,679 -Yes. 187 00:10:53,720 --> 00:10:54,279 Well, we both need cheering up. 188 00:10:54,320 --> 00:10:56,399 How about a drink? 189 00:10:56,440 --> 00:10:59,279 -You're on. 190 00:10:59,320 --> 00:11:00,200 -Thank you. 191 00:11:00,240 --> 00:11:01,679 Beer, Mr. Brown? 192 00:11:01,720 --> 00:11:02,919 -Fine, thanks. 193 00:11:07,440 --> 00:11:08,399 -Good evening, sir. 194 00:11:08,440 --> 00:11:11,240 Can we have two beers, please? 195 00:11:11,279 --> 00:11:13,320 -You can read, can't you? 196 00:11:18,080 --> 00:11:19,399 -Yes indeed, I can read. 197 00:11:19,440 --> 00:11:21,159 The question is, can you hear? 198 00:11:21,200 --> 00:11:22,240 Two beers, please, sir. 199 00:11:22,279 --> 00:11:23,360 -Forget it, Professor. 200 00:11:23,399 --> 00:11:25,240 There's got to be another bar around here. 201 00:11:25,279 --> 00:11:27,840 -Wise man, why don't you listen to your 202 00:11:27,879 --> 00:11:30,080 friend here, Obi-Wan? 203 00:11:30,120 --> 00:11:32,000 -Sir, I don't know what I've done to provoke this 204 00:11:32,039 --> 00:11:34,919 hostility, but whatever it is, I apologize for it. 205 00:11:34,960 --> 00:11:38,080 But I would like two beers. 206 00:11:38,120 --> 00:11:41,720 -You know, life would be a lot easier if you people would 207 00:11:41,759 --> 00:11:42,799 learn to accept your place. 208 00:11:42,840 --> 00:11:44,600 -And what place would that be, sonny? 209 00:12:04,039 --> 00:12:05,919 -Somebody call the cops! 210 00:12:16,960 --> 00:12:18,840 -We need to talk. 211 00:12:18,879 --> 00:12:20,120 You were supposed to call me. 212 00:12:20,159 --> 00:12:21,320 What happened? 213 00:12:24,000 --> 00:12:26,639 You still haven't told her about us, have you? 214 00:12:29,279 --> 00:12:30,320 I'm out of here. 215 00:12:30,360 --> 00:12:31,080 Call me when you get your act together. 216 00:12:36,440 --> 00:12:37,919 -Who was that? 217 00:12:37,960 --> 00:12:39,080 -She's nobody. 218 00:12:42,000 --> 00:12:44,120 -I talked to Kyle. 219 00:12:44,159 --> 00:12:45,960 I think I chilled him out. 220 00:12:46,000 --> 00:12:47,399 -He was acting like I was a holdout. 221 00:12:47,440 --> 00:12:50,720 I thought I was on board with this, uh, EduLearn thing. 222 00:12:50,759 --> 00:12:52,679 -You are. 223 00:12:52,720 --> 00:12:55,159 Kyle and QR were just going back and forth over the final 224 00:12:55,200 --> 00:12:56,360 points of the contract, that's all. 225 00:12:56,399 --> 00:12:58,679 HATCHER (OFFSCREEN): Yo! 226 00:12:58,720 --> 00:12:59,600 -Kenny Hatcher. 227 00:12:59,639 --> 00:13:01,240 Watch your back. 228 00:13:01,279 --> 00:13:05,120 -I've had my eye on you, QR. 229 00:13:05,159 --> 00:13:06,960 There's something different about you tonight. 230 00:13:10,000 --> 00:13:11,759 Must be your psyched because you know the value of your 231 00:13:11,799 --> 00:13:13,879 stock options is about to triple, huh? 232 00:13:13,919 --> 00:13:16,200 [nervous laughter] 233 00:13:16,240 --> 00:13:17,679 -Can I borrow him a second? 234 00:13:22,399 --> 00:13:27,759 -Bro, I got to take one last run at you. 235 00:13:27,799 --> 00:13:29,639 EduLearn is bogus, man. 236 00:13:29,679 --> 00:13:32,759 Especially the way Kyle Beck describes it. 237 00:13:32,799 --> 00:13:34,360 We're about to throw all these elderly teachers 238 00:13:34,399 --> 00:13:36,759 out of work for that? 239 00:13:36,799 --> 00:13:39,399 -It's one way to look at it. 240 00:13:39,440 --> 00:13:43,600 -QR, you and I came up in this company together. 241 00:13:43,639 --> 00:13:46,960 You threaten to take your name off this and they'll fold. 242 00:13:47,000 --> 00:13:48,960 We can branch out on our own and give these people an 243 00:13:49,000 --> 00:13:50,240 alternative to public education. 244 00:13:50,279 --> 00:13:51,360 WADE (OFFSCREEN): QR! 245 00:13:54,200 --> 00:13:56,639 -Hey, think about it, OK? 246 00:14:04,399 --> 00:14:05,879 -Let me guess. 247 00:14:05,919 --> 00:14:08,840 He asked you to take your name off EduLearn. 248 00:14:08,879 --> 00:14:10,759 Do me a favor. 249 00:14:10,799 --> 00:14:12,639 Stay away from him. 250 00:14:17,320 --> 00:14:19,159 QUINN (OFFSCREEN): Wait! 251 00:14:19,200 --> 00:14:20,679 -Oh! 252 00:14:20,720 --> 00:14:21,600 Thank-- 253 00:14:21,639 --> 00:14:22,960 Thank God it's you. 254 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 What are you doing, going over their medicine cabinet? 255 00:14:25,039 --> 00:14:26,480 -Busted. 256 00:14:26,519 --> 00:14:28,279 I just sort of wanted to get to know them better, you know? 257 00:14:28,320 --> 00:14:30,200 -Funny, I'm feeling exactly the opposite. 258 00:14:30,240 --> 00:14:32,360 This worlds full of snakes, and I get the feeling I used 259 00:14:32,399 --> 00:14:33,480 to be one of them. 260 00:14:33,519 --> 00:14:35,360 -Why would they have all these stimulants? 261 00:14:35,399 --> 00:14:37,120 -It's a hyped up world, Wade. 262 00:14:37,159 --> 00:14:39,159 These people have to succeed by the age of 30 or they're 263 00:14:39,200 --> 00:14:40,679 out to pasture. 264 00:14:40,720 --> 00:14:42,960 Probably his, anyway. 265 00:14:43,000 --> 00:14:44,960 -Yeah, well, I guess if you love somebody enough, you're 266 00:14:45,000 --> 00:14:47,919 willing to ignore some ugliness, right? 267 00:14:47,960 --> 00:14:50,759 This party can't go on all night, can it? 268 00:14:55,720 --> 00:14:56,799 -All right, man. 269 00:14:56,840 --> 00:14:57,799 Thanks again, bro. 270 00:14:57,840 --> 00:15:01,159 -Thanks nice to see you. 271 00:15:01,200 --> 00:15:02,320 -Thank you again for coming. 272 00:15:02,360 --> 00:15:03,639 Thank you, ladies. 273 00:15:03,679 --> 00:15:04,600 -Good night. 274 00:15:04,639 --> 00:15:06,840 -Thank you, great time, really. 275 00:15:06,879 --> 00:15:08,720 OK, drive safely! 276 00:15:13,200 --> 00:15:14,399 Maybe we got away with it. 277 00:15:18,200 --> 00:15:20,360 -He-- he knows? 278 00:15:20,399 --> 00:15:22,360 -I had to tell him. 279 00:15:22,399 --> 00:15:26,200 It was too important not to. 280 00:15:26,240 --> 00:15:28,159 Relax, OK? 281 00:15:28,200 --> 00:15:29,600 You were great. 282 00:15:32,759 --> 00:15:34,399 [music playing] 283 00:15:34,440 --> 00:15:36,759 WADE (OFFSCREEN): Ah hem! 284 00:15:36,799 --> 00:15:38,159 -Quinn, shouldn't we be going? 285 00:15:41,000 --> 00:15:43,399 -Uh, let you propose something. 286 00:15:43,440 --> 00:15:45,960 I think we're going to be OK with the legislature, but, uh, 287 00:15:46,000 --> 00:15:49,240 you know what would really put us over the top? 288 00:15:49,279 --> 00:15:52,120 If QR could be there to lobby the governor on Friday. 289 00:15:56,159 --> 00:15:59,320 -I want to be helpful here, but we had some pretty close 290 00:15:59,360 --> 00:16:00,840 calls tonight. 291 00:16:00,879 --> 00:16:03,200 I think we've this about as far as we can. 292 00:16:03,240 --> 00:16:07,840 -What if I told you I have something I believe you need 293 00:16:07,879 --> 00:16:09,600 to continue your journey? 294 00:16:13,200 --> 00:16:15,639 -Kyle, don't do this. 295 00:16:15,679 --> 00:16:16,759 He helped us! 296 00:16:16,799 --> 00:16:20,080 -Yes, and he'll help us again, guaranteed. 297 00:16:20,120 --> 00:16:21,320 -Give me the timer back, man. 298 00:16:21,360 --> 00:16:23,600 It's of no use to you. 299 00:16:23,639 --> 00:16:24,600 -Wade, please. 300 00:16:24,639 --> 00:16:26,960 -You're not dealing with her now. 301 00:16:27,000 --> 00:16:29,759 You're dealing with me. 302 00:16:29,799 --> 00:16:32,399 Get the big picture? 303 00:16:32,440 --> 00:16:37,039 Look, we do this my way or you end up floating in a pool a 304 00:16:37,080 --> 00:16:38,279 second time tonight. 305 00:16:54,840 --> 00:16:58,080 -There's got to be some way we could contact Q-Ball. 306 00:16:58,120 --> 00:17:00,759 -Mr. Brown, I don't need help from a former student to 307 00:17:00,799 --> 00:17:02,799 handle a minor scrape with the law. 308 00:17:02,840 --> 00:17:06,480 We'll plead our case, pay a fine if necessary, and go. 309 00:17:09,440 --> 00:17:10,559 -Stand up. 310 00:17:15,079 --> 00:17:16,480 -Good heavens! 311 00:17:16,519 --> 00:17:18,680 That boy's still wet behind the ears, and he's the judge. 312 00:17:18,720 --> 00:17:20,680 I tell you, this world is mad. 313 00:17:20,720 --> 00:17:23,799 -Sit, sit. 314 00:17:23,839 --> 00:17:26,000 -Brown, Arturo? 315 00:17:26,039 --> 00:17:28,279 -Actually, it's Professor Arturo, miss. 316 00:17:28,319 --> 00:17:29,039 And you are? 317 00:17:29,079 --> 00:17:30,359 -Tiffany August, your 318 00:17:30,400 --> 00:17:32,400 court-appointed public defender. 319 00:17:32,440 --> 00:17:34,920 -Me defended by a person called Tiffany? 320 00:17:34,960 --> 00:17:37,599 -Listen, pops, you're facing curfew violation and an 321 00:17:37,640 --> 00:17:38,559 assault charge. 322 00:17:38,599 --> 00:17:40,440 One year in the can. 323 00:17:40,480 --> 00:17:44,039 My advice, you play dumb, we plead senility, and get you 324 00:17:44,079 --> 00:17:45,799 off with 30 days in county lockup. 325 00:17:45,839 --> 00:17:46,640 Cool? 326 00:17:46,680 --> 00:17:48,440 -No, madam, that is not cool. 327 00:17:48,480 --> 00:17:50,720 I happen to be a professor of cosmology and ontology, and I 328 00:17:50,759 --> 00:17:52,440 have more brain in my pinkie than you have 329 00:17:52,480 --> 00:17:53,599 in your entire head. 330 00:17:53,640 --> 00:17:55,359 Added to which, I am old enough to be your-- 331 00:17:55,400 --> 00:17:56,880 -To be my grandfather, I know. 332 00:17:56,920 --> 00:17:58,720 -I was going to say your father. 333 00:17:58,759 --> 00:18:01,640 -Look, Tiffany, we're leaving town day after tomorrow, so 30 334 00:18:01,680 --> 00:18:03,480 days is out of the question. 335 00:18:03,519 --> 00:18:04,440 [gavel hammering] 336 00:18:04,480 --> 00:18:05,440 JUDGE (OFFSCREEN): You ready, Tiff? 337 00:18:05,480 --> 00:18:07,359 -Yes, Your Honor. 338 00:18:07,400 --> 00:18:08,559 Come with me. 339 00:18:15,680 --> 00:18:18,839 -All right, Counselor, what are we going to do these two? 340 00:18:18,880 --> 00:18:20,720 -Guilty, your honor, by reason of senility. 341 00:18:23,640 --> 00:18:25,039 -OK. 342 00:18:25,079 --> 00:18:25,759 I'm going to go easy on you because I like the new 'do. 343 00:18:25,799 --> 00:18:26,440 -Hey! 344 00:18:26,480 --> 00:18:27,680 That's it? 345 00:18:27,720 --> 00:18:30,319 We're not allowed to speak in our own defense? 346 00:18:30,359 --> 00:18:31,880 -You can speak all you want, dad, but I 347 00:18:31,920 --> 00:18:34,039 don't got to listen. 348 00:18:34,079 --> 00:18:35,680 -Professor, you're just making it worse. 349 00:18:35,720 --> 00:18:37,920 -How could it be worse when your judge is Dennis the 350 00:18:37,960 --> 00:18:40,839 Menace and your lawyer is a Debbie Gibson wannabe? 351 00:18:40,880 --> 00:18:44,799 -Hey, old geezer. 352 00:18:44,839 --> 00:18:47,720 It's one thing to cap on me, but I ain't going to stand 353 00:18:47,759 --> 00:18:52,480 here and let you insult the cutest counselor in town. 354 00:18:52,519 --> 00:18:56,039 30 days! 355 00:18:56,079 --> 00:18:57,279 Next case. 356 00:19:04,640 --> 00:19:06,000 Yeah yeah, yeah. 357 00:19:06,039 --> 00:19:07,559 I'm sick and tired of you talking about it's always my 358 00:19:07,599 --> 00:19:08,319 fault, Professor. 359 00:19:08,359 --> 00:19:09,799 -It always is your fault! 360 00:19:09,839 --> 00:19:11,519 -Look, I've about had as much as I'm going to take from you! 361 00:19:11,559 --> 00:19:12,759 -You've had it? 362 00:19:12,799 --> 00:19:13,680 [shouting] 363 00:19:13,720 --> 00:19:14,599 -Uh-- 364 00:19:14,640 --> 00:19:15,920 uh-- ohhh! 365 00:19:15,960 --> 00:19:17,519 -What's wrong, man? 366 00:19:17,559 --> 00:19:18,039 -My heart! 367 00:19:18,079 --> 00:19:18,799 -Do something! 368 00:19:18,839 --> 00:19:19,680 -Help me! 369 00:19:19,720 --> 00:19:20,880 -Do something! 370 00:19:25,440 --> 00:19:26,079 -Come on! 371 00:19:26,119 --> 00:19:27,279 -Nice work, Mr. Brown! 372 00:19:31,480 --> 00:19:32,480 -Nice work, Professor. 373 00:19:32,519 --> 00:19:34,680 You're another Richard Burton. 374 00:19:34,720 --> 00:19:36,039 -You were pretty good yourself. 375 00:19:36,079 --> 00:19:37,640 Convincing. 376 00:19:37,680 --> 00:19:38,680 Almost too convincing. 377 00:19:38,720 --> 00:19:39,920 -Yeah, that's because I wasn't acting. 378 00:19:39,960 --> 00:19:40,920 -What? 379 00:19:40,960 --> 00:19:42,279 -Joke, joke. 380 00:19:42,319 --> 00:19:43,319 [laughter] 381 00:19:43,359 --> 00:19:44,519 -Come on. 382 00:19:46,759 --> 00:19:48,480 -Who's Melanie White? 383 00:19:48,519 --> 00:19:49,680 -It's nothing. 384 00:19:51,839 --> 00:19:54,480 A disgruntled housewife who's suing us to cut herself in on 385 00:19:54,519 --> 00:19:55,039 the profits from EduLearn. 386 00:19:55,079 --> 00:19:56,440 -Suing us? 387 00:19:59,559 --> 00:20:01,039 Forgive me, OK? 388 00:20:01,079 --> 00:20:03,039 But if I'm going to act a part here, I think you need to fill 389 00:20:03,079 --> 00:20:04,440 me in a little better. 390 00:20:07,920 --> 00:20:09,480 -Her late husband was head of research and 391 00:20:09,519 --> 00:20:11,359 development for a while. 392 00:20:11,400 --> 00:20:13,279 He was jealous of QR. 393 00:20:13,319 --> 00:20:15,640 There was a power struggle, and when he realized QR had a 394 00:20:15,680 --> 00:20:16,839 winning hand, he, uh-- 395 00:20:20,839 --> 00:20:23,079 killed himself. 396 00:20:23,119 --> 00:20:25,880 We take corporate politics very seriously, Quinn. 397 00:20:25,920 --> 00:20:27,960 -I can see that. 398 00:20:28,000 --> 00:20:32,359 -If we haven't made it by our 30th birthday, it's all over. 399 00:20:32,400 --> 00:20:34,359 Now you know more than you ever wanted to. 400 00:20:38,359 --> 00:20:39,799 -Richard? 401 00:20:39,839 --> 00:20:41,160 -OK. 402 00:20:41,200 --> 00:20:44,079 Now remember, ultimately this will all be animated. 403 00:20:44,119 --> 00:20:46,759 Narrator says, "Today we'll review addition. 404 00:20:46,799 --> 00:20:49,440 If I drink seven bottles of Impact Cola and you drink 405 00:20:49,480 --> 00:20:51,319 five, how many bottles of Impact Cola 406 00:20:51,359 --> 00:20:52,559 will we have enjoyed? 407 00:20:52,599 --> 00:20:54,279 12, that's right. 408 00:20:54,319 --> 00:20:57,039 Four more correct answers and you can reward yourself with a 409 00:20:57,079 --> 00:21:04,640 frosty bottle of Impact Cola." 410 00:21:04,680 --> 00:21:06,079 -Hold up a second. 411 00:21:06,119 --> 00:21:08,359 -Problem? 412 00:21:08,400 --> 00:21:10,359 -Yes, there's a problem. 413 00:21:10,400 --> 00:21:11,039 That-- 414 00:21:11,079 --> 00:21:12,039 that's not educational. 415 00:21:12,079 --> 00:21:13,599 It's an ad for soft drinks. 416 00:21:16,880 --> 00:21:19,319 -So what are you talking about? 417 00:21:19,359 --> 00:21:20,559 -It's not about educating. 418 00:21:20,599 --> 00:21:23,559 It's about trying to sell Impact Cola. 419 00:21:23,599 --> 00:21:25,720 -Have you forgotten what the objective was? 420 00:21:28,400 --> 00:21:30,440 -I think QR has a point. 421 00:21:30,480 --> 00:21:32,839 It's too commercial. 422 00:21:32,880 --> 00:21:34,039 Needs some work. 423 00:21:36,680 --> 00:21:39,039 But the revolutionary notion of using commodities that will 424 00:21:39,079 --> 00:21:43,640 make kids want to learn is still a good and exciting one. 425 00:21:43,680 --> 00:21:46,559 We'll get there, as long as we remain 426 00:21:46,599 --> 00:21:47,759 united behind the concept. 427 00:21:52,000 --> 00:21:53,599 Guys, will you give us a second, please? 428 00:22:07,119 --> 00:22:09,279 -Something's up with QR. 429 00:22:09,319 --> 00:22:11,039 Keep an eye on him. 430 00:22:16,759 --> 00:22:17,920 -What do you think you're doing? 431 00:22:20,480 --> 00:22:21,640 -This is EduLearn? 432 00:22:23,640 --> 00:22:25,359 -It's a promotional presentation. 433 00:22:25,400 --> 00:22:30,359 -"The future of the American education system." 434 00:22:30,400 --> 00:22:31,960 -Look, don't fly off the handle. 435 00:22:35,079 --> 00:22:36,240 Kids love brand names. 436 00:22:36,279 --> 00:22:39,440 All we're doing is taking advantage of that. 437 00:22:39,480 --> 00:22:42,640 Impact Cola practically underwrote half our R&D. 438 00:22:42,680 --> 00:22:43,839 -I'm sure you made a sweet deal. 439 00:22:47,000 --> 00:22:51,039 -Look, why don't you just try and stay cool? 440 00:22:51,079 --> 00:22:52,519 Worst case scenario, this whole thing's 441 00:22:52,559 --> 00:22:53,680 over a week from Wednesday. 442 00:22:56,359 --> 00:22:57,640 -Week from Wednesday? 443 00:22:57,680 --> 00:23:00,000 I thought I was meeting with the governor tomorrow. 444 00:23:00,039 --> 00:23:01,759 -There might be a problem with that. 445 00:23:01,799 --> 00:23:03,200 -What? 446 00:23:03,240 --> 00:23:04,839 -Well, we're on the books for next week, but we're still 447 00:23:04,880 --> 00:23:07,559 trying to move it up. 448 00:23:07,599 --> 00:23:08,960 -I don't think you understand. 449 00:23:09,000 --> 00:23:11,920 If I don't slide out of here by Wednesday evening, I'm 450 00:23:11,960 --> 00:23:13,880 stuck here. 451 00:23:13,920 --> 00:23:19,400 -Quinn, relax, OK? 452 00:23:19,440 --> 00:23:21,839 You're going to have to trust me. 453 00:23:21,880 --> 00:23:23,880 I'm not going to let you down. 454 00:23:29,880 --> 00:23:31,039 SECRETARY (ON INTERCOM): Sorry, Mr. Mallory. 455 00:23:31,079 --> 00:23:32,440 Melanie White is downstairs. 456 00:23:40,839 --> 00:23:43,400 -Tell her to contact Mr. Mallory's lawyer. 457 00:23:46,839 --> 00:23:48,319 -What do you think I told her? 458 00:23:48,359 --> 00:23:50,079 I said next Wednesday's too late. 459 00:23:50,119 --> 00:23:52,920 She said she was going to try and explain the situation to 460 00:23:52,960 --> 00:23:54,599 Kyle, whatever that means. 461 00:23:54,640 --> 00:23:57,960 -I wouldn't count on it. 462 00:23:58,000 --> 00:23:59,599 What are we going to do? 463 00:23:59,640 --> 00:24:01,839 Every time I turn around, this Gillette guy's there. 464 00:24:01,880 --> 00:24:04,640 It's like I'm under house arrest. 465 00:24:04,680 --> 00:24:06,519 -OK, look, I should be back in about an hour. 466 00:24:06,559 --> 00:24:09,039 Just hang tight. 467 00:24:09,079 --> 00:24:11,920 -Quinn, I called the Dominion. 468 00:24:11,960 --> 00:24:13,680 Arturo and Rembrandt never checked in last night. 469 00:24:13,720 --> 00:24:15,759 I'm starting to get worried. 470 00:24:15,799 --> 00:24:16,759 -Well, they're adults. 471 00:24:16,799 --> 00:24:18,920 I'm sure they're fine. 472 00:24:18,960 --> 00:24:20,079 -Bye. 473 00:24:23,319 --> 00:24:24,480 -Oh, forget it. 474 00:24:27,039 --> 00:24:29,480 It's no go, Professor. 475 00:24:29,519 --> 00:24:31,440 The number to that mansion is unlisted. 476 00:24:31,480 --> 00:24:32,799 -Well, we're downtown. 477 00:24:32,839 --> 00:24:34,920 The mansion was out by Mount Wilson. 478 00:24:34,960 --> 00:24:37,599 Since we're on the lam, I suggest we take a taxi. 479 00:24:37,640 --> 00:24:38,440 -Taxi? 480 00:24:38,480 --> 00:24:39,880 They confiscated our wallets. 481 00:24:39,920 --> 00:24:40,640 [bike bell] 482 00:24:40,680 --> 00:24:41,319 -Oh, man. 483 00:24:41,359 --> 00:24:43,559 -Almost curfew, grandpa. 484 00:24:43,599 --> 00:24:44,960 -Yes, indeed. 485 00:24:45,000 --> 00:24:47,359 So why don't you hurry home and cuddle up with Teddy? 486 00:24:47,400 --> 00:24:48,920 -Oh, we're going right now. 487 00:24:48,960 --> 00:24:51,079 Come on, Professor, let's go. 488 00:24:51,119 --> 00:24:52,480 Going right now, no problem. 489 00:25:04,759 --> 00:25:05,960 -Mallory! 490 00:25:14,559 --> 00:25:16,640 -Your subpoena, you bastard. 491 00:25:16,680 --> 00:25:18,279 I wanted to see the look on your face. 492 00:25:21,440 --> 00:25:23,400 -You're Melanie White. 493 00:25:23,440 --> 00:25:26,079 -I'm flattered you remember, considering you and my husband 494 00:25:26,119 --> 00:25:27,400 were once like brothers. 495 00:25:29,880 --> 00:25:32,759 It's all coming down, QR. 496 00:25:32,799 --> 00:25:37,279 Kyle Beck, EduLearn, the whole cover up. 497 00:25:37,319 --> 00:25:39,720 And your little wife's going to fall the hardest. 498 00:25:39,759 --> 00:25:42,640 -My wife? 499 00:25:42,680 --> 00:25:44,720 -You and I both know she mastermind 500 00:25:44,759 --> 00:25:47,039 my husband's murder. 501 00:25:47,079 --> 00:25:49,279 Claiming he OD'd on drugs? 502 00:25:49,319 --> 00:25:52,400 Freddie never so much as took an aspirin. 503 00:25:52,440 --> 00:25:54,519 -Can yo-- can you-- can you prove any of this? 504 00:25:57,480 --> 00:25:58,440 -I'll prove it. 505 00:25:58,480 --> 00:26:00,480 If it's the last thing I do. 506 00:26:03,440 --> 00:26:07,960 One word of warning, when they're finish with you, 507 00:26:08,000 --> 00:26:09,279 they'll kill you, too. 508 00:26:26,640 --> 00:26:27,400 -Yo! 509 00:26:27,440 --> 00:26:28,759 What are you doing in here? 510 00:26:28,799 --> 00:26:31,960 -Relax, I'm just looking for a couple of spec sheets. 511 00:26:32,000 --> 00:26:33,480 -Why don't you do it some other time? 512 00:26:33,519 --> 00:26:35,000 I got to make a phone call. 513 00:26:38,799 --> 00:26:40,200 -QR, I'm starting to worry about you. 514 00:26:40,240 --> 00:26:41,519 You're not acting like yourself. 515 00:26:44,680 --> 00:26:46,119 -I'm sorry. 516 00:26:46,160 --> 00:26:48,160 I guess now that we're getting down to the short strokes on 517 00:26:48,200 --> 00:26:49,799 EduLearn, I've been kind of on edge. 518 00:26:53,519 --> 00:26:54,799 -Forget about it. 519 00:26:54,839 --> 00:26:56,200 I'll tell you what you do need. 520 00:26:56,240 --> 00:26:58,240 A little sailing this weekend. 521 00:26:58,279 --> 00:27:01,480 Sun, fresh air, a little SCUBA. 522 00:27:01,519 --> 00:27:02,839 -Sounds great. 523 00:27:02,880 --> 00:27:04,519 -All right. 524 00:27:04,559 --> 00:27:05,559 Hi, Wade. 525 00:27:05,599 --> 00:27:07,720 Oh, by the way, QR an I are up for a 526 00:27:07,759 --> 00:27:10,200 little SCUBA next weekend. 527 00:27:10,240 --> 00:27:11,599 Later, QR. 528 00:27:16,839 --> 00:27:19,480 -What did you say to him? 529 00:27:19,519 --> 00:27:20,599 -Nothing. 530 00:27:20,640 --> 00:27:23,480 -I told you to watch what you say. 531 00:27:23,519 --> 00:27:25,480 QR was terrified of water. 532 00:27:25,519 --> 00:27:27,720 He knows something's wrong. 533 00:27:27,759 --> 00:27:29,599 Damn it! 534 00:27:29,640 --> 00:27:30,799 -One problem at a time. 535 00:27:38,160 --> 00:27:39,759 -I just had a run in with Melanie White. 536 00:27:39,799 --> 00:27:41,720 She says her husband didn't commit suicide. 537 00:27:41,759 --> 00:27:44,640 He was murdered. 538 00:27:44,680 --> 00:27:48,440 -And you accepted it on faith? 539 00:27:48,480 --> 00:27:53,599 Quinn, why would you take the word of somebody you've never 540 00:27:53,640 --> 00:27:56,759 even met before over mine? 541 00:27:56,799 --> 00:27:58,799 -I'll tell you why. 542 00:27:58,839 --> 00:28:01,720 Because everything you've told me so far has been a lie. 543 00:28:01,759 --> 00:28:03,200 I called up Sacramento, Wade. 544 00:28:03,240 --> 00:28:04,759 The governor doesn't even get back into the country until 545 00:28:04,799 --> 00:28:06,160 the weekend. 546 00:28:06,200 --> 00:28:08,519 -He knows something, Quinn. 547 00:28:08,559 --> 00:28:11,200 I don't think I like the way you're talking to me. 548 00:28:11,240 --> 00:28:12,960 -I want the timer back, Wade, and it 549 00:28:13,000 --> 00:28:13,960 can't wait till Wednesday. 550 00:28:14,000 --> 00:28:15,799 It'll be all over by then. 551 00:28:18,279 --> 00:28:20,039 -You have a conference call with the lieutenant governor 552 00:28:20,079 --> 00:28:21,960 in 20 minutes. 553 00:28:22,000 --> 00:28:23,200 Do the call. 554 00:28:23,240 --> 00:28:27,599 I'll talk to Kyle, see if I can work my magic. 555 00:28:27,640 --> 00:28:29,599 -Well, obviously that's something I'd have to discuss 556 00:28:29,640 --> 00:28:30,640 further with Kyle Beck. 557 00:28:35,599 --> 00:28:38,000 -We'd have no problem shipping at least 20 million units over 558 00:28:38,039 --> 00:28:39,839 the first two years. 559 00:28:39,880 --> 00:28:40,799 [laughing] 560 00:28:40,839 --> 00:28:42,079 Well, that's good to hear, buddy. 561 00:28:42,119 --> 00:28:44,440 We're counting on your support. 562 00:28:44,480 --> 00:28:45,640 OK, thanks. 563 00:28:47,880 --> 00:28:50,440 -You're a born salesman. 564 00:28:50,480 --> 00:28:53,680 Better even than QR. 565 00:28:53,720 --> 00:28:54,799 -Call Gillette. 566 00:28:54,839 --> 00:28:55,759 Tell him to release Wade from house arrest. 567 00:29:03,640 --> 00:29:05,039 -Why are you being like this? 568 00:29:08,200 --> 00:29:11,799 Don't you know that I am every bit as upset with what Kyle is 569 00:29:11,839 --> 00:29:12,839 doing as you are? 570 00:29:15,720 --> 00:29:19,640 Look, I'm doing this for you, Quinn, because I care. 571 00:29:25,519 --> 00:29:30,799 Maybe even a little more than I should, and I think maybe 572 00:29:30,839 --> 00:29:34,039 you can't help feeling a little bit for me, too. 573 00:29:34,079 --> 00:29:37,079 -The only thing we have in common is wishing the person 574 00:29:37,119 --> 00:29:38,759 we were looking at was someone else. 575 00:29:47,039 --> 00:29:48,640 -You call this slop food? 576 00:29:48,680 --> 00:29:51,519 -Which would you prefer, Mr. Brown, slop here or three 577 00:29:51,559 --> 00:29:52,880 square behind bars? 578 00:29:52,920 --> 00:29:54,759 -Since you ask, what I'd really like is for us to make 579 00:29:54,799 --> 00:29:56,680 tracks back to Quinn and Wade. 580 00:29:56,720 --> 00:29:57,519 -It's curfew. 581 00:29:57,559 --> 00:29:58,880 We'd be caught on the street. 582 00:29:58,920 --> 00:30:01,720 We're better off joining them just before the slide. 583 00:30:01,759 --> 00:30:04,640 Till then, if we stay here, our peers will give us cover. 584 00:30:17,720 --> 00:30:20,000 -They're never going to give us the timer back, Wade. 585 00:30:20,039 --> 00:30:22,079 This woman who came to see me all but accused our doubles of 586 00:30:22,119 --> 00:30:23,759 masterminding her husband's murder. 587 00:30:23,799 --> 00:30:24,720 -What? 588 00:30:24,759 --> 00:30:26,160 -She's filing some major lawsuit. 589 00:30:26,200 --> 00:30:28,640 The point is, maybe it's a chink in their armor. 590 00:30:28,680 --> 00:30:32,119 If we could find a piece of evidence, a smoking gun, maybe 591 00:30:32,160 --> 00:30:33,599 we can use it as leverage. 592 00:30:33,640 --> 00:30:35,599 -Yeah, well how are we going to do that? 593 00:30:35,640 --> 00:30:38,519 -All I need is a computer and some privacy. 594 00:30:38,559 --> 00:30:40,799 I can access the police records. 595 00:30:40,839 --> 00:30:43,119 If we have some more information, maybe 596 00:30:43,160 --> 00:30:44,200 we can work an angle. 597 00:31:06,880 --> 00:31:10,079 -[coughing] 598 00:31:10,119 --> 00:31:12,920 -My dear Miss August, you've already demonstrated the fact 599 00:31:12,960 --> 00:31:14,200 that you're not particularly bright. 600 00:31:14,240 --> 00:31:16,680 How the devil did you find us here? 601 00:31:16,720 --> 00:31:18,480 -You're joking, right? 602 00:31:18,519 --> 00:31:21,559 Like, half the fossils in here have passed through my office. 603 00:31:21,599 --> 00:31:23,920 -Look, sweetheart, we don't want any trouble now. 604 00:31:23,960 --> 00:31:25,559 We're leaving town tomorrow. 605 00:31:25,599 --> 00:31:27,559 Can't you just cut us some slack? 606 00:31:27,599 --> 00:31:29,079 -Right. 607 00:31:29,119 --> 00:31:30,799 Like I'm going to screw up my chances to make points with my 608 00:31:30,839 --> 00:31:33,559 boss to help you two geezers when you pull a 609 00:31:33,599 --> 00:31:34,759 jailbreak on my watch? 610 00:31:37,119 --> 00:31:39,799 -That was a kangaroo court this morning. 611 00:31:39,839 --> 00:31:42,160 Escape was mere self-defense. 612 00:31:42,200 --> 00:31:44,839 Now I know it's been a very long time, but try and think 613 00:31:44,880 --> 00:31:49,839 back on the reasons why you became a public defender. 614 00:31:49,880 --> 00:31:50,880 -Sure. 615 00:31:50,920 --> 00:31:51,920 My grades weren't good enough to get a 616 00:31:51,960 --> 00:31:53,160 high-priced corporate job. 617 00:31:57,880 --> 00:31:59,119 -Look, Tiffany-- 618 00:32:02,920 --> 00:32:05,720 Tiffany, maybe your grades weren't good enough because 619 00:32:05,759 --> 00:32:08,119 all you cared about was moving up the corporate ladder. 620 00:32:08,160 --> 00:32:10,519 Now if you really want to get out of the public defender's 621 00:32:10,559 --> 00:32:13,240 office, you're going to have to impress people, stand out 622 00:32:13,279 --> 00:32:16,200 among the crowd by actually trying to win a case instead 623 00:32:16,240 --> 00:32:18,599 of just shuffling people through the system. 624 00:32:18,640 --> 00:32:19,559 -Yeah, thanks. 625 00:32:19,599 --> 00:32:20,920 I'll take that under advisement. 626 00:32:20,960 --> 00:32:23,759 -Lends a whole new meaning to "August for the People," 627 00:32:23,799 --> 00:32:24,799 doesn't it? 628 00:32:31,160 --> 00:32:32,640 -This is so weird. 629 00:32:32,680 --> 00:32:35,599 They were here on Tuesday, but they haven't been back since. 630 00:32:35,640 --> 00:32:36,680 -We'll find them. 631 00:32:36,720 --> 00:32:37,960 I just accessed the coroner's report. 632 00:32:41,640 --> 00:32:43,880 Fred White was found on the floor of his garage with a 633 00:32:43,920 --> 00:32:45,960 0.25 concentration of amphetamines 634 00:32:46,000 --> 00:32:47,920 in his blood stream. 635 00:32:47,960 --> 00:32:49,119 -Let me see. 636 00:32:49,160 --> 00:32:50,839 -Talk about your overdose. 637 00:32:50,880 --> 00:32:52,200 This guy took enough to kill an elephant. 638 00:32:54,799 --> 00:32:56,599 -Wait a minute. 639 00:32:56,640 --> 00:32:57,880 Quinn, remember when we were changing? 640 00:32:57,920 --> 00:33:00,000 I was going through my double's drawers? 641 00:33:00,039 --> 00:33:01,680 All those stimulants? 642 00:33:01,720 --> 00:33:02,799 -So? 643 00:33:02,839 --> 00:33:05,480 -Maybe that's what she used to kill him. 644 00:33:05,519 --> 00:33:07,799 -Your double's not stupid, Wade. 645 00:33:07,839 --> 00:33:09,559 She's not going to leave the murder weapon sitting in a 646 00:33:09,599 --> 00:33:10,759 drawer in the bathroom. 647 00:33:14,559 --> 00:33:16,599 What if she murdered QR, too? 648 00:33:20,160 --> 00:33:21,440 -Let's get out of here. 649 00:33:21,480 --> 00:33:22,599 I've got an idea. 650 00:33:27,200 --> 00:33:28,960 -Look, all we need to do is make it 651 00:33:29,000 --> 00:33:31,119 sound halfway credible. 652 00:33:31,160 --> 00:33:34,000 We don't need a smoking gun, just the illusion of one. 653 00:33:42,640 --> 00:33:45,200 -Lovely evening for a ride, isn't it? 654 00:33:51,200 --> 00:33:53,880 -What do you want? 655 00:33:53,920 --> 00:33:57,440 -Apparently, your urge to play detective has, 656 00:33:57,480 --> 00:34:01,920 um, upset Miss Welles. 657 00:34:01,960 --> 00:34:04,759 She asked me to remove the problem. 658 00:34:04,799 --> 00:34:06,000 Now drive. 659 00:34:30,400 --> 00:34:33,159 -I thought it was all very simple, Mallory. 660 00:34:33,199 --> 00:34:35,440 You help me, you get your equipment back. 661 00:34:35,480 --> 00:34:38,159 But I hear you've been meddling in situations, 662 00:34:38,199 --> 00:34:41,440 talking to people with an axe to grind against this company. 663 00:34:41,480 --> 00:34:43,599 I don't call that playing ball. 664 00:34:43,639 --> 00:34:46,079 -I'm tired of playing ball with you, Kyle. 665 00:34:46,119 --> 00:34:47,159 Dim the lights. 666 00:34:47,199 --> 00:34:48,199 There's something I want to show you. 667 00:34:56,079 --> 00:34:57,719 -QR was a brilliant programmer, but 668 00:34:57,760 --> 00:34:59,360 he was like a child. 669 00:34:59,400 --> 00:35:01,679 He thought corporate games were beneath him. 670 00:35:01,719 --> 00:35:03,159 QUINN (ON VIDEOTAPE): Huh. 671 00:35:03,199 --> 00:35:06,159 So you killed Fred White so QR can get a seat on the board. 672 00:35:06,199 --> 00:35:09,039 -I thought it was the only way to advance his career. 673 00:35:09,079 --> 00:35:10,039 -It's absurd! 674 00:35:10,079 --> 00:35:11,719 That's Wade's double in a lousy wig! 675 00:35:11,760 --> 00:35:13,679 Turn it off. 676 00:35:13,719 --> 00:35:17,280 -It gets better, Kyle. 677 00:35:17,320 --> 00:35:19,400 She confesses to murdering QR, too. 678 00:35:19,440 --> 00:35:22,159 In for a penny, in for a pound. 679 00:35:22,199 --> 00:35:23,320 He was going to leave her for Margo. 680 00:35:23,360 --> 00:35:25,159 Cut her off without a dime. 681 00:35:25,199 --> 00:35:26,639 -No, this is ridiculous. 682 00:35:26,679 --> 00:35:28,159 I can get a photo analyst in here and blow this whole thing 683 00:35:28,199 --> 00:35:29,079 out of the water. 684 00:35:29,119 --> 00:35:30,239 -Maybe. 685 00:35:30,280 --> 00:35:31,760 But by that time, a copy of this tape will be 686 00:35:31,800 --> 00:35:34,320 leaked to the media. 687 00:35:34,360 --> 00:35:36,519 What are the chances of the governor passing EduLearn a 688 00:35:36,559 --> 00:35:40,119 law once "Hard Copy" airs your corporate vice president's 689 00:35:40,159 --> 00:35:41,559 murder confession as its lead segment? 690 00:35:41,599 --> 00:35:42,800 -What do you want? 691 00:35:44,599 --> 00:35:48,119 -I don't care about you, EduLearn, or anything else in 692 00:35:48,159 --> 00:35:49,519 this world. 693 00:35:49,559 --> 00:35:51,800 Get me the timer, I'm out of your life and everything I 694 00:35:51,840 --> 00:35:53,760 know goes with me. 695 00:35:53,800 --> 00:35:55,119 It's win-win, Kyle. 696 00:35:55,159 --> 00:35:57,320 Isn't that what corporate ball playing is all about? 697 00:36:03,400 --> 00:36:04,480 -We don't have a lot of time. 698 00:36:04,519 --> 00:36:05,760 Is everything in place? 699 00:36:05,800 --> 00:36:06,800 -Just hurry! 700 00:36:06,840 --> 00:36:07,559 QUINN (ON PHONE): Any word from the 701 00:36:07,599 --> 00:36:09,000 professor or Rembrandt? 702 00:36:09,039 --> 00:36:09,960 -Nothing. 703 00:36:10,000 --> 00:36:10,840 QUINN (ON PHONE): Great, great. 704 00:36:10,880 --> 00:36:12,159 -Quinn, we slide in three hours. 705 00:36:12,199 --> 00:36:14,079 -All right, look, let's just try to stay calm here. 706 00:36:14,119 --> 00:36:15,320 I'll be back soon. 707 00:36:15,360 --> 00:36:16,519 -OK. 708 00:36:19,800 --> 00:36:22,079 -Well, I hope you know what you're doing. 709 00:36:22,119 --> 00:36:24,800 -Mr. Brown, if we ever have any hope of at all getting out 710 00:36:24,840 --> 00:36:28,440 of her in time to slide, at all costs, we must stay away 711 00:36:28,480 --> 00:36:32,599 from that prepubescent public defender. 712 00:36:32,639 --> 00:36:34,599 -Well, well. 713 00:36:34,639 --> 00:36:38,000 All recovered from your heart attack, Methuselah? 714 00:36:38,039 --> 00:36:40,280 -I'm feeling much better now. 715 00:36:40,320 --> 00:36:41,679 -All right, then. 716 00:36:41,719 --> 00:36:43,760 How do you plead? 717 00:36:43,800 --> 00:36:45,760 -Guilty, sir, but with an explanation. 718 00:36:45,800 --> 00:36:48,519 -Your honor, may I approach? 719 00:36:48,559 --> 00:36:50,440 -Tiff! 720 00:36:50,480 --> 00:36:51,800 What's up, babe? 721 00:36:51,840 --> 00:36:54,079 The buzz is you no longer represent these antiques. 722 00:36:54,119 --> 00:36:57,159 -Uh, she still represents me, Your Honor. 723 00:36:57,199 --> 00:36:59,639 -Your Honor, new information regarding the original charge 724 00:36:59,679 --> 00:37:01,559 of trespassing has come to my attention. 725 00:37:01,599 --> 00:37:04,159 According to Article III, Section 5 regarding eating 726 00:37:04,199 --> 00:37:07,760 establishments, I quote, "Signs refusing service are 727 00:37:07,800 --> 00:37:10,440 required to be posted in a location clearly visible from 728 00:37:10,480 --> 00:37:14,119 the exterior of said establishment." As you can see 729 00:37:14,159 --> 00:37:18,159 from this photo, the Lamplighter has no such sign. 730 00:37:18,199 --> 00:37:20,280 There was no way my clients would have known they were 731 00:37:20,320 --> 00:37:23,159 overage, so therefore I request the charge of 732 00:37:23,199 --> 00:37:27,719 trespassing and all related choices be dismissed. 733 00:37:27,760 --> 00:37:29,000 -Bummer. 734 00:37:29,039 --> 00:37:30,000 Looks like you're right. 735 00:37:33,440 --> 00:37:34,679 Nice work, foxy lady. 736 00:37:39,079 --> 00:37:43,320 -Girl, you just pulled a rabbit out of a hat. 737 00:37:43,360 --> 00:37:47,159 -Ma'am, it seems like I owe you a favor. 738 00:37:47,199 --> 00:37:49,599 -No, guys, I owe you. 739 00:37:49,639 --> 00:37:51,800 What you two said at the shelter, it really opened my 740 00:37:51,840 --> 00:37:54,440 eyes to a few things, so I hit the books 741 00:37:54,480 --> 00:37:56,360 and did some digging. 742 00:37:56,400 --> 00:37:59,320 I guess when you're up to your ass in alligators, you tend to 743 00:37:59,360 --> 00:38:00,559 forget that your job is to drain the swamp. 744 00:38:09,079 --> 00:38:10,559 -Is it them? 745 00:38:10,599 --> 00:38:13,559 -It's her! 746 00:38:13,599 --> 00:38:18,119 -Where the hell are-- 747 00:38:18,159 --> 00:38:19,320 -Hey! 748 00:38:19,360 --> 00:38:20,679 We were just getting ready to watch some TV. 749 00:38:20,719 --> 00:38:22,480 -Feeling smug? 750 00:38:22,519 --> 00:38:23,480 Don't. 751 00:38:23,519 --> 00:38:25,760 Kyle Beck thinks he finally got me. 752 00:38:25,800 --> 00:38:28,159 I'm going to prove that tape you created was phony. 753 00:38:28,199 --> 00:38:30,760 I'll get my job back, and a nice, big settlement after I 754 00:38:30,800 --> 00:38:33,079 sue him for wrongful dismissal! 755 00:38:33,119 --> 00:38:34,280 -Good luck. 756 00:38:34,320 --> 00:38:36,159 You're going to need the money for your defense. 757 00:38:36,199 --> 00:38:37,360 -Defense of what? 758 00:38:43,159 --> 00:38:44,559 WADE (OFFSCREEN): Oh, you look so angry. 759 00:38:44,599 --> 00:38:46,079 QUINN (OFFSCREEN): This is good. 760 00:38:46,119 --> 00:38:46,559 Watch this. 761 00:38:46,599 --> 00:38:47,760 It's good. 762 00:38:53,400 --> 00:38:56,239 -That looked like that must have hurt. 763 00:38:56,280 --> 00:38:58,159 -You used us, we use you. 764 00:39:02,800 --> 00:39:06,559 -That's OK, I put another copy on Kenny Hatcher's desk. 765 00:39:06,599 --> 00:39:10,159 -Nice try, only you forget, there's no body and you won't 766 00:39:10,199 --> 00:39:11,559 be around to testify. 767 00:39:11,599 --> 00:39:12,760 -But he will. 768 00:39:12,800 --> 00:39:14,519 And I know where the body's buried, 769 00:39:14,559 --> 00:39:18,280 because I put him there. 770 00:39:18,320 --> 00:39:20,800 -How dare you? 771 00:39:20,840 --> 00:39:23,079 After everything I've done for you! 772 00:39:23,119 --> 00:39:25,239 -I got a better offer. 773 00:39:25,280 --> 00:39:27,800 I'm the new heir to QR's will. 774 00:39:27,840 --> 00:39:29,760 -Oh my God! 775 00:39:33,199 --> 00:39:36,360 -Pick up the phone, call Kenny Hatcher, and 776 00:39:36,400 --> 00:39:37,639 get the tape back. 777 00:39:37,679 --> 00:39:40,039 -It's too late, Wade. 778 00:39:40,079 --> 00:39:43,639 He's already on his way to the DA's office. 779 00:39:43,679 --> 00:39:45,679 They can't prosecute a dead woman. 780 00:39:45,719 --> 00:39:47,760 I'm going to kill you, and then I'm going to commit 781 00:39:47,800 --> 00:39:50,599 suicide, only she's going to do the dying part for me. 782 00:39:50,639 --> 00:39:52,239 I'll start over in Florida. 783 00:39:52,280 --> 00:39:57,320 Mandatory retirement's 40 there. 784 00:39:57,360 --> 00:39:58,559 -Put that down! 785 00:39:58,599 --> 00:39:59,639 Put it down. 786 00:39:59,679 --> 00:40:02,760 Put it down! 787 00:40:02,800 --> 00:40:04,079 -Don't do it! 788 00:40:04,119 --> 00:40:05,280 I will if I have to! 789 00:40:37,599 --> 00:40:40,159 -They're never going to believe what happened to us. 790 00:40:40,199 --> 00:40:42,519 -What makes me think that they may have a better story? 791 00:40:46,719 --> 00:40:47,639 -Hey, guys. 792 00:40:47,679 --> 00:40:49,039 -What happened to your double? 793 00:40:49,079 --> 00:40:50,519 -It's a long story. 794 00:40:50,559 --> 00:40:51,480 What happened to you guys? 795 00:40:51,519 --> 00:40:54,159 -It's an even longer one. 796 00:40:54,199 --> 00:40:55,760 -Professor, you were right. 797 00:40:55,800 --> 00:40:56,960 -About? 798 00:40:57,000 --> 00:40:58,000 -About never getting involved with the locals. 799 00:40:58,039 --> 00:40:59,559 We don't know what we're getting into. 800 00:40:59,599 --> 00:41:02,079 -Well, like it or not, all the doubles we meet on these 801 00:41:02,119 --> 00:41:03,199 worlds are essentially us. 802 00:41:03,239 --> 00:41:05,079 They've just make different choices. 803 00:41:05,119 --> 00:41:06,760 Some will be glorious, and some will be wholly 804 00:41:06,800 --> 00:41:07,800 despicable. 805 00:41:10,159 --> 00:41:13,360 What have we got there? 806 00:41:13,400 --> 00:41:15,320 -You OK? 807 00:41:15,360 --> 00:41:18,519 -I just don't understand what went wrong, you know? 808 00:41:18,559 --> 00:41:20,559 They could have had everything. 809 00:41:20,599 --> 00:41:24,239 -All right, people, here we go. 810 00:41:29,320 --> 00:41:32,199 -What happened to that EduLearn project? 811 00:41:32,239 --> 00:41:33,719 -Who knows? 812 00:41:33,760 --> 00:41:36,320 Maybe with the bad publicity, the governor will think twice 813 00:41:36,360 --> 00:41:38,320 and the public schools will stay open 814 00:41:38,360 --> 00:41:39,599 another couple years. 815 00:41:39,639 --> 00:41:41,559 -Can't save of every world you land on. 816 00:41:52,199 --> 00:41:54,079 -Here's something to remember. 817 00:42:15,119 --> 00:42:17,199 [theme music] 58260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.