All language subtitles for Nandor.Fodor.And.The.Talking.Mongoose.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,860 --> 00:01:18,948 Cheers. 4 00:01:55,724 --> 00:01:58,030 The earliest documented instance 5 00:01:58,161 --> 00:02:00,381 of an animal speaking like a human 6 00:02:00,511 --> 00:02:02,383 was in the 5th century BC, 7 00:02:02,513 --> 00:02:05,690 by the Greek physician Ctesias, who wrote, 8 00:02:05,821 --> 00:02:07,475 "In my travels to India, 9 00:02:07,605 --> 00:02:10,521 I encountered a parrot about as large as a hawk, 10 00:02:10,652 --> 00:02:14,003 with a human tongue and voice, a dark red beak, a black beard, 11 00:02:14,134 --> 00:02:17,659 and blue feathers up to a neck, which is red like cinnabar. 12 00:02:17,789 --> 00:02:19,530 It speaks Indian like a native 13 00:02:19,661 --> 00:02:22,098 and if taught Greek, speaks Greek." 14 00:02:26,146 --> 00:02:30,324 In 1962, a budgerigar named Sparkie Williams 15 00:02:30,454 --> 00:02:33,327 held the world record for the largest vocabulary 16 00:02:33,457 --> 00:02:34,589 of a talking bird. 17 00:02:34,719 --> 00:02:35,981 Stupid bastard. 18 00:02:36,112 --> 00:02:37,331 At the time of his death, 19 00:02:37,461 --> 00:02:39,724 he knew 531 words. 20 00:02:39,855 --> 00:02:44,207 Stupid bastard. Silly bugger. Stupid bastard. 21 00:02:44,338 --> 00:02:45,817 Like I told you, 22 00:02:45,948 --> 00:02:48,472 he is a very, very, very good boy. 23 00:02:48,951 --> 00:02:50,344 That's not important right now. 24 00:02:50,474 --> 00:02:53,825 In 1995, a budgerigar named Park 25 00:02:53,956 --> 00:02:56,611 was credited by Guinness's Book of World Records 26 00:02:56,741 --> 00:03:00,223 as having the largest vocabulary of any bird. 27 00:03:00,354 --> 00:03:03,748 Never shake a baby bird, that would surely be absurd. 28 00:03:04,923 --> 00:03:05,924 Konnichiwa! 29 00:03:06,055 --> 00:03:07,099 While the budgerigar 30 00:03:07,230 --> 00:03:09,232 can be taught the most words, 31 00:03:09,363 --> 00:03:12,148 it is believed by many that the hill myna 32 00:03:12,279 --> 00:03:15,760 sounds most similar to a human when it speaks. 33 00:03:15,891 --> 00:03:17,632 Hello, how are you? 34 00:03:20,069 --> 00:03:21,636 Hello, how are you? 35 00:03:23,072 --> 00:03:24,595 Crows are considered 36 00:03:24,726 --> 00:03:27,555 some of the most intelligent animals on Earth. 37 00:03:27,685 --> 00:03:29,121 Come on. 38 00:03:29,252 --> 00:03:31,254 And they can learn, in some cases, 39 00:03:31,385 --> 00:03:33,952 to mimic human speech and laughter. 40 00:03:34,083 --> 00:03:35,693 What a good boy. 41 00:03:35,824 --> 00:03:37,129 And while most often 42 00:03:37,260 --> 00:03:38,522 when one thinks of an animal 43 00:03:38,653 --> 00:03:39,958 speaking like a human... 44 00:03:41,917 --> 00:03:43,527 ...one thinks of a bird. 45 00:03:49,011 --> 00:03:51,056 Some other animals can produce sounds 46 00:03:51,187 --> 00:03:54,582 that are remarkably like the ones we make. 47 00:04:03,112 --> 00:04:05,941 These are very isolated occurrences, however. 48 00:04:06,071 --> 00:04:07,638 The result of coincidence 49 00:04:07,769 --> 00:04:09,945 rather than anything supernatural. 50 00:04:33,708 --> 00:04:36,624 You are considered to be the world's foremost expert 51 00:04:36,754 --> 00:04:39,017 in parapsychology. 52 00:04:39,148 --> 00:04:40,497 A field of research I will admit 53 00:04:40,628 --> 00:04:43,935 I was unfamiliar with until quite recently. 54 00:04:44,066 --> 00:04:45,328 Well, most are. 55 00:04:45,459 --> 00:04:46,764 Hm. 56 00:04:46,895 --> 00:04:49,506 There is something I have been dying to ask, 57 00:04:49,637 --> 00:04:50,725 no pun intended, 58 00:04:50,855 --> 00:04:52,814 since we arranged this interview. 59 00:04:53,336 --> 00:04:56,861 I hope my, uh, nomenclature is not too crude. 60 00:04:56,992 --> 00:04:58,210 Well, what is it? 61 00:04:58,341 --> 00:05:02,519 Well, do you believe in ghosts? 62 00:05:03,825 --> 00:05:05,870 Well, the answer to that question 63 00:05:06,001 --> 00:05:07,611 is actually quite complicated. 64 00:05:07,742 --> 00:05:09,221 How so? 65 00:05:09,352 --> 00:05:12,094 Do you believe that ghosts are real? 66 00:05:12,224 --> 00:05:14,226 Well, now that is an entirely different question 67 00:05:14,357 --> 00:05:16,751 with an even more complicated answer. 68 00:05:17,795 --> 00:05:20,189 I'm afraid I'm a bit lost. 69 00:05:20,885 --> 00:05:22,104 Aren't we all? 70 00:05:23,888 --> 00:05:25,803 Allow me to respond to your inquiry 71 00:05:25,934 --> 00:05:27,501 with a question for you. 72 00:05:27,631 --> 00:05:30,504 And that is, how do you define that term, "real"? 73 00:05:31,069 --> 00:05:36,553 Well, it is, I suppose, what I can see, what I can feel. 74 00:05:36,684 --> 00:05:39,817 Hear, smell. What is obviously around me. 75 00:05:39,948 --> 00:05:42,124 Precisely. What you can see, 76 00:05:42,254 --> 00:05:43,430 what you can feel, 77 00:05:43,560 --> 00:05:44,953 what is around you. 78 00:05:45,083 --> 00:05:46,346 - Right. - Now, allow me 79 00:05:46,476 --> 00:05:49,000 to elucidate further with a short exercise. 80 00:05:49,131 --> 00:05:50,785 - All right. - Suppose when I look 81 00:05:50,915 --> 00:05:52,264 into the corner of the room, 82 00:05:52,395 --> 00:05:55,529 I see a man standing there looking back at me. 83 00:05:58,183 --> 00:05:59,576 But there's no one there. 84 00:05:59,707 --> 00:06:00,751 So you say. 85 00:06:00,882 --> 00:06:03,580 But what if I could see someone? 86 00:06:04,494 --> 00:06:05,669 Can you? 87 00:06:05,800 --> 00:06:07,236 For the purpose of this demonstration, 88 00:06:07,367 --> 00:06:10,195 yes, I see, as I said, a man. 89 00:06:10,326 --> 00:06:14,243 He is old with a heavy beard. 90 00:06:14,374 --> 00:06:16,376 Blue eyes. 91 00:06:16,506 --> 00:06:18,856 He is making faces at me now. 92 00:06:18,987 --> 00:06:20,597 He is waggling his tongue. 93 00:06:24,862 --> 00:06:29,867 Right, but, uh, but there is no one there. 94 00:06:29,998 --> 00:06:31,391 Do you see anyone there? 95 00:06:34,611 --> 00:06:37,353 What? So you cannot see him, neither can he. 96 00:06:37,484 --> 00:06:39,050 And yet I can. 97 00:06:39,181 --> 00:06:40,661 So is he real or not? 98 00:06:40,791 --> 00:06:43,011 Well, no. 99 00:06:43,751 --> 00:06:45,056 But I say he is. 100 00:06:45,187 --> 00:06:47,450 But he is not. 101 00:06:47,581 --> 00:06:49,147 But I... 102 00:06:50,148 --> 00:06:52,194 say he is. 103 00:06:54,109 --> 00:06:56,938 That you two cannot see anyone is irrelevant 104 00:06:57,068 --> 00:06:58,722 as far as I am concerned. 105 00:06:58,853 --> 00:07:00,463 You could bring a thousand people in here 106 00:07:00,594 --> 00:07:02,334 and ask them all if they see someone 107 00:07:02,465 --> 00:07:05,120 and they could all say no, and yet I can. 108 00:07:05,250 --> 00:07:07,688 So to me, he is real. 109 00:07:09,037 --> 00:07:10,952 I think I understand now. 110 00:07:11,953 --> 00:07:14,259 Good. However... 111 00:07:14,390 --> 00:07:15,783 Oh, God, what now? 112 00:07:15,913 --> 00:07:18,568 My field of research with regard to this scenario 113 00:07:18,699 --> 00:07:20,788 I have concocted has little to do with the fact 114 00:07:20,918 --> 00:07:22,964 that you two cannot see anyone in the corner. 115 00:07:23,094 --> 00:07:26,315 In fact, it does not really matter that I can. 116 00:07:26,446 --> 00:07:28,578 What I am concerned with... 117 00:07:29,579 --> 00:07:32,147 What I am obsessed with understanding is, 118 00:07:32,277 --> 00:07:34,671 why I can see that man? 119 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 Do you understand? 120 00:07:37,239 --> 00:07:38,458 Not at all. 121 00:08:37,125 --> 00:08:38,605 Anne, hello. 122 00:08:39,649 --> 00:08:40,781 How was it? 123 00:08:43,087 --> 00:08:44,785 A drink, please. 124 00:08:44,915 --> 00:08:45,960 I see. 125 00:08:47,309 --> 00:08:49,398 Would you prefer the Burns or the Calvert? 126 00:08:49,529 --> 00:08:51,618 The Calvert to start. 127 00:08:58,320 --> 00:09:01,062 Now after the day you've had, 128 00:09:01,192 --> 00:09:05,501 probably in no mood to have me read your letters to you. 129 00:09:05,632 --> 00:09:07,416 Well... you might as well. 130 00:09:07,547 --> 00:09:09,200 Otherwise, they'll just... 131 00:09:09,331 --> 00:09:10,724 continue to accumulate. 132 00:09:10,854 --> 00:09:12,073 Yes. 133 00:09:12,682 --> 00:09:13,727 Right. 134 00:09:19,123 --> 00:09:20,821 "Dear Dr. Fodor, 135 00:09:20,951 --> 00:09:22,649 I do hope this letter finds you well. 136 00:09:22,779 --> 00:09:23,737 My name is--" 137 00:09:23,867 --> 00:09:25,173 S-Sorry, Anne. 138 00:09:26,043 --> 00:09:28,132 If you could skip the pleasantries, 139 00:09:28,263 --> 00:09:29,525 I'm not in the mood. 140 00:09:29,656 --> 00:09:30,961 Certainly. Yeah. 141 00:09:31,092 --> 00:09:32,180 "I live in the town of Dundee, Scotland 142 00:09:32,310 --> 00:09:34,356 with my son Oliver. 143 00:09:34,486 --> 00:09:36,097 When we moved into the cottage on--" 144 00:09:36,227 --> 00:09:37,533 All right. 145 00:09:37,664 --> 00:09:38,795 Here is what we will do. 146 00:09:38,926 --> 00:09:41,581 You will read the letter to yourself, 147 00:09:41,711 --> 00:09:44,148 then you will take a moment. 148 00:09:44,714 --> 00:09:47,761 And then you will summarize it for me. 149 00:09:47,891 --> 00:09:49,153 Ye... yes, sir. 150 00:09:52,635 --> 00:09:57,684 How short would you prefer this summary to be? 151 00:10:00,034 --> 00:10:01,818 Four sentences or less. 152 00:10:03,167 --> 00:10:05,779 - How does that sound? - Four. Yes. 153 00:10:15,397 --> 00:10:16,485 Oh. 154 00:10:19,009 --> 00:10:20,402 Right, I think I've got it. 155 00:10:20,532 --> 00:10:22,578 Oh, does that count as one of my four sentences? 156 00:10:22,709 --> 00:10:24,493 - No. - Excellent. 157 00:10:25,625 --> 00:10:29,063 A young Scottish boy. He sees his dead grandmother. 158 00:10:29,193 --> 00:10:30,630 Mother doesn't believe. 159 00:10:32,675 --> 00:10:36,200 Mother finds dead grandmother's necklace on her pillow... 160 00:10:36,331 --> 00:10:37,549 One, two, three. 161 00:10:37,680 --> 00:10:39,900 ...and the boy suffers at school 162 00:10:40,030 --> 00:10:40,944 because of his visions. 163 00:10:41,075 --> 00:10:42,119 Next. 164 00:10:52,477 --> 00:10:53,653 Right. 165 00:10:54,697 --> 00:10:56,046 Library in Calcutta. 166 00:10:57,178 --> 00:11:00,790 Ghost of the former caretaker said to haunt the history wing. 167 00:11:00,921 --> 00:11:02,662 Books strewn around. 168 00:11:03,793 --> 00:11:05,882 Photograph of phantasm enclosed. 169 00:11:09,059 --> 00:11:10,234 See? It's there. 170 00:11:10,365 --> 00:11:11,453 Oh, for fuck's sake. 171 00:11:11,583 --> 00:11:12,628 Next. 172 00:11:19,156 --> 00:11:21,681 Oh, golly. Right. 173 00:11:25,032 --> 00:11:28,078 Isle of Man. Family living in a farmhouse. 174 00:11:29,166 --> 00:11:32,387 Claim a talking mongoose lives in their barn. 175 00:11:33,214 --> 00:11:34,694 Creature's name is Gef. 176 00:11:38,393 --> 00:11:40,090 A talking mongoose. 177 00:11:40,221 --> 00:11:41,265 Yes. 178 00:11:41,788 --> 00:11:43,659 The creature, whose name is Gef, 179 00:11:45,008 --> 00:11:47,619 resembles a mongoose or some other member of-- 180 00:11:47,750 --> 00:11:49,273 May I? 181 00:11:51,101 --> 00:11:52,102 Thank you. 182 00:11:53,147 --> 00:11:55,540 "Dear Dr. Fodor, greetings. 183 00:11:55,671 --> 00:11:59,153 I hope this letter finds you... The Isle of Man. 184 00:11:59,283 --> 00:12:01,808 Let me begin by saying that the earliest documented instance 185 00:12:01,938 --> 00:12:04,027 of an animal speaking like a human 186 00:12:04,158 --> 00:12:06,073 was in the 5th century BC 187 00:12:06,203 --> 00:12:08,466 by the Greek philosopher Ctesias--" 188 00:12:08,597 --> 00:12:10,773 This is from Dr. Harry Price. 189 00:12:10,904 --> 00:12:14,472 Yes, I-I believe he-he-he visited the Irving family 190 00:12:14,603 --> 00:12:16,257 and investigated the creature. 191 00:12:17,867 --> 00:12:18,955 Gef. 192 00:12:20,478 --> 00:12:24,047 "And while he did not see it, he heard it. 193 00:12:25,048 --> 00:12:27,747 And the Irvings, and many of the other townspeople 194 00:12:27,877 --> 00:12:31,272 are utterly convinced that the creature does exist." 195 00:12:38,845 --> 00:12:41,195 - Would you pour me another? - Oh, yes. 196 00:12:46,461 --> 00:12:48,811 "And while he did not see it, 197 00:12:48,942 --> 00:12:50,160 he heard it. 198 00:12:51,858 --> 00:12:55,078 And the Irvings, and many of the other townspeople 199 00:12:55,209 --> 00:12:58,516 are utterly convinced that the creature does exist." 200 00:13:01,781 --> 00:13:03,086 A talking... 201 00:13:04,305 --> 00:13:05,785 mongoose. 202 00:13:23,150 --> 00:13:25,587 I, uh, ordered you a gin rickey. 203 00:13:25,717 --> 00:13:28,416 I dimly recall a fondness for... 204 00:13:30,679 --> 00:13:31,723 Thank you. 205 00:13:33,334 --> 00:13:36,859 Apologies for my lateness. 206 00:13:39,166 --> 00:13:41,690 I took a circuitous route, 207 00:13:41,821 --> 00:13:45,259 to ensure I was not being followed. 208 00:13:45,389 --> 00:13:47,739 Why on Earth would anyone follow you? 209 00:13:47,870 --> 00:13:49,524 I don't know. 210 00:13:49,654 --> 00:13:52,570 I did not wish to be seen together in this... 211 00:13:52,701 --> 00:13:53,833 public place. 212 00:13:58,663 --> 00:14:01,144 Have I become that unpopular with your peers? 213 00:14:02,276 --> 00:14:03,625 I'm afraid so. 214 00:14:05,757 --> 00:14:08,717 The London Spiritualist Alliance 215 00:14:08,848 --> 00:14:13,809 do not take kindly to your new clinical methods of research. 216 00:14:15,942 --> 00:14:16,986 So... 217 00:14:18,422 --> 00:14:19,597 The mongoose. 218 00:14:21,034 --> 00:14:22,078 Gef. 219 00:14:24,559 --> 00:14:28,868 Well, I-I must admit I found your letter to be intriguing. 220 00:14:28,998 --> 00:14:33,133 In my nearly 30 years 221 00:14:33,263 --> 00:14:38,312 of investigating unnatural occurrences, 222 00:14:38,442 --> 00:14:41,010 this is perhaps the strangest case 223 00:14:41,141 --> 00:14:43,534 I have ever encountered. 224 00:14:43,665 --> 00:14:45,188 Really? 225 00:14:45,319 --> 00:14:49,236 Mr. Irving, who owns the farm upon which Gef resides, 226 00:14:49,366 --> 00:14:54,154 had written me 16 letters over the past four years, 227 00:14:54,284 --> 00:14:58,593 describing the antics of this bizarre creature. 228 00:14:58,723 --> 00:15:00,377 Strange that he never wrote to me. 229 00:15:00,508 --> 00:15:04,729 Ah, the Irving family are peculiar. 230 00:15:04,860 --> 00:15:06,688 Just to be clear, 231 00:15:06,818 --> 00:15:10,083 did you witness this creature during your investigation? 232 00:15:10,213 --> 00:15:14,217 Did you observe it speaking like a human? 233 00:15:14,348 --> 00:15:15,392 No. 234 00:15:15,523 --> 00:15:16,872 No. 235 00:15:17,003 --> 00:15:19,962 But I did hear it. 236 00:15:20,093 --> 00:15:21,050 You did? 237 00:15:21,181 --> 00:15:23,009 Yes. Once. 238 00:15:23,792 --> 00:15:25,446 From another room. 239 00:15:25,576 --> 00:15:27,056 From another room? 240 00:15:28,014 --> 00:15:30,581 And you're certain it was the creature you heard, 241 00:15:30,712 --> 00:15:32,061 not someone else? 242 00:15:32,192 --> 00:15:34,020 I suppose it could have been. 243 00:15:35,369 --> 00:15:38,459 We were informed by one of the townspeople 244 00:15:38,589 --> 00:15:40,809 that the daughter, Voirrey, 245 00:15:40,940 --> 00:15:44,160 is an adept ventriloquist. 246 00:15:45,422 --> 00:15:46,554 I'm sorry. 247 00:15:46,684 --> 00:15:48,599 I know how all this sounds. 248 00:16:00,568 --> 00:16:01,699 What's this? 249 00:16:01,830 --> 00:16:02,831 My journal. 250 00:16:02,962 --> 00:16:05,007 It contains notes I took 251 00:16:05,138 --> 00:16:10,882 during the investigation of the Irving family, and Gef. 252 00:16:17,237 --> 00:16:19,152 An adept ventriloquist. 253 00:16:25,854 --> 00:16:28,726 The people of Cashen's Gap are nearly unanimous 254 00:16:28,857 --> 00:16:32,426 in their belief in-in Gef. 255 00:16:32,992 --> 00:16:37,474 Many have encountered the creature, or so they say. 256 00:16:39,085 --> 00:16:40,129 Interesting. 257 00:16:43,741 --> 00:16:45,526 You know who you remind me of? 258 00:16:46,527 --> 00:16:47,571 Who's that? 259 00:16:48,268 --> 00:16:49,834 Harry Houdini. 260 00:16:51,401 --> 00:16:53,795 I'm far less clever than he was. 261 00:16:53,925 --> 00:16:56,624 Perhaps, but your lives have been quite similar, 262 00:16:56,754 --> 00:16:58,060 in some ways. 263 00:16:59,801 --> 00:17:01,324 I recall, 264 00:17:01,455 --> 00:17:03,631 before you became a skeptic. 265 00:17:03,761 --> 00:17:05,241 I am not a skeptic. 266 00:17:05,372 --> 00:17:07,765 Before you became what you are, 267 00:17:07,896 --> 00:17:09,898 I distinctly remember you telling me 268 00:17:10,029 --> 00:17:14,033 the story of the seance you participated in. 269 00:17:14,685 --> 00:17:18,341 With a voice medium, William Cartheuser. 270 00:17:18,472 --> 00:17:21,214 You became disillusioned, with Cartheuser, 271 00:17:21,910 --> 00:17:24,521 with all mediums, as we know. 272 00:17:24,652 --> 00:17:26,132 And yet, you spoke 273 00:17:26,262 --> 00:17:29,483 of the overwhelming emotional impact 274 00:17:29,613 --> 00:17:31,876 of encountering... 275 00:17:32,007 --> 00:17:33,661 your departed father. 276 00:17:35,141 --> 00:17:36,577 What has this to do with Houdini? 277 00:17:36,707 --> 00:17:40,407 Humans are obsessed with death. 278 00:17:40,537 --> 00:17:45,020 And with what does or does not come after it. 279 00:17:45,499 --> 00:17:48,023 You investigate unnatural occurrences 280 00:17:48,154 --> 00:17:50,330 under the guise of understanding 281 00:17:50,460 --> 00:17:56,945 why humans project these phantasms into reality. 282 00:17:57,772 --> 00:18:03,647 Why they are incapable of letting go of these delusions, 283 00:18:03,778 --> 00:18:04,996 as you call them. 284 00:18:05,693 --> 00:18:06,737 Yes. 285 00:18:07,999 --> 00:18:12,091 I think you still just miss your father. 286 00:18:17,792 --> 00:18:19,924 Houdini was deeply affected 287 00:18:20,055 --> 00:18:23,363 by the death of his mother, as you know. 288 00:18:24,494 --> 00:18:26,583 He visited a medium 289 00:18:26,714 --> 00:18:30,065 hoping he might be able to communicate with her. 290 00:18:38,508 --> 00:18:42,338 And he realized that the medium was a fraud. 291 00:18:42,469 --> 00:18:45,776 So he sought to disprove all mediums, 292 00:18:45,907 --> 00:18:47,865 to expose all psychics 293 00:18:47,996 --> 00:18:51,565 and spiritualists as opportunists, 294 00:18:51,695 --> 00:18:54,176 who prey upon the bereaved. 295 00:18:55,786 --> 00:18:59,703 He would attend seances in disguise, 296 00:18:59,834 --> 00:19:03,664 and would leap forth and explain to those present 297 00:19:03,794 --> 00:19:06,014 how they were being duped... 298 00:19:06,145 --> 00:19:08,016 You are a fraud! 299 00:19:08,147 --> 00:19:10,453 ...demonstrating the fraudulent methods 300 00:19:10,584 --> 00:19:12,890 the mediums employed. 301 00:19:13,021 --> 00:19:14,327 I've heard these stories. 302 00:19:14,457 --> 00:19:17,068 But he wanted to believe. 303 00:19:17,199 --> 00:19:20,028 He wanted to be mystified. 304 00:19:20,159 --> 00:19:24,598 He wanted to find one who did understand 305 00:19:24,728 --> 00:19:29,777 so he could communicate with his dead mother. 306 00:19:29,907 --> 00:19:33,650 Did you know that he and his wife, Bess, 307 00:19:33,781 --> 00:19:35,870 devised a message 308 00:19:36,479 --> 00:19:38,960 which one or the other would relay, 309 00:19:39,090 --> 00:19:42,616 via medium, after they passed? 310 00:19:43,225 --> 00:19:47,186 Supposedly they told no one this message. 311 00:19:47,316 --> 00:19:49,057 I did not know this, no. 312 00:19:54,236 --> 00:19:55,977 After Houdini died, 313 00:19:56,107 --> 00:20:00,677 Bess visited a medium named Arthur Ford. 314 00:20:00,808 --> 00:20:04,594 And he informed her he had received a message 315 00:20:04,725 --> 00:20:07,206 from her late husband. 316 00:20:08,946 --> 00:20:10,209 Is that right? 317 00:20:10,687 --> 00:20:14,256 Bess confirmed that the message was, 318 00:20:14,387 --> 00:20:19,609 in fact, the code, which only she and Harry knew. 319 00:20:26,486 --> 00:20:30,054 So, what do you think about that? 320 00:20:33,275 --> 00:20:35,364 I don't think anything about that. 321 00:20:43,851 --> 00:20:45,113 Anne! 322 00:20:52,425 --> 00:20:54,253 Ow! Who put that there? 323 00:20:56,907 --> 00:20:58,039 Anne! 324 00:21:04,132 --> 00:21:05,351 Is everything all right? 325 00:21:05,481 --> 00:21:07,831 We are going to the Isle of Man. 326 00:21:08,876 --> 00:21:09,920 Golly! 327 00:21:16,492 --> 00:21:18,102 "The most extraordinary part 328 00:21:18,233 --> 00:21:19,452 of this amazing case 329 00:21:19,582 --> 00:21:22,063 is that Mr. Irving has kept a sort of diary 330 00:21:22,193 --> 00:21:24,152 in the form of letters of Gef's doings, 331 00:21:24,283 --> 00:21:26,937 and it rivals the Arabian Nights 332 00:21:27,068 --> 00:21:31,420 in the fantastic improbabilities which the record contains. 333 00:21:31,551 --> 00:21:34,597 Before me are 200 quarto typed sheets, 334 00:21:34,728 --> 00:21:37,121 and every page describes a miracle. 335 00:21:37,252 --> 00:21:40,211 I will mention some of the most interesting incidents." 336 00:21:46,696 --> 00:21:50,265 In June 1932, Gef began killing rabbits, 337 00:21:50,396 --> 00:21:51,832 for the family. 338 00:21:51,962 --> 00:21:53,137 He strangled them, 339 00:21:53,268 --> 00:21:54,965 and thoughtfully left them outside 340 00:21:55,096 --> 00:21:58,534 in a convenient position on the wall. 341 00:21:58,665 --> 00:22:01,885 During the next year or so, he slaughtered scores of them 342 00:22:02,016 --> 00:22:04,627 and the faunal equilibrium of the district 343 00:22:04,758 --> 00:22:07,500 was in danger of being upset. 344 00:22:09,371 --> 00:22:10,894 In 1934, 345 00:22:11,025 --> 00:22:14,245 Gef began making little trips to the nearest town 346 00:22:14,376 --> 00:22:16,422 and on his return, told the farmer 347 00:22:16,552 --> 00:22:19,033 what certain people have been doing. 348 00:22:19,163 --> 00:22:21,427 This was proved to be correct. 349 00:22:21,557 --> 00:22:24,908 Then he became clairvoyant and told the farmer 350 00:22:25,039 --> 00:22:28,869 what was happening ten miles away without leaving the farm. 351 00:22:28,999 --> 00:22:31,785 Questioned as to whether he was a "spirit," 352 00:22:31,915 --> 00:22:36,442 Gef said "I am an earthbound spirit." 353 00:22:36,572 --> 00:22:40,141 In July of the same year, Gef began doing tricks. 354 00:22:40,271 --> 00:22:43,927 A person would go outside onto the farmhouse's porch 355 00:22:44,058 --> 00:22:46,060 and place some pennies on a stone. 356 00:22:46,190 --> 00:22:48,671 Gef, with his eye to the door's peephole, 357 00:22:48,802 --> 00:22:52,501 would then say whether they were heads or tails up. 358 00:22:53,197 --> 00:22:55,461 Sometimes he was right. 359 00:22:56,549 --> 00:22:59,290 Voirrey has even attempted to photograph him. 360 00:22:59,421 --> 00:23:02,337 But just as she was about to press the button, 361 00:23:02,468 --> 00:23:06,297 he darted off and was not heard from for days. 362 00:23:06,428 --> 00:23:09,170 Gef explained that he is afraid of being caught. 363 00:23:09,300 --> 00:23:11,955 Not by the camera, but by a trap. 364 00:23:12,086 --> 00:23:14,305 Hence his timidity. 365 00:23:15,698 --> 00:23:18,788 Sometimes Gef follows the Irvings to the nearest town 366 00:23:18,919 --> 00:23:20,311 when they go marketing. 367 00:23:20,442 --> 00:23:23,402 But always keeps on the far side of the hedge, 368 00:23:23,532 --> 00:23:26,970 though he chats gaily all the time. 369 00:23:29,582 --> 00:23:34,543 In March, 1935, I received some fur and hairs 370 00:23:34,674 --> 00:23:38,504 which Gef had kindly plucked from his back and tail, 371 00:23:38,634 --> 00:23:41,115 and was asked to identify it. 372 00:23:42,203 --> 00:23:45,424 I forwarded it to Professor Julian Huxley, 373 00:23:45,554 --> 00:23:49,471 who handed it to Mr. F. Martin Duncan, F.Z.S., 374 00:23:49,602 --> 00:23:52,648 the authority on hair and fur. 375 00:23:52,779 --> 00:23:54,911 In a letter to me, he says: 376 00:23:55,042 --> 00:23:57,653 I have carefully examined them microscopically 377 00:23:57,784 --> 00:24:00,439 and compared them with hairs of known origin. 378 00:24:01,004 --> 00:24:03,398 As a result, I can very definitely state 379 00:24:03,529 --> 00:24:06,532 that these specimen hairs never grew upon a mongoose, 380 00:24:07,184 --> 00:24:11,058 nor are they those of a rat, rabbit, hare, squirrel, 381 00:24:11,188 --> 00:24:14,931 or other rodent, or sheep, goat, or cow. 382 00:24:15,758 --> 00:24:18,761 I am inclined that these hairs have probably 383 00:24:18,892 --> 00:24:22,983 been taken from a longish-haired dog or dogs. 384 00:24:24,419 --> 00:24:26,856 Mr. Irving wrote that he would be delighted 385 00:24:26,987 --> 00:24:30,599 to see me and would make all arrangements for my visit. 386 00:24:30,730 --> 00:24:32,993 Unfortunately, on receipt of the letter 387 00:24:33,123 --> 00:24:36,518 announcing my decision, Gef suddenly disappeared. 388 00:24:37,171 --> 00:24:39,521 At the end of the month, he was still missing, 389 00:24:39,652 --> 00:24:41,697 but I decided not to alter my plans. 390 00:24:41,828 --> 00:24:43,482 And as I wanted a witness 391 00:24:43,612 --> 00:24:46,093 in case Gef should put in an appearance, 392 00:24:46,223 --> 00:24:50,227 I asked Mr. R.S. Lambert, the editor of The Listener, 393 00:24:50,358 --> 00:24:52,229 if he would accompany me. 394 00:24:52,969 --> 00:24:55,755 Upon our arrival to the Isle, we decided to visit 395 00:24:55,885 --> 00:24:57,800 the haunt of Gef right away. 396 00:24:57,931 --> 00:25:00,499 As we approached, Mr. Lambert and I 397 00:25:00,629 --> 00:25:05,242 were startled by an animal bounding toward us. 398 00:25:06,287 --> 00:25:08,245 But it was only Ralph, 399 00:25:08,376 --> 00:25:10,117 the Irving's three-year-old dog, 400 00:25:10,247 --> 00:25:13,076 who had heard his master's voice. 401 00:25:14,948 --> 00:25:19,213 We at last reached the house and were introduced to Voirrey, 402 00:25:19,343 --> 00:25:23,739 a good-looking girl of 17 who we found very intelligent, 403 00:25:23,870 --> 00:25:26,002 shy, and rather quiet. 404 00:25:26,133 --> 00:25:29,092 Mrs. Irving is a charming and dignified lady 405 00:25:29,223 --> 00:25:30,920 who gave us a friendly welcome 406 00:25:31,051 --> 00:25:34,358 and asked us to make ourselves at home. 407 00:25:34,489 --> 00:25:37,797 Mr. Irving was a successful Liverpool businessman 408 00:25:37,927 --> 00:25:39,407 who, at the beginning of the War, 409 00:25:39,538 --> 00:25:40,756 bought the farmstead, 410 00:25:40,887 --> 00:25:43,846 hoping to make a living breeding sheep. 411 00:25:43,977 --> 00:25:45,805 As we sat around the paraffin lamp 412 00:25:45,935 --> 00:25:48,416 in the small, dark-paneled parlor, 413 00:25:48,547 --> 00:25:51,201 we heard the Gef story all over again. 414 00:25:51,332 --> 00:25:53,900 Mr. Lambert and I plied the Irvings 415 00:25:54,030 --> 00:25:57,033 with innumerable questions and received answers 416 00:25:57,164 --> 00:25:58,905 which invariably tallied 417 00:25:59,035 --> 00:26:02,604 with what Mr. Irving had recorded in his letters. 418 00:26:03,997 --> 00:26:09,089 The family was heartbroken by Gef's continued absence. 419 00:26:09,219 --> 00:26:11,700 Mrs. Irving was convinced the mongoose 420 00:26:11,831 --> 00:26:13,746 was still about the house. 421 00:26:14,442 --> 00:26:18,141 Probably listening to every word we were saying. 422 00:26:20,666 --> 00:26:22,450 She addressed a few words to Gef 423 00:26:22,581 --> 00:26:24,408 in the hope that her appeal 424 00:26:24,539 --> 00:26:27,455 would strike a sympathetic chord somewhere. 425 00:26:27,586 --> 00:26:30,066 There was no response. 426 00:26:30,197 --> 00:26:31,807 Then I addressed a little speech 427 00:26:31,938 --> 00:26:34,201 to the four walls of the living room, 428 00:26:34,331 --> 00:26:36,159 hoping Gef would hear me. 429 00:26:36,290 --> 00:26:39,772 I pointed out that we had come a long way on his account, 430 00:26:39,902 --> 00:26:43,079 and that we were entitled to some manifestation. 431 00:26:43,210 --> 00:26:45,734 A few words, a scream, a squeak, 432 00:26:45,865 --> 00:26:48,998 or just a simple scratch behind the paneling. 433 00:26:49,129 --> 00:26:52,349 I even invited him to throw something at me. 434 00:26:52,480 --> 00:26:54,569 But all to no purpose. 435 00:26:54,700 --> 00:26:58,355 Gef was definitely not in a talking mood. 436 00:27:01,271 --> 00:27:04,753 Neither Mr. Lambert nor I slept very well. 437 00:27:04,884 --> 00:27:07,626 The mongoose problem obsessed our minds 438 00:27:07,756 --> 00:27:09,932 and made sleep difficult. 439 00:27:10,063 --> 00:27:13,544 Was the whole affair a fraud from A to Z? 440 00:27:13,675 --> 00:27:16,460 Was it a plot lasting four years? 441 00:27:16,591 --> 00:27:18,985 If so, what was the motive? 442 00:27:19,115 --> 00:27:21,335 Were the Irvings engaged in a clever, 443 00:27:21,465 --> 00:27:23,946 picturesque conspiracy? 444 00:27:24,077 --> 00:27:26,993 Was there any sort of animal at all? 445 00:27:27,123 --> 00:27:30,083 Was there any real evidence whatsoever 446 00:27:30,213 --> 00:27:32,085 that Gef had been heard? 447 00:27:32,215 --> 00:27:33,477 If a plot... 448 00:27:33,608 --> 00:27:35,436 there was no apparent motive, 449 00:27:35,566 --> 00:27:37,351 no financial gain. 450 00:27:42,182 --> 00:27:45,838 The next morning we awoke to the news that Gef had returned 451 00:27:45,968 --> 00:27:48,623 and been talking throughout much of the night. 452 00:27:48,754 --> 00:27:51,191 Incidentally, Gef had informed the farmer 453 00:27:51,321 --> 00:27:54,194 that he had taken a sly glance at me 454 00:27:54,324 --> 00:27:58,024 and did not like how I looked. 455 00:27:58,154 --> 00:28:01,027 So I was told to stand in a certain position 456 00:28:01,157 --> 00:28:04,508 on the floor and cry out "I believe in you, Gef!" 457 00:28:05,161 --> 00:28:07,468 I believe in you, Gef! 458 00:28:07,598 --> 00:28:10,123 There came a shrill scream from upstairs. 459 00:28:10,253 --> 00:28:13,213 So once again I called out, this time saying 460 00:28:13,343 --> 00:28:15,563 "Won't you come down? I believe in you!" 461 00:28:15,694 --> 00:28:16,999 To which Gef replied, 462 00:28:17,130 --> 00:28:19,349 "No, I don't mean to stay long, 463 00:28:19,480 --> 00:28:21,047 as I don't like you!" 464 00:28:21,177 --> 00:28:22,744 As the mongoose was talking, 465 00:28:22,875 --> 00:28:25,965 Mr. Lambert crept toward the stairs. 466 00:28:26,095 --> 00:28:27,401 But unfortunately, 467 00:28:27,531 --> 00:28:29,446 the top stair had a loose tread, 468 00:28:29,577 --> 00:28:32,058 which he stepped on and went tumbling down, 469 00:28:32,188 --> 00:28:34,147 making a terrible noise. 470 00:28:34,277 --> 00:28:37,585 Gef shrieked out "He is coming!" and vanished. 471 00:28:44,157 --> 00:28:46,768 The Irvings were kindness personified, 472 00:28:46,899 --> 00:28:51,077 and did everything for us, except produce Gef. 473 00:28:53,209 --> 00:28:56,473 Mr. Irving personally conducted us over the house 474 00:28:56,604 --> 00:28:59,041 and pointed out Gef's haunts. 475 00:28:59,650 --> 00:29:02,088 We saw numerous peepholes, 476 00:29:02,218 --> 00:29:04,090 cracks through which Gef threw things 477 00:29:04,220 --> 00:29:05,961 at doubting visitors. 478 00:29:06,657 --> 00:29:08,834 Squint-holes through which the mongoose 479 00:29:08,964 --> 00:29:10,357 watches the Irvings. 480 00:29:10,487 --> 00:29:12,272 We saw the runs behind paneling 481 00:29:12,402 --> 00:29:14,883 by which Gef can skip, unseen, 482 00:29:15,014 --> 00:29:17,277 from one room to another. 483 00:29:17,407 --> 00:29:19,105 The fact that every room is paneled 484 00:29:19,235 --> 00:29:22,456 makes the whole house one enormous speaking-tube, 485 00:29:22,586 --> 00:29:25,459 with walls like sounding-boards. 486 00:29:27,853 --> 00:29:30,856 In Voirrey's room we were shown Gef's "sanctum," 487 00:29:30,986 --> 00:29:32,988 which was a boxed partition, 488 00:29:33,119 --> 00:29:35,817 on top of which Gef was said to dance 489 00:29:35,948 --> 00:29:39,995 to the gramophone and bounce his favorite ball. 490 00:29:41,170 --> 00:29:44,695 By speaking into one of the many apertures in the panels, 491 00:29:44,826 --> 00:29:46,175 it should be possible 492 00:29:46,306 --> 00:29:47,698 to convey the voice 493 00:29:47,829 --> 00:29:49,788 to various parts of the house. 494 00:29:53,530 --> 00:29:56,490 Apparently, Gef often does this. 495 00:30:05,586 --> 00:30:06,630 Can I fetch you a drink? 496 00:30:06,761 --> 00:30:09,329 Thank you. No, um, I'm exhausted. 497 00:30:09,459 --> 00:30:11,897 I think I'm going to retire early. 498 00:30:12,027 --> 00:30:13,681 Tomorrow should be interesting. 499 00:30:15,117 --> 00:30:17,554 I'm going to go to the, uh, pub for a nightcap. 500 00:30:17,685 --> 00:30:18,991 Unless there's anything else you might need? 501 00:30:20,079 --> 00:30:21,689 Uh, no, by all means. 502 00:30:21,820 --> 00:30:25,998 And, um, if you happen to see any talking mongeese... 503 00:30:28,914 --> 00:30:30,480 It's mongooses, I believe. 504 00:30:31,090 --> 00:30:33,788 Well, if you happen to see any of either then, 505 00:30:34,528 --> 00:30:35,746 inform me right away. 506 00:30:35,877 --> 00:30:37,400 Yes, of course. 507 00:30:37,531 --> 00:30:39,707 - Night. - Good night. 508 00:30:51,588 --> 00:30:52,807 Good evening. 509 00:30:55,462 --> 00:30:58,030 - And to you. - Is the bar closed? 510 00:30:59,770 --> 00:31:01,685 What would you like to drink, m'dear? 511 00:31:03,905 --> 00:31:05,080 A whiskey. 512 00:31:06,603 --> 00:31:08,954 I dunno if it's good whiskey I'm afraid. 513 00:31:09,780 --> 00:31:11,347 Well, shouldn't we wait for... 514 00:31:11,478 --> 00:31:12,522 For whom? 515 00:31:30,758 --> 00:31:32,891 Here to see ol' Gef, right? 516 00:31:34,370 --> 00:31:36,633 I am the assistant to Dr. Nandor Fodor, 517 00:31:36,764 --> 00:31:38,766 the world's foremost parapsychologist. 518 00:31:38,897 --> 00:31:40,942 And we are here to investigate a possible 519 00:31:41,073 --> 00:31:42,683 supernatural occurrence 520 00:31:42,813 --> 00:31:44,903 involving an entity known as, 521 00:31:45,555 --> 00:31:47,383 yes, Gef. 522 00:31:47,514 --> 00:31:48,558 Hm. 523 00:31:49,472 --> 00:31:51,126 Gef ain't supernatural. 524 00:31:53,172 --> 00:31:54,651 He's an earth spirit. 525 00:31:56,436 --> 00:31:58,177 Told me that hisself, he did. 526 00:32:00,092 --> 00:32:01,397 Have you encountered him? 527 00:32:03,051 --> 00:32:04,270 Indeed I have. 528 00:32:05,749 --> 00:32:06,794 Once. 529 00:32:07,838 --> 00:32:09,710 Were near two years past now. 530 00:32:11,842 --> 00:32:14,149 Did you see him? Can you describe him? 531 00:32:14,280 --> 00:32:16,630 Were but only for the briefest of moments. 532 00:32:18,632 --> 00:32:20,764 And outta the corner of me eye. 533 00:32:22,810 --> 00:32:24,072 Oh, I see. 534 00:32:24,203 --> 00:32:25,334 But I heard him speak. 535 00:32:27,946 --> 00:32:29,208 Clear as day. 536 00:32:38,739 --> 00:32:41,394 It were after the funeral rites Father Penzen read 537 00:32:41,524 --> 00:32:43,048 for my beloved Helen. 538 00:32:44,963 --> 00:32:46,007 Is that your wife? 539 00:32:46,138 --> 00:32:47,182 Aye. 540 00:32:49,358 --> 00:32:51,186 Nigh onto 30 years. 541 00:32:52,535 --> 00:32:54,363 It was consumption took her... 542 00:32:56,148 --> 00:32:57,410 before her time. 543 00:32:58,063 --> 00:32:59,760 I am very sorry. 544 00:32:59,890 --> 00:33:01,457 I'd had a few that day. 545 00:33:02,284 --> 00:33:04,504 I wasn't copin' too well with her loss. 546 00:33:05,200 --> 00:33:07,202 So by's time the rites had been read, 547 00:33:07,333 --> 00:33:09,378 I had to piss somethin' fierce. 548 00:33:14,122 --> 00:33:16,298 So I went 'round the side of that old church, 549 00:33:17,299 --> 00:33:18,518 where I'd be outta sight. 550 00:33:20,607 --> 00:33:23,784 And it was when I was standin' there, pissin', 551 00:33:27,005 --> 00:33:28,223 that I heard him. 552 00:33:30,530 --> 00:33:32,227 - Gef? - Aye. 553 00:33:39,756 --> 00:33:41,802 He recited a poem to me. 554 00:33:44,805 --> 00:33:50,028 And even now, rememberin', I get a bit blubbery. 555 00:33:57,122 --> 00:34:00,560 "I dreamed that one had died in a strange place 556 00:34:00,690 --> 00:34:02,257 Near no accustomed hand 557 00:34:02,388 --> 00:34:04,912 And they had nailed the boards above her face 558 00:34:05,043 --> 00:34:07,001 The peasants of that land 559 00:34:07,132 --> 00:34:09,873 Wondering to lay her in that solitude 560 00:34:10,004 --> 00:34:11,788 And raised above her mound 561 00:34:11,919 --> 00:34:14,965 A cross they had made out of two bits of wood 562 00:34:15,096 --> 00:34:17,185 And planted cypress round 563 00:34:17,316 --> 00:34:20,406 And left her to the indifferent stars above 564 00:34:20,536 --> 00:34:23,148 Until I carved these words 565 00:34:23,278 --> 00:34:27,108 She was more beautiful than thy first love 566 00:34:27,239 --> 00:34:31,069 But now lies under boards..." 567 00:34:36,161 --> 00:34:38,467 That were the day I finally quit drinkin'. 568 00:34:47,041 --> 00:34:48,956 That poem was by Yeats, wasn't it? 569 00:34:49,435 --> 00:34:50,523 It's "A Dream of Death." 570 00:34:50,653 --> 00:34:51,741 Aye. 571 00:34:53,178 --> 00:34:56,833 But it weren't only the poem itself that struck me so. 572 00:34:59,009 --> 00:35:00,315 It were that voice. 573 00:35:02,796 --> 00:35:04,841 That voice that got inside of me. 574 00:35:07,192 --> 00:35:12,110 Felt like it were playin' up my spinal cord like piano keys. 575 00:35:13,372 --> 00:35:14,460 I see. 576 00:35:14,590 --> 00:35:15,591 I'd been numb. 577 00:35:16,418 --> 00:35:17,419 See? 578 00:35:20,074 --> 00:35:22,120 Unaccepting that she were gone. 579 00:35:25,993 --> 00:35:30,084 It were the first time I allowed myself to feel the pain. 580 00:35:33,261 --> 00:35:34,610 I needed to. 581 00:35:36,134 --> 00:35:37,396 I needed to. 582 00:35:38,136 --> 00:35:39,615 I understand. 583 00:35:47,841 --> 00:35:50,974 Ya wanna know the strangest part of the whole story, though? 584 00:35:54,195 --> 00:35:56,719 There's something stranger than what you just told me? 585 00:35:58,199 --> 00:35:59,331 Aye. 586 00:36:01,071 --> 00:36:04,162 My Helen passed in April of '33. 587 00:36:05,554 --> 00:36:08,731 Good Friday, if you can believe it. 588 00:36:10,211 --> 00:36:11,386 Oh. 589 00:36:12,082 --> 00:36:15,782 That poem, Yeats, as you know, 590 00:36:17,827 --> 00:36:20,917 it weren't published until the summer of '34. 591 00:36:22,223 --> 00:36:23,224 Oh. 592 00:36:24,182 --> 00:36:25,139 Hm. 593 00:36:25,270 --> 00:36:26,706 You don't believe me, do ya? 594 00:36:28,142 --> 00:36:30,710 Well, it was a very sad story. 595 00:36:30,840 --> 00:36:31,928 Aye. 596 00:36:35,628 --> 00:36:37,891 You must understand, Dr. Fodor has instilled in me 597 00:36:38,021 --> 00:36:40,023 a tremendous skepticism. 598 00:36:41,634 --> 00:36:43,810 He always says, "Believe only that 599 00:36:43,940 --> 00:36:45,681 which can be seen and heard, 600 00:36:45,812 --> 00:36:50,120 touched, detected by instruments of science. 601 00:36:50,251 --> 00:36:51,992 Believe not words, 602 00:36:52,122 --> 00:36:56,257 but provable, observable facts." 603 00:37:00,870 --> 00:37:02,568 And that's how ya live, then? 604 00:37:05,962 --> 00:37:07,964 I mean, Dr. Fodor is a brilliant man. 605 00:37:12,578 --> 00:37:14,928 Your story's as sad as mine, I think. 606 00:37:17,191 --> 00:37:18,366 In its own way. 607 00:38:02,192 --> 00:38:03,846 Hey. Hey. 608 00:38:05,892 --> 00:38:07,894 - You must be Dr. Fodor. - Yeah. Hello. 609 00:38:08,024 --> 00:38:09,591 - You must be Anne. - How do you do? 610 00:38:09,722 --> 00:38:10,984 Delighted to make your acquaintance! 611 00:38:11,114 --> 00:38:12,638 Welcome to Cashen's Gap! 612 00:38:12,768 --> 00:38:14,204 I see you've already met our mayor! 613 00:38:15,249 --> 00:38:16,685 We're all very excited that you're here. 614 00:38:16,816 --> 00:38:18,557 Dr. Price spoke quite highly of you. 615 00:38:18,687 --> 00:38:20,298 Now, he was a lovely man, he was. 616 00:38:20,428 --> 00:38:21,995 Oh. Indeed. 617 00:38:22,125 --> 00:38:23,388 Best of luck to you. 618 00:38:23,518 --> 00:38:25,041 Oh, thank you, Maurice. 619 00:38:25,172 --> 00:38:26,304 Mayor. 620 00:38:28,088 --> 00:38:29,785 Have to drive you rest of the way to the house 621 00:38:29,916 --> 00:38:31,221 if that's all right with you. 622 00:38:31,352 --> 00:38:33,267 The, uh, grade can be a bit more 623 00:38:33,398 --> 00:38:35,400 uneven at times, I'm afraid. 624 00:38:35,922 --> 00:38:37,358 I think we will be fine. 625 00:38:40,143 --> 00:38:41,797 The warmth of this winter in particular, 626 00:38:41,928 --> 00:38:44,757 makes it very suitable for cultivation of apricots. 627 00:38:44,887 --> 00:38:47,063 Delicious little darlings, if you've never had 'un. 628 00:38:48,195 --> 00:38:49,936 - I think I'm gonna be sick. - Oh, gosh. 629 00:38:50,066 --> 00:38:53,940 And here, closer to the water, the soil's a lot lighter, 630 00:38:54,070 --> 00:38:57,335 more akin to sand, so the cherry trees just love it. 631 00:38:57,465 --> 00:38:58,684 You can see 'em there. 632 00:39:01,034 --> 00:39:02,209 What? 633 00:39:13,263 --> 00:39:15,570 And with how warm it's been, as I mentioned, 634 00:39:15,701 --> 00:39:18,530 you know, the fruit's just been growin' so well. 635 00:39:18,660 --> 00:39:20,270 Last year was more profitable than the previous, 636 00:39:20,401 --> 00:39:21,924 which had been more profitable than the previous. 637 00:39:22,055 --> 00:39:24,187 And this year, you know, set to be the best yet. 638 00:39:24,318 --> 00:39:27,234 You know, it's more work, but it's rewarding, in its way. 639 00:39:27,365 --> 00:39:30,280 Oh, Dr. Fodor, this is my wife, Margaret. 640 00:39:30,411 --> 00:39:32,326 Maggie, this is Dr. Nandor Fodor, 641 00:39:32,457 --> 00:39:33,762 and his assistant, Anne. 642 00:39:33,893 --> 00:39:36,678 It's a real pleasure to meet ya, Dr. Fodor. 643 00:39:36,809 --> 00:39:41,248 Dr. Price spoke so admiringly of ya in his letters. 644 00:39:41,379 --> 00:39:43,729 I wanted to have read your book before you arrived, 645 00:39:43,859 --> 00:39:46,035 but when I ordered it from Pavel's in town, 646 00:39:46,166 --> 00:39:48,429 they said it'd be a month before a copy came. 647 00:39:48,560 --> 00:39:52,564 Well, that is very kind, and, uh, entirely unnecessary. 648 00:39:53,913 --> 00:39:56,611 And aren't you a beautiful thing? 649 00:39:57,220 --> 00:39:59,614 Such eleemosynary eyes. 650 00:39:59,745 --> 00:40:00,876 Hello. 651 00:40:01,703 --> 00:40:03,923 Married, are you? Hmm? 652 00:40:04,967 --> 00:40:06,752 Oh. Oh, no. 653 00:40:07,405 --> 00:40:09,015 I'm sor... I'm... 654 00:40:09,145 --> 00:40:11,191 No. [splutters] I'm-I'm-I'm... 655 00:40:11,321 --> 00:40:13,323 I'm Dr. Fodor's assistant. 656 00:40:15,064 --> 00:40:17,502 I didn't mean to each other, silly girl. 657 00:40:17,632 --> 00:40:20,026 Though by your reaction, perhaps I touched 658 00:40:20,156 --> 00:40:22,811 on a subject that's a wee bit sore. 659 00:40:22,942 --> 00:40:23,943 For God's sake. 660 00:40:24,073 --> 00:40:25,423 I meant are you married at all! 661 00:40:25,553 --> 00:40:27,294 You've a figure suitable for birthin'. 662 00:40:27,425 --> 00:40:28,426 Um... 663 00:40:28,556 --> 00:40:30,079 May I see your hand? 664 00:40:30,210 --> 00:40:31,385 Oh, gosh, yes. 665 00:40:31,516 --> 00:40:34,214 So, your love line... Oh, here. 666 00:40:34,344 --> 00:40:35,781 All right, all right, that's enough of that. 667 00:40:35,911 --> 00:40:37,522 They haven't come all this way to hear you prattle on. 668 00:40:37,652 --> 00:40:38,610 I'm sorry. 669 00:40:38,740 --> 00:40:41,047 And you must be Voirrey. 670 00:40:41,743 --> 00:40:43,397 Pleased to meet you, Dr. Fodor. 671 00:40:43,528 --> 00:40:47,183 Dr. Price mentioned that you are an accomplished ventriloquist. 672 00:40:47,880 --> 00:40:50,012 Oh. 673 00:40:50,143 --> 00:40:52,450 I wouldn't consider myself accomplished, sir. 674 00:40:53,189 --> 00:40:54,713 Self-taught, are we? 675 00:40:55,453 --> 00:40:58,934 Yes, sir. Used to make my dolls talk, when I was a girl. 676 00:40:59,065 --> 00:41:00,414 One day I scared my friend, Saoirse, 677 00:41:00,545 --> 00:41:02,721 'cause she thought they were really talkin'. 678 00:41:02,851 --> 00:41:03,939 Fascinating. 679 00:41:04,070 --> 00:41:05,941 Oh, this is my hand, Errol. 680 00:41:06,072 --> 00:41:08,553 He, uh, sees to the house, tends the crops with me. 681 00:41:08,683 --> 00:41:10,119 He lives in the guest house. 682 00:41:10,250 --> 00:41:11,904 I'm honored to make your acquaintance, Dr. Fodor. 683 00:41:12,034 --> 00:41:13,471 And I yours. 684 00:41:13,601 --> 00:41:15,124 And who are these? 685 00:41:15,255 --> 00:41:16,822 Ralph and Rolf. 686 00:41:16,952 --> 00:41:18,650 Which one is this? 687 00:41:18,780 --> 00:41:19,738 That's Rolf. 688 00:41:19,868 --> 00:41:21,479 Rolf? 689 00:41:23,045 --> 00:41:25,526 Well, thank you for introducing us 690 00:41:25,657 --> 00:41:28,747 to your lovely family, uh, Mr. Irving. 691 00:41:28,877 --> 00:41:31,097 We have, as you said, traveled a great distance, 692 00:41:31,227 --> 00:41:32,838 in the hope that we might meet 693 00:41:32,968 --> 00:41:34,840 another member of your household. 694 00:41:34,970 --> 00:41:37,538 Yes, of course, you're here to see Gef. 695 00:41:37,669 --> 00:41:38,974 Indeed. 696 00:41:39,105 --> 00:41:41,499 Now, uh, is the creature here? May we see him? 697 00:41:42,064 --> 00:41:43,805 Creature? Uh, well. 698 00:41:43,936 --> 00:41:46,286 Gef is always here, you know, you might say. 699 00:41:46,416 --> 00:41:48,375 He's always about. Um... 700 00:41:49,463 --> 00:41:51,552 But he is not currently in the house. 701 00:41:51,683 --> 00:41:55,121 At the moment. He left about a week ago. 702 00:41:55,251 --> 00:41:57,079 Shortly after we informed him you were comin' actually. 703 00:41:57,210 --> 00:41:59,821 He, um, he gets a bit upset, you know, when we bring 704 00:41:59,952 --> 00:42:01,431 experts in to see him. 705 00:42:01,562 --> 00:42:03,129 Yeah, he sees it as an insult. 706 00:42:03,259 --> 00:42:04,739 He says he knows he exists, so why's he got 707 00:42:04,870 --> 00:42:05,827 to prove it to anyone else? 708 00:42:05,958 --> 00:42:07,307 Ah. 709 00:42:07,437 --> 00:42:09,222 Nothin' to worry about, you know, I assure you! 710 00:42:09,352 --> 00:42:11,920 As I said, Gef's always here, this is his home. 711 00:42:12,051 --> 00:42:14,096 If I had to guess, I would say the wee rascal's 712 00:42:14,227 --> 00:42:16,055 probably watchin' us right now. 713 00:42:16,185 --> 00:42:17,839 Yeah. 714 00:42:17,970 --> 00:42:19,014 Tryin' to get the measure of ya. 715 00:42:22,496 --> 00:42:24,150 No, but there's a cave, 716 00:42:24,280 --> 00:42:25,630 about half a mile up the mountain, 717 00:42:25,760 --> 00:42:27,675 and often that when he's not in the house 718 00:42:27,806 --> 00:42:29,329 that's where I'll find him. 719 00:42:29,459 --> 00:42:31,374 That's almost certain where he's gonna be. 720 00:42:33,246 --> 00:42:35,074 Anyway, come inside and have a cuppa tea. 721 00:42:35,204 --> 00:42:37,555 My wife's baked a raspberry tart you've just got to taste. 722 00:42:37,685 --> 00:42:40,035 Oh, that sounds lovely. 723 00:42:40,166 --> 00:42:41,471 Come on. Come on. 724 00:43:03,058 --> 00:43:05,017 I've found that when Gef's not here in the house with us, 725 00:43:05,147 --> 00:43:06,627 oftentimes he can be found in a cave 726 00:43:06,758 --> 00:43:08,411 toward the top of the mountain. 727 00:43:08,542 --> 00:43:11,327 And I'd wager that's where he is now. 728 00:43:11,458 --> 00:43:12,546 I see. 729 00:43:13,416 --> 00:43:14,766 A bit of a hike to get there, though. 730 00:43:14,896 --> 00:43:16,289 You know, it's all uphill, 731 00:43:16,419 --> 00:43:17,638 the trail's a bit uneven. 732 00:43:18,334 --> 00:43:19,509 Doesn't bother Gef much, I presume, 733 00:43:19,640 --> 00:43:20,728 with his quick little feet. 734 00:43:20,859 --> 00:43:22,034 But might prove a bit more trying 735 00:43:22,164 --> 00:43:23,426 for our awkward human paws. 736 00:43:25,515 --> 00:43:29,563 So... not here at the moment, as we've determined. 737 00:43:30,869 --> 00:43:32,610 Don't know what else to do with the day. 738 00:43:33,306 --> 00:43:34,481 Well... 739 00:43:35,264 --> 00:43:36,744 let's see that cave. 740 00:43:41,140 --> 00:43:43,664 Do you know how many breeds of sheep there are in the world? 741 00:43:45,579 --> 00:43:47,929 I confess I do not. 742 00:43:48,060 --> 00:43:49,452 Many thousands. 743 00:43:52,064 --> 00:43:53,587 Although only a rare few 744 00:43:53,718 --> 00:43:55,154 are what we call "fine wool" 745 00:43:55,284 --> 00:43:56,808 but they're not as common here. 746 00:43:56,938 --> 00:43:59,332 Although I've had a lot of success with Rambouillet, 747 00:43:59,462 --> 00:44:01,769 although they generally don't prefer the rain. 748 00:44:04,163 --> 00:44:05,381 Fascinating. 749 00:44:07,166 --> 00:44:08,515 What's fascinating? 750 00:44:08,646 --> 00:44:09,821 Sheep. 751 00:44:09,951 --> 00:44:11,431 Oh. Oh. 752 00:44:22,442 --> 00:44:24,531 All right. Here we are. 753 00:44:24,662 --> 00:44:26,968 One of Gef's favorite hiding spots. 754 00:44:28,317 --> 00:44:29,362 Gef! 755 00:44:30,450 --> 00:44:32,365 Gef! You in there, old boy? 756 00:44:32,495 --> 00:44:35,673 I got Dr. Fodor and his lovely assistant here to see you. 757 00:44:36,282 --> 00:44:37,936 See, the cave goes in a fair bit. 758 00:44:38,066 --> 00:44:39,981 Because he ain't answerin' and we can't see him, 759 00:44:40,112 --> 00:44:41,809 doesn't mean he ain't here. 760 00:44:46,771 --> 00:44:48,990 You know, perhaps-- you don't have to, of course, 761 00:44:49,121 --> 00:44:52,254 but perhaps if you announce yourself to him, 762 00:44:52,385 --> 00:44:55,127 just say there's absolutely no doubt in your mind he's real 763 00:44:55,257 --> 00:44:57,520 and that might assuage any concerns he may have, 764 00:44:57,651 --> 00:44:59,131 and convince him to show himself. 765 00:45:01,133 --> 00:45:02,917 What exactly would you like me to say? 766 00:45:03,048 --> 00:45:05,093 Just that. Just tell him who you are, 767 00:45:05,224 --> 00:45:06,573 and that you're certain he's real, 768 00:45:06,704 --> 00:45:07,879 and that you mean no harm to him. 769 00:45:08,009 --> 00:45:09,315 Not here to vivisect him or anything. 770 00:45:09,445 --> 00:45:10,969 Let's just say hello. 771 00:45:11,099 --> 00:45:12,622 - Hello? - Hm. 772 00:45:12,753 --> 00:45:15,495 Hello. Very well. 773 00:45:23,155 --> 00:45:24,330 Hello. 774 00:45:25,897 --> 00:45:26,898 Hello, Gef. 775 00:45:28,769 --> 00:45:31,032 - Go on, go on. - Right. 776 00:45:31,816 --> 00:45:34,470 My name is Dr. Nandor Fodor. 777 00:45:35,254 --> 00:45:36,603 And, um... 778 00:45:37,604 --> 00:45:40,433 Mr. Irving has instructed me to inform you 779 00:45:40,563 --> 00:45:44,654 that I believe that, uh, you exist. 780 00:45:44,785 --> 00:45:46,134 And, uh... 781 00:45:48,049 --> 00:45:52,880 I would add that, um, if you are currently residing in this cave, 782 00:45:53,011 --> 00:45:56,928 would you be amenable to venturing out 783 00:45:57,058 --> 00:45:59,582 so that we may converse? 784 00:46:01,976 --> 00:46:04,239 I am very excited 785 00:46:04,370 --> 00:46:06,024 to make your acquaintance. 786 00:46:09,418 --> 00:46:10,593 - How was that? - That was brilliant. 787 00:46:10,724 --> 00:46:11,986 - Really good. - Brilliant. 788 00:46:12,117 --> 00:46:13,248 Yeah. 789 00:46:13,379 --> 00:46:15,076 You know, if he is in there, 790 00:46:15,207 --> 00:46:17,165 I've absolutely no doubt in my mind 791 00:46:17,296 --> 00:46:18,340 that speech is certain to draw him out. 792 00:46:18,471 --> 00:46:19,777 Really? 793 00:46:25,434 --> 00:46:27,785 Damn. Oh, damn. 794 00:46:28,698 --> 00:46:29,961 What? 795 00:46:30,091 --> 00:46:32,137 I'm truly sorry, Dr. Fodor. I really am. 796 00:46:32,790 --> 00:46:35,096 Appears our little friend isn't here at the moment. 797 00:46:35,880 --> 00:46:37,446 Perhaps he is in town. 798 00:46:37,577 --> 00:46:39,753 You know, probably slipped past us as we were climbing up. 799 00:46:40,319 --> 00:46:41,929 Could be back at the house, playing in Voirrey's room. 800 00:46:42,060 --> 00:46:43,235 He's got a little space there... 801 00:46:43,365 --> 00:46:45,063 Yeah, I know. I know. 802 00:46:45,193 --> 00:46:47,326 I did read Dr. Price's diary. 803 00:46:47,456 --> 00:46:48,806 Indeed. Well... 804 00:46:49,807 --> 00:46:52,331 Seeing as Gef isn't gonna grace us with his presence, 805 00:46:52,897 --> 00:46:55,029 maybe we should venture into the cave anyway? 806 00:46:57,597 --> 00:47:00,600 You see, one unfortunate characteristic of Gef 807 00:47:00,730 --> 00:47:02,820 is that he can be a bit of a thief at times. 808 00:47:02,950 --> 00:47:04,996 You know, often we'll find this or that, 809 00:47:05,126 --> 00:47:07,563 trinket or bauble missing, a trifle from the kitchen. 810 00:47:07,694 --> 00:47:09,783 Others in town have reported similar incidents. 811 00:47:09,914 --> 00:47:11,045 Maybe... 812 00:47:11,524 --> 00:47:14,048 he has been ferreting away some of his plunder here? 813 00:47:15,136 --> 00:47:16,268 Yeah. 814 00:47:17,312 --> 00:47:19,140 Please, after you. 815 00:47:20,141 --> 00:47:21,664 Well, I'll just leave my bag here, 816 00:47:21,795 --> 00:47:24,232 because if you fall I'll need my hands. 817 00:47:24,363 --> 00:47:25,407 Yes, you go first. 818 00:47:25,538 --> 00:47:27,105 - Be careful. - Yes. 819 00:47:27,235 --> 00:47:29,542 Yes, yes, as I suspected. 820 00:47:30,238 --> 00:47:32,110 A veritable trove of ill-gotten goods. 821 00:47:32,806 --> 00:47:34,112 Come on, come see. 822 00:47:34,590 --> 00:47:35,809 Oh, yeah. 823 00:47:37,028 --> 00:47:38,507 God. 824 00:47:38,638 --> 00:47:40,161 Yes, look at this. 825 00:47:42,903 --> 00:47:43,991 I would say... 826 00:47:45,166 --> 00:47:47,908 unquestionably, that's Gef's as well. 827 00:47:48,039 --> 00:47:50,128 Want to take that back to London with you, for testing? 828 00:47:50,258 --> 00:47:51,694 Thank you, Mr. Irving. 829 00:47:51,825 --> 00:47:54,262 I'll make sure this gets safely back to London. 830 00:47:54,393 --> 00:47:55,655 Yeah. 831 00:47:56,308 --> 00:47:59,267 I did once see a mongoose in India, 1929. 832 00:47:59,398 --> 00:48:00,878 Oh, right. Did it talk? 833 00:48:08,668 --> 00:48:10,017 What are you laughing at? 834 00:48:10,931 --> 00:48:11,932 Nothing. 835 00:48:14,282 --> 00:48:17,329 Was there a pair of women's undergarments back there? 836 00:48:23,378 --> 00:48:25,467 Look, from what I hear, everybody on this island 837 00:48:25,598 --> 00:48:27,034 has their Gef story. 838 00:48:27,165 --> 00:48:29,428 An account of their encounter with this creature. 839 00:48:29,558 --> 00:48:30,733 Tell me yours. 840 00:48:32,779 --> 00:48:35,434 - I got no Gef story. - No? 841 00:48:35,913 --> 00:48:37,305 I find that incredible, 842 00:48:37,436 --> 00:48:39,829 considering you reside on the Irving Farm. 843 00:48:42,310 --> 00:48:43,921 I got no Gef story. 844 00:48:45,139 --> 00:48:46,706 You and I both know... 845 00:48:48,316 --> 00:48:49,796 there ain't no Gef. 846 00:48:50,797 --> 00:48:52,016 What did you just say? 847 00:48:53,974 --> 00:48:55,367 What did you just say? 848 00:48:59,110 --> 00:49:01,199 Oh, golly. Oh golly, lemonade. 849 00:49:01,329 --> 00:49:02,852 Um, I'm going to need to use the loo 850 00:49:02,983 --> 00:49:04,506 before we brave that road again. 851 00:49:04,637 --> 00:49:06,508 Could you just... Thank you. 852 00:49:08,336 --> 00:49:10,556 Just... Thank you! 853 00:49:14,952 --> 00:49:16,257 All right. 854 00:49:16,388 --> 00:49:20,305 ♪ Someday I'll find you ♪ 855 00:49:20,435 --> 00:49:23,873 ♪ Moonlight behind you ♪ 856 00:49:24,004 --> 00:49:29,923 ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 857 00:49:30,054 --> 00:49:32,360 ♪ As I draw near you ♪ 858 00:49:32,491 --> 00:49:35,929 ♪ You'll smile a little smile ♪ 859 00:49:36,060 --> 00:49:38,801 ♪ For a little while ♪ 860 00:49:39,759 --> 00:49:41,108 Just like that. 861 00:49:42,980 --> 00:49:46,461 ♪ Someday, I'll find you ♪ 862 00:49:47,027 --> 00:49:51,205 ♪ Moonlight behind you ♪ 863 00:49:56,645 --> 00:49:58,691 Oh. Hello, Ms. Anne. 864 00:49:58,821 --> 00:50:00,954 Hello, Voirrey. Uh, sorry for the intrusion. 865 00:50:01,085 --> 00:50:04,305 I was just coming upstairs and I heard you singing. 866 00:50:08,875 --> 00:50:09,919 May I come in? 867 00:50:17,057 --> 00:50:18,885 Gosh, you have such a lovely room. 868 00:50:19,929 --> 00:50:22,149 That was Noel Coward, the song? 869 00:50:23,846 --> 00:50:25,239 You have a lovely voice. 870 00:50:26,110 --> 00:50:28,503 Thank you. So do you. 871 00:50:29,678 --> 00:50:31,985 Oh. Well, that's very kind of you to say. 872 00:50:34,857 --> 00:50:38,470 Would you mind telling me a bit more about your talent? 873 00:50:39,036 --> 00:50:40,602 I could teach you if you like. 874 00:50:40,733 --> 00:50:42,387 It's quite simple, really. 875 00:50:42,952 --> 00:50:44,519 I'm not sure I'd be any good. 876 00:50:44,650 --> 00:50:45,999 It's quite simple. 877 00:50:47,479 --> 00:50:48,958 I promise. 878 00:50:49,089 --> 00:50:52,179 You... you just... you just did it. 879 00:50:52,310 --> 00:50:53,876 That's incredible. 880 00:50:55,095 --> 00:50:57,924 Keep your mouth mostly closed. 881 00:50:58,055 --> 00:50:59,491 Your tongue loose. 882 00:50:59,621 --> 00:51:01,145 There are certain sounds that are easier to make 883 00:51:01,275 --> 00:51:02,363 without moving your lips. 884 00:51:02,494 --> 00:51:03,538 Oh. 885 00:51:03,669 --> 00:51:04,713 Try it. 886 00:51:05,279 --> 00:51:06,454 Now? 887 00:51:06,585 --> 00:51:09,066 Now. Speak. 888 00:51:10,415 --> 00:51:11,590 Hello. 889 00:51:11,720 --> 00:51:12,808 Hello. 890 00:51:12,939 --> 00:51:13,896 Hello. 891 00:51:15,768 --> 00:51:18,162 Yes. I should need a bit more practice, I think. 892 00:51:18,292 --> 00:51:19,467 Indeed. 893 00:51:19,946 --> 00:51:21,991 The way you throw your voice? 894 00:51:22,731 --> 00:51:24,342 It's a marvel. 895 00:51:24,472 --> 00:51:25,778 It is. 896 00:51:26,735 --> 00:51:30,087 That is something I would be very interested in learning. 897 00:51:30,217 --> 00:51:31,653 I could teach you the theory, I think. 898 00:51:31,784 --> 00:51:33,960 But it requires a lot of practice. 899 00:51:34,091 --> 00:51:35,440 Oh, I'm sure. 900 00:51:37,006 --> 00:51:39,966 Humans can actually determine from whence a sound comes. 901 00:51:40,575 --> 00:51:43,709 We hear it with our eyes as much as we do our ears. 902 00:51:44,449 --> 00:51:48,017 Sound has no direction, only modulation. 903 00:51:49,062 --> 00:51:51,673 Sounds that are further away sound different... 904 00:51:52,239 --> 00:51:53,284 than those nearby. 905 00:51:54,502 --> 00:51:59,551 Oh. Gosh. It's... it's fascinating. 906 00:52:01,640 --> 00:52:05,557 ♪ Someday, I'll find you ♪ 907 00:52:05,687 --> 00:52:09,387 ♪ Moonlight behind you ♪ 908 00:52:10,301 --> 00:52:15,697 ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 909 00:52:21,399 --> 00:52:22,661 You are a wonder. 910 00:52:23,357 --> 00:52:24,532 Why don't you give it a try? 911 00:52:24,663 --> 00:52:26,578 Oh, I have no idea how. 912 00:52:29,972 --> 00:52:31,148 Just try. 913 00:52:32,714 --> 00:52:35,804 Focus all your attention on to that spot on the wall, 914 00:52:38,242 --> 00:52:39,591 and make it sing. 915 00:52:40,679 --> 00:52:41,810 Make it sing. 916 00:52:43,160 --> 00:52:44,857 - I don't know how. - Try. 917 00:52:50,515 --> 00:52:52,778 ♪ Moonlight behind... ♪ 918 00:52:52,908 --> 00:52:54,910 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 919 00:52:55,041 --> 00:52:57,043 Put your voice into the space. 920 00:52:57,652 --> 00:52:59,350 Make the space sing. 921 00:53:02,179 --> 00:53:04,572 All right. But I don't think it's going to work. 922 00:53:07,575 --> 00:53:12,014 ♪ Someday, I'll find you ♪ 923 00:53:12,145 --> 00:53:16,889 ♪ Moonlight behind you ♪ 924 00:53:17,019 --> 00:53:23,374 ♪ True to the dream I am dreaming ♪ 925 00:53:23,504 --> 00:53:28,596 ♪ As I draw near you You'll smile a little smile ♪ 926 00:53:29,423 --> 00:53:32,078 ♪ For a little while ♪ 927 00:53:32,905 --> 00:53:34,559 They're, um, they're gonna be waiting for me. 928 00:53:34,689 --> 00:53:36,213 I have to go. 929 00:54:05,372 --> 00:54:09,028 I sincerely apologize for having brought you here. 930 00:54:09,158 --> 00:54:10,769 Oh, there's no need to apologize. 931 00:54:11,248 --> 00:54:12,379 They're very kind people. 932 00:54:14,512 --> 00:54:16,601 Lunatics. The lot of them. 933 00:54:16,731 --> 00:54:18,646 Particularly the patriarch. 934 00:54:18,777 --> 00:54:21,823 I remain entirely mystified as to their motives, 935 00:54:21,954 --> 00:54:26,350 but am certain that this is an inexplicable farce. 936 00:54:27,916 --> 00:54:30,615 The only one among them with any sense whatsoever 937 00:54:30,745 --> 00:54:33,052 would seem to be their man, Errol. 938 00:54:34,053 --> 00:54:35,750 Well, I think they're all very kind. 939 00:54:36,447 --> 00:54:37,491 There was... 940 00:54:39,319 --> 00:54:41,582 There was a pair of undergarments 941 00:54:41,713 --> 00:54:43,236 in that cave today. 942 00:54:43,367 --> 00:54:44,716 Did you notice that? 943 00:54:45,630 --> 00:54:48,241 A woman's small clothes. 944 00:54:52,027 --> 00:54:54,508 Do you really think there's no possible chance 945 00:54:54,639 --> 00:54:55,770 they're telling the truth? 946 00:54:56,554 --> 00:54:58,207 I beg your pardon. 947 00:54:58,338 --> 00:55:00,601 I know today was unusual. 948 00:55:01,167 --> 00:55:05,127 And I know that the Irvings are unusual. 949 00:55:05,258 --> 00:55:08,000 This thought keeps going round and round in my head. 950 00:55:08,130 --> 00:55:09,567 Why? 951 00:55:10,219 --> 00:55:12,700 If it is as you said and it's all a great charade, 952 00:55:12,831 --> 00:55:15,486 then what is the Irvings' motive? 953 00:55:16,530 --> 00:55:19,925 Ere the arrival of Gef--At the alleged arrival! 954 00:55:20,055 --> 00:55:22,144 Ere the alleged incident, 955 00:55:23,232 --> 00:55:26,061 the Irvings were a well-to-do family, 956 00:55:26,192 --> 00:55:30,370 they've a pristine reputation they're financially secure. 957 00:55:31,240 --> 00:55:32,546 Didn't strike me as con artists. 958 00:55:34,243 --> 00:55:36,245 If they were charging admission, perhaps. 959 00:55:38,857 --> 00:55:41,860 Do you really have no theories whatsoever? 960 00:55:41,990 --> 00:55:43,862 Now that you've met them. 961 00:55:43,992 --> 00:55:48,040 If it were an individual person suffering from these delusions-- 962 00:55:48,170 --> 00:55:51,304 if it were just Mr. Irving espousing the existence 963 00:55:51,435 --> 00:55:53,219 of this creature at the behest of his family 964 00:55:53,350 --> 00:55:56,091 and the townspeople, then perhaps I could formulate 965 00:55:56,222 --> 00:55:58,137 a thorough psychological evaluation. 966 00:55:58,267 --> 00:56:01,401 But the fact that it is the entire family, 967 00:56:01,532 --> 00:56:03,708 the entire town, it would seem... 968 00:56:04,709 --> 00:56:07,320 So you think it is some sort of mass hysteria? 969 00:56:09,975 --> 00:56:12,107 And you do not believe, 970 00:56:13,457 --> 00:56:15,502 it is in the realm of possibility 971 00:56:15,633 --> 00:56:18,723 that the Irvings are telling the truth and that Gef is real? 972 00:56:20,072 --> 00:56:21,465 Do you? 973 00:56:32,563 --> 00:56:33,564 Anne? 974 00:56:34,434 --> 00:56:35,957 Is everything... 975 00:56:36,741 --> 00:56:38,873 Sorry to disturb you so late, sir. 976 00:56:39,787 --> 00:56:41,398 But there's a call for you. 977 00:56:43,008 --> 00:56:44,270 A call? 978 00:56:47,795 --> 00:56:49,188 At this hour? 979 00:56:49,318 --> 00:56:50,363 From whom? 980 00:56:50,494 --> 00:56:51,843 Is it from America? 981 00:56:53,148 --> 00:56:55,107 Not from America, sir. 982 00:56:55,237 --> 00:56:56,804 The call... 983 00:56:57,892 --> 00:56:59,067 it is from... 984 00:57:01,200 --> 00:57:02,244 him. 985 00:57:17,869 --> 00:57:19,131 Hello. 986 00:57:22,787 --> 00:57:25,442 Hello, this is Dr. Nandor Fodor. 987 00:57:29,489 --> 00:57:30,708 There does not appear to be anyone 988 00:57:30,838 --> 00:57:32,753 on the other end of the line. 989 00:57:32,884 --> 00:57:34,842 Dr. Fodor... Yes. 990 00:57:34,973 --> 00:57:38,672 Yes. Hello. Uh... with whom am I speaking, please? 991 00:57:38,803 --> 00:57:40,413 I am a freak! 992 00:57:40,544 --> 00:57:42,371 I have hands and I have feet! 993 00:57:42,502 --> 00:57:44,852 And if you ever saw me, you would be paralyzed, 994 00:57:44,983 --> 00:57:48,900 petrified, mummified, and turned to a pillar of salt! 995 00:57:49,030 --> 00:57:50,205 All right. 996 00:57:50,336 --> 00:57:52,077 I am the fifth dimension! 997 00:57:52,207 --> 00:57:54,427 I am the eighth wonder of the world. 998 00:57:54,558 --> 00:57:56,342 I can split an atom. 999 00:57:56,473 --> 00:57:57,865 Uh, yes. Uh... 1000 00:57:57,996 --> 00:58:00,172 Gef, is-is that you? 1001 00:58:00,302 --> 00:58:02,348 I am the Holy Ghost! 1002 00:58:03,262 --> 00:58:05,656 Yes, that-that-that is wonderful. 1003 00:58:05,786 --> 00:58:11,052 Uh, Gef, I went today with Mr. Irving to a cave 1004 00:58:11,183 --> 00:58:14,752 where you have, uh, previously been observed and, uh... 1005 00:58:15,317 --> 00:58:17,798 well, had you been there, you would have heard me proclaim, 1006 00:58:17,929 --> 00:58:23,064 in no uncertain terms, my sincere belief in your... 1007 00:58:24,196 --> 00:58:26,372 uh, well, existence. 1008 00:58:29,593 --> 00:58:32,465 Um, and so I suppose I should say, 1009 00:58:32,596 --> 00:58:35,033 I would very much like to meet you in person, 1010 00:58:35,163 --> 00:58:37,252 if you were so inclined. 1011 00:58:37,383 --> 00:58:41,866 Um, I promise you, I have no malicious intentions 1012 00:58:41,996 --> 00:58:43,650 towards you whatsoever. 1013 00:58:46,174 --> 00:58:48,960 I shall never see you again. 1014 00:58:49,090 --> 00:58:50,352 Again? 1015 00:58:52,093 --> 00:58:55,444 Did-did you see me today at-the-at the cave? 1016 00:59:00,928 --> 00:59:02,408 Your father. 1017 00:59:06,368 --> 00:59:07,544 What about him? 1018 00:59:10,590 --> 00:59:12,766 Hm. That's what your father said to you. 1019 00:59:12,897 --> 00:59:14,463 Before you left. 1020 00:59:14,594 --> 00:59:17,423 I shall never see you again. 1021 00:59:21,906 --> 00:59:22,950 What? 1022 00:59:25,300 --> 00:59:26,737 Tomorrow. 1023 00:59:26,867 --> 00:59:32,046 Tomorrow I shall let you see me. 1024 00:59:33,831 --> 00:59:36,094 How could you know that about my father? 1025 00:59:38,792 --> 00:59:39,924 Hello? 1026 01:00:12,478 --> 01:00:16,003 I am-- I mean, was something of a public figure 1027 01:00:16,134 --> 01:00:21,400 and some scientific and pseudo-scientific journals 1028 01:00:21,530 --> 01:00:23,881 have published articles about me, haven't they? 1029 01:00:24,011 --> 01:00:25,709 And... 1030 01:00:25,839 --> 01:00:27,188 theoretically, if you wish 1031 01:00:27,319 --> 01:00:29,364 to discover certain facts about my life, 1032 01:00:29,495 --> 01:00:32,106 how I left Budapest for New York, 1033 01:00:32,237 --> 01:00:34,108 and then, surmise how... 1034 01:00:34,239 --> 01:00:36,937 a-a certain conversation may have gone. 1035 01:01:01,658 --> 01:01:03,964 Fine morning to the both of you! I trust you slept soundly? 1036 01:01:04,095 --> 01:01:05,009 Yes. Thank you. 1037 01:01:05,139 --> 01:01:06,271 No. 1038 01:01:07,272 --> 01:01:08,447 Oh. 1039 01:01:14,932 --> 01:01:17,369 I'll admit I was very surprised, waking to hear 1040 01:01:17,499 --> 01:01:20,067 the news that Gef had extended an invitation to you personally! 1041 01:01:20,198 --> 01:01:22,200 What? He called you on the phone, did he? 1042 01:01:22,896 --> 01:01:25,507 Someone called me last night. Yes. 1043 01:01:25,638 --> 01:01:27,379 I wonder whose telephone he accosted for that purpose, 1044 01:01:27,509 --> 01:01:28,641 the wee devil. 1045 01:01:28,772 --> 01:01:30,164 The Guileys, I'd wager. 1046 01:01:30,295 --> 01:01:31,426 They've got an old candlestick phone 1047 01:01:31,557 --> 01:01:33,385 right next to the window in their foyer. 1048 01:01:33,515 --> 01:01:35,866 It would've been easy for him to slip in and dial you. 1049 01:01:35,996 --> 01:01:37,519 He's got such nimble little fingers. 1050 01:01:37,650 --> 01:01:39,173 Does he now? 1051 01:01:49,967 --> 01:01:51,577 Hmm. Hmm. 1052 01:01:52,839 --> 01:01:53,840 Hmm. 1053 01:01:56,364 --> 01:01:57,888 Here we are. 1054 01:01:58,018 --> 01:01:59,803 Hmm. Thank you, love. 1055 01:02:01,239 --> 01:02:03,720 Uh, will Voirrey be joining us today? 1056 01:02:03,850 --> 01:02:07,680 I-I'm afraid she's not feeling well, poor girl. 1057 01:02:07,811 --> 01:02:09,595 She's got a mild allergy to ragwort, 1058 01:02:09,726 --> 01:02:12,076 if you can believe that. 1059 01:02:12,206 --> 01:02:15,122 So summers can be a bit... 1060 01:02:15,732 --> 01:02:17,168 I see. 1061 01:02:19,300 --> 01:02:21,215 Oh! I nearly forgot! 1062 01:02:34,533 --> 01:02:38,102 Encyclopaedia of Psychic Science. 1063 01:02:38,232 --> 01:02:39,886 What a mouthful! 1064 01:02:40,017 --> 01:02:41,975 It arrived at Pavel's yesterday, 1065 01:02:42,106 --> 01:02:44,412 shortly before their usual closing time. 1066 01:02:44,543 --> 01:02:47,546 But they waited for me to rush over and pick it up. 1067 01:02:48,547 --> 01:02:50,941 I can't wait to read it! 1068 01:02:51,419 --> 01:02:54,118 I'll give you my honest thoughts, when I've finished. 1069 01:02:55,815 --> 01:02:57,164 Yesterday, you say. 1070 01:02:58,862 --> 01:03:01,255 Well, I, uh, I hope you enjoy it. 1071 01:03:02,213 --> 01:03:04,519 "The only comprehensive survey 1072 01:03:04,650 --> 01:03:07,827 of every kind of psychical phenomena known to mankind". 1073 01:03:10,090 --> 01:03:13,093 Well, I presume Gef's not in it. 1074 01:03:13,790 --> 01:03:16,357 So you'll have to write a sequel after today. 1075 01:03:23,277 --> 01:03:25,497 Looks like you weren't the only one Gef called last night! 1076 01:03:33,635 --> 01:03:35,159 Well, it's, uh... 1077 01:03:35,289 --> 01:03:37,161 It's a pleasure to receive so many of you here today. 1078 01:03:37,291 --> 01:03:39,206 I hope you'll excuse my not having provided 1079 01:03:39,337 --> 01:03:40,947 adequate refreshments for the occasion. 1080 01:03:41,078 --> 01:03:43,036 And, had my wife and I known so many of you were comin', 1081 01:03:43,167 --> 01:03:44,951 we'd have tea and biscuits for the lot of ya. 1082 01:03:45,082 --> 01:03:47,345 Gef failed to inform us he had spoken to so many of you. 1083 01:03:48,302 --> 01:03:49,695 Called me in the dead of night, he did! 1084 01:03:50,348 --> 01:03:52,089 Asked after sister and her drinkin'. 1085 01:03:52,219 --> 01:03:54,265 How in the bloody hell did he know about that? 1086 01:03:55,570 --> 01:03:57,137 Called me Candy. 1087 01:03:57,268 --> 01:03:59,313 Nobody's called me that since me grandma 1088 01:03:59,444 --> 01:04:00,967 passed on 20 years ago! 1089 01:04:01,098 --> 01:04:03,100 Yes! Yes, I know we're all very excited! 1090 01:04:03,230 --> 01:04:05,972 But please, please. Now as I was saying... 1091 01:04:06,103 --> 01:04:07,844 We've got guests who've traveled a great distance 1092 01:04:07,974 --> 01:04:11,021 in order to investigate our friend Gef. 1093 01:04:11,630 --> 01:04:14,763 That's Dr. Nandor Fodor and his assistant, Anne. 1094 01:04:14,894 --> 01:04:17,636 Now, Dr. Fodor is one of the world's leading experts 1095 01:04:17,766 --> 01:04:19,899 in the field of the paranormal. 1096 01:04:20,030 --> 01:04:23,860 A term I think we can all agree, aptly describes our friend Gef. 1097 01:04:24,817 --> 01:04:26,210 Now as we all know, 1098 01:04:26,340 --> 01:04:28,081 Gef can be a bit of a skittish fellow at times. 1099 01:04:28,212 --> 01:04:29,735 I mean, I was genuinely surprised 1100 01:04:29,866 --> 01:04:31,955 he was open to this viewing. So... 1101 01:04:32,085 --> 01:04:34,783 Unfortunately, it is all gonna be a bit brief. 1102 01:04:34,914 --> 01:04:36,611 While I'd like you all to be able to talk, 1103 01:04:36,742 --> 01:04:38,309 you know, if we all start shouting 1104 01:04:38,439 --> 01:04:41,268 he's just gonna get agitated and run off. So... 1105 01:04:41,399 --> 01:04:43,444 Do I have your agreement from the lot of you 1106 01:04:43,575 --> 01:04:46,186 that you're gonna do your best to remain calm? 1107 01:04:46,317 --> 01:04:47,318 Yes. 1108 01:04:47,448 --> 01:04:48,841 - Yeah. - Really? 1109 01:04:48,972 --> 01:04:50,016 Well, yeah. 1110 01:04:50,147 --> 01:04:51,104 Yeah. 1111 01:04:51,235 --> 01:04:52,932 Right then. 1112 01:04:53,063 --> 01:04:54,194 This way, please. 1113 01:05:09,470 --> 01:05:11,385 Right. Just take a step back, please. 1114 01:05:11,951 --> 01:05:13,605 It's a bit dark in here, isn't it? 1115 01:05:13,735 --> 01:05:16,216 Now, we're gonna take back the sheet. 1116 01:05:16,347 --> 01:05:17,522 But I think it's only fair 1117 01:05:17,652 --> 01:05:18,784 that we allow our distinguished guests 1118 01:05:18,915 --> 01:05:20,046 to be the first to address Gef. 1119 01:05:21,830 --> 01:05:23,049 Go on. 1120 01:05:30,752 --> 01:05:33,799 Is-is that him? There? In the box? 1121 01:05:33,930 --> 01:05:35,888 That little... little tuft of fur? 1122 01:05:36,019 --> 01:05:37,934 Looks like he's bein' a bit shy after all. 1123 01:05:38,760 --> 01:05:42,112 Well, can you tell him to come out so we can see him? 1124 01:05:42,242 --> 01:05:45,680 Can you tell him to come out so we can see him? 1125 01:05:47,856 --> 01:05:50,685 Ask him your question now, before he has a change of heart. 1126 01:05:50,816 --> 01:05:55,212 Uh, yes, Gef. Hello. Thank you for letting us meet you in... 1127 01:05:56,213 --> 01:05:57,649 person at last. 1128 01:05:57,779 --> 01:06:00,782 Um, Mr. Irving said that we could ask you a question. 1129 01:06:00,913 --> 01:06:02,393 Is-is that all right? 1130 01:06:02,523 --> 01:06:04,961 Hmm... yes. 1131 01:06:06,092 --> 01:06:08,703 Right. When we spoke on the telephone 1132 01:06:08,834 --> 01:06:11,184 the other night, uh, you said something. 1133 01:06:11,315 --> 01:06:13,491 You repeated something that my father said to me 1134 01:06:13,621 --> 01:06:15,493 a long time ago. 1135 01:06:15,623 --> 01:06:18,322 Um, how did you know that he said those words? 1136 01:06:18,452 --> 01:06:22,630 How did you know that he told me he would never see me again? 1137 01:06:22,761 --> 01:06:26,939 I have seen beyond the bounds of infinity 1138 01:06:27,070 --> 01:06:30,595 and drawn down demons from the stars. 1139 01:06:30,725 --> 01:06:35,556 I have harnessed the shadows that stride from world to world 1140 01:06:35,687 --> 01:06:41,475 to sow death and madness. 1141 01:06:42,476 --> 01:06:43,869 Come on, get him outside. 1142 01:06:44,000 --> 01:06:45,131 Let's give him some air. 1143 01:06:45,262 --> 01:06:47,264 This may be a bullshit. Take a look. 1144 01:06:49,657 --> 01:06:51,442 I am-- I am deeply sorry, Dr. Fodor. 1145 01:06:51,572 --> 01:06:53,444 All the commotion will have scared poor Gef off. 1146 01:06:53,574 --> 01:06:56,795 But as I said to you before, he always returns, in time. 1147 01:07:16,336 --> 01:07:18,251 You have been here all along. 1148 01:07:19,948 --> 01:07:22,386 You know that this is a great farce. 1149 01:07:23,648 --> 01:07:26,694 You know that these people are mad. 1150 01:07:27,956 --> 01:07:29,784 And yet you do nothing. 1151 01:07:29,915 --> 01:07:31,308 You indulge them. 1152 01:07:32,135 --> 01:07:33,179 So do you. 1153 01:07:34,354 --> 01:07:37,488 I am here in the name of scientific research. 1154 01:07:37,618 --> 01:07:38,706 If you say so. 1155 01:07:40,665 --> 01:07:42,536 None of this bothers you. 1156 01:07:42,667 --> 01:07:44,799 These people obsessed with an entity that they cannot 1157 01:07:44,930 --> 01:07:46,671 even reliably prove is real. 1158 01:07:46,801 --> 01:07:49,717 That it is adults perpetuating this nonsense. 1159 01:07:49,848 --> 01:07:52,416 Men and women who are, for all intents and purposes, 1160 01:07:52,546 --> 01:07:54,983 ordinary, functioning members of society. 1161 01:07:56,072 --> 01:07:57,551 Why do you care so much? 1162 01:07:58,944 --> 01:08:01,903 It is my job to care. To understand. 1163 01:08:04,036 --> 01:08:07,953 All anyone wants in this world... is to be happy. 1164 01:08:09,476 --> 01:08:10,912 Maybe you'd be happy if you let people believe 1165 01:08:11,043 --> 01:08:12,392 what they want to believe. 1166 01:08:13,959 --> 01:08:17,832 Your perspective is endearing but childishly simplistic. 1167 01:08:18,311 --> 01:08:22,315 Who in this world is happier than a child, hmm? 1168 01:08:23,490 --> 01:08:24,535 Maybe... 1169 01:08:25,753 --> 01:08:28,104 simple ain't so bad, eh? 1170 01:08:28,234 --> 01:08:30,323 But these people are lying! 1171 01:08:30,454 --> 01:08:31,716 Oh, everyone lies. 1172 01:08:31,846 --> 01:08:33,065 They are intentionally, 1173 01:08:33,196 --> 01:08:35,763 inexplicably misleading others! 1174 01:08:36,503 --> 01:08:38,114 People love that mongoose. 1175 01:08:38,244 --> 01:08:39,811 The one that does not exist. 1176 01:08:40,551 --> 01:08:42,161 - Yeah. - Yeah. 1177 01:08:44,859 --> 01:08:47,775 Well, I intend to expose that they're lying. 1178 01:08:49,429 --> 01:08:50,474 Okay. 1179 01:08:55,261 --> 01:08:57,307 You must be a lot of fun at parties. 1180 01:08:57,437 --> 01:08:58,482 Excuse me? 1181 01:09:01,659 --> 01:09:05,053 I am invited to and attend many parties. 1182 01:09:05,184 --> 01:09:06,881 More than you, I would wager! 1183 01:09:07,012 --> 01:09:10,624 And I have many interesting conversations at these parties! 1184 01:09:10,755 --> 01:09:12,931 Enlightening, entertaining discussions 1185 01:09:13,061 --> 01:09:14,802 with people from every field of study 1186 01:09:14,933 --> 01:09:16,064 and strata of society. 1187 01:09:16,195 --> 01:09:17,457 Yeah. 1188 01:09:17,936 --> 01:09:20,068 When you walk away, they call you an asshole. 1189 01:09:24,638 --> 01:09:25,813 Asshole. 1190 01:09:31,776 --> 01:09:33,647 Whereby, I previously stated 1191 01:09:33,778 --> 01:09:35,258 that the housekeeper, Errol, 1192 01:09:35,388 --> 01:09:37,260 was the only person at the Irving estate 1193 01:09:37,390 --> 01:09:40,045 with even an ounce of sense... 1194 01:09:40,176 --> 01:09:42,395 I rescind that statement now. 1195 01:09:42,526 --> 01:09:45,268 I believe he may be the craziest of them all. 1196 01:09:46,007 --> 01:09:48,401 "Why do you care so much?" 1197 01:09:48,532 --> 01:09:50,142 he had the gall to ask me. 1198 01:09:51,926 --> 01:09:55,582 With casual disregard for my almost 20 years 1199 01:09:55,713 --> 01:09:57,410 of research in this field. 1200 01:09:58,063 --> 01:09:59,673 Research which, I may say, 1201 01:09:59,804 --> 01:10:02,198 has proven invaluable to many. 1202 01:10:06,680 --> 01:10:09,727 "Let people believe what they want to believe." 1203 01:10:09,857 --> 01:10:12,860 That doesn't seem like the worst advice in the world. 1204 01:10:16,255 --> 01:10:18,039 Should I have remained a lawyer? 1205 01:10:18,866 --> 01:10:21,042 You always said you hated practicing law. 1206 01:10:21,173 --> 01:10:22,261 I did. 1207 01:10:22,914 --> 01:10:24,350 My father... 1208 01:10:24,481 --> 01:10:27,440 his dream was that I remain in Budapest 1209 01:10:27,571 --> 01:10:29,225 and marry Hanna Varga. 1210 01:10:31,139 --> 01:10:33,185 A simple life. 1211 01:10:35,231 --> 01:10:36,797 Would that have made you happy? 1212 01:10:37,972 --> 01:10:39,017 No. 1213 01:10:41,106 --> 01:10:43,108 But I might still be with my father now 1214 01:10:43,239 --> 01:10:46,764 and not on this accursed island chasing an imaginary mongoose. 1215 01:10:52,204 --> 01:10:53,945 He's not imaginary. 1216 01:10:56,208 --> 01:10:57,253 I'm sorry. What? 1217 01:10:58,819 --> 01:11:00,038 Gef. 1218 01:11:00,908 --> 01:11:02,954 I think he not only exists, 1219 01:11:03,084 --> 01:11:04,782 much as the Irvings have described him, 1220 01:11:04,912 --> 01:11:06,479 but I'm certain of it. 1221 01:11:06,610 --> 01:11:08,220 You're certain of it? 1222 01:11:21,277 --> 01:11:24,018 You had better not fucking be serious. 1223 01:11:25,324 --> 01:11:26,673 Good night, Nandor. 1224 01:11:26,804 --> 01:11:28,501 It's Dr. Fodor! 1225 01:11:29,502 --> 01:11:30,851 And good night! 1226 01:11:39,469 --> 01:11:41,122 Maurice! 1227 01:11:43,081 --> 01:11:44,300 Dr. Fodor. 1228 01:11:46,214 --> 01:11:49,740 I have just received a call from the Irving family. 1229 01:11:52,482 --> 01:11:53,831 I see. 1230 01:11:53,961 --> 01:11:56,050 And they have requested that I 1231 01:11:56,181 --> 01:12:00,707 come up to the-- to perform some further investigation, 1232 01:12:00,838 --> 01:12:02,622 at their residence. 1233 01:12:02,753 --> 01:12:06,452 So I will need you to drive me up to the farm. 1234 01:12:07,018 --> 01:12:08,976 It's a bit late, isn't it? 1235 01:12:09,107 --> 01:12:14,286 Hmm. Oh, and I will need to borrow this. 1236 01:12:26,864 --> 01:12:27,908 Gef! 1237 01:12:29,345 --> 01:12:30,911 Are you here, Gef? 1238 01:12:33,349 --> 01:12:35,786 Gef! It's your friend, Dr. Fodor! 1239 01:12:37,701 --> 01:12:40,573 I'd just love to speak with you for a moment. 1240 01:12:42,488 --> 01:12:44,925 I'll let you steal my underpants! 1241 01:12:45,056 --> 01:12:46,318 Dr. Fodor? 1242 01:12:47,972 --> 01:12:50,975 Is everything all right?[Dr. Fodor] Ah! 1243 01:12:51,628 --> 01:12:54,021 Feeling better, are we, Voirrey? 1244 01:12:54,152 --> 01:12:55,849 You know, I must confess, we weren't expecting 1245 01:12:55,980 --> 01:12:57,895 another visit from you this evening. 1246 01:12:58,983 --> 01:13:00,332 Where is Gef? 1247 01:13:00,463 --> 01:13:01,899 He's not here at the moment. 1248 01:13:02,029 --> 01:13:03,640 I'm afraid today's excitement scared him off. 1249 01:13:03,770 --> 01:13:05,772 But if you return tomorrow at a reasonable hour... 1250 01:13:05,903 --> 01:13:08,209 - Gef! - Dr. Fodor! Please! 1251 01:13:08,340 --> 01:13:12,649 I need... I need to come inside for some further investigation. 1252 01:13:12,779 --> 01:13:14,912 I don't think that's a good idea to allow you in our home 1253 01:13:15,042 --> 01:13:17,044 at this time, in your condition. 1254 01:13:17,175 --> 01:13:18,568 Oh, in my condition? 1255 01:13:18,698 --> 01:13:19,960 Hmm. 1256 01:13:20,091 --> 01:13:22,310 Well, very well. If you will not let me in, 1257 01:13:22,441 --> 01:13:26,010 I will conduct my own investigation out here. 1258 01:13:26,140 --> 01:13:27,272 Gef! 1259 01:13:30,797 --> 01:13:32,799 I'm going to check the barn. 1260 01:13:35,062 --> 01:13:36,412 Go and alert the constable. 1261 01:13:36,542 --> 01:13:38,239 Dr. Fodor! 1262 01:13:38,370 --> 01:13:39,980 I've instructed Margaret to go and alert the constable. 1263 01:13:40,111 --> 01:13:41,982 Now I would advise you 1264 01:13:42,113 --> 01:13:43,941 to accompany Maurice back to his car, 1265 01:13:44,071 --> 01:13:45,333 and he can take you back to your inn, 1266 01:13:45,464 --> 01:13:47,597 where you can sleep this off. 1267 01:13:55,126 --> 01:13:56,344 Oh, Gef! 1268 01:13:57,781 --> 01:13:59,086 Little Geffer? 1269 01:14:02,002 --> 01:14:03,351 I want to talk to you! 1270 01:14:04,962 --> 01:14:06,877 We can talk more about my father! 1271 01:14:08,835 --> 01:14:11,403 I'll-- I'll give you a signed copy of my book! 1272 01:14:11,925 --> 01:14:13,231 Dr. Fodor! No! 1273 01:14:20,281 --> 01:14:22,109 Apologies, my friend. 1274 01:14:38,474 --> 01:14:41,259 Ah. Ow. 1275 01:14:41,955 --> 01:14:42,913 Ah. 1276 01:14:49,485 --> 01:14:50,703 Hello? 1277 01:14:51,791 --> 01:14:52,792 Hello! 1278 01:14:54,620 --> 01:14:58,276 Sounds like someone got a bit hammered this evening. 1279 01:15:01,018 --> 01:15:06,110 Georgie Porgie, pudding and pie. Where do we go after we die? 1280 01:15:06,240 --> 01:15:07,328 Who's there? 1281 01:15:10,549 --> 01:15:12,246 If only you were little like me, 1282 01:15:12,377 --> 01:15:15,641 you could squeeze between these bars and be free! 1283 01:15:21,081 --> 01:15:22,430 This is madness. 1284 01:15:25,825 --> 01:15:27,871 Gef, is it? 1285 01:15:31,439 --> 01:15:34,486 I refuse to participate in this... 1286 01:15:35,487 --> 01:15:37,358 farce any longer. 1287 01:15:38,664 --> 01:15:39,665 Hello? 1288 01:15:40,840 --> 01:15:41,841 Hello! 1289 01:15:43,495 --> 01:15:45,628 I require the use of a telephone, 1290 01:15:45,758 --> 01:15:49,066 so I may call my assistant to arrange my release. 1291 01:15:51,111 --> 01:15:53,984 I have an account at the, uh, Abbey Bank in London, 1292 01:15:54,114 --> 01:15:57,553 if I am required to post some kind of bond. 1293 01:15:59,903 --> 01:16:01,469 Or, if you would prefer, 1294 01:16:01,600 --> 01:16:06,518 my attorney is Marlon Sandersen, Esquire, in New York City. 1295 01:16:06,649 --> 01:16:08,955 I can assure you I will be placing a call to him 1296 01:16:09,086 --> 01:16:11,436 if I am not released immediately. 1297 01:16:16,572 --> 01:16:19,096 Right, right. So be it. 1298 01:16:23,491 --> 01:16:24,623 Damn you! 1299 01:16:25,232 --> 01:16:26,538 Whoever you are! 1300 01:16:26,669 --> 01:16:28,714 How did you know what my father said to me? 1301 01:16:30,324 --> 01:16:32,022 Did-did-did you read my book? 1302 01:16:33,937 --> 01:16:36,548 What-what do you hope to gain... 1303 01:16:36,679 --> 01:16:37,854 from this... 1304 01:16:37,984 --> 01:16:39,682 insanity? 1305 01:16:39,812 --> 01:16:44,164 Is it-is it some kind of... financial incentive? Or... 1306 01:16:44,861 --> 01:16:46,819 do you just crave attention? 1307 01:16:48,386 --> 01:16:50,954 That's it. That's it, isn't it? It's... 1308 01:16:52,172 --> 01:16:54,044 Well, then show yourself! 1309 01:16:54,174 --> 01:16:57,351 If you are able to squeeze through these bars, 1310 01:16:57,482 --> 01:16:59,223 like you say, then step into the corridor 1311 01:16:59,353 --> 01:17:00,659 and let me look at you! 1312 01:17:00,790 --> 01:17:03,357 Let me get a good look at you, Gef! 1313 01:17:08,580 --> 01:17:11,801 I intend to publish an article 1314 01:17:12,584 --> 01:17:15,892 about this entire incident on my return to London. 1315 01:17:16,414 --> 01:17:17,676 And... 1316 01:17:17,807 --> 01:17:19,417 the tone of that article, 1317 01:17:19,547 --> 01:17:21,549 the way in which I portray you 1318 01:17:21,680 --> 01:17:25,205 and the Irving family and this entire accursed island 1319 01:17:25,336 --> 01:17:27,381 shall be determined by this moment 1320 01:17:27,512 --> 01:17:29,949 and whether or not you let me look upon you. 1321 01:17:39,002 --> 01:17:40,220 Please! 1322 01:17:42,135 --> 01:17:44,311 What if there is nothing after this? 1323 01:17:44,442 --> 01:17:47,880 No Heaven, no Hell. Just nothing. 1324 01:17:48,011 --> 01:17:52,406 No awareness of the fact that we were ever aware at all. 1325 01:17:52,537 --> 01:17:55,409 Stop it! Please! 1326 01:17:57,847 --> 01:17:59,805 Just show yourself. 1327 01:18:00,719 --> 01:18:03,113 Just for a moment, please. Just... 1328 01:18:04,201 --> 01:18:06,420 Just show me that you're real. 1329 01:18:06,551 --> 01:18:10,207 Just a-a-a tuft of your little tail. 1330 01:18:13,645 --> 01:18:17,649 W-Wait! What if you scratch my arm? 1331 01:18:17,780 --> 01:18:20,957 With your claws, just a little scratch. Please. 1332 01:18:21,522 --> 01:18:23,655 Please, I'm begging you. Just a little scratch, 1333 01:18:23,786 --> 01:18:25,657 with your little claws. 1334 01:18:25,788 --> 01:18:28,399 I don't want to hurt you. 1335 01:18:28,529 --> 01:18:30,749 Even though you want to hurt me. 1336 01:18:30,880 --> 01:18:32,185 I don't! 1337 01:18:32,316 --> 01:18:34,057 I don't want to hurt you. 1338 01:18:34,187 --> 01:18:35,623 What do you mean? 1339 01:18:36,233 --> 01:18:38,278 I mean you no harm. 1340 01:18:38,409 --> 01:18:41,238 And I don't mind. Really. Just-- 1341 01:18:41,368 --> 01:18:44,023 I'm asking, I am begging you, please. 1342 01:18:44,154 --> 01:18:47,157 Just scratch my arm, there. Just on the wrist. 1343 01:18:47,940 --> 01:18:49,942 Ow! Ow! 1344 01:19:05,044 --> 01:19:06,132 Thank you. 1345 01:19:09,309 --> 01:19:10,789 You all right? 1346 01:19:13,661 --> 01:19:16,099 Yeah. I think it is time 1347 01:19:16,229 --> 01:19:18,754 that I returned to London. 1348 01:19:59,142 --> 01:20:01,579 After careful consideration, 1349 01:20:01,709 --> 01:20:03,537 I've decided that upon returning to London, 1350 01:20:03,668 --> 01:20:06,366 I will be tending my resignation as your assistant. 1351 01:20:08,673 --> 01:20:10,283 Because of the mongoose. 1352 01:20:10,414 --> 01:20:11,676 Yes. 1353 01:20:13,765 --> 01:20:15,506 And because I am unhappy. 1354 01:20:19,902 --> 01:20:21,338 So am I. 1355 01:20:27,648 --> 01:20:31,870 I will offer my wholehearted recommendation 1356 01:20:32,001 --> 01:20:34,786 to any future prospective employers 1357 01:20:34,917 --> 01:20:37,702 should they contact me regarding you. 1358 01:20:37,833 --> 01:20:39,443 Thank you. 1359 01:20:39,573 --> 01:20:40,923 And... 1360 01:20:43,621 --> 01:20:44,840 I will miss you. 1361 01:20:47,712 --> 01:20:49,801 I will miss you too, Nandor. 1362 01:20:51,281 --> 01:20:53,196 Well, then don't leave. 1363 01:20:53,326 --> 01:20:56,025 I have already decided. 1364 01:20:56,155 --> 01:20:58,549 Well, then undecide. 1365 01:21:03,815 --> 01:21:06,600 Do you really, really, really want me to stay? 1366 01:21:07,819 --> 01:21:11,083 I would be utterly lost without you. 1367 01:21:17,698 --> 01:21:18,743 Well... 1368 01:21:21,093 --> 01:21:22,834 Were I to consider staying, 1369 01:21:25,315 --> 01:21:28,318 I should require a raise in pay by a dollar an hour. 1370 01:21:29,145 --> 01:21:30,450 Oh. 1371 01:21:32,888 --> 01:21:33,976 Fine. 1372 01:21:34,106 --> 01:21:36,282 And a letter of introduction 1373 01:21:36,413 --> 01:21:39,068 to Dr. Elliot Weaving of the University of Kent's 1374 01:21:39,198 --> 01:21:40,721 Paranormal Research Department. 1375 01:21:40,852 --> 01:21:42,593 I despise that man. 1376 01:21:42,723 --> 01:21:44,160 He respects you. 1377 01:21:45,813 --> 01:21:47,598 Fine. Anything else? 1378 01:21:47,728 --> 01:21:48,860 Yes. 1379 01:21:50,688 --> 01:21:54,648 You must consider... the possibility, at least, 1380 01:21:55,823 --> 01:21:57,173 that Gef is real. 1381 01:21:59,740 --> 01:22:02,004 I wish you the best in all your future endeavors. 1382 01:22:03,657 --> 01:22:04,702 Fine! 1383 01:22:06,051 --> 01:22:07,096 A dollar an hour? 1384 01:22:07,226 --> 01:22:08,227 Yes. 1385 01:22:08,358 --> 01:22:09,881 And the letter of introduction. 1386 01:22:10,751 --> 01:22:12,057 Reluctantly, yes. 1387 01:22:13,667 --> 01:22:14,930 Then I accept. 1388 01:22:16,932 --> 01:22:18,281 Welcome back. 1389 01:22:37,474 --> 01:22:38,954 The Calvert, was it? 1390 01:22:39,084 --> 01:22:44,394 It was. But, um, I regret to inform you that, uh... 1391 01:22:47,136 --> 01:22:50,313 I've quit drinking.[laughs] Oh. 1392 01:22:50,443 --> 01:22:52,445 The trip was that bad? 1393 01:22:54,534 --> 01:22:56,710 From Mr. James Irving. 1394 01:22:56,841 --> 01:22:58,321 Oh, God. 1395 01:23:01,063 --> 01:23:03,065 "Dr. Fodor, 1396 01:23:03,195 --> 01:23:04,588 while your trip to Dalby Mountain 1397 01:23:04,718 --> 01:23:06,329 began somewhat auspiciously, 1398 01:23:06,459 --> 01:23:08,548 the way in which you made your departure was..." 1399 01:23:08,679 --> 01:23:10,246 Blah, blah, blah. 1400 01:23:10,376 --> 01:23:13,205 "I regret to inform you that I have employed 1401 01:23:13,336 --> 01:23:15,077 the honorable Karl Leibovitz, 1402 01:23:15,207 --> 01:23:17,557 an attorney from Leeds who specializes 1403 01:23:17,688 --> 01:23:20,647 in litigating cases involving libel, slander, 1404 01:23:20,778 --> 01:23:22,214 and defamation suits." 1405 01:23:22,345 --> 01:23:24,477 Oh. Incredible. 1406 01:23:24,608 --> 01:23:26,958 Uh, blah, blah and we get to the-- ah, yes. 1407 01:23:27,089 --> 01:23:29,352 "I inform you of all this not as a threat, 1408 01:23:29,482 --> 01:23:32,181 but as a piece of information for you to keep in mind 1409 01:23:32,311 --> 01:23:34,444 when and if you ever decide to publish an account 1410 01:23:34,574 --> 01:23:37,360 chronicling your time at Cashen's Gap." 1411 01:23:39,362 --> 01:23:40,406 Oh. 1412 01:23:42,887 --> 01:23:45,324 You want me to order you a glass of water? 1413 01:23:45,455 --> 01:23:46,717 Uh, please. 1414 01:23:48,719 --> 01:23:51,069 What about Gef himself? 1415 01:23:51,200 --> 01:23:53,463 Have you heard from the bastard? 1416 01:23:53,593 --> 01:23:57,597 He calls me once a week, at least. 1417 01:23:57,728 --> 01:24:01,210 He called me about a month ago. 1418 01:24:01,340 --> 01:24:03,777 Told me that I had left one of my shoes behind, 1419 01:24:03,908 --> 01:24:06,128 and that he was keeping it safe in his little cave, 1420 01:24:06,258 --> 01:24:08,173 should I ever care to return. 1421 01:24:08,782 --> 01:24:10,436 Son of a bitch! 1422 01:24:13,396 --> 01:24:17,704 Gef has become a bit of a local celebrity. 1423 01:24:18,270 --> 01:24:20,664 Did you hear about the case of R.S. Lambert 1424 01:24:20,794 --> 01:24:23,623 and the British Broadcasting Company? 1425 01:24:23,754 --> 01:24:25,277 Indeed. 1426 01:24:25,408 --> 01:24:27,888 And did you hear that after you left, 1427 01:24:28,019 --> 01:24:31,240 a filmmaker by the name of Roger Sanz 1428 01:24:31,370 --> 01:24:34,634 brought a film crew to the Isle 1429 01:24:34,765 --> 01:24:39,161 to attempt to obtain evidence of Gef 1430 01:24:39,857 --> 01:24:42,990 via motion pictures? 1431 01:24:43,121 --> 01:24:44,470 Did I hear! 1432 01:24:44,601 --> 01:24:46,690 The Haunting of the Isle of Man. 1433 01:24:47,256 --> 01:24:48,822 I attended the film's premiere, 1434 01:24:48,953 --> 01:24:50,476 if you could call it that. 1435 01:24:50,607 --> 01:24:52,304 On the remote Isle of Man, 1436 01:24:52,435 --> 01:24:54,132 a little seen but much heard little creature 1437 01:24:54,263 --> 01:24:56,265 going by the name of Gef is fast becoming 1438 01:24:56,395 --> 01:24:59,094 as famous a mystery as the Loch Ness Monster, 1439 01:24:59,224 --> 01:25:01,052 only this elusive creature talks, 1440 01:25:01,183 --> 01:25:03,533 baffling experts with his sinister 1441 01:25:03,663 --> 01:25:05,839 and powerful pronouncements. 1442 01:25:06,753 --> 01:25:08,233 I saw it shortly thereafter. 1443 01:25:09,756 --> 01:25:12,281 I think it, uh, unequivocally 1444 01:25:12,411 --> 01:25:15,588 puts the mystery of Gef's existence to rest. 1445 01:25:22,769 --> 01:25:24,467 Will you be publishing an article 1446 01:25:24,597 --> 01:25:26,251 about your experience, then, 1447 01:25:26,382 --> 01:25:32,214 considering how litigious our friend Mr. Irving has become? 1448 01:25:32,344 --> 01:25:34,433 I think I will, yes. 1449 01:25:34,564 --> 01:25:35,652 Hmm. 1450 01:25:35,782 --> 01:25:38,133 A braver man than I! 1451 01:25:39,743 --> 01:25:44,530 Well, I will portray the Irvings and their imaginary pet 1452 01:25:44,661 --> 01:25:47,359 in a far kinder hue than they deserve. 1453 01:25:47,490 --> 01:25:50,971 And though my time at the farm was admittedly... 1454 01:25:51,624 --> 01:25:53,322 horrific, 1455 01:25:53,452 --> 01:25:57,413 as the weeks and months pass, I recall with... 1456 01:25:57,543 --> 01:26:02,200 more and more fondness my bizarre time there. 1457 01:26:02,331 --> 01:26:04,811 I feel the same. 1458 01:26:08,032 --> 01:26:10,295 And in the end, 1459 01:26:10,426 --> 01:26:13,037 do you feel as though you understand any better 1460 01:26:13,168 --> 01:26:17,259 the phenomena that is Gef? 1461 01:26:17,389 --> 01:26:21,828 Or the motives of the Irvings? 1462 01:26:23,090 --> 01:26:24,179 Perhaps. 1463 01:26:25,789 --> 01:26:28,922 Why is it that we write, Dr. Price? 1464 01:26:29,053 --> 01:26:30,533 Hmmm. 1465 01:26:31,969 --> 01:26:37,061 To chronicle our experiences, I suppose? 1466 01:26:37,627 --> 01:26:39,150 To remember. 1467 01:26:40,586 --> 01:26:44,111 Perhaps you can recall every detail 1468 01:26:44,242 --> 01:26:45,983 of the cases you've investigated, 1469 01:26:46,113 --> 01:26:47,941 but I fear... 1470 01:26:48,072 --> 01:26:53,556 entire sections of my life have faded from view. 1471 01:26:53,686 --> 01:26:56,472 That is not what I meant. 1472 01:26:56,602 --> 01:26:58,125 To journal certainly, 1473 01:26:58,256 --> 01:27:01,259 but why do we publish our writings? 1474 01:27:02,086 --> 01:27:03,783 To remember, you said. 1475 01:27:03,914 --> 01:27:08,440 No, we publish our writings to be remembered. 1476 01:27:08,571 --> 01:27:10,268 We do not speak of it, often, 1477 01:27:10,399 --> 01:27:13,271 but we want our names to be known. 1478 01:27:13,402 --> 01:27:16,187 To be recognized within our field, and without. 1479 01:27:16,318 --> 01:27:18,929 I do not want fame! 1480 01:27:19,059 --> 01:27:20,452 Neither do I. 1481 01:27:20,583 --> 01:27:22,759 But we would not publish our findings, 1482 01:27:22,889 --> 01:27:25,631 we would not write novels, Dr. Price, 1483 01:27:25,762 --> 01:27:28,634 if we did not wish them to be read. 1484 01:27:31,637 --> 01:27:33,596 It is incredibly ironic 1485 01:27:33,726 --> 01:27:37,469 that one of the most profound questions I have ever been asked 1486 01:27:37,600 --> 01:27:40,646 was by none other than Gef himself. 1487 01:27:40,777 --> 01:27:42,300 You're kidding! 1488 01:27:43,823 --> 01:27:45,042 No. 1489 01:27:46,130 --> 01:27:49,220 "What if there is nothing after this?" 1490 01:27:49,742 --> 01:27:51,266 the creature entreated. 1491 01:27:53,180 --> 01:27:56,880 "No Heaven, no Hell. Just nothing. 1492 01:27:58,142 --> 01:28:01,406 No awareness that we were ever aware at all." 1493 01:28:04,844 --> 01:28:06,846 A grim query! 1494 01:28:06,977 --> 01:28:08,283 Indeed. 1495 01:28:09,762 --> 01:28:12,852 What if there is nothing before or after? 1496 01:28:15,115 --> 01:28:16,943 What if this is all there is? 1497 01:28:19,903 --> 01:28:21,252 If that is so, then... 1498 01:28:21,383 --> 01:28:24,168 all that is left after our bodies die 1499 01:28:24,299 --> 01:28:25,909 are the things we leave behind. 1500 01:28:26,039 --> 01:28:29,478 In your case, and in mine, it is our writings. 1501 01:28:29,608 --> 01:28:31,958 The tales of the bizarre places we have been, 1502 01:28:32,089 --> 01:28:34,918 the-the people and phenomena we have observed. 1503 01:28:35,048 --> 01:28:37,442 That we have experienced these things, 1504 01:28:37,573 --> 01:28:39,009 is what makes us unique, 1505 01:28:39,139 --> 01:28:41,751 among the two billion or so people on this planet. 1506 01:28:43,230 --> 01:28:45,232 What, then, makes the Irvings unique? 1507 01:28:46,625 --> 01:28:48,714 For what will they be remembered? 1508 01:33:52,583 --> 01:33:58,415 Yeah, I just wanted to give out, uh, a shout to the entire... 1509 01:33:58,545 --> 01:34:00,069 well, almost, 1510 01:34:00,199 --> 01:34:04,595 the entire cast and crew, uh, on the production 1511 01:34:04,726 --> 01:34:07,076 of Nandor Fodor and the Talking Mongoose. 1512 01:34:07,206 --> 01:34:10,862 An extraordinary cast, incredible crew, amazing DOP. 1513 01:34:10,993 --> 01:34:14,300 Extraordinary costumes, set. I mean, everything was amazing. 1514 01:34:14,431 --> 01:34:16,738 Um, apart from working with Adam. Um... 1515 01:34:16,868 --> 01:34:20,872 'cause he is a bit of a diva, to say the least. 1516 01:34:21,003 --> 01:34:23,701 I've been in this business for over 40-plus years. 1517 01:34:23,832 --> 01:34:25,137 I've worked with some great actors, 1518 01:34:25,268 --> 01:34:26,617 great writers, directors, 1519 01:34:26,748 --> 01:34:28,488 all kinds of great people. 1520 01:34:28,619 --> 01:34:31,187 But I've never worked with a complete [bleep]. 1521 01:34:32,188 --> 01:34:34,799 And the guy who wins that prize is a guy called Adam Sigal. 1522 01:34:34,930 --> 01:34:37,454 Who calls himself a director. 1523 01:34:37,584 --> 01:34:40,500 Really, really challenging guy, yeah. 1524 01:34:40,631 --> 01:34:42,720 You get a project 1525 01:34:42,851 --> 01:34:46,202 and you read it and you get excited about it 1526 01:34:46,332 --> 01:34:48,334 and the money is good and all that stuff, 1527 01:34:48,465 --> 01:34:50,685 and then you get there and there's just... 1528 01:34:52,121 --> 01:34:53,949 this guy at the helm. 1529 01:34:56,691 --> 01:34:59,476 The man's a fool. Couldn't direct traffic. 1530 01:35:00,172 --> 01:35:01,652 And I was like, "Oh, by the way, 1531 01:35:01,783 --> 01:35:06,222 there's two words that I wanted to just swap around, 1532 01:35:06,352 --> 01:35:08,920 because I just think it might fly a little bit better." 1533 01:35:09,051 --> 01:35:13,359 And he said, "What the did you say about my script?" 1534 01:35:13,969 --> 01:35:15,492 If something wasn't going right, 1535 01:35:15,622 --> 01:35:18,103 he would just stand up and shout, 1536 01:35:18,234 --> 01:35:19,801 and then just storm off, 1537 01:35:19,931 --> 01:35:21,890 and you wouldn't see him for hours. 1538 01:35:22,020 --> 01:35:23,979 And then when he was ready to come on set, 1539 01:35:24,109 --> 01:35:25,502 he wouldn't come back on set. 1540 01:35:25,632 --> 01:35:28,723 He would just send back an Alsatian called Gavin, 1541 01:35:29,898 --> 01:35:32,030 who he then would scream from the other room, 1542 01:35:32,161 --> 01:35:34,119 "Gavin's now directing!" 1543 01:35:35,251 --> 01:35:38,689 And you can tell, obviously, when watching the movie, 1544 01:35:38,820 --> 01:35:41,039 the parts that are directed by a dog. 1545 01:35:41,170 --> 01:35:42,737 Because they're better! 1546 01:35:43,302 --> 01:35:45,304 I... I can't talk right now. 1547 01:35:45,435 --> 01:35:46,958 He grabbed me by the back of my hair. 1548 01:35:47,089 --> 01:35:51,397 He slammed my face down really hard on my desk. 1549 01:35:52,659 --> 01:35:54,096 That was day one. 1550 01:35:54,226 --> 01:35:59,014 Uh, Adam Sigal is a [bleep] bubble, 1551 01:35:59,144 --> 01:36:01,059 and I wish that mother[bleep] 1552 01:36:01,190 --> 01:36:02,844 would just [bleep] off back to Florida 1553 01:36:02,974 --> 01:36:04,541 with the rest of the [bleep] alligators 1554 01:36:04,671 --> 01:36:06,543 and [bleep] hicks that he hangs out with. 1555 01:36:06,673 --> 01:36:07,718 What a [bleep]! 1556 01:36:07,849 --> 01:36:10,199 What a [bleep]! 106528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.