All language subtitles for Reality 2023 1080p WEB H264-CUPCAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,190 --> 00:01:11,623 25 DÍAS DESPUÉS 2 00:01:11,724 --> 00:01:13,725 3 DE JUNIO, 2017 3 00:01:13,826 --> 00:01:16,104 AUGUSTA, GEORGIA 4 00:02:16,891 --> 00:02:20,995 EL FBI DOCUMENTÓ LOS SIGUIENTES SUCESOS CON UNA GRABADORA. 5 00:02:21,096 --> 00:02:22,238 LOS DIÁLOGOS DE ESTA PELÍCULA 6 00:02:22,262 --> 00:02:24,229 FUERON EXTRAÍDOS, EN SU TOTALIDAD, 7 00:02:24,330 --> 00:02:27,409 DE LAS TRANSCRIPCIONES DE LA GRABACIÓN. 8 00:02:49,491 --> 00:02:51,690 Es mi compañero Wa... Es Wally Taylor. 9 00:02:51,791 --> 00:02:53,635 Hola, ¿qué tal? 10 00:03:03,302 --> 00:03:04,931 Hola. 11 00:03:05,032 --> 00:03:06,912 ¿Cómo estás? 12 00:03:08,972 --> 00:03:10,141 Bien. ¿Ustedes qué tal? 13 00:03:10,242 --> 00:03:11,243 Bien. 14 00:03:11,344 --> 00:03:13,312 ¿Qué tal tu día? 15 00:03:13,413 --> 00:03:17,426 Muy tranquilo, fui a hacer compras. 16 00:03:18,721 --> 00:03:20,496 Muy bien. 17 00:03:25,293 --> 00:03:27,269 Nos vamos a identificar. 18 00:03:30,698 --> 00:03:32,498 DEPARTAMENTO DE JUSTICIA DE LOS ESTADOS UNIDOS 19 00:03:32,531 --> 00:03:34,334 BURÓ FEDERAL DE INVESTIGACIÓN 20 00:03:34,435 --> 00:03:35,267 TRANSCRIPCIÓN 21 00:03:35,368 --> 00:03:36,835 AGENTE JUSTIN C. GARRICK 22 00:03:36,936 --> 00:03:38,871 AGENTE R. WALLACE TAYLOR 23 00:03:38,972 --> 00:03:41,483 REALITY LEIGH WINNER 24 00:03:46,615 --> 00:03:48,613 De acuerdo. La razón por la que estamos aquí 25 00:03:48,714 --> 00:03:51,989 es que tenemos una orden de cateo para tu casa. 26 00:03:53,222 --> 00:03:55,120 - De acuerdo. - Genial. 27 00:03:55,221 --> 00:03:57,995 ¿Sabes cuál puede ser la razón? 28 00:03:58,694 --> 00:04:01,193 No tengo idea. 29 00:04:01,294 --> 00:04:02,661 De acuerdo. 30 00:04:02,762 --> 00:04:05,131 Es sobre, un posible mal manejo 31 00:04:05,232 --> 00:04:07,711 de información clasificada. 32 00:04:08,104 --> 00:04:09,843 Dios mío, ¿en serio? 33 00:04:10,940 --> 00:04:14,841 Entonces, una vez más, tenemos una orden 34 00:04:14,942 --> 00:04:16,309 y... 35 00:04:16,410 --> 00:04:18,241 quiero mostrártela. 36 00:04:18,342 --> 00:04:19,880 Lo que quisiera es que nos sentáramos 37 00:04:19,981 --> 00:04:23,126 a hablar, a hablar contigo de esto. 38 00:04:23,852 --> 00:04:26,319 Comprender qué... qué está pasando. 39 00:04:26,420 --> 00:04:28,922 Escuchar tu versión. Y, claro, 40 00:04:29,023 --> 00:04:32,158 eres, eres totalmente libre de hablar conmigo. 41 00:04:32,259 --> 00:04:34,027 Podemos hablar aquí 42 00:04:34,128 --> 00:04:37,463 o en nuestra oficina que está a cinco minutos. 43 00:04:37,564 --> 00:04:39,433 Si quieres, sí prefieres hablar ahí, 44 00:04:39,534 --> 00:04:41,234 puede ser donde quieras. 45 00:04:41,335 --> 00:04:43,480 No hay ningún inconveniente. 46 00:04:44,940 --> 00:04:47,450 - De acuerdo. - ¿Tienes mascotas? 47 00:04:48,176 --> 00:04:50,609 - Sí, tengo dos mascotas. - Porque has estado ausente. 48 00:04:50,710 --> 00:04:54,381 Así que tal vez deberías dejarlas salir o algo así. 49 00:04:54,482 --> 00:04:56,315 Yo... sí... 50 00:04:56,416 --> 00:04:58,384 ¿Les importa 51 00:04:58,485 --> 00:05:00,152 sí dejo la comida en el refrigerador? 52 00:05:00,253 --> 00:05:03,830 Seguro, pero lo que tenemos que hacer es... 53 00:05:05,529 --> 00:05:07,570 ¿Vives sola? 54 00:05:08,331 --> 00:05:09,429 Sí. 55 00:05:09,530 --> 00:05:10,774 Escucha, lo que tenemos que hacer 56 00:05:10,798 --> 00:05:12,565 es entrar primero a tu casa 57 00:05:12,666 --> 00:05:15,412 y asegurarnos de que... es segura. 58 00:05:15,972 --> 00:05:18,070 Tenemos una orden de cateo y hay que... 59 00:05:18,171 --> 00:05:20,450 ejecutarla. 60 00:05:21,544 --> 00:05:22,443 - Absolutamente. - Bien. 61 00:05:22,544 --> 00:05:23,877 Y lo que harás 62 00:05:23,978 --> 00:05:25,554 será quedarte afuera hasta que terminemos. 63 00:05:25,578 --> 00:05:27,346 Y una vez que terminemos, entonces... 64 00:05:27,447 --> 00:05:29,115 partiremos de ahí, ¿entiendes? 65 00:05:29,216 --> 00:05:31,194 Desde luego. 66 00:05:35,892 --> 00:05:38,268 Y, ¿tu perro es amistoso? 67 00:05:39,829 --> 00:05:42,706 Bueno, pues, no... 68 00:05:42,866 --> 00:05:45,732 le gustan... los hombres. 69 00:05:45,833 --> 00:05:47,667 - Entiendo. - Así que... 70 00:05:47,768 --> 00:05:49,736 - Así que es un problema. - Sí. 71 00:05:49,837 --> 00:05:52,471 - Puede acercarse, pero... - De acuerdo. 72 00:05:52,572 --> 00:05:54,975 Nunca ha mordido a nadie. No es agresiva. 73 00:05:55,076 --> 00:05:56,810 Sólo que ladra muy fuerte. 74 00:05:56,911 --> 00:05:58,923 - Entiendo. - Tal vez se esconda bajo el escritorio. 75 00:05:58,947 --> 00:06:00,976 ¿Tienes? Una correa o algo con... 76 00:06:01,077 --> 00:06:02,193 - Tengo una correa. - De acuerdo. 77 00:06:02,217 --> 00:06:04,784 Puedo... puedo ponérsela. 78 00:06:04,885 --> 00:06:07,321 Entonces tal vez podemos dejarte entrar a buscarla. 79 00:06:07,422 --> 00:06:09,222 No puedes tocar nada, no puedes hacer nada 80 00:06:09,323 --> 00:06:10,592 más que ir por tu perra 81 00:06:10,693 --> 00:06:11,825 y sacarla, ¿sí? 82 00:06:11,926 --> 00:06:13,893 - ¿Entendiste? ¿Sí? - Por supuesto que sí. 83 00:06:13,994 --> 00:06:16,129 Porque, de otro modo, sí, si tenemos un problema, 84 00:06:16,230 --> 00:06:17,298 no lo haremos. 85 00:06:17,399 --> 00:06:19,032 La llevaré al patio trasero. 86 00:06:19,133 --> 00:06:20,267 - Bien. - De acuerdo. 87 00:06:20,368 --> 00:06:22,446 ¿Las llaves? 88 00:06:25,276 --> 00:06:26,842 Las llaves. 89 00:06:26,943 --> 00:06:28,509 También tenemos una orden para tu auto. 90 00:06:28,610 --> 00:06:30,554 ¿Tienes un teléfono? 91 00:06:38,187 --> 00:06:42,158 Me quedaré con él y luego veremos qué sucede, ¿sí? 92 00:06:42,259 --> 00:06:44,458 Pero, como dijimos, es completamente voluntario. 93 00:06:44,559 --> 00:06:46,159 Por completo depende de ti, pero... 94 00:06:46,260 --> 00:06:48,062 Si tuvieras tiempo para... 95 00:06:48,163 --> 00:06:49,907 - Definitivamente. - Hablar con nosotros, sería... 96 00:06:49,931 --> 00:06:51,332 - Por supuesto, aquí. - De acuerdo. 97 00:06:51,433 --> 00:06:53,567 Queremos entender qué, qué sucede. 98 00:06:53,668 --> 00:06:56,303 - Quiero... cooperar. - De acuerdo. 99 00:06:56,404 --> 00:06:58,540 Su correa está a unos pasos de la puerta, 100 00:06:58,641 --> 00:06:59,681 donde la dejé esta mañana. 101 00:06:59,775 --> 00:07:01,608 Puedo llevarla al patio trasero. 102 00:07:01,709 --> 00:07:04,355 ¿Hay armas en el auto o en la casa? 103 00:07:05,748 --> 00:07:08,927 - En la casa, sí. - ¿Qué tienes? 104 00:07:11,255 --> 00:07:13,665 Tengo una AR-15. 105 00:07:16,093 --> 00:07:17,769 ¿Es rosa? 106 00:07:19,463 --> 00:07:21,361 - Es rosa. - De acuerdo. 107 00:07:21,462 --> 00:07:23,942 ¿Cómo supo? 108 00:07:26,170 --> 00:07:29,403 Tengo una Glock-9 bajo la cama 109 00:07:29,504 --> 00:07:33,902 y, una Gauge-15. 110 00:07:34,003 --> 00:07:35,542 Se parece a mi casa. 111 00:07:35,643 --> 00:07:38,212 De acuerdo, estamos bien entonces. 112 00:07:38,313 --> 00:07:39,479 Bueno, sólo no hagas 113 00:07:39,580 --> 00:07:42,526 ningún movimiento en absoluto, y cuando... 114 00:07:42,720 --> 00:07:44,652 - Sí. - Sí. 115 00:07:44,753 --> 00:07:46,554 Todo estará bien. 116 00:07:46,655 --> 00:07:48,933 - Sí. - Sí. 117 00:07:49,526 --> 00:07:51,528 Digo, ¿no es obvio? 118 00:07:51,629 --> 00:07:53,061 - Sí. - ¿Puedes...? 119 00:07:53,162 --> 00:07:56,475 ¿Hay un lugar donde puedes ponerla? 120 00:07:56,968 --> 00:07:58,499 Sí, sí. 121 00:07:58,600 --> 00:07:59,934 No tiene de qué preocuparse. 122 00:08:00,035 --> 00:08:01,804 Puedes ponerle algo de agua. 123 00:08:01,905 --> 00:08:04,438 Y mi compañero se quedará con nosotros. 124 00:08:04,539 --> 00:08:05,974 Es probable que venga más gente 125 00:08:06,075 --> 00:08:07,987 en un momento. 126 00:08:12,017 --> 00:08:15,861 TRANSCRIPCIÓN HOMBRE DESCONOCIDO 127 00:08:16,687 --> 00:08:18,253 ¿Es tu única mascota? 128 00:08:18,354 --> 00:08:19,354 Tengo una gata. 129 00:08:19,416 --> 00:08:21,323 Ella se esconderá bajo la cama. 130 00:08:21,424 --> 00:08:23,635 De acuerdo. 131 00:08:23,995 --> 00:08:26,230 Igual no le gustan los hombres. 132 00:08:26,331 --> 00:08:27,628 Parece una costumbre aquí. 133 00:08:27,729 --> 00:08:30,234 Pueden venir, la encontramos. 134 00:08:30,335 --> 00:08:31,577 - ¿Cómo se llama? - De acuerdo, los esperamos. 135 00:08:31,601 --> 00:08:33,402 Mickey. 136 00:08:33,503 --> 00:08:34,764 Hola, Mickey. 137 00:08:34,865 --> 00:08:36,473 Hola. 138 00:08:40,311 --> 00:08:42,722 No sabe lo que está pasando. 139 00:08:50,221 --> 00:08:52,062 Listo. 140 00:09:00,098 --> 00:09:03,100 No llevas ningún arma contigo, ¿cierto? 141 00:09:03,201 --> 00:09:05,166 - No. - ¿No hay nada en el auto? 142 00:09:05,267 --> 00:09:07,576 ¿En el auto? No. 143 00:09:10,439 --> 00:09:12,040 ¡Espera! Espera un segundo. 144 00:09:12,141 --> 00:09:14,586 ¿Puedo cerrar la puerta por mi gata? 145 00:09:22,153 --> 00:09:24,830 Es lo único que me importa ahora. 146 00:09:28,092 --> 00:09:31,560 De acuerdo, ¿lo único vivo ahí adentro 147 00:09:31,661 --> 00:09:33,097 es tu gata? 148 00:09:33,198 --> 00:09:36,336 - Sí. - ¿No hay personas? 149 00:09:36,735 --> 00:09:38,610 No hay personas. 150 00:09:39,371 --> 00:09:40,371 ¿Ya vienen? 151 00:09:40,436 --> 00:09:42,342 Van llegando. 152 00:09:59,055 --> 00:10:00,990 - Hola. - Perdón por el retraso. 153 00:10:01,091 --> 00:10:03,403 ¿Es ella? 154 00:10:03,629 --> 00:10:05,739 ¿Por qué no...? 155 00:10:05,864 --> 00:10:08,297 ¿Quieres quedarte aquí con ella un minuto? 156 00:10:08,398 --> 00:10:10,043 Joe y yo entraremos. 157 00:10:10,869 --> 00:10:12,902 Otra vez, te explico, tenemos una orden de cateo. 158 00:10:13,003 --> 00:10:14,003 Es... 159 00:10:14,038 --> 00:10:16,482 - Entiendo. - Está en camino. Así que... 160 00:10:28,154 --> 00:10:32,429 - ¿Listo? - Por supuesto. 161 00:10:59,517 --> 00:11:00,950 Tranquila. 162 00:11:01,051 --> 00:11:02,718 Sólo nos aseguramos, revisamos 163 00:11:02,819 --> 00:11:04,487 que no haya nadie adentro. 164 00:11:04,588 --> 00:11:06,522 Nada que nos sorprenda, 165 00:11:06,623 --> 00:11:08,424 nos sorprenda o algo así. 166 00:11:08,525 --> 00:11:10,294 - Sí. - Es todo. 167 00:11:10,395 --> 00:11:11,227 Quiero... 168 00:11:11,328 --> 00:11:13,796 hacerlo tan fácil como sea posible. 169 00:11:13,897 --> 00:11:15,934 Gracias, igual nosotros. 170 00:11:16,035 --> 00:11:17,767 Bueno, espero que resolvamos las cosas, 171 00:11:17,868 --> 00:11:20,437 que, solucionemos esto 172 00:11:20,538 --> 00:11:23,047 y, nos iremos. 173 00:11:28,713 --> 00:11:30,179 ¿Qué...? 174 00:11:30,280 --> 00:11:32,025 ¿Qué edad tiene? 175 00:11:33,919 --> 00:11:35,852 No lo sé. Ella fue rescatada. 176 00:11:35,953 --> 00:11:37,719 Sí, sí. Mi... 177 00:11:37,820 --> 00:11:39,892 Uno de mis perros fue rescatado. 178 00:11:39,993 --> 00:11:43,262 Y cuando... lo rescaté, él no... 179 00:11:43,363 --> 00:11:46,137 Yo era el único que podía tocarlo. 180 00:11:46,530 --> 00:11:47,998 Si alguien iba a la casa, 181 00:11:48,099 --> 00:11:52,005 en especial hombres, orinaba por todas partes. 182 00:11:52,106 --> 00:11:54,212 Pero podía tocarlo sin problema. 183 00:11:56,409 --> 00:11:59,743 Y quien lo haya tenido antes era todo... 184 00:11:59,844 --> 00:12:02,548 era todo un caso. 185 00:12:02,649 --> 00:12:04,214 Sí. La tuvieron en una jaula, 186 00:12:04,315 --> 00:12:07,028 descuidada durante toda su vida. 187 00:12:08,922 --> 00:12:10,720 ¿Por qué no...? 188 00:12:10,821 --> 00:12:12,381 Guardaremos tu comida en el refrigerador 189 00:12:12,456 --> 00:12:15,269 y luego volveremos a salir, ¿de acuerdo? 190 00:12:29,877 --> 00:12:31,975 No, no nos dijeron. 191 00:12:32,076 --> 00:12:34,579 Sólo nos enviaron aquí a ejecutar la orden de cateo. 192 00:12:34,680 --> 00:12:35,946 Al parecer, no sabe nada. 193 00:12:36,047 --> 00:12:39,761 La verdad es que... no saben nada. 194 00:13:01,541 --> 00:13:03,006 Ahí están. 195 00:13:03,107 --> 00:13:05,820 Sólo guarda sus compras. 196 00:13:07,615 --> 00:13:09,256 Debería. 197 00:13:15,288 --> 00:13:18,265 Los vecinos. 198 00:13:27,566 --> 00:13:29,800 Necesito que te pares. 199 00:13:29,901 --> 00:13:31,469 Justo ahí. 200 00:13:31,570 --> 00:13:33,948 Sí, detente justo ahí. 201 00:13:34,907 --> 00:13:37,309 Hay que tratar de ser lo más discretos posible. 202 00:13:37,410 --> 00:13:38,076 Mira aquí. 203 00:13:38,177 --> 00:13:39,811 No llamar tanto la atención. 204 00:13:39,912 --> 00:13:41,379 Los vecinos comienzan a darse cuenta 205 00:13:41,480 --> 00:13:42,247 de que algo sucede. 206 00:13:42,348 --> 00:13:45,360 Eso puede entorpecer la investigación. 207 00:13:46,688 --> 00:13:48,330 Listo. 208 00:14:01,068 --> 00:14:02,633 Hay una gata en la casa. 209 00:14:02,734 --> 00:14:05,003 - Bajo la cama o sobre la cama. - ¿Sobre la cama? 210 00:14:05,104 --> 00:14:07,171 - Estaba sobre la cama. - Es... 211 00:14:07,272 --> 00:14:09,507 En algún momento, debió esconderse bajo la cama. 212 00:14:09,608 --> 00:14:13,088 Y la perra está en el jardín, tras una cerca. 213 00:14:14,749 --> 00:14:16,391 ¿Crees...? 214 00:14:18,720 --> 00:14:20,246 ¿que necesita agua? 215 00:14:20,347 --> 00:14:21,419 Ella está bien. 216 00:14:21,520 --> 00:14:24,332 Ha estado adentro todo el día con agua. 217 00:14:24,893 --> 00:14:26,629 De acuerdo. 218 00:14:26,962 --> 00:14:29,738 Excelente. 219 00:14:30,865 --> 00:14:31,730 Muy bien. 220 00:14:31,831 --> 00:14:33,498 Oye, ¿te gustaría hablar aquí 221 00:14:33,599 --> 00:14:35,434 o hablar... 222 00:14:35,535 --> 00:14:36,937 hablar en la oficina? 223 00:14:37,038 --> 00:14:39,103 Creo que quiero hablar aquí. 224 00:14:39,204 --> 00:14:40,841 ¿Quieres hablar aquí? 225 00:14:40,942 --> 00:14:42,641 - Seguro. - De acuerdo. 226 00:14:42,742 --> 00:14:45,120 Sólo... 227 00:14:45,914 --> 00:14:47,779 quisiera saber si hay algún... 228 00:14:47,880 --> 00:14:50,281 lugar privado en la casa que... 229 00:14:50,382 --> 00:14:51,716 ¿Tienes un lugar en la casa 230 00:14:51,817 --> 00:14:54,697 donde podamos charlar tranquilos? 231 00:14:56,624 --> 00:14:58,734 ¿Tranquilos? 232 00:15:04,565 --> 00:15:06,864 Hay una habitación que está vacía. 233 00:15:06,965 --> 00:15:08,911 No... 234 00:15:09,336 --> 00:15:13,115 No, no me gusta entrar ahí. 235 00:15:14,109 --> 00:15:16,251 Creo que... 236 00:15:16,477 --> 00:15:19,911 Creo que no tengo otro lugar, excepto... 237 00:15:20,012 --> 00:15:21,579 esa habitación. 238 00:15:21,680 --> 00:15:23,358 ¿La habitación? 239 00:15:25,353 --> 00:15:28,185 De acuerdo. ¿Y está, está vacía? 240 00:15:28,286 --> 00:15:30,657 Sí, si quiere, entre a revisar. 241 00:15:30,758 --> 00:15:33,161 Hay una jaula para perro. 242 00:15:33,262 --> 00:15:34,927 Pero yo no... nunca la uso. 243 00:15:35,028 --> 00:15:36,996 Muy bien, genial. 244 00:15:37,097 --> 00:15:40,132 Dijiste que no te gusta entrar ahí. ¿Qué pasó? 245 00:15:40,233 --> 00:15:43,969 Dios, no. Es sucio y oscuro. 246 00:15:44,070 --> 00:15:45,907 Es un anexo que... 247 00:15:46,008 --> 00:15:47,840 hicieron detrás de la cocina, 248 00:15:47,941 --> 00:15:49,475 y siempre está sucio. 249 00:15:49,576 --> 00:15:50,576 De acuerdo. 250 00:15:50,644 --> 00:15:51,977 Podemos hablar ahí 251 00:15:52,078 --> 00:15:54,223 si te parece bien. 252 00:15:54,582 --> 00:15:57,010 - Es... - Sí, podemos estar ahí. 253 00:15:57,111 --> 00:16:00,618 Perfecto. Escucha, hay... hay una habitación vacía... 254 00:16:00,719 --> 00:16:02,121 - donde podemos... - ¿La lavandería? 255 00:16:02,222 --> 00:16:03,121 Ella quiere charlar ahí. 256 00:16:03,222 --> 00:16:04,757 Sí, funcionará. 257 00:16:04,858 --> 00:16:06,191 Aquí afuera hace calor. 258 00:16:06,292 --> 00:16:07,927 Puedo ir al fondo y... 259 00:16:08,028 --> 00:16:10,674 traer el aire acondicionado, si quieren. 260 00:16:10,832 --> 00:16:12,965 Bueno, ellos... sólo tienen que hacer su trabajo 261 00:16:13,066 --> 00:16:14,066 y luego entraremos. 262 00:16:14,167 --> 00:16:15,034 Estamos trabajando. 263 00:16:15,135 --> 00:16:16,434 Necesito la contraseña. 264 00:16:16,535 --> 00:16:18,237 ¿Cuál es...? 265 00:16:18,338 --> 00:16:20,383 - Sólo... - Detente. 266 00:16:21,210 --> 00:16:23,650 - ¿Qué marca es? - ¿Es Apple? 267 00:16:51,006 --> 00:16:52,949 ¿Cuánto llevas en Augusta? 268 00:16:54,143 --> 00:16:56,742 Estuve aquí 269 00:16:56,843 --> 00:17:00,981 de octubre 2015 a abril 2016. 270 00:17:01,082 --> 00:17:05,086 Misión temporal. Luego... me mudé el diciembre pasado. 271 00:17:05,187 --> 00:17:07,396 ¿Y qué... qué te parece? 272 00:17:07,589 --> 00:17:10,022 Pues, me mudé voluntariamente como civil, 273 00:17:10,123 --> 00:17:11,283 así que supongo que me gusta. 274 00:17:11,324 --> 00:17:12,357 Voluntariamente. 275 00:17:12,458 --> 00:17:14,361 Lo dices... lo dices como dudando. 276 00:17:14,462 --> 00:17:17,263 Sí. Digo, originalmente... 277 00:17:17,364 --> 00:17:19,965 mi plan era trabajar como lingüista en pashto 278 00:17:20,066 --> 00:17:21,467 y vivir en Bagram por un tiempo. 279 00:17:21,568 --> 00:17:24,202 Pero luego, me contrataron aquí para el farsi, así que... 280 00:17:24,303 --> 00:17:26,072 Oye, ¿hablas farsi y pashto? 281 00:17:26,173 --> 00:17:28,141 Farsi, dari, pashto. 282 00:17:28,242 --> 00:17:29,809 Es... 283 00:17:29,910 --> 00:17:32,247 Qué impresionante. 284 00:17:32,348 --> 00:17:35,821 Apenas, apenas puedo hablar mi propia lengua. 285 00:17:36,486 --> 00:17:38,462 Nuestro idioma es difícil. 286 00:17:41,357 --> 00:17:44,265 Pero sí, noté que con... 287 00:17:47,364 --> 00:17:50,396 En especial aquí en Augusta, es genial para las familias. 288 00:17:50,497 --> 00:17:53,500 Para los solteros es algo difícil. 289 00:17:53,601 --> 00:17:57,314 No, no me imagino tener que regresar. 290 00:17:57,440 --> 00:17:59,241 ¿Cómo...? 291 00:17:59,342 --> 00:18:01,707 ¿Pusiste una contraseña o algo? 292 00:18:01,808 --> 00:18:04,144 - No hay contraseña. - ¿Cómo... cómo lo hacemos? 293 00:18:04,245 --> 00:18:05,723 Muéstrame cómo hacerlo, dime qué hacer. 294 00:18:05,747 --> 00:18:06,780 ¿Lo deslizo? 295 00:18:06,881 --> 00:18:08,314 Sí. 296 00:18:08,415 --> 00:18:10,085 ¿Sin clave? 297 00:18:10,186 --> 00:18:12,062 Sin clave. 298 00:18:12,789 --> 00:18:14,721 ¿No tienes una contraseña o algo que...? 299 00:18:14,822 --> 00:18:15,654 Sin contraseña, nada. 300 00:18:15,755 --> 00:18:18,457 Sólo, cuando se cierra, tienes que... 301 00:18:18,558 --> 00:18:19,735 - De acuerdo. - Presionar hasta ver 302 00:18:19,759 --> 00:18:22,907 un pequeño círculo y luego lo desliza. 303 00:18:23,266 --> 00:18:25,175 De acuerdo, es... 304 00:18:27,570 --> 00:18:29,579 ¿Ya le mostraste la orden? 305 00:18:30,473 --> 00:18:32,416 No, aún no. 306 00:18:34,210 --> 00:18:37,922 Iba, iba a hacerlo. Nos sentaremos y se la mostraré. 307 00:18:51,427 --> 00:18:54,038 ¿Por qué dejaste la Fuerza Aérea? 308 00:18:56,366 --> 00:19:00,044 Sólo... quería una transferencia. 309 00:19:00,270 --> 00:19:02,668 Aprendí pashto por una razón. 310 00:19:02,769 --> 00:19:05,713 Pero esas oportunidades no existen en la Fuerza Aérea. 311 00:19:06,340 --> 00:19:08,341 Pensaste que con ese idioma podrías... 312 00:19:08,442 --> 00:19:09,442 alzar la mano y dirían: 313 00:19:09,509 --> 00:19:11,881 - "Sí, anda". - Así es. 314 00:19:11,982 --> 00:19:14,214 No, donde estuve en Maryland, 315 00:19:14,315 --> 00:19:16,155 teníamos una asignación al año para Afganistán, 316 00:19:16,184 --> 00:19:17,718 siempre eran vuelos. 317 00:19:17,819 --> 00:19:19,487 Nada de idiomas. 318 00:19:19,588 --> 00:19:22,125 Imagino que todos peleaban por ello. 319 00:19:22,226 --> 00:19:24,058 Sí, y yo no tengo la condición física. 320 00:19:24,159 --> 00:19:25,767 Así que... 321 00:19:26,629 --> 00:19:28,162 ¿Tu perra está bien? 322 00:19:28,263 --> 00:19:30,466 - ¿Necesita algo? - Ella está bien. 323 00:19:30,567 --> 00:19:32,500 - ¿Segura? - Sí, ella está... 324 00:19:32,601 --> 00:19:35,377 Como verás, nos gustan los perros. 325 00:19:37,208 --> 00:19:39,417 Sí, eso se nota. 326 00:19:44,849 --> 00:19:45,947 ¿Destruye cosas... 327 00:19:46,048 --> 00:19:47,648 cuando la dejas sola? 328 00:19:47,749 --> 00:19:50,957 Sí. Si es que se siente nerviosa. 329 00:20:03,201 --> 00:20:05,343 PAUSA 330 00:20:11,642 --> 00:20:13,551 ¿Dónde haces CrossFit? 331 00:20:15,446 --> 00:20:19,513 Hago CrossFit en SEC. 332 00:20:19,614 --> 00:20:23,183 Estaban en... Enterprise Court... 333 00:20:23,284 --> 00:20:24,451 cerca de Bobby Jones, 334 00:20:24,552 --> 00:20:27,132 pero se mudaron a Wheeler. 335 00:20:28,792 --> 00:20:31,593 Pero una amiga reabrirá Under Box. 336 00:20:31,694 --> 00:20:34,105 ¿Tú te vas a cambiar? 337 00:20:34,498 --> 00:20:36,063 Sí, sólo... sólo estoy esperando 338 00:20:36,164 --> 00:20:38,406 a que abra su gimnasio. 339 00:20:40,135 --> 00:20:41,369 Lo hice durante seis meses 340 00:20:41,470 --> 00:20:42,670 y me lesioné. 341 00:20:42,771 --> 00:20:45,139 Me dolía algo todos los días. 342 00:20:45,240 --> 00:20:47,108 - Sí. - No sé. No sé, creo... 343 00:20:47,209 --> 00:20:50,088 que ya estoy demasiado viejo. 344 00:20:53,850 --> 00:20:56,083 Bueno, siempre digo que no hago CrossFit. 345 00:20:56,184 --> 00:20:57,728 - Que hago levantamiento de pesas. - De acuerdo. 346 00:20:57,752 --> 00:20:59,754 Y digo que es CrossFit cuando me conviene. 347 00:20:59,855 --> 00:21:01,591 No. 348 00:21:01,692 --> 00:21:04,024 ¿Cuál es tu...? 349 00:21:04,125 --> 00:21:06,137 ¿Levantas pesas? 350 00:21:07,131 --> 00:21:09,229 ¿Qué es lo que prefieres? 351 00:21:09,330 --> 00:21:11,201 Tus ejercicios favoritos. 352 00:21:11,302 --> 00:21:15,003 La parte superior del cuerpo. 353 00:21:15,104 --> 00:21:16,571 Así que, el banco. 354 00:21:16,672 --> 00:21:18,640 Es triste porque hice un poco de todo esta semana 355 00:21:18,741 --> 00:21:20,461 porque tengo una competencia el 24 de junio, 356 00:21:20,543 --> 00:21:23,578 y mi peso en el banco es 81. 357 00:21:23,679 --> 00:21:25,180 Y lo máximo en una sentadilla es... 358 00:21:25,281 --> 00:21:26,358 Tengo una lesión en la espalda, 359 00:21:26,382 --> 00:21:28,517 así que sólo levanto 88 kilos. 360 00:21:28,618 --> 00:21:30,386 - Pero no... - Vaya. 361 00:21:30,487 --> 00:21:32,020 Genial, nada mal. 362 00:21:32,121 --> 00:21:33,989 No, no debería levantar tanto. 363 00:21:34,090 --> 00:21:36,335 ¿Cómo te lesionaste? 364 00:21:37,729 --> 00:21:39,727 Con cargadas de potencia. 365 00:21:39,828 --> 00:21:43,032 Mi, pelvis no rotó, así que me lesioné 366 00:21:43,133 --> 00:21:44,867 de esa manera. 367 00:21:44,968 --> 00:21:47,336 - Suena muy doloroso. - Sí. 368 00:21:47,437 --> 00:21:49,237 Yo... hacía saltos en cajón, 369 00:21:49,338 --> 00:21:51,874 y esta mano estaba, estaba saltando, 370 00:21:51,975 --> 00:21:53,508 me pegué con el cajón. 371 00:21:53,609 --> 00:21:57,178 Y creí que me había fracturado cada hueso 372 00:21:57,279 --> 00:22:00,919 del cuerpo, de la... de la... mano. 373 00:22:01,020 --> 00:22:03,551 Tuve que ir con el médico para unos rayos X. 374 00:22:03,652 --> 00:22:06,255 - "¿Cómo se lesionó?". - CrossFit. 375 00:22:06,356 --> 00:22:08,089 Me preguntaron cuatro veces. 376 00:22:08,190 --> 00:22:11,434 "No, no me peleé con nadie, fue el CrossFit". 377 00:22:13,632 --> 00:22:14,863 Yo, yo... 378 00:22:14,964 --> 00:22:16,766 también me lastimé la espinilla. 379 00:22:16,867 --> 00:22:18,533 ¿Cómo sucedió? 380 00:22:18,634 --> 00:22:21,164 Salto de cajón. Sólo... fallé. 381 00:22:21,265 --> 00:22:23,305 Es un momento que esperas que nadie vea. 382 00:22:23,406 --> 00:22:26,218 Espero que nadie haya visto. 383 00:22:42,593 --> 00:22:46,038 Y... tengo que preguntar, sólo... 384 00:22:46,231 --> 00:22:49,097 lo que sea que suceda, no quiero suponer nada, 385 00:22:49,198 --> 00:22:52,067 pero... ¿es una situación 386 00:22:52,168 --> 00:22:53,768 donde se llevarán mi teléfono 387 00:22:53,869 --> 00:22:56,783 y no lo veré hasta dentro de tres semanas o... 388 00:22:57,041 --> 00:22:59,284 - Revisaremos la orden. - Tenemos la orden para el teléfono. 389 00:22:59,308 --> 00:23:01,142 Sí. No, yo no quiero suponer ni nada. 390 00:23:01,243 --> 00:23:03,579 Sólo... 391 00:23:03,680 --> 00:23:06,716 daré clases de yoga mañana 392 00:23:06,817 --> 00:23:09,461 y tengo la música en mi teléfono. 393 00:23:17,464 --> 00:23:19,472 De acuerdo. 394 00:23:20,266 --> 00:23:23,299 Digo, hay... tenemos problemas más grandes 395 00:23:23,400 --> 00:23:25,168 en el mundo, ¿no es así? 396 00:23:25,269 --> 00:23:29,775 Sí. Y... vamos a hablar de ello cuando nos sentemos. 397 00:23:29,876 --> 00:23:32,508 ¿Tienes un par de sillas, 398 00:23:32,609 --> 00:23:35,078 como sillas de cocina que podamos llevar 399 00:23:35,179 --> 00:23:37,681 a la habitación? ¿O nos sentaremos en el suelo? 400 00:23:37,782 --> 00:23:40,185 No, yo... 401 00:23:40,286 --> 00:23:45,432 Sí. Si quieren sentarse, no tengo muchos muebles. 402 00:23:59,038 --> 00:24:05,686 4:07 P.M. 37 MINUTOS DE GRABACIÓN 403 00:24:38,539 --> 00:24:40,309 ¿Sería mucho pedir que me dejaran 404 00:24:40,410 --> 00:24:42,923 ponerle la correa a la gata? 405 00:24:45,685 --> 00:24:48,251 No me gustaría pedirle a nadie del FBI 406 00:24:48,352 --> 00:24:51,521 que deje la puerta cerrada mientras están revisando. 407 00:24:51,622 --> 00:24:53,589 No veo ningún inconveniente. 408 00:24:53,690 --> 00:24:56,860 ¿Dónde está tu gata ahora? 409 00:24:56,961 --> 00:24:58,361 - En la habitación. - En la cama. 410 00:24:58,462 --> 00:24:59,495 En la cama. 411 00:24:59,596 --> 00:25:02,433 - De acuerdo. - ¿Sigue en la cama? 412 00:25:02,534 --> 00:25:04,240 Sí, eso creo. 413 00:25:11,311 --> 00:25:13,677 - ¿Dónde? - Sólo por seguridad, 414 00:25:13,778 --> 00:25:16,013 ¿dónde... están tus armas? 415 00:25:16,114 --> 00:25:18,181 El arma está junto a la mesa de noche, 416 00:25:18,282 --> 00:25:20,384 debajo de la cama. 417 00:25:20,485 --> 00:25:21,786 El gato está ahí. 418 00:25:21,887 --> 00:25:25,222 Está bajo la cama. ¿O es una gata? 419 00:25:25,323 --> 00:25:26,824 ¿El AR está ahí? 420 00:25:26,925 --> 00:25:27,625 Sí. 421 00:25:27,726 --> 00:25:28,959 ¿Y la otra arma? 422 00:25:29,060 --> 00:25:30,595 Está detrás, hacia la pared, 423 00:25:30,696 --> 00:25:31,696 en un estuche negro. 424 00:25:31,764 --> 00:25:33,263 Está el gato. 425 00:25:33,364 --> 00:25:34,999 - ¿Puedes sacar al gato? - ¿Puedes... 426 00:25:35,100 --> 00:25:36,366 ¿Quieres sacar a tu gato? 427 00:25:36,467 --> 00:25:37,468 ¿Quieres sacarlo? 428 00:25:37,569 --> 00:25:39,480 Sólo sácalo. 429 00:26:07,401 --> 00:26:09,399 Muy bien, estoy lista. 430 00:26:09,500 --> 00:26:12,266 Muy bien. 431 00:26:12,367 --> 00:26:14,004 ¿Quieres comenzar? 432 00:26:14,105 --> 00:26:17,048 Sí, adelante. Hagámoslo. 433 00:26:57,217 --> 00:27:00,529 Este lugar está sucio. Lo lamento. 434 00:27:13,602 --> 00:27:15,510 Muy bien. 435 00:27:16,871 --> 00:27:20,407 Entonces... de nuevo, me llamo Justin. 436 00:27:20,508 --> 00:27:22,140 Tal vez no recuerdas quién soy. 437 00:27:22,241 --> 00:27:25,612 Pero soy Justin Garrick del FBI. 438 00:27:25,713 --> 00:27:28,415 Él es Wally. Es mi compañero. 439 00:27:28,516 --> 00:27:30,348 Lo que quiero hacer es explicar 440 00:27:30,449 --> 00:27:33,162 que, ya sabes, tenemos una orden de cateo. 441 00:27:33,421 --> 00:27:34,519 Puedes ver la orden, 442 00:27:34,620 --> 00:27:35,820 puedes leer la orden 443 00:27:35,921 --> 00:27:37,589 y te explicaremos un poco al respecto. 444 00:27:37,690 --> 00:27:41,061 Ahora, si quieres hablar conmigo, 445 00:27:41,162 --> 00:27:43,896 hablar un poco de cómo comenzó todo 446 00:27:43,997 --> 00:27:46,499 y, ya sabes, contar tú, tu versión, 447 00:27:46,600 --> 00:27:48,199 sabremos qué está pasando. 448 00:27:48,300 --> 00:27:51,881 ¿Te parece... te parece bien? 449 00:27:53,542 --> 00:27:55,445 De acuerdo. 450 00:27:56,344 --> 00:27:58,020 ¿De acuerdo? 451 00:27:59,681 --> 00:28:01,590 Sí. 452 00:28:01,950 --> 00:28:04,590 Voy a tomar... 453 00:28:05,754 --> 00:28:07,021 Listo. 454 00:28:07,122 --> 00:28:10,065 Voy a tomar... notas. 455 00:28:10,325 --> 00:28:11,724 Detalles al azar. 456 00:28:11,825 --> 00:28:13,466 Tomaré notas. 457 00:28:17,666 --> 00:28:18,797 ¿Quieres agua o algo? 458 00:28:18,898 --> 00:28:21,210 ¿Tienes... tienes sed? 459 00:28:23,205 --> 00:28:25,948 ¿Qué quieres? Si quieres agua, sólo dilo. 460 00:28:27,208 --> 00:28:31,020 De acuerdo. Yo les avisaré. 461 00:28:31,479 --> 00:28:32,611 ¿Quieres agua? 462 00:28:32,712 --> 00:28:34,281 Ahora no. 463 00:28:34,382 --> 00:28:36,486 De acuerdo, genial. 464 00:28:38,119 --> 00:28:39,485 Si necesitas ir al baño, 465 00:28:39,586 --> 00:28:40,586 lo que sea, dímelo. 466 00:28:40,652 --> 00:28:43,557 No pasa nada, ¿de acuerdo? 467 00:28:43,658 --> 00:28:45,691 De acuerdo. ¿Actualmente trabajas 468 00:28:45,792 --> 00:28:48,427 como lingüista bajo contrato 469 00:28:48,528 --> 00:28:51,059 con Pluribus? 470 00:28:51,160 --> 00:28:52,063 Sí. 471 00:28:52,164 --> 00:28:54,300 Disculpa, ¿qué idiomas dijiste? 472 00:28:54,401 --> 00:28:55,468 Escuché... 473 00:28:55,569 --> 00:28:58,148 Farsi, dari, pashto. 474 00:29:01,578 --> 00:29:02,609 De acuerdo. 475 00:29:02,710 --> 00:29:04,888 ¿Algún otro? 476 00:29:07,316 --> 00:29:10,260 - No. - Bromeo. 477 00:29:10,754 --> 00:29:12,788 Creo que es suficiente. 478 00:29:12,889 --> 00:29:14,787 Es muy impresionante. 479 00:29:14,888 --> 00:29:18,168 ¿Y vives aquí, tú sola? 480 00:29:19,028 --> 00:29:21,768 - Sí. - De acuerdo. 481 00:29:23,030 --> 00:29:25,809 Es complicado sin mesa ni sillas. 482 00:29:27,167 --> 00:29:29,770 - Lo siento. - Es... 483 00:29:29,871 --> 00:29:32,783 No tienes que disculparte. Es tu casa. 484 00:29:33,242 --> 00:29:35,007 Si tienes ganas, ya sabes, 485 00:29:35,108 --> 00:29:37,942 si quieres sentarte o algo, nos sentamos, ¿sí? 486 00:29:38,043 --> 00:29:39,423 Si te sientas en el suelo, me sentaré en el suelo. 487 00:29:39,447 --> 00:29:41,055 No importa. 488 00:29:42,852 --> 00:29:44,728 De acuerdo. 489 00:29:45,449 --> 00:29:46,819 Y hablo en serio. 490 00:29:46,920 --> 00:29:47,821 Si quieres sentarte, por favor, 491 00:29:47,922 --> 00:29:50,066 también me sentaré. 492 00:29:51,528 --> 00:29:52,826 De acuerdo. 493 00:29:52,927 --> 00:29:54,527 De nuevo. 494 00:29:54,628 --> 00:29:56,396 Tenemos una orden. 495 00:29:56,497 --> 00:29:57,830 Y es... ¿tienes? 496 00:29:57,931 --> 00:30:00,399 ¿Te gustaría verla? 497 00:30:00,500 --> 00:30:03,714 - Sí, por favor. - De acuerdo. 498 00:30:05,474 --> 00:30:06,939 Nos da la autoridad de catear 499 00:30:07,040 --> 00:30:09,686 tu residencia, tu auto y a ti. 500 00:30:17,887 --> 00:30:21,331 ¿65 kilos? Ustedes me halagan. 501 00:30:23,787 --> 00:30:25,524 Lo siento, me gusta bromear un poco. 502 00:30:25,625 --> 00:30:28,972 - Estaba en tu licencia de conducir. - Así es. 503 00:30:30,065 --> 00:30:32,406 De acuerdo, mentí. 504 00:30:32,933 --> 00:30:35,011 Todos lo hacemos. 505 00:30:36,405 --> 00:30:38,737 El anexo "B" explica la propiedad 506 00:30:38,838 --> 00:30:40,840 que estamos autorizados a catear e incautar. 507 00:30:40,941 --> 00:30:43,219 ¿Alguna pregunta al respecto? 508 00:30:48,551 --> 00:30:49,683 No. 509 00:30:49,784 --> 00:30:51,220 De acuerdo. 510 00:30:51,321 --> 00:30:53,754 Dejaremos una copia para ti. 511 00:30:53,855 --> 00:30:56,067 Sí. La dejaremos. 512 00:31:33,931 --> 00:31:35,329 Y, 513 00:31:35,430 --> 00:31:37,697 Todo esto se genera por un informe 514 00:31:37,798 --> 00:31:41,412 que recibimos de que divulgaste información clasificada. 515 00:31:41,872 --> 00:31:44,037 Mi, pregunta es: 516 00:31:44,138 --> 00:31:47,184 ¿De alguna manera te suena familiar? 517 00:31:53,250 --> 00:31:56,060 Eso creo. 518 00:31:56,252 --> 00:31:59,897 Cuando empecé a trabajar en Whitelaw, yo... 519 00:32:00,823 --> 00:32:03,592 ¿Conocen las contraseñas tipo PKI? 520 00:32:03,693 --> 00:32:07,161 Guardé un correo impreso, lo puse en una carpeta, 521 00:32:07,262 --> 00:32:09,964 aún no tenía escritorio, así que me lo llevé 522 00:32:10,065 --> 00:32:13,233 y pasé por seguridad, fui al Starbucks. 523 00:32:13,334 --> 00:32:16,103 Cuando volví, me revisaron. 524 00:32:16,204 --> 00:32:17,603 Y desafortunadamente, 525 00:32:17,704 --> 00:32:20,206 el correo que había impreso era clasificado. 526 00:32:20,307 --> 00:32:22,108 Y levantaron un reporte por eso. 527 00:32:22,209 --> 00:32:23,610 De acuerdo. Entiendo. 528 00:32:23,711 --> 00:32:25,112 ¿Y cuál es tu trabajo 529 00:32:25,213 --> 00:32:26,648 en, en Whitelaw? 530 00:32:26,749 --> 00:32:31,395 Actualmente traduzco gráficas, documentos y... 531 00:32:32,389 --> 00:32:34,855 - Sí, eso es lo que hago. - Muy bien. 532 00:32:34,956 --> 00:32:36,934 De farsi a inglés. 533 00:32:37,160 --> 00:32:40,260 ¿Te asignaron a una sección específica, 534 00:32:40,361 --> 00:32:41,627 - creo, o un grupo? - Sí. 535 00:32:41,728 --> 00:32:44,966 Es la Oficina de Fuerzas Aeroespaciales de Irán. 536 00:32:45,067 --> 00:32:47,738 ¿Has estado asignada ahí todo este tiempo? 537 00:32:47,839 --> 00:32:49,982 Sí, desde febrero. 538 00:32:50,875 --> 00:32:51,875 De acuerdo. 539 00:32:51,941 --> 00:32:53,208 ¿Hay otros detalles 540 00:32:53,309 --> 00:32:55,143 o algo que recuerdes que pueda explicar 541 00:32:55,244 --> 00:32:56,911 por qué se generó ese reporte? 542 00:32:57,012 --> 00:33:01,051 Como, ¿tal vez esto, tal vez lo otro? 543 00:33:01,152 --> 00:33:02,995 No. 544 00:33:03,822 --> 00:33:05,322 ¿No? De acuerdo. 545 00:33:05,423 --> 00:33:07,650 ¿Así que actualmente estás acreditada 546 00:33:07,751 --> 00:33:08,990 para información ultrasecreta? 547 00:33:09,091 --> 00:33:11,003 Sí. 548 00:33:11,595 --> 00:33:14,095 ¿Desde hace cuánto? 549 00:33:14,196 --> 00:33:19,035 Diría que desde enero del 2013. 550 00:33:19,136 --> 00:33:22,147 - ¿Mientras estabas en la Fuerza Aérea? - Sí. 551 00:33:22,774 --> 00:33:24,917 Y la tuviste todo... 552 00:33:26,745 --> 00:33:28,386 todo... 553 00:33:28,547 --> 00:33:30,645 Tú... 554 00:33:30,746 --> 00:33:33,648 Creo que cuando dejaste la Fuerza Aérea, mantuviste... 555 00:33:33,749 --> 00:33:35,318 ¿Cuándo dejaste?... 556 00:33:35,419 --> 00:33:37,385 ¿Cuándo dejaste la Fuerza Aérea? 557 00:33:37,486 --> 00:33:39,854 Dejé la Fuerza Aérea, 558 00:33:39,955 --> 00:33:42,089 en diciembre, 559 00:33:42,190 --> 00:33:46,127 el 14 de diciembre, del 2016. 560 00:33:46,228 --> 00:33:48,830 Y hasta ese momento, he buscado contratos para seguir 561 00:33:48,931 --> 00:33:50,564 con mí, mi acreditación. 562 00:33:50,665 --> 00:33:53,067 Entonces, ¿tu acreditación está vigente? 563 00:33:53,168 --> 00:33:55,480 Está vigente, sí. 564 00:33:57,374 --> 00:33:58,841 De acuerdo, muy bien. 565 00:33:58,942 --> 00:34:02,576 Así que, de nuevo, ¿hasta dónde sabes, 566 00:34:02,677 --> 00:34:04,913 no has cometido ninguna violación de seguridad 567 00:34:05,014 --> 00:34:06,482 ni nada por el estilo, 568 00:34:06,583 --> 00:34:08,149 además del... 569 00:34:08,250 --> 00:34:10,228 asunto del PKI? 570 00:34:10,421 --> 00:34:14,299 Además del PKI, no. 571 00:34:21,099 --> 00:34:23,008 Digo... 572 00:34:23,768 --> 00:34:27,501 Imprimo documentos en el trabajo 573 00:34:27,602 --> 00:34:31,038 porque es más fácil para mí traducirlos a mano. 574 00:34:31,139 --> 00:34:33,708 Pero luego los pongo en la caja, 575 00:34:33,809 --> 00:34:35,210 y no se mezclan con mis... 576 00:34:35,311 --> 00:34:37,178 mis notas clasificadas 577 00:34:37,279 --> 00:34:39,358 porque son... 578 00:34:40,252 --> 00:34:43,418 Uso papel bonito. 579 00:34:43,519 --> 00:34:46,399 Nunca uso papel blanco. 580 00:34:47,760 --> 00:34:50,195 De acuerdo. 581 00:34:50,296 --> 00:34:52,961 Porque sé que suena muy tonto, pero... 582 00:34:53,062 --> 00:34:55,699 así puedo trabajar. 583 00:34:55,800 --> 00:34:58,866 Después de la... de la tontería del PKI, pensé: 584 00:34:58,967 --> 00:35:01,670 "No más papel blanco fuera del edificio". 585 00:35:01,771 --> 00:35:04,707 ¿Tú-tú-tú dijiste que has impreso esas cosas? 586 00:35:04,808 --> 00:35:06,108 Sí. He impreso... 587 00:35:06,209 --> 00:35:07,575 ¿Hay una...? 588 00:35:07,676 --> 00:35:11,224 ¿Por qué lo mencionaste con respecto a la seguridad? 589 00:35:14,353 --> 00:35:16,354 Creo que... 590 00:35:16,455 --> 00:35:19,565 estoy pensando 591 00:35:20,092 --> 00:35:21,890 en papeles. 592 00:35:21,991 --> 00:35:24,026 No imagino otra manera 593 00:35:24,127 --> 00:35:26,763 de sacar información del edificio, creo. 594 00:35:26,864 --> 00:35:31,033 Digo, soy anticuada, es lo que se me ocurre. 595 00:35:31,134 --> 00:35:34,737 Con lo del PKI, me aseguré... 596 00:35:34,838 --> 00:35:36,105 de no haber guardado algo 597 00:35:36,206 --> 00:35:37,773 en mi lonchera por accidente. 598 00:35:37,874 --> 00:35:39,641 ¿Nada salió del edificio? - No, nada. 599 00:35:39,742 --> 00:35:41,477 ¿No sacaste nada del edificio? 600 00:35:41,578 --> 00:35:44,680 No. No, definitivamente dejaba que revisaran todo. 601 00:35:44,781 --> 00:35:47,957 Por eso no he tenido otros incidentes. 602 00:35:50,188 --> 00:35:52,089 ¿Trabajas en otros temas? 603 00:35:52,190 --> 00:35:53,021 No. 604 00:35:53,122 --> 00:35:55,424 De acuerdo. 605 00:35:55,525 --> 00:35:58,661 ¿Alguna vez, inadvertidamente, ya sea por accidente 606 00:35:58,762 --> 00:36:00,695 o intencionalmente, como sea, 607 00:36:00,796 --> 00:36:05,236 has buscado información no necesaria? 608 00:36:05,337 --> 00:36:09,279 ¿Buscar información no necesaria? 609 00:36:11,243 --> 00:36:12,708 A veces... 610 00:36:12,809 --> 00:36:15,746 entro a un sitio web llamado "My Online". 611 00:36:15,847 --> 00:36:18,715 - Son videos de drones. - De acuerdo. 612 00:36:18,816 --> 00:36:20,449 Trabajé en una misión con drones. 613 00:36:20,550 --> 00:36:22,952 Todo es sobre Afganistán. 614 00:36:23,053 --> 00:36:25,799 Además de eso, sólo... 615 00:36:26,191 --> 00:36:29,158 leo artículos de noticias de la Agencia de Seguridad. 616 00:36:29,259 --> 00:36:30,927 Pero nunca he accesado a nada que sea... 617 00:36:31,028 --> 00:36:34,263 De acuerdo. ¿Alguna vez has buscado cosas que... 618 00:36:34,364 --> 00:36:37,429 no estén relacionadas con tu... tu trabajo? 619 00:36:37,530 --> 00:36:39,071 No. 620 00:36:39,172 --> 00:36:41,148 De acuerdo. 621 00:36:42,709 --> 00:36:43,940 Ya habías respondido esto. 622 00:36:44,041 --> 00:36:48,211 Pero además del PKI, ¿alguna vez sacaste algo 623 00:36:48,312 --> 00:36:51,381 de, la-la Agencia Nacional de Seguridad? 624 00:36:51,482 --> 00:36:52,782 - No. - ¿No? 625 00:36:52,883 --> 00:36:55,452 ¿Descargaste algo, enviaste algo? 626 00:36:55,553 --> 00:36:57,820 - No. - ¿No? De acuerdo. 627 00:36:57,921 --> 00:37:00,490 ¿Alguna vez discutiste algún material clasificado 628 00:37:00,591 --> 00:37:01,991 con alguien que no tuviera 629 00:37:02,092 --> 00:37:04,270 la autorización previa del Gobierno de Los Estados Unidos? 630 00:37:04,294 --> 00:37:06,096 ¿Sin acreditación o algo así? 631 00:37:06,197 --> 00:37:08,064 ¿Sin acreditación o autorización? 632 00:37:08,165 --> 00:37:10,102 No. 633 00:37:10,203 --> 00:37:13,004 ¿No? De acuerdo. 634 00:37:13,105 --> 00:37:17,375 No a muchas personas les interesa el espacio aéreo iraní, 635 00:37:17,476 --> 00:37:19,411 tengo suerte. 636 00:37:19,512 --> 00:37:21,239 ¿Entonces nunca discutiste... discutiste 637 00:37:21,340 --> 00:37:23,758 del trabajo ni nada clasificado con nadie? 638 00:37:29,722 --> 00:37:31,766 ¿Qué tal el vecindario? 639 00:37:35,027 --> 00:37:38,228 No, no revisé el mapa cuando firmé el contrato, pero... 640 00:37:38,329 --> 00:37:40,633 estoy bien armada. 641 00:37:40,734 --> 00:37:42,499 Eso parece. 642 00:37:42,600 --> 00:37:43,967 ¿Qué planes tienes? 643 00:37:44,068 --> 00:37:45,268 ¿Vas a quedarte en esta casa 644 00:37:45,369 --> 00:37:46,446 o vas a mudarte a otro lugar? 645 00:37:46,470 --> 00:37:48,237 O... firmaste un contrato, imagino. 646 00:37:48,338 --> 00:37:50,408 Firmé un contrato, y sólo lo anularía 647 00:37:50,509 --> 00:37:51,509 sí me transfirieran. 648 00:37:51,543 --> 00:37:53,112 Sí. 649 00:37:53,213 --> 00:37:56,281 ¿Has tenido problemas aquí? ¿Desde qué te mudaste? 650 00:37:56,382 --> 00:37:57,981 Algunos, sí. 651 00:37:58,082 --> 00:37:59,684 ¿Qué pasó? 652 00:37:59,785 --> 00:38:02,452 Volví a casa de un concierto en Atlanta, 653 00:38:02,553 --> 00:38:04,653 eran como las 3 de la mañana y... 654 00:38:04,754 --> 00:38:08,391 había un hombre afuera, en la calle. 655 00:38:08,492 --> 00:38:10,994 Me aseguré de que no me viera bajar del auto 656 00:38:11,095 --> 00:38:12,428 hasta la puerta de mi casa 657 00:38:12,529 --> 00:38:14,258 y pensé que lo había logrado. 658 00:38:14,359 --> 00:38:16,499 Hasta que estaba en la cocina, tomando agua, 659 00:38:16,600 --> 00:38:18,301 y entonces fue cuando alguien 660 00:38:18,402 --> 00:38:20,247 tocó la puerta. 661 00:38:20,806 --> 00:38:23,684 ¿Tienes un palillo? 662 00:38:29,183 --> 00:38:32,650 Eran las 3 a.m. y... 663 00:38:32,751 --> 00:38:35,014 mis, mis, mis llaves y mi teléfono 664 00:38:35,115 --> 00:38:36,420 no estaban cerca, los dejé. 665 00:38:36,521 --> 00:38:38,834 Tenía que ir al baño, así que... 666 00:38:39,060 --> 00:38:41,826 me alegré de tener una Glock-9 a la mano. 667 00:38:41,927 --> 00:38:42,960 Sí. 668 00:38:43,061 --> 00:38:43,862 Y no pude dormir. 669 00:38:43,963 --> 00:38:45,874 Seguro. 670 00:38:46,768 --> 00:38:49,105 ¿Otra cosa que recuerdes? 671 00:38:50,204 --> 00:38:52,647 ¿Que yo recuerde? 672 00:38:54,239 --> 00:38:56,384 Algunas... 673 00:38:57,178 --> 00:39:00,078 personas preguntan si quiero que poden el pasto. 674 00:39:00,179 --> 00:39:02,379 Alguien vino y lo podó 675 00:39:02,480 --> 00:39:03,925 mientras estuve en Belice hace unos días, 676 00:39:03,949 --> 00:39:06,284 así que... no me gusta mucho eso. 677 00:39:06,385 --> 00:39:07,852 - Imagino que no. - Sí. 678 00:39:07,953 --> 00:39:09,396 Probablemente vendrán a tocar la puerta 679 00:39:09,420 --> 00:39:10,922 y pedir una compensación. 680 00:39:11,023 --> 00:39:12,122 Sí. 681 00:39:12,223 --> 00:39:14,492 Digo, si es el mismo tipo al que le pagué la última vez, 682 00:39:14,593 --> 00:39:18,128 es un hombre anciano, de 80 años, 683 00:39:18,229 --> 00:39:19,363 no me molestaría. 684 00:39:19,464 --> 00:39:21,265 - Pero... - ¿Cuándo... 685 00:39:21,366 --> 00:39:23,812 cuándo fuiste a Belice? 686 00:39:24,738 --> 00:39:28,241 Me fui el sábado en la mañana y volví 687 00:39:28,342 --> 00:39:30,485 el lunes por la mañana. 688 00:39:30,612 --> 00:39:32,520 El fin de semana. 689 00:39:33,414 --> 00:39:36,457 Fue un viaje relámpago. 690 00:39:37,351 --> 00:39:39,285 Sí, fue rápido. 691 00:39:39,386 --> 00:39:40,718 ¿Para qué fuiste ahí? 692 00:39:40,819 --> 00:39:44,121 Quería ir a ver las pirámides mayas. 693 00:39:44,222 --> 00:39:45,255 De acuerdo. 694 00:39:45,356 --> 00:39:47,025 Sí. 695 00:39:47,126 --> 00:39:48,627 Suena grandioso. 696 00:39:48,728 --> 00:39:50,361 No tuve vacaciones, 697 00:39:50,462 --> 00:39:52,596 y estaba cansada de esperar 698 00:39:52,697 --> 00:39:53,809 a que las estrellas se alinearan. 699 00:39:53,833 --> 00:39:55,734 - Así que pensé... - Claro. 700 00:39:55,835 --> 00:39:57,368 "Tienes tres días, hazlo". 701 00:39:57,469 --> 00:39:58,669 - Excelente. - Suena bien. 702 00:39:58,770 --> 00:40:00,872 Al calor del momento, es grandioso. 703 00:40:00,973 --> 00:40:01,673 Lo fue. 704 00:40:01,774 --> 00:40:04,444 ¿Viajaste ahí sola o...? 705 00:40:04,545 --> 00:40:06,611 Sí, viajé sola. 706 00:40:06,712 --> 00:40:08,412 De acuerdo. ¿Fuiste... 707 00:40:08,513 --> 00:40:11,184 a algún paseo o algo así? 708 00:40:11,285 --> 00:40:12,924 Lo hice. 709 00:40:14,452 --> 00:40:17,155 El primer día, conocí 710 00:40:17,256 --> 00:40:19,157 Altun Ha en un tour. 711 00:40:19,258 --> 00:40:21,325 Fue uno de los primeros sitios. 712 00:40:21,426 --> 00:40:24,329 Y luego, el segundo día, fui a... 713 00:40:24,430 --> 00:40:26,331 un paseo en bote 714 00:40:26,432 --> 00:40:28,000 hasta las pirámides de Lamanai, 715 00:40:28,101 --> 00:40:29,912 luego volví y... 716 00:40:31,072 --> 00:40:32,915 Sí. 717 00:40:33,609 --> 00:40:35,985 De acuerdo. 718 00:40:36,278 --> 00:40:38,654 Vi muchos monos. 719 00:40:39,247 --> 00:40:42,513 ¿Estás segura de que nunca imprimiste nada 720 00:40:42,614 --> 00:40:45,327 que no correspondiera a tu trabajo? 721 00:40:49,222 --> 00:40:51,630 Intento recordar. 722 00:40:54,293 --> 00:40:57,095 Porque hay... 723 00:40:57,196 --> 00:40:58,596 Sigo, sigo a Pulse 724 00:40:58,697 --> 00:41:02,602 y de vez en cuando imprimo artículos 725 00:41:02,703 --> 00:41:05,647 de ahí en papel de reúso. 726 00:41:05,874 --> 00:41:08,541 Sé que eso suena muy tonto. 727 00:41:08,642 --> 00:41:10,775 Ahora que lo pienso, 728 00:41:10,876 --> 00:41:13,713 todo lo que hice fue bastante tonto, pero... 729 00:41:13,814 --> 00:41:16,081 siempre iban al incinerador. 730 00:41:16,182 --> 00:41:17,548 De acuerdo. 731 00:41:17,649 --> 00:41:19,892 ¿Qué clase de artículos imprimías? 732 00:41:20,853 --> 00:41:23,796 Generalmente material de referencia, como... 733 00:41:24,656 --> 00:41:26,858 sólo para estar más segura, 734 00:41:26,959 --> 00:41:28,894 hay muchas referencias que tengo que revisar, 735 00:41:28,995 --> 00:41:32,764 es probablemente fraude, desperdicio y abuso. 736 00:41:32,865 --> 00:41:35,978 No nos preocupa el fraude, desperdicio y abuso. 737 00:41:36,238 --> 00:41:37,238 De acuerdo. 738 00:41:37,337 --> 00:41:39,048 No. 739 00:41:40,843 --> 00:41:42,842 Uso muchos papeles, 740 00:41:42,943 --> 00:41:46,011 pero nada fuera de cosas iraníes ni... 741 00:41:46,112 --> 00:41:49,415 ni nada fuera de eso, y nunca fuera del edificio. 742 00:41:49,516 --> 00:41:51,218 De acuerdo. 743 00:41:51,319 --> 00:41:52,985 Reality, 744 00:41:53,086 --> 00:41:55,281 ¿y si te digo que tengo información 745 00:41:55,382 --> 00:41:57,017 que sugiere que imprimiste cosas 746 00:41:57,118 --> 00:41:59,435 fuera de ese ámbito? 747 00:42:02,297 --> 00:42:04,774 Entonces, yo... 748 00:42:05,200 --> 00:42:07,009 trataría de recordar. 749 00:42:07,636 --> 00:42:08,636 De acuerdo. 750 00:42:08,702 --> 00:42:09,735 ¿Y si te digo 751 00:42:09,836 --> 00:42:12,370 que imprimiste información 752 00:42:12,471 --> 00:42:15,148 relacionada con informes sobre... 753 00:42:22,285 --> 00:42:23,927 ¿Reality? 754 00:42:25,753 --> 00:42:27,754 Obviamente, sabemos más 755 00:42:27,855 --> 00:42:30,367 de lo que te hemos estado diciendo. 756 00:42:31,161 --> 00:42:32,793 Y creo, creo que sabes más 757 00:42:32,894 --> 00:42:35,428 de lo que nos has estado diciendo. 758 00:42:35,529 --> 00:42:37,664 Y no quiero que te confundas. 759 00:42:37,765 --> 00:42:40,294 Creo que necesitas detenerte 760 00:42:40,395 --> 00:42:42,702 y pensar lo que estás diciendo 761 00:42:42,803 --> 00:42:44,740 y haciendo. 762 00:42:44,841 --> 00:42:47,340 Creo que e-e-es una oportunidad 763 00:42:47,441 --> 00:42:48,608 de decir la verdad, 764 00:42:48,709 --> 00:42:50,743 porque, decir... 765 00:42:50,844 --> 00:42:54,080 decirle una mentira a un agente del FBI 766 00:42:54,181 --> 00:42:56,459 no es lo correcto. 767 00:42:56,620 --> 00:42:57,450 ¿De acuerdo? 768 00:42:57,551 --> 00:43:00,698 Y, escucha... de nuevo, 769 00:43:00,890 --> 00:43:03,058 estamos aquí voluntariamente. 770 00:43:03,159 --> 00:43:06,195 Estás hablando... voluntariamente. 771 00:43:06,296 --> 00:43:09,596 No te, no te lo pedí, no te obligué a hacer nada. 772 00:43:09,697 --> 00:43:11,599 Pero piensa. 773 00:43:11,700 --> 00:43:14,912 Te, te estoy pidiendo que pienses. 774 00:43:15,738 --> 00:43:17,370 Así que... 775 00:43:17,471 --> 00:43:19,808 piensa en lo que te pedimos. 776 00:43:19,909 --> 00:43:21,919 Y luego, ya sabes... 777 00:43:32,554 --> 00:43:33,887 Creo que imprimí algo 778 00:43:33,988 --> 00:43:36,133 porque quería leerlo. 779 00:43:41,130 --> 00:43:43,640 ¿Puedes recordar qué día fue? 780 00:43:44,333 --> 00:43:47,903 Tal vez confunda las fechas, pero... 781 00:43:48,004 --> 00:43:52,171 finales de marzo, inicios... 782 00:43:52,272 --> 00:43:55,118 - inicios de abril. - ¿Y qué fue? 783 00:43:56,279 --> 00:43:58,852 Fue un artículo de Pulse sobre... 784 00:44:02,786 --> 00:44:05,796 - De acuerdo. - Y eso... 785 00:44:06,488 --> 00:44:08,426 fue lo que yo imprimí. 786 00:44:10,593 --> 00:44:12,201 De acuerdo. 787 00:44:15,065 --> 00:44:17,108 ¿Por qué imprimiste el artículo? 788 00:44:18,135 --> 00:44:20,767 Quería leerlo. 789 00:44:20,868 --> 00:44:24,379 Y, como lo descargué, era muy difícil de leer, 790 00:44:25,373 --> 00:44:27,408 parecía... 791 00:44:27,509 --> 00:44:29,910 muy interesante, ¿sabe? 792 00:44:30,011 --> 00:44:32,857 Quería tenerlo en mi escritorio por un día. 793 00:44:33,583 --> 00:44:35,860 ¿Tú... cómo lo encontraste? 794 00:44:36,887 --> 00:44:39,014 Cuando entras a Pulse, 795 00:44:39,115 --> 00:44:40,965 hay una... 796 00:44:41,386 --> 00:44:43,090 arriba a la derecha, 797 00:44:43,191 --> 00:44:47,435 hay un apartado con artículos, y a veces los leo. 798 00:44:48,931 --> 00:44:49,931 No sé si vieron 799 00:44:50,032 --> 00:44:52,033 el de los ponis minotauro, pero... 800 00:44:52,134 --> 00:44:53,401 - Me lo perdí. - Sí. 801 00:44:53,502 --> 00:44:54,601 Ese fue... 802 00:44:54,702 --> 00:44:55,937 fue el número uno por un año. 803 00:44:56,038 --> 00:44:58,973 Y obviamente, entré a ver sí había otras joyas 804 00:44:59,074 --> 00:45:01,108 y luego encontré ese. 805 00:45:01,209 --> 00:45:03,911 Lo vi en las noticias y pensé: 806 00:45:04,012 --> 00:45:07,584 "Sí. Quiero leerlo". 807 00:45:07,685 --> 00:45:09,728 Y... sí. 808 00:45:09,886 --> 00:45:12,022 - De acuerdo. - ¿Qué hiciste con el artículo? 809 00:45:12,123 --> 00:45:16,034 Lo dejé en mi escritorio por tres días. 810 00:45:20,698 --> 00:45:22,707 Voy a ser honesta. 811 00:45:25,569 --> 00:45:27,946 Sólo leí la mitad. 812 00:45:28,171 --> 00:45:30,137 Era de lo más estúpido 813 00:45:30,238 --> 00:45:32,306 y luego, lo dejé con los documentos 814 00:45:32,407 --> 00:45:35,178 para incinerar junto al refrigerador. 815 00:45:35,279 --> 00:45:38,278 De acuerdo, ¿imprimiste otros artículos? 816 00:45:38,379 --> 00:45:40,548 No, no, ese fue... fue el único. 817 00:45:40,649 --> 00:45:41,815 Muy bien. 818 00:45:41,916 --> 00:45:43,828 Recapitulemos. 819 00:45:43,953 --> 00:45:46,513 ¿Estás segura de que fue a finales de abril, principios de marzo? 820 00:45:46,588 --> 00:45:48,055 Piensa... intenta recordar 821 00:45:48,156 --> 00:45:49,489 los detalles en tu vida personal. 822 00:45:49,590 --> 00:45:52,303 Lo sé, eso intento. No... 823 00:45:52,663 --> 00:45:54,494 No recuerdo. 824 00:45:54,595 --> 00:45:57,231 Creo que esa semana discutí 825 00:45:57,332 --> 00:45:58,632 con mi novio. 826 00:45:58,733 --> 00:46:01,698 ¿Cuándo terminé con él? No recuerdo. 827 00:46:01,799 --> 00:46:03,771 Estoy confundida y de verdad 828 00:46:03,872 --> 00:46:05,572 no sé qué semana fue eso. 829 00:46:05,673 --> 00:46:06,941 - Lo lamento. - Está bien. 830 00:46:07,042 --> 00:46:09,679 Estoy intentando. Dios. 831 00:46:09,780 --> 00:46:12,781 Sí, mediados de abril es lo único que se me ocurre. 832 00:46:12,882 --> 00:46:13,882 Escucha, tranquila. 833 00:46:13,916 --> 00:46:15,416 ¿Y si te digo que sé 834 00:46:15,517 --> 00:46:17,619 que buscaste e imprimiste un documento 835 00:46:17,720 --> 00:46:19,888 el nueve de mayo? 836 00:46:19,989 --> 00:46:22,768 ¿Nueve de mayo? 837 00:46:23,428 --> 00:46:25,295 Veamos. 838 00:46:25,396 --> 00:46:29,809 La competencia de CrossFit fue el 12. 839 00:46:30,168 --> 00:46:33,070 ¿Fue en esa fecha? 840 00:46:33,171 --> 00:46:35,103 Creo que, que no puedo contradecirlo. 841 00:46:35,204 --> 00:46:37,205 - Digo, obviamente sabe, usted sabe. - De acuerdo. 842 00:46:37,306 --> 00:46:40,510 Sólo que no puedo... No me imagino. 843 00:46:40,611 --> 00:46:44,223 Creo, creo que ya estamos en junio, ¿no? 844 00:46:45,850 --> 00:46:48,216 Ha sido un mes muy malo para mí. 845 00:46:48,317 --> 00:46:49,752 ¿Recuerdas qué hiciste 846 00:46:49,853 --> 00:46:51,897 para conseguir ese artículo? 847 00:46:52,551 --> 00:46:54,656 Además de verlo en la... 848 00:46:54,757 --> 00:46:55,857 página principal, lo... 849 00:46:55,958 --> 00:46:59,535 De acuerdo, ¿recuerdas las palabras que buscaste? 850 00:47:08,240 --> 00:47:10,716 Tal vez... 851 00:47:12,644 --> 00:47:14,810 No soy muy sofisticada. 852 00:47:14,911 --> 00:47:16,981 De acuerdo. Así que... 853 00:47:17,082 --> 00:47:18,479 imprimiste un documento, 854 00:47:18,580 --> 00:47:22,918 un informe de inteligencia, ¿sí recuerdas eso? 855 00:47:23,019 --> 00:47:25,422 Sí, creo que lo recuerdo, creo que sí. 856 00:47:25,523 --> 00:47:28,333 Muy bien. ¿qué hiciste con ese informe? 857 00:47:30,295 --> 00:47:33,061 Lo dejé en mi escritorio por tres días 858 00:47:33,162 --> 00:47:36,732 y yo pensé que era interesante y quería leerlo. 859 00:47:36,833 --> 00:47:38,834 "No, no debo dejar esto ahí". 860 00:47:38,935 --> 00:47:40,569 Así que lo mandé al incinerador. 861 00:47:40,670 --> 00:47:42,437 ¿Y dónde está? 862 00:47:42,538 --> 00:47:44,139 Bueno, 863 00:47:44,240 --> 00:47:47,144 en la sala de descanso. 864 00:47:47,245 --> 00:47:50,479 Hay una caja blanca con una ranura 865 00:47:50,580 --> 00:47:51,446 sobre el refrigerador. 866 00:47:51,547 --> 00:47:53,649 Sólo lo metiste ahí y luego... 867 00:47:53,750 --> 00:47:56,061 - ¿Y lo incineraron? - Sí. 868 00:47:57,288 --> 00:48:00,065 Muy bien. Reality... 869 00:48:00,225 --> 00:48:01,891 ¿estás segura de lo que hiciste con él? 870 00:48:01,992 --> 00:48:03,870 Sí. 871 00:48:04,230 --> 00:48:06,172 ¿Absolutamente? 872 00:48:06,465 --> 00:48:08,765 - Sí. - ¿No lo sacaste del edificio? 873 00:48:08,866 --> 00:48:10,032 No. 874 00:48:10,133 --> 00:48:11,177 ¿No lo sacaste del edificio 875 00:48:11,201 --> 00:48:12,201 y se lo diste a alguien? 876 00:48:12,302 --> 00:48:14,070 - No. - ¿No lo enviaste? 877 00:48:14,171 --> 00:48:16,340 - No. - ¿No se lo enviaste a nadie? 878 00:48:16,441 --> 00:48:18,151 No. 879 00:48:18,410 --> 00:48:19,942 Reality, ¿adivinas cuántas personas 880 00:48:20,043 --> 00:48:22,222 pudieron haber impreso ese artículo? 881 00:48:23,650 --> 00:48:24,781 No. 882 00:48:24,882 --> 00:48:26,650 No muchas. 883 00:48:26,751 --> 00:48:30,052 Ese artículo salió de la Agencia Nacional de Seguridad, ¿de acuerdo? 884 00:48:30,153 --> 00:48:32,465 Por eso estamos aquí. 885 00:48:33,459 --> 00:48:35,157 La candidata más probable, 886 00:48:35,258 --> 00:48:38,872 hasta ahora, eres tú. 887 00:48:39,866 --> 00:48:40,697 Y... 888 00:48:40,798 --> 00:48:44,100 yo, yo, yo... no, no creo... 889 00:48:44,201 --> 00:48:45,301 No creo que seas, ya sabes, 890 00:48:45,402 --> 00:48:48,070 una, una gran experta en espionaje, ¿de acuerdo? 891 00:48:48,171 --> 00:48:50,139 No, no lo creo. 892 00:48:50,240 --> 00:48:51,674 Creo que he visto la evidencia 893 00:48:51,775 --> 00:48:54,755 y es convincente. 894 00:48:55,348 --> 00:48:56,979 Ahora, no sé por qué lo hiciste, 895 00:48:57,080 --> 00:48:59,015 y siento curiosidad, 896 00:48:59,116 --> 00:49:00,283 pero creo... 897 00:49:00,384 --> 00:49:02,118 que estabas enojada por todo 898 00:49:02,219 --> 00:49:04,865 lo que pasa en la política. 899 00:49:05,157 --> 00:49:07,233 Porque no podías encender... 900 00:49:07,559 --> 00:49:10,470 no podías encender la T.V. sin enojarte. 901 00:49:10,764 --> 00:49:12,405 O al menos, yo no. 902 00:49:13,265 --> 00:49:16,209 Creo que cometiste un error. 903 00:49:16,369 --> 00:49:18,801 Ahora, ¿por qué estoy aquí y por qué quiero hablar contigo? 904 00:49:18,902 --> 00:49:20,737 Es para saber la razón de esto. 905 00:49:20,838 --> 00:49:22,507 ¿De acuerdo? 906 00:49:22,608 --> 00:49:25,886 Así que... te preguntaré otra vez. 907 00:49:26,512 --> 00:49:28,889 ¿Lo sacaste y lo enviaste? 908 00:49:30,683 --> 00:49:33,393 No lo hice. 909 00:49:34,053 --> 00:49:35,785 Lo envié al incinerador. 910 00:49:35,886 --> 00:49:37,987 Digo, intento que me transfieran, 911 00:49:38,088 --> 00:49:39,854 no sería una soplona, eso sería una locura. 912 00:49:39,955 --> 00:49:41,958 ¿Y cómo crees que ese artículo salió de ahí? 913 00:49:42,059 --> 00:49:44,394 Pues, hay... 914 00:49:44,495 --> 00:49:46,506 Hay, digo... 915 00:49:48,868 --> 00:49:50,265 Seré honesta. 916 00:49:50,366 --> 00:49:53,235 Hay poca o nula seguridad en cuanto a los documentos. 917 00:49:53,336 --> 00:49:55,204 Nadie los revisa en realidad. 918 00:49:55,305 --> 00:49:56,807 Hablamos de eso todo el tiempo. 919 00:49:56,908 --> 00:49:57,942 "Muéstrame tu almuerzo. 920 00:49:58,043 --> 00:49:59,043 Comes tan saludable". 921 00:49:59,144 --> 00:50:00,778 Todos los días, todo el tiempo, 922 00:50:00,879 --> 00:50:02,178 la gente es... 923 00:50:02,279 --> 00:50:05,749 Digo, es un edificio lleno de genios, ¿cierto? 924 00:50:05,850 --> 00:50:08,318 Y creo que, que estoy... 925 00:50:08,419 --> 00:50:10,387 estoy hablando y estoy nerviosa, 926 00:50:10,488 --> 00:50:13,893 pero yo no hice nada con él. 927 00:50:13,994 --> 00:50:15,693 Yo sólo intento que me transfieran. 928 00:50:15,794 --> 00:50:17,660 Intento tener mi acreditación. 929 00:50:17,761 --> 00:50:19,897 De acuerdo. - Digo, no sabía que era delicado, 930 00:50:19,998 --> 00:50:21,208 pensé que podría tenerlo en mi escritorio 931 00:50:21,232 --> 00:50:22,399 por un par de días. 932 00:50:22,500 --> 00:50:23,795 Sí, ¿pero recuerdas que dijiste 933 00:50:23,896 --> 00:50:25,502 haberlo enviado al incinerador, 934 00:50:25,603 --> 00:50:26,781 - Sí. - ¿Que lo habías desechado? 935 00:50:26,805 --> 00:50:27,805 De acuerdo. 936 00:50:27,906 --> 00:50:30,084 Recuerdo que lo doblé a la mitad. 937 00:50:30,945 --> 00:50:33,120 ¿Doblado a la mitad? 938 00:50:35,849 --> 00:50:38,459 Sí. Sí. 939 00:50:38,785 --> 00:50:40,594 Porque yo no... 940 00:50:41,783 --> 00:50:43,898 Sí, lo doblé a la mitad. 941 00:50:45,592 --> 00:50:48,158 ¿Y si te digo que ese documento, 942 00:50:48,259 --> 00:50:50,371 doblado a la mitad, 943 00:50:50,530 --> 00:50:53,407 pudo salir de la Agencia Nacional de Seguridad? 944 00:50:54,668 --> 00:50:56,399 - No... no lo sé. - Salió de ahí 945 00:50:56,500 --> 00:50:59,613 en un sobre, con sello postal de Augusta, Georgia. 946 00:50:59,806 --> 00:51:03,450 ¿Lo ves? Las cosas se vuelven más específicas. 947 00:51:05,178 --> 00:51:07,678 - Sí. - Llegó hasta el único canal de noticias 948 00:51:07,779 --> 00:51:09,346 al que estás suscrita. 949 00:51:09,447 --> 00:51:11,854 Eso es muy específico. 950 00:51:13,653 --> 00:51:15,963 Así que te vuelvo a preguntar. 951 00:51:20,426 --> 00:51:24,005 Hay algo muy... muy... 952 00:51:24,726 --> 00:51:26,974 muy peculiar... 953 00:51:29,870 --> 00:51:31,067 Quiero saber la razón 954 00:51:31,168 --> 00:51:33,671 porque... no creo 955 00:51:33,772 --> 00:51:35,806 que este fuera un hábito 956 00:51:35,907 --> 00:51:38,385 en absoluto, en absoluto. 957 00:51:38,544 --> 00:51:42,423 Creo que te... confundiste. 958 00:51:43,050 --> 00:51:44,281 No sé por qué lo hiciste, 959 00:51:44,382 --> 00:51:47,194 y quisiera escucharlo de ti. 960 00:51:47,587 --> 00:51:50,586 Pero el por qué y el cómo, 961 00:51:50,687 --> 00:51:54,236 estarás de acuerdo... no pintan bien. 962 00:51:55,196 --> 00:51:57,239 No pinta nada bien. 963 00:51:58,632 --> 00:52:01,143 Si estás enojada por lo que está pasando, 964 00:52:01,536 --> 00:52:03,511 si hay algo que... 965 00:52:06,073 --> 00:52:07,606 Tienes una gran carrera. 966 00:52:07,707 --> 00:52:09,376 La tienes. 967 00:52:09,477 --> 00:52:11,142 Si hay algo que... 968 00:52:11,243 --> 00:52:13,555 te llevó a hacer esto... 969 00:52:14,615 --> 00:52:16,920 ahora es el momento perfecto. 970 00:52:17,786 --> 00:52:19,527 Este es el podio. 971 00:52:23,258 --> 00:52:25,023 Sabes, 972 00:52:25,124 --> 00:52:28,704 como... cómo te dijo, 973 00:52:29,464 --> 00:52:31,296 no creo que estemos aquí porque eres 974 00:52:31,397 --> 00:52:34,898 una diabólica y experimentada espía, ni nada. 975 00:52:34,999 --> 00:52:38,636 Creo que lo que pensamos es que tal vez te equivocaste. 976 00:52:38,737 --> 00:52:40,538 Tal vez te distrajiste por un minuto. 977 00:52:40,639 --> 00:52:43,118 Tal vez te enojaste, como él dijo. 978 00:52:43,879 --> 00:52:47,089 Porque... es, es lo que espero. 979 00:52:47,248 --> 00:52:48,312 Sí ese es el caso, 980 00:52:48,413 --> 00:52:49,857 entonces nos sentiremos mejor al saber 981 00:52:49,881 --> 00:52:54,229 que no tenemos un problema serio, ¿entiendes? 982 00:52:54,689 --> 00:52:58,166 Sabes, es algo que nos concierne. 983 00:52:58,293 --> 00:53:01,893 Que esto deje de ser un problema. 984 00:53:01,994 --> 00:53:03,656 Pero tenemos que resolverlo. 985 00:53:03,757 --> 00:53:06,474 Y si fue un error, 986 00:53:07,501 --> 00:53:09,408 hablemos eso. 987 00:53:10,537 --> 00:53:12,036 ¿Esta... 988 00:53:12,137 --> 00:53:14,316 es una habitación? 989 00:53:15,476 --> 00:53:17,452 ¿Es una habitación? 990 00:53:29,523 --> 00:53:32,034 ¿Cómo lo sacaste de la oficina? 991 00:53:49,811 --> 00:53:52,555 Doblado a la mitad, en mis medias. 992 00:54:06,929 --> 00:54:08,604 De acuerdo. 993 00:54:09,164 --> 00:54:11,036 ¿Y qué hiciste con él? 994 00:54:20,174 --> 00:54:22,775 Lo puse en un sobre y lo envié a... 995 00:54:22,876 --> 00:54:25,380 ¿A alguien en específico? 996 00:54:25,481 --> 00:54:27,781 Creo que no le puse nombre. Sólo puse... 997 00:54:27,882 --> 00:54:29,748 ¿Te comunicaste con ellos después de enviarlo? 998 00:54:29,849 --> 00:54:32,450 No, no intentaba ser como Snowden ni nada. 999 00:54:32,551 --> 00:54:34,254 Eso es... no creo que eso quisieras. 1000 00:54:34,355 --> 00:54:35,355 En serio. 1001 00:54:35,455 --> 00:54:38,156 Pero, creo que cometiste un error. 1002 00:54:38,257 --> 00:54:40,325 Pero... 1003 00:54:40,426 --> 00:54:41,955 ninguno de nosotros cree 1004 00:54:42,056 --> 00:54:44,640 que intentas ser como Snowden. 1005 00:54:44,900 --> 00:54:47,699 No, fue... Fue sólo ese documento. 1006 00:54:47,800 --> 00:54:49,434 - Como dijo, porque... - Claro. 1007 00:54:49,535 --> 00:54:53,205 Creo que ha sido difícil en el trabajo. 1008 00:54:53,306 --> 00:54:55,607 He, he redactado varias quejas 1009 00:54:55,708 --> 00:54:59,511 porque ponen "Fox News" todo, todo el tiempo. 1010 00:54:59,612 --> 00:55:02,414 Al menos, por Dios, pongan Al-Jazeera 1011 00:55:02,515 --> 00:55:04,382 o videos de mascotas graciosas. 1012 00:55:04,483 --> 00:55:05,761 He intentado de todo para que cambien. 1013 00:55:05,785 --> 00:55:06,953 Tal vez sería algo bueno. 1014 00:55:07,054 --> 00:55:09,155 Por desgracia, no importa de qué lado lo veas, 1015 00:55:09,256 --> 00:55:10,522 creo que todos son malos. 1016 00:55:10,623 --> 00:55:12,727 - Sí. - Pero... 1017 00:55:12,828 --> 00:55:16,505 creo que lo de las mascotas suena bien. 1018 00:55:18,165 --> 00:55:21,344 Las mascotas habrían sido geniales. 1019 00:55:22,835 --> 00:55:25,845 Pero ver eso todos los días y luego... 1020 00:55:31,146 --> 00:55:33,422 ¿Desde dónde lo enviaste? 1021 00:55:40,557 --> 00:55:42,322 El buzón 1022 00:55:42,423 --> 00:55:45,327 está en... Baston Road. 1023 00:55:45,428 --> 00:55:46,592 De acuerdo. 1024 00:55:46,693 --> 00:55:48,795 Está en... en un centro comercial 1025 00:55:48,896 --> 00:55:52,700 con un banco y un Earth Fare, el supermercado. 1026 00:55:52,801 --> 00:55:54,234 De acuerdo, ya sé de cuál hablas. 1027 00:55:54,335 --> 00:55:56,102 En la intersección de Baston 1028 00:55:56,203 --> 00:55:57,570 y, y Fury's Ferry. 1029 00:55:57,671 --> 00:55:58,871 Fury's Ferry. 1030 00:55:58,972 --> 00:56:02,009 Nunca puedo decirlo bien. Fur-Fury's Ferry. 1031 00:56:02,110 --> 00:56:03,772 ¿Es un buzón en el estacionamiento 1032 00:56:03,873 --> 00:56:05,278 al aire libre? 1033 00:56:05,379 --> 00:56:07,591 De metal. Sí. 1034 00:56:09,452 --> 00:56:11,829 - Genial. - De acuerdo. 1035 00:56:19,429 --> 00:56:21,438 ¿Recuerdas qué día fue? 1036 00:56:23,666 --> 00:56:26,101 ¿Qué día fue el nueve? 1037 00:56:26,202 --> 00:56:27,868 Veamos. 1038 00:56:27,969 --> 00:56:29,780 Revisará. 1039 00:56:30,540 --> 00:56:31,772 ¿Quieres agua o algo? 1040 00:56:31,873 --> 00:56:33,339 Tomaré agua cuando recuerde 1041 00:56:33,440 --> 00:56:34,440 qué día de la semana fue. 1042 00:56:34,475 --> 00:56:35,341 - De acuerdo. - Veamos. 1043 00:56:35,442 --> 00:56:37,310 Me parece que fue... 1044 00:56:37,411 --> 00:56:39,379 sí puedo entender cómo usar esto... 1045 00:56:39,480 --> 00:56:40,780 me parece que fue un martes. 1046 00:56:40,881 --> 00:56:42,960 - ¿Martes? - Sí. 1047 00:56:43,152 --> 00:56:45,185 ¿Hay algo importante con el número nueve? 1048 00:56:45,286 --> 00:56:47,454 No... 1049 00:56:47,555 --> 00:56:49,623 El nueve fue el primer día que lo leí. 1050 00:56:49,724 --> 00:56:51,324 - De acuerdo. - Pudo, pudo... 1051 00:56:51,425 --> 00:56:53,360 haber sido el 11 o el 12. 1052 00:56:53,461 --> 00:56:56,229 Estuve en el estudio de yoga 1053 00:56:56,330 --> 00:56:57,597 la noche del 11. 1054 00:56:57,698 --> 00:56:59,493 Mi estudio de yoga está justo ahí. 1055 00:56:59,594 --> 00:57:01,501 ¿Así que pudo ser jueves o viernes? 1056 00:57:01,602 --> 00:57:03,981 - Jueves o viernes. - De acuerdo. 1057 00:57:04,441 --> 00:57:06,272 ¿Qué estudio de yoga? 1058 00:57:06,373 --> 00:57:09,344 Se llama "Yeah Yoga". 1059 00:57:09,445 --> 00:57:10,744 ¿Y dices que tal vez 1060 00:57:10,845 --> 00:57:13,246 lo enviaste el jueves o el viernes? 1061 00:57:13,347 --> 00:57:15,392 De acuerdo. 1062 00:57:15,618 --> 00:57:20,161 ¿Cómo supiste? Enviarlo a... 1063 00:57:22,158 --> 00:57:25,936 THE INTERCEPT DA LA BIENVENIDA A LOS DENUNCIANTES 1064 00:57:28,363 --> 00:57:30,908 SECRETO 1065 00:57:35,938 --> 00:57:40,246 EL PRESIDENTE TRUMP DESPIDE A COMEY, DIRECTOR DEL FBI 1066 00:57:43,815 --> 00:57:46,657 ENVÍANOS INFORMACIÓN 1067 00:57:52,923 --> 00:57:55,767 ¿Así que querías que lo publicara? 1068 00:57:56,461 --> 00:57:57,927 Sí. 1069 00:57:58,028 --> 00:57:59,493 ¿Lo enviaste a otro lugar? 1070 00:57:59,594 --> 00:58:01,707 - No. - ¿No? 1071 00:58:01,833 --> 00:58:02,729 ¿Otras publicaciones, 1072 00:58:02,830 --> 00:58:04,008 alguien a quien se lo hayas mostrado 1073 00:58:04,032 --> 00:58:06,701 - o enviado? - No. 1074 00:58:06,802 --> 00:58:07,802 ¿Habrá algo aquí 1075 00:58:07,903 --> 00:58:09,331 que nos sorprenda encontrar? 1076 00:58:09,432 --> 00:58:11,239 No. Nunca saqué el documento de mi auto. 1077 00:58:11,340 --> 00:58:14,385 ¿Hay algo en tu teléfono o tu computadora? 1078 00:58:14,979 --> 00:58:17,044 En mi... en mi teléfono puede haber... 1079 00:58:17,145 --> 00:58:18,479 No sé si lo borré, 1080 00:58:18,580 --> 00:58:20,014 pero seguro ustedes podrán verlo. 1081 00:58:20,115 --> 00:58:23,819 Es... una captura de pantalla con la dirección. 1082 00:58:23,920 --> 00:58:27,555 QUÉ NO HACER SI QUIERES PERMANECER EN EL ANONIMATO 1083 00:58:27,656 --> 00:58:30,535 - De acuerdo. - Muy bien. 1084 00:58:31,028 --> 00:58:33,538 ¿Dijiste que querías agua? 1085 00:58:33,998 --> 00:58:35,829 Sí. 1086 00:58:35,930 --> 00:58:38,432 - Sí, ¿por qué no? - Yo me encargo. 1087 00:58:38,533 --> 00:58:41,813 Sólo llamaré a alguien. 1088 00:58:44,274 --> 00:58:46,440 Oigan, ¿alguien puede venir aquí? 1089 00:58:46,541 --> 00:58:49,315 ¿Quieres una botella de agua? 1090 00:58:52,716 --> 00:58:53,825 ¿Tienes filtro en el refrigerador 1091 00:58:53,849 --> 00:58:55,249 o quieres agua de la llave? 1092 00:58:55,350 --> 00:58:56,350 De... de la llave. 1093 00:58:56,451 --> 00:58:59,220 Hay un, un vaso de vidrio 1094 00:58:59,321 --> 00:59:01,099 junto al fregadero. 1095 00:59:01,758 --> 00:59:02,878 ¿Hay alguien que pueda venir 1096 00:59:02,958 --> 00:59:05,771 para que vaya a la cocina? 1097 00:59:18,208 --> 00:59:22,888 4:56 P.M. 86 MINUTOS DE GRABACIÓN 1098 00:59:32,590 --> 00:59:34,323 Oigan, chicos. No... 1099 00:59:34,424 --> 00:59:36,535 creo que quepa ahí. 1100 00:59:38,163 --> 00:59:40,072 Eso no cabe ahí. 1101 00:59:46,205 --> 00:59:47,502 ¿Sigue bajo la cama? 1102 00:59:47,603 --> 00:59:49,504 La gata. 1103 00:59:49,605 --> 00:59:52,379 ¿La gata sigue bajo la cama? 1104 00:59:53,445 --> 00:59:55,454 Se porta bien. 1105 01:00:02,855 --> 01:00:04,452 Sí, me esfuerzo mucho. 1106 01:00:04,553 --> 01:00:06,833 ¿Qué edad tiene? 1107 01:00:09,861 --> 01:00:12,438 Ella tiene tres años. 1108 01:00:17,603 --> 01:00:18,768 Le gusta comer. 1109 01:00:18,869 --> 01:00:20,604 Claro. 1110 01:00:20,705 --> 01:00:21,937 Adora los carbohidratos. 1111 01:00:22,038 --> 01:00:24,714 Tiene buena talla, ¿no es así? 1112 01:00:25,644 --> 01:00:28,051 Cuando la vi, dije... 1113 01:00:30,414 --> 01:00:31,614 Sí. 1114 01:00:31,715 --> 01:00:34,783 Come pan directo de mi boca. 1115 01:00:34,884 --> 01:00:37,527 Niña, no lo necesitas. 1116 01:01:01,313 --> 01:01:02,955 Agua. 1117 01:01:08,721 --> 01:01:10,562 Gracias. 1118 01:01:15,758 --> 01:01:18,260 Y... además de la captura de pantalla, 1119 01:01:18,361 --> 01:01:19,427 ¿no hay otra cosa? 1120 01:01:19,528 --> 01:01:21,563 ¿No hay nada en la laptop? 1121 01:01:21,664 --> 01:01:23,642 Nada en la laptop. 1122 01:01:26,706 --> 01:01:28,916 Tengo un navegador Tor. 1123 01:01:33,246 --> 01:01:38,486 Que, tal vez parezca malo, pero... 1124 01:01:38,719 --> 01:01:40,560 De acuerdo. 1125 01:01:41,187 --> 01:01:44,631 ¿Para qué... ¿Para qué usas el navegador Tor? 1126 01:02:12,418 --> 01:02:15,025 ¿Has tenido contacto con alguien de...? 1127 01:02:24,597 --> 01:02:26,740 ¿"The Intercept"? 1128 01:02:27,299 --> 01:02:29,031 ¿Has intentado contactarlos? 1129 01:02:29,132 --> 01:02:32,168 Como usted dijo, vi el artículo 1130 01:02:32,269 --> 01:02:35,048 y no podía creer que no fuera una cosa. 1131 01:02:35,408 --> 01:02:37,150 Y te hizo enojar. 1132 01:02:38,144 --> 01:02:40,721 Me enojé bastante. 1133 01:02:42,682 --> 01:02:44,013 La interferencia rusa 1134 01:02:44,114 --> 01:02:45,815 en las elecciones estadounidenses. 1135 01:02:45,916 --> 01:02:47,326 El coordinador del Senado ha declarado... 1136 01:02:47,350 --> 01:02:49,079 "Rusia/Ciberseguridad: 1137 01:02:49,180 --> 01:02:52,021 Directorio de inteligencia de los principales ciberactores. 1138 01:02:52,122 --> 01:02:54,323 Contactan a compañías estadounidenses 1139 01:02:54,424 --> 01:02:56,026 y oficiales locales del Gobierno 1140 01:02:56,127 --> 01:02:58,761 usando la lista de votantes en correos. 1141 01:02:58,862 --> 01:03:01,730 Hacen mofa de productos y servicios relacionados con las elecciones, 1142 01:03:01,831 --> 01:03:04,200 investigando direcciones de correo de votos ausentes. 1143 01:03:04,301 --> 01:03:05,734 Agosto a noviembre, 2016". 1144 01:03:05,835 --> 01:03:07,837 Si alguien puede demostrar que los rusos 1145 01:03:07,938 --> 01:03:11,073 no han intervenido las máquinas para votar en los Estados Unidos... 1146 01:03:11,174 --> 01:03:13,153 - Nadie ha dicho... - Eso es una elección hackeada, Bill. 1147 01:03:13,177 --> 01:03:15,278 No, no, es una manera de hackear una elección. 1148 01:03:15,379 --> 01:03:18,747 "Personal del Servicio de Inteligencia ruso ejecutó 1149 01:03:18,848 --> 01:03:22,452 operaciones de ciberespionaje contra una reconocida 1150 01:03:22,553 --> 01:03:25,822 empresa estadounidense en agosto de 2016, 1151 01:03:25,923 --> 01:03:28,192 para obtener información sobre la elecciones 1152 01:03:28,293 --> 01:03:31,361 y soluciones de software, así como también del hardware. 1153 01:03:31,462 --> 01:03:33,798 Según información que se reveló 1154 01:03:33,899 --> 01:03:35,232 en abril de 2017". 1155 01:03:35,333 --> 01:03:37,068 ¿Qué pasa cuando un ataque así...? 1156 01:03:37,169 --> 01:03:38,636 ¿Por qué saltas a suposiciones? 1157 01:03:38,737 --> 01:03:40,103 No lo supongo, es muy simple. 1158 01:03:40,204 --> 01:03:42,205 Está, está claro que hay un ataque... 1159 01:03:42,306 --> 01:03:43,933 No hay una sola evidencia que hable de un hackeo. 1160 01:03:43,957 --> 01:03:44,474 De acuerdo. 1161 01:03:44,575 --> 01:03:46,243 "Dado el contexto del correo malicioso, 1162 01:03:46,344 --> 01:03:47,624 es probable que el ciberatacante 1163 01:03:47,712 --> 01:03:50,014 se dirigiera a oficiales involucrados en el manejo 1164 01:03:50,115 --> 01:03:52,249 del sistema de registro de votantes. 1165 01:03:52,350 --> 01:03:54,017 Se desconoce si el malware 1166 01:03:54,118 --> 01:03:56,386 de suplantación de identidad comprometió con éxito 1167 01:03:56,487 --> 01:03:58,856 a sus destinatarios y a qué datos potenciales 1168 01:03:58,957 --> 01:04:01,733 pudo acceder por medio del ciberactor". 1169 01:04:02,728 --> 01:04:04,973 Estaba ahí. 1170 01:04:06,366 --> 01:04:10,700 Y en ese punto, ya no me importaba lo que me sucediera. 1171 01:04:10,801 --> 01:04:12,903 ¿Cuándo descubriste las capacidades técnicas 1172 01:04:13,004 --> 01:04:14,338 del artículo? 1173 01:04:14,439 --> 01:04:16,073 Fuentes y métodos. 1174 01:04:16,174 --> 01:04:17,207 Las fuentes y los métodos 1175 01:04:17,308 --> 01:04:20,121 son valiosos para los adversarios. 1176 01:04:20,981 --> 01:04:22,413 Sí. 1177 01:04:22,514 --> 01:04:23,781 De acuerdo. 1178 01:04:23,882 --> 01:04:25,115 Con eso en mente, 1179 01:04:25,216 --> 01:04:28,329 ¿por qué tomaste la decisión de enviarlo? 1180 01:04:30,022 --> 01:04:32,556 Honestamente, pensé que lo que estuviéramos usando 1181 01:04:32,657 --> 01:04:35,069 ya estaba comprometido. 1182 01:04:36,063 --> 01:04:37,728 Y que ese informe iba a ser 1183 01:04:37,829 --> 01:04:39,874 una gota en el mar. 1184 01:04:47,374 --> 01:04:49,751 ¿Hay algo más de lo que quieras hablar? 1185 01:04:50,110 --> 01:04:52,120 ¿Decir? 1186 01:04:52,713 --> 01:04:54,455 ¿Contarnos por qué? 1187 01:05:03,658 --> 01:05:05,695 No, fue sólo... 1188 01:05:07,594 --> 01:05:11,973 Sí, sólo ese día, esa semana. 1189 01:05:12,733 --> 01:05:16,311 No podía sólo sentarme a ver y pensar: 1190 01:05:16,504 --> 01:05:20,449 "¿Por qué tengo este trabajo si no puedo ser de ayuda?". 1191 01:05:21,505 --> 01:05:23,152 Fue sólo... 1192 01:05:24,579 --> 01:05:26,221 Lo siento. 1193 01:05:28,182 --> 01:05:30,292 Ya estaba fastidiada. 1194 01:05:31,754 --> 01:05:34,229 ¿Hubo algo que, que... 1195 01:05:34,989 --> 01:05:37,166 que... estalló? 1196 01:05:38,126 --> 01:05:40,695 Porque no pareces del tipo que hace esto. 1197 01:05:40,796 --> 01:05:42,894 No lo soy. 1198 01:05:42,995 --> 01:05:44,974 No lo soy. 1199 01:05:46,062 --> 01:05:49,401 Quiero estar con las Fuerzas Especiales. 1200 01:05:49,502 --> 01:05:51,670 Por eso dejé la Fuerza Aérea. 1201 01:05:51,771 --> 01:05:52,838 Yo, yo... 1202 01:05:52,939 --> 01:05:54,840 Por eso estoy aquí en Augusta. 1203 01:05:54,941 --> 01:05:56,307 Quería tener mi acreditación 1204 01:05:56,408 --> 01:05:57,975 para que me, me transfirieran 1205 01:05:58,076 --> 01:06:01,752 y sucedió en un momento en el que no pensé en la transferencia. 1206 01:06:02,816 --> 01:06:05,183 Me quedan siete, ocho meses en un trabajo 1207 01:06:05,284 --> 01:06:06,650 que no significa nada para mí 1208 01:06:06,751 --> 01:06:09,487 porque, porque es Irán, y soy lingüista en pashto. 1209 01:06:09,588 --> 01:06:11,423 ¿Qué estoy haciendo traduciendo farsi? 1210 01:06:11,524 --> 01:06:13,435 Es sólo... 1211 01:06:14,763 --> 01:06:16,028 Estaba desesperada. 1212 01:06:16,129 --> 01:06:18,063 Y ver que esa información 1213 01:06:18,164 --> 01:06:20,198 era cuestionada, que iba y venía, 1214 01:06:20,299 --> 01:06:22,166 que iba y venía en el dominio público 1215 01:06:22,267 --> 01:06:23,668 con todo lo que se dice 1216 01:06:23,769 --> 01:06:26,304 y con todo lo que se filtra sobre ello, 1217 01:06:26,405 --> 01:06:28,807 ¿por qué esto no se dice, 1218 01:06:28,908 --> 01:06:31,253 por qué no puede ser público? 1219 01:06:37,018 --> 01:06:39,929 ¿Te sorprendió vernos hoy? 1220 01:06:43,258 --> 01:06:45,821 Sí. De hecho, creí que... 1221 01:06:45,922 --> 01:06:47,162 venían a preguntar por la casa, 1222 01:06:47,193 --> 01:06:49,327 porque sigue en renta en línea. 1223 01:06:49,428 --> 01:06:52,366 Porque no parecías sorprendida cuando nos viste. 1224 01:06:52,467 --> 01:06:56,434 Dios. Es porque tengo cara de ser odiosa. 1225 01:06:56,535 --> 01:07:00,605 "Detente. FBI". 1226 01:07:00,706 --> 01:07:03,777 Y fue como... ¿qué sucede? ¿Sabe? 1227 01:07:03,878 --> 01:07:07,990 Y luego, me mostraron sus placas, y yo... 1228 01:07:10,519 --> 01:07:13,318 Ayer ingresé una solicitud para mi acreditación, 1229 01:07:13,419 --> 01:07:14,687 una solicitud en E-QIP. 1230 01:07:14,788 --> 01:07:16,499 Creí que... 1231 01:07:16,993 --> 01:07:18,357 que era por eso. 1232 01:07:18,458 --> 01:07:20,192 ¿por qué me quieren cuestionar 1233 01:07:20,293 --> 01:07:21,293 por mi acreditación? 1234 01:07:21,394 --> 01:07:23,606 - Pero... - De acuerdo. 1235 01:07:24,600 --> 01:07:27,277 Eso no... Eso no va a pasar. 1236 01:07:29,236 --> 01:07:31,347 ¿Algo más que se te ocurra? 1237 01:07:31,707 --> 01:07:33,706 Tenemos que seguir buscando. 1238 01:07:33,807 --> 01:07:34,974 Claro. 1239 01:07:35,075 --> 01:07:38,819 Dijiste... 1240 01:07:39,479 --> 01:07:41,347 Lo siento, tengo una infección. 1241 01:07:41,448 --> 01:07:43,548 - Por eso... - Está bien. 1242 01:07:43,649 --> 01:07:45,551 Me siento terrible. 1243 01:07:45,652 --> 01:07:48,190 Esta es la mejor habitación para estar. 1244 01:07:48,688 --> 01:07:51,234 ¿Recuerdas la página de memoria? 1245 01:07:51,826 --> 01:07:55,327 Si se desplaza al final, dice: Contacto, 1246 01:07:55,428 --> 01:07:57,263 pero no es tan obvio como creen, 1247 01:07:57,364 --> 01:07:59,473 porque está oculto. 1248 01:07:59,933 --> 01:08:01,978 ¿Cuánto te tomó encontrarlo? 1249 01:08:04,173 --> 01:08:07,167 Como tres minutos, creo. 1250 01:08:07,268 --> 01:08:10,586 Aunque pareció una eternidad en el auto. 1251 01:08:11,480 --> 01:08:12,746 De acuerdo. 1252 01:08:12,847 --> 01:08:15,091 Sí. 1253 01:08:15,251 --> 01:08:18,028 Dijiste que el documento se quedó en tu auto. 1254 01:08:19,488 --> 01:08:22,999 - Sí. - ¿De dónde... sacaste el sobre? 1255 01:08:24,426 --> 01:08:27,537 La caja de los sobres está... 1256 01:08:28,531 --> 01:08:31,074 en el asiento posterior del auto, 1257 01:08:31,267 --> 01:08:33,676 del lado del conductor. Yo... 1258 01:08:33,935 --> 01:08:37,169 envié varios formatos por correo en diciembre, 1259 01:08:37,270 --> 01:08:39,005 han estado en mi auto desde diciembre. 1260 01:08:39,106 --> 01:08:41,007 De acuerdo. 1261 01:08:41,108 --> 01:08:43,011 ¿Y los timbres? 1262 01:08:43,112 --> 01:08:45,021 Los timbres. 1263 01:08:45,547 --> 01:08:48,213 Deben quedar uno o dos, no lo sé. 1264 01:08:48,314 --> 01:08:51,383 Pero siempre tengo en la guantera, en caso... 1265 01:08:51,484 --> 01:08:53,119 de que tenga que enviar algo, 1266 01:08:53,220 --> 01:08:54,286 como facturas. 1267 01:08:54,387 --> 01:08:56,792 De acuerdo, ¿en la guantera? 1268 01:08:56,893 --> 01:08:58,634 En la guantera, sí. 1269 01:08:58,794 --> 01:09:01,427 Escucha, intento pensar en algo más. 1270 01:09:01,528 --> 01:09:05,201 El cateo... los chicos seguirán en ello. 1271 01:09:05,302 --> 01:09:07,200 Revisarán tu vehículo y la casa, 1272 01:09:07,301 --> 01:09:09,805 fotografiarán todo. 1273 01:09:09,906 --> 01:09:12,439 Tú... el líder del equipo 1274 01:09:12,540 --> 01:09:14,842 se sentará contigo y revisarán objetos 1275 01:09:14,943 --> 01:09:18,045 que hayan incautado. 1276 01:09:18,146 --> 01:09:21,081 ¿Tu pasaporte dónde está? 1277 01:09:21,182 --> 01:09:23,891 Mi pasaporte está... 1278 01:09:26,690 --> 01:09:29,666 ¿Tienes alguna pregunta para mí? 1279 01:09:30,326 --> 01:09:32,403 Tengo muchas... 1280 01:09:34,197 --> 01:09:37,174 Esto suena bastante mal. 1281 01:09:38,535 --> 01:09:40,973 ¿Iré hoy a la cárcel? 1282 01:09:43,040 --> 01:09:45,271 Aún no sé cómo responder a eso. 1283 01:09:45,372 --> 01:09:46,850 - De acuerdo. - ¿Cuál fue la pregunta? 1284 01:09:46,874 --> 01:09:49,343 Si ella iría hoy a la cárcel. 1285 01:09:49,444 --> 01:09:52,089 Dije que no podía responder a eso. 1286 01:09:53,683 --> 01:09:56,553 Claro que el cateo continúa. 1287 01:09:56,654 --> 01:09:58,595 En el caso de que... 1288 01:09:59,255 --> 01:10:01,187 No lo he memorizado... 1289 01:10:01,288 --> 01:10:03,490 El nombre de la mujer es Cathy. 1290 01:10:03,591 --> 01:10:06,193 Trabaja en la Asociación Protectora de Augusta. 1291 01:10:06,294 --> 01:10:08,661 - De acuerdo. - Puede venir y buscar a la perra 1292 01:10:08,762 --> 01:10:09,973 en caso de que yo no esté esta noche. 1293 01:10:09,997 --> 01:10:12,933 - Bueno, no pensemos... - De acuerdo. 1294 01:10:13,034 --> 01:10:14,201 Es... 1295 01:10:14,302 --> 01:10:15,803 No deberíamos adelantarnos 1296 01:10:15,904 --> 01:10:17,239 a los hechos. 1297 01:10:17,340 --> 01:10:18,974 De acuerdo. 1298 01:10:19,075 --> 01:10:20,718 ¿De acuerdo? 1299 01:10:21,211 --> 01:10:22,375 Sólo... 1300 01:10:22,476 --> 01:10:23,843 - Te entiendo. - Me preocupa eso 1301 01:10:23,944 --> 01:10:26,379 y tal vez llamar para que recojan a la gata. 1302 01:10:26,480 --> 01:10:27,881 Lo, lo resolveremos. 1303 01:10:27,982 --> 01:10:30,417 Sí, si es necesario... 1304 01:10:30,518 --> 01:10:32,452 lo, lo resolveremos. 1305 01:10:32,553 --> 01:10:34,554 Aún no conozco la respuesta, 1306 01:10:34,655 --> 01:10:36,890 y cruzaremos el puente cuando llegue el momento, ¿sí? 1307 01:10:36,991 --> 01:10:38,291 Sí. 1308 01:10:38,392 --> 01:10:41,438 ¿Qué más? 1309 01:11:32,178 --> 01:11:33,581 ¿La apago ya? 1310 01:11:33,682 --> 01:11:34,548 Sigue grabando. 1311 01:11:34,649 --> 01:11:37,462 5:14 P.M. 104 MINUTOS DE GRABACIÓN 1312 01:12:05,516 --> 01:12:07,550 Oye, ¿quieres sentarte? 1313 01:12:07,651 --> 01:12:09,986 - Estoy bien. - ¿Estás bien? 1314 01:12:10,087 --> 01:12:11,730 Sí. 1315 01:12:14,358 --> 01:12:15,857 En realidad fue muy rápido. 1316 01:12:15,958 --> 01:12:20,133 Ahora debemos hacer el informe. 1317 01:12:33,477 --> 01:12:35,320 Reality. 1318 01:13:34,732 --> 01:13:36,872 Hola, esta es una llamada por cobrar 1319 01:13:36,973 --> 01:13:38,969 de una interna en la Cárcel del Condado 1320 01:13:39,070 --> 01:13:40,476 de Lincoln, Georgia. 1321 01:13:40,577 --> 01:13:42,977 Esta llamada será grabada en su totalidad. 1322 01:13:43,078 --> 01:13:45,180 Para aceptarla, presione uno. 1323 01:13:45,281 --> 01:13:47,149 En cuanto mamá y Gary lleguen a Georgia, 1324 01:13:47,250 --> 01:13:48,450 van a llevarse a Mina, 1325 01:13:48,551 --> 01:13:50,987 y Mickey se quedará en el refugio, 1326 01:13:51,088 --> 01:13:54,000 pero están a salvo en la casa. 1327 01:13:54,292 --> 01:13:57,771 Todos cuidaron bien de ellas cuando catearon la casa. 1328 01:13:58,297 --> 01:14:00,506 Todos aman los animales. 1329 01:14:00,800 --> 01:14:02,430 Sí, lo que me gustó fue 1330 01:14:02,531 --> 01:14:04,840 cuando el FBI me estuvo interrogando. 1331 01:14:05,602 --> 01:14:07,839 "Sabemos todo, sólo... 1332 01:14:07,940 --> 01:14:09,983 sólo queremos saber por qué". 1333 01:14:10,342 --> 01:14:12,285 ¿Me explico? 1334 01:14:12,912 --> 01:14:14,437 No les interesó otra cosa. 1335 01:14:14,538 --> 01:14:16,578 Sólo tenían curiosidad de saber por qué. 1336 01:14:16,679 --> 01:14:19,648 Dicen que Reality Winner tiene dos caras, 1337 01:14:19,749 --> 01:14:22,151 una en la Fuerza Aérea, hija cariñosa 1338 01:14:22,252 --> 01:14:23,313 e instructora de yoga. 1339 01:14:23,414 --> 01:14:25,622 La otra, una persona con gran interés 1340 01:14:25,723 --> 01:14:26,723 en el Medio Oriente 1341 01:14:26,823 --> 01:14:27,823 con motivos sospechosos. 1342 01:14:27,924 --> 01:14:30,092 Cuando la interrogó el FBI, 1343 01:14:30,193 --> 01:14:33,462 Winner declaró que sabía que el informe de inteligencia 1344 01:14:33,563 --> 01:14:36,965 revelaba fuentes y métodos 1345 01:14:37,066 --> 01:14:40,169 usados por las agencias estadounidenses de inteligencia. 1346 01:14:40,270 --> 01:14:43,739 Y sabía que comprometer esas fuentes y métodos 1347 01:14:43,840 --> 01:14:46,674 sería valioso para nuestros adversarios 1348 01:14:46,775 --> 01:14:48,643 y dañaría a los Estados Unidos. 1349 01:14:48,744 --> 01:14:51,647 Afirma odiar a los Estados Unidos. 1350 01:14:51,748 --> 01:14:56,519 "¿En realidad no odias a los Estados Unidos?". 1351 01:14:56,620 --> 01:15:00,323 "Bueno, sí los odio. 1352 01:15:00,424 --> 01:15:04,661 Es literalmente lo peor que le ha pasado al planeta". 1353 01:15:04,762 --> 01:15:10,033 Es el mejor ejemplo de amenaza interna. 1354 01:15:10,134 --> 01:15:12,935 En un intento de activismo político, 1355 01:15:13,036 --> 01:15:15,203 ¿cómo logró tener su acreditación de seguridad? 1356 01:15:15,304 --> 01:15:19,309 Es la misma pregunta que todos nos hacemos sobre este caso. 1357 01:15:19,410 --> 01:15:21,044 Sigo repitiéndome que debería actuar 1358 01:15:21,145 --> 01:15:23,913 como si hubiese hecho algo malo. 1359 01:15:24,014 --> 01:15:26,749 Hablamos de las filtraciones 1360 01:15:26,850 --> 01:15:29,152 y lidiamos con el hecho de que los rusos 1361 01:15:29,253 --> 01:15:31,721 pueden atacar nuestra democracia. 1362 01:15:31,822 --> 01:15:33,717 Los rusos no atacaron. 1363 01:15:33,818 --> 01:15:35,959 - No atacaron nuestra democracia. - Lo hicieron. 1364 01:15:36,060 --> 01:15:37,327 Esa es una frase sin sentido. 1365 01:15:37,428 --> 01:15:39,963 Si analizas todo esto, es como si "The Intercept" 1366 01:15:40,064 --> 01:15:44,067 a propósito delatara a su propia fuente, 1367 01:15:44,168 --> 01:15:46,168 y no tiene sentido. Es como... 1368 01:15:46,269 --> 01:15:48,437 - ¿Estás involucrado? - ¿Descuidados, irresponsables? 1369 01:15:48,538 --> 01:15:49,805 - ¿Qué fue? - Ambas. 1370 01:15:49,906 --> 01:15:53,437 Es cierto que contar con quienes nos filtran información 1371 01:15:53,538 --> 01:15:55,773 es vital para que la democracia funcione. 1372 01:15:55,874 --> 01:15:58,949 Saber qué pasó con el hackeo ruso, fue muy importante. 1373 01:15:59,050 --> 01:16:02,613 Ahora, es cierto que violó varias leyes. 1374 01:16:02,714 --> 01:16:05,856 Pero la sentencia que recibió de cinco años, 1375 01:16:05,957 --> 01:16:08,958 es excesiva y una de las más largas. 1376 01:16:09,059 --> 01:16:14,229 Y, obviamente, se quiere crear un efecto de temor 1377 01:16:14,330 --> 01:16:17,033 para que otras personas no lo hagan y no se involucren en algo así. 1378 01:16:17,134 --> 01:16:19,402 Tiene un minuto restante de llamada. 1379 01:16:19,503 --> 01:16:20,603 Le queda un minuto. 1380 01:16:20,704 --> 01:16:21,744 ¿Crees poder hacerte cargo 1381 01:16:21,839 --> 01:16:22,839 de enviar el mensaje? 1382 01:16:22,907 --> 01:16:24,643 Sí, lo haré. 1383 01:16:24,744 --> 01:16:26,710 De acuerdo. Te lo agradezco. 1384 01:16:26,811 --> 01:16:27,811 Sí, claro. 1385 01:16:27,844 --> 01:16:30,479 Y si puedes llamar a Jossie, 1386 01:16:30,580 --> 01:16:32,114 iba a la clase de yoga. 1387 01:16:32,215 --> 01:16:34,452 De acuerdo. Dile que tal vez no regrese... 1388 01:16:34,553 --> 01:16:37,122 pronto, pero que... 1389 01:16:37,223 --> 01:16:40,223 espero verla pronto y que la voy a extrañar. 1390 01:16:40,324 --> 01:16:41,591 Sólo dile... 1391 01:16:41,692 --> 01:16:44,471 Obviamente, todo quedó grabado. 1392 01:16:44,699 --> 01:16:46,674 Voy a... 1393 01:16:47,167 --> 01:16:49,066 ¿Qué pasa? Voy a dejar de grabar. 1394 01:16:49,167 --> 01:16:50,511 Eso creo. Y finalizar la entrevista. 1395 01:16:50,535 --> 01:16:51,635 Eso creo. 1396 01:16:51,736 --> 01:16:54,641 Son las, las 5, 1397 01:16:54,742 --> 01:16:57,543 son las 5:17 p.m. 1398 01:16:57,844 --> 01:17:01,789 del 3 de junio, se da por finalizada la grabación. 1399 01:17:07,385 --> 01:17:10,588 REALITY WINNER DEJÓ SU CASA BAJO CUSTODIA DEL FBI 1400 01:17:10,689 --> 01:17:12,817 EL 3 DE JUNIO DEL 2017. 1401 01:17:12,918 --> 01:17:16,060 EL 5 DE JUNIO, MIEMBROS DEL CONGRESO Y OFICIALES ELECTORALES 1402 01:17:16,161 --> 01:17:18,262 COMPARTIERON LA INFORMACIÓN QUE REALITY FILTRÓ 1403 01:17:18,363 --> 01:17:21,232 PARA ASEGURAR LA INTEGRIDAD DEL SISTEMA DE VOTACIÓN DEL PAÍS. 1404 01:17:21,333 --> 01:17:23,967 REALITY FUE ACUSADA BAJO LA LEY DE ESPIONAJE 1405 01:17:24,068 --> 01:17:26,438 Y SENTENCIADA A CUATRO AÑOS EN UNA PRISIÓN FEDERAL, 1406 01:17:26,539 --> 01:17:28,006 HASTA JUNIO DE 2021. 1407 01:17:28,107 --> 01:17:29,840 VARIAS VECES LE NEGARON LA FIANZA. 1408 01:17:29,941 --> 01:17:31,876 PERMANECERÁ BAJO CUSTODIA SUPERVISADA 1409 01:17:31,977 --> 01:17:34,987 HASTA NOVIEMBRE DEL 2024. 1410 01:17:35,981 --> 01:17:37,148 "SABÍA QUE ERA SECRETO. 1411 01:17:37,249 --> 01:17:38,849 PERO TAMBIÉN SABÍA QUE LE PRESTABA 1412 01:17:38,950 --> 01:17:41,352 UN SERVICIO AL PUEBLO ESTADOUNIDENSE". 1413 01:17:41,453 --> 01:17:43,999 REALITY LEIGH WINNER 98573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.