All language subtitles for My Girlfriend is an Alien EP18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,740 --> 00:00:12,340 I'm self-willed and act like a baby to make you angry, 2 00:00:13,340 --> 00:00:16,820 but you always stay so calm. 3 00:00:17,940 --> 00:00:22,340 Until you are beaten by my loveliness, 4 00:00:22,660 --> 00:00:25,900 I will consider leaving the solar system. 5 00:00:27,220 --> 00:00:31,620 The universe has gravitation, has gravitation, 6 00:00:31,780 --> 00:00:36,060 and you have a fatal attraction to me. 7 00:00:36,860 --> 00:00:40,540 Even the path of half of the universe 8 00:00:40,820 --> 00:00:44,220 can't stop me. 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,660 I have the sadness of being homeless, 10 00:00:49,980 --> 00:00:54,300 while you have the warmth like the sun. 11 00:00:54,740 --> 00:00:58,740 I've been through tens of millions of light years 12 00:00:59,060 --> 00:01:02,940 just to be loved by you. 13 00:01:03,660 --> 00:01:07,980 I am the love of the moon following the planet. 14 00:01:08,180 --> 00:01:12,580 You are the charming danger of flying over the asteroid belt. 15 00:01:13,060 --> 00:01:16,900 I've wandered for tens of millions of light years 16 00:01:17,260 --> 00:01:24,060 just to be found by you and to be remembered forever. 17 00:01:26,100 --> 00:01:28,660 My Girlfriend is an Alien 18 00:01:28,660 --> 00:01:32,020 Episode 18 19 00:01:37,800 --> 00:01:38,280 Wait. 20 00:01:44,400 --> 00:01:45,920 Mr. Fang, can I help you? 21 00:01:46,600 --> 00:01:47,760 If not, I'll be on my way. 22 00:01:49,280 --> 00:01:50,120 Don't forget what you said 23 00:01:50,120 --> 00:01:51,240 we would not meet again. 24 00:01:51,240 --> 00:01:51,600 I'm sorry. 25 00:01:56,280 --> 00:01:56,920 No. 26 00:01:59,640 --> 00:02:00,240 It is said that 27 00:02:00,240 --> 00:02:01,560 if you always say sorry to someone, 28 00:02:02,680 --> 00:02:03,720 you will drift away from her. 29 00:02:05,960 --> 00:02:06,920 I should have said 30 00:02:11,600 --> 00:02:12,160 thank you. 31 00:02:23,400 --> 00:02:24,120 What's the matter, Xiaoqi? 32 00:02:25,560 --> 00:02:26,440 If there is nothing else, 33 00:02:26,960 --> 00:02:27,720 I'll see you. 34 00:02:29,080 --> 00:02:29,560 Xiaoqi! 35 00:02:30,080 --> 00:02:30,560 Mr. Fang. 36 00:02:31,080 --> 00:02:31,480 Mr. Fang, 37 00:02:32,960 --> 00:02:34,120 we are waiting for you for the meeting. 38 00:02:35,520 --> 00:02:36,280 I know. 39 00:02:37,040 --> 00:02:37,360 OK. 40 00:02:44,720 --> 00:02:45,120 God! 41 00:02:45,120 --> 00:02:45,920 How did I get here? 42 00:02:52,000 --> 00:02:52,600 Director Fang. 43 00:02:59,880 --> 00:03:01,000 Put them over there. 44 00:03:03,880 --> 00:03:04,680 Eh, wait. 45 00:03:06,000 --> 00:03:06,880 Put them here. 46 00:03:07,000 --> 00:03:08,400 I don't want them to damage my precious cartoons. 47 00:03:11,800 --> 00:03:12,640 So many. 48 00:03:13,120 --> 00:03:14,200 My poor nose. 49 00:03:19,000 --> 00:03:19,600 Xiaoqi! 50 00:03:20,440 --> 00:03:21,360 Xiaoqi! 51 00:03:22,960 --> 00:03:23,760 Xiaoqi! 52 00:03:24,720 --> 00:03:25,560 I'm here. 53 00:03:27,680 --> 00:03:28,880 When did you get in here? 54 00:03:29,600 --> 00:03:30,160 I... 55 00:03:31,480 --> 00:03:33,160 I was looking for the document. 56 00:03:33,160 --> 00:03:34,240 I've found it. 57 00:03:35,080 --> 00:03:36,200 You should have told me. 58 00:03:37,200 --> 00:03:38,120 What document? 59 00:03:39,720 --> 00:03:41,480 We are going to have that 60 00:03:41,480 --> 00:03:42,520 project planning meeting soon. 61 00:03:42,760 --> 00:03:43,880 I came for the document 62 00:03:43,880 --> 00:03:45,000 for studies. 63 00:03:45,200 --> 00:03:46,040 Now I've found it, 64 00:03:46,040 --> 00:03:47,000 I'll see you. 65 00:03:47,560 --> 00:03:48,040 Wait. 66 00:03:49,800 --> 00:03:51,360 I was about to ask for your help. 67 00:03:51,400 --> 00:03:51,680 Come here. 68 00:03:52,200 --> 00:03:53,600 Smell these samples. 69 00:03:54,720 --> 00:03:55,520 I can't. 70 00:03:55,520 --> 00:03:57,720 I'm not quite myself now. 71 00:03:58,080 --> 00:03:59,280 I'll probably mess up. 72 00:04:00,080 --> 00:04:01,280 Oh. 73 00:04:02,560 --> 00:04:03,520 I got it. 74 00:04:04,120 --> 00:04:05,480 You have pretended to be strong. 75 00:04:05,960 --> 00:04:07,120 I thought you had let it go. 76 00:04:07,960 --> 00:04:08,440 Well then, 77 00:04:09,120 --> 00:04:10,400 I'll ask them to 78 00:04:10,440 --> 00:04:11,520 leave you alone for some days. 79 00:04:11,960 --> 00:04:13,400 You can have a good rest. 80 00:04:14,040 --> 00:04:14,920 I'll do it myself. 81 00:04:19,400 --> 00:04:19,960 Fang Lie. 82 00:04:20,640 --> 00:04:21,680 Can I ask you something? 83 00:04:22,040 --> 00:04:22,440 Ask. 84 00:04:23,200 --> 00:04:25,440 Do you know any method 85 00:04:25,440 --> 00:04:26,960 to delete someone from your memory? 86 00:04:27,400 --> 00:04:29,320 Like his voice, figure, look, 87 00:04:29,320 --> 00:04:30,000 and everything about him. 88 00:04:30,000 --> 00:04:30,920 Delete them all. 89 00:04:32,560 --> 00:04:34,200 Have you heard about a pink elephant? 90 00:04:35,160 --> 00:04:35,560 No. 91 00:04:37,000 --> 00:04:37,800 Let's do an experiment. 92 00:04:39,600 --> 00:04:41,640 I'm asking you not to remember 93 00:04:41,640 --> 00:04:42,840 a pink elephant. 94 00:04:44,360 --> 00:04:45,040 What do you remember? 95 00:04:46,520 --> 00:04:47,360 A pink elephant. 96 00:04:48,960 --> 00:04:50,400 Such is human emotion. 97 00:04:51,000 --> 00:04:52,360 The more you want to forget something, 98 00:04:52,760 --> 00:04:53,920 the more you'll remember it. 99 00:04:54,680 --> 00:04:55,640 To really forget, 100 00:04:55,880 --> 00:04:57,200 you don't have to try. 101 00:05:04,160 --> 00:05:05,400 I know who I should turn to. 102 00:05:07,880 --> 00:05:08,640 Doctor Zhang. 103 00:05:10,160 --> 00:05:10,840 Xiaoqi? 104 00:05:11,200 --> 00:05:11,760 Have a seat. 105 00:05:14,760 --> 00:05:16,320 Do you remember you helped 106 00:05:16,760 --> 00:05:18,200 me to restore Fang Leng's memory? 107 00:05:18,960 --> 00:05:20,240 Not him again. 108 00:05:20,600 --> 00:05:22,160 I am now like a clay Buddha fording a river 109 00:05:22,160 --> 00:05:23,040 and I am hardly able to save myself. 110 00:05:23,520 --> 00:05:24,080 What happened? 111 00:05:25,200 --> 00:05:26,440 I'd like to ask you something. 112 00:05:27,360 --> 00:05:28,320 Is there any medicine 113 00:05:28,400 --> 00:05:29,720 that can delete 114 00:05:29,960 --> 00:05:31,080 all my memories 115 00:05:31,160 --> 00:05:32,320 as Fang Leng did? 116 00:05:32,800 --> 00:05:33,920 You two are really a perfect match. 117 00:05:34,280 --> 00:05:35,760 One tried everything to recover his memory, 118 00:05:36,360 --> 00:05:38,080 and the other to lose it. 119 00:05:39,080 --> 00:05:39,440 OK. 120 00:05:40,200 --> 00:05:40,760 Let's see. 121 00:05:41,120 --> 00:05:41,640 Why 122 00:05:41,880 --> 00:05:42,920 do you want to remove your memory? 123 00:05:45,480 --> 00:05:46,680 It seems that 124 00:05:48,120 --> 00:05:49,000 I have been poisoned. 125 00:05:49,480 --> 00:05:50,680 Once I mention Fang Leng, 126 00:05:50,920 --> 00:05:52,360 I totally lose control. 127 00:05:52,680 --> 00:05:53,640 He seems to have become 128 00:05:53,640 --> 00:05:54,960 a spell over me. 129 00:05:55,200 --> 00:05:55,920 Sometimes I will 130 00:05:56,040 --> 00:05:56,920 suddenly throw myself to him. 131 00:05:57,200 --> 00:05:57,880 Other times 132 00:05:57,960 --> 00:05:59,040 I will suddenly pull myself away. 133 00:05:59,680 --> 00:06:00,560 It's like he has 134 00:06:00,920 --> 00:06:02,440 invaded my central system 135 00:06:02,800 --> 00:06:03,720 and my consciousness 136 00:06:03,880 --> 00:06:05,160 is no longer under my control. 137 00:06:05,360 --> 00:06:06,360 I just... 138 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 What you have describe 139 00:06:08,400 --> 00:06:09,400 sounds common to me. 140 00:06:09,920 --> 00:06:10,680 There are really such patients? 141 00:06:11,000 --> 00:06:12,640 How did you cure them? 142 00:06:12,960 --> 00:06:13,520 Them? 143 00:06:14,000 --> 00:06:14,560 It's simple. 144 00:06:15,560 --> 00:06:17,000 They build a relationship 145 00:06:17,360 --> 00:06:18,720 and they are cured. 146 00:06:20,800 --> 00:06:23,520 Doctor Zhang, could you please stop making fun of me? 147 00:06:23,520 --> 00:06:24,640 I am not kidding. 148 00:06:25,080 --> 00:06:25,920 Your symptoms 149 00:06:26,040 --> 00:06:27,600 seem all clear to me. 150 00:06:27,880 --> 00:06:28,600 They can be summarized in four words: 151 00:06:29,480 --> 00:06:31,560 you fall for him. 152 00:06:33,800 --> 00:06:34,480 Impossible. 153 00:06:35,280 --> 00:06:36,200 That's impossible. 154 00:06:36,480 --> 00:06:37,800 How can I fall for him? 155 00:06:37,800 --> 00:06:38,240 Impossible. 156 00:06:38,480 --> 00:06:40,040 I won't fall for anyone here. 157 00:06:40,040 --> 00:06:40,720 Absolutely no. 158 00:06:41,440 --> 00:06:42,600 You have done so much for him. 159 00:06:42,920 --> 00:06:44,360 You are telling me now that you don't fall for him. 160 00:06:44,920 --> 00:06:46,600 What? You just do good like Lei Feng? 161 00:06:47,000 --> 00:06:48,280 You two are amusing. 162 00:06:48,480 --> 00:06:49,920 Neither of you knows how you feel. 163 00:06:50,800 --> 00:06:53,200 I helped him 164 00:06:53,200 --> 00:06:55,040 for my own sake. 165 00:06:55,920 --> 00:06:56,720 You won't understand. 166 00:06:57,600 --> 00:06:58,040 Anyway, 167 00:06:58,040 --> 00:06:59,160 I'm certainly infected 168 00:06:59,160 --> 00:07:00,280 by a virus. 169 00:07:02,360 --> 00:07:02,880 You know, 170 00:07:03,360 --> 00:07:04,760 no virus is stronger 171 00:07:04,920 --> 00:07:05,880 than feelings. 172 00:07:06,880 --> 00:07:08,480 When you are infected, 173 00:07:08,800 --> 00:07:09,880 you will imagine whoever 174 00:07:10,280 --> 00:07:11,640 you look at is him; 175 00:07:12,040 --> 00:07:13,400 even when he is not around, 176 00:07:13,520 --> 00:07:15,600 you will have an illusion of him. 177 00:07:15,760 --> 00:07:17,280 Have you had any of these symptoms lately? 178 00:07:19,640 --> 00:07:20,720 Of course... 179 00:07:21,120 --> 00:07:21,760 not. 180 00:07:23,360 --> 00:07:24,040 Thank you. 181 00:07:27,880 --> 00:07:29,000 I'll go back, 182 00:07:29,000 --> 00:07:29,440 Doctor Zhang, 183 00:07:30,760 --> 00:07:31,360 One minute. 184 00:07:33,000 --> 00:07:34,400 The reason you lose control 185 00:07:34,720 --> 00:07:35,920 is a lack of security. 186 00:07:36,520 --> 00:07:37,320 When you find out that 187 00:07:37,360 --> 00:07:38,840 the one you have feelings for also feels the same way, 188 00:07:39,160 --> 00:07:40,160 you will not lose control anymore. 189 00:07:40,640 --> 00:07:42,200 You will know that you deserve all this 190 00:07:42,520 --> 00:07:43,440 and that he accepts 191 00:07:43,640 --> 00:07:44,840 all of you. 192 00:07:45,360 --> 00:07:45,920 Understand? 193 00:08:01,160 --> 00:08:01,960 What are you doing here? 194 00:08:04,640 --> 00:08:05,480 Looking for you. 195 00:08:06,800 --> 00:08:08,800 If I can't even locate you, 196 00:08:10,000 --> 00:08:10,680 Miss Jiang, 197 00:08:10,840 --> 00:08:12,200 will you cooperate with me? 198 00:08:13,160 --> 00:08:13,800 What's the matter? 199 00:08:14,600 --> 00:08:15,200 Gossip. 200 00:08:16,440 --> 00:08:16,960 Do you want to know it? 201 00:08:18,480 --> 00:08:18,960 Say it. 202 00:08:19,480 --> 00:08:20,320 Chai Xiaoqi 203 00:08:20,480 --> 00:08:21,640 visited the Chairman. 204 00:08:26,840 --> 00:08:28,360 I never thought she had it in her. 205 00:08:28,960 --> 00:08:29,720 I'm afraid 206 00:08:30,800 --> 00:08:32,320 she has more in her that we don't know. 207 00:08:34,120 --> 00:08:35,240 Let me have a look at her data. 208 00:08:35,760 --> 00:08:36,400 Then you will have it. 209 00:08:37,600 --> 00:08:38,080 But 210 00:08:38,640 --> 00:08:39,680 it's weird. 211 00:08:40,480 --> 00:08:42,400 There is nothing 212 00:08:42,600 --> 00:08:43,760 before she showed up at the Tropical Restaurant. 213 00:08:44,040 --> 00:08:44,840 It's like 214 00:08:46,760 --> 00:08:47,920 she just turned up from nowhere. 215 00:08:49,360 --> 00:08:50,520 I guess she's got 216 00:08:50,680 --> 00:08:51,960 some secret in her past. 217 00:08:52,720 --> 00:08:53,960 You can't rely only on data. 218 00:08:54,480 --> 00:08:55,720 If there is no record, 219 00:08:55,720 --> 00:08:56,680 we still get people. 220 00:08:57,640 --> 00:08:59,680 I can go on investigating. 221 00:09:00,800 --> 00:09:01,560 As for you, 222 00:09:02,520 --> 00:09:03,680 isn't it a good chance 223 00:09:03,760 --> 00:09:05,520 that Chai Xiaoqi has blackmailed them? 224 00:09:06,360 --> 00:09:07,080 Mr. Fang 225 00:09:07,440 --> 00:09:08,560 seems quite annoyed. 226 00:09:21,680 --> 00:09:22,320 Chai Xiaoqi, 227 00:09:23,280 --> 00:09:24,360 let me see 228 00:09:25,520 --> 00:09:26,880 how long you can keep your secret 229 00:09:27,840 --> 00:09:29,240 without protection by Fang Leng. 230 00:09:41,500 --> 00:09:43,220 =Current assets account for a larger proportion than credit assets in the inventory assets.= 231 00:09:46,680 --> 00:09:47,240 Mr. Fang, 232 00:09:48,040 --> 00:09:49,040 anything wrong with the statements? 233 00:09:49,520 --> 00:09:50,120 Assistant Han. 234 00:09:50,440 --> 00:09:50,800 Eh? 235 00:09:52,120 --> 00:09:53,000 I hope you will 236 00:09:54,160 --> 00:09:56,040 tell me everything you know about one thing. 237 00:09:56,360 --> 00:09:58,200 What thing? I'll tell whatever I know. 238 00:09:58,720 --> 00:09:59,800 What happened 239 00:10:00,960 --> 00:10:02,440 between Chai Xiaoqi and me? 240 00:10:02,640 --> 00:10:03,880 You mean 241 00:10:05,400 --> 00:10:06,360 everything? 242 00:10:07,520 --> 00:10:08,600 You should know 243 00:10:08,600 --> 00:10:09,680 what happened between us. 244 00:10:10,480 --> 00:10:11,720 I do know. 245 00:10:12,320 --> 00:10:13,000 But 246 00:10:13,360 --> 00:10:15,120 it's a long story. 247 00:10:15,920 --> 00:10:16,280 Mr. Fang, 248 00:10:16,920 --> 00:10:18,280 haven't you asked me not to mention her? 249 00:10:18,800 --> 00:10:20,360 Why do you ask about the past? 250 00:10:21,360 --> 00:10:21,960 Nothing special. 251 00:10:23,200 --> 00:10:25,160 I'm curious. 252 00:10:25,600 --> 00:10:26,160 So... 253 00:10:26,320 --> 00:10:27,120 I got it. 254 00:10:28,080 --> 00:10:29,760 You must want to recall her. 255 00:10:29,760 --> 00:10:30,120 Right? 256 00:10:31,360 --> 00:10:32,000 Don't worry. 257 00:10:32,560 --> 00:10:33,920 I will give you back 258 00:10:34,160 --> 00:10:35,760 whatever happened between you two. 259 00:10:36,760 --> 00:10:37,200 How about 260 00:10:37,400 --> 00:10:39,240 I write a report? 261 00:10:39,720 --> 00:10:40,280 What do you think? 262 00:10:41,480 --> 00:10:42,600 Just look into it. 263 00:10:43,320 --> 00:10:44,320 It's not so important after all. 264 00:10:49,600 --> 00:10:50,000 Cheers! 265 00:10:50,120 --> 00:10:50,520 Cheers! 266 00:10:55,000 --> 00:10:56,080 Hello, 267 00:10:56,080 --> 00:10:57,040 welcome! 268 00:10:57,280 --> 00:10:58,160 Please have a seat. 269 00:10:59,040 --> 00:11:00,120 This is our menu. 270 00:11:00,160 --> 00:11:01,480 What can I bring you? 271 00:11:01,640 --> 00:11:02,840 125ml cola 272 00:11:03,560 --> 00:11:05,440 blended with 30ml water. 273 00:11:05,680 --> 00:11:06,360 Thank you. 274 00:11:08,720 --> 00:11:09,760 So you want 275 00:11:10,000 --> 00:11:11,680 cola with water? 276 00:11:12,160 --> 00:11:12,640 No. 277 00:11:13,760 --> 00:11:14,960 With 25ml water. 278 00:11:15,160 --> 00:11:16,760 It's better for digestion 279 00:11:16,760 --> 00:11:18,240 of sugar by human stomach. 280 00:11:21,280 --> 00:11:22,480 In this era, 281 00:11:22,640 --> 00:11:24,520 we may come across all kinds of weirdos. 282 00:11:24,680 --> 00:11:24,960 Wait. 283 00:11:25,160 --> 00:11:26,320 Isn't 284 00:11:26,440 --> 00:11:27,120 Xiaoqi here? 285 00:11:27,720 --> 00:11:28,960 She has gone to work. 286 00:11:30,800 --> 00:11:31,880 You know Xiaoqi? 287 00:11:33,640 --> 00:11:34,560 She used to bring me deliveries. 288 00:11:35,640 --> 00:11:37,760 You have got familiar through deliveries? 289 00:11:38,320 --> 00:11:40,200 Is it that you have fallen in love with Xiaoqi? 290 00:11:41,240 --> 00:11:44,160 He's got a vibe similar to Fang Leng. 291 00:11:44,480 --> 00:11:46,400 Since Xiaoqi has broken up, 292 00:11:46,520 --> 00:11:47,160 maybe 293 00:11:47,200 --> 00:11:48,600 she will like this one. 294 00:11:51,640 --> 00:11:52,640 Gentleman, 295 00:11:52,760 --> 00:11:53,600 would you please tell me 296 00:11:53,880 --> 00:11:55,160 where you work? 297 00:11:55,280 --> 00:11:56,120 How is your income? 298 00:11:56,360 --> 00:11:57,640 Are you a local? 299 00:11:59,160 --> 00:11:59,600 And, 300 00:11:59,840 --> 00:12:01,240 you don't have a girlfriend. Right? 301 00:12:02,200 --> 00:12:02,760 No. 302 00:12:04,440 --> 00:12:05,280 Xiaoqi told me 303 00:12:05,840 --> 00:12:08,160 that some pretty landlady takes care of her. 304 00:12:08,360 --> 00:12:10,280 I think you must be that pretty landlady. 305 00:12:12,280 --> 00:12:13,640 How did you figure it out? 306 00:12:14,880 --> 00:12:16,160 Your cola with water is free. 307 00:12:16,560 --> 00:12:17,680 On the house. 308 00:12:17,720 --> 00:12:18,240 Thank you. 309 00:12:19,880 --> 00:12:21,200 You and Xiaoqi are both named Chai. 310 00:12:21,520 --> 00:12:22,520 So are you a relative? 311 00:12:23,280 --> 00:12:24,120 You can say that. 312 00:12:24,960 --> 00:12:26,680 Xiaoqi has forgotten her family name, 313 00:12:26,800 --> 00:12:27,680 and so she takes mine. 314 00:12:28,840 --> 00:12:29,400 Forgotten? 315 00:12:31,160 --> 00:12:32,040 Does she have memory loss too? 316 00:12:32,560 --> 00:12:33,680 Not exactly. 317 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 She is a good girl 318 00:12:35,160 --> 00:12:37,040 but her brain is a little... 319 00:12:39,560 --> 00:12:39,920 By the way, 320 00:12:40,280 --> 00:12:41,960 you said "too". 321 00:12:42,160 --> 00:12:43,360 Has someone else lost memory too? 322 00:12:44,440 --> 00:12:45,000 No. 323 00:12:46,080 --> 00:12:46,920 I feel that 324 00:12:47,000 --> 00:12:48,280 it must be difficult for Xiaoqi. 325 00:12:50,440 --> 00:12:51,720 Before she met you, 326 00:12:52,920 --> 00:12:54,040 she must have a very hard life. 327 00:12:55,480 --> 00:12:56,320 You know nothing? 328 00:12:56,800 --> 00:12:57,920 Xiaoqi 329 00:12:58,080 --> 00:12:59,640 was born to a wealthy family. 330 00:13:00,280 --> 00:13:01,680 She used to lead a good life. 331 00:13:02,080 --> 00:13:02,800 But later 332 00:13:02,880 --> 00:13:04,120 something happened, 333 00:13:04,520 --> 00:13:06,200 and she's got down to this. 334 00:13:07,480 --> 00:13:08,560 Poor girl. 335 00:13:09,920 --> 00:13:10,640 She is 336 00:13:11,040 --> 00:13:13,080 even more miserable than the Broke Girls. 337 00:13:13,280 --> 00:13:13,880 Something? 338 00:13:14,440 --> 00:13:15,360 Something happened to her family? 339 00:13:15,480 --> 00:13:15,920 Yes. 340 00:13:17,040 --> 00:13:17,920 You don't know that 341 00:13:18,440 --> 00:13:19,920 when I first met her, 342 00:13:20,000 --> 00:13:21,680 she was wearing famous brands. 343 00:13:21,760 --> 00:13:22,880 She got this incredible temperament 344 00:13:23,080 --> 00:13:24,040 and she was quite generous. 345 00:13:24,840 --> 00:13:25,840 Unfortunately, 346 00:13:26,440 --> 00:13:28,160 she has forgotten all of it. 347 00:13:29,120 --> 00:13:31,000 I am always wondering when 348 00:13:31,000 --> 00:13:32,560 her rich parents will find her. 349 00:13:36,720 --> 00:13:38,560 Xiaoqi seems to live here? 350 00:13:39,640 --> 00:13:40,280 Yes, 351 00:13:40,520 --> 00:13:41,560 upstairs 352 00:13:41,640 --> 00:13:42,600 with me. 353 00:13:46,040 --> 00:13:47,040 Your cola. 354 00:13:47,760 --> 00:13:48,280 With water. 355 00:13:48,280 --> 00:13:48,880 It's ready. 356 00:13:49,400 --> 00:13:49,800 Good. 357 00:14:08,280 --> 00:14:09,800 Into. 358 00:14:10,520 --> 00:14:11,200 Not into. 359 00:14:11,760 --> 00:14:12,280 Into... 360 00:14:15,080 --> 00:14:15,880 Into. 361 00:14:16,840 --> 00:14:17,560 Not into. 362 00:14:18,360 --> 00:14:19,680 As I said, 363 00:14:19,840 --> 00:14:20,880 it is not into. 364 00:14:22,920 --> 00:14:24,880 Who are you not into? 365 00:14:25,800 --> 00:14:27,520 Doing irrelevant things at work, 366 00:14:27,880 --> 00:14:29,600 and caught red-handed by the superior. 367 00:14:29,800 --> 00:14:31,240 Get ready for a review. 368 00:14:33,080 --> 00:14:34,680 Look at me. I'm so miserable. 369 00:14:34,680 --> 00:14:36,640 You are adding insult to injury. 370 00:14:37,200 --> 00:14:38,680 Didn't you ask someone for help? 371 00:14:39,280 --> 00:14:39,840 What? 372 00:14:40,400 --> 00:14:41,040 It didn't work? 373 00:14:41,480 --> 00:14:42,800 I met him. 374 00:14:43,160 --> 00:14:44,280 But after that, 375 00:14:44,680 --> 00:14:46,560 I've got more confused. 376 00:14:47,320 --> 00:14:48,040 What did he say? 377 00:14:49,800 --> 00:14:50,680 He said that 378 00:14:51,280 --> 00:14:52,520 I fall for Fang Leng. 379 00:14:53,280 --> 00:14:54,880 Isn't it obvious? 380 00:14:55,200 --> 00:14:56,080 If you do not, 381 00:14:56,080 --> 00:14:57,480 why did you become his girlfriend? 382 00:14:59,120 --> 00:14:59,800 That was 383 00:15:00,040 --> 00:15:00,880 a special situation. 384 00:15:01,320 --> 00:15:02,680 We were not in a relationship as you think. 385 00:15:02,880 --> 00:15:05,360 Not in a relationship as I think? 386 00:15:05,920 --> 00:15:06,720 Is it that 387 00:15:08,160 --> 00:15:09,520 you are Brother's camouflage? 388 00:15:11,600 --> 00:15:12,880 I didn't say that. 389 00:15:13,880 --> 00:15:14,840 So you 390 00:15:15,120 --> 00:15:17,320 have never been his real girlfriend? 391 00:15:17,840 --> 00:15:19,240 You 392 00:15:19,360 --> 00:15:20,760 can say that. 393 00:15:21,720 --> 00:15:22,880 Really? 394 00:15:23,080 --> 00:15:24,680 You have kept it from me for such a long time. 395 00:15:28,280 --> 00:15:29,040 But 396 00:15:30,000 --> 00:15:30,800 that's good. 397 00:15:31,640 --> 00:15:33,160 Without it, 398 00:15:33,720 --> 00:15:35,440 I would not have figured out my feelings. 399 00:15:36,400 --> 00:15:37,520 What feelings? 400 00:15:41,240 --> 00:15:42,240 It's... 401 00:15:43,120 --> 00:15:43,640 Director. 402 00:15:44,280 --> 00:15:44,920 Director Fang, 403 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 the perfume approval meeting is starting now. 404 00:15:47,040 --> 00:15:47,960 What are you doing here? 405 00:15:48,240 --> 00:15:49,120 Approval meeting? 406 00:15:49,720 --> 00:15:50,120 Yes. 407 00:15:50,880 --> 00:15:52,560 I haven't got the sample planning ready. 408 00:15:53,120 --> 00:15:53,920 No time for that now. 409 00:15:54,200 --> 00:15:55,760 The management is waiting in the conference room. 410 00:15:55,920 --> 00:15:56,800 I'll go there too. 411 00:15:58,600 --> 00:15:59,560 What should I do then? 412 00:16:01,360 --> 00:16:02,280 Let me pretend I've fallen ill. 413 00:16:05,440 --> 00:16:08,040 How long will you pretend? 414 00:16:10,280 --> 00:16:11,120 How about this? 415 00:16:11,400 --> 00:16:13,320 You exempt me from that review, 416 00:16:13,480 --> 00:16:15,120 and I will go to the meeting in your place. 417 00:16:17,000 --> 00:16:17,640 You? 418 00:16:17,800 --> 00:16:18,960 Can you make it? 419 00:16:19,120 --> 00:16:20,680 You doubt my abilities. 420 00:16:20,920 --> 00:16:21,920 Don't forget 421 00:16:22,400 --> 00:16:24,680 that I've got the sharpest nose in the whole universe. 422 00:16:25,040 --> 00:16:26,240 Whatever perfume 423 00:16:26,240 --> 00:16:26,880 or sample it is, 424 00:16:27,160 --> 00:16:27,960 I can tell everything about it 425 00:16:28,080 --> 00:16:30,200 once I put my nose on it. 426 00:16:31,560 --> 00:16:32,200 That's great. 427 00:16:32,640 --> 00:16:33,360 Off we go. 428 00:16:35,200 --> 00:16:35,760 Come. 429 00:16:36,560 --> 00:16:37,080 Let's go. 430 00:16:42,240 --> 00:16:42,640 Mr. Fang. 431 00:16:43,080 --> 00:16:43,640 Lie 432 00:16:44,240 --> 00:16:45,200 will be here soon. 433 00:16:47,400 --> 00:16:48,120 Here we go. 434 00:16:49,560 --> 00:16:50,120 Here he is. 435 00:16:55,320 --> 00:16:56,000 Lie, 436 00:16:56,200 --> 00:16:58,880 this is a serious meeting. 437 00:16:59,400 --> 00:17:00,760 What's she doing her? 438 00:17:01,240 --> 00:17:02,560 Xiaoqi is quite serious, 439 00:17:02,920 --> 00:17:04,920 and she is the presenter 440 00:17:04,960 --> 00:17:05,640 of the planning. 441 00:17:06,480 --> 00:17:07,520 You let her do it? 442 00:17:10,760 --> 00:17:11,320 Lie, 443 00:17:11,800 --> 00:17:14,040 do you know the importance of the meeting? 444 00:17:15,120 --> 00:17:17,080 If the new product is not approved, 445 00:17:17,320 --> 00:17:19,200 the KPI of your department will be zero. 446 00:17:19,760 --> 00:17:20,320 At that time, 447 00:17:20,400 --> 00:17:21,880 what will the Chairman think of you? 448 00:17:24,160 --> 00:17:24,520 Guys, 449 00:17:25,480 --> 00:17:26,800 Mr. Fang has a meeting later. 450 00:17:27,080 --> 00:17:28,120 Let's not waste time. 451 00:17:29,040 --> 00:17:29,760 OK. 452 00:17:31,320 --> 00:17:32,120 Don't worry, Uncle. 453 00:17:32,160 --> 00:17:32,680 I got it. 454 00:17:32,840 --> 00:17:33,640 Go. 455 00:17:35,480 --> 00:17:36,880 Uncle Kang was so serious. 456 00:17:37,040 --> 00:17:38,680 What if I screw up? 457 00:17:39,400 --> 00:17:40,200 Don't worry. 458 00:17:40,200 --> 00:17:40,880 It'll be fine. 459 00:17:41,160 --> 00:17:41,840 Just talk. 460 00:17:42,000 --> 00:17:43,080 I'm here whatever happens. 461 00:17:55,920 --> 00:17:56,680 Hello. 462 00:17:57,080 --> 00:17:58,800 I will present 463 00:17:58,800 --> 00:18:00,560 the products of the perfume planning. 464 00:18:01,080 --> 00:18:01,720 Please give me some time. 465 00:18:10,960 --> 00:18:12,200 This smells 466 00:18:13,360 --> 00:18:14,480 like the starry sky. 467 00:18:19,320 --> 00:18:20,160 And that one. 468 00:18:21,640 --> 00:18:22,600 There. 469 00:18:22,800 --> 00:18:23,520 See? 470 00:18:24,480 --> 00:18:25,560 On that star, 471 00:18:25,800 --> 00:18:27,720 every other star looks like a meteor. 472 00:18:31,360 --> 00:18:32,600 That's how you present a product? 473 00:19:02,320 --> 00:19:03,240 This perfume 474 00:19:03,240 --> 00:19:05,120 smells like the starry sky at the end of June. 475 00:19:06,120 --> 00:19:07,360 Citrus from Sicily. 476 00:19:07,560 --> 00:19:09,880 The sweet orange is mixed with chilly grass. 477 00:19:10,560 --> 00:19:11,440 It's like the starry sky, 478 00:19:12,120 --> 00:19:13,000 which looks alive 479 00:19:13,360 --> 00:19:14,160 but in fact 480 00:19:14,440 --> 00:19:15,440 gives a sense of distance. 481 00:19:28,120 --> 00:19:29,400 It smells great. 482 00:19:30,720 --> 00:19:31,560 Doesn't it? 483 00:19:32,200 --> 00:19:32,760 Nice. 484 00:19:33,720 --> 00:19:34,560 I like it. 485 00:19:35,160 --> 00:19:35,720 Good. 486 00:19:35,960 --> 00:19:37,160 I've never experience 487 00:19:37,160 --> 00:19:38,360 such a smell. 488 00:19:39,640 --> 00:19:40,280 It's refreshing. 489 00:19:43,680 --> 00:19:44,320 Enough. 490 00:19:46,440 --> 00:19:46,840 Next. 491 00:20:00,120 --> 00:20:01,360 It smells very strange. 492 00:20:02,320 --> 00:20:03,920 Isn't it Fang Leng's favorite perfume? 493 00:20:06,760 --> 00:20:07,400 This... 494 00:20:07,680 --> 00:20:08,520 I can't figure out 495 00:20:09,200 --> 00:20:10,320 this smell. 496 00:20:14,520 --> 00:20:15,320 Director, 497 00:20:15,680 --> 00:20:16,800 could you do this? 498 00:20:18,160 --> 00:20:18,560 You do it. 499 00:20:19,040 --> 00:20:19,480 No. 500 00:20:20,080 --> 00:20:20,600 You can do it. 501 00:20:20,840 --> 00:20:21,680 Come on. 502 00:20:34,360 --> 00:20:35,640 This perfume 503 00:20:36,520 --> 00:20:38,280 means a very important person 504 00:20:39,080 --> 00:20:40,560 to me. 505 00:20:41,520 --> 00:20:42,720 It's his favorite smell. 506 00:20:44,000 --> 00:20:45,960 I have restored and improved it 507 00:20:46,240 --> 00:20:47,600 and created the smell. 508 00:20:48,320 --> 00:20:49,200 For the top note, 509 00:20:49,280 --> 00:20:51,200 I use amber and elements from bushes. 510 00:20:51,640 --> 00:20:52,560 It smells sweet 511 00:20:52,960 --> 00:20:54,480 but also a little bitter. 512 00:20:54,920 --> 00:20:55,760 For the bottom note, 513 00:20:55,760 --> 00:20:57,000 I use the longevity vane. 514 00:20:58,240 --> 00:20:59,080 It... 515 00:21:00,040 --> 00:21:01,520 It means 516 00:21:02,800 --> 00:21:03,800 never apart. 517 00:21:05,360 --> 00:21:06,120 So 518 00:21:06,720 --> 00:21:08,480 I have named it 519 00:21:09,480 --> 00:21:09,960 Memory. 520 00:21:13,160 --> 00:21:13,800 Nonsense. 521 00:21:14,240 --> 00:21:16,360 This is a perfume designed for the market. 522 00:21:17,000 --> 00:21:18,960 You have blended so many personal feelings in it. 523 00:21:19,000 --> 00:21:19,920 If anything goes wrong, 524 00:21:19,920 --> 00:21:21,080 can you bear the consequences? 525 00:21:24,920 --> 00:21:26,200 A good commodity 526 00:21:26,600 --> 00:21:27,960 is like an art work. 527 00:21:28,560 --> 00:21:30,040 It has to be based on real 528 00:21:30,040 --> 00:21:30,960 personal experience. 529 00:21:31,480 --> 00:21:32,400 This perfume 530 00:21:32,840 --> 00:21:35,120 is the only one with a cool mild scent. 531 00:21:35,680 --> 00:21:37,160 It has integrated the aesthetics of the Wabi-Sabi. 532 00:21:38,040 --> 00:21:38,840 It is 533 00:21:38,840 --> 00:21:40,880 a high-end perfume filled with a Buddhist quality. 534 00:21:41,920 --> 00:21:42,600 It brings people 535 00:21:42,680 --> 00:21:43,520 a life experience 536 00:21:43,640 --> 00:21:45,200 that seems indifferent but powerful. 537 00:21:45,760 --> 00:21:47,600 I hope you can try it. 538 00:21:47,760 --> 00:21:48,440 I assure you 539 00:21:48,640 --> 00:21:49,480 that you have never 540 00:21:49,480 --> 00:21:50,680 experienced this fragrance. 541 00:22:03,200 --> 00:22:04,160 This is really good. 542 00:22:04,360 --> 00:22:04,920 Good. 543 00:22:05,160 --> 00:22:05,720 Good. 544 00:22:06,200 --> 00:22:06,960 I think it's OK. 545 00:22:07,880 --> 00:22:09,640 We did not talk about these descriptions before. 546 00:22:09,880 --> 00:22:10,800 I made it up. 547 00:22:11,320 --> 00:22:11,920 You are even better. 548 00:22:12,160 --> 00:22:13,320 When did you prepare the PPT? 549 00:22:14,040 --> 00:22:14,720 Awesome. 550 00:22:15,600 --> 00:22:16,880 We think both products smell 551 00:22:17,200 --> 00:22:18,000 good. 552 00:22:18,680 --> 00:22:19,680 We suggest producing some samples 553 00:22:19,680 --> 00:22:20,760 and putting them into the market. 554 00:22:21,280 --> 00:22:22,280 Mr. Fang, 555 00:22:22,280 --> 00:22:23,320 what do you say? 556 00:22:27,840 --> 00:22:28,560 Maybe 557 00:22:29,040 --> 00:22:29,640 there is something 558 00:22:29,760 --> 00:22:32,040 that is very important to me in your heart. 559 00:22:49,520 --> 00:22:50,840 Mr. Fang, what's the matter? 560 00:22:52,680 --> 00:22:53,320 What's wrong? 561 00:22:57,320 --> 00:22:58,640 As recommended by Mr. Li, 562 00:22:58,800 --> 00:22:59,760 produce the new products. 563 00:23:01,040 --> 00:23:01,600 Chai Xiaoqi, 564 00:23:02,320 --> 00:23:03,320 to my office. 565 00:23:09,000 --> 00:23:09,520 What's wrong? 566 00:23:10,320 --> 00:23:11,080 I don't know. 567 00:23:20,240 --> 00:23:20,800 Mr. Fang. 568 00:23:21,600 --> 00:23:22,160 Come in. 569 00:23:25,880 --> 00:23:27,600 About the last perfume, 570 00:23:28,160 --> 00:23:29,560 could you report again in detail? 571 00:23:30,800 --> 00:23:31,560 This... 572 00:23:32,600 --> 00:23:33,960 This narcissist. 573 00:23:34,280 --> 00:23:35,920 Has he remembered something? 574 00:23:36,520 --> 00:23:37,640 Is he intentionally bullying me? 575 00:23:38,360 --> 00:23:39,280 I seem 576 00:23:39,480 --> 00:23:39,840 to be 577 00:23:40,120 --> 00:23:42,080 in the vague about what I said just now. 578 00:23:42,640 --> 00:23:43,280 How about 579 00:23:43,440 --> 00:23:44,840 writing 580 00:23:44,840 --> 00:23:45,880 a detailed report for you after I go back? 581 00:23:45,960 --> 00:23:46,520 No need. 582 00:23:47,160 --> 00:23:48,200 If you really have forgotten it, 583 00:23:48,520 --> 00:23:49,520 I can help you. 584 00:23:50,080 --> 00:23:50,560 You said 585 00:23:50,560 --> 00:23:51,920 someone very important to you 586 00:23:52,520 --> 00:23:54,240 liked this perfume. 587 00:23:54,760 --> 00:23:56,120 You know it already. 588 00:23:56,360 --> 00:23:57,560 Why did you ask me? 589 00:23:58,520 --> 00:23:59,600 That person important to you 590 00:23:59,760 --> 00:24:00,920 has a similar taste to mine. 591 00:24:02,000 --> 00:24:03,200 You can invite him to the company. 592 00:24:03,800 --> 00:24:04,840 I want to hire him. 593 00:24:05,000 --> 00:24:05,800 This... 594 00:24:06,720 --> 00:24:08,400 This is unnecessary. 595 00:24:08,760 --> 00:24:10,920 You are different from him in one thing. 596 00:24:11,440 --> 00:24:12,280 That one 597 00:24:12,400 --> 00:24:13,520 values affections. 598 00:24:14,080 --> 00:24:14,960 Sometimes he may 599 00:24:14,960 --> 00:24:16,640 even let his emotions affect his work. 600 00:24:17,280 --> 00:24:18,040 But you 601 00:24:18,200 --> 00:24:19,640 have the vision of the big picture 602 00:24:20,000 --> 00:24:21,880 and will never allow that happen. 603 00:24:22,080 --> 00:24:22,520 Right? 604 00:24:27,560 --> 00:24:28,880 Values affections. 605 00:24:29,240 --> 00:24:29,880 So 606 00:24:30,200 --> 00:24:31,160 you like someone like that. 607 00:24:44,000 --> 00:24:44,640 You've got a visitor. 608 00:24:45,760 --> 00:24:46,200 Mr. Fang, 609 00:24:46,280 --> 00:24:47,880 I'm done with the reporting. 610 00:24:48,000 --> 00:24:48,720 I'll go now. 611 00:24:48,840 --> 00:24:49,400 No. 612 00:24:51,280 --> 00:24:51,640 Miss Jiang, 613 00:24:52,400 --> 00:24:53,320 I've got business here. 614 00:24:53,760 --> 00:24:55,120 Could we talk later? 615 00:24:55,480 --> 00:24:56,040 I'm right on time. 616 00:24:56,440 --> 00:24:57,720 I've got business to talk with you. 617 00:24:58,920 --> 00:24:59,840 It's about the Chairman. 618 00:25:00,760 --> 00:25:01,240 Look. 619 00:25:02,280 --> 00:25:03,400 It's time for dinner anyway. 620 00:25:04,120 --> 00:25:05,360 Let's have dinner and a talk. 621 00:25:05,640 --> 00:25:06,080 Xiaoqi, 622 00:25:07,520 --> 00:25:08,440 come with us. 623 00:25:10,960 --> 00:25:12,240 I don't think so. 624 00:25:12,400 --> 00:25:12,960 You go. 625 00:25:13,120 --> 00:25:14,120 I'm Fang Lie's people. 626 00:25:14,240 --> 00:25:15,360 It's not good that I get off earlier. 627 00:25:15,360 --> 00:25:16,640 You are Fang Lie's. 628 00:25:26,560 --> 00:25:27,440 Ask Fang Lie to my office. 629 00:25:37,480 --> 00:25:37,840 Brother, 630 00:25:37,840 --> 00:25:38,600 I'm picking Xiaoqi up. 631 00:25:44,600 --> 00:25:45,320 What are you doing here? 632 00:25:46,560 --> 00:25:47,640 I'm taking your brother for dinner. 633 00:25:48,240 --> 00:25:49,560 I'd like to invite Xiaoqi. 634 00:25:49,960 --> 00:25:51,000 Will you let her go with us? 635 00:25:53,600 --> 00:25:54,400 Yes. 636 00:25:54,960 --> 00:25:55,600 Of course. 637 00:25:55,800 --> 00:25:56,960 Thank you then. 638 00:25:57,960 --> 00:25:58,880 No worry anymore? 639 00:26:01,480 --> 00:26:02,200 But 640 00:26:02,400 --> 00:26:03,560 you are going to have something nice to eat. 641 00:26:03,560 --> 00:26:04,480 Why not invite me? 642 00:26:05,080 --> 00:26:07,400 Don't have things to do? What do you do there? 643 00:26:09,080 --> 00:26:10,440 Brother has a new girl. 644 00:26:10,720 --> 00:26:11,720 But she has not 645 00:26:11,720 --> 00:26:12,720 treated me to a dinner. 646 00:26:12,720 --> 00:26:13,680 That's enough, Fang Lie. 647 00:26:16,520 --> 00:26:17,720 OK, I'll stop there. 648 00:26:18,000 --> 00:26:19,200 Let's go to dinner. 649 00:26:19,720 --> 00:26:20,400 Let's go. 650 00:26:24,320 --> 00:26:24,960 Let's go. 651 00:26:42,920 --> 00:26:44,320 Jiang Xue invited me. 652 00:26:44,680 --> 00:26:46,200 It's clearly a trap. 653 00:26:46,360 --> 00:26:47,920 I asked you to help refuse it. 654 00:26:47,920 --> 00:26:49,600 You pushed me into it. 655 00:26:49,680 --> 00:26:51,600 Don't worry. I'm here. 656 00:26:52,360 --> 00:26:53,720 Jiang Xue won't do anything to you. 657 00:26:55,360 --> 00:26:56,960 But you know 658 00:26:56,960 --> 00:26:58,080 I don't want to see Fang Leng. 659 00:26:59,360 --> 00:27:01,680 If you really want to come out of the lost love, 660 00:27:02,120 --> 00:27:04,160 to witness their intimacy 661 00:27:04,160 --> 00:27:04,800 is necessary. 662 00:27:05,320 --> 00:27:06,920 It takes poison to fight poison. 663 00:27:12,000 --> 00:27:12,960 That makes sense. 664 00:27:18,120 --> 00:27:18,600 Sit down. 665 00:27:25,320 --> 00:27:26,080 For your health, 666 00:27:26,400 --> 00:27:27,640 I've changed it to black tea. 667 00:27:28,240 --> 00:27:28,640 Thanks. 668 00:27:32,080 --> 00:27:32,560 Come. 669 00:27:32,720 --> 00:27:33,160 It's hot in here. 670 00:27:33,280 --> 00:27:33,760 Xiaoqi, 671 00:27:34,120 --> 00:27:34,480 come. 672 00:27:34,480 --> 00:27:35,120 Let me help you take this off. 673 00:27:35,680 --> 00:27:36,520 Don't be naughty. 674 00:27:36,960 --> 00:27:37,600 Come. 675 00:27:39,520 --> 00:27:40,560 I was bothered 676 00:27:40,760 --> 00:27:41,600 by something for a long time. 677 00:27:42,760 --> 00:27:44,560 Seeing Xiaoqi and Fang Lie like that, 678 00:27:45,160 --> 00:27:46,200 I've finally figured it out. 679 00:27:46,920 --> 00:27:47,880 What have you figured out? 680 00:27:48,840 --> 00:27:50,520 Considering her financial status now, 681 00:27:51,240 --> 00:27:53,080 Xiaoqi does not have to work anymore. 682 00:27:53,720 --> 00:27:54,480 It turns out that 683 00:27:54,720 --> 00:27:56,560 she stays with the company 684 00:27:57,120 --> 00:27:58,200 because of you. 685 00:27:59,440 --> 00:28:00,680 Xiaoqi's financial status? 686 00:28:01,360 --> 00:28:03,480 What? She's rich? 687 00:28:03,800 --> 00:28:04,320 Stop it. 688 00:28:05,880 --> 00:28:06,320 Let's order. 689 00:28:08,440 --> 00:28:09,680 You don't know it? 690 00:28:10,960 --> 00:28:13,160 After the break-up with Fang Leng, 691 00:28:13,520 --> 00:28:15,080 Xiaoqi visited the Chairman 692 00:28:15,280 --> 00:28:16,680 and got a huge sum of break-up compensation. 693 00:28:17,520 --> 00:28:18,280 Impossible. 694 00:28:18,680 --> 00:28:19,720 She's not like that. 695 00:28:20,560 --> 00:28:21,480 It's nothing wrong. 696 00:28:22,440 --> 00:28:23,480 Xiaoqi is smart 697 00:28:23,880 --> 00:28:25,080 and knows how to make quick money. 698 00:28:25,480 --> 00:28:25,880 Look. 699 00:28:26,800 --> 00:28:27,960 She just broke up with the elder brother, 700 00:28:28,400 --> 00:28:29,680 and she is with the younger one now. 701 00:28:30,320 --> 00:28:31,560 Ordinary people are not as smart as that. 702 00:28:31,720 --> 00:28:32,560 -Enough. -You are lying. 703 00:28:35,400 --> 00:28:35,880 Yes. 704 00:28:36,480 --> 00:28:38,080 I took money from the Chairman. 705 00:28:38,400 --> 00:28:39,280 But what's between Fang Lie and me 706 00:28:39,280 --> 00:28:40,680 is absolutely not what you think. 707 00:28:41,240 --> 00:28:43,360 If you intend to make it difficult for me with that, 708 00:28:43,520 --> 00:28:44,200 I'm sorry 709 00:28:44,240 --> 00:28:45,560 that I don't have time for this game of yours. 710 00:28:45,960 --> 00:28:46,440 Bon appetite. 711 00:28:47,280 --> 00:28:47,760 See you. 712 00:28:48,600 --> 00:28:49,040 Xiaoqi. 713 00:28:49,040 --> 00:28:49,680 Wait for me. 714 00:28:51,480 --> 00:28:53,080 Xiaoqi, wait. 715 00:28:58,320 --> 00:28:59,040 Xiaoqi. 716 00:28:59,560 --> 00:29:00,520 Xiaoqi, wait. 717 00:29:01,520 --> 00:29:02,840 I'm a swindler. 718 00:29:02,840 --> 00:29:04,040 Why did you leave with me? 719 00:29:04,520 --> 00:29:05,360 I left 720 00:29:06,720 --> 00:29:07,720 to congratulate you. 721 00:29:08,640 --> 00:29:09,440 Congratulate me? 722 00:29:09,720 --> 00:29:10,280 Of course. 723 00:29:10,840 --> 00:29:13,200 My parents are of the most cunning business people. 724 00:29:13,560 --> 00:29:14,480 Ever since I was a kid, 725 00:29:14,640 --> 00:29:15,520 I've been the only one 726 00:29:16,120 --> 00:29:17,600 who can get money from them. 727 00:29:18,640 --> 00:29:19,520 To my surprise, 728 00:29:20,840 --> 00:29:21,920 you've made it too. 729 00:29:24,080 --> 00:29:25,480 Don't you think 730 00:29:25,720 --> 00:29:27,240 I am a money worshiper? 731 00:29:27,640 --> 00:29:28,480 Of course not. 732 00:29:28,960 --> 00:29:30,720 If you are, 733 00:29:31,240 --> 00:29:32,760 I must become rich 734 00:29:33,320 --> 00:29:34,680 so that you can worship me. 735 00:29:36,160 --> 00:29:37,080 You are so kind. 736 00:29:37,600 --> 00:29:38,600 The truth is 737 00:29:38,600 --> 00:29:39,600 I didn't want the money. 738 00:29:39,600 --> 00:29:41,120 I was about to explain it to you. 739 00:29:41,440 --> 00:29:42,560 No need. 740 00:29:42,960 --> 00:29:44,120 I know Jiang Xue's 741 00:29:44,720 --> 00:29:45,800 tricks better than anyone else. 742 00:29:46,600 --> 00:29:47,720 You know her well? 743 00:29:48,520 --> 00:29:49,200 You can say that. 744 00:29:49,920 --> 00:29:51,320 She and my brother 745 00:29:51,720 --> 00:29:52,800 are similar. 746 00:29:53,440 --> 00:29:54,640 Neither will concede. 747 00:29:54,720 --> 00:29:56,000 People like you and me 748 00:29:56,640 --> 00:29:57,800 had better to stay out of their games. 749 00:29:58,000 --> 00:29:58,400 It's not worth it. 750 00:29:59,760 --> 00:30:00,080 Let's go. 751 00:30:01,360 --> 00:30:01,760 OK. 752 00:30:02,880 --> 00:30:04,160 I will try to restrain myself. 753 00:30:04,720 --> 00:30:05,200 Xiaoqi, 754 00:30:06,120 --> 00:30:07,280 has it ever occurred to you 755 00:30:07,440 --> 00:30:09,000 that you can change your life 756 00:30:09,840 --> 00:30:11,680 now that you are rich. 757 00:30:13,480 --> 00:30:13,840 Change... 758 00:30:14,000 --> 00:30:14,920 Change my life? 759 00:30:15,360 --> 00:30:16,480 Buy stuff. 760 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 I'm taking you to the shopping mall tomorrow. 761 00:30:18,680 --> 00:30:20,160 Bags cure all. 762 00:30:22,360 --> 00:30:22,840 Bags? 763 00:30:26,960 --> 00:30:28,000 A great sense of accomplishment 764 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 by bullying Chai Xiaoqi? 765 00:30:33,280 --> 00:30:34,800 I just feel you are not well treated. 766 00:30:35,960 --> 00:30:36,760 What does she take you? 767 00:30:37,120 --> 00:30:37,840 A long-term meal coupon? 768 00:30:39,200 --> 00:30:40,520 It's between her and me. 769 00:30:41,280 --> 00:30:42,240 There is no need of your interference. 770 00:30:42,680 --> 00:30:43,840 You are my boyfriend. 771 00:30:44,360 --> 00:30:45,720 Of course I can interfere with your business. 772 00:30:47,200 --> 00:30:48,040 Boyfriend? 773 00:30:49,280 --> 00:30:49,760 When will you stop 774 00:30:49,760 --> 00:30:50,960 this game? 775 00:30:52,000 --> 00:30:53,160 I did consider making up for you. 776 00:30:53,840 --> 00:30:54,600 But based on what you did today, 777 00:30:54,600 --> 00:30:55,760 I don't think you are worth it. 778 00:30:59,720 --> 00:31:01,000 Is it all because of Chai Xiaoqi? 779 00:31:01,640 --> 00:31:03,520 Don't bring up this name to me. 780 00:31:04,320 --> 00:31:05,600 She does not have anything to do with me. 781 00:31:05,600 --> 00:31:06,720 Even less with you. 782 00:31:09,160 --> 00:31:09,760 I'll see you. 783 00:31:12,440 --> 00:31:13,120 Don't leave. 784 00:31:16,840 --> 00:31:17,400 Fang Leng, 785 00:31:18,120 --> 00:31:18,960 I had been searching for a long time 786 00:31:20,120 --> 00:31:21,760 before returning to you again. 787 00:31:22,680 --> 00:31:24,160 I don't want us to do it like we did in the past. 788 00:31:25,000 --> 00:31:26,840 You have never missed a single target in investment banking. 789 00:31:29,080 --> 00:31:30,320 You don't have to have your first with me. 790 00:31:30,320 --> 00:31:31,040 I've had enough. 791 00:31:31,920 --> 00:31:33,200 What will make you happy? 792 00:31:33,560 --> 00:31:34,520 You know it better than I do. 793 00:31:58,920 --> 00:31:59,480 This one. 794 00:31:59,720 --> 00:32:00,800 This one. 795 00:32:00,800 --> 00:32:01,320 And this one. 796 00:32:01,320 --> 00:32:01,960 This. 797 00:32:01,960 --> 00:32:02,880 Pack them all. 798 00:32:03,600 --> 00:32:04,040 Yes. 799 00:32:04,920 --> 00:32:06,680 All these eye shadows, powders, 800 00:32:06,680 --> 00:32:08,280 facial cleansers, makeup removers and makeups, 801 00:32:08,280 --> 00:32:08,920 pack them all. 802 00:32:09,080 --> 00:32:09,520 This one. 803 00:32:09,520 --> 00:32:10,760 Except this green one, 804 00:32:10,880 --> 00:32:11,840 pack all the others. 805 00:32:12,120 --> 00:32:12,640 Yes. 806 00:32:32,360 --> 00:32:32,800 And this one. 807 00:32:34,220 --> 00:32:37,060 ♪Ever since I met you,♪ 808 00:32:37,460 --> 00:32:40,780 ♪I've just wanted to forget all the past.♪ 809 00:32:41,100 --> 00:32:44,340 ♪Every day is a new memory♪ 810 00:32:44,420 --> 00:32:47,140 ♪which is only be about you and me.♪ 811 00:32:47,620 --> 00:32:50,660 ♪I can't lie to myself anymore.♪ 812 00:32:50,940 --> 00:32:54,220 ♪Please give me the courage to believe.♪ 813 00:32:54,500 --> 00:32:57,580 ♪The love I want doesn't have the date of return,♪ 814 00:32:57,700 --> 00:33:00,900 ♪only you.♪ 815 00:33:14,080 --> 00:33:14,760 What's the matter, Xiaoqi? 816 00:33:15,840 --> 00:33:16,800 You don't look happy. 817 00:33:17,480 --> 00:33:18,400 Not happy 818 00:33:18,800 --> 00:33:19,640 about what we have bought? 819 00:33:20,200 --> 00:33:21,000 Not that. 820 00:33:25,320 --> 00:33:26,440 There is a jewelry store. 821 00:33:26,600 --> 00:33:27,760 Let's buy you a big diamond. 822 00:33:28,480 --> 00:33:29,400 No. 823 00:33:29,720 --> 00:33:31,400 People say there is no ever-lasting love 824 00:33:31,520 --> 00:33:32,880 but there is an ever-lasting diamond. 825 00:33:33,200 --> 00:33:33,560 Let's go. 826 00:33:33,560 --> 00:33:34,120 No. 827 00:33:34,600 --> 00:33:36,280 A diamond is nothing but an elemental crystal 828 00:33:36,280 --> 00:33:37,160 composed of carbon. 829 00:33:37,680 --> 00:33:38,720 And about these bags, 830 00:33:39,200 --> 00:33:40,040 however delicate they look, 831 00:33:40,040 --> 00:33:41,400 they still can't change my life. 832 00:33:42,600 --> 00:33:43,840 And these cosmetics, 833 00:33:44,280 --> 00:33:45,160 However beautiful I look 834 00:33:45,160 --> 00:33:46,320 with them on my face, 835 00:33:46,560 --> 00:33:47,840 if no one appreciate it, 836 00:33:48,120 --> 00:33:49,240 I don't feel 837 00:33:49,360 --> 00:33:50,200 very happy. 838 00:33:51,280 --> 00:33:53,080 Xiaoqi, 839 00:33:53,400 --> 00:33:54,880 what on earth will make you happy? 840 00:33:58,800 --> 00:34:01,240 Return them all. 841 00:34:01,800 --> 00:34:02,760 I don't want the money. 842 00:34:03,160 --> 00:34:04,080 There is a donation box 843 00:34:04,080 --> 00:34:05,200 in the store. 844 00:34:05,840 --> 00:34:06,720 Donate it all. 845 00:34:06,720 --> 00:34:07,160 Please. 846 00:34:07,520 --> 00:34:08,200 Donate it. 847 00:34:08,200 --> 00:34:08,600 Donate? 848 00:34:08,760 --> 00:34:08,960 Eh? 849 00:34:09,200 --> 00:34:09,920 Donate it? 850 00:34:11,840 --> 00:34:13,000 So many... and... 851 00:34:18,120 --> 00:34:19,520 Is Mr. Fang here? 852 00:34:19,680 --> 00:34:20,080 No. 853 00:34:20,280 --> 00:34:20,920 No? 854 00:34:21,800 --> 00:34:22,200 No. 855 00:34:25,160 --> 00:34:25,680 He's not here. 856 00:34:26,080 --> 00:34:26,480 Not here. 857 00:34:28,240 --> 00:34:28,840 Ah. 858 00:34:29,800 --> 00:34:30,560 One second. 859 00:34:30,680 --> 00:34:31,160 Wait. 860 00:34:35,480 --> 00:34:36,360 You first. 861 00:34:36,680 --> 00:34:37,240 Up you go. 862 00:34:37,400 --> 00:34:37,960 Up you go. 863 00:34:42,600 --> 00:34:43,640 That was close. 864 00:34:46,760 --> 00:34:47,160 Eh? 865 00:34:47,240 --> 00:34:47,800 Where are you going? 866 00:34:49,120 --> 00:34:49,600 Get in. 867 00:35:06,960 --> 00:35:08,040 Why are you avoiding me? 868 00:35:09,440 --> 00:35:10,120 Eh? 869 00:35:11,360 --> 00:35:13,480 The elevator was loaded. 870 00:35:16,120 --> 00:35:17,600 So can you get closer now? 871 00:35:20,000 --> 00:35:20,640 Oh. 872 00:35:23,960 --> 00:35:24,680 Am I scary? 873 00:35:25,200 --> 00:35:25,640 Eh, 874 00:35:25,720 --> 00:35:26,280 no. 875 00:35:29,160 --> 00:35:30,680 In front of Jiang Xue yesterday, 876 00:35:31,120 --> 00:35:32,000 why didn't you treat me 877 00:35:32,000 --> 00:35:33,120 like you always do? 878 00:35:33,440 --> 00:35:34,640 I wanted to 879 00:35:36,000 --> 00:35:37,880 but I didn't want to expose you. 880 00:35:37,880 --> 00:35:38,840 Don't worry about me. 881 00:35:41,200 --> 00:35:42,720 I really want to keep you at arm's length. 882 00:35:44,200 --> 00:35:45,360 Every girl I break up with 883 00:35:46,080 --> 00:35:47,680 will happily leave me alone 884 00:35:47,840 --> 00:35:49,040 as long as they get what they want. 885 00:35:49,360 --> 00:35:50,280 Why are you not like them? 886 00:35:52,760 --> 00:35:54,000 Why do I feel like falling ill 887 00:35:54,720 --> 00:35:56,000 once I get close to you? 888 00:36:02,000 --> 00:36:03,760 I am the one who fall ill. 889 00:36:11,000 --> 00:36:12,080 Dare you look at me? 890 00:36:16,640 --> 00:36:18,000 Why not? I've got nothing to lose. 891 00:36:26,960 --> 00:36:27,800 I would never ever 892 00:36:27,800 --> 00:36:29,280 fall for a girl like you. 893 00:36:31,680 --> 00:36:33,080 I'm going to find out from your eyes 894 00:36:34,480 --> 00:36:35,800 all about our past, 895 00:36:37,280 --> 00:36:38,240 all good times 896 00:36:39,480 --> 00:36:40,280 and bad times. 897 00:36:42,520 --> 00:36:43,560 I want to know them all. 898 00:37:06,360 --> 00:37:07,920 Don't get close to me. 899 00:37:08,080 --> 00:37:09,600 I can't control myself when you get close. 900 00:37:28,440 --> 00:37:28,680 Ah! 901 00:37:37,520 --> 00:37:38,360 Are you alright, Xiaoqi? 902 00:37:38,840 --> 00:37:40,640 Don't get close! 903 00:37:48,800 --> 00:37:50,680 It's worse this time. 904 00:37:51,680 --> 00:37:52,560 What's happening to me? 905 00:37:59,000 --> 00:37:59,720 Are you alright? 906 00:38:00,000 --> 00:38:01,040 Don't get close. 907 00:38:01,240 --> 00:38:01,880 Please! 908 00:38:02,160 --> 00:38:03,160 Find your way out now. 909 00:38:03,480 --> 00:38:04,320 I can't control it for long. 910 00:38:04,640 --> 00:38:05,440 The car is going to fall. 911 00:38:05,840 --> 00:38:07,360 Find your way out! 912 00:38:21,880 --> 00:38:22,160 Mr. Fang. 913 00:38:22,920 --> 00:38:23,800 We are trapped in the elevator. 914 00:38:24,120 --> 00:38:24,960 Find out the cause. 915 00:38:25,120 --> 00:38:26,160 The techs are working on it. 916 00:38:26,760 --> 00:38:27,560 Please hold on. 917 00:38:27,920 --> 00:38:28,760 We'll fix it soon. 918 00:38:33,680 --> 00:38:34,560 Do you have elevator phobia? 919 00:38:35,560 --> 00:38:36,080 No. 920 00:38:37,240 --> 00:38:37,960 Don't come close. 921 00:38:39,880 --> 00:38:41,000 Don't come close. 922 00:38:41,440 --> 00:38:42,000 Don't come close. 923 00:38:42,000 --> 00:38:42,800 Here, take this. 924 00:38:43,120 --> 00:38:45,040 Don't come close please. 925 00:38:45,040 --> 00:38:45,840 Don't do this, Xiaoqi. 926 00:38:46,800 --> 00:38:47,600 I am a disaster. 927 00:38:47,600 --> 00:38:48,640 I'll get you killed. 928 00:38:50,080 --> 00:38:51,320 Even if you are my disaster, 929 00:38:52,120 --> 00:38:53,160 I will be your savior. 930 00:38:56,720 --> 00:38:57,640 I will not die here. 931 00:38:59,760 --> 00:39:01,040 Nor will you, Xiaoqi. 932 00:39:07,960 --> 00:39:09,000 It's weird. 933 00:39:10,400 --> 00:39:11,640 The safety switch has been turned on, 934 00:39:12,160 --> 00:39:13,120 and the relay has been put in operation. 935 00:39:13,480 --> 00:39:14,840 Why doesn't it work? 936 00:39:15,560 --> 00:39:17,480 Hurry. It's about their lives. 937 00:39:17,960 --> 00:39:18,320 Hurry. 938 00:39:18,640 --> 00:39:19,000 OK. 939 00:39:19,640 --> 00:39:20,800 Try other safety switches. 940 00:40:17,360 --> 00:40:17,960 Get out now. 941 00:40:17,960 --> 00:40:18,400 We'll get out together. 942 00:40:18,400 --> 00:40:19,000 Get out now. 943 00:40:19,000 --> 00:40:19,440 Come. 944 00:40:19,440 --> 00:40:19,960 No. 945 00:40:20,360 --> 00:40:21,280 I can't hold it long. 946 00:40:21,280 --> 00:40:21,680 Get out. 947 00:40:21,680 --> 00:40:22,280 Nonsense. 948 00:40:22,280 --> 00:40:22,600 Stand up. 949 00:40:22,600 --> 00:40:22,960 Let's get out. 950 00:40:22,960 --> 00:40:23,400 Don't touch me. 951 00:40:23,440 --> 00:40:23,960 Stand up. 952 00:40:23,960 --> 00:40:24,360 Don't touch me. 953 00:40:29,480 --> 00:40:30,240 Leave me alone. 954 00:40:30,680 --> 00:40:31,720 Get out now! 955 00:40:32,240 --> 00:40:33,320 Get out. 956 00:40:33,320 --> 00:40:33,680 Mr. Fang. 957 00:40:33,680 --> 00:40:34,160 Let's go together. 958 00:40:34,160 --> 00:40:34,560 Mr. Fang! 959 00:40:34,560 --> 00:40:35,200 Get out. 960 00:40:35,400 --> 00:40:35,920 Mr. Fang, 961 00:40:36,240 --> 00:40:37,240 come out, Mr. Fang. 962 00:40:37,240 --> 00:40:37,640 Get out! 963 00:40:37,640 --> 00:40:38,080 Mr. Fang! 964 00:40:38,720 --> 00:40:39,240 Out! 965 00:40:39,240 --> 00:40:39,560 Mr. Fang! 966 00:40:40,000 --> 00:40:40,480 Mr. Fang! 967 00:40:41,480 --> 00:40:43,080 I told you to get out, 968 00:40:43,080 --> 00:40:44,680 I'm using a lot of energy now. 969 00:40:44,680 --> 00:40:46,240 It's hardly possible to open it again. 970 00:40:46,240 --> 00:40:47,280 Why didn't you get out? 971 00:40:47,280 --> 00:40:48,560 Because I know you are frightened. 972 00:40:50,680 --> 00:40:51,960 I can't get out alone. 973 00:40:53,440 --> 00:40:54,240 If I did, 974 00:40:54,240 --> 00:40:55,440 I would be the one frightened. 975 00:40:56,480 --> 00:40:57,680 I'd rather stay here with you 976 00:40:58,200 --> 00:40:59,160 than get out alone 977 00:40:59,160 --> 00:41:00,560 and taste the horror of losing you. 978 00:41:02,000 --> 00:41:03,080 You have forgotten me. 979 00:41:03,360 --> 00:41:04,560 How can you lose me? 980 00:41:07,120 --> 00:41:07,840 Yes. 981 00:41:10,000 --> 00:41:11,040 In my eyes, 982 00:41:12,240 --> 00:41:13,960 you are insignificant. 983 00:41:14,680 --> 00:41:16,360 But it's weird. 984 00:41:17,280 --> 00:41:18,880 Every time I think of someone bullying you, 985 00:41:20,240 --> 00:41:21,520 I will get mad. 986 00:41:23,680 --> 00:41:25,040 If I were Fang Lie, 987 00:41:25,040 --> 00:41:26,480 I would have returned 988 00:41:26,480 --> 00:41:27,560 all the insults they gave you. 989 00:41:27,760 --> 00:41:28,920 But I am Fang Leng 990 00:41:28,920 --> 00:41:30,120 and I can't do what I want. 991 00:41:31,880 --> 00:41:33,200 I can only watch you 992 00:41:35,080 --> 00:41:36,000 from afar, saying nothing. 993 00:41:39,240 --> 00:41:39,800 You... 994 00:41:44,400 --> 00:41:46,200 Do you still care for me? 995 00:42:08,460 --> 00:42:11,540 Ever since I met you, 996 00:42:11,740 --> 00:42:15,220 I've just wanted to forget all the past. 997 00:42:15,460 --> 00:42:18,620 The love I want doesn't have the date of return, 998 00:42:18,660 --> 00:42:21,500 only you. 999 00:42:22,780 --> 00:42:25,700 We're out of reach 1000 00:42:25,980 --> 00:42:29,020 but appreciate each other. 1001 00:42:29,380 --> 00:42:35,820 I keep going and run into your track somehow. 1002 00:42:35,980 --> 00:42:38,860 The yearning invades 1003 00:42:39,260 --> 00:42:42,420 and lurks in my mind. 1004 00:42:42,740 --> 00:42:49,980 The more I want to escape, the more I am pulled by it bearing pains. 1005 00:42:50,740 --> 00:42:54,060 I'm getting addicted to it 1006 00:42:54,260 --> 00:42:57,380 and my sense is shielded. 1007 00:42:57,940 --> 00:43:04,180 There is no trace of the reason for this moment. 1008 00:43:04,300 --> 00:43:07,340 Put the hottest heart 1009 00:43:07,580 --> 00:43:10,660 in this cold body. 1010 00:43:10,820 --> 00:43:14,020 I'm looking at you, 1011 00:43:14,180 --> 00:43:18,180 and my love has nowhere to go. 1012 00:43:18,780 --> 00:43:21,420 Ever since I met you, 1013 00:43:21,740 --> 00:43:25,340 I've just wanted to forget all the past. 1014 00:43:25,420 --> 00:43:28,620 Every day is a new memory 1015 00:43:28,660 --> 00:43:31,660 which is only be about you and me. 1016 00:43:31,820 --> 00:43:34,900 I can't lie to myself anymore. 1017 00:43:35,060 --> 00:43:38,740 Please give me the courage to believe. 1018 00:43:38,860 --> 00:43:41,660 The love I want doesn't have the date of return, 1019 00:43:41,940 --> 00:43:44,580 only you. 1020 00:43:45,580 --> 00:43:49,700 Even everything becomes silent, 1021 00:43:51,860 --> 00:43:54,820 I still have you. 57565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.