Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:08,174 --> 00:00:10,719
{\an8}[AMBIANCE MUSIC]
3
00:00:37,203 --> 00:00:39,748
[MANG BOY] Ma'am, ma'am, wake up.
4
00:01:22,248 --> 00:01:27,754
[EERIE MUSIC]
5
00:01:46,356 --> 00:01:47,941
[CAMERA CLICKS]
6
00:01:50,944 --> 00:01:52,529
[CAMERA CLICKS]
7
00:01:52,862 --> 00:01:54,364
[CAMERA CLICKS]
8
00:01:54,781 --> 00:01:56,324
Ma'am, Ma'am.
9
00:01:57,075 --> 00:01:59,536
Just reminding you of chief's instruction.
10
00:02:00,954 --> 00:02:02,664
You overreact, mister.
11
00:02:02,872 --> 00:02:04,833
I'm not going to post it. Promise.
12
00:02:08,503 --> 00:02:11,881
You're such a killjoy. Okay, I'll delete it now.
13
00:02:12,507 --> 00:02:13,258
Oh.
14
00:02:13,508 --> 00:02:14,968
There, okay now?
15
00:02:15,969 --> 00:02:18,304
I'm sorry, Ma'am. Just following orders.
16
00:02:18,596 --> 00:02:20,140
It's hard to lose a job --
17
00:02:20,223 --> 00:02:21,641
Where in the world are we, mister?
18
00:02:22,350 --> 00:02:23,768
Still in Philippines?
19
00:02:25,061 --> 00:02:26,396
You can go inside now, Ma'am.
20
00:02:27,397 --> 00:02:28,690
Chief is already waiting.
21
00:02:29,899 --> 00:02:30,859
I'll go ahead.
22
00:02:44,956 --> 00:02:50,336
[METAL CLANKS]
23
00:02:58,011 --> 00:03:00,638
[METAL CLANKS]
24
00:03:05,226 --> 00:03:08,730
[PHONE RINGS]
25
00:03:11,441 --> 00:03:12,192
Hello?
26
00:03:12,734 --> 00:03:13,526
Where are you?
27
00:03:13,860 --> 00:03:14,694
Just here. Why?
28
00:03:15,153 --> 00:03:16,237
Why won't you tell me where you are?
29
00:03:16,905 --> 00:03:18,364
You're with that guy again, aren't you?
30
00:03:18,448 --> 00:03:19,699
Sis, if we're just going to fight,
31
00:03:19,699 --> 00:03:21,159
let's just end this call, okay?
32
00:03:21,284 --> 00:03:22,702
You're just wasting your phone credit.
33
00:03:23,661 --> 00:03:24,412
Hello?
34
00:03:26,039 --> 00:03:26,831
Hello?
35
00:03:26,998 --> 00:03:28,333
[CALL DROPS]
36
00:03:33,296 --> 00:03:35,423
[EERIE SOUNDS]
37
00:03:48,770 --> 00:03:52,190
[BIRDS CHIRPING]
38
00:04:09,082 --> 00:04:11,084
[DOOR OPENS]
39
00:04:15,672 --> 00:04:16,422
[DOOR CLOSES]
40
00:04:18,216 --> 00:04:19,592
[LIGHTS TURN ON]
41
00:04:20,343 --> 00:04:21,302
Chief?
42
00:04:33,356 --> 00:04:34,107
[GASPS]
43
00:04:34,232 --> 00:04:35,942
Chiefy.
44
00:04:37,652 --> 00:04:39,696
Aaaw!
45
00:04:40,530 --> 00:04:42,657
Oh, thank you, Chiefy!
46
00:04:43,032 --> 00:04:45,451
You're so sweet.
47
00:04:49,205 --> 00:04:49,747
[SQUEALS]
48
00:04:51,916 --> 00:04:53,251
Chiefy?
49
00:04:53,418 --> 00:04:54,669
I'm here now.
50
00:04:56,546 --> 00:04:57,797
Hello?
51
00:05:01,134 --> 00:05:02,093
Hmm.
52
00:05:04,512 --> 00:05:05,263
Hmm.
53
00:05:05,263 --> 00:05:05,972
[CAMERA CLICKS]
54
00:05:06,139 --> 00:05:06,806
Cute.
55
00:05:08,308 --> 00:05:10,393
[PHONE RINGS]
56
00:05:11,019 --> 00:05:11,561
Oh?
57
00:05:11,811 --> 00:05:13,354
You're so stubborn.
58
00:05:13,813 --> 00:05:15,773
I told you many times.
59
00:05:16,024 --> 00:05:17,025
Aside from the fact that he’s married
60
00:05:17,025 --> 00:05:18,026
he’s a policeman.
61
00:05:18,151 --> 00:05:20,486
You don’t know what you’re getting into, Me-ann!
62
00:05:20,653 --> 00:05:21,779
You’re annoying, sister!
63
00:05:21,863 --> 00:05:23,031
Just because he’s a policeman,
64
00:05:23,031 --> 00:05:25,366
doesn’t mean you can’t trust him, okay?
65
00:05:25,450 --> 00:05:27,160
Don’t be judgmental. You don’t know Chief.
66
00:05:27,452 --> 00:05:29,579
You don’t know what he’s done for me.
67
00:05:30,163 --> 00:05:31,164
That’s what...
68
00:05:34,542 --> 00:05:36,127
I’ll remind you again, okay?
69
00:05:36,586 --> 00:05:39,589
When we were having problems
for our mother’s funeral last year…
70
00:05:40,173 --> 00:05:41,299
who saved us?
71
00:05:41,591 --> 00:05:44,344
When we were being evicted by the
attorney from our apartment in Cubao
72
00:05:44,344 --> 00:05:46,179
and his wife scandalized us…
73
00:05:46,179 --> 00:05:48,514
who fixed our problems, huh?
74
00:05:48,806 --> 00:05:50,350
The two months deposit for the condo,
75
00:05:50,350 --> 00:05:52,143
whose money is it?
76
00:05:52,143 --> 00:05:54,437
All of it are Chief’s, sis. Maybe you’re forgetting that.
77
00:05:55,355 --> 00:05:59,901
Mom didn’t sacrifice for your studies,
for you to end up a mistress!
78
00:06:01,694 --> 00:06:02,612
I’m not a mistress.
79
00:06:02,862 --> 00:06:03,529
What then?
80
00:06:04,197 --> 00:06:06,282
A sugar baby?
81
00:06:06,741 --> 00:06:07,742
[CALL DROPS]
82
00:06:09,535 --> 00:06:10,286
[SIGH]
83
00:06:32,642 --> 00:06:34,060
Chiefy?
84
00:06:42,527 --> 00:06:43,444
Chief?
85
00:06:48,950 --> 00:06:50,201
Chiefy.
86
00:07:03,464 --> 00:07:05,675
[DOOR OPENS]
87
00:07:06,884 --> 00:07:08,428
Chief?
88
00:07:13,099 --> 00:07:14,684
Chief?
89
00:07:27,905 --> 00:07:29,949
[BITES INTO AN APPLE]
90
00:07:50,011 --> 00:07:52,638
[DOOR OPENS FROM A DISTANCE]
91
00:07:54,682 --> 00:07:55,892
Chief?
92
00:08:02,523 --> 00:08:04,317
Chief?
93
00:08:11,199 --> 00:08:12,533
Chief?
94
00:08:13,201 --> 00:08:16,412
[PHONE RINGING]
95
00:08:19,332 --> 00:08:20,541
Chiefy?
96
00:08:27,924 --> 00:08:29,258
Chiefy?
97
00:08:37,016 --> 00:08:41,938
[PHONE RINGS]
98
00:08:43,064 --> 00:08:45,775
Why don’t you be happy for me, sister?
99
00:08:45,775 --> 00:08:46,776
Is it wrong to love?
100
00:08:47,151 --> 00:08:48,778
He doesn’t love you Me-ann.
101
00:08:49,028 --> 00:08:50,363
He’s not serious about you.
102
00:08:50,363 --> 00:08:52,615
You know, just admit that you’re just jealous, sis.
103
00:08:53,032 --> 00:08:57,078
I hit the jackpot with Chief while
you put up with your loser husband.
104
00:08:57,286 --> 00:08:58,704
You know, let’s do it this way.
105
00:08:59,163 --> 00:08:59,789
I’ll move out.
106
00:09:00,081 --> 00:09:02,041
I’ll ask Chief for my own condo, okay?
107
00:09:02,041 --> 00:09:03,084
Suit yourself!
108
00:09:03,167 --> 00:09:04,919
What? Do you hear what you’re saying?! –
109
00:09:13,719 --> 00:09:15,096
Chiefy.
110
00:09:15,179 --> 00:09:17,348
Are we playing hide and seek?
111
00:09:26,816 --> 00:09:29,277
Where’s the toilet? I have to pee.
112
00:09:33,114 --> 00:09:37,618
[TOILET FLUSHING]
113
00:09:54,510 --> 00:09:55,428
[CAMERA CLICKS]
114
00:09:56,137 --> 00:09:57,138
[CAMERA CLICKS]
115
00:09:57,763 --> 00:09:58,723
[CAMERA CLICKS]
116
00:09:59,974 --> 00:10:01,517
[CAMERA CLICKING]
117
00:10:02,435 --> 00:10:03,978
[STRANGE NOISE]
118
00:10:12,820 --> 00:10:15,364
[SUSPENSE MUSIC]
119
00:10:32,632 --> 00:10:34,759
[CRICKETS CHIRPING]
120
00:10:36,177 --> 00:10:40,598
[UPBEAT MUSIC]
121
00:10:47,188 --> 00:10:51,609
[UPBEAT MUSIC]
122
00:10:54,737 --> 00:10:56,572
[GIGGLING]
123
00:10:57,365 --> 00:10:58,824
[SQUEALS]
124
00:11:00,326 --> 00:11:04,705
[UPBEAT MUSIC]
125
00:11:46,747 --> 00:11:55,548
[PIANO PLAYING]
126
00:12:02,638 --> 00:12:09,103
♪ She’s sitting in a dark corner ♪
127
00:12:10,938 --> 00:12:17,194
♪ I don’t know why from
thousands of women there ♪
128
00:12:18,279 --> 00:12:25,411
♪ Not one minute, I fell for you ♪
129
00:12:26,579 --> 00:12:29,165
♪ Ooh ♪
130
00:12:32,418 --> 00:12:39,008
♪ I want to hear your voice ♪
131
00:12:40,426 --> 00:12:45,890
♪ Hoping that I would also hold your hand ♪
132
00:12:47,141 --> 00:12:50,603
♪ I want to come closer ♪
133
00:12:50,603 --> 00:12:59,862
♪ but you have another man in your arms, oh ♪
134
00:13:02,406 --> 00:13:07,703
♪ Bring me to your palace ♪
135
00:13:09,538 --> 00:13:16,212
♪ Let’s walk at the garden of your kingdom ♪
136
00:13:16,796 --> 00:13:19,173
♪ I don’t have any property ♪
137
00:13:19,173 --> 00:13:26,013
♪ But I promise that I’ll serve you forever ♪
138
00:13:26,347 --> 00:13:32,520
♪ Oh, my princess ♪
139
00:14:23,404 --> 00:14:25,698
It's okay, Chief. I'm safe.
140
00:14:31,787 --> 00:14:36,125
[KISSING]
141
00:15:05,446 --> 00:15:06,822
[DOORBELL RINGS]
142
00:15:06,822 --> 00:15:07,615
[DOOR OPENS]
143
00:15:07,865 --> 00:15:08,824
Chief?
144
00:15:09,533 --> 00:15:10,868
Shh.
145
00:15:11,368 --> 00:15:13,746
[SUSPENSE MUSIC]
146
00:15:14,872 --> 00:15:16,248
Don’t go outside.
147
00:15:17,082 --> 00:15:18,459
Stay away from the window.
148
00:15:19,752 --> 00:15:21,462
Why? What’s happening?
149
00:15:23,047 --> 00:15:23,756
Nothing.
150
00:15:24,673 --> 00:15:26,634
Baby, everything's going to be fine.
151
00:15:27,635 --> 00:15:29,720
I’ll just check something downstairs.
152
00:15:35,476 --> 00:15:36,894
[DOOR CLOSES]
153
00:15:37,686 --> 00:15:39,104
[DOOR CLOSES]
154
00:15:43,484 --> 00:15:45,945
[SUSPENSE MUSIC]
155
00:16:18,811 --> 00:16:21,480
Most likely that it’s just the switch.
But it’s better to be sure.
156
00:16:21,689 --> 00:16:22,940
Do you have a gun?
157
00:16:23,357 --> 00:16:23,983
Here, Sir.
158
00:16:24,316 --> 00:16:24,817
Okay.
159
00:16:25,109 --> 00:16:27,528
-Check it.
-Okay, Sir.
160
00:16:40,666 --> 00:16:42,126
[PHONE RINGS]
161
00:16:42,501 --> 00:16:43,210
Hon.
162
00:16:43,627 --> 00:16:45,921
Why aren’t you answering?
I’ve been texting you.
163
00:16:46,505 --> 00:16:47,965
I’m at an operation.
164
00:16:48,507 --> 00:16:50,759
And we were just talking earlier, aren’t we?
165
00:16:57,391 --> 00:17:00,144
Hon, please. I don’t want to fight.
166
00:17:00,394 --> 00:17:03,147
So you think I called to fight with you.
167
00:17:04,481 --> 00:17:06,233
So why did you call?
168
00:17:06,442 --> 00:17:07,735
I said I’m in an operation.
169
00:17:08,193 --> 00:17:11,155
Why are you so grumpy?
Why can’t I talk to you?
170
00:17:14,825 --> 00:17:15,534
Okay.
171
00:17:15,951 --> 00:17:16,577
I’m sorry.
172
00:17:17,286 --> 00:17:18,245
Okay?
173
00:17:18,871 --> 00:17:19,830
Why did you call?
174
00:17:20,581 --> 00:17:22,750
My cousin Myrns wants to confirm if you can still
175
00:17:22,750 --> 00:17:25,502
sing and play the piano for
her daughter’s wedding.
176
00:17:26,795 --> 00:17:27,296
Huh?
177
00:17:29,173 --> 00:17:30,591
You can say no.
178
00:17:30,883 --> 00:17:32,384
But you know my sister Myrns.
179
00:17:32,593 --> 00:17:33,427
If she gets offended
180
00:17:33,427 --> 00:17:35,596
I’m sure she’ll bad-mouth you
to the whole city council.
181
00:17:36,847 --> 00:17:38,474
Fine, fine.
182
00:17:38,599 --> 00:17:40,851
Tell her I can sing at her daughter’s wedding.
183
00:17:41,560 --> 00:17:43,270
And play the piano?
184
00:17:44,021 --> 00:17:46,732
Okay, but tell her that it’s just two songs, okay?
185
00:17:47,399 --> 00:17:48,609
Okay, thanks, Hon.
186
00:17:49,068 --> 00:17:50,444
Okay, goodnight.
187
00:17:50,611 --> 00:17:51,904
Okay, goodnight.
[DOG BARKING]
188
00:17:52,571 --> 00:17:53,322
Oh, wait.
189
00:17:53,572 --> 00:17:54,615
[DOGS BARKING]
The boys are also saying goodnight.
190
00:17:54,698 --> 00:17:55,741
You hear them?
191
00:17:56,158 --> 00:17:58,035
Yes, okay. I have to go, Hon.
192
00:17:58,160 --> 00:17:59,328
Ah, I really need to go.
193
00:17:59,453 --> 00:18:00,913
Our asset’s here now.
194
00:18:01,163 --> 00:18:02,498
Oh, oh, yes.
195
00:18:02,623 --> 00:18:03,874
Can you call Dad?
196
00:18:06,627 --> 00:18:07,795
Your dad?
197
00:18:08,337 --> 00:18:09,254
Why?
198
00:18:10,047 --> 00:18:12,132
I think he needs something from you.
199
00:18:12,341 --> 00:18:14,551
He's been texting, asking me your whereabouts.
200
00:18:14,843 --> 00:18:16,345
Asking if I talked to you…
201
00:18:16,595 --> 00:18:17,846
what time you’ll be home…
202
00:18:18,013 --> 00:18:20,099
if I know where you are right now.
203
00:18:21,266 --> 00:18:22,726
What did you say?
204
00:18:23,018 --> 00:18:24,478
I told him what you told me.
205
00:18:24,853 --> 00:18:26,355
That you’re in a confidential mission.
206
00:18:26,647 --> 00:18:27,940
Just text Dad.
207
00:18:28,148 --> 00:18:30,484
Maybe he just needs you to drive him or something.
208
00:18:33,153 --> 00:18:33,904
Fine.
209
00:18:46,291 --> 00:18:51,797
[EERIE AMBIANCE]
210
00:19:29,626 --> 00:19:33,213
[SCREAMS]
211
00:19:34,506 --> 00:19:35,174
Baby.
212
00:19:35,799 --> 00:19:36,425
What happened?
213
00:19:36,675 --> 00:19:37,259
Cockroach.
214
00:19:37,342 --> 00:19:38,927
There it is. Cockroach.
215
00:19:39,803 --> 00:19:40,971
[WHIMPERS]
216
00:19:42,890 --> 00:19:43,724
[ME-ANN SCREAMS]
217
00:19:47,311 --> 00:19:48,187
Solve.
218
00:19:53,567 --> 00:19:54,443
It’s okay.
219
00:19:55,319 --> 00:19:56,195
Relax.
220
00:19:56,612 --> 00:19:58,030
It’s just a cockroach.
221
00:19:59,156 --> 00:20:00,365
Sit down.
222
00:20:01,742 --> 00:20:02,993
Baby…
223
00:20:03,577 --> 00:20:04,745
It’s okay.
224
00:20:16,298 --> 00:20:19,468
I told you not to go near the window.
225
00:20:20,844 --> 00:20:22,971
You disobeyed me.
226
00:20:23,388 --> 00:20:24,640
Sorry.
227
00:20:24,932 --> 00:20:26,183
Who’s that, Chief?
228
00:20:29,186 --> 00:20:29,978
No one.
229
00:20:30,062 --> 00:20:32,439
Someone who just wandered here.
230
00:20:33,232 --> 00:20:34,775
Someone wandered here?
231
00:20:35,442 --> 00:20:37,569
But this is such a remote area.
232
00:20:38,070 --> 00:20:39,655
Where are we, Chief?
233
00:20:41,073 --> 00:20:43,283
Baby, just know that you’re safe here.
234
00:20:44,451 --> 00:20:47,579
You’re protected because, you know, those windows…
235
00:20:48,080 --> 00:20:49,623
they are bulletproof.
236
00:20:50,999 --> 00:20:53,168
This. Try it.
237
00:20:53,210 --> 00:20:54,711
That’s expensive.
238
00:20:54,753 --> 00:20:56,255
It came from Argentina.
239
00:20:56,797 --> 00:20:58,006
Try it.
240
00:20:58,465 --> 00:21:00,425
I think it’s not yet cooked.
241
00:21:00,968 --> 00:21:03,762
It’s a bit raw, Chief.
242
00:21:04,513 --> 00:21:06,974
See, there’s still some blood on it.
243
00:21:07,724 --> 00:21:08,767
Baby…
244
00:21:09,893 --> 00:21:11,603
that’s called medium rare.
245
00:21:12,104 --> 00:21:14,231
[CHUCKLES] I know that, Chiefy.
246
00:21:15,232 --> 00:21:17,359
But it can be fully cooked, right?
247
00:21:17,609 --> 00:21:18,610
What’s it called?
248
00:21:18,819 --> 00:21:19,820
Well done.
249
00:21:21,029 --> 00:21:23,949
Because my stomach aches when I eat raw.
250
00:21:24,116 --> 00:21:25,534
No, no, no, no, no.
251
00:21:25,701 --> 00:21:27,119
Baby, no.
252
00:21:29,246 --> 00:21:30,956
It really must be eaten that way.
253
00:21:32,207 --> 00:21:34,209
You know, you should…
254
00:21:36,336 --> 00:21:38,338
You should get used to the taste of it.
255
00:21:39,131 --> 00:21:40,757
Teach your stomach.
256
00:21:41,508 --> 00:21:43,093
So that you’ll be familiar with
257
00:21:43,719 --> 00:21:45,304
expensive food.
258
00:21:50,475 --> 00:21:52,060
Mmm. Delicious, right?
259
00:21:53,020 --> 00:21:54,563
Mmm hmm.
260
00:21:54,688 --> 00:21:55,856
I told you, right?
[METAL CLANKS]
261
00:21:56,523 --> 00:21:58,442
It’s better when it’s raw.
262
00:21:59,151 --> 00:22:00,027
Mmm.
263
00:22:00,402 --> 00:22:02,321
[CHUCKLES] Wait, wait, Chief.
264
00:22:02,529 --> 00:22:04,239
This, for sure…
265
00:22:05,157 --> 00:22:06,742
is expensive, right?
266
00:22:07,242 --> 00:22:08,744
Well, uhmm.
267
00:22:09,244 --> 00:22:10,954
I don’t know much about wine.
268
00:22:12,039 --> 00:22:15,083
But my wife, she’s a wine connoisseur
269
00:22:15,167 --> 00:22:16,460
so this bottle,
270
00:22:16,543 --> 00:22:18,337
is one of her
271
00:22:18,754 --> 00:22:20,172
most treasured.
272
00:22:20,589 --> 00:22:21,840
Mmm.
273
00:22:22,382 --> 00:22:24,593
So if that’s the case, let’s drink it all.
274
00:22:25,052 --> 00:22:27,262
We will not leave a drop for her.
275
00:22:28,055 --> 00:22:28,889
Sure.
276
00:22:43,195 --> 00:22:44,571
Cheers, baby.
277
00:22:44,863 --> 00:22:46,865
Cheers, Chiefy.
[GLASSES CLANK]
278
00:22:54,873 --> 00:22:56,208
Chief.
279
00:22:57,334 --> 00:23:00,170
Why did you build a mansion here?
280
00:23:00,921 --> 00:23:03,507
This seems so far for a vacation house.
281
00:23:05,217 --> 00:23:06,635
This is not mine.
282
00:23:07,552 --> 00:23:09,304
Mmm? Whose house is this?
283
00:23:11,014 --> 00:23:12,391
My father-in-law’s.
284
00:23:12,641 --> 00:23:14,017
Because it is…
285
00:23:14,393 --> 00:23:15,811
a retreat house.
286
00:23:15,936 --> 00:23:17,020
A retreat?
287
00:23:17,771 --> 00:23:19,648
You know, we had that in high school.
288
00:23:21,525 --> 00:23:22,526
Wait.
289
00:23:22,651 --> 00:23:24,736
Is your father-in-law a priest?
290
00:23:24,945 --> 00:23:26,446
Why does he have a retreat house?
291
00:23:26,738 --> 00:23:29,658
Oh baby, it’s not that kind of a retreat house.
292
00:23:30,951 --> 00:23:32,661
I don’t get it.
293
00:23:34,871 --> 00:23:37,249
Never mind. It’s not important.
294
00:23:40,460 --> 00:23:42,129
I need to know…
295
00:23:44,256 --> 00:23:47,050
if you followed all my instructions while coming here?
296
00:23:50,095 --> 00:23:51,054
Of course.
297
00:23:51,221 --> 00:23:52,639
You didn’t forget anything?
298
00:23:52,681 --> 00:23:54,266
You didn’t skip any of my instructions?
299
00:23:54,766 --> 00:23:57,811
No. Why?
300
00:23:58,645 --> 00:23:59,521
Fine.
301
00:23:59,980 --> 00:24:02,816
Tell me about it. How did you get here?
302
00:24:03,275 --> 00:24:06,361
I left my condo. I rode a tricycle…
303
00:24:07,279 --> 00:24:08,989
to go to the crossing.
304
00:24:09,281 --> 00:24:11,074
And then…
305
00:24:11,658 --> 00:24:13,410
I took a taxi.
306
00:24:14,411 --> 00:24:16,788
I got off at the family grocery.
307
00:24:17,914 --> 00:24:21,710
Then I entered the coffee shop next to it.
308
00:24:23,962 --> 00:24:27,090
I took the back exit to go to the parking lot.
309
00:24:28,425 --> 00:24:31,303
Then I searched for your car.
310
00:24:32,387 --> 00:24:33,930
And then…
311
00:24:34,222 --> 00:24:35,724
I saw your driver.
312
00:24:35,891 --> 00:24:37,434
He ushered me into your car.
313
00:24:37,559 --> 00:24:39,102
He brought me here.
314
00:24:43,315 --> 00:24:45,400
So you didn’t tell anyone
315
00:24:45,817 --> 00:24:47,027
where you were going?
316
00:24:47,152 --> 00:24:49,321
You didn’t post anything in social media?
317
00:24:50,405 --> 00:24:51,448
None.
318
00:24:52,407 --> 00:24:55,410
Why? Is…is there a problem?
319
00:24:57,037 --> 00:24:58,205
Baby…
320
00:25:00,248 --> 00:25:02,751
If you want our relationship to last…
321
00:25:04,127 --> 00:25:06,129
we need to be careful.
322
00:25:08,215 --> 00:25:10,258
The key to our relationship…
323
00:25:10,675 --> 00:25:14,137
depends on how long we can hide a secret.
324
00:25:25,565 --> 00:25:26,733
Baby.
325
00:25:27,234 --> 00:25:29,653
Sorry, I…
326
00:25:31,738 --> 00:25:33,573
didn’t get to be with you several times.
327
00:25:34,074 --> 00:25:35,784
Mmm
328
00:25:36,284 --> 00:25:38,036
It’s okay.
329
00:25:38,453 --> 00:25:40,539
I know that you’re busy.
330
00:25:40,956 --> 00:25:42,499
What is…
331
00:25:42,499 --> 00:25:46,002
one month and ten days that
we didn’t see each other?
332
00:25:46,378 --> 00:25:48,004
[CHUCKLES]
333
00:25:48,171 --> 00:25:49,881
You’ll make it up to me?
334
00:25:51,383 --> 00:25:52,217
Mmm.
335
00:25:52,759 --> 00:25:55,262
-Sure
-Chiefy, no.
336
00:25:55,720 --> 00:25:58,390
-Not like that.
-What do you like, then?
337
00:26:01,643 --> 00:26:04,896
Do you remember giving me this,
the last time we were together?
338
00:26:07,232 --> 00:26:10,110
Baby, do you want another jewelry?
339
00:26:10,485 --> 00:26:12,112
Mmm mmm.
340
00:26:12,487 --> 00:26:13,613
Mmm
341
00:26:13,738 --> 00:26:16,408
You told me that I have your heart.
342
00:26:18,034 --> 00:26:21,413
You told me you’ll give me everything I need.
343
00:26:23,623 --> 00:26:24,749
Be straight with me.
344
00:26:25,250 --> 00:26:27,252
What does this baby want?
345
00:26:32,257 --> 00:26:34,342
It’s my sister, Chiefy.
346
00:26:34,843 --> 00:26:36,303
She’s picking a fight with me.
347
00:26:37,262 --> 00:26:39,139
She’s saying many things about you.
348
00:26:39,639 --> 00:26:40,765
About us.
349
00:26:41,224 --> 00:26:42,350
That…
350
00:26:43,226 --> 00:26:44,769
I’m just wasting my time…
351
00:26:44,936 --> 00:26:46,855
that you’ll just cheat on me eventually…
352
00:26:47,314 --> 00:26:48,940
Choo-choo, choo-choo, choo-choo.
353
00:26:49,441 --> 00:26:50,984
Mmm. Bitter.
354
00:26:52,527 --> 00:26:53,653
Baby.
355
00:26:55,071 --> 00:26:56,615
You know that’s not true, right?
356
00:26:57,866 --> 00:26:58,825
You know I love you.
357
00:27:00,869 --> 00:27:02,037
Mmm.
358
00:27:04,956 --> 00:27:05,874
I know.
359
00:27:06,541 --> 00:27:07,876
That’s why I said…
360
00:27:08,710 --> 00:27:09,836
So that there won’t be a problem…
361
00:27:10,420 --> 00:27:11,546
I thought…
362
00:27:12,130 --> 00:27:13,465
I’ll just move out.
363
00:27:17,135 --> 00:27:19,179
You’ll give me my own condo, right?
364
00:27:20,680 --> 00:27:21,806
Not just for me
365
00:27:22,849 --> 00:27:23,975
but for us.
366
00:27:26,144 --> 00:27:29,147
So that we just don’t meet at random places.
367
00:27:30,649 --> 00:27:32,067
So that we’ll have our own place.
368
00:27:33,485 --> 00:27:34,986
So when the time comes that you leave your wife…
369
00:27:35,904 --> 00:27:37,822
you’ll have a place to come home to. Hmm.
370
00:27:44,120 --> 00:27:45,205
You’ll leave her, right?
371
00:27:47,332 --> 00:27:48,792
You don’t love her, right?
372
00:27:52,504 --> 00:27:53,797
Is that the reason why
373
00:27:54,047 --> 00:27:55,632
you called at my house the other night?
374
00:27:55,757 --> 00:27:57,842
Even though I told you that it’s forbidden?
375
00:27:58,093 --> 00:27:59,886
-You still did it.
-Mmm.
376
00:28:00,220 --> 00:28:01,346
Chiefy.
377
00:28:02,347 --> 00:28:03,515
Are you still mad?
378
00:28:04,224 --> 00:28:06,434
Mmm. Don’t be mad anymore.
379
00:28:07,185 --> 00:28:08,353
It’s your fault.
380
00:28:08,853 --> 00:28:10,730
You don’t reply to all my texts.
381
00:28:11,940 --> 00:28:13,066
That’s why I missed you.
382
00:28:14,818 --> 00:28:15,819
Don’t be angry.
383
00:28:16,820 --> 00:28:17,320
Please.
384
00:28:19,739 --> 00:28:20,949
So what now?
385
00:28:21,616 --> 00:28:23,702
We will get our own condo.
386
00:28:25,829 --> 00:28:26,371
Mmm?
387
00:28:26,705 --> 00:28:27,664
It depends.
388
00:28:28,206 --> 00:28:29,165
It depends?
389
00:28:29,666 --> 00:28:35,505
[KISSES]
[CHUCKLES]
390
00:28:37,465 --> 00:28:38,258
Thanks, Chiefy.
391
00:28:38,842 --> 00:28:40,760
Promise, you won’t regret it.
392
00:28:41,261 --> 00:28:43,972
You’ll be happy when you come home to our condo.
393
00:28:45,640 --> 00:28:46,391
Mmm.
394
00:28:49,269 --> 00:28:51,146
Now, I’m the one who has a request for you.
395
00:28:52,105 --> 00:28:53,440
Of course, whatever it is.
396
00:28:54,816 --> 00:28:56,276
Since we’re now playing house,
397
00:28:57,527 --> 00:28:58,820
we might as well step it up.
398
00:29:01,740 --> 00:29:02,699
Let’s have a baby.
399
00:29:03,116 --> 00:29:04,075
Baby...
400
00:29:07,287 --> 00:29:08,288
A child?
401
00:29:11,416 --> 00:29:12,375
You don’t want to?
402
00:29:15,295 --> 00:29:16,296
A child?
403
00:29:17,422 --> 00:29:18,423
Why? You don’t want to?
404
00:29:21,801 --> 00:29:22,761
It’s not that.
405
00:29:23,762 --> 00:29:24,512
Uhmm.
406
00:29:26,306 --> 00:29:27,015
Chief...
407
00:29:28,016 --> 00:29:29,517
it’s not part of my plans yet.
408
00:29:30,310 --> 00:29:33,563
Don’t you think I’m too young
409
00:29:34,147 --> 00:29:35,106
to be a mother?
410
00:29:36,107 --> 00:29:37,734
That’s the beauty of it.
411
00:29:38,902 --> 00:29:40,945
Baby, while you’re still young.
412
00:29:42,947 --> 00:29:44,616
Look at my wife, she’s old now,
413
00:29:44,616 --> 00:29:46,284
that’s why we have a hard time
having a child now.
414
00:29:49,746 --> 00:29:50,705
Think about it.
415
00:29:51,581 --> 00:29:53,500
When we have kids...
416
00:29:53,958 --> 00:29:55,710
this relationship will be for keeps.
417
00:29:58,004 --> 00:30:01,216
And then your future, our children’s future
418
00:30:01,591 --> 00:30:04,177
are secure. Hmm, hmm, huh?
419
00:30:07,639 --> 00:30:08,973
Chief, I think
420
00:30:10,725 --> 00:30:11,976
it’s not part of my plan yet.
421
00:30:12,185 --> 00:30:14,354
I think I’m not ready to be a mother yet.
422
00:30:22,529 --> 00:30:24,447
Baby, life is really like that.
423
00:30:26,991 --> 00:30:29,202
Sometimes our plans,
424
00:30:31,037 --> 00:30:31,996
in an instant
425
00:30:33,915 --> 00:30:35,041
can change.
426
00:30:41,089 --> 00:30:42,215
Hmm.
427
00:30:57,897 --> 00:31:01,109
We don’t know what’s waiting for us tomorrow.
428
00:31:02,277 --> 00:31:03,236
Or later.
429
00:31:05,238 --> 00:31:07,991
So don’t be afraid of unexpected things.
430
00:31:11,411 --> 00:31:12,996
You should always be ready.
431
00:31:15,498 --> 00:31:18,334
You should know exactly what you want in life.
432
00:31:22,589 --> 00:31:24,507
They say that…
[METAL CLANKS]
433
00:31:26,718 --> 00:31:29,637
opportunity only knocks once.
434
00:31:31,681 --> 00:31:34,142
[METAL CLANKS]
435
00:31:34,726 --> 00:31:35,727
You never know…
436
00:31:38,104 --> 00:31:40,356
it might just be the realization of your dreams.
437
00:31:52,827 --> 00:31:54,954
It’s a waste if you don’t open it, isn’t it?
438
00:31:56,748 --> 00:32:00,960
[CAR ALARM HONKS]
439
00:32:01,461 --> 00:32:03,546
-Motherfucker
-Why?
440
00:32:04,088 --> 00:32:04,756
-[CAR ALARM HONKING CONTINUES]
-Chief!
441
00:32:04,923 --> 00:32:06,841
Uncuff me first.
442
00:32:07,634 --> 00:32:10,595
Baby, the keys are downstairs. Stay there.
443
00:32:10,595 --> 00:32:11,846
-Huh?
-I’ll come back for you.
444
00:32:12,055 --> 00:32:14,474
Chief, don’t leave me like this. Please!
445
00:32:15,183 --> 00:32:17,769
Baby, please, don’t be difficult.
446
00:32:18,186 --> 00:32:19,395
Everything’s going to be fine.
447
00:32:20,396 --> 00:32:21,022
Stay there.
448
00:32:21,606 --> 00:32:23,149
[CAR ALARM HONKING CONTINUES]
449
00:32:23,441 --> 00:32:24,150
Chief!
450
00:32:27,153 --> 00:32:28,655
Oh, fuck!
451
00:32:29,113 --> 00:32:39,958
[CAR ALARM HONKING CONTINUES]
452
00:32:42,669 --> 00:32:43,628
Mang Boy!
453
00:33:08,695 --> 00:33:10,822
Chief! There’s someone behind you!
454
00:33:12,073 --> 00:33:14,450
[GRUNTS]
455
00:33:15,410 --> 00:33:17,161
[GRUNTS]
456
00:33:17,912 --> 00:33:18,830
[GROANS]
457
00:33:19,539 --> 00:33:20,498
[GRUNTS]
458
00:33:22,166 --> 00:33:33,011
[CAR ALARM HONKING CONTINUES]
459
00:34:18,723 --> 00:34:22,185
[CLATTERING IN THE DISTANCE]
460
00:35:23,955 --> 00:35:34,841
[CAR ALARM HONKING CONTINUES]
461
00:36:12,879 --> 00:36:14,672
[PHONE VIBRATES]
462
00:36:15,006 --> 00:36:18,009
[SCREAMS]
463
00:36:23,014 --> 00:36:27,727
[CAR ALARM HONKING CONTINUES]
464
00:36:32,565 --> 00:36:33,316
Chief?
465
00:36:35,651 --> 00:36:36,611
[SQUEALS]
466
00:36:38,946 --> 00:36:39,906
[PANTING]
467
00:36:48,706 --> 00:36:49,916
Shh.
468
00:36:55,838 --> 00:36:57,131
You heard that?
469
00:37:00,259 --> 00:37:01,636
You heard them?
470
00:37:04,889 --> 00:37:05,765
Shh!
471
00:37:07,308 --> 00:37:08,476
Don’t be noisy.
472
00:37:11,395 --> 00:37:14,315
You won’t be able to hear them.
473
00:37:16,234 --> 00:37:17,193
[WHIMPERS]
474
00:37:17,985 --> 00:37:18,945
Who?
475
00:37:20,863 --> 00:37:22,156
The children.
476
00:37:27,662 --> 00:37:29,247
I know they’re here.
477
00:37:32,500 --> 00:37:33,960
I hear them.
478
00:37:37,088 --> 00:37:38,798
I don’t know anything.
479
00:37:40,883 --> 00:37:41,801
I don’t want this.
480
00:37:42,343 --> 00:37:44,345
I don’t know anything, mister.
481
00:37:46,806 --> 00:37:48,099
It’s not true.
482
00:37:51,811 --> 00:37:52,520
[WHIMPERS]
483
00:37:53,396 --> 00:37:54,814
You can’t know nothing.
484
00:37:57,066 --> 00:37:58,901
You’re here and you don’t know anything?
485
00:37:59,110 --> 00:38:01,654
Nothing! I don’t know anything, mister!
486
00:38:03,072 --> 00:38:05,199
It’s my first time to be here. I’m just a visitor.
487
00:38:05,199 --> 00:38:06,826
I really don’t know anything.
488
00:38:06,826 --> 00:38:09,412
Promise. Swear to die, I don’t know anything.
489
00:38:09,996 --> 00:38:11,664
Let me go --
490
00:38:11,998 --> 00:38:13,291
You’re lying.
491
00:38:14,750 --> 00:38:16,377
It’s not that you don’t know anything.
492
00:38:17,295 --> 00:38:18,796
You just don’t care.
493
00:38:19,005 --> 00:38:23,134
Let go of me, let go of me! Let go of me!
494
00:38:23,551 --> 00:38:24,552
Let go of me!
495
00:38:24,844 --> 00:38:26,387
Shouting won’t help!
496
00:38:26,554 --> 00:38:28,055
-Shh!
-[WHIMPERS]
497
00:38:29,765 --> 00:38:30,474
You shut up!
498
00:38:30,850 --> 00:38:31,559
Don’t be noisy!
499
00:38:33,060 --> 00:38:35,688
You won’t hear them if you’re noisy.
500
00:38:36,480 --> 00:38:39,275
-Shh! Shh!
-Please, help! Please, help!
501
00:38:39,775 --> 00:38:40,484
Shh!
502
00:38:41,569 --> 00:38:43,529
Chief, help!
503
00:38:44,155 --> 00:38:45,156
Shouting won’t help!
504
00:38:45,698 --> 00:38:46,407
[WHIMPERS]
505
00:38:47,533 --> 00:38:48,242
[GROANS]
506
00:38:51,871 --> 00:38:53,539
You won’t be saved
507
00:38:54,457 --> 00:38:56,459
if you only think about
508
00:38:57,501 --> 00:38:59,462
getting out of here.
509
00:39:00,880 --> 00:39:03,174
You won’t get out
510
00:39:03,758 --> 00:39:05,760
as long as you don’t admit
511
00:39:06,469 --> 00:39:08,095
what you’re hiding!
512
00:39:11,807 --> 00:39:12,516
[WHIMPERS]
513
00:39:15,686 --> 00:39:17,605
And you won’t get out
514
00:39:17,855 --> 00:39:21,442
as long as I don’t see my children.
515
00:39:23,986 --> 00:39:25,780
[SQUEALS]
516
00:39:27,823 --> 00:39:31,786
Neighbors, help!
517
00:39:33,579 --> 00:39:34,830
[WHIMPERS]
518
00:39:38,542 --> 00:39:40,169
[SCREAMS]
519
00:39:43,881 --> 00:39:48,636
[CAR ALARM HONKING CONTINUES]
520
00:40:14,954 --> 00:40:15,663
Chief.
521
00:40:16,789 --> 00:40:17,498
What’s happening?
522
00:40:18,541 --> 00:40:19,959
What is he talking about?
523
00:40:20,418 --> 00:40:21,919
Why is he searching for his children?
524
00:40:22,420 --> 00:40:24,422
I told you.
525
00:40:24,922 --> 00:40:27,633
You should have not called
my house the other night.
526
00:40:29,093 --> 00:40:32,096
Now he knows about us.
527
00:40:33,973 --> 00:40:36,142
Your wife?
528
00:40:39,687 --> 00:40:41,147
Her father.
529
00:40:44,191 --> 00:40:46,068
Colonel.
530
00:40:48,821 --> 00:40:50,281
My father-in-law.
531
00:40:50,906 --> 00:40:52,116
Son of a bitch.
532
00:40:52,658 --> 00:40:53,826
[SCOFFS]
533
00:40:55,202 --> 00:40:58,080
I’m sure he’s the one behind this.
534
00:40:59,790 --> 00:41:02,084
He wants to teach me a lesson.
535
00:41:04,086 --> 00:41:05,671
Psywar.
536
00:41:07,298 --> 00:41:08,966
Just like what he did to the
537
00:41:09,008 --> 00:41:10,885
captured communists and
538
00:41:11,302 --> 00:41:12,261
terrorists then.
539
00:41:12,428 --> 00:41:13,637
[GUN FIRING IN THE DISTANCE]
540
00:41:14,305 --> 00:41:15,014
Baby...
541
00:41:15,014 --> 00:41:15,890
What’s happening?
542
00:41:16,098 --> 00:41:17,308
What’s he doing upstairs?
543
00:41:18,309 --> 00:41:19,018
Baby.
544
00:41:19,560 --> 00:41:20,603
It's nothing.
545
00:41:20,644 --> 00:41:21,312
Blanks.
546
00:41:21,604 --> 00:41:22,855
It’s part of the show.
547
00:41:23,731 --> 00:41:25,399
Show?
548
00:41:34,033 --> 00:41:35,951
A few days before the wedding…
549
00:41:37,745 --> 00:41:40,331
My father-in-law called me.
550
00:41:49,298 --> 00:41:51,425
We ended up in Sierra Madre.
551
00:41:53,344 --> 00:41:55,930
Somewhere in Vizcaya.
552
00:41:56,430 --> 00:41:59,058
It was already night time when we got there.
553
00:42:02,520 --> 00:42:03,771
Are you okay, son?
554
00:42:04,980 --> 00:42:06,065
Can you continue?
555
00:42:06,357 --> 00:42:07,024
No problem, Sir.
556
00:42:07,525 --> 00:42:08,275
Colonel.
557
00:42:09,610 --> 00:42:11,779
Just tell me if you’re already tired, okay?
558
00:42:12,196 --> 00:42:13,864
I can still drive.
559
00:42:15,157 --> 00:42:16,367
I still have clear eyesight.
560
00:42:17,076 --> 00:42:18,077
No problem, Sir.
561
00:42:20,079 --> 00:42:21,372
Are we almost there?
562
00:42:21,747 --> 00:42:23,082
We’re not in the main road for quite some time now.
563
00:42:25,459 --> 00:42:27,795
Don’t tell me, you’re scared of the dark?
564
00:42:29,463 --> 00:42:32,800
So how will you protect my youngest?
565
00:42:36,345 --> 00:42:37,304
I’m just joking.
566
00:42:39,390 --> 00:42:41,350
No, Sir. I’m just concerned we might be lost.
567
00:42:41,600 --> 00:42:42,101
So?
568
00:42:43,102 --> 00:42:43,644
Sir?
569
00:42:45,062 --> 00:42:47,022
I was right about you.
570
00:42:48,023 --> 00:42:51,360
I was like you when I was your age.
571
00:42:51,819 --> 00:42:53,112
Always in control.
572
00:42:53,279 --> 00:42:55,614
Always the one in charge.
573
00:42:56,657 --> 00:43:00,119
I knew the way, and I was sure where I was going.
574
00:43:00,369 --> 00:43:03,622
I was traversing a straight path, not making any turns.
575
00:43:04,373 --> 00:43:06,542
But then again, I realized...
576
00:43:07,710 --> 00:43:09,712
I was going nowhere.
577
00:43:14,800 --> 00:43:17,428
The straight path that they taught me…
578
00:43:18,429 --> 00:43:22,933
didn’t actually get me anywhere
but back to where I came from.
579
00:43:24,351 --> 00:43:27,354
Are you saying, sir, that it’s okay to get lost?
580
00:43:27,688 --> 00:43:28,772
No, no.
581
00:43:29,440 --> 00:43:34,153
Son, getting lost is different to making your own way.
582
00:43:38,532 --> 00:43:39,033
[CLEARS THROAT]
583
00:43:40,159 --> 00:43:41,869
Where are we really going, Sir?
584
00:43:42,161 --> 00:43:44,455
Who will you meet?
585
00:43:45,581 --> 00:43:47,625
Don’t be scared, son.
586
00:43:47,875 --> 00:43:49,835
We’re not lost.
587
00:43:50,419 --> 00:43:51,754
Don’t you trust me?
588
00:43:51,879 --> 00:43:53,255
Uh no, Sir…
589
00:43:53,297 --> 00:43:55,049
that’s not what I mean.
590
00:44:03,599 --> 00:44:07,478
Two of my brothers died because of emphysema.
591
00:44:08,562 --> 00:44:13,067
I hope you won’t make my youngest a young widow.
592
00:44:14,485 --> 00:44:16,070
It’s my first stick for today.
593
00:44:16,403 --> 00:44:18,113
Just to get rid of sleepiness,
594
00:44:19,782 --> 00:44:20,282
[CLEARS THROAT]
595
00:44:22,910 --> 00:44:25,913
But before I finish my cigarette…
596
00:44:27,665 --> 00:44:29,625
he told me to slow down.
597
00:44:32,878 --> 00:44:34,004
And suddenly…
598
00:44:34,505 --> 00:44:38,926
three men were coming near us from the dark.
599
00:44:39,927 --> 00:44:41,011
Fuck, we have enemies!
600
00:44:41,095 --> 00:44:42,930
Oh, oh, relax, relax.
601
00:44:44,932 --> 00:44:46,433
They’re my people.
602
00:44:46,725 --> 00:44:48,852
They’ve been waiting for us.
603
00:44:50,312 --> 00:44:52,356
Sir, what are we really doing here?
604
00:44:53,065 --> 00:44:55,609
Why don’t you relax and go outside?
605
00:44:56,193 --> 00:44:57,736
I’ll just talk to them.
606
00:45:00,823 --> 00:45:01,323
Go now.
607
00:45:02,700 --> 00:45:03,200
[CAR DOOR OPENS]
608
00:45:08,622 --> 00:45:09,123
[CAR DOOR CLOSES]
609
00:45:14,253 --> 00:45:16,338
I tried to listen to their conversation
610
00:45:17,923 --> 00:45:20,801
but the crickets were chirping so loud,
611
00:45:22,094 --> 00:45:23,971
I couldn’t hear them.
612
00:45:33,272 --> 00:45:34,815
[GUN COCKS]
613
00:45:36,525 --> 00:45:37,234
Colonel.
614
00:45:37,985 --> 00:45:39,236
Where are they going?
615
00:45:40,154 --> 00:45:41,989
Let’s go. Let’s follow them.
616
00:45:48,662 --> 00:45:51,540
We travelled far for many hours…
617
00:45:52,291 --> 00:45:56,545
I’m sure you want to know why we came here.
618
00:45:59,089 --> 00:46:02,926
You’ll know in about 500 meters ahead.
619
00:46:04,553 --> 00:46:07,264
You want to marry my daughter, right?
620
00:46:09,391 --> 00:46:11,477
You have to learn to trust me.
621
00:46:14,688 --> 00:46:15,939
Don’t worry.
622
00:46:16,315 --> 00:46:17,983
I won’t get you into trouble.
623
00:46:20,110 --> 00:46:22,780
I just don’t want my daughter to get hurt.
624
00:46:23,947 --> 00:46:25,282
I can’t take it.
625
00:46:31,497 --> 00:46:31,997
[CAR DOOR OPENS]
626
00:46:35,042 --> 00:46:35,584
[CAR DOOR CLOSES]
627
00:46:39,755 --> 00:46:40,923
[CAR REVS]
628
00:46:47,721 --> 00:46:54,645
[SCREAMING]
629
00:46:59,608 --> 00:47:00,776
[GUN FIRES]
630
00:47:01,652 --> 00:47:03,737
[WOMAN WAILING]
631
00:47:10,994 --> 00:47:13,831
[SCREAMING]
632
00:47:16,500 --> 00:47:20,504
[WAILING]
633
00:47:29,263 --> 00:47:31,265
[CHICKEN CACKLES]
634
00:47:32,683 --> 00:47:34,685
[CHICKEN CACKLES]
635
00:47:55,497 --> 00:47:58,125
We invaded the farm...
[CAR HONKS]
636
00:47:58,417 --> 00:48:02,713
and we took the cockfighting roosters.
637
00:48:04,423 --> 00:48:08,719
I then found out that they are of imported breed.
638
00:48:14,099 --> 00:48:15,267
[CAR REVS]
639
00:48:35,662 --> 00:48:55,766
[MEN CHUCKLING]
640
00:49:08,320 --> 00:49:10,614
Fuck! What’s your problem?
641
00:49:11,073 --> 00:49:11,782
Problem?
642
00:49:12,491 --> 00:49:14,076
You’re the one I should be asking!
643
00:49:14,493 --> 00:49:15,994
What did we do?!
644
00:49:16,703 --> 00:49:17,788
Fuck!
645
00:49:18,497 --> 00:49:20,707
You made me drive all day just to steal?
646
00:49:21,124 --> 00:49:21,875
Really?
647
00:49:22,167 --> 00:49:22,918
Hey.
648
00:49:23,710 --> 00:49:24,962
Don’t be so righteous.
649
00:49:25,337 --> 00:49:27,089
-Don’t tell me this is your first
time doing things like this?
650
00:49:27,130 --> 00:49:28,131
-That’s not my point.
651
00:49:28,173 --> 00:49:31,218
My point is, why didn’t you tell me about your plan?
652
00:49:31,718 --> 00:49:32,970
[SCOFFS]
This is part of my plan.
653
00:49:33,011 --> 00:49:35,013
Who told you that it’s not part of it?
654
00:49:37,891 --> 00:49:39,893
Jack, give me your magazine.
655
00:49:44,481 --> 00:49:45,232
Here.
656
00:49:46,608 --> 00:49:47,359
See?
657
00:49:48,819 --> 00:49:49,611
Blank.
658
00:49:50,362 --> 00:49:51,697
All are blanks.
659
00:49:54,408 --> 00:49:55,242
Lesson one.
660
00:49:56,535 --> 00:49:58,787
Reality is different from the truth.
661
00:50:13,468 --> 00:50:14,261
The truth is…
662
00:50:16,847 --> 00:50:18,849
we really didn’t steal anything that night.
663
00:50:21,268 --> 00:50:22,561
Those cockfighting roosters…
664
00:50:23,562 --> 00:50:24,354
[SCOFFS]
665
00:50:24,855 --> 00:50:26,398
my father-in-law owns them.
666
00:50:28,358 --> 00:50:29,443
And the whole farm…
667
00:50:29,860 --> 00:50:32,404
[SCOFFS] he owns it all.
668
00:50:35,699 --> 00:50:37,117
[BREATHING DEEPLY]
669
00:50:38,035 --> 00:50:39,077
But why?
670
00:50:43,373 --> 00:50:45,167
He just wants to teach his men a lesson.
671
00:50:49,129 --> 00:50:50,714
Being lazy is forbidden.
672
00:50:52,382 --> 00:50:55,719
He just wanted to know how far they
will go in protecting his roosters.
673
00:50:58,597 --> 00:50:59,598
But most of all…
674
00:51:00,140 --> 00:51:02,059
he did it for me.
675
00:51:04,019 --> 00:51:05,228
For you?
676
00:51:07,439 --> 00:51:09,441
He wanted to show me…
677
00:51:09,816 --> 00:51:12,277
what he can do for his loved ones.
678
00:51:17,074 --> 00:51:18,742
[CHICKEN CACKLES]
679
00:51:25,415 --> 00:51:27,250
[CHICKEN CACKLES]
680
00:51:30,212 --> 00:51:31,838
Those are just my roosters.
681
00:51:33,590 --> 00:51:34,758
No, uh…
682
00:51:35,926 --> 00:51:37,761
I’m not really making threats.
683
00:51:39,096 --> 00:51:41,473
I think we’re not going to have problems.
684
00:51:44,643 --> 00:51:46,061
My youngest told me…
685
00:51:46,186 --> 00:51:48,855
that she really feels your love for her.
686
00:51:51,650 --> 00:51:54,194
But people change.
687
00:51:56,071 --> 00:52:00,367
I hope you won’t fool my youngest.
688
00:52:00,951 --> 00:52:03,245
I hope you will not hurt her.
689
00:52:04,579 --> 00:52:06,123
Because if I find out
690
00:52:06,123 --> 00:52:07,666
and I’m sure I will find out.
691
00:52:09,334 --> 00:52:11,670
I will personally go to your house.
692
00:52:12,504 --> 00:52:14,631
Me and my people.
693
00:52:14,965 --> 00:52:18,677
Mmm. I will make you feel how angry I am.
694
00:52:21,388 --> 00:52:22,139
Yes, Sir.
695
00:52:22,973 --> 00:52:23,765
[CHUCKLES]
696
00:52:24,891 --> 00:52:26,351
Stop calling me ‘Sir’
697
00:52:26,393 --> 00:52:27,519
or Colonel.
698
00:52:28,603 --> 00:52:31,398
Just call me “Papa” because we’re already family.
699
00:52:33,692 --> 00:52:35,527
Yes, Boss -- Pa.
700
00:52:36,486 --> 00:52:37,696
Good.
701
00:52:39,906 --> 00:52:41,992
Do you know what they say about family?
702
00:52:44,703 --> 00:52:47,414
A family should be taken care of.
703
00:52:48,707 --> 00:52:51,543
A family should be protected.
704
00:52:54,129 --> 00:52:56,423
Especially about secrets.
705
00:52:57,007 --> 00:52:58,592
Like this night.
706
00:53:02,387 --> 00:53:03,847
You understand?
707
00:53:07,434 --> 00:53:08,435
Yes.
708
00:53:16,026 --> 00:53:17,569
If you need anything...
709
00:53:18,737 --> 00:53:20,447
anything at all...
710
00:53:21,031 --> 00:53:23,658
don’t hesitate to tell me.
711
00:53:25,327 --> 00:53:27,746
Welcome to the family, son.
712
00:53:30,207 --> 00:53:31,041
Mmm.
713
00:53:32,375 --> 00:53:33,460
It suits you.
714
00:53:33,668 --> 00:53:35,962
[GIGGLES]
715
00:53:40,759 --> 00:53:41,843
[EXHALES DEEPLY]
716
00:53:48,600 --> 00:53:50,143
It’s been two decades since that happened.
717
00:53:52,062 --> 00:53:55,482
They still don’t know what really happened that night.
718
00:53:58,318 --> 00:54:00,070
Maybe some of them, up to now, are still having
719
00:54:00,362 --> 00:54:01,905
nightmares because of it.
720
00:54:04,950 --> 00:54:06,493
What if they learn the truth?
721
00:54:08,745 --> 00:54:10,288
[CHUCKLES]
722
00:54:10,789 --> 00:54:12,916
That their boss just played a game with them.
723
00:54:14,501 --> 00:54:16,044
He did all that…
724
00:54:18,463 --> 00:54:21,091
just to teach his future son-in-law a lesson.
725
00:54:21,299 --> 00:54:22,801
[CHUCKLES]
726
00:54:26,096 --> 00:54:27,931
Why did we meet here?
727
00:54:29,808 --> 00:54:31,393
Why did you bring me here?
728
00:54:35,355 --> 00:54:36,898
Baby, I told you…
729
00:54:37,440 --> 00:54:40,110
I do a lot of things for my father-in-law.
730
00:54:41,486 --> 00:54:43,989
He wanted his properties checked.
731
00:54:45,782 --> 00:54:48,201
This is one of his new properties.
732
00:54:51,830 --> 00:54:54,708
It’s bothersome but I can’t say no to him.
733
00:54:55,458 --> 00:54:56,793
That’s why I thought…
734
00:54:58,461 --> 00:55:02,007
That I should use this chance to meet you.
735
00:55:04,843 --> 00:55:05,927
I didn’t know…
736
00:55:06,303 --> 00:55:08,638
that he had plans for tonight.
737
00:55:09,139 --> 00:55:10,015
Chief.
738
00:55:10,682 --> 00:55:12,559
Talk to your father-in-law, say sorry to him.
739
00:55:13,226 --> 00:55:15,687
Tell him that we’re not going to do it again,
that you’re not going to do it again.
740
00:55:17,856 --> 00:55:18,815
Baby, no.
741
00:55:19,482 --> 00:55:20,567
That’s not the way.
742
00:55:22,861 --> 00:55:25,322
I can’t be weak in his eyes.
743
00:55:27,532 --> 00:55:29,242
He doesn’t need my sorry.
744
00:55:31,077 --> 00:55:33,371
He wants to teach me a lesson.
745
00:55:36,166 --> 00:55:37,751
That fucker…
746
00:55:40,170 --> 00:55:43,173
He was sent here to really put on a show.
747
00:55:45,383 --> 00:55:46,343
To scare me,
748
00:55:46,384 --> 00:55:49,971
to shock me, to hurt me, to make me suffer.
749
00:55:51,598 --> 00:55:53,600
But he will not kill me.
750
00:55:55,894 --> 00:55:57,687
My father-in-law won’t do that.
751
00:55:58,563 --> 00:56:01,149
He can’t face seeing his youngest cry.
752
00:56:04,986 --> 00:56:05,904
Fuck, Chief.
753
00:56:07,113 --> 00:56:08,073
What about me?
754
00:56:10,075 --> 00:56:11,743
He killed Mang Boy.
755
00:56:14,037 --> 00:56:15,330
Baby, baby…
756
00:56:15,914 --> 00:56:17,916
how did you know that Mang Boy is dead?
757
00:56:18,583 --> 00:56:20,043
Fuck, he’ll kill me!
758
00:56:20,126 --> 00:56:20,710
Chief.
759
00:56:20,794 --> 00:56:22,879
Shh. Shh. Baby, relax.
760
00:56:23,588 --> 00:56:25,924
Not everything you see is real.
761
00:56:26,091 --> 00:56:26,549
Chief.
762
00:56:27,801 --> 00:56:29,302
Shh. Shh. Baby.
763
00:56:29,594 --> 00:56:30,887
Baby, look at me.
764
00:56:32,430 --> 00:56:33,348
Relax.
765
00:56:35,183 --> 00:56:36,518
Everything's going to be fine.
766
00:56:38,520 --> 00:56:39,396
Joy!
767
00:56:39,562 --> 00:56:40,814
[GUN FIRING]
768
00:56:41,189 --> 00:56:43,483
-Love, where are you?
-Relax.
769
00:56:43,775 --> 00:56:45,402
Your dad is here now.
770
00:56:46,194 --> 00:56:47,737
Blanks.
771
00:56:48,154 --> 00:56:49,531
All blanks.
772
00:56:49,781 --> 00:56:51,324
[GRUNTS]
773
00:56:54,411 --> 00:56:56,538
Where did you hide my children?
774
00:56:57,330 --> 00:56:58,915
I know that they are here!
775
00:56:59,332 --> 00:57:02,752
Bring them to me or I’ll blow her brains out!
776
00:57:02,877 --> 00:57:04,671
Wait. I hear them.
777
00:57:05,505 --> 00:57:07,048
Shh.
778
00:57:07,424 --> 00:57:09,467
I hear the children.
779
00:57:11,261 --> 00:57:14,973
Bring me out or I’ll kill all of you.
[LAUGHS]
780
00:57:15,640 --> 00:57:18,643
Now what?! You want me to act crazy with you?
781
00:57:19,227 --> 00:57:19,853
Huh?
782
00:57:20,770 --> 00:57:23,231
Motherfucker! How far do you want this to go?
783
00:57:24,274 --> 00:57:25,817
I’ll count to three.
784
00:57:27,569 --> 00:57:29,362
Where are my children?
785
00:57:30,572 --> 00:57:31,823
How much?
786
00:57:32,824 --> 00:57:34,075
How much?
787
00:57:36,578 --> 00:57:38,705
Oh, that shut you up.
788
00:57:40,248 --> 00:57:42,375
Tell me how much he paid you.
789
00:57:43,251 --> 00:57:45,253
I know that my father-in-law made you do this.
790
00:57:45,295 --> 00:57:46,713
Fucker. Tell me.
791
00:57:46,921 --> 00:57:47,881
So that I’ll double it.
792
00:57:48,006 --> 00:57:49,632
Just stop this madness.
793
00:57:49,716 --> 00:57:50,175
Motherfuck—
794
00:57:50,216 --> 00:57:51,009
One!
795
00:57:51,176 --> 00:57:52,260
Mister, please, don’t.
796
00:57:52,385 --> 00:57:53,011
Don’t.
797
00:57:53,261 --> 00:57:54,429
Chief.
798
00:57:55,722 --> 00:57:58,391
How much? I’ll double it. No one will know.
799
00:57:58,850 --> 00:58:00,018
Tell me.
800
00:58:00,310 --> 00:58:02,395
You’ll have more money. You’ll be rich.
801
00:58:02,896 --> 00:58:03,980
Two!
802
00:58:04,230 --> 00:58:06,900
Fuck, Chief! He doesn’t know what you’re talking about!
803
00:58:07,525 --> 00:58:08,318
[SCREAMS]
804
00:58:08,443 --> 00:58:09,027
Stop it!
805
00:58:09,319 --> 00:58:10,653
He’s just trying to scare us!
806
00:58:10,820 --> 00:58:12,322
He’ll kill me!
807
00:58:12,655 --> 00:58:13,656
Three!
808
00:58:13,698 --> 00:58:15,909
I saw them! I saw them!
809
00:58:15,992 --> 00:58:17,535
I saw your children.
810
00:58:19,204 --> 00:58:20,121
I saw them.
811
00:58:20,747 --> 00:58:21,831
Me-ann,
812
00:58:21,998 --> 00:58:23,875
don’t play with that fucker --
813
00:58:30,507 --> 00:58:31,466
I saw them, mister.
814
00:58:33,134 --> 00:58:35,720
I’ll tell you if you let me go.
815
00:58:36,137 --> 00:58:37,013
[PANTING]
816
00:58:41,768 --> 00:58:43,520
You saw my children?
817
00:58:59,619 --> 00:59:01,746
Where did you see my children?
818
00:59:04,040 --> 00:59:04,999
Here, mister.
819
00:59:05,375 --> 00:59:07,085
They were eating here earlier.
820
00:59:10,213 --> 00:59:12,382
You fuck, if I learn that you’re lying to me…
821
00:59:12,590 --> 00:59:15,260
No, it’s true, mister.
I’m telling you the truth. Promise.
822
00:59:17,095 --> 00:59:22,684
One… one of them even offered me
chocolates but I said no because I’m on a diet.
823
00:59:24,769 --> 00:59:25,937
I’m telling the truth.
824
00:59:30,400 --> 00:59:34,320
Are you sure that it’s my kids you saw?
825
00:59:38,116 --> 00:59:39,576
Yes, mister.
826
00:59:40,493 --> 00:59:41,744
[CHAIR SCRAPES]
827
00:59:43,246 --> 00:59:48,042
But to be sure, do you have a picture of them?
828
00:59:48,543 --> 00:59:51,588
To be certain that it’s really them that I saw.
829
01:00:16,529 --> 01:00:18,239
It’s really them.
830
01:00:18,865 --> 01:00:20,241
It’s Joy, it’s Joy.
831
01:00:20,366 --> 01:00:22,452
Joy offered me the chocolate.
832
01:00:27,832 --> 01:00:31,461
Yes, my youngest really likes chocolate.
833
01:00:33,588 --> 01:00:36,549
And Love, her older sister…
834
01:00:37,592 --> 01:00:39,302
she was actually stopping her sister.
835
01:00:39,385 --> 01:00:40,345
Telling her off.
836
01:00:40,470 --> 01:00:43,556
She said to stop eating chocolates
because it would ruin her teeth.
837
01:00:47,185 --> 01:00:49,312
I told my eldest daughter…
838
01:00:51,439 --> 01:00:53,149
to take care of his sister.
839
01:00:56,277 --> 01:00:58,488
They’re really the ones I saw, mister.
840
01:01:01,449 --> 01:01:03,159
Joy was sitting here.
841
01:01:03,368 --> 01:01:05,662
And then Love was here.
842
01:01:13,044 --> 01:01:13,836
But…
843
01:01:16,506 --> 01:01:18,216
I don’t understand.
844
01:01:20,343 --> 01:01:22,303
They were eating here?
845
01:01:22,929 --> 01:01:24,722
They’re not imprisoned?
846
01:01:25,431 --> 01:01:27,183
How did that happen?
847
01:01:28,351 --> 01:01:30,186
I also don’t know, mister.
848
01:01:31,396 --> 01:01:33,106
It’s true, believe me.
849
01:01:35,900 --> 01:01:39,529
Like them, I’m a prisoner in this house.
850
01:01:41,823 --> 01:01:44,158
Is that why you were in handcuffs earlier?
851
01:01:49,497 --> 01:01:50,373
Yes, mister.
852
01:01:53,126 --> 01:01:55,336
I can’t tell you the truth because
853
01:01:56,462 --> 01:01:57,880
Chief threatened me.
854
01:01:58,965 --> 01:02:01,759
He told me that if I tell you the truth…
855
01:02:02,468 --> 01:02:03,886
he would kill me.
856
01:02:05,430 --> 01:02:07,223
That’s why you don’t need to tie me up like this.
857
01:02:07,557 --> 01:02:08,975
I’m your ally.
858
01:02:10,268 --> 01:02:11,269
But…
859
01:02:13,521 --> 01:02:15,690
why did they bring you here?
860
01:02:17,567 --> 01:02:18,985
What will they do to you and my daughters?
861
01:02:19,277 --> 01:02:20,862
What’s their plan for my daughters?
862
01:02:22,113 --> 01:02:23,364
I don’t know, mister.
863
01:02:23,656 --> 01:02:24,991
I really don’t know.
864
01:02:26,159 --> 01:02:28,536
But...
[CHAIR SCRAPES]
865
01:02:29,579 --> 01:02:33,666
But if you’ll set me free…
866
01:02:33,708 --> 01:02:35,585
I’ll be able to help you outside.
867
01:02:36,002 --> 01:02:38,671
The boss of my sister’s husband…
868
01:02:39,422 --> 01:02:41,299
is an attorney.
869
01:02:42,300 --> 01:02:45,178
He can help you in searching for your children.
870
01:02:46,179 --> 01:02:50,767
So set me free, mister, please.
871
01:02:52,310 --> 01:02:53,853
No, no, no.
872
01:02:57,190 --> 01:02:59,150
Aling Mameng told me…
873
01:03:02,195 --> 01:03:05,156
that this is the onIy place where I’ll find my daughters.
874
01:03:09,327 --> 01:03:11,704
Whoever Aling Mameng is, mister…
875
01:03:12,038 --> 01:03:13,498
I think she’s wrong.
876
01:03:14,165 --> 01:03:16,209
Your daughters are really not here.
877
01:03:16,626 --> 01:03:20,588
No. No, that can’t be.
878
01:03:23,591 --> 01:03:26,469
Aling Mameng’s prediction is not wrong.
879
01:03:30,890 --> 01:03:31,766
This.
880
01:03:39,941 --> 01:03:42,610
This showed me the way
881
01:03:43,361 --> 01:03:45,154
to this house.
882
01:03:50,660 --> 01:03:52,245
A mansion…
883
01:03:54,038 --> 01:03:57,959
that’s made of glass, wood and cement.
884
01:03:58,960 --> 01:04:01,087
Aling Mameng said…
885
01:04:05,508 --> 01:04:06,759
Right?
886
01:04:10,930 --> 01:04:16,686
40 nights and 40 days that
I walked towards the North…
887
01:04:19,063 --> 01:04:24,277
to a big house made of glass, wood and cement.
888
01:04:26,946 --> 01:04:30,324
I will find where my daughters were taken.
889
01:04:32,326 --> 01:04:33,119
But...
890
01:04:36,122 --> 01:04:40,585
We can’t tell the police, military
or anyone from the authorities
891
01:04:40,626 --> 01:04:42,545
because they’re behind this.
892
01:04:42,712 --> 01:04:44,714
They are the culprits.
893
01:04:45,965 --> 01:04:48,968
No one can help me but myself.
894
01:04:49,343 --> 01:04:53,639
I will not find justice if I can’t strike back at them.
895
01:04:54,432 --> 01:05:01,063
I can’t die without knowing where my
daughters are and what happened to them.
896
01:05:03,357 --> 01:05:05,234
You saw them, right?
897
01:05:06,736 --> 01:05:07,445
Right?
898
01:05:07,528 --> 01:05:09,155
You said that, right?
899
01:05:09,572 --> 01:05:11,741
You told me you saw them --
900
01:05:12,283 --> 01:05:14,702
[SCREAMS]
901
01:05:16,287 --> 01:05:18,956
[GRUNTING]
902
01:05:20,875 --> 01:05:24,253
[GRUNTS]
903
01:05:25,129 --> 01:05:26,756
You fucker!
904
01:05:35,765 --> 01:05:36,891
[GRUNTS]
905
01:05:39,393 --> 01:05:41,187
[CHOKING]
906
01:05:44,732 --> 01:05:46,150
[GRUNTS]
907
01:05:49,111 --> 01:05:50,488
[GRUNTING]
[GLASS BREAKS]
908
01:05:53,783 --> 01:05:54,742
[SQUEALS]
909
01:05:55,076 --> 01:05:55,868
[GRUNTS]
910
01:06:00,998 --> 01:06:01,916
[SHOUTS]
911
01:06:09,131 --> 01:06:10,508
[SCREAMS]
912
01:06:25,231 --> 01:06:26,065
[GRUNTS]
913
01:06:28,192 --> 01:06:31,696
Let me go! Let me go!
914
01:06:32,029 --> 01:06:33,447
[SCREAMS]
915
01:06:38,327 --> 01:06:40,413
You think they’ll help you.
916
01:06:44,333 --> 01:06:47,837
You think you can hide in this house.
917
01:06:53,175 --> 01:06:56,971
[DOOR CREAKS]
918
01:07:28,544 --> 01:07:29,295
Love!
919
01:07:30,254 --> 01:07:31,047
Joy!
920
01:07:55,613 --> 01:07:58,240
Open the door downstairs. Bring me my daughters!
921
01:07:58,991 --> 01:07:59,533
Chief!
922
01:07:59,617 --> 01:08:02,328
I don’t know what you’re talking about! You sick fuck!
923
01:08:02,578 --> 01:08:03,079
[GRUNTS]
924
01:08:03,412 --> 01:08:04,747
Chief, help!
925
01:08:09,210 --> 01:08:10,586
[GRUNTING]
926
01:08:11,712 --> 01:08:12,213
Chief!
927
01:08:12,338 --> 01:08:13,047
[GRUNTING]
928
01:08:13,506 --> 01:08:14,173
[GRUNTS]
929
01:08:15,341 --> 01:08:15,841
Chief!
930
01:08:16,884 --> 01:08:17,551
[GRUNTS]
931
01:08:18,511 --> 01:08:20,096
Chief, help!
932
01:08:27,019 --> 01:08:28,020
Me-ann!
933
01:08:31,190 --> 01:08:31,857
Chief!
934
01:08:34,610 --> 01:08:35,861
Wake up.
935
01:08:36,153 --> 01:08:37,655
Open the door.
936
01:08:39,115 --> 01:08:44,620
My daughters! Love, Joy, your dad is here now!
937
01:08:45,538 --> 01:08:49,125
Wake up! Wake up!
938
01:08:51,127 --> 01:08:52,795
My daughters!
939
01:09:00,469 --> 01:09:02,138
Joy?
940
01:09:02,596 --> 01:09:04,265
Joy? Love?
941
01:09:04,849 --> 01:09:07,143
My daughters! Joy!
942
01:09:07,393 --> 01:09:08,894
Love!
943
01:09:09,228 --> 01:09:10,271
Open this!
944
01:09:10,563 --> 01:09:11,605
Open this!
945
01:09:12,982 --> 01:09:15,276
My daughters, do you hear me?
946
01:09:15,568 --> 01:09:16,819
[DOOR BANGING]
947
01:09:17,236 --> 01:09:19,280
Fuck! Open this door!
948
01:09:19,530 --> 01:09:21,198
My daughters!
949
01:09:22,074 --> 01:09:24,660
My daughters!
950
01:09:24,910 --> 01:09:27,496
Love! Love, where are you?
951
01:09:27,621 --> 01:09:29,415
[DOOR BANGING]
952
01:09:30,166 --> 01:09:32,001
My daughters!
953
01:09:34,628 --> 01:09:35,963
Joy!
954
01:09:36,422 --> 01:09:37,840
My daughters!
955
01:09:38,966 --> 01:09:40,634
Open this door!
956
01:09:41,635 --> 01:09:42,845
My daughters!
957
01:09:51,937 --> 01:09:53,022
[SOBBING]
958
01:10:09,747 --> 01:10:12,833
My daughters are inside, imprisoned.
959
01:10:15,753 --> 01:10:16,754
I feel them.
960
01:10:18,464 --> 01:10:19,298
I hear them.
961
01:10:24,470 --> 01:10:25,179
Mister…
962
01:10:28,432 --> 01:10:29,600
What happened?
963
01:10:32,645 --> 01:10:33,312
How…
964
01:10:34,271 --> 01:10:35,314
how did you lose them?
965
01:10:41,278 --> 01:10:42,613
They were not lost.
966
01:10:46,325 --> 01:10:47,952
They were kidnapped.
967
01:10:48,410 --> 01:10:52,331
And one night, they were taken
from me by masked men.
968
01:10:54,458 --> 01:10:55,960
-Dad!
-I’m asking you, Chief.
969
01:10:56,210 --> 01:10:58,504
Are you Soliman?
The driver of Mr. Ferrer?
970
01:11:00,172 --> 01:11:05,386
-Yes. Yes, it’s me.
-[GIRLS SCREAMING]
971
01:11:06,387 --> 01:11:08,889
Joy! Joy!
972
01:11:09,181 --> 01:11:11,225
Please don’t! Joy!
973
01:11:13,519 --> 01:11:17,439
Tell your boss, Colonel said that…
974
01:11:17,731 --> 01:11:20,234
if he wants to see his son alive…
975
01:11:20,693 --> 01:11:22,403
he should just call.
976
01:11:23,320 --> 01:11:24,655
And no police.
977
01:11:26,699 --> 01:11:27,616
Get it, Chief?
978
01:11:28,117 --> 01:11:28,909
My daughters.
979
01:11:29,535 --> 01:11:31,453
Please don’t involve them in this.
980
01:11:32,121 --> 01:11:37,293
Please! We’ve got nothing to do
with what he’s done to you! None!
981
01:11:40,129 --> 01:11:41,797
We’re just the same, Chief.
982
01:11:42,256 --> 01:11:43,549
I’m sorry.
983
01:11:44,258 --> 01:11:46,051
Just obeying orders.
984
01:11:55,269 --> 01:11:56,520
[VEHICLE REVS]
985
01:12:11,035 --> 01:12:12,453
Colonel.
986
01:12:23,589 --> 01:12:27,551
I wanted to ask my boss who Colonel is.
987
01:12:28,761 --> 01:12:33,349
And what’s his connection
to the kidnapping of our children.
988
01:12:34,892 --> 01:12:38,020
Remember, you’ll pay for this!
989
01:12:38,354 --> 01:12:40,189
Stop it! Stop it! Enough!
990
01:12:40,898 --> 01:12:43,192
[SOBBING]
991
01:12:47,905 --> 01:12:50,324
-Sir, how –
- Fine, fine, fine. Go now.
992
01:12:50,532 --> 01:12:51,825
I’ll take care of it.
993
01:12:52,076 --> 01:12:52,826
You won’t do anything, okay?
994
01:12:52,910 --> 01:12:53,702
You won’t make a move.
995
01:12:53,744 --> 01:12:54,912
Wait for my call.
996
01:13:05,756 --> 01:13:09,134
[ECHOING GIRLS CRYING, SCREAMING]
997
01:13:09,635 --> 01:13:11,553
Joy! Joy!
998
01:13:13,555 --> 01:13:18,185
[ECHOING GIRLS CRYING, SCREAMING]
999
01:13:19,353 --> 01:13:21,647
Joy! Joy!
1000
01:13:28,195 --> 01:13:30,948
[OVERLAPPING VOICES]
1001
01:13:32,116 --> 01:13:32,783
[GLASS CLANKS]
1002
01:13:36,370 --> 01:13:37,871
[REPORTER] Sir, sir, how did you --
1003
01:13:38,497 --> 01:13:44,086
[REPORTER] The only son of business mogul, Mr. Ramon
Ferrer was finally saved from his kidnappers.
1004
01:13:44,378 --> 01:13:49,049
[REPORTER] You can clearly see the couple’s
happiness now that their son is back with them.
1005
01:13:49,341 --> 01:13:54,430
[REPORTER] We will continue to find more
information and details about this incident.
1006
01:13:54,680 --> 01:13:59,560
[REPORTER] The authorities will also have a
manhunt operation to find the suspects.
1007
01:14:10,154 --> 01:14:13,532
[DIALING]
1008
01:14:13,949 --> 01:14:17,286
[RINGING OVER THE PHONE]
1009
01:14:29,923 --> 01:14:30,841
Mr. Ferrer!
1010
01:14:32,426 --> 01:14:33,552
Mr. Ferrer!
1011
01:14:34,595 --> 01:14:35,554
Fuck!
1012
01:14:36,805 --> 01:14:37,306
Mr. F --
1013
01:14:37,473 --> 01:14:38,849
Son of a bitch!
1014
01:14:39,808 --> 01:14:41,643
Mr. Ferrer, come out!
1015
01:14:43,103 --> 01:14:45,147
Fuck! My daughters!
1016
01:14:47,024 --> 01:14:47,983
Mr. Ferrer!
1017
01:14:49,318 --> 01:14:50,319
Fuck --
1018
01:14:53,906 --> 01:14:55,282
Where are my daughters?!
1019
01:14:56,533 --> 01:14:59,244
Why are they haven’t found yet?
1020
01:15:00,162 --> 01:15:00,871
[WHINES]
1021
01:15:04,124 --> 01:15:05,334
Mr. Ferrer!
1022
01:15:05,751 --> 01:15:07,544
Mr. Ferrer, where are you?!
1023
01:15:11,715 --> 01:15:12,925
You, fucker!
1024
01:15:13,842 --> 01:15:14,510
Son- of-a –
1025
01:15:18,305 --> 01:15:20,057
Where are my daughters?!
1026
01:15:20,557 --> 01:15:22,726
Where are my daughters, Mr. Ferrer?!
1027
01:15:22,893 --> 01:15:25,145
Motherfucker! [GRUNTS]
1028
01:15:27,439 --> 01:15:30,776
Mr. Ferrer, fucker! You deceived me!
1029
01:15:32,194 --> 01:15:35,072
Mr. Ferrer!
[WHINES]
1030
01:15:35,364 --> 01:15:36,782
My daughters!
1031
01:15:36,907 --> 01:15:37,741
Sir, sir.
1032
01:15:38,450 --> 01:15:39,701
You’re causing disturbance here!
1033
01:15:39,785 --> 01:15:41,203
Please wait, Sir. My daughters!
1034
01:15:41,370 --> 01:15:43,247
- Just explain at the precinct.
- What did I do, Sir?
1035
01:15:43,580 --> 01:15:45,082
My daughters were taken, Sir.
1036
01:15:45,457 --> 01:15:46,333
That’s trespassing.
1037
01:15:46,458 --> 01:15:47,960
[GRUNTS]
Sir.
1038
01:15:48,710 --> 01:15:49,586
Sir!
1039
01:15:49,962 --> 01:15:51,797
Sir, help me.
1040
01:15:52,381 --> 01:15:54,299
Help my daughters!
1041
01:15:54,508 --> 01:15:57,261
They were taken with my boss’ son, Sir.
1042
01:15:57,302 --> 01:15:59,388
Help my kids.
1043
01:15:59,388 --> 01:16:01,223
Come now. You can explain at the precinct.
1044
01:16:01,390 --> 01:16:03,517
Sir! Sir, wait, Sir!
1045
01:16:03,934 --> 01:16:05,978
-Sir!
-Aren’t you going to stop?!
1046
01:16:07,980 --> 01:16:10,649
They said that why would the police believe me.
1047
01:16:13,694 --> 01:16:15,195
Aside from my story…
1048
01:16:18,490 --> 01:16:21,076
what evidence do I have.
1049
01:16:24,830 --> 01:16:26,957
They said, why did I just show up then.
1050
01:16:28,333 --> 01:16:30,544
Why did I just complain then.
1051
01:16:32,963 --> 01:16:35,090
They said that I might have
1052
01:16:36,758 --> 01:16:38,635
something to do with
1053
01:16:38,844 --> 01:16:41,388
the kidnapping of my boss’ son.
1054
01:16:43,765 --> 01:16:45,767
But others said…
1055
01:16:48,645 --> 01:16:50,105
they’re already gone.
1056
01:16:51,607 --> 01:16:53,734
Killed by
1057
01:16:55,319 --> 01:16:57,613
their kidnappers.
1058
01:16:59,781 --> 01:17:04,745
They said that maybe the ransom wasn’t enough.
1059
01:17:05,454 --> 01:17:08,081
That’s why my boss’ son was the only one set free.
1060
01:17:09,875 --> 01:17:11,960
If they are still alive…
1061
01:17:13,086 --> 01:17:15,088
maybe they were sold.
1062
01:17:15,714 --> 01:17:17,841
For profit.
1063
01:17:21,386 --> 01:17:23,472
[BREATHES DEEPLY]
1064
01:17:25,682 --> 01:17:27,809
[SNIPPING HAIR]
1065
01:17:43,575 --> 01:17:45,410
[SHOUTS]
1066
01:17:46,787 --> 01:17:47,913
[GRUNTS]
1067
01:17:52,417 --> 01:17:54,503
Your daughters are still alive.
1068
01:17:55,337 --> 01:17:58,799
I see them, I hear them.
1069
01:17:59,132 --> 01:18:03,345
They rode a vehicle going to a remote area.
1070
01:18:03,929 --> 01:18:06,890
-And they were taken in a deserted place.
-They were unconscious.
1071
01:18:07,933 --> 01:18:09,434
They were asleep during the ride.
1072
01:18:09,935 --> 01:18:11,853
When they woke up,
1073
01:18:12,312 --> 01:18:14,189
it was already sunset.
1074
01:18:18,193 --> 01:18:20,445
Please don’t forget chief’s instruction.
1075
01:18:21,863 --> 01:18:22,489
Chief?
1076
01:18:23,031 --> 01:18:23,657
Chief?
1077
01:18:24,032 --> 01:18:24,658
Shh.
1078
01:18:35,460 --> 01:18:37,170
[CHUCKLING]
1079
01:18:40,549 --> 01:18:41,883
Here, inside…
1080
01:18:42,926 --> 01:18:44,928
My daughters are imprisoned.
1081
01:18:45,470 --> 01:18:47,681
In one dark room.
1082
01:18:48,765 --> 01:18:51,059
My daughters are imprisoned.
1083
01:18:51,768 --> 01:18:54,062
My daughters are imprisoned.
1084
01:18:54,855 --> 01:18:57,274
My daughters are imprisoned.
1085
01:18:59,526 --> 01:19:00,444
But…
1086
01:19:01,570 --> 01:19:03,947
how did you get here?
1087
01:19:05,073 --> 01:19:10,078
For 40 days and 40 nights,
I walked towards North.
1088
01:19:11,955 --> 01:19:14,499
Until my body gave up.
1089
01:19:15,542 --> 01:19:17,586
My feet gave up.
1090
01:19:18,378 --> 01:19:20,422
I lost strength.
1091
01:19:21,173 --> 01:19:23,216
But not hope.
1092
01:19:24,676 --> 01:19:26,720
Until I was led to them.
1093
01:19:26,803 --> 01:19:28,513
[CAR HONKS]
1094
01:19:29,306 --> 01:19:36,271
[CAR HONKS]
1095
01:19:40,025 --> 01:19:41,735
Hey! Get out of the way!
1096
01:19:42,277 --> 01:19:44,905
Do you want to die, Chief?
1097
01:20:09,554 --> 01:20:12,432
I followed where his vehicle went.
1098
01:20:16,812 --> 01:20:18,063
And it brought me...
1099
01:20:19,940 --> 01:20:23,026
here, exactly at this house that I was looking for.
1100
01:20:24,277 --> 01:20:29,032
The big house made of glass, wood and cement.
1101
01:20:30,367 --> 01:20:32,369
I can’t be mistaken.
1102
01:20:33,453 --> 01:20:36,873
That was the opportunity I’ve been waiting for.
1103
01:20:37,833 --> 01:20:39,084
Finally...
1104
01:20:39,668 --> 01:20:43,588
I can do something to save my daughters.
1105
01:20:48,218 --> 01:20:49,344
Here…
1106
01:20:51,888 --> 01:20:54,307
inside this door…
1107
01:20:55,100 --> 01:20:57,811
my daughters are here.
1108
01:21:01,273 --> 01:21:03,066
They are locked up here.
1109
01:21:05,110 --> 01:21:11,658
Since I walked towards North for 40 days and 40 nights.
1110
01:21:14,953 --> 01:21:16,246
My daughters!
1111
01:21:18,248 --> 01:21:19,541
My daughters!
1112
01:21:21,376 --> 01:21:25,839
40 days and 40 nights.
1113
01:21:26,673 --> 01:21:30,260
One month and ten days
that we didn’t see each other.
1114
01:21:30,719 --> 01:21:34,222
Do you remember this thing you
gave me the last time we met?
1115
01:21:52,616 --> 01:21:53,533
Baby.
1116
01:21:53,742 --> 01:21:54,701
Baby.
1117
01:21:54,743 --> 01:21:56,161
You escaped?
1118
01:21:57,579 --> 01:21:59,164
Quick. Set me free.
1119
01:22:03,710 --> 01:22:04,377
Hey!
1120
01:22:04,920 --> 01:22:07,172
We don’t know what you’re talking about!
1121
01:22:07,547 --> 01:22:09,758
We’ve got nothing to do with your missing daughters.
1122
01:22:09,966 --> 01:22:11,384
You fuck, you’re a drug addict!
1123
01:22:11,593 --> 01:22:12,886
I’ll kill you!
1124
01:22:14,137 --> 01:22:16,097
That fucker! He’s an addict! I’m sure of it.
1125
01:22:21,478 --> 01:22:22,979
You’re wrong, Chief.
1126
01:22:24,773 --> 01:22:29,069
Your father-in-law didn’t bring him here
to teach you a lesson or scare us.
1127
01:22:31,613 --> 01:22:32,864
This is not a show.
1128
01:22:34,658 --> 01:22:36,868
All of these are real.
1129
01:22:38,954 --> 01:22:43,124
We won’t get out of here if he doesn’t find his daughters.
1130
01:22:46,795 --> 01:22:49,297
I’m sure. That fucker is a drug addict.
1131
01:22:54,636 --> 01:22:56,054
He said that…
1132
01:22:57,138 --> 01:23:00,433
Mang Boy kidnapped his daughters.
1133
01:23:02,435 --> 01:23:03,979
He said that Colonel ordered it.
1134
01:23:09,734 --> 01:23:12,821
Baby, you should not believe that addict.
1135
01:23:13,530 --> 01:23:15,824
That my father-in-law is involved.
1136
01:23:20,370 --> 01:23:22,497
When Mang Boy brought me here,
1137
01:23:23,081 --> 01:23:25,250
he said that you were inside.
1138
01:23:26,251 --> 01:23:27,711
I searched for you.
1139
01:23:30,005 --> 01:23:31,381
But you were not around.
1140
01:23:33,174 --> 01:23:35,051
You even suspect me?
1141
01:23:36,720 --> 01:23:38,054
Where were you, Chief?
1142
01:23:38,179 --> 01:23:39,222
Were you here?
1143
01:23:41,057 --> 01:23:43,101
Baby, wait.
1144
01:23:43,852 --> 01:23:46,229
I’m your ally here. Come on.
1145
01:23:51,276 --> 01:23:53,194
When you gave me this…
1146
01:23:54,863 --> 01:23:56,781
I remember that you had a lot of money.
1147
01:23:58,658 --> 01:24:00,535
You said that you hit the jackpot.
1148
01:24:03,788 --> 01:24:05,123
Baby, I don’t understand.
1149
01:24:05,165 --> 01:24:07,083
How is it connected to what’s happening now?
1150
01:24:08,293 --> 01:24:10,962
Is it related to what’s happening now?
1151
01:24:12,797 --> 01:24:15,800
Are you one of his daughters’ kidnappers?
1152
01:24:17,093 --> 01:24:20,055
Son of a bitch. Now I’m a kidnapper?
1153
01:24:21,473 --> 01:24:23,183
Then what, Chief?
1154
01:24:26,019 --> 01:24:28,063
I want this to end!
1155
01:24:28,897 --> 01:24:31,316
I want to know the truth!
1156
01:24:33,026 --> 01:24:34,903
The truth? You want to know the truth?
1157
01:24:34,903 --> 01:24:35,695
This is the truth…
1158
01:24:35,779 --> 01:24:37,864
I don’t know anything about that fucking door!
1159
01:24:38,114 --> 01:24:39,991
And whatever that addict says!
1160
01:24:40,742 --> 01:24:42,619
I’m not involved. I don’t know him.
1161
01:24:42,702 --> 01:24:45,121
I’ve never seen his missing daughters, ever.
1162
01:24:46,331 --> 01:24:48,541
And when you were looking for me…
1163
01:24:50,293 --> 01:24:52,003
I was covering for you.
1164
01:24:53,171 --> 01:24:54,506
I was there, upstairs.
1165
01:24:56,758 --> 01:24:59,719
I was inside the bathroom because I was talking to my wife.
1166
01:24:59,928 --> 01:25:01,763
She was asking where I was.
1167
01:25:04,182 --> 01:25:05,642
I was explaining –
1168
01:25:07,227 --> 01:25:09,562
I can’t tell her that I’m cheating on her.
1169
01:25:13,316 --> 01:25:14,526
Your necklace…
1170
01:25:16,361 --> 01:25:19,280
Baby, I worked hard for that.
1171
01:25:20,657 --> 01:25:22,951
For a long time, I worked hard for that.
1172
01:25:24,494 --> 01:25:26,788
Do you know why I do everything for you?
1173
01:25:26,830 --> 01:25:29,624
Why I give you everything you want?
1174
01:25:33,294 --> 01:25:34,462
Because I love you.
1175
01:25:35,213 --> 01:25:37,507
Fuck, I love you.
1176
01:25:40,135 --> 01:25:42,095
That’s why, baby…
1177
01:25:43,555 --> 01:25:44,597
it hurts me.
1178
01:25:45,306 --> 01:25:48,893
It pains me that after everything I’ve done for you…
1179
01:25:53,148 --> 01:25:55,692
up to now, you still don’t trust me.
1180
01:25:57,819 --> 01:25:58,695
Baby.
1181
01:26:01,698 --> 01:26:03,116
That’s the truth, baby.
1182
01:26:05,243 --> 01:26:07,996
Sorry. [SOBS]
1183
01:26:08,163 --> 01:26:09,289
Sorry, Chief.
1184
01:26:11,207 --> 01:26:13,418
It’s not your fault.
1185
01:26:17,338 --> 01:26:19,132
Sorry, baby. It’s not your fault.
1186
01:26:19,215 --> 01:26:20,717
It’s not our fault.
1187
01:26:20,842 --> 01:26:22,427
Both of us are victims.
1188
01:26:23,386 --> 01:26:27,432
But what I don’t understand is, what’s behind that door?
1189
01:26:27,932 --> 01:26:29,684
And why is there a door in the wall?
1190
01:26:30,185 --> 01:26:31,436
What’s inside of it?
1191
01:26:32,020 --> 01:26:33,396
Baby. I don’t know.
1192
01:26:33,646 --> 01:26:35,440
It’s my first time to see that door.
1193
01:26:35,940 --> 01:26:37,734
Even my father-in-law doesn’t know.
1194
01:26:38,443 --> 01:26:40,028
Because this is a new property.
1195
01:26:40,195 --> 01:26:42,405
For sure he’s got nothing to do with that.
1196
01:26:44,616 --> 01:26:47,410
But you said that this is a retreat house?
1197
01:26:48,036 --> 01:26:49,746
What does it really mean?
1198
01:26:49,996 --> 01:26:51,664
My father-in-law said…
1199
01:26:54,292 --> 01:26:56,336
that whenever he has problems
with his business partners.
1200
01:26:56,753 --> 01:26:58,463
He brings them here.
1201
01:27:00,465 --> 01:27:01,925
Because it’s peaceful…
1202
01:27:02,592 --> 01:27:03,760
far from the city.
1203
01:27:06,221 --> 01:27:07,555
They relax here.
1204
01:27:07,722 --> 01:27:09,307
They unwind here.
1205
01:27:11,643 --> 01:27:12,393
Like
1206
01:27:13,436 --> 01:27:14,729
an overnight retreat.
1207
01:27:17,398 --> 01:27:18,650
Then the next day…
1208
01:27:18,775 --> 01:27:20,235
their minds are clear…
1209
01:27:22,070 --> 01:27:24,447
problems are fixed…
1210
01:27:25,490 --> 01:27:26,491
everything’s solved
1211
01:27:26,866 --> 01:27:28,243
and discussed.
1212
01:27:28,910 --> 01:27:30,161
So the business continues.
1213
01:27:31,204 --> 01:27:32,038
Business?
1214
01:27:34,332 --> 01:27:35,792
What kind of business?
1215
01:27:37,460 --> 01:27:38,795
Kidnapping?
1216
01:27:39,170 --> 01:27:40,213
Carnapping?
1217
01:27:40,421 --> 01:27:42,215
It’s impossible that you don’t know.
1218
01:27:42,674 --> 01:27:46,386
Baby, I don’t know and I don’t want to know.
1219
01:27:47,720 --> 01:27:49,347
Fine. Call me a coward.
1220
01:27:50,807 --> 01:27:51,808
But sometimes…
1221
01:27:53,685 --> 01:27:54,769
in the middle of a fight,
1222
01:27:54,811 --> 01:27:56,688
you need to learn to shut your eyes.
1223
01:27:56,813 --> 01:27:58,815
You need to learn to be silent.
1224
01:27:59,691 --> 01:28:04,487
Sometimes you need to play dead
in order to come out alive.
1225
01:28:07,448 --> 01:28:09,534
Don’t you want to know the truth?
1226
01:28:11,703 --> 01:28:15,081
Don’t you want to know what’s really happening here?
1227
01:28:17,834 --> 01:28:19,794
You don’t want to help his daughters?
1228
01:28:23,798 --> 01:28:25,758
Because Mister Soliman might be right.
1229
01:28:27,927 --> 01:28:30,388
Maybe his daughters are really there.
1230
01:28:31,764 --> 01:28:33,558
Don’t you want to help them?
1231
01:28:37,937 --> 01:28:40,148
Chief, you said you’re a policeman, aren’t you?
1232
01:28:41,149 --> 01:28:42,734
The night we first met…
1233
01:28:42,942 --> 01:28:43,860
you remember?
1234
01:28:44,360 --> 01:28:46,863
You said that you swore to protect everyone.
1235
01:28:47,155 --> 01:28:48,531
Everyone who needs it.
1236
01:28:50,325 --> 01:28:52,285
Don’t you want to help them now?
1237
01:28:56,581 --> 01:28:57,999
How will I do that?
1238
01:28:59,459 --> 01:29:01,127
I’m tied up here.
1239
01:29:16,559 --> 01:29:18,436
My father-in-law is now forgetful.
1240
01:29:20,063 --> 01:29:22,607
He can’t even remember his own birthday.
1241
01:29:24,192 --> 01:29:25,318
The only thing he remembers is…
1242
01:29:27,487 --> 01:29:29,113
his wife’s birthday.
1243
01:29:44,879 --> 01:29:46,130
And of course…
1244
01:29:46,881 --> 01:29:49,092
the birthday of his beloved youngest.
1245
01:29:50,468 --> 01:29:51,761
My wife.
1246
01:29:55,598 --> 01:29:59,352
Now, if my father-in-law’s not involved here…
1247
01:30:07,068 --> 01:30:10,363
You’ll finally learn your father-in-law’s secret, Chief.
1248
01:30:22,250 --> 01:30:22,959
Joy?
1249
01:30:25,795 --> 01:30:26,504
Love?
1250
01:30:30,258 --> 01:30:30,967
Love?
1251
01:30:34,220 --> 01:30:35,096
My daughters?
1252
01:30:37,515 --> 01:30:38,224
Joy?
1253
01:30:39,976 --> 01:30:40,852
My daughters?
1254
01:30:42,687 --> 01:30:43,813
Where are you?
1255
01:30:46,149 --> 01:30:49,569
Joy! My –
Shout so I can hear you!
1256
01:30:50,361 --> 01:30:51,237
Joy!
1257
01:30:55,533 --> 01:30:56,826
Where are you?
1258
01:31:02,123 --> 01:31:02,999
Joy.
1259
01:31:04,625 --> 01:31:05,501
My daughters. [SOBBING]
1260
01:31:10,882 --> 01:31:11,716
My daughters?
1261
01:31:12,633 --> 01:31:15,303
Joy! Love! Joy!
1262
01:31:17,805 --> 01:31:18,973
My daughters.
1263
01:31:20,016 --> 01:31:20,933
Mister...
1264
01:31:22,852 --> 01:31:24,645
Your daughters are really not here.
1265
01:31:25,271 --> 01:31:26,397
Sorry...
1266
01:31:27,148 --> 01:31:28,274
sorry.
1267
01:31:33,154 --> 01:31:34,197
That can’t be!
1268
01:31:34,739 --> 01:31:37,533
You fuck! You fuckers!
1269
01:31:38,159 --> 01:31:40,244
You’re just playing with me.
1270
01:31:40,620 --> 01:31:41,913
Fuck you!
1271
01:31:43,039 --> 01:31:45,750
Fuck you, you’re just playing games with me!
1272
01:31:45,958 --> 01:31:48,336
Motherfuckers, you make me go round in circles!
1273
01:31:50,046 --> 01:31:51,339
Where have you taken my daughters?
1274
01:31:52,006 --> 01:31:54,842
What did they do wrong?
1275
01:31:54,967 --> 01:31:56,761
Why did you involve my daughters?
1276
01:31:57,345 --> 01:31:58,262
Fuck you!
1277
01:32:00,223 --> 01:32:02,016
Mister, please. Enough now.
1278
01:32:02,892 --> 01:32:05,353
Your daughters are really not here.
1279
01:32:07,855 --> 01:32:10,149
We don’t know where your daughters are.
1280
01:32:13,027 --> 01:32:14,612
Even if you kill us…
1281
01:32:16,072 --> 01:32:18,366
it would not benefit you so…
1282
01:32:19,367 --> 01:32:20,535
please, stop now.
1283
01:32:21,661 --> 01:32:22,537
Enough.
1284
01:32:25,331 --> 01:32:26,207
[SOBS]
1285
01:32:31,254 --> 01:32:33,214
What did we do to you?
1286
01:32:36,717 --> 01:32:38,970
What wrong did my daughters do?
1287
01:32:41,597 --> 01:32:43,641
We didn’t do anything wrong.
1288
01:32:47,103 --> 01:32:49,230
We’re not at fault.
1289
01:32:50,356 --> 01:32:53,025
My daughters are innocent.
1290
01:32:53,609 --> 01:32:56,404
We didn’t do anything wrong.
1291
01:32:58,573 --> 01:33:01,993
[SOBBING]
1292
01:33:08,583 --> 01:33:11,794
Why did you involve my daughters in your problems?
1293
01:33:14,130 --> 01:33:16,007
We live peacefully.
1294
01:33:16,424 --> 01:33:19,135
We were living peacefully.
1295
01:33:19,427 --> 01:33:21,846
My daughters are innocent.
1296
01:33:22,972 --> 01:33:24,849
We didn’t do anything wrong.
1297
01:33:25,349 --> 01:33:28,644
None. We’re innocent.
1298
01:33:29,270 --> 01:33:31,647
Mister, don’t worry.
1299
01:33:32,815 --> 01:33:37,361
I’ll help you spread the news about
what happened to your daughters.
1300
01:33:41,282 --> 01:33:43,618
[SOBBING]
1301
01:33:44,535 --> 01:33:47,163
We didn’t do anything wrong.
1302
01:33:49,457 --> 01:33:51,834
[GUN FIRES]
1303
01:34:09,018 --> 01:34:10,770
-Fuck!
-Stop resisting.
1304
01:34:10,853 --> 01:34:12,188
Let go of me. No!
1305
01:34:12,688 --> 01:34:14,440
-No! Don’t!
-Stop resisting.
1306
01:34:14,649 --> 01:34:16,692
-[GRUNTING]
-Come on.
1307
01:34:17,485 --> 01:34:18,569
No!
1308
01:34:19,695 --> 01:34:21,447
Don’t resist.
1309
01:34:22,323 --> 01:34:24,742
-Let me go!
-I’ll pay you.
1310
01:34:25,117 --> 01:34:26,827
I’m not a prostitute!
1311
01:34:26,994 --> 01:34:28,704
I’m not a prostitute! You fool!
1312
01:34:29,330 --> 01:34:30,498
Don’t get out, hey!
1313
01:34:30,831 --> 01:34:32,041
Motherfucker!
1314
01:34:32,375 --> 01:34:33,751
Hey! Come back here!
1315
01:34:34,168 --> 01:34:36,212
[CRYING]
1316
01:34:36,921 --> 01:34:37,755
Help!
1317
01:34:38,881 --> 01:34:40,508
Help! Please, help!
1318
01:34:40,841 --> 01:34:42,426
Help! Help me.
1319
01:34:43,052 --> 01:34:44,428
Help me, please.
1320
01:34:44,845 --> 01:34:45,930
[SOBS]
1321
01:34:46,097 --> 01:34:46,681
What is it?
1322
01:34:47,932 --> 01:34:49,225
Rapist! Rapist!
1323
01:34:50,059 --> 01:34:50,685
[SOBS]
1324
01:34:51,894 --> 01:34:52,478
Mang Boy.
1325
01:34:54,939 --> 01:34:55,773
Miss.
1326
01:34:56,399 --> 01:34:56,941
Miss.
1327
01:34:57,316 --> 01:34:58,401
Relax, relax.
1328
01:35:04,782 --> 01:35:05,908
Fucker! Don’t you dare runaway!
1329
01:35:06,033 --> 01:35:08,119
- No, no please. Don’t shoot.
- We’re the police!
1330
01:35:08,661 --> 01:35:09,245
No!
1331
01:35:09,537 --> 01:35:10,538
Please! I didn’t do anything wrong.
1332
01:35:10,621 --> 01:35:12,748
I have a cousin. He’s with a party list.
1333
01:35:13,124 --> 01:35:14,458
I can show you his ID, please!
1334
01:35:14,542 --> 01:35:16,127
Get out! Motherfucker!
1335
01:35:16,877 --> 01:35:17,378
Miss.
1336
01:35:18,462 --> 01:35:19,547
What’s your name?
1337
01:35:20,256 --> 01:35:21,424
Me-ann, Sir.
1338
01:35:22,842 --> 01:35:23,968
Me-ann.
1339
01:35:25,678 --> 01:35:27,388
Don’t worry. You’re safe now.
1340
01:35:28,806 --> 01:35:30,474
Thank you very much, Sir.
1341
01:35:30,891 --> 01:35:33,227
Thank you. It’s good that you came.
1342
01:35:33,519 --> 01:35:34,395
Thank you.
1343
01:35:34,520 --> 01:35:36,147
No. You don’t need to thank me.
1344
01:35:36,439 --> 01:35:37,898
We’re the police.
1345
01:35:38,983 --> 01:35:41,485
It’s our sworn duty
1346
01:35:41,569 --> 01:35:44,739
to protect and help everyone who needs it.
1347
01:35:54,999 --> 01:35:56,500
Who is he to you?
1348
01:35:57,001 --> 01:35:58,169
Your boyfriend?
1349
01:35:58,419 --> 01:35:59,587
No. Not really.
1350
01:36:00,004 --> 01:36:02,590
I just met him at the car show event earlier.
1351
01:36:03,549 --> 01:36:06,010
My friends and I were just invited for dinner.
1352
01:36:07,011 --> 01:36:08,596
And there’s free drinks.
1353
01:36:08,971 --> 01:36:10,222
So it’s your fault.
1354
01:36:11,098 --> 01:36:13,392
Why did you just go with him like that?
You don’t even know him.
1355
01:36:13,893 --> 01:36:15,603
He was nice earlier.
1356
01:36:16,437 --> 01:36:17,730
He’s educated and…
1357
01:36:17,730 --> 01:36:21,692
He said that he’s the president of his company.
1358
01:36:26,238 --> 01:36:28,324
We were also hungry.
1359
01:36:28,949 --> 01:36:31,452
And we wanted to have some fun.
1360
01:36:34,121 --> 01:36:35,831
You’re lucky, we passed by.
1361
01:36:37,249 --> 01:36:39,460
If we didn’t, maybe something
bad already happened to you.
1362
01:36:41,212 --> 01:36:44,048
I didn’t know that it would end up like this.
1363
01:36:44,590 --> 01:36:47,051
I swear, he was nice earlier.
1364
01:36:47,718 --> 01:36:50,888
One by one, he brought all of my friends home.
1365
01:36:51,347 --> 01:36:54,141
Then when I was the only one left…
1366
01:36:54,558 --> 01:36:56,560
I suddenly felt dizzy.
1367
01:36:57,436 --> 01:36:59,563
I suspect that he put something in my drink.
1368
01:37:04,151 --> 01:37:06,278
I swear, I’m telling the truth.
1369
01:37:06,737 --> 01:37:08,948
Yes, yes. Relax, relax.
1370
01:37:10,366 --> 01:37:12,493
Don’t worry. I believe you.
1371
01:37:13,661 --> 01:37:14,286
[CLEARS THROAT]
1372
01:37:15,496 --> 01:37:17,206
I’m on your side.
1373
01:37:21,794 --> 01:37:23,796
I want to go home now.
1374
01:37:24,296 --> 01:37:26,590
My Mom might be looking for me now.
1375
01:37:29,385 --> 01:37:30,678
My phone…
1376
01:37:30,845 --> 01:37:32,888
-I think I left my phone at the car.
-Okay, okay.
1377
01:37:33,055 --> 01:37:35,015
I’ll take care of it. I’ll get it.
1378
01:37:35,683 --> 01:37:37,101
I just need to know…
1379
01:37:37,977 --> 01:37:41,564
what are your plans about that guy?
1380
01:37:44,608 --> 01:37:46,569
I want him punished.
1381
01:37:47,570 --> 01:37:48,988
That bastard!
1382
01:37:49,697 --> 01:37:51,198
He should have death penalty.
1383
01:37:51,699 --> 01:37:54,618
Not just once but many times.
1384
01:37:57,913 --> 01:37:58,581
You’re right.
1385
01:38:01,917 --> 01:38:03,627
I feel the same.
1386
01:38:08,090 --> 01:38:10,301
We can bring him to the precinct.
1387
01:38:11,010 --> 01:38:12,261
Open a case against him.
1388
01:38:14,722 --> 01:38:15,806
But you know…
1389
01:38:17,224 --> 01:38:19,643
I can already see what’s going to happen.
1390
01:38:20,394 --> 01:38:22,980
I’m sure he will deny all your statement.
1391
01:38:24,732 --> 01:38:26,942
Most likely, he will say that
you’re in a relationship with him.
1392
01:38:28,152 --> 01:38:31,363
And you’re just making up a story
about rape to extort money from him.
1393
01:38:31,530 --> 01:38:32,698
He’s a liar, then.
1394
01:38:33,407 --> 01:38:35,117
You’re my witness, right?
1395
01:38:35,451 --> 01:38:36,702
Yes but Me-ann…
1396
01:38:36,911 --> 01:38:39,038
We can’t lie in the court.
1397
01:38:40,748 --> 01:38:42,124
What did we actually see?
1398
01:38:44,835 --> 01:38:46,587
You were running in the middle of the road.
1399
01:38:47,922 --> 01:38:49,173
The truth is…
1400
01:38:49,298 --> 01:38:53,010
we really don’t know what happened inside the car.
1401
01:38:54,178 --> 01:38:55,930
What do you want me to do?
1402
01:38:56,680 --> 01:38:58,599
Let him go? Is that it?
1403
01:39:00,434 --> 01:39:01,477
No.
1404
01:39:04,063 --> 01:39:06,190
I’m not saying anything like that.
1405
01:39:07,691 --> 01:39:09,193
Because if it’s up to me,
1406
01:39:12,613 --> 01:39:14,698
that person should be punished.
1407
01:39:18,619 --> 01:39:20,454
He must be taught a lesson.
1408
01:39:26,752 --> 01:39:27,795
Me-ann…
1409
01:39:31,090 --> 01:39:32,383
I want you…
1410
01:39:34,468 --> 01:39:37,972
to know that no one can hurt you.
1411
01:39:39,515 --> 01:39:41,225
No matter who it is.
1412
01:39:44,436 --> 01:39:45,688
I want…
1413
01:39:47,231 --> 01:39:48,941
to bring back your braveness.
1414
01:39:50,818 --> 01:39:52,444
For your courage to come back.
1415
01:39:57,032 --> 01:40:00,327
I want you to forget everything that happened tonight.
1416
01:40:02,371 --> 01:40:04,832
And for you to sleep peacefully.
1417
01:40:05,749 --> 01:40:09,044
When you wake up tomorrow morning, I want you to smile.
1418
01:40:12,506 --> 01:40:13,841
Me-ann…
1419
01:40:15,509 --> 01:40:17,094
I want you to know that…
1420
01:40:18,679 --> 01:40:20,556
when you’re with me…
1421
01:40:20,848 --> 01:40:21,849
you’re safe.
1422
01:40:24,935 --> 01:40:26,145
Just nod.
1423
01:40:27,229 --> 01:40:28,856
I can give you all of it.
1424
01:40:41,869 --> 01:40:43,078
Okay.
1425
01:40:44,121 --> 01:40:46,707
Rest now. I’ll take care of it.
1426
01:40:49,877 --> 01:40:50,586
Sir.
1427
01:40:52,254 --> 01:40:54,214
What will you do to him?
1428
01:40:57,009 --> 01:40:57,718
Come on.
1429
01:41:00,095 --> 01:41:02,139
Stop calling me ‘Sir’.
1430
01:41:06,560 --> 01:41:07,436
Just Chief.
1431
01:41:27,456 --> 01:41:29,750
Let me take care of you,
1432
01:41:30,209 --> 01:41:31,627
baby.
1433
01:41:35,172 --> 01:41:35,756
[CAR DOOR OPENS]
1434
01:41:38,342 --> 01:41:38,926
[CAR DOOR CLOSES]
1435
01:41:43,555 --> 01:41:46,308
[SOBBING]
1436
01:41:48,519 --> 01:41:49,311
Give it to me.
1437
01:41:49,478 --> 01:41:50,312
[GRUNTS]
1438
01:41:50,354 --> 01:41:51,563
You fucker!
1439
01:42:03,325 --> 01:42:07,496
[CALM MUSIC]
1440
01:42:46,076 --> 01:42:46,660
Baby!
1441
01:43:04,511 --> 01:43:05,429
I'm sorry, baby.
1442
01:43:10,267 --> 01:43:11,435
This should not have happened.
1443
01:43:14,730 --> 01:43:16,732
It was supposed to be an awesome night.
1444
01:43:17,983 --> 01:43:19,109
That fucking addict.
1445
01:43:24,406 --> 01:43:25,741
At least…
1446
01:43:27,993 --> 01:43:29,578
At least you’re safe now.
1447
01:43:31,622 --> 01:43:33,457
Everything's going to be fine.
1448
01:43:44,384 --> 01:43:46,178
Where are his daughters?
1449
01:43:48,430 --> 01:43:49,765
Where are they?
1450
01:43:51,141 --> 01:43:52,392
Are they here?
1451
01:43:55,604 --> 01:43:56,980
Did you kill them?
1452
01:44:09,868 --> 01:44:12,496
Baby, didn’t you think…
1453
01:44:13,413 --> 01:44:17,501
Why does my father-in-law bring
his business problems to this house?
1454
01:44:18,168 --> 01:44:20,462
In a deserted place.
1455
01:44:24,091 --> 01:44:25,801
We don’t want trouble.
1456
01:44:28,512 --> 01:44:31,932
We don’t want fights, we don’t want bloodshed.
1457
01:44:35,978 --> 01:44:39,481
We always try to solve it with a peaceful solution.
1458
01:44:41,692 --> 01:44:43,026
Everything…
1459
01:44:44,278 --> 01:44:46,989
can have a peaceful solution, right?
1460
01:44:49,116 --> 01:44:51,118
Like when they came from
1461
01:44:51,618 --> 01:44:52,703
a retreat.
1462
01:44:57,207 --> 01:44:59,126
Those that can be corrected…
1463
01:45:00,043 --> 01:45:01,503
will be corrected.
1464
01:45:05,048 --> 01:45:07,134
Former enemies…
1465
01:45:08,552 --> 01:45:10,345
become friends.
1466
01:45:18,770 --> 01:45:21,315
Those who need to be taught a lesson…
1467
01:45:23,775 --> 01:45:25,944
will be taught a lesson.
[CHUCKLES]
1468
01:45:27,738 --> 01:45:28,864
You see, baby.
1469
01:45:31,158 --> 01:45:33,076
When everybody's happy...
1470
01:45:35,287 --> 01:45:37,289
everybody makes money.
1471
01:45:39,875 --> 01:45:40,876
Business continues.
1472
01:45:41,043 --> 01:45:43,086
I’m not a part of your business.
1473
01:45:47,299 --> 01:45:49,134
But you benefit from it, don’t you?
1474
01:45:50,135 --> 01:45:52,971
You’re a part of this because
your whole family benefits from it.
1475
01:45:53,096 --> 01:45:53,555
Right?!
1476
01:45:53,805 --> 01:45:55,599
All of them benefit from it.
1477
01:45:57,476 --> 01:45:58,602
Don’t they?!
1478
01:46:02,773 --> 01:46:05,609
We can still benefit from it in the future.
1479
01:46:08,111 --> 01:46:10,280
Baby, that’s what you need to understand.
1480
01:46:10,614 --> 01:46:11,782
My father-in-law…
1481
01:46:12,407 --> 01:46:13,575
he’s old now.
1482
01:46:14,743 --> 01:46:16,036
He won’t last long.
1483
01:46:17,871 --> 01:46:20,624
When he dies, who do you think
will inherit his businesses?
1484
01:46:21,917 --> 01:46:23,835
All of his properties! This!
1485
01:46:25,045 --> 01:46:25,879
Me.
1486
01:46:30,008 --> 01:46:32,219
Baby, I’m sure he will be very
happy with me right now.
1487
01:46:33,053 --> 01:46:36,014
I’ve solved a problem of his that
he didn’t even know was coming.
1488
01:46:39,643 --> 01:46:40,602
Condo...
1489
01:46:42,020 --> 01:46:42,938
penthouse...
1490
01:46:43,814 --> 01:46:46,233
mansion, farm, whatever you like.
1491
01:46:48,235 --> 01:46:49,903
I can give you that.
1492
01:46:53,949 --> 01:46:55,784
You need to understand, baby.
1493
01:46:56,159 --> 01:46:58,203
It’s you that I protect.
1494
01:46:59,329 --> 01:47:00,914
Our future.
1495
01:47:10,340 --> 01:47:11,925
What’s your problem?
1496
01:47:14,511 --> 01:47:16,680
What? You suddenly have a conscience now?
1497
01:47:19,099 --> 01:47:20,559
Son of a bitch. Don’t play innocent with me.
1498
01:47:20,684 --> 01:47:23,603
Since the beginning, you knew
what you’ve gotten yourself into.
1499
01:47:30,944 --> 01:47:33,071
- Baby.
- I don’t want it anymore.
1500
01:47:36,658 --> 01:47:38,285
We’re over. I don’t want it anymore.
1501
01:47:45,167 --> 01:47:46,251
We’re over?
1502
01:47:47,377 --> 01:47:50,505
[LAUGHS]
1503
01:47:50,881 --> 01:47:51,631
Over --
1504
01:47:53,967 --> 01:47:57,262
Baby... I’m sorry.
1505
01:47:57,471 --> 01:48:00,182
What stupidity is this?
1506
01:48:06,146 --> 01:48:07,564
I think it’s better that you…
1507
01:48:07,731 --> 01:48:08,940
clean yourself.
1508
01:48:10,817 --> 01:48:11,735
Take a shower.
1509
01:48:13,195 --> 01:48:14,738
Get something to eat.
1510
01:48:16,740 --> 01:48:17,741
And then...
1511
01:48:19,493 --> 01:48:21,119
Baby will now rest.
1512
01:48:24,998 --> 01:48:27,167
Later, I’ll call my driver to pick you up.
1513
01:48:28,668 --> 01:48:30,128
He will bring you to your house.
1514
01:48:33,340 --> 01:48:36,051
You’ll forget about everything
that happened tonight.
1515
01:48:39,554 --> 01:48:41,139
If you remember something…
1516
01:48:43,725 --> 01:48:45,268
just close your eyes.
1517
01:48:46,645 --> 01:48:47,979
Go to sleep.
1518
01:48:49,898 --> 01:48:51,066
When you wake up…
1519
01:48:52,776 --> 01:48:54,319
it’ll be gone from your mind.
1520
01:48:56,613 --> 01:48:59,157
Just do that process. Repeatedly.
1521
01:49:01,785 --> 01:49:03,870
Eventually, it’ll be gone from your memory.
1522
01:49:06,957 --> 01:49:08,083
Just like…
1523
01:49:09,793 --> 01:49:11,753
a bad dream…
1524
01:49:14,089 --> 01:49:15,966
that even if you want to tell someone…
1525
01:49:19,511 --> 01:49:20,679
it’s already gone.
1526
01:49:22,180 --> 01:49:23,348
Okay, baby?
1527
01:49:24,307 --> 01:49:25,475
Listen to me.
1528
01:49:27,477 --> 01:49:28,645
Don’t defy me.
1529
01:49:34,901 --> 01:49:36,069
Tomorrow.
1530
01:49:37,988 --> 01:49:39,573
We’ll meet tomorrow.
1531
01:49:41,950 --> 01:49:43,827
We’ll look for a condo that you can move into.
1532
01:49:44,077 --> 01:49:46,121
So you don’t have to depend on your sister.
1533
01:49:47,247 --> 01:49:48,123
You’re right.
1534
01:49:48,540 --> 01:49:50,208
What you’re saying is right.
1535
01:49:52,002 --> 01:49:54,671
We need to prepare for our own living arrangement.
1536
01:49:57,340 --> 01:49:58,008
Mmm.
1537
01:50:09,269 --> 01:50:09,853
Baby.
1538
01:50:10,103 --> 01:50:12,856
Hey, wait. [CHUCKLES NERVOUSLY]
1539
01:50:13,398 --> 01:50:15,859
Baby, put it down -- please.
1540
01:50:16,443 --> 01:50:17,402
Baby, come here.
1541
01:50:17,652 --> 01:50:18,570
Come here.
1542
01:50:18,987 --> 01:50:20,071
I’m wide awake now.
1543
01:50:20,363 --> 01:50:22,032
You can’t deceive me anymore.
1544
01:50:24,034 --> 01:50:25,327
I love you, baby.
1545
01:50:31,082 --> 01:50:31,625
[GRUNTS]
1546
01:50:34,252 --> 01:50:37,339
[GRUNTING]
1547
01:50:37,756 --> 01:50:38,298
[GRUNTS]
1548
01:50:50,894 --> 01:50:55,482
[GRUNTING]
1549
01:50:59,194 --> 01:51:00,612
[SCREAMS]
1550
01:51:02,656 --> 01:51:03,198
[GRUNTS]
1551
01:51:03,907 --> 01:51:05,367
[SHOUTS]
1552
01:51:06,076 --> 01:51:06,618
Motherfucker!
1553
01:51:12,123 --> 01:51:13,083
[SCREAMS]
1554
01:51:21,216 --> 01:51:26,805
[DOOR BANGING]
1555
01:51:38,608 --> 01:51:39,150
[GUN FIRES]
1556
01:51:41,152 --> 01:51:41,695
[GRUNTS]
1557
01:51:48,910 --> 01:51:49,953
You’re so stupid!
1558
01:51:52,080 --> 01:51:54,624
You choose them over what I can give you?!
1559
01:51:55,417 --> 01:51:58,253
For people who are strangers to you!
1560
01:52:00,171 --> 01:52:01,798
That fucking addict!
1561
01:52:02,465 --> 01:52:04,134
You don’t know them!
1562
01:52:05,343 --> 01:52:07,470
Why don’t you listen to me?!
1563
01:52:08,179 --> 01:52:10,265
Why don’t you just shut up?!
1564
01:52:21,860 --> 01:52:23,987
You won’t go anywhere!
1565
01:52:25,447 --> 01:52:27,949
You won’t leave this house alive! Fuck!
1566
01:52:31,411 --> 01:52:33,079
[GLASS SHATTERS]
1567
01:52:40,670 --> 01:52:41,588
Me-ann!
1568
01:52:42,005 --> 01:52:44,090
What do you think will happen here?
1569
01:52:44,507 --> 01:52:45,425
What?
1570
01:52:46,009 --> 01:52:48,762
You’ll tell the whole world
what happened here tonight?!
1571
01:52:49,387 --> 01:52:51,514
Do you think someone will believe you?!
1572
01:52:51,598 --> 01:52:52,557
Fool!
1573
01:52:53,141 --> 01:52:55,143
You’ll end up like him!
1574
01:52:56,186 --> 01:52:57,729
They’ll call you crazy!
1575
01:52:58,313 --> 01:52:59,272
Addict?
1576
01:53:00,398 --> 01:53:02,901
What? You’ll tell the truth?
1577
01:53:03,860 --> 01:53:06,821
Stupid! No one will know the truth!
1578
01:53:07,572 --> 01:53:08,782
[BANGING ON THE DOOR]
1579
01:53:09,115 --> 01:53:10,033
Me-ann!
1580
01:53:10,325 --> 01:53:13,953
Because what I say is the truth.
1581
01:53:14,120 --> 01:53:15,914
That’s what people will believe.
1582
01:53:16,331 --> 01:53:17,248
[GUN FIRES]
1583
01:53:19,501 --> 01:53:20,043
Baby!
1584
01:53:20,168 --> 01:53:21,294
[GUN FIRES]
1585
01:54:23,565 --> 01:54:27,569
[DOOR OPENS]
1586
01:55:07,567 --> 01:55:08,443
Me-ann...
1587
01:55:11,529 --> 01:55:12,989
last chance.
1588
01:55:21,664 --> 01:55:23,249
I can still fix this.
1589
01:55:25,752 --> 01:55:27,003
I can still save this.
1590
01:55:28,379 --> 01:55:29,297
Just nod.
1591
01:55:42,769 --> 01:55:43,686
Baby.
1592
01:55:45,188 --> 01:55:46,105
Just nod.
1593
01:55:50,276 --> 01:55:51,194
Baby.
1594
01:55:53,154 --> 01:55:55,031
Just nod, baby.
1595
01:56:02,789 --> 01:56:04,290
Baby. [SOBS]
1596
01:56:24,769 --> 01:56:25,687
[SHOUTS]
1597
01:56:30,400 --> 01:56:31,317
[GRUNTS]
1598
01:56:50,545 --> 01:56:54,007
[SOBS]
1599
01:57:05,268 --> 01:57:10,148
[SOBBING]
1600
01:57:26,289 --> 01:57:27,248
[DOOR OPENS]
1601
01:57:32,462 --> 01:57:33,379
[DOOR CLOSES]
1602
01:57:43,890 --> 01:57:45,266
[ENGINE STARTS]
1603
01:58:05,995 --> 01:58:09,415
[VEHICLE CRASHES THE GATE]
1604
01:58:14,087 --> 01:58:16,422
[TIRES SCREECH]
1605
01:58:51,624 --> 01:58:55,962
A Silent Night
106836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.