All language subtitles for Nanahimik.ang.Gabi.2022-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,719 {\an8}[AMBIANCE MUSIC] 3 00:00:37,203 --> 00:00:39,748 [MANG BOY] Ma'am, ma'am, wake up. 4 00:01:22,248 --> 00:01:27,754 [EERIE MUSIC] 5 00:01:46,356 --> 00:01:47,941 [CAMERA CLICKS] 6 00:01:50,944 --> 00:01:52,529 [CAMERA CLICKS] 7 00:01:52,862 --> 00:01:54,364 [CAMERA CLICKS] 8 00:01:54,781 --> 00:01:56,324 Ma'am, Ma'am. 9 00:01:57,075 --> 00:01:59,536 Just reminding you of chief's instruction. 10 00:02:00,954 --> 00:02:02,664 You overreact, mister. 11 00:02:02,872 --> 00:02:04,833 I'm not going to post it. Promise. 12 00:02:08,503 --> 00:02:11,881 You're such a killjoy. Okay, I'll delete it now. 13 00:02:12,507 --> 00:02:13,258 Oh. 14 00:02:13,508 --> 00:02:14,968 There, okay now? 15 00:02:15,969 --> 00:02:18,304 I'm sorry, Ma'am. Just following orders. 16 00:02:18,596 --> 00:02:20,140 It's hard to lose a job -- 17 00:02:20,223 --> 00:02:21,641 Where in the world are we, mister? 18 00:02:22,350 --> 00:02:23,768 Still in Philippines? 19 00:02:25,061 --> 00:02:26,396 You can go inside now, Ma'am. 20 00:02:27,397 --> 00:02:28,690 Chief is already waiting. 21 00:02:29,899 --> 00:02:30,859 I'll go ahead. 22 00:02:44,956 --> 00:02:50,336 [METAL CLANKS] 23 00:02:58,011 --> 00:03:00,638 [METAL CLANKS] 24 00:03:05,226 --> 00:03:08,730 [PHONE RINGS] 25 00:03:11,441 --> 00:03:12,192 Hello? 26 00:03:12,734 --> 00:03:13,526 Where are you? 27 00:03:13,860 --> 00:03:14,694 Just here. Why? 28 00:03:15,153 --> 00:03:16,237 Why won't you tell me where you are? 29 00:03:16,905 --> 00:03:18,364 You're with that guy again, aren't you? 30 00:03:18,448 --> 00:03:19,699 Sis, if we're just going to fight, 31 00:03:19,699 --> 00:03:21,159 let's just end this call, okay? 32 00:03:21,284 --> 00:03:22,702 You're just wasting your phone credit. 33 00:03:23,661 --> 00:03:24,412 Hello? 34 00:03:26,039 --> 00:03:26,831 Hello? 35 00:03:26,998 --> 00:03:28,333 [CALL DROPS] 36 00:03:33,296 --> 00:03:35,423 [EERIE SOUNDS] 37 00:03:48,770 --> 00:03:52,190 [BIRDS CHIRPING] 38 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 [DOOR OPENS] 39 00:04:15,672 --> 00:04:16,422 [DOOR CLOSES] 40 00:04:18,216 --> 00:04:19,592 [LIGHTS TURN ON] 41 00:04:20,343 --> 00:04:21,302 Chief? 42 00:04:33,356 --> 00:04:34,107 [GASPS] 43 00:04:34,232 --> 00:04:35,942 Chiefy. 44 00:04:37,652 --> 00:04:39,696 Aaaw! 45 00:04:40,530 --> 00:04:42,657 Oh, thank you, Chiefy! 46 00:04:43,032 --> 00:04:45,451 You're so sweet. 47 00:04:49,205 --> 00:04:49,747 [SQUEALS] 48 00:04:51,916 --> 00:04:53,251 Chiefy? 49 00:04:53,418 --> 00:04:54,669 I'm here now. 50 00:04:56,546 --> 00:04:57,797 Hello? 51 00:05:01,134 --> 00:05:02,093 Hmm. 52 00:05:04,512 --> 00:05:05,263 Hmm. 53 00:05:05,263 --> 00:05:05,972 [CAMERA CLICKS] 54 00:05:06,139 --> 00:05:06,806 Cute. 55 00:05:08,308 --> 00:05:10,393 [PHONE RINGS] 56 00:05:11,019 --> 00:05:11,561 Oh? 57 00:05:11,811 --> 00:05:13,354 You're so stubborn. 58 00:05:13,813 --> 00:05:15,773 I told you many times. 59 00:05:16,024 --> 00:05:17,025 Aside from the fact that he’s married 60 00:05:17,025 --> 00:05:18,026 he’s a policeman. 61 00:05:18,151 --> 00:05:20,486 You don’t know what you’re getting into, Me-ann! 62 00:05:20,653 --> 00:05:21,779 You’re annoying, sister! 63 00:05:21,863 --> 00:05:23,031 Just because he’s a policeman, 64 00:05:23,031 --> 00:05:25,366 doesn’t mean you can’t trust him, okay? 65 00:05:25,450 --> 00:05:27,160 Don’t be judgmental. You don’t know Chief. 66 00:05:27,452 --> 00:05:29,579 You don’t know what he’s done for me. 67 00:05:30,163 --> 00:05:31,164 That’s what... 68 00:05:34,542 --> 00:05:36,127 I’ll remind you again, okay? 69 00:05:36,586 --> 00:05:39,589 When we were having problems for our mother’s funeral last year… 70 00:05:40,173 --> 00:05:41,299 who saved us? 71 00:05:41,591 --> 00:05:44,344 When we were being evicted by the attorney from our apartment in Cubao 72 00:05:44,344 --> 00:05:46,179 and his wife scandalized us… 73 00:05:46,179 --> 00:05:48,514 who fixed our problems, huh? 74 00:05:48,806 --> 00:05:50,350 The two months deposit for the condo, 75 00:05:50,350 --> 00:05:52,143 whose money is it? 76 00:05:52,143 --> 00:05:54,437 All of it are Chief’s, sis. Maybe you’re forgetting that. 77 00:05:55,355 --> 00:05:59,901 Mom didn’t sacrifice for your studies, for you to end up a mistress! 78 00:06:01,694 --> 00:06:02,612 I’m not a mistress. 79 00:06:02,862 --> 00:06:03,529 What then? 80 00:06:04,197 --> 00:06:06,282 A sugar baby? 81 00:06:06,741 --> 00:06:07,742 [CALL DROPS] 82 00:06:09,535 --> 00:06:10,286 [SIGH] 83 00:06:32,642 --> 00:06:34,060 Chiefy? 84 00:06:42,527 --> 00:06:43,444 Chief? 85 00:06:48,950 --> 00:06:50,201 Chiefy. 86 00:07:03,464 --> 00:07:05,675 [DOOR OPENS] 87 00:07:06,884 --> 00:07:08,428 Chief? 88 00:07:13,099 --> 00:07:14,684 Chief? 89 00:07:27,905 --> 00:07:29,949 [BITES INTO AN APPLE] 90 00:07:50,011 --> 00:07:52,638 [DOOR OPENS FROM A DISTANCE] 91 00:07:54,682 --> 00:07:55,892 Chief? 92 00:08:02,523 --> 00:08:04,317 Chief? 93 00:08:11,199 --> 00:08:12,533 Chief? 94 00:08:13,201 --> 00:08:16,412 [PHONE RINGING] 95 00:08:19,332 --> 00:08:20,541 Chiefy? 96 00:08:27,924 --> 00:08:29,258 Chiefy? 97 00:08:37,016 --> 00:08:41,938 [PHONE RINGS] 98 00:08:43,064 --> 00:08:45,775 Why don’t you be happy for me, sister? 99 00:08:45,775 --> 00:08:46,776 Is it wrong to love? 100 00:08:47,151 --> 00:08:48,778 He doesn’t love you Me-ann. 101 00:08:49,028 --> 00:08:50,363 He’s not serious about you. 102 00:08:50,363 --> 00:08:52,615 You know, just admit that you’re just jealous, sis. 103 00:08:53,032 --> 00:08:57,078 I hit the jackpot with Chief while you put up with your loser husband. 104 00:08:57,286 --> 00:08:58,704 You know, let’s do it this way. 105 00:08:59,163 --> 00:08:59,789 I’ll move out. 106 00:09:00,081 --> 00:09:02,041 I’ll ask Chief for my own condo, okay? 107 00:09:02,041 --> 00:09:03,084 Suit yourself! 108 00:09:03,167 --> 00:09:04,919 What? Do you hear what you’re saying?! – 109 00:09:13,719 --> 00:09:15,096 Chiefy. 110 00:09:15,179 --> 00:09:17,348 Are we playing hide and seek? 111 00:09:26,816 --> 00:09:29,277 Where’s the toilet? I have to pee. 112 00:09:33,114 --> 00:09:37,618 [TOILET FLUSHING] 113 00:09:54,510 --> 00:09:55,428 [CAMERA CLICKS] 114 00:09:56,137 --> 00:09:57,138 [CAMERA CLICKS] 115 00:09:57,763 --> 00:09:58,723 [CAMERA CLICKS] 116 00:09:59,974 --> 00:10:01,517 [CAMERA CLICKING] 117 00:10:02,435 --> 00:10:03,978 [STRANGE NOISE] 118 00:10:12,820 --> 00:10:15,364 [SUSPENSE MUSIC] 119 00:10:32,632 --> 00:10:34,759 [CRICKETS CHIRPING] 120 00:10:36,177 --> 00:10:40,598 [UPBEAT MUSIC] 121 00:10:47,188 --> 00:10:51,609 [UPBEAT MUSIC] 122 00:10:54,737 --> 00:10:56,572 [GIGGLING] 123 00:10:57,365 --> 00:10:58,824 [SQUEALS] 124 00:11:00,326 --> 00:11:04,705 [UPBEAT MUSIC] 125 00:11:46,747 --> 00:11:55,548 [PIANO PLAYING] 126 00:12:02,638 --> 00:12:09,103 ♪ She’s sitting in a dark corner ♪ 127 00:12:10,938 --> 00:12:17,194 ♪ I don’t know why from thousands of women there ♪ 128 00:12:18,279 --> 00:12:25,411 ♪ Not one minute, I fell for you ♪ 129 00:12:26,579 --> 00:12:29,165 ♪ Ooh ♪ 130 00:12:32,418 --> 00:12:39,008 ♪ I want to hear your voice ♪ 131 00:12:40,426 --> 00:12:45,890 ♪ Hoping that I would also hold your hand ♪ 132 00:12:47,141 --> 00:12:50,603 ♪ I want to come closer ♪ 133 00:12:50,603 --> 00:12:59,862 ♪ but you have another man in your arms, oh ♪ 134 00:13:02,406 --> 00:13:07,703 ♪ Bring me to your palace ♪ 135 00:13:09,538 --> 00:13:16,212 ♪ Let’s walk at the garden of your kingdom ♪ 136 00:13:16,796 --> 00:13:19,173 ♪ I don’t have any property ♪ 137 00:13:19,173 --> 00:13:26,013 ♪ But I promise that I’ll serve you forever ♪ 138 00:13:26,347 --> 00:13:32,520 ♪ Oh, my princess ♪ 139 00:14:23,404 --> 00:14:25,698 It's okay, Chief. I'm safe. 140 00:14:31,787 --> 00:14:36,125 [KISSING] 141 00:15:05,446 --> 00:15:06,822 [DOORBELL RINGS] 142 00:15:06,822 --> 00:15:07,615 [DOOR OPENS] 143 00:15:07,865 --> 00:15:08,824 Chief? 144 00:15:09,533 --> 00:15:10,868 Shh. 145 00:15:11,368 --> 00:15:13,746 [SUSPENSE MUSIC] 146 00:15:14,872 --> 00:15:16,248 Don’t go outside. 147 00:15:17,082 --> 00:15:18,459 Stay away from the window. 148 00:15:19,752 --> 00:15:21,462 Why? What’s happening? 149 00:15:23,047 --> 00:15:23,756 Nothing. 150 00:15:24,673 --> 00:15:26,634 Baby, everything's going to be fine. 151 00:15:27,635 --> 00:15:29,720 I’ll just check something downstairs. 152 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 [DOOR CLOSES] 153 00:15:37,686 --> 00:15:39,104 [DOOR CLOSES] 154 00:15:43,484 --> 00:15:45,945 [SUSPENSE MUSIC] 155 00:16:18,811 --> 00:16:21,480 Most likely that it’s just the switch. But it’s better to be sure. 156 00:16:21,689 --> 00:16:22,940 Do you have a gun? 157 00:16:23,357 --> 00:16:23,983 Here, Sir. 158 00:16:24,316 --> 00:16:24,817 Okay. 159 00:16:25,109 --> 00:16:27,528 -Check it. -Okay, Sir. 160 00:16:40,666 --> 00:16:42,126 [PHONE RINGS] 161 00:16:42,501 --> 00:16:43,210 Hon. 162 00:16:43,627 --> 00:16:45,921 Why aren’t you answering? I’ve been texting you. 163 00:16:46,505 --> 00:16:47,965 I’m at an operation. 164 00:16:48,507 --> 00:16:50,759 And we were just talking earlier, aren’t we? 165 00:16:57,391 --> 00:17:00,144 Hon, please. I don’t want to fight. 166 00:17:00,394 --> 00:17:03,147 So you think I called to fight with you. 167 00:17:04,481 --> 00:17:06,233 So why did you call? 168 00:17:06,442 --> 00:17:07,735 I said I’m in an operation. 169 00:17:08,193 --> 00:17:11,155 Why are you so grumpy? Why can’t I talk to you? 170 00:17:14,825 --> 00:17:15,534 Okay. 171 00:17:15,951 --> 00:17:16,577 I’m sorry. 172 00:17:17,286 --> 00:17:18,245 Okay? 173 00:17:18,871 --> 00:17:19,830 Why did you call? 174 00:17:20,581 --> 00:17:22,750 My cousin Myrns wants to confirm if you can still 175 00:17:22,750 --> 00:17:25,502 sing and play the piano for her daughter’s wedding. 176 00:17:26,795 --> 00:17:27,296 Huh? 177 00:17:29,173 --> 00:17:30,591 You can say no. 178 00:17:30,883 --> 00:17:32,384 But you know my sister Myrns. 179 00:17:32,593 --> 00:17:33,427 If she gets offended 180 00:17:33,427 --> 00:17:35,596 I’m sure she’ll bad-mouth you to the whole city council. 181 00:17:36,847 --> 00:17:38,474 Fine, fine. 182 00:17:38,599 --> 00:17:40,851 Tell her I can sing at her daughter’s wedding. 183 00:17:41,560 --> 00:17:43,270 And play the piano? 184 00:17:44,021 --> 00:17:46,732 Okay, but tell her that it’s just two songs, okay? 185 00:17:47,399 --> 00:17:48,609 Okay, thanks, Hon. 186 00:17:49,068 --> 00:17:50,444 Okay, goodnight. 187 00:17:50,611 --> 00:17:51,904 Okay, goodnight. [DOG BARKING] 188 00:17:52,571 --> 00:17:53,322 Oh, wait. 189 00:17:53,572 --> 00:17:54,615 [DOGS BARKING] The boys are also saying goodnight. 190 00:17:54,698 --> 00:17:55,741 You hear them? 191 00:17:56,158 --> 00:17:58,035 Yes, okay. I have to go, Hon. 192 00:17:58,160 --> 00:17:59,328 Ah, I really need to go. 193 00:17:59,453 --> 00:18:00,913 Our asset’s here now. 194 00:18:01,163 --> 00:18:02,498 Oh, oh, yes. 195 00:18:02,623 --> 00:18:03,874 Can you call Dad? 196 00:18:06,627 --> 00:18:07,795 Your dad? 197 00:18:08,337 --> 00:18:09,254 Why? 198 00:18:10,047 --> 00:18:12,132 I think he needs something from you. 199 00:18:12,341 --> 00:18:14,551 He's been texting, asking me your whereabouts. 200 00:18:14,843 --> 00:18:16,345 Asking if I talked to you… 201 00:18:16,595 --> 00:18:17,846 what time you’ll be home… 202 00:18:18,013 --> 00:18:20,099 if I know where you are right now. 203 00:18:21,266 --> 00:18:22,726 What did you say? 204 00:18:23,018 --> 00:18:24,478 I told him what you told me. 205 00:18:24,853 --> 00:18:26,355 That you’re in a confidential mission. 206 00:18:26,647 --> 00:18:27,940 Just text Dad. 207 00:18:28,148 --> 00:18:30,484 Maybe he just needs you to drive him or something. 208 00:18:33,153 --> 00:18:33,904 Fine. 209 00:18:46,291 --> 00:18:51,797 [EERIE AMBIANCE] 210 00:19:29,626 --> 00:19:33,213 [SCREAMS] 211 00:19:34,506 --> 00:19:35,174 Baby. 212 00:19:35,799 --> 00:19:36,425 What happened? 213 00:19:36,675 --> 00:19:37,259 Cockroach. 214 00:19:37,342 --> 00:19:38,927 There it is. Cockroach. 215 00:19:39,803 --> 00:19:40,971 [WHIMPERS] 216 00:19:42,890 --> 00:19:43,724 [ME-ANN SCREAMS] 217 00:19:47,311 --> 00:19:48,187 Solve. 218 00:19:53,567 --> 00:19:54,443 It’s okay. 219 00:19:55,319 --> 00:19:56,195 Relax. 220 00:19:56,612 --> 00:19:58,030 It’s just a cockroach. 221 00:19:59,156 --> 00:20:00,365 Sit down. 222 00:20:01,742 --> 00:20:02,993 Baby… 223 00:20:03,577 --> 00:20:04,745 It’s okay. 224 00:20:16,298 --> 00:20:19,468 I told you not to go near the window. 225 00:20:20,844 --> 00:20:22,971 You disobeyed me. 226 00:20:23,388 --> 00:20:24,640 Sorry. 227 00:20:24,932 --> 00:20:26,183 Who’s that, Chief? 228 00:20:29,186 --> 00:20:29,978 No one. 229 00:20:30,062 --> 00:20:32,439 Someone who just wandered here. 230 00:20:33,232 --> 00:20:34,775 Someone wandered here? 231 00:20:35,442 --> 00:20:37,569 But this is such a remote area. 232 00:20:38,070 --> 00:20:39,655 Where are we, Chief? 233 00:20:41,073 --> 00:20:43,283 Baby, just know that you’re safe here. 234 00:20:44,451 --> 00:20:47,579 You’re protected because, you know, those windows… 235 00:20:48,080 --> 00:20:49,623 they are bulletproof. 236 00:20:50,999 --> 00:20:53,168 This. Try it. 237 00:20:53,210 --> 00:20:54,711 That’s expensive. 238 00:20:54,753 --> 00:20:56,255 It came from Argentina. 239 00:20:56,797 --> 00:20:58,006 Try it. 240 00:20:58,465 --> 00:21:00,425 I think it’s not yet cooked. 241 00:21:00,968 --> 00:21:03,762 It’s a bit raw, Chief. 242 00:21:04,513 --> 00:21:06,974 See, there’s still some blood on it. 243 00:21:07,724 --> 00:21:08,767 Baby… 244 00:21:09,893 --> 00:21:11,603 that’s called medium rare. 245 00:21:12,104 --> 00:21:14,231 [CHUCKLES] I know that, Chiefy. 246 00:21:15,232 --> 00:21:17,359 But it can be fully cooked, right? 247 00:21:17,609 --> 00:21:18,610 What’s it called? 248 00:21:18,819 --> 00:21:19,820 Well done. 249 00:21:21,029 --> 00:21:23,949 Because my stomach aches when I eat raw. 250 00:21:24,116 --> 00:21:25,534 No, no, no, no, no. 251 00:21:25,701 --> 00:21:27,119 Baby, no. 252 00:21:29,246 --> 00:21:30,956 It really must be eaten that way. 253 00:21:32,207 --> 00:21:34,209 You know, you should… 254 00:21:36,336 --> 00:21:38,338 You should get used to the taste of it. 255 00:21:39,131 --> 00:21:40,757 Teach your stomach. 256 00:21:41,508 --> 00:21:43,093 So that you’ll be familiar with 257 00:21:43,719 --> 00:21:45,304 expensive food. 258 00:21:50,475 --> 00:21:52,060 Mmm. Delicious, right? 259 00:21:53,020 --> 00:21:54,563 Mmm hmm. 260 00:21:54,688 --> 00:21:55,856 I told you, right? [METAL CLANKS] 261 00:21:56,523 --> 00:21:58,442 It’s better when it’s raw. 262 00:21:59,151 --> 00:22:00,027 Mmm. 263 00:22:00,402 --> 00:22:02,321 [CHUCKLES] Wait, wait, Chief. 264 00:22:02,529 --> 00:22:04,239 This, for sure… 265 00:22:05,157 --> 00:22:06,742 is expensive, right? 266 00:22:07,242 --> 00:22:08,744 Well, uhmm. 267 00:22:09,244 --> 00:22:10,954 I don’t know much about wine. 268 00:22:12,039 --> 00:22:15,083 But my wife, she’s a wine connoisseur 269 00:22:15,167 --> 00:22:16,460 so this bottle, 270 00:22:16,543 --> 00:22:18,337 is one of her 271 00:22:18,754 --> 00:22:20,172 most treasured. 272 00:22:20,589 --> 00:22:21,840 Mmm. 273 00:22:22,382 --> 00:22:24,593 So if that’s the case, let’s drink it all. 274 00:22:25,052 --> 00:22:27,262 We will not leave a drop for her. 275 00:22:28,055 --> 00:22:28,889 Sure. 276 00:22:43,195 --> 00:22:44,571 Cheers, baby. 277 00:22:44,863 --> 00:22:46,865 Cheers, Chiefy. [GLASSES CLANK] 278 00:22:54,873 --> 00:22:56,208 Chief. 279 00:22:57,334 --> 00:23:00,170 Why did you build a mansion here? 280 00:23:00,921 --> 00:23:03,507 This seems so far for a vacation house. 281 00:23:05,217 --> 00:23:06,635 This is not mine. 282 00:23:07,552 --> 00:23:09,304 Mmm? Whose house is this? 283 00:23:11,014 --> 00:23:12,391 My father-in-law’s. 284 00:23:12,641 --> 00:23:14,017 Because it is… 285 00:23:14,393 --> 00:23:15,811 a retreat house. 286 00:23:15,936 --> 00:23:17,020 A retreat? 287 00:23:17,771 --> 00:23:19,648 You know, we had that in high school. 288 00:23:21,525 --> 00:23:22,526 Wait. 289 00:23:22,651 --> 00:23:24,736 Is your father-in-law a priest? 290 00:23:24,945 --> 00:23:26,446 Why does he have a retreat house? 291 00:23:26,738 --> 00:23:29,658 Oh baby, it’s not that kind of a retreat house. 292 00:23:30,951 --> 00:23:32,661 I don’t get it. 293 00:23:34,871 --> 00:23:37,249 Never mind. It’s not important. 294 00:23:40,460 --> 00:23:42,129 I need to know… 295 00:23:44,256 --> 00:23:47,050 if you followed all my instructions while coming here? 296 00:23:50,095 --> 00:23:51,054 Of course. 297 00:23:51,221 --> 00:23:52,639 You didn’t forget anything? 298 00:23:52,681 --> 00:23:54,266 You didn’t skip any of my instructions? 299 00:23:54,766 --> 00:23:57,811 No. Why? 300 00:23:58,645 --> 00:23:59,521 Fine. 301 00:23:59,980 --> 00:24:02,816 Tell me about it. How did you get here? 302 00:24:03,275 --> 00:24:06,361 I left my condo. I rode a tricycle… 303 00:24:07,279 --> 00:24:08,989 to go to the crossing. 304 00:24:09,281 --> 00:24:11,074 And then… 305 00:24:11,658 --> 00:24:13,410 I took a taxi. 306 00:24:14,411 --> 00:24:16,788 I got off at the family grocery. 307 00:24:17,914 --> 00:24:21,710 Then I entered the coffee shop next to it. 308 00:24:23,962 --> 00:24:27,090 I took the back exit to go to the parking lot. 309 00:24:28,425 --> 00:24:31,303 Then I searched for your car. 310 00:24:32,387 --> 00:24:33,930 And then… 311 00:24:34,222 --> 00:24:35,724 I saw your driver. 312 00:24:35,891 --> 00:24:37,434 He ushered me into your car. 313 00:24:37,559 --> 00:24:39,102 He brought me here. 314 00:24:43,315 --> 00:24:45,400 So you didn’t tell anyone 315 00:24:45,817 --> 00:24:47,027 where you were going? 316 00:24:47,152 --> 00:24:49,321 You didn’t post anything in social media? 317 00:24:50,405 --> 00:24:51,448 None. 318 00:24:52,407 --> 00:24:55,410 Why? Is…is there a problem? 319 00:24:57,037 --> 00:24:58,205 Baby… 320 00:25:00,248 --> 00:25:02,751 If you want our relationship to last… 321 00:25:04,127 --> 00:25:06,129 we need to be careful. 322 00:25:08,215 --> 00:25:10,258 The key to our relationship… 323 00:25:10,675 --> 00:25:14,137 depends on how long we can hide a secret. 324 00:25:25,565 --> 00:25:26,733 Baby. 325 00:25:27,234 --> 00:25:29,653 Sorry, I… 326 00:25:31,738 --> 00:25:33,573 didn’t get to be with you several times. 327 00:25:34,074 --> 00:25:35,784 Mmm 328 00:25:36,284 --> 00:25:38,036 It’s okay. 329 00:25:38,453 --> 00:25:40,539 I know that you’re busy. 330 00:25:40,956 --> 00:25:42,499 What is… 331 00:25:42,499 --> 00:25:46,002 one month and ten days that we didn’t see each other? 332 00:25:46,378 --> 00:25:48,004 [CHUCKLES] 333 00:25:48,171 --> 00:25:49,881 You’ll make it up to me? 334 00:25:51,383 --> 00:25:52,217 Mmm. 335 00:25:52,759 --> 00:25:55,262 -Sure -Chiefy, no. 336 00:25:55,720 --> 00:25:58,390 -Not like that. -What do you like, then? 337 00:26:01,643 --> 00:26:04,896 Do you remember giving me this, the last time we were together? 338 00:26:07,232 --> 00:26:10,110 Baby, do you want another jewelry? 339 00:26:10,485 --> 00:26:12,112 Mmm mmm. 340 00:26:12,487 --> 00:26:13,613 Mmm 341 00:26:13,738 --> 00:26:16,408 You told me that I have your heart. 342 00:26:18,034 --> 00:26:21,413 You told me you’ll give me everything I need. 343 00:26:23,623 --> 00:26:24,749 Be straight with me. 344 00:26:25,250 --> 00:26:27,252 What does this baby want? 345 00:26:32,257 --> 00:26:34,342 It’s my sister, Chiefy. 346 00:26:34,843 --> 00:26:36,303 She’s picking a fight with me. 347 00:26:37,262 --> 00:26:39,139 She’s saying many things about you. 348 00:26:39,639 --> 00:26:40,765 About us. 349 00:26:41,224 --> 00:26:42,350 That… 350 00:26:43,226 --> 00:26:44,769 I’m just wasting my time… 351 00:26:44,936 --> 00:26:46,855 that you’ll just cheat on me eventually… 352 00:26:47,314 --> 00:26:48,940 Choo-choo, choo-choo, choo-choo. 353 00:26:49,441 --> 00:26:50,984 Mmm. Bitter. 354 00:26:52,527 --> 00:26:53,653 Baby. 355 00:26:55,071 --> 00:26:56,615 You know that’s not true, right? 356 00:26:57,866 --> 00:26:58,825 You know I love you. 357 00:27:00,869 --> 00:27:02,037 Mmm. 358 00:27:04,956 --> 00:27:05,874 I know. 359 00:27:06,541 --> 00:27:07,876 That’s why I said… 360 00:27:08,710 --> 00:27:09,836 So that there won’t be a problem… 361 00:27:10,420 --> 00:27:11,546 I thought… 362 00:27:12,130 --> 00:27:13,465 I’ll just move out. 363 00:27:17,135 --> 00:27:19,179 You’ll give me my own condo, right? 364 00:27:20,680 --> 00:27:21,806 Not just for me 365 00:27:22,849 --> 00:27:23,975 but for us. 366 00:27:26,144 --> 00:27:29,147 So that we just don’t meet at random places. 367 00:27:30,649 --> 00:27:32,067 So that we’ll have our own place. 368 00:27:33,485 --> 00:27:34,986 So when the time comes that you leave your wife… 369 00:27:35,904 --> 00:27:37,822 you’ll have a place to come home to. Hmm. 370 00:27:44,120 --> 00:27:45,205 You’ll leave her, right? 371 00:27:47,332 --> 00:27:48,792 You don’t love her, right? 372 00:27:52,504 --> 00:27:53,797 Is that the reason why 373 00:27:54,047 --> 00:27:55,632 you called at my house the other night? 374 00:27:55,757 --> 00:27:57,842 Even though I told you that it’s forbidden? 375 00:27:58,093 --> 00:27:59,886 -You still did it. -Mmm. 376 00:28:00,220 --> 00:28:01,346 Chiefy. 377 00:28:02,347 --> 00:28:03,515 Are you still mad? 378 00:28:04,224 --> 00:28:06,434 Mmm. Don’t be mad anymore. 379 00:28:07,185 --> 00:28:08,353 It’s your fault. 380 00:28:08,853 --> 00:28:10,730 You don’t reply to all my texts. 381 00:28:11,940 --> 00:28:13,066 That’s why I missed you. 382 00:28:14,818 --> 00:28:15,819 Don’t be angry. 383 00:28:16,820 --> 00:28:17,320 Please. 384 00:28:19,739 --> 00:28:20,949 So what now? 385 00:28:21,616 --> 00:28:23,702 We will get our own condo. 386 00:28:25,829 --> 00:28:26,371 Mmm? 387 00:28:26,705 --> 00:28:27,664 It depends. 388 00:28:28,206 --> 00:28:29,165 It depends? 389 00:28:29,666 --> 00:28:35,505 [KISSES] [CHUCKLES] 390 00:28:37,465 --> 00:28:38,258 Thanks, Chiefy. 391 00:28:38,842 --> 00:28:40,760 Promise, you won’t regret it. 392 00:28:41,261 --> 00:28:43,972 You’ll be happy when you come home to our condo. 393 00:28:45,640 --> 00:28:46,391 Mmm. 394 00:28:49,269 --> 00:28:51,146 Now, I’m the one who has a request for you. 395 00:28:52,105 --> 00:28:53,440 Of course, whatever it is. 396 00:28:54,816 --> 00:28:56,276 Since we’re now playing house, 397 00:28:57,527 --> 00:28:58,820 we might as well step it up. 398 00:29:01,740 --> 00:29:02,699 Let’s have a baby. 399 00:29:03,116 --> 00:29:04,075 Baby... 400 00:29:07,287 --> 00:29:08,288 A child? 401 00:29:11,416 --> 00:29:12,375 You don’t want to? 402 00:29:15,295 --> 00:29:16,296 A child? 403 00:29:17,422 --> 00:29:18,423 Why? You don’t want to? 404 00:29:21,801 --> 00:29:22,761 It’s not that. 405 00:29:23,762 --> 00:29:24,512 Uhmm. 406 00:29:26,306 --> 00:29:27,015 Chief... 407 00:29:28,016 --> 00:29:29,517 it’s not part of my plans yet. 408 00:29:30,310 --> 00:29:33,563 Don’t you think I’m too young 409 00:29:34,147 --> 00:29:35,106 to be a mother? 410 00:29:36,107 --> 00:29:37,734 That’s the beauty of it. 411 00:29:38,902 --> 00:29:40,945 Baby, while you’re still young. 412 00:29:42,947 --> 00:29:44,616 Look at my wife, she’s old now, 413 00:29:44,616 --> 00:29:46,284 that’s why we have a hard time having a child now. 414 00:29:49,746 --> 00:29:50,705 Think about it. 415 00:29:51,581 --> 00:29:53,500 When we have kids... 416 00:29:53,958 --> 00:29:55,710 this relationship will be for keeps. 417 00:29:58,004 --> 00:30:01,216 And then your future, our children’s future 418 00:30:01,591 --> 00:30:04,177 are secure. Hmm, hmm, huh? 419 00:30:07,639 --> 00:30:08,973 Chief, I think 420 00:30:10,725 --> 00:30:11,976 it’s not part of my plan yet. 421 00:30:12,185 --> 00:30:14,354 I think I’m not ready to be a mother yet. 422 00:30:22,529 --> 00:30:24,447 Baby, life is really like that. 423 00:30:26,991 --> 00:30:29,202 Sometimes our plans, 424 00:30:31,037 --> 00:30:31,996 in an instant 425 00:30:33,915 --> 00:30:35,041 can change. 426 00:30:41,089 --> 00:30:42,215 Hmm. 427 00:30:57,897 --> 00:31:01,109 We don’t know what’s waiting for us tomorrow. 428 00:31:02,277 --> 00:31:03,236 Or later. 429 00:31:05,238 --> 00:31:07,991 So don’t be afraid of unexpected things. 430 00:31:11,411 --> 00:31:12,996 You should always be ready. 431 00:31:15,498 --> 00:31:18,334 You should know exactly what you want in life. 432 00:31:22,589 --> 00:31:24,507 They say that… [METAL CLANKS] 433 00:31:26,718 --> 00:31:29,637 opportunity only knocks once. 434 00:31:31,681 --> 00:31:34,142 [METAL CLANKS] 435 00:31:34,726 --> 00:31:35,727 You never know… 436 00:31:38,104 --> 00:31:40,356 it might just be the realization of your dreams. 437 00:31:52,827 --> 00:31:54,954 It’s a waste if you don’t open it, isn’t it? 438 00:31:56,748 --> 00:32:00,960 [CAR ALARM HONKS] 439 00:32:01,461 --> 00:32:03,546 -Motherfucker -Why? 440 00:32:04,088 --> 00:32:04,756 -[CAR ALARM HONKING CONTINUES] -Chief! 441 00:32:04,923 --> 00:32:06,841 Uncuff me first. 442 00:32:07,634 --> 00:32:10,595 Baby, the keys are downstairs. Stay there. 443 00:32:10,595 --> 00:32:11,846 -Huh? -I’ll come back for you. 444 00:32:12,055 --> 00:32:14,474 Chief, don’t leave me like this. Please! 445 00:32:15,183 --> 00:32:17,769 Baby, please, don’t be difficult. 446 00:32:18,186 --> 00:32:19,395 Everything’s going to be fine. 447 00:32:20,396 --> 00:32:21,022 Stay there. 448 00:32:21,606 --> 00:32:23,149 [CAR ALARM HONKING CONTINUES] 449 00:32:23,441 --> 00:32:24,150 Chief! 450 00:32:27,153 --> 00:32:28,655 Oh, fuck! 451 00:32:29,113 --> 00:32:39,958 [CAR ALARM HONKING CONTINUES] 452 00:32:42,669 --> 00:32:43,628 Mang Boy! 453 00:33:08,695 --> 00:33:10,822 Chief! There’s someone behind you! 454 00:33:12,073 --> 00:33:14,450 [GRUNTS] 455 00:33:15,410 --> 00:33:17,161 [GRUNTS] 456 00:33:17,912 --> 00:33:18,830 [GROANS] 457 00:33:19,539 --> 00:33:20,498 [GRUNTS] 458 00:33:22,166 --> 00:33:33,011 [CAR ALARM HONKING CONTINUES] 459 00:34:18,723 --> 00:34:22,185 [CLATTERING IN THE DISTANCE] 460 00:35:23,955 --> 00:35:34,841 [CAR ALARM HONKING CONTINUES] 461 00:36:12,879 --> 00:36:14,672 [PHONE VIBRATES] 462 00:36:15,006 --> 00:36:18,009 [SCREAMS] 463 00:36:23,014 --> 00:36:27,727 [CAR ALARM HONKING CONTINUES] 464 00:36:32,565 --> 00:36:33,316 Chief? 465 00:36:35,651 --> 00:36:36,611 [SQUEALS] 466 00:36:38,946 --> 00:36:39,906 [PANTING] 467 00:36:48,706 --> 00:36:49,916 Shh. 468 00:36:55,838 --> 00:36:57,131 You heard that? 469 00:37:00,259 --> 00:37:01,636 You heard them? 470 00:37:04,889 --> 00:37:05,765 Shh! 471 00:37:07,308 --> 00:37:08,476 Don’t be noisy. 472 00:37:11,395 --> 00:37:14,315 You won’t be able to hear them. 473 00:37:16,234 --> 00:37:17,193 [WHIMPERS] 474 00:37:17,985 --> 00:37:18,945 Who? 475 00:37:20,863 --> 00:37:22,156 The children. 476 00:37:27,662 --> 00:37:29,247 I know they’re here. 477 00:37:32,500 --> 00:37:33,960 I hear them. 478 00:37:37,088 --> 00:37:38,798 I don’t know anything. 479 00:37:40,883 --> 00:37:41,801 I don’t want this. 480 00:37:42,343 --> 00:37:44,345 I don’t know anything, mister. 481 00:37:46,806 --> 00:37:48,099 It’s not true. 482 00:37:51,811 --> 00:37:52,520 [WHIMPERS] 483 00:37:53,396 --> 00:37:54,814 You can’t know nothing. 484 00:37:57,066 --> 00:37:58,901 You’re here and you don’t know anything? 485 00:37:59,110 --> 00:38:01,654 Nothing! I don’t know anything, mister! 486 00:38:03,072 --> 00:38:05,199 It’s my first time to be here. I’m just a visitor. 487 00:38:05,199 --> 00:38:06,826 I really don’t know anything. 488 00:38:06,826 --> 00:38:09,412 Promise. Swear to die, I don’t know anything. 489 00:38:09,996 --> 00:38:11,664 Let me go -- 490 00:38:11,998 --> 00:38:13,291 You’re lying. 491 00:38:14,750 --> 00:38:16,377 It’s not that you don’t know anything. 492 00:38:17,295 --> 00:38:18,796 You just don’t care. 493 00:38:19,005 --> 00:38:23,134 Let go of me, let go of me! Let go of me! 494 00:38:23,551 --> 00:38:24,552 Let go of me! 495 00:38:24,844 --> 00:38:26,387 Shouting won’t help! 496 00:38:26,554 --> 00:38:28,055 -Shh! -[WHIMPERS] 497 00:38:29,765 --> 00:38:30,474 You shut up! 498 00:38:30,850 --> 00:38:31,559 Don’t be noisy! 499 00:38:33,060 --> 00:38:35,688 You won’t hear them if you’re noisy. 500 00:38:36,480 --> 00:38:39,275 -Shh! Shh! -Please, help! Please, help! 501 00:38:39,775 --> 00:38:40,484 Shh! 502 00:38:41,569 --> 00:38:43,529 Chief, help! 503 00:38:44,155 --> 00:38:45,156 Shouting won’t help! 504 00:38:45,698 --> 00:38:46,407 [WHIMPERS] 505 00:38:47,533 --> 00:38:48,242 [GROANS] 506 00:38:51,871 --> 00:38:53,539 You won’t be saved 507 00:38:54,457 --> 00:38:56,459 if you only think about 508 00:38:57,501 --> 00:38:59,462 getting out of here. 509 00:39:00,880 --> 00:39:03,174 You won’t get out 510 00:39:03,758 --> 00:39:05,760 as long as you don’t admit 511 00:39:06,469 --> 00:39:08,095 what you’re hiding! 512 00:39:11,807 --> 00:39:12,516 [WHIMPERS] 513 00:39:15,686 --> 00:39:17,605 And you won’t get out 514 00:39:17,855 --> 00:39:21,442 as long as I don’t see my children. 515 00:39:23,986 --> 00:39:25,780 [SQUEALS] 516 00:39:27,823 --> 00:39:31,786 Neighbors, help! 517 00:39:33,579 --> 00:39:34,830 [WHIMPERS] 518 00:39:38,542 --> 00:39:40,169 [SCREAMS] 519 00:39:43,881 --> 00:39:48,636 [CAR ALARM HONKING CONTINUES] 520 00:40:14,954 --> 00:40:15,663 Chief. 521 00:40:16,789 --> 00:40:17,498 What’s happening? 522 00:40:18,541 --> 00:40:19,959 What is he talking about? 523 00:40:20,418 --> 00:40:21,919 Why is he searching for his children? 524 00:40:22,420 --> 00:40:24,422 I told you. 525 00:40:24,922 --> 00:40:27,633 You should have not called my house the other night. 526 00:40:29,093 --> 00:40:32,096 Now he knows about us. 527 00:40:33,973 --> 00:40:36,142 Your wife? 528 00:40:39,687 --> 00:40:41,147 Her father. 529 00:40:44,191 --> 00:40:46,068 Colonel. 530 00:40:48,821 --> 00:40:50,281 My father-in-law. 531 00:40:50,906 --> 00:40:52,116 Son of a bitch. 532 00:40:52,658 --> 00:40:53,826 [SCOFFS] 533 00:40:55,202 --> 00:40:58,080 I’m sure he’s the one behind this. 534 00:40:59,790 --> 00:41:02,084 He wants to teach me a lesson. 535 00:41:04,086 --> 00:41:05,671 Psywar. 536 00:41:07,298 --> 00:41:08,966 Just like what he did to the 537 00:41:09,008 --> 00:41:10,885 captured communists and 538 00:41:11,302 --> 00:41:12,261 terrorists then. 539 00:41:12,428 --> 00:41:13,637 [GUN FIRING IN THE DISTANCE] 540 00:41:14,305 --> 00:41:15,014 Baby... 541 00:41:15,014 --> 00:41:15,890 What’s happening? 542 00:41:16,098 --> 00:41:17,308 What’s he doing upstairs? 543 00:41:18,309 --> 00:41:19,018 Baby. 544 00:41:19,560 --> 00:41:20,603 It's nothing. 545 00:41:20,644 --> 00:41:21,312 Blanks. 546 00:41:21,604 --> 00:41:22,855 It’s part of the show. 547 00:41:23,731 --> 00:41:25,399 Show? 548 00:41:34,033 --> 00:41:35,951 A few days before the wedding… 549 00:41:37,745 --> 00:41:40,331 My father-in-law called me. 550 00:41:49,298 --> 00:41:51,425 We ended up in Sierra Madre. 551 00:41:53,344 --> 00:41:55,930 Somewhere in Vizcaya. 552 00:41:56,430 --> 00:41:59,058 It was already night time when we got there. 553 00:42:02,520 --> 00:42:03,771 Are you okay, son? 554 00:42:04,980 --> 00:42:06,065 Can you continue? 555 00:42:06,357 --> 00:42:07,024 No problem, Sir. 556 00:42:07,525 --> 00:42:08,275 Colonel. 557 00:42:09,610 --> 00:42:11,779 Just tell me if you’re already tired, okay? 558 00:42:12,196 --> 00:42:13,864 I can still drive. 559 00:42:15,157 --> 00:42:16,367 I still have clear eyesight. 560 00:42:17,076 --> 00:42:18,077 No problem, Sir. 561 00:42:20,079 --> 00:42:21,372 Are we almost there? 562 00:42:21,747 --> 00:42:23,082 We’re not in the main road for quite some time now. 563 00:42:25,459 --> 00:42:27,795 Don’t tell me, you’re scared of the dark? 564 00:42:29,463 --> 00:42:32,800 So how will you protect my youngest? 565 00:42:36,345 --> 00:42:37,304 I’m just joking. 566 00:42:39,390 --> 00:42:41,350 No, Sir. I’m just concerned we might be lost. 567 00:42:41,600 --> 00:42:42,101 So? 568 00:42:43,102 --> 00:42:43,644 Sir? 569 00:42:45,062 --> 00:42:47,022 I was right about you. 570 00:42:48,023 --> 00:42:51,360 I was like you when I was your age. 571 00:42:51,819 --> 00:42:53,112 Always in control. 572 00:42:53,279 --> 00:42:55,614 Always the one in charge. 573 00:42:56,657 --> 00:43:00,119 I knew the way, and I was sure where I was going. 574 00:43:00,369 --> 00:43:03,622 I was traversing a straight path, not making any turns. 575 00:43:04,373 --> 00:43:06,542 But then again, I realized... 576 00:43:07,710 --> 00:43:09,712 I was going nowhere. 577 00:43:14,800 --> 00:43:17,428 The straight path that they taught me… 578 00:43:18,429 --> 00:43:22,933 didn’t actually get me anywhere but back to where I came from. 579 00:43:24,351 --> 00:43:27,354 Are you saying, sir, that it’s okay to get lost? 580 00:43:27,688 --> 00:43:28,772 No, no. 581 00:43:29,440 --> 00:43:34,153 Son, getting lost is different to making your own way. 582 00:43:38,532 --> 00:43:39,033 [CLEARS THROAT] 583 00:43:40,159 --> 00:43:41,869 Where are we really going, Sir? 584 00:43:42,161 --> 00:43:44,455 Who will you meet? 585 00:43:45,581 --> 00:43:47,625 Don’t be scared, son. 586 00:43:47,875 --> 00:43:49,835 We’re not lost. 587 00:43:50,419 --> 00:43:51,754 Don’t you trust me? 588 00:43:51,879 --> 00:43:53,255 Uh no, Sir… 589 00:43:53,297 --> 00:43:55,049 that’s not what I mean. 590 00:44:03,599 --> 00:44:07,478 Two of my brothers died because of emphysema. 591 00:44:08,562 --> 00:44:13,067 I hope you won’t make my youngest a young widow. 592 00:44:14,485 --> 00:44:16,070 It’s my first stick for today. 593 00:44:16,403 --> 00:44:18,113 Just to get rid of sleepiness, 594 00:44:19,782 --> 00:44:20,282 [CLEARS THROAT] 595 00:44:22,910 --> 00:44:25,913 But before I finish my cigarette… 596 00:44:27,665 --> 00:44:29,625 he told me to slow down. 597 00:44:32,878 --> 00:44:34,004 And suddenly… 598 00:44:34,505 --> 00:44:38,926 three men were coming near us from the dark. 599 00:44:39,927 --> 00:44:41,011 Fuck, we have enemies! 600 00:44:41,095 --> 00:44:42,930 Oh, oh, relax, relax. 601 00:44:44,932 --> 00:44:46,433 They’re my people. 602 00:44:46,725 --> 00:44:48,852 They’ve been waiting for us. 603 00:44:50,312 --> 00:44:52,356 Sir, what are we really doing here? 604 00:44:53,065 --> 00:44:55,609 Why don’t you relax and go outside? 605 00:44:56,193 --> 00:44:57,736 I’ll just talk to them. 606 00:45:00,823 --> 00:45:01,323 Go now. 607 00:45:02,700 --> 00:45:03,200 [CAR DOOR OPENS] 608 00:45:08,622 --> 00:45:09,123 [CAR DOOR CLOSES] 609 00:45:14,253 --> 00:45:16,338 I tried to listen to their conversation 610 00:45:17,923 --> 00:45:20,801 but the crickets were chirping so loud, 611 00:45:22,094 --> 00:45:23,971 I couldn’t hear them. 612 00:45:33,272 --> 00:45:34,815 [GUN COCKS] 613 00:45:36,525 --> 00:45:37,234 Colonel. 614 00:45:37,985 --> 00:45:39,236 Where are they going? 615 00:45:40,154 --> 00:45:41,989 Let’s go. Let’s follow them. 616 00:45:48,662 --> 00:45:51,540 We travelled far for many hours… 617 00:45:52,291 --> 00:45:56,545 I’m sure you want to know why we came here. 618 00:45:59,089 --> 00:46:02,926 You’ll know in about 500 meters ahead. 619 00:46:04,553 --> 00:46:07,264 You want to marry my daughter, right? 620 00:46:09,391 --> 00:46:11,477 You have to learn to trust me. 621 00:46:14,688 --> 00:46:15,939 Don’t worry. 622 00:46:16,315 --> 00:46:17,983 I won’t get you into trouble. 623 00:46:20,110 --> 00:46:22,780 I just don’t want my daughter to get hurt. 624 00:46:23,947 --> 00:46:25,282 I can’t take it. 625 00:46:31,497 --> 00:46:31,997 [CAR DOOR OPENS] 626 00:46:35,042 --> 00:46:35,584 [CAR DOOR CLOSES] 627 00:46:39,755 --> 00:46:40,923 [CAR REVS] 628 00:46:47,721 --> 00:46:54,645 [SCREAMING] 629 00:46:59,608 --> 00:47:00,776 [GUN FIRES] 630 00:47:01,652 --> 00:47:03,737 [WOMAN WAILING] 631 00:47:10,994 --> 00:47:13,831 [SCREAMING] 632 00:47:16,500 --> 00:47:20,504 [WAILING] 633 00:47:29,263 --> 00:47:31,265 [CHICKEN CACKLES] 634 00:47:32,683 --> 00:47:34,685 [CHICKEN CACKLES] 635 00:47:55,497 --> 00:47:58,125 We invaded the farm... [CAR HONKS] 636 00:47:58,417 --> 00:48:02,713 and we took the cockfighting roosters. 637 00:48:04,423 --> 00:48:08,719 I then found out that they are of imported breed. 638 00:48:14,099 --> 00:48:15,267 [CAR REVS] 639 00:48:35,662 --> 00:48:55,766 [MEN CHUCKLING] 640 00:49:08,320 --> 00:49:10,614 Fuck! What’s your problem? 641 00:49:11,073 --> 00:49:11,782 Problem? 642 00:49:12,491 --> 00:49:14,076 You’re the one I should be asking! 643 00:49:14,493 --> 00:49:15,994 What did we do?! 644 00:49:16,703 --> 00:49:17,788 Fuck! 645 00:49:18,497 --> 00:49:20,707 You made me drive all day just to steal? 646 00:49:21,124 --> 00:49:21,875 Really? 647 00:49:22,167 --> 00:49:22,918 Hey. 648 00:49:23,710 --> 00:49:24,962 Don’t be so righteous. 649 00:49:25,337 --> 00:49:27,089 -Don’t tell me this is your first time doing things like this? 650 00:49:27,130 --> 00:49:28,131 -That’s not my point. 651 00:49:28,173 --> 00:49:31,218 My point is, why didn’t you tell me about your plan? 652 00:49:31,718 --> 00:49:32,970 [SCOFFS] This is part of my plan. 653 00:49:33,011 --> 00:49:35,013 Who told you that it’s not part of it? 654 00:49:37,891 --> 00:49:39,893 Jack, give me your magazine. 655 00:49:44,481 --> 00:49:45,232 Here. 656 00:49:46,608 --> 00:49:47,359 See? 657 00:49:48,819 --> 00:49:49,611 Blank. 658 00:49:50,362 --> 00:49:51,697 All are blanks. 659 00:49:54,408 --> 00:49:55,242 Lesson one. 660 00:49:56,535 --> 00:49:58,787 Reality is different from the truth. 661 00:50:13,468 --> 00:50:14,261 The truth is… 662 00:50:16,847 --> 00:50:18,849 we really didn’t steal anything that night. 663 00:50:21,268 --> 00:50:22,561 Those cockfighting roosters… 664 00:50:23,562 --> 00:50:24,354 [SCOFFS] 665 00:50:24,855 --> 00:50:26,398 my father-in-law owns them. 666 00:50:28,358 --> 00:50:29,443 And the whole farm… 667 00:50:29,860 --> 00:50:32,404 [SCOFFS] he owns it all. 668 00:50:35,699 --> 00:50:37,117 [BREATHING DEEPLY] 669 00:50:38,035 --> 00:50:39,077 But why? 670 00:50:43,373 --> 00:50:45,167 He just wants to teach his men a lesson. 671 00:50:49,129 --> 00:50:50,714 Being lazy is forbidden. 672 00:50:52,382 --> 00:50:55,719 He just wanted to know how far they will go in protecting his roosters. 673 00:50:58,597 --> 00:50:59,598 But most of all… 674 00:51:00,140 --> 00:51:02,059 he did it for me. 675 00:51:04,019 --> 00:51:05,228 For you? 676 00:51:07,439 --> 00:51:09,441 He wanted to show me… 677 00:51:09,816 --> 00:51:12,277 what he can do for his loved ones. 678 00:51:17,074 --> 00:51:18,742 [CHICKEN CACKLES] 679 00:51:25,415 --> 00:51:27,250 [CHICKEN CACKLES] 680 00:51:30,212 --> 00:51:31,838 Those are just my roosters. 681 00:51:33,590 --> 00:51:34,758 No, uh… 682 00:51:35,926 --> 00:51:37,761 I’m not really making threats. 683 00:51:39,096 --> 00:51:41,473 I think we’re not going to have problems. 684 00:51:44,643 --> 00:51:46,061 My youngest told me… 685 00:51:46,186 --> 00:51:48,855 that she really feels your love for her. 686 00:51:51,650 --> 00:51:54,194 But people change. 687 00:51:56,071 --> 00:52:00,367 I hope you won’t fool my youngest. 688 00:52:00,951 --> 00:52:03,245 I hope you will not hurt her. 689 00:52:04,579 --> 00:52:06,123 Because if I find out 690 00:52:06,123 --> 00:52:07,666 and I’m sure I will find out. 691 00:52:09,334 --> 00:52:11,670 I will personally go to your house. 692 00:52:12,504 --> 00:52:14,631 Me and my people. 693 00:52:14,965 --> 00:52:18,677 Mmm. I will make you feel how angry I am. 694 00:52:21,388 --> 00:52:22,139 Yes, Sir. 695 00:52:22,973 --> 00:52:23,765 [CHUCKLES] 696 00:52:24,891 --> 00:52:26,351 Stop calling me ‘Sir’ 697 00:52:26,393 --> 00:52:27,519 or Colonel. 698 00:52:28,603 --> 00:52:31,398 Just call me “Papa” because we’re already family. 699 00:52:33,692 --> 00:52:35,527 Yes, Boss -- Pa. 700 00:52:36,486 --> 00:52:37,696 Good. 701 00:52:39,906 --> 00:52:41,992 Do you know what they say about family? 702 00:52:44,703 --> 00:52:47,414 A family should be taken care of. 703 00:52:48,707 --> 00:52:51,543 A family should be protected. 704 00:52:54,129 --> 00:52:56,423 Especially about secrets. 705 00:52:57,007 --> 00:52:58,592 Like this night. 706 00:53:02,387 --> 00:53:03,847 You understand? 707 00:53:07,434 --> 00:53:08,435 Yes. 708 00:53:16,026 --> 00:53:17,569 If you need anything... 709 00:53:18,737 --> 00:53:20,447 anything at all... 710 00:53:21,031 --> 00:53:23,658 don’t hesitate to tell me. 711 00:53:25,327 --> 00:53:27,746 Welcome to the family, son. 712 00:53:30,207 --> 00:53:31,041 Mmm. 713 00:53:32,375 --> 00:53:33,460 It suits you. 714 00:53:33,668 --> 00:53:35,962 [GIGGLES] 715 00:53:40,759 --> 00:53:41,843 [EXHALES DEEPLY] 716 00:53:48,600 --> 00:53:50,143 It’s been two decades since that happened. 717 00:53:52,062 --> 00:53:55,482 They still don’t know what really happened that night. 718 00:53:58,318 --> 00:54:00,070 Maybe some of them, up to now, are still having 719 00:54:00,362 --> 00:54:01,905 nightmares because of it. 720 00:54:04,950 --> 00:54:06,493 What if they learn the truth? 721 00:54:08,745 --> 00:54:10,288 [CHUCKLES] 722 00:54:10,789 --> 00:54:12,916 That their boss just played a game with them. 723 00:54:14,501 --> 00:54:16,044 He did all that… 724 00:54:18,463 --> 00:54:21,091 just to teach his future son-in-law a lesson. 725 00:54:21,299 --> 00:54:22,801 [CHUCKLES] 726 00:54:26,096 --> 00:54:27,931 Why did we meet here? 727 00:54:29,808 --> 00:54:31,393 Why did you bring me here? 728 00:54:35,355 --> 00:54:36,898 Baby, I told you… 729 00:54:37,440 --> 00:54:40,110 I do a lot of things for my father-in-law. 730 00:54:41,486 --> 00:54:43,989 He wanted his properties checked. 731 00:54:45,782 --> 00:54:48,201 This is one of his new properties. 732 00:54:51,830 --> 00:54:54,708 It’s bothersome but I can’t say no to him. 733 00:54:55,458 --> 00:54:56,793 That’s why I thought… 734 00:54:58,461 --> 00:55:02,007 That I should use this chance to meet you. 735 00:55:04,843 --> 00:55:05,927 I didn’t know… 736 00:55:06,303 --> 00:55:08,638 that he had plans for tonight. 737 00:55:09,139 --> 00:55:10,015 Chief. 738 00:55:10,682 --> 00:55:12,559 Talk to your father-in-law, say sorry to him. 739 00:55:13,226 --> 00:55:15,687 Tell him that we’re not going to do it again, that you’re not going to do it again. 740 00:55:17,856 --> 00:55:18,815 Baby, no. 741 00:55:19,482 --> 00:55:20,567 That’s not the way. 742 00:55:22,861 --> 00:55:25,322 I can’t be weak in his eyes. 743 00:55:27,532 --> 00:55:29,242 He doesn’t need my sorry. 744 00:55:31,077 --> 00:55:33,371 He wants to teach me a lesson. 745 00:55:36,166 --> 00:55:37,751 That fucker… 746 00:55:40,170 --> 00:55:43,173 He was sent here to really put on a show. 747 00:55:45,383 --> 00:55:46,343 To scare me, 748 00:55:46,384 --> 00:55:49,971 to shock me, to hurt me, to make me suffer. 749 00:55:51,598 --> 00:55:53,600 But he will not kill me. 750 00:55:55,894 --> 00:55:57,687 My father-in-law won’t do that. 751 00:55:58,563 --> 00:56:01,149 He can’t face seeing his youngest cry. 752 00:56:04,986 --> 00:56:05,904 Fuck, Chief. 753 00:56:07,113 --> 00:56:08,073 What about me? 754 00:56:10,075 --> 00:56:11,743 He killed Mang Boy. 755 00:56:14,037 --> 00:56:15,330 Baby, baby… 756 00:56:15,914 --> 00:56:17,916 how did you know that Mang Boy is dead? 757 00:56:18,583 --> 00:56:20,043 Fuck, he’ll kill me! 758 00:56:20,126 --> 00:56:20,710 Chief. 759 00:56:20,794 --> 00:56:22,879 Shh. Shh. Baby, relax. 760 00:56:23,588 --> 00:56:25,924 Not everything you see is real. 761 00:56:26,091 --> 00:56:26,549 Chief. 762 00:56:27,801 --> 00:56:29,302 Shh. Shh. Baby. 763 00:56:29,594 --> 00:56:30,887 Baby, look at me. 764 00:56:32,430 --> 00:56:33,348 Relax. 765 00:56:35,183 --> 00:56:36,518 Everything's going to be fine. 766 00:56:38,520 --> 00:56:39,396 Joy! 767 00:56:39,562 --> 00:56:40,814 [GUN FIRING] 768 00:56:41,189 --> 00:56:43,483 -Love, where are you? -Relax. 769 00:56:43,775 --> 00:56:45,402 Your dad is here now. 770 00:56:46,194 --> 00:56:47,737 Blanks. 771 00:56:48,154 --> 00:56:49,531 All blanks. 772 00:56:49,781 --> 00:56:51,324 [GRUNTS] 773 00:56:54,411 --> 00:56:56,538 Where did you hide my children? 774 00:56:57,330 --> 00:56:58,915 I know that they are here! 775 00:56:59,332 --> 00:57:02,752 Bring them to me or I’ll blow her brains out! 776 00:57:02,877 --> 00:57:04,671 Wait. I hear them. 777 00:57:05,505 --> 00:57:07,048 Shh. 778 00:57:07,424 --> 00:57:09,467 I hear the children. 779 00:57:11,261 --> 00:57:14,973 Bring me out or I’ll kill all of you. [LAUGHS] 780 00:57:15,640 --> 00:57:18,643 Now what?! You want me to act crazy with you? 781 00:57:19,227 --> 00:57:19,853 Huh? 782 00:57:20,770 --> 00:57:23,231 Motherfucker! How far do you want this to go? 783 00:57:24,274 --> 00:57:25,817 I’ll count to three. 784 00:57:27,569 --> 00:57:29,362 Where are my children? 785 00:57:30,572 --> 00:57:31,823 How much? 786 00:57:32,824 --> 00:57:34,075 How much? 787 00:57:36,578 --> 00:57:38,705 Oh, that shut you up. 788 00:57:40,248 --> 00:57:42,375 Tell me how much he paid you. 789 00:57:43,251 --> 00:57:45,253 I know that my father-in-law made you do this. 790 00:57:45,295 --> 00:57:46,713 Fucker. Tell me. 791 00:57:46,921 --> 00:57:47,881 So that I’ll double it. 792 00:57:48,006 --> 00:57:49,632 Just stop this madness. 793 00:57:49,716 --> 00:57:50,175 Motherfuck— 794 00:57:50,216 --> 00:57:51,009 One! 795 00:57:51,176 --> 00:57:52,260 Mister, please, don’t. 796 00:57:52,385 --> 00:57:53,011 Don’t. 797 00:57:53,261 --> 00:57:54,429 Chief. 798 00:57:55,722 --> 00:57:58,391 How much? I’ll double it. No one will know. 799 00:57:58,850 --> 00:58:00,018 Tell me. 800 00:58:00,310 --> 00:58:02,395 You’ll have more money. You’ll be rich. 801 00:58:02,896 --> 00:58:03,980 Two! 802 00:58:04,230 --> 00:58:06,900 Fuck, Chief! He doesn’t know what you’re talking about! 803 00:58:07,525 --> 00:58:08,318 [SCREAMS] 804 00:58:08,443 --> 00:58:09,027 Stop it! 805 00:58:09,319 --> 00:58:10,653 He’s just trying to scare us! 806 00:58:10,820 --> 00:58:12,322 He’ll kill me! 807 00:58:12,655 --> 00:58:13,656 Three! 808 00:58:13,698 --> 00:58:15,909 I saw them! I saw them! 809 00:58:15,992 --> 00:58:17,535 I saw your children. 810 00:58:19,204 --> 00:58:20,121 I saw them. 811 00:58:20,747 --> 00:58:21,831 Me-ann, 812 00:58:21,998 --> 00:58:23,875 don’t play with that fucker -- 813 00:58:30,507 --> 00:58:31,466 I saw them, mister. 814 00:58:33,134 --> 00:58:35,720 I’ll tell you if you let me go. 815 00:58:36,137 --> 00:58:37,013 [PANTING] 816 00:58:41,768 --> 00:58:43,520 You saw my children? 817 00:58:59,619 --> 00:59:01,746 Where did you see my children? 818 00:59:04,040 --> 00:59:04,999 Here, mister. 819 00:59:05,375 --> 00:59:07,085 They were eating here earlier. 820 00:59:10,213 --> 00:59:12,382 You fuck, if I learn that you’re lying to me… 821 00:59:12,590 --> 00:59:15,260 No, it’s true, mister. I’m telling you the truth. Promise. 822 00:59:17,095 --> 00:59:22,684 One… one of them even offered me chocolates but I said no because I’m on a diet. 823 00:59:24,769 --> 00:59:25,937 I’m telling the truth. 824 00:59:30,400 --> 00:59:34,320 Are you sure that it’s my kids you saw? 825 00:59:38,116 --> 00:59:39,576 Yes, mister. 826 00:59:40,493 --> 00:59:41,744 [CHAIR SCRAPES] 827 00:59:43,246 --> 00:59:48,042 But to be sure, do you have a picture of them? 828 00:59:48,543 --> 00:59:51,588 To be certain that it’s really them that I saw. 829 01:00:16,529 --> 01:00:18,239 It’s really them. 830 01:00:18,865 --> 01:00:20,241 It’s Joy, it’s Joy. 831 01:00:20,366 --> 01:00:22,452 Joy offered me the chocolate. 832 01:00:27,832 --> 01:00:31,461 Yes, my youngest really likes chocolate. 833 01:00:33,588 --> 01:00:36,549 And Love, her older sister… 834 01:00:37,592 --> 01:00:39,302 she was actually stopping her sister. 835 01:00:39,385 --> 01:00:40,345 Telling her off. 836 01:00:40,470 --> 01:00:43,556 She said to stop eating chocolates because it would ruin her teeth. 837 01:00:47,185 --> 01:00:49,312 I told my eldest daughter… 838 01:00:51,439 --> 01:00:53,149 to take care of his sister. 839 01:00:56,277 --> 01:00:58,488 They’re really the ones I saw, mister. 840 01:01:01,449 --> 01:01:03,159 Joy was sitting here. 841 01:01:03,368 --> 01:01:05,662 And then Love was here. 842 01:01:13,044 --> 01:01:13,836 But… 843 01:01:16,506 --> 01:01:18,216 I don’t understand. 844 01:01:20,343 --> 01:01:22,303 They were eating here? 845 01:01:22,929 --> 01:01:24,722 They’re not imprisoned? 846 01:01:25,431 --> 01:01:27,183 How did that happen? 847 01:01:28,351 --> 01:01:30,186 I also don’t know, mister. 848 01:01:31,396 --> 01:01:33,106 It’s true, believe me. 849 01:01:35,900 --> 01:01:39,529 Like them, I’m a prisoner in this house. 850 01:01:41,823 --> 01:01:44,158 Is that why you were in handcuffs earlier? 851 01:01:49,497 --> 01:01:50,373 Yes, mister. 852 01:01:53,126 --> 01:01:55,336 I can’t tell you the truth because 853 01:01:56,462 --> 01:01:57,880 Chief threatened me. 854 01:01:58,965 --> 01:02:01,759 He told me that if I tell you the truth… 855 01:02:02,468 --> 01:02:03,886 he would kill me. 856 01:02:05,430 --> 01:02:07,223 That’s why you don’t need to tie me up like this. 857 01:02:07,557 --> 01:02:08,975 I’m your ally. 858 01:02:10,268 --> 01:02:11,269 But… 859 01:02:13,521 --> 01:02:15,690 why did they bring you here? 860 01:02:17,567 --> 01:02:18,985 What will they do to you and my daughters? 861 01:02:19,277 --> 01:02:20,862 What’s their plan for my daughters? 862 01:02:22,113 --> 01:02:23,364 I don’t know, mister. 863 01:02:23,656 --> 01:02:24,991 I really don’t know. 864 01:02:26,159 --> 01:02:28,536 But... [CHAIR SCRAPES] 865 01:02:29,579 --> 01:02:33,666 But if you’ll set me free… 866 01:02:33,708 --> 01:02:35,585 I’ll be able to help you outside. 867 01:02:36,002 --> 01:02:38,671 The boss of my sister’s husband… 868 01:02:39,422 --> 01:02:41,299 is an attorney. 869 01:02:42,300 --> 01:02:45,178 He can help you in searching for your children. 870 01:02:46,179 --> 01:02:50,767 So set me free, mister, please. 871 01:02:52,310 --> 01:02:53,853 No, no, no. 872 01:02:57,190 --> 01:02:59,150 Aling Mameng told me… 873 01:03:02,195 --> 01:03:05,156 that this is the onIy place where I’ll find my daughters. 874 01:03:09,327 --> 01:03:11,704 Whoever Aling Mameng is, mister… 875 01:03:12,038 --> 01:03:13,498 I think she’s wrong. 876 01:03:14,165 --> 01:03:16,209 Your daughters are really not here. 877 01:03:16,626 --> 01:03:20,588 No. No, that can’t be. 878 01:03:23,591 --> 01:03:26,469 Aling Mameng’s prediction is not wrong. 879 01:03:30,890 --> 01:03:31,766 This. 880 01:03:39,941 --> 01:03:42,610 This showed me the way 881 01:03:43,361 --> 01:03:45,154 to this house. 882 01:03:50,660 --> 01:03:52,245 A mansion… 883 01:03:54,038 --> 01:03:57,959 that’s made of glass, wood and cement. 884 01:03:58,960 --> 01:04:01,087 Aling Mameng said… 885 01:04:05,508 --> 01:04:06,759 Right? 886 01:04:10,930 --> 01:04:16,686 40 nights and 40 days that I walked towards the North… 887 01:04:19,063 --> 01:04:24,277 to a big house made of glass, wood and cement. 888 01:04:26,946 --> 01:04:30,324 I will find where my daughters were taken. 889 01:04:32,326 --> 01:04:33,119 But... 890 01:04:36,122 --> 01:04:40,585 We can’t tell the police, military or anyone from the authorities 891 01:04:40,626 --> 01:04:42,545 because they’re behind this. 892 01:04:42,712 --> 01:04:44,714 They are the culprits. 893 01:04:45,965 --> 01:04:48,968 No one can help me but myself. 894 01:04:49,343 --> 01:04:53,639 I will not find justice if I can’t strike back at them. 895 01:04:54,432 --> 01:05:01,063 I can’t die without knowing where my daughters are and what happened to them. 896 01:05:03,357 --> 01:05:05,234 You saw them, right? 897 01:05:06,736 --> 01:05:07,445 Right? 898 01:05:07,528 --> 01:05:09,155 You said that, right? 899 01:05:09,572 --> 01:05:11,741 You told me you saw them -- 900 01:05:12,283 --> 01:05:14,702 [SCREAMS] 901 01:05:16,287 --> 01:05:18,956 [GRUNTING] 902 01:05:20,875 --> 01:05:24,253 [GRUNTS] 903 01:05:25,129 --> 01:05:26,756 You fucker! 904 01:05:35,765 --> 01:05:36,891 [GRUNTS] 905 01:05:39,393 --> 01:05:41,187 [CHOKING] 906 01:05:44,732 --> 01:05:46,150 [GRUNTS] 907 01:05:49,111 --> 01:05:50,488 [GRUNTING] [GLASS BREAKS] 908 01:05:53,783 --> 01:05:54,742 [SQUEALS] 909 01:05:55,076 --> 01:05:55,868 [GRUNTS] 910 01:06:00,998 --> 01:06:01,916 [SHOUTS] 911 01:06:09,131 --> 01:06:10,508 [SCREAMS] 912 01:06:25,231 --> 01:06:26,065 [GRUNTS] 913 01:06:28,192 --> 01:06:31,696 Let me go! Let me go! 914 01:06:32,029 --> 01:06:33,447 [SCREAMS] 915 01:06:38,327 --> 01:06:40,413 You think they’ll help you. 916 01:06:44,333 --> 01:06:47,837 You think you can hide in this house. 917 01:06:53,175 --> 01:06:56,971 [DOOR CREAKS] 918 01:07:28,544 --> 01:07:29,295 Love! 919 01:07:30,254 --> 01:07:31,047 Joy! 920 01:07:55,613 --> 01:07:58,240 Open the door downstairs. Bring me my daughters! 921 01:07:58,991 --> 01:07:59,533 Chief! 922 01:07:59,617 --> 01:08:02,328 I don’t know what you’re talking about! You sick fuck! 923 01:08:02,578 --> 01:08:03,079 [GRUNTS] 924 01:08:03,412 --> 01:08:04,747 Chief, help! 925 01:08:09,210 --> 01:08:10,586 [GRUNTING] 926 01:08:11,712 --> 01:08:12,213 Chief! 927 01:08:12,338 --> 01:08:13,047 [GRUNTING] 928 01:08:13,506 --> 01:08:14,173 [GRUNTS] 929 01:08:15,341 --> 01:08:15,841 Chief! 930 01:08:16,884 --> 01:08:17,551 [GRUNTS] 931 01:08:18,511 --> 01:08:20,096 Chief, help! 932 01:08:27,019 --> 01:08:28,020 Me-ann! 933 01:08:31,190 --> 01:08:31,857 Chief! 934 01:08:34,610 --> 01:08:35,861 Wake up. 935 01:08:36,153 --> 01:08:37,655 Open the door. 936 01:08:39,115 --> 01:08:44,620 My daughters! Love, Joy, your dad is here now! 937 01:08:45,538 --> 01:08:49,125 Wake up! Wake up! 938 01:08:51,127 --> 01:08:52,795 My daughters! 939 01:09:00,469 --> 01:09:02,138 Joy? 940 01:09:02,596 --> 01:09:04,265 Joy? Love? 941 01:09:04,849 --> 01:09:07,143 My daughters! Joy! 942 01:09:07,393 --> 01:09:08,894 Love! 943 01:09:09,228 --> 01:09:10,271 Open this! 944 01:09:10,563 --> 01:09:11,605 Open this! 945 01:09:12,982 --> 01:09:15,276 My daughters, do you hear me? 946 01:09:15,568 --> 01:09:16,819 [DOOR BANGING] 947 01:09:17,236 --> 01:09:19,280 Fuck! Open this door! 948 01:09:19,530 --> 01:09:21,198 My daughters! 949 01:09:22,074 --> 01:09:24,660 My daughters! 950 01:09:24,910 --> 01:09:27,496 Love! Love, where are you? 951 01:09:27,621 --> 01:09:29,415 [DOOR BANGING] 952 01:09:30,166 --> 01:09:32,001 My daughters! 953 01:09:34,628 --> 01:09:35,963 Joy! 954 01:09:36,422 --> 01:09:37,840 My daughters! 955 01:09:38,966 --> 01:09:40,634 Open this door! 956 01:09:41,635 --> 01:09:42,845 My daughters! 957 01:09:51,937 --> 01:09:53,022 [SOBBING] 958 01:10:09,747 --> 01:10:12,833 My daughters are inside, imprisoned. 959 01:10:15,753 --> 01:10:16,754 I feel them. 960 01:10:18,464 --> 01:10:19,298 I hear them. 961 01:10:24,470 --> 01:10:25,179 Mister… 962 01:10:28,432 --> 01:10:29,600 What happened? 963 01:10:32,645 --> 01:10:33,312 How… 964 01:10:34,271 --> 01:10:35,314 how did you lose them? 965 01:10:41,278 --> 01:10:42,613 They were not lost. 966 01:10:46,325 --> 01:10:47,952 They were kidnapped. 967 01:10:48,410 --> 01:10:52,331 And one night, they were taken from me by masked men. 968 01:10:54,458 --> 01:10:55,960 -Dad! -I’m asking you, Chief. 969 01:10:56,210 --> 01:10:58,504 Are you Soliman? The driver of Mr. Ferrer? 970 01:11:00,172 --> 01:11:05,386 -Yes. Yes, it’s me. -[GIRLS SCREAMING] 971 01:11:06,387 --> 01:11:08,889 Joy! Joy! 972 01:11:09,181 --> 01:11:11,225 Please don’t! Joy! 973 01:11:13,519 --> 01:11:17,439 Tell your boss, Colonel said that… 974 01:11:17,731 --> 01:11:20,234 if he wants to see his son alive… 975 01:11:20,693 --> 01:11:22,403 he should just call. 976 01:11:23,320 --> 01:11:24,655 And no police. 977 01:11:26,699 --> 01:11:27,616 Get it, Chief? 978 01:11:28,117 --> 01:11:28,909 My daughters. 979 01:11:29,535 --> 01:11:31,453 Please don’t involve them in this. 980 01:11:32,121 --> 01:11:37,293 Please! We’ve got nothing to do with what he’s done to you! None! 981 01:11:40,129 --> 01:11:41,797 We’re just the same, Chief. 982 01:11:42,256 --> 01:11:43,549 I’m sorry. 983 01:11:44,258 --> 01:11:46,051 Just obeying orders. 984 01:11:55,269 --> 01:11:56,520 [VEHICLE REVS] 985 01:12:11,035 --> 01:12:12,453 Colonel. 986 01:12:23,589 --> 01:12:27,551 I wanted to ask my boss who Colonel is. 987 01:12:28,761 --> 01:12:33,349 And what’s his connection to the kidnapping of our children. 988 01:12:34,892 --> 01:12:38,020 Remember, you’ll pay for this! 989 01:12:38,354 --> 01:12:40,189 Stop it! Stop it! Enough! 990 01:12:40,898 --> 01:12:43,192 [SOBBING] 991 01:12:47,905 --> 01:12:50,324 -Sir, how – - Fine, fine, fine. Go now. 992 01:12:50,532 --> 01:12:51,825 I’ll take care of it. 993 01:12:52,076 --> 01:12:52,826 You won’t do anything, okay? 994 01:12:52,910 --> 01:12:53,702 You won’t make a move. 995 01:12:53,744 --> 01:12:54,912 Wait for my call. 996 01:13:05,756 --> 01:13:09,134 [ECHOING GIRLS CRYING, SCREAMING] 997 01:13:09,635 --> 01:13:11,553 Joy! Joy! 998 01:13:13,555 --> 01:13:18,185 [ECHOING GIRLS CRYING, SCREAMING] 999 01:13:19,353 --> 01:13:21,647 Joy! Joy! 1000 01:13:28,195 --> 01:13:30,948 [OVERLAPPING VOICES] 1001 01:13:32,116 --> 01:13:32,783 [GLASS CLANKS] 1002 01:13:36,370 --> 01:13:37,871 [REPORTER] Sir, sir, how did you -- 1003 01:13:38,497 --> 01:13:44,086 [REPORTER] The only son of business mogul, Mr. Ramon Ferrer was finally saved from his kidnappers. 1004 01:13:44,378 --> 01:13:49,049 [REPORTER] You can clearly see the couple’s happiness now that their son is back with them. 1005 01:13:49,341 --> 01:13:54,430 [REPORTER] We will continue to find more information and details about this incident. 1006 01:13:54,680 --> 01:13:59,560 [REPORTER] The authorities will also have a manhunt operation to find the suspects. 1007 01:14:10,154 --> 01:14:13,532 [DIALING] 1008 01:14:13,949 --> 01:14:17,286 [RINGING OVER THE PHONE] 1009 01:14:29,923 --> 01:14:30,841 Mr. Ferrer! 1010 01:14:32,426 --> 01:14:33,552 Mr. Ferrer! 1011 01:14:34,595 --> 01:14:35,554 Fuck! 1012 01:14:36,805 --> 01:14:37,306 Mr. F -- 1013 01:14:37,473 --> 01:14:38,849 Son of a bitch! 1014 01:14:39,808 --> 01:14:41,643 Mr. Ferrer, come out! 1015 01:14:43,103 --> 01:14:45,147 Fuck! My daughters! 1016 01:14:47,024 --> 01:14:47,983 Mr. Ferrer! 1017 01:14:49,318 --> 01:14:50,319 Fuck -- 1018 01:14:53,906 --> 01:14:55,282 Where are my daughters?! 1019 01:14:56,533 --> 01:14:59,244 Why are they haven’t found yet? 1020 01:15:00,162 --> 01:15:00,871 [WHINES] 1021 01:15:04,124 --> 01:15:05,334 Mr. Ferrer! 1022 01:15:05,751 --> 01:15:07,544 Mr. Ferrer, where are you?! 1023 01:15:11,715 --> 01:15:12,925 You, fucker! 1024 01:15:13,842 --> 01:15:14,510 Son- of-a – 1025 01:15:18,305 --> 01:15:20,057 Where are my daughters?! 1026 01:15:20,557 --> 01:15:22,726 Where are my daughters, Mr. Ferrer?! 1027 01:15:22,893 --> 01:15:25,145 Motherfucker! [GRUNTS] 1028 01:15:27,439 --> 01:15:30,776 Mr. Ferrer, fucker! You deceived me! 1029 01:15:32,194 --> 01:15:35,072 Mr. Ferrer! [WHINES] 1030 01:15:35,364 --> 01:15:36,782 My daughters! 1031 01:15:36,907 --> 01:15:37,741 Sir, sir. 1032 01:15:38,450 --> 01:15:39,701 You’re causing disturbance here! 1033 01:15:39,785 --> 01:15:41,203 Please wait, Sir. My daughters! 1034 01:15:41,370 --> 01:15:43,247 - Just explain at the precinct. - What did I do, Sir? 1035 01:15:43,580 --> 01:15:45,082 My daughters were taken, Sir. 1036 01:15:45,457 --> 01:15:46,333 That’s trespassing. 1037 01:15:46,458 --> 01:15:47,960 [GRUNTS] Sir. 1038 01:15:48,710 --> 01:15:49,586 Sir! 1039 01:15:49,962 --> 01:15:51,797 Sir, help me. 1040 01:15:52,381 --> 01:15:54,299 Help my daughters! 1041 01:15:54,508 --> 01:15:57,261 They were taken with my boss’ son, Sir. 1042 01:15:57,302 --> 01:15:59,388 Help my kids. 1043 01:15:59,388 --> 01:16:01,223 Come now. You can explain at the precinct. 1044 01:16:01,390 --> 01:16:03,517 Sir! Sir, wait, Sir! 1045 01:16:03,934 --> 01:16:05,978 -Sir! -Aren’t you going to stop?! 1046 01:16:07,980 --> 01:16:10,649 They said that why would the police believe me. 1047 01:16:13,694 --> 01:16:15,195 Aside from my story… 1048 01:16:18,490 --> 01:16:21,076 what evidence do I have. 1049 01:16:24,830 --> 01:16:26,957 They said, why did I just show up then. 1050 01:16:28,333 --> 01:16:30,544 Why did I just complain then. 1051 01:16:32,963 --> 01:16:35,090 They said that I might have 1052 01:16:36,758 --> 01:16:38,635 something to do with 1053 01:16:38,844 --> 01:16:41,388 the kidnapping of my boss’ son. 1054 01:16:43,765 --> 01:16:45,767 But others said… 1055 01:16:48,645 --> 01:16:50,105 they’re already gone. 1056 01:16:51,607 --> 01:16:53,734 Killed by 1057 01:16:55,319 --> 01:16:57,613 their kidnappers. 1058 01:16:59,781 --> 01:17:04,745 They said that maybe the ransom wasn’t enough. 1059 01:17:05,454 --> 01:17:08,081 That’s why my boss’ son was the only one set free. 1060 01:17:09,875 --> 01:17:11,960 If they are still alive… 1061 01:17:13,086 --> 01:17:15,088 maybe they were sold. 1062 01:17:15,714 --> 01:17:17,841 For profit. 1063 01:17:21,386 --> 01:17:23,472 [BREATHES DEEPLY] 1064 01:17:25,682 --> 01:17:27,809 [SNIPPING HAIR] 1065 01:17:43,575 --> 01:17:45,410 [SHOUTS] 1066 01:17:46,787 --> 01:17:47,913 [GRUNTS] 1067 01:17:52,417 --> 01:17:54,503 Your daughters are still alive. 1068 01:17:55,337 --> 01:17:58,799 I see them, I hear them. 1069 01:17:59,132 --> 01:18:03,345 They rode a vehicle going to a remote area. 1070 01:18:03,929 --> 01:18:06,890 -And they were taken in a deserted place. -They were unconscious. 1071 01:18:07,933 --> 01:18:09,434 They were asleep during the ride. 1072 01:18:09,935 --> 01:18:11,853 When they woke up, 1073 01:18:12,312 --> 01:18:14,189 it was already sunset. 1074 01:18:18,193 --> 01:18:20,445 Please don’t forget chief’s instruction. 1075 01:18:21,863 --> 01:18:22,489 Chief? 1076 01:18:23,031 --> 01:18:23,657 Chief? 1077 01:18:24,032 --> 01:18:24,658 Shh. 1078 01:18:35,460 --> 01:18:37,170 [CHUCKLING] 1079 01:18:40,549 --> 01:18:41,883 Here, inside… 1080 01:18:42,926 --> 01:18:44,928 My daughters are imprisoned. 1081 01:18:45,470 --> 01:18:47,681 In one dark room. 1082 01:18:48,765 --> 01:18:51,059 My daughters are imprisoned. 1083 01:18:51,768 --> 01:18:54,062 My daughters are imprisoned. 1084 01:18:54,855 --> 01:18:57,274 My daughters are imprisoned. 1085 01:18:59,526 --> 01:19:00,444 But… 1086 01:19:01,570 --> 01:19:03,947 how did you get here? 1087 01:19:05,073 --> 01:19:10,078 For 40 days and 40 nights, I walked towards North. 1088 01:19:11,955 --> 01:19:14,499 Until my body gave up. 1089 01:19:15,542 --> 01:19:17,586 My feet gave up. 1090 01:19:18,378 --> 01:19:20,422 I lost strength. 1091 01:19:21,173 --> 01:19:23,216 But not hope. 1092 01:19:24,676 --> 01:19:26,720 Until I was led to them. 1093 01:19:26,803 --> 01:19:28,513 [CAR HONKS] 1094 01:19:29,306 --> 01:19:36,271 [CAR HONKS] 1095 01:19:40,025 --> 01:19:41,735 Hey! Get out of the way! 1096 01:19:42,277 --> 01:19:44,905 Do you want to die, Chief? 1097 01:20:09,554 --> 01:20:12,432 I followed where his vehicle went. 1098 01:20:16,812 --> 01:20:18,063 And it brought me... 1099 01:20:19,940 --> 01:20:23,026 here, exactly at this house that I was looking for. 1100 01:20:24,277 --> 01:20:29,032 The big house made of glass, wood and cement. 1101 01:20:30,367 --> 01:20:32,369 I can’t be mistaken. 1102 01:20:33,453 --> 01:20:36,873 That was the opportunity I’ve been waiting for. 1103 01:20:37,833 --> 01:20:39,084 Finally... 1104 01:20:39,668 --> 01:20:43,588 I can do something to save my daughters. 1105 01:20:48,218 --> 01:20:49,344 Here… 1106 01:20:51,888 --> 01:20:54,307 inside this door… 1107 01:20:55,100 --> 01:20:57,811 my daughters are here. 1108 01:21:01,273 --> 01:21:03,066 They are locked up here. 1109 01:21:05,110 --> 01:21:11,658 Since I walked towards North for 40 days and 40 nights. 1110 01:21:14,953 --> 01:21:16,246 My daughters! 1111 01:21:18,248 --> 01:21:19,541 My daughters! 1112 01:21:21,376 --> 01:21:25,839 40 days and 40 nights. 1113 01:21:26,673 --> 01:21:30,260 One month and ten days that we didn’t see each other. 1114 01:21:30,719 --> 01:21:34,222 Do you remember this thing you gave me the last time we met? 1115 01:21:52,616 --> 01:21:53,533 Baby. 1116 01:21:53,742 --> 01:21:54,701 Baby. 1117 01:21:54,743 --> 01:21:56,161 You escaped? 1118 01:21:57,579 --> 01:21:59,164 Quick. Set me free. 1119 01:22:03,710 --> 01:22:04,377 Hey! 1120 01:22:04,920 --> 01:22:07,172 We don’t know what you’re talking about! 1121 01:22:07,547 --> 01:22:09,758 We’ve got nothing to do with your missing daughters. 1122 01:22:09,966 --> 01:22:11,384 You fuck, you’re a drug addict! 1123 01:22:11,593 --> 01:22:12,886 I’ll kill you! 1124 01:22:14,137 --> 01:22:16,097 That fucker! He’s an addict! I’m sure of it. 1125 01:22:21,478 --> 01:22:22,979 You’re wrong, Chief. 1126 01:22:24,773 --> 01:22:29,069 Your father-in-law didn’t bring him here to teach you a lesson or scare us. 1127 01:22:31,613 --> 01:22:32,864 This is not a show. 1128 01:22:34,658 --> 01:22:36,868 All of these are real. 1129 01:22:38,954 --> 01:22:43,124 We won’t get out of here if he doesn’t find his daughters. 1130 01:22:46,795 --> 01:22:49,297 I’m sure. That fucker is a drug addict. 1131 01:22:54,636 --> 01:22:56,054 He said that… 1132 01:22:57,138 --> 01:23:00,433 Mang Boy kidnapped his daughters. 1133 01:23:02,435 --> 01:23:03,979 He said that Colonel ordered it. 1134 01:23:09,734 --> 01:23:12,821 Baby, you should not believe that addict. 1135 01:23:13,530 --> 01:23:15,824 That my father-in-law is involved. 1136 01:23:20,370 --> 01:23:22,497 When Mang Boy brought me here, 1137 01:23:23,081 --> 01:23:25,250 he said that you were inside. 1138 01:23:26,251 --> 01:23:27,711 I searched for you. 1139 01:23:30,005 --> 01:23:31,381 But you were not around. 1140 01:23:33,174 --> 01:23:35,051 You even suspect me? 1141 01:23:36,720 --> 01:23:38,054 Where were you, Chief? 1142 01:23:38,179 --> 01:23:39,222 Were you here? 1143 01:23:41,057 --> 01:23:43,101 Baby, wait. 1144 01:23:43,852 --> 01:23:46,229 I’m your ally here. Come on. 1145 01:23:51,276 --> 01:23:53,194 When you gave me this… 1146 01:23:54,863 --> 01:23:56,781 I remember that you had a lot of money. 1147 01:23:58,658 --> 01:24:00,535 You said that you hit the jackpot. 1148 01:24:03,788 --> 01:24:05,123 Baby, I don’t understand. 1149 01:24:05,165 --> 01:24:07,083 How is it connected to what’s happening now? 1150 01:24:08,293 --> 01:24:10,962 Is it related to what’s happening now? 1151 01:24:12,797 --> 01:24:15,800 Are you one of his daughters’ kidnappers? 1152 01:24:17,093 --> 01:24:20,055 Son of a bitch. Now I’m a kidnapper? 1153 01:24:21,473 --> 01:24:23,183 Then what, Chief? 1154 01:24:26,019 --> 01:24:28,063 I want this to end! 1155 01:24:28,897 --> 01:24:31,316 I want to know the truth! 1156 01:24:33,026 --> 01:24:34,903 The truth? You want to know the truth? 1157 01:24:34,903 --> 01:24:35,695 This is the truth… 1158 01:24:35,779 --> 01:24:37,864 I don’t know anything about that fucking door! 1159 01:24:38,114 --> 01:24:39,991 And whatever that addict says! 1160 01:24:40,742 --> 01:24:42,619 I’m not involved. I don’t know him. 1161 01:24:42,702 --> 01:24:45,121 I’ve never seen his missing daughters, ever. 1162 01:24:46,331 --> 01:24:48,541 And when you were looking for me… 1163 01:24:50,293 --> 01:24:52,003 I was covering for you. 1164 01:24:53,171 --> 01:24:54,506 I was there, upstairs. 1165 01:24:56,758 --> 01:24:59,719 I was inside the bathroom because I was talking to my wife. 1166 01:24:59,928 --> 01:25:01,763 She was asking where I was. 1167 01:25:04,182 --> 01:25:05,642 I was explaining – 1168 01:25:07,227 --> 01:25:09,562 I can’t tell her that I’m cheating on her. 1169 01:25:13,316 --> 01:25:14,526 Your necklace… 1170 01:25:16,361 --> 01:25:19,280 Baby, I worked hard for that. 1171 01:25:20,657 --> 01:25:22,951 For a long time, I worked hard for that. 1172 01:25:24,494 --> 01:25:26,788 Do you know why I do everything for you? 1173 01:25:26,830 --> 01:25:29,624 Why I give you everything you want? 1174 01:25:33,294 --> 01:25:34,462 Because I love you. 1175 01:25:35,213 --> 01:25:37,507 Fuck, I love you. 1176 01:25:40,135 --> 01:25:42,095 That’s why, baby… 1177 01:25:43,555 --> 01:25:44,597 it hurts me. 1178 01:25:45,306 --> 01:25:48,893 It pains me that after everything I’ve done for you… 1179 01:25:53,148 --> 01:25:55,692 up to now, you still don’t trust me. 1180 01:25:57,819 --> 01:25:58,695 Baby. 1181 01:26:01,698 --> 01:26:03,116 That’s the truth, baby. 1182 01:26:05,243 --> 01:26:07,996 Sorry. [SOBS] 1183 01:26:08,163 --> 01:26:09,289 Sorry, Chief. 1184 01:26:11,207 --> 01:26:13,418 It’s not your fault. 1185 01:26:17,338 --> 01:26:19,132 Sorry, baby. It’s not your fault. 1186 01:26:19,215 --> 01:26:20,717 It’s not our fault. 1187 01:26:20,842 --> 01:26:22,427 Both of us are victims. 1188 01:26:23,386 --> 01:26:27,432 But what I don’t understand is, what’s behind that door? 1189 01:26:27,932 --> 01:26:29,684 And why is there a door in the wall? 1190 01:26:30,185 --> 01:26:31,436 What’s inside of it? 1191 01:26:32,020 --> 01:26:33,396 Baby. I don’t know. 1192 01:26:33,646 --> 01:26:35,440 It’s my first time to see that door. 1193 01:26:35,940 --> 01:26:37,734 Even my father-in-law doesn’t know. 1194 01:26:38,443 --> 01:26:40,028 Because this is a new property. 1195 01:26:40,195 --> 01:26:42,405 For sure he’s got nothing to do with that. 1196 01:26:44,616 --> 01:26:47,410 But you said that this is a retreat house? 1197 01:26:48,036 --> 01:26:49,746 What does it really mean? 1198 01:26:49,996 --> 01:26:51,664 My father-in-law said… 1199 01:26:54,292 --> 01:26:56,336 that whenever he has problems with his business partners. 1200 01:26:56,753 --> 01:26:58,463 He brings them here. 1201 01:27:00,465 --> 01:27:01,925 Because it’s peaceful… 1202 01:27:02,592 --> 01:27:03,760 far from the city. 1203 01:27:06,221 --> 01:27:07,555 They relax here. 1204 01:27:07,722 --> 01:27:09,307 They unwind here. 1205 01:27:11,643 --> 01:27:12,393 Like 1206 01:27:13,436 --> 01:27:14,729 an overnight retreat. 1207 01:27:17,398 --> 01:27:18,650 Then the next day… 1208 01:27:18,775 --> 01:27:20,235 their minds are clear… 1209 01:27:22,070 --> 01:27:24,447 problems are fixed… 1210 01:27:25,490 --> 01:27:26,491 everything’s solved 1211 01:27:26,866 --> 01:27:28,243 and discussed. 1212 01:27:28,910 --> 01:27:30,161 So the business continues. 1213 01:27:31,204 --> 01:27:32,038 Business? 1214 01:27:34,332 --> 01:27:35,792 What kind of business? 1215 01:27:37,460 --> 01:27:38,795 Kidnapping? 1216 01:27:39,170 --> 01:27:40,213 Carnapping? 1217 01:27:40,421 --> 01:27:42,215 It’s impossible that you don’t know. 1218 01:27:42,674 --> 01:27:46,386 Baby, I don’t know and I don’t want to know. 1219 01:27:47,720 --> 01:27:49,347 Fine. Call me a coward. 1220 01:27:50,807 --> 01:27:51,808 But sometimes… 1221 01:27:53,685 --> 01:27:54,769 in the middle of a fight, 1222 01:27:54,811 --> 01:27:56,688 you need to learn to shut your eyes. 1223 01:27:56,813 --> 01:27:58,815 You need to learn to be silent. 1224 01:27:59,691 --> 01:28:04,487 Sometimes you need to play dead in order to come out alive. 1225 01:28:07,448 --> 01:28:09,534 Don’t you want to know the truth? 1226 01:28:11,703 --> 01:28:15,081 Don’t you want to know what’s really happening here? 1227 01:28:17,834 --> 01:28:19,794 You don’t want to help his daughters? 1228 01:28:23,798 --> 01:28:25,758 Because Mister Soliman might be right. 1229 01:28:27,927 --> 01:28:30,388 Maybe his daughters are really there. 1230 01:28:31,764 --> 01:28:33,558 Don’t you want to help them? 1231 01:28:37,937 --> 01:28:40,148 Chief, you said you’re a policeman, aren’t you? 1232 01:28:41,149 --> 01:28:42,734 The night we first met… 1233 01:28:42,942 --> 01:28:43,860 you remember? 1234 01:28:44,360 --> 01:28:46,863 You said that you swore to protect everyone. 1235 01:28:47,155 --> 01:28:48,531 Everyone who needs it. 1236 01:28:50,325 --> 01:28:52,285 Don’t you want to help them now? 1237 01:28:56,581 --> 01:28:57,999 How will I do that? 1238 01:28:59,459 --> 01:29:01,127 I’m tied up here. 1239 01:29:16,559 --> 01:29:18,436 My father-in-law is now forgetful. 1240 01:29:20,063 --> 01:29:22,607 He can’t even remember his own birthday. 1241 01:29:24,192 --> 01:29:25,318 The only thing he remembers is… 1242 01:29:27,487 --> 01:29:29,113 his wife’s birthday. 1243 01:29:44,879 --> 01:29:46,130 And of course… 1244 01:29:46,881 --> 01:29:49,092 the birthday of his beloved youngest. 1245 01:29:50,468 --> 01:29:51,761 My wife. 1246 01:29:55,598 --> 01:29:59,352 Now, if my father-in-law’s not involved here… 1247 01:30:07,068 --> 01:30:10,363 You’ll finally learn your father-in-law’s secret, Chief. 1248 01:30:22,250 --> 01:30:22,959 Joy? 1249 01:30:25,795 --> 01:30:26,504 Love? 1250 01:30:30,258 --> 01:30:30,967 Love? 1251 01:30:34,220 --> 01:30:35,096 My daughters? 1252 01:30:37,515 --> 01:30:38,224 Joy? 1253 01:30:39,976 --> 01:30:40,852 My daughters? 1254 01:30:42,687 --> 01:30:43,813 Where are you? 1255 01:30:46,149 --> 01:30:49,569 Joy! My – Shout so I can hear you! 1256 01:30:50,361 --> 01:30:51,237 Joy! 1257 01:30:55,533 --> 01:30:56,826 Where are you? 1258 01:31:02,123 --> 01:31:02,999 Joy. 1259 01:31:04,625 --> 01:31:05,501 My daughters. [SOBBING] 1260 01:31:10,882 --> 01:31:11,716 My daughters? 1261 01:31:12,633 --> 01:31:15,303 Joy! Love! Joy! 1262 01:31:17,805 --> 01:31:18,973 My daughters. 1263 01:31:20,016 --> 01:31:20,933 Mister... 1264 01:31:22,852 --> 01:31:24,645 Your daughters are really not here. 1265 01:31:25,271 --> 01:31:26,397 Sorry... 1266 01:31:27,148 --> 01:31:28,274 sorry. 1267 01:31:33,154 --> 01:31:34,197 That can’t be! 1268 01:31:34,739 --> 01:31:37,533 You fuck! You fuckers! 1269 01:31:38,159 --> 01:31:40,244 You’re just playing with me. 1270 01:31:40,620 --> 01:31:41,913 Fuck you! 1271 01:31:43,039 --> 01:31:45,750 Fuck you, you’re just playing games with me! 1272 01:31:45,958 --> 01:31:48,336 Motherfuckers, you make me go round in circles! 1273 01:31:50,046 --> 01:31:51,339 Where have you taken my daughters? 1274 01:31:52,006 --> 01:31:54,842 What did they do wrong? 1275 01:31:54,967 --> 01:31:56,761 Why did you involve my daughters? 1276 01:31:57,345 --> 01:31:58,262 Fuck you! 1277 01:32:00,223 --> 01:32:02,016 Mister, please. Enough now. 1278 01:32:02,892 --> 01:32:05,353 Your daughters are really not here. 1279 01:32:07,855 --> 01:32:10,149 We don’t know where your daughters are. 1280 01:32:13,027 --> 01:32:14,612 Even if you kill us… 1281 01:32:16,072 --> 01:32:18,366 it would not benefit you so… 1282 01:32:19,367 --> 01:32:20,535 please, stop now. 1283 01:32:21,661 --> 01:32:22,537 Enough. 1284 01:32:25,331 --> 01:32:26,207 [SOBS] 1285 01:32:31,254 --> 01:32:33,214 What did we do to you? 1286 01:32:36,717 --> 01:32:38,970 What wrong did my daughters do? 1287 01:32:41,597 --> 01:32:43,641 We didn’t do anything wrong. 1288 01:32:47,103 --> 01:32:49,230 We’re not at fault. 1289 01:32:50,356 --> 01:32:53,025 My daughters are innocent. 1290 01:32:53,609 --> 01:32:56,404 We didn’t do anything wrong. 1291 01:32:58,573 --> 01:33:01,993 [SOBBING] 1292 01:33:08,583 --> 01:33:11,794 Why did you involve my daughters in your problems? 1293 01:33:14,130 --> 01:33:16,007 We live peacefully. 1294 01:33:16,424 --> 01:33:19,135 We were living peacefully. 1295 01:33:19,427 --> 01:33:21,846 My daughters are innocent. 1296 01:33:22,972 --> 01:33:24,849 We didn’t do anything wrong. 1297 01:33:25,349 --> 01:33:28,644 None. We’re innocent. 1298 01:33:29,270 --> 01:33:31,647 Mister, don’t worry. 1299 01:33:32,815 --> 01:33:37,361 I’ll help you spread the news about what happened to your daughters. 1300 01:33:41,282 --> 01:33:43,618 [SOBBING] 1301 01:33:44,535 --> 01:33:47,163 We didn’t do anything wrong. 1302 01:33:49,457 --> 01:33:51,834 [GUN FIRES] 1303 01:34:09,018 --> 01:34:10,770 -Fuck! -Stop resisting. 1304 01:34:10,853 --> 01:34:12,188 Let go of me. No! 1305 01:34:12,688 --> 01:34:14,440 -No! Don’t! -Stop resisting. 1306 01:34:14,649 --> 01:34:16,692 -[GRUNTING] -Come on. 1307 01:34:17,485 --> 01:34:18,569 No! 1308 01:34:19,695 --> 01:34:21,447 Don’t resist. 1309 01:34:22,323 --> 01:34:24,742 -Let me go! -I’ll pay you. 1310 01:34:25,117 --> 01:34:26,827 I’m not a prostitute! 1311 01:34:26,994 --> 01:34:28,704 I’m not a prostitute! You fool! 1312 01:34:29,330 --> 01:34:30,498 Don’t get out, hey! 1313 01:34:30,831 --> 01:34:32,041 Motherfucker! 1314 01:34:32,375 --> 01:34:33,751 Hey! Come back here! 1315 01:34:34,168 --> 01:34:36,212 [CRYING] 1316 01:34:36,921 --> 01:34:37,755 Help! 1317 01:34:38,881 --> 01:34:40,508 Help! Please, help! 1318 01:34:40,841 --> 01:34:42,426 Help! Help me. 1319 01:34:43,052 --> 01:34:44,428 Help me, please. 1320 01:34:44,845 --> 01:34:45,930 [SOBS] 1321 01:34:46,097 --> 01:34:46,681 What is it? 1322 01:34:47,932 --> 01:34:49,225 Rapist! Rapist! 1323 01:34:50,059 --> 01:34:50,685 [SOBS] 1324 01:34:51,894 --> 01:34:52,478 Mang Boy. 1325 01:34:54,939 --> 01:34:55,773 Miss. 1326 01:34:56,399 --> 01:34:56,941 Miss. 1327 01:34:57,316 --> 01:34:58,401 Relax, relax. 1328 01:35:04,782 --> 01:35:05,908 Fucker! Don’t you dare runaway! 1329 01:35:06,033 --> 01:35:08,119 - No, no please. Don’t shoot. - We’re the police! 1330 01:35:08,661 --> 01:35:09,245 No! 1331 01:35:09,537 --> 01:35:10,538 Please! I didn’t do anything wrong. 1332 01:35:10,621 --> 01:35:12,748 I have a cousin. He’s with a party list. 1333 01:35:13,124 --> 01:35:14,458 I can show you his ID, please! 1334 01:35:14,542 --> 01:35:16,127 Get out! Motherfucker! 1335 01:35:16,877 --> 01:35:17,378 Miss. 1336 01:35:18,462 --> 01:35:19,547 What’s your name? 1337 01:35:20,256 --> 01:35:21,424 Me-ann, Sir. 1338 01:35:22,842 --> 01:35:23,968 Me-ann. 1339 01:35:25,678 --> 01:35:27,388 Don’t worry. You’re safe now. 1340 01:35:28,806 --> 01:35:30,474 Thank you very much, Sir. 1341 01:35:30,891 --> 01:35:33,227 Thank you. It’s good that you came. 1342 01:35:33,519 --> 01:35:34,395 Thank you. 1343 01:35:34,520 --> 01:35:36,147 No. You don’t need to thank me. 1344 01:35:36,439 --> 01:35:37,898 We’re the police. 1345 01:35:38,983 --> 01:35:41,485 It’s our sworn duty 1346 01:35:41,569 --> 01:35:44,739 to protect and help everyone who needs it. 1347 01:35:54,999 --> 01:35:56,500 Who is he to you? 1348 01:35:57,001 --> 01:35:58,169 Your boyfriend? 1349 01:35:58,419 --> 01:35:59,587 No. Not really. 1350 01:36:00,004 --> 01:36:02,590 I just met him at the car show event earlier. 1351 01:36:03,549 --> 01:36:06,010 My friends and I were just invited for dinner. 1352 01:36:07,011 --> 01:36:08,596 And there’s free drinks. 1353 01:36:08,971 --> 01:36:10,222 So it’s your fault. 1354 01:36:11,098 --> 01:36:13,392 Why did you just go with him like that? You don’t even know him. 1355 01:36:13,893 --> 01:36:15,603 He was nice earlier. 1356 01:36:16,437 --> 01:36:17,730 He’s educated and… 1357 01:36:17,730 --> 01:36:21,692 He said that he’s the president of his company. 1358 01:36:26,238 --> 01:36:28,324 We were also hungry. 1359 01:36:28,949 --> 01:36:31,452 And we wanted to have some fun. 1360 01:36:34,121 --> 01:36:35,831 You’re lucky, we passed by. 1361 01:36:37,249 --> 01:36:39,460 If we didn’t, maybe something bad already happened to you. 1362 01:36:41,212 --> 01:36:44,048 I didn’t know that it would end up like this. 1363 01:36:44,590 --> 01:36:47,051 I swear, he was nice earlier. 1364 01:36:47,718 --> 01:36:50,888 One by one, he brought all of my friends home. 1365 01:36:51,347 --> 01:36:54,141 Then when I was the only one left… 1366 01:36:54,558 --> 01:36:56,560 I suddenly felt dizzy. 1367 01:36:57,436 --> 01:36:59,563 I suspect that he put something in my drink. 1368 01:37:04,151 --> 01:37:06,278 I swear, I’m telling the truth. 1369 01:37:06,737 --> 01:37:08,948 Yes, yes. Relax, relax. 1370 01:37:10,366 --> 01:37:12,493 Don’t worry. I believe you. 1371 01:37:13,661 --> 01:37:14,286 [CLEARS THROAT] 1372 01:37:15,496 --> 01:37:17,206 I’m on your side. 1373 01:37:21,794 --> 01:37:23,796 I want to go home now. 1374 01:37:24,296 --> 01:37:26,590 My Mom might be looking for me now. 1375 01:37:29,385 --> 01:37:30,678 My phone… 1376 01:37:30,845 --> 01:37:32,888 -I think I left my phone at the car. -Okay, okay. 1377 01:37:33,055 --> 01:37:35,015 I’ll take care of it. I’ll get it. 1378 01:37:35,683 --> 01:37:37,101 I just need to know… 1379 01:37:37,977 --> 01:37:41,564 what are your plans about that guy? 1380 01:37:44,608 --> 01:37:46,569 I want him punished. 1381 01:37:47,570 --> 01:37:48,988 That bastard! 1382 01:37:49,697 --> 01:37:51,198 He should have death penalty. 1383 01:37:51,699 --> 01:37:54,618 Not just once but many times. 1384 01:37:57,913 --> 01:37:58,581 You’re right. 1385 01:38:01,917 --> 01:38:03,627 I feel the same. 1386 01:38:08,090 --> 01:38:10,301 We can bring him to the precinct. 1387 01:38:11,010 --> 01:38:12,261 Open a case against him. 1388 01:38:14,722 --> 01:38:15,806 But you know… 1389 01:38:17,224 --> 01:38:19,643 I can already see what’s going to happen. 1390 01:38:20,394 --> 01:38:22,980 I’m sure he will deny all your statement. 1391 01:38:24,732 --> 01:38:26,942 Most likely, he will say that you’re in a relationship with him. 1392 01:38:28,152 --> 01:38:31,363 And you’re just making up a story about rape to extort money from him. 1393 01:38:31,530 --> 01:38:32,698 He’s a liar, then. 1394 01:38:33,407 --> 01:38:35,117 You’re my witness, right? 1395 01:38:35,451 --> 01:38:36,702 Yes but Me-ann… 1396 01:38:36,911 --> 01:38:39,038 We can’t lie in the court. 1397 01:38:40,748 --> 01:38:42,124 What did we actually see? 1398 01:38:44,835 --> 01:38:46,587 You were running in the middle of the road. 1399 01:38:47,922 --> 01:38:49,173 The truth is… 1400 01:38:49,298 --> 01:38:53,010 we really don’t know what happened inside the car. 1401 01:38:54,178 --> 01:38:55,930 What do you want me to do? 1402 01:38:56,680 --> 01:38:58,599 Let him go? Is that it? 1403 01:39:00,434 --> 01:39:01,477 No. 1404 01:39:04,063 --> 01:39:06,190 I’m not saying anything like that. 1405 01:39:07,691 --> 01:39:09,193 Because if it’s up to me, 1406 01:39:12,613 --> 01:39:14,698 that person should be punished. 1407 01:39:18,619 --> 01:39:20,454 He must be taught a lesson. 1408 01:39:26,752 --> 01:39:27,795 Me-ann… 1409 01:39:31,090 --> 01:39:32,383 I want you… 1410 01:39:34,468 --> 01:39:37,972 to know that no one can hurt you. 1411 01:39:39,515 --> 01:39:41,225 No matter who it is. 1412 01:39:44,436 --> 01:39:45,688 I want… 1413 01:39:47,231 --> 01:39:48,941 to bring back your braveness. 1414 01:39:50,818 --> 01:39:52,444 For your courage to come back. 1415 01:39:57,032 --> 01:40:00,327 I want you to forget everything that happened tonight. 1416 01:40:02,371 --> 01:40:04,832 And for you to sleep peacefully. 1417 01:40:05,749 --> 01:40:09,044 When you wake up tomorrow morning, I want you to smile. 1418 01:40:12,506 --> 01:40:13,841 Me-ann… 1419 01:40:15,509 --> 01:40:17,094 I want you to know that… 1420 01:40:18,679 --> 01:40:20,556 when you’re with me… 1421 01:40:20,848 --> 01:40:21,849 you’re safe. 1422 01:40:24,935 --> 01:40:26,145 Just nod. 1423 01:40:27,229 --> 01:40:28,856 I can give you all of it. 1424 01:40:41,869 --> 01:40:43,078 Okay. 1425 01:40:44,121 --> 01:40:46,707 Rest now. I’ll take care of it. 1426 01:40:49,877 --> 01:40:50,586 Sir. 1427 01:40:52,254 --> 01:40:54,214 What will you do to him? 1428 01:40:57,009 --> 01:40:57,718 Come on. 1429 01:41:00,095 --> 01:41:02,139 Stop calling me ‘Sir’. 1430 01:41:06,560 --> 01:41:07,436 Just Chief. 1431 01:41:27,456 --> 01:41:29,750 Let me take care of you, 1432 01:41:30,209 --> 01:41:31,627 baby. 1433 01:41:35,172 --> 01:41:35,756 [CAR DOOR OPENS] 1434 01:41:38,342 --> 01:41:38,926 [CAR DOOR CLOSES] 1435 01:41:43,555 --> 01:41:46,308 [SOBBING] 1436 01:41:48,519 --> 01:41:49,311 Give it to me. 1437 01:41:49,478 --> 01:41:50,312 [GRUNTS] 1438 01:41:50,354 --> 01:41:51,563 You fucker! 1439 01:42:03,325 --> 01:42:07,496 [CALM MUSIC] 1440 01:42:46,076 --> 01:42:46,660 Baby! 1441 01:43:04,511 --> 01:43:05,429 I'm sorry, baby. 1442 01:43:10,267 --> 01:43:11,435 This should not have happened. 1443 01:43:14,730 --> 01:43:16,732 It was supposed to be an awesome night. 1444 01:43:17,983 --> 01:43:19,109 That fucking addict. 1445 01:43:24,406 --> 01:43:25,741 At least… 1446 01:43:27,993 --> 01:43:29,578 At least you’re safe now. 1447 01:43:31,622 --> 01:43:33,457 Everything's going to be fine. 1448 01:43:44,384 --> 01:43:46,178 Where are his daughters? 1449 01:43:48,430 --> 01:43:49,765 Where are they? 1450 01:43:51,141 --> 01:43:52,392 Are they here? 1451 01:43:55,604 --> 01:43:56,980 Did you kill them? 1452 01:44:09,868 --> 01:44:12,496 Baby, didn’t you think… 1453 01:44:13,413 --> 01:44:17,501 Why does my father-in-law bring his business problems to this house? 1454 01:44:18,168 --> 01:44:20,462 In a deserted place. 1455 01:44:24,091 --> 01:44:25,801 We don’t want trouble. 1456 01:44:28,512 --> 01:44:31,932 We don’t want fights, we don’t want bloodshed. 1457 01:44:35,978 --> 01:44:39,481 We always try to solve it with a peaceful solution. 1458 01:44:41,692 --> 01:44:43,026 Everything… 1459 01:44:44,278 --> 01:44:46,989 can have a peaceful solution, right? 1460 01:44:49,116 --> 01:44:51,118 Like when they came from 1461 01:44:51,618 --> 01:44:52,703 a retreat. 1462 01:44:57,207 --> 01:44:59,126 Those that can be corrected… 1463 01:45:00,043 --> 01:45:01,503 will be corrected. 1464 01:45:05,048 --> 01:45:07,134 Former enemies… 1465 01:45:08,552 --> 01:45:10,345 become friends. 1466 01:45:18,770 --> 01:45:21,315 Those who need to be taught a lesson… 1467 01:45:23,775 --> 01:45:25,944 will be taught a lesson. [CHUCKLES] 1468 01:45:27,738 --> 01:45:28,864 You see, baby. 1469 01:45:31,158 --> 01:45:33,076 When everybody's happy... 1470 01:45:35,287 --> 01:45:37,289 everybody makes money. 1471 01:45:39,875 --> 01:45:40,876 Business continues. 1472 01:45:41,043 --> 01:45:43,086 I’m not a part of your business. 1473 01:45:47,299 --> 01:45:49,134 But you benefit from it, don’t you? 1474 01:45:50,135 --> 01:45:52,971 You’re a part of this because your whole family benefits from it. 1475 01:45:53,096 --> 01:45:53,555 Right?! 1476 01:45:53,805 --> 01:45:55,599 All of them benefit from it. 1477 01:45:57,476 --> 01:45:58,602 Don’t they?! 1478 01:46:02,773 --> 01:46:05,609 We can still benefit from it in the future. 1479 01:46:08,111 --> 01:46:10,280 Baby, that’s what you need to understand. 1480 01:46:10,614 --> 01:46:11,782 My father-in-law… 1481 01:46:12,407 --> 01:46:13,575 he’s old now. 1482 01:46:14,743 --> 01:46:16,036 He won’t last long. 1483 01:46:17,871 --> 01:46:20,624 When he dies, who do you think will inherit his businesses? 1484 01:46:21,917 --> 01:46:23,835 All of his properties! This! 1485 01:46:25,045 --> 01:46:25,879 Me. 1486 01:46:30,008 --> 01:46:32,219 Baby, I’m sure he will be very happy with me right now. 1487 01:46:33,053 --> 01:46:36,014 I’ve solved a problem of his that he didn’t even know was coming. 1488 01:46:39,643 --> 01:46:40,602 Condo... 1489 01:46:42,020 --> 01:46:42,938 penthouse... 1490 01:46:43,814 --> 01:46:46,233 mansion, farm, whatever you like. 1491 01:46:48,235 --> 01:46:49,903 I can give you that. 1492 01:46:53,949 --> 01:46:55,784 You need to understand, baby. 1493 01:46:56,159 --> 01:46:58,203 It’s you that I protect. 1494 01:46:59,329 --> 01:47:00,914 Our future. 1495 01:47:10,340 --> 01:47:11,925 What’s your problem? 1496 01:47:14,511 --> 01:47:16,680 What? You suddenly have a conscience now? 1497 01:47:19,099 --> 01:47:20,559 Son of a bitch. Don’t play innocent with me. 1498 01:47:20,684 --> 01:47:23,603 Since the beginning, you knew what you’ve gotten yourself into. 1499 01:47:30,944 --> 01:47:33,071 - Baby. - I don’t want it anymore. 1500 01:47:36,658 --> 01:47:38,285 We’re over. I don’t want it anymore. 1501 01:47:45,167 --> 01:47:46,251 We’re over? 1502 01:47:47,377 --> 01:47:50,505 [LAUGHS] 1503 01:47:50,881 --> 01:47:51,631 Over -- 1504 01:47:53,967 --> 01:47:57,262 Baby... I’m sorry. 1505 01:47:57,471 --> 01:48:00,182 What stupidity is this? 1506 01:48:06,146 --> 01:48:07,564 I think it’s better that you… 1507 01:48:07,731 --> 01:48:08,940 clean yourself. 1508 01:48:10,817 --> 01:48:11,735 Take a shower. 1509 01:48:13,195 --> 01:48:14,738 Get something to eat. 1510 01:48:16,740 --> 01:48:17,741 And then... 1511 01:48:19,493 --> 01:48:21,119 Baby will now rest. 1512 01:48:24,998 --> 01:48:27,167 Later, I’ll call my driver to pick you up. 1513 01:48:28,668 --> 01:48:30,128 He will bring you to your house. 1514 01:48:33,340 --> 01:48:36,051 You’ll forget about everything that happened tonight. 1515 01:48:39,554 --> 01:48:41,139 If you remember something… 1516 01:48:43,725 --> 01:48:45,268 just close your eyes. 1517 01:48:46,645 --> 01:48:47,979 Go to sleep. 1518 01:48:49,898 --> 01:48:51,066 When you wake up… 1519 01:48:52,776 --> 01:48:54,319 it’ll be gone from your mind. 1520 01:48:56,613 --> 01:48:59,157 Just do that process. Repeatedly. 1521 01:49:01,785 --> 01:49:03,870 Eventually, it’ll be gone from your memory. 1522 01:49:06,957 --> 01:49:08,083 Just like… 1523 01:49:09,793 --> 01:49:11,753 a bad dream… 1524 01:49:14,089 --> 01:49:15,966 that even if you want to tell someone… 1525 01:49:19,511 --> 01:49:20,679 it’s already gone. 1526 01:49:22,180 --> 01:49:23,348 Okay, baby? 1527 01:49:24,307 --> 01:49:25,475 Listen to me. 1528 01:49:27,477 --> 01:49:28,645 Don’t defy me. 1529 01:49:34,901 --> 01:49:36,069 Tomorrow. 1530 01:49:37,988 --> 01:49:39,573 We’ll meet tomorrow. 1531 01:49:41,950 --> 01:49:43,827 We’ll look for a condo that you can move into. 1532 01:49:44,077 --> 01:49:46,121 So you don’t have to depend on your sister. 1533 01:49:47,247 --> 01:49:48,123 You’re right. 1534 01:49:48,540 --> 01:49:50,208 What you’re saying is right. 1535 01:49:52,002 --> 01:49:54,671 We need to prepare for our own living arrangement. 1536 01:49:57,340 --> 01:49:58,008 Mmm. 1537 01:50:09,269 --> 01:50:09,853 Baby. 1538 01:50:10,103 --> 01:50:12,856 Hey, wait. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1539 01:50:13,398 --> 01:50:15,859 Baby, put it down -- please. 1540 01:50:16,443 --> 01:50:17,402 Baby, come here. 1541 01:50:17,652 --> 01:50:18,570 Come here. 1542 01:50:18,987 --> 01:50:20,071 I’m wide awake now. 1543 01:50:20,363 --> 01:50:22,032 You can’t deceive me anymore. 1544 01:50:24,034 --> 01:50:25,327 I love you, baby. 1545 01:50:31,082 --> 01:50:31,625 [GRUNTS] 1546 01:50:34,252 --> 01:50:37,339 [GRUNTING] 1547 01:50:37,756 --> 01:50:38,298 [GRUNTS] 1548 01:50:50,894 --> 01:50:55,482 [GRUNTING] 1549 01:50:59,194 --> 01:51:00,612 [SCREAMS] 1550 01:51:02,656 --> 01:51:03,198 [GRUNTS] 1551 01:51:03,907 --> 01:51:05,367 [SHOUTS] 1552 01:51:06,076 --> 01:51:06,618 Motherfucker! 1553 01:51:12,123 --> 01:51:13,083 [SCREAMS] 1554 01:51:21,216 --> 01:51:26,805 [DOOR BANGING] 1555 01:51:38,608 --> 01:51:39,150 [GUN FIRES] 1556 01:51:41,152 --> 01:51:41,695 [GRUNTS] 1557 01:51:48,910 --> 01:51:49,953 You’re so stupid! 1558 01:51:52,080 --> 01:51:54,624 You choose them over what I can give you?! 1559 01:51:55,417 --> 01:51:58,253 For people who are strangers to you! 1560 01:52:00,171 --> 01:52:01,798 That fucking addict! 1561 01:52:02,465 --> 01:52:04,134 You don’t know them! 1562 01:52:05,343 --> 01:52:07,470 Why don’t you listen to me?! 1563 01:52:08,179 --> 01:52:10,265 Why don’t you just shut up?! 1564 01:52:21,860 --> 01:52:23,987 You won’t go anywhere! 1565 01:52:25,447 --> 01:52:27,949 You won’t leave this house alive! Fuck! 1566 01:52:31,411 --> 01:52:33,079 [GLASS SHATTERS] 1567 01:52:40,670 --> 01:52:41,588 Me-ann! 1568 01:52:42,005 --> 01:52:44,090 What do you think will happen here? 1569 01:52:44,507 --> 01:52:45,425 What? 1570 01:52:46,009 --> 01:52:48,762 You’ll tell the whole world what happened here tonight?! 1571 01:52:49,387 --> 01:52:51,514 Do you think someone will believe you?! 1572 01:52:51,598 --> 01:52:52,557 Fool! 1573 01:52:53,141 --> 01:52:55,143 You’ll end up like him! 1574 01:52:56,186 --> 01:52:57,729 They’ll call you crazy! 1575 01:52:58,313 --> 01:52:59,272 Addict? 1576 01:53:00,398 --> 01:53:02,901 What? You’ll tell the truth? 1577 01:53:03,860 --> 01:53:06,821 Stupid! No one will know the truth! 1578 01:53:07,572 --> 01:53:08,782 [BANGING ON THE DOOR] 1579 01:53:09,115 --> 01:53:10,033 Me-ann! 1580 01:53:10,325 --> 01:53:13,953 Because what I say is the truth. 1581 01:53:14,120 --> 01:53:15,914 That’s what people will believe. 1582 01:53:16,331 --> 01:53:17,248 [GUN FIRES] 1583 01:53:19,501 --> 01:53:20,043 Baby! 1584 01:53:20,168 --> 01:53:21,294 [GUN FIRES] 1585 01:54:23,565 --> 01:54:27,569 [DOOR OPENS] 1586 01:55:07,567 --> 01:55:08,443 Me-ann... 1587 01:55:11,529 --> 01:55:12,989 last chance. 1588 01:55:21,664 --> 01:55:23,249 I can still fix this. 1589 01:55:25,752 --> 01:55:27,003 I can still save this. 1590 01:55:28,379 --> 01:55:29,297 Just nod. 1591 01:55:42,769 --> 01:55:43,686 Baby. 1592 01:55:45,188 --> 01:55:46,105 Just nod. 1593 01:55:50,276 --> 01:55:51,194 Baby. 1594 01:55:53,154 --> 01:55:55,031 Just nod, baby. 1595 01:56:02,789 --> 01:56:04,290 Baby. [SOBS] 1596 01:56:24,769 --> 01:56:25,687 [SHOUTS] 1597 01:56:30,400 --> 01:56:31,317 [GRUNTS] 1598 01:56:50,545 --> 01:56:54,007 [SOBS] 1599 01:57:05,268 --> 01:57:10,148 [SOBBING] 1600 01:57:26,289 --> 01:57:27,248 [DOOR OPENS] 1601 01:57:32,462 --> 01:57:33,379 [DOOR CLOSES] 1602 01:57:43,890 --> 01:57:45,266 [ENGINE STARTS] 1603 01:58:05,995 --> 01:58:09,415 [VEHICLE CRASHES THE GATE] 1604 01:58:14,087 --> 01:58:16,422 [TIRES SCREECH] 1605 01:58:51,624 --> 01:58:55,962 A Silent Night 106836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.