All language subtitles for My Girlfriend is an Alien EP10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,740 --> 00:00:12,340 I'm self-willed and act like a baby to make you angry, 2 00:00:13,340 --> 00:00:16,820 but you always stay so calm. 3 00:00:17,940 --> 00:00:22,340 Until you are beaten by my loveliness, 4 00:00:22,660 --> 00:00:25,900 I will consider leaving the solar system. 5 00:00:27,220 --> 00:00:31,620 The universe has gravitation, has gravitation, 6 00:00:31,780 --> 00:00:36,060 and you have a fatal attraction to me. 7 00:00:36,860 --> 00:00:40,540 Even the path of half of the universe 8 00:00:40,820 --> 00:00:44,220 can't stop me. 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,660 I have the sadness of being homeless, 10 00:00:49,980 --> 00:00:54,300 while you have the warmth like the sun. 11 00:00:54,740 --> 00:00:58,740 I've been through tens of millions of light-years 12 00:00:59,060 --> 00:01:02,940 just to be loved by you. 13 00:01:03,660 --> 00:01:07,980 I am the love of the moon following the planet. 14 00:01:08,180 --> 00:01:12,580 You are the charming danger of flying over the asteroid belt. 15 00:01:13,060 --> 00:01:16,900 I've wandered for tens of millions of light-years 16 00:01:17,260 --> 00:01:24,060 just to be found by you and to be remembered forever. 17 00:01:26,100 --> 00:01:28,660 My Girlfriend is an Alien 18 00:01:28,660 --> 00:01:32,020 Episode 10 19 00:01:32,520 --> 00:01:33,280 Listen carefully. 20 00:01:34,120 --> 00:01:35,080 From today on, 21 00:01:35,920 --> 00:01:36,720 I don't allow you to watch him, 22 00:01:37,040 --> 00:01:37,840 smile at him, 23 00:01:37,840 --> 00:01:38,720 or even like him. 24 00:01:39,720 --> 00:01:40,480 You're my girlfriend. 25 00:01:40,480 --> 00:01:41,760 You can only watch me. 26 00:02:38,840 --> 00:02:39,520 Well, 27 00:02:40,800 --> 00:02:43,080 I, I'm leaving. 28 00:02:50,600 --> 00:02:51,480 This way. 29 00:03:10,760 --> 00:03:11,480 Xiaoqi, 30 00:03:11,680 --> 00:03:12,880 you're back. 31 00:03:13,560 --> 00:03:15,240 I miss you so much. 32 00:03:16,240 --> 00:03:18,200 My cash cow is back. 33 00:03:20,200 --> 00:03:21,160 Tell me. 34 00:03:21,560 --> 00:03:22,560 How is it going on with you 35 00:03:22,800 --> 00:03:24,080 and Fang Leng? 36 00:03:26,720 --> 00:03:27,960 How did you know that? 37 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 You're really falling in love, right? 38 00:03:29,280 --> 00:03:30,360 As I guessed it, 39 00:03:30,560 --> 00:03:32,440 you two would fall in love easily 40 00:03:32,680 --> 00:03:34,640 when staying alone in a room. 41 00:03:34,760 --> 00:03:35,600 Oh, my God! 42 00:03:36,400 --> 00:03:37,120 What did he 43 00:03:37,240 --> 00:03:38,280 do to you? 44 00:03:38,320 --> 00:03:38,880 Nothing. 45 00:03:39,640 --> 00:03:41,320 I came back as I wanted to 46 00:03:41,480 --> 00:03:42,600 all of a sudden. 47 00:03:46,120 --> 00:03:47,000 It seems that 48 00:03:47,360 --> 00:03:48,600 something happened between them. 49 00:04:21,320 --> 00:04:22,200 Just in time. 50 00:04:22,720 --> 00:04:23,640 I won't go to the company today. 51 00:04:24,240 --> 00:04:25,520 I'll go to Tropical Restaurant. 52 00:04:26,520 --> 00:04:27,120 Mr. Fang, 53 00:04:27,520 --> 00:04:29,920 I'm afraid you'll be delayed. 54 00:04:36,840 --> 00:04:37,800 Miss Jiang said 55 00:04:37,840 --> 00:04:39,200 she had found the sapphire stealer. 56 00:04:44,720 --> 00:04:45,120 I was going 57 00:04:45,120 --> 00:04:47,040 to the gallery for checking the cause of the fire, 58 00:04:47,600 --> 00:04:48,400 but unexpectedly, 59 00:04:48,520 --> 00:04:49,840 I just happened to see this video. 60 00:04:50,200 --> 00:04:51,280 Chai Xiaoqi stole 61 00:04:51,320 --> 00:04:53,040 the sapphire, right? 62 00:05:03,840 --> 00:05:04,560 Miss Jiang, 63 00:05:05,040 --> 00:05:06,080 can you keep 64 00:05:06,880 --> 00:05:07,680 these two pieces of videos 65 00:05:07,800 --> 00:05:08,840 from anyone else? 66 00:05:09,400 --> 00:05:10,040 Why? 67 00:05:11,560 --> 00:05:12,600 The evidence is certain. 68 00:05:12,840 --> 00:05:14,000 Will you punish her? 69 00:05:14,520 --> 00:05:15,880 Because this is our company's business, 70 00:05:16,760 --> 00:05:18,240 I don't want others to know it. 71 00:05:19,800 --> 00:05:20,640 OK. 72 00:05:22,480 --> 00:05:22,800 However, 73 00:05:22,800 --> 00:05:23,880 I want to remind you that 74 00:05:24,080 --> 00:05:26,000 now that you don't know her background, 75 00:05:26,560 --> 00:05:28,000 do stay away from her. 76 00:05:32,280 --> 00:05:33,120 Miss Jiang, 77 00:05:33,520 --> 00:05:34,040 this way. 78 00:05:46,880 --> 00:05:47,760 Sorry. 79 00:05:49,560 --> 00:05:51,080 That's why you said 80 00:05:52,520 --> 00:05:53,560 sorry to me. 81 00:05:55,680 --> 00:05:57,480 What to do? 82 00:05:59,040 --> 00:06:01,320 How to face him in the future? 83 00:06:01,760 --> 00:06:03,160 You didn't take the initiative to kiss him. 84 00:06:03,160 --> 00:06:04,360 Don't be afraid. 85 00:06:04,760 --> 00:06:05,600 Get up now 86 00:06:05,720 --> 00:06:06,640 and make it clear to him. 87 00:06:06,760 --> 00:06:07,600 What? 88 00:06:08,480 --> 00:06:10,000 Tell him you're an alien. 89 00:06:10,360 --> 00:06:11,480 You two are different species. 90 00:06:11,480 --> 00:06:12,600 Tell him to give up. 91 00:06:12,600 --> 00:06:13,400 I won't. 92 00:06:14,960 --> 00:06:16,040 What's more, 93 00:06:16,560 --> 00:06:17,720 he might just 94 00:06:17,720 --> 00:06:20,480 kiss me on impulse. 95 00:06:20,560 --> 00:06:22,560 No one can tell whether 96 00:06:22,560 --> 00:06:23,040 he really likes me. 97 00:06:25,720 --> 00:06:26,360 Coming. 98 00:06:36,560 --> 00:06:37,800 Why are you here? 99 00:06:39,080 --> 00:06:40,360 I came with a question. 100 00:06:43,800 --> 00:06:45,080 Do you want to tell me 101 00:06:45,440 --> 00:06:46,720 anything about the sapphire? 102 00:06:52,360 --> 00:06:53,960 You, you know that. 103 00:06:54,560 --> 00:06:55,760 What if I don't know? 104 00:06:57,280 --> 00:06:58,720 When are you going to tell me? 105 00:07:02,280 --> 00:07:02,680 Yes, 106 00:07:03,680 --> 00:07:05,520 I stole it 107 00:07:05,840 --> 00:07:06,400 and lied to you. 108 00:07:07,120 --> 00:07:07,600 So what? 109 00:07:10,600 --> 00:07:11,000 Why? 110 00:07:13,800 --> 00:07:14,400 Because, 111 00:07:14,880 --> 00:07:15,960 because I need it. 112 00:07:16,960 --> 00:07:17,840 What for? 113 00:07:19,080 --> 00:07:19,840 For, 114 00:07:20,600 --> 00:07:20,960 for... 115 00:07:20,960 --> 00:07:22,160 For money? 116 00:07:22,840 --> 00:07:23,480 For study? 117 00:07:24,800 --> 00:07:26,560 Or give it to other companies? 118 00:07:30,440 --> 00:07:31,640 I can't tell you. 119 00:07:35,720 --> 00:07:37,120 Then I'll ask you in another way. 120 00:07:38,560 --> 00:07:40,280 When did you start to target at it? 121 00:07:41,640 --> 00:07:42,760 From the day you stole it, 122 00:07:43,160 --> 00:07:44,000 someday earlier than that 123 00:07:45,840 --> 00:07:46,480 or the moment 124 00:07:46,480 --> 00:07:47,760 you agreed to be my girlfriend? 125 00:07:47,760 --> 00:07:49,760 I really wanted to be your girlfriend. 126 00:07:49,760 --> 00:07:50,880 I don't believe you now, 127 00:07:50,880 --> 00:07:51,280 Xiaoqi. 128 00:07:53,120 --> 00:07:54,280 I told you that 129 00:07:55,440 --> 00:07:56,720 as long as you told me the truth, 130 00:07:58,480 --> 00:07:59,760 whatever you did wrong today, 131 00:07:59,760 --> 00:08:00,840 I would forgive you. 132 00:08:01,920 --> 00:08:03,240 But why did you lie to me? 133 00:08:03,720 --> 00:08:05,320 I didn't mean to, 134 00:08:08,720 --> 00:08:09,360 but 135 00:08:10,520 --> 00:08:12,880 I didn't dare to tell you the truth. 136 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 I'm afraid you know I'm a... 137 00:08:15,160 --> 00:08:16,360 In this case, 138 00:08:16,360 --> 00:08:17,640 you still try to find an excuse. 139 00:08:18,360 --> 00:08:19,200 What I care about is that 140 00:08:19,200 --> 00:08:20,600 you never explained it to me 141 00:08:20,800 --> 00:08:21,360 rather than the fact that 142 00:08:21,360 --> 00:08:23,200 you stole the sapphire. 143 00:08:24,960 --> 00:08:26,240 If you really need it, 144 00:08:26,240 --> 00:08:27,560 I can give it to you. 145 00:08:27,560 --> 00:08:28,920 No. 146 00:08:29,200 --> 00:08:29,800 I... 147 00:08:33,160 --> 00:08:34,280 What should I say? 148 00:08:34,560 --> 00:08:35,920 I'm such a fool. 149 00:08:38,920 --> 00:08:39,280 Mr. Fang, 150 00:08:39,680 --> 00:08:41,240 do you know where the sapphire is? 151 00:08:41,360 --> 00:08:41,960 Inform the Scientific Research Department 152 00:08:41,960 --> 00:08:42,920 to discard the sapphire project. 153 00:08:43,200 --> 00:08:43,920 No more investigation. 154 00:08:44,200 --> 00:08:44,680 But... 155 00:09:05,800 --> 00:09:07,440 I help you do what you wanted me to do. 156 00:09:07,920 --> 00:09:08,960 I think Fang Leng 157 00:09:08,960 --> 00:09:10,880 is criticizing Chai Xiaoqi now. 158 00:09:11,200 --> 00:09:12,240 You misunderstood. 159 00:09:13,600 --> 00:09:14,320 This time 160 00:09:14,760 --> 00:09:15,840 you didn't help me, 161 00:09:16,280 --> 00:09:17,360 but I helped you. 162 00:09:17,920 --> 00:09:19,400 If we can't find the sapphire stealer, 163 00:09:19,640 --> 00:09:21,480 at worst it may cause trouble in my work. 164 00:09:21,960 --> 00:09:24,040 However, she is your rival in love. 165 00:09:24,880 --> 00:09:25,640 I'm afraid that 166 00:09:26,240 --> 00:09:28,200 not only I, but you also want Chai Xiaoqi to leave. 167 00:09:30,200 --> 00:09:32,520 Sometimes I'm afraid you may be 168 00:09:32,760 --> 00:09:34,120 victim of your own cleverness. 169 00:09:34,840 --> 00:09:36,120 Don't worry. 170 00:09:36,840 --> 00:09:37,360 As you asked me 171 00:09:37,720 --> 00:09:39,560 to keep an eye on Mr. Fang, 172 00:09:39,880 --> 00:09:42,200 I'll help you if you want to take charge 173 00:09:43,200 --> 00:09:44,040 of the F Groups in the future. 174 00:09:44,600 --> 00:09:45,600 When you achieve it, 175 00:09:46,520 --> 00:09:48,160 keep your promise and give me 176 00:09:48,160 --> 00:09:49,120 the research company. 177 00:09:50,080 --> 00:09:50,800 Don't worry. 178 00:09:51,280 --> 00:09:52,600 I'll keep 179 00:09:52,600 --> 00:09:53,520 my word. 180 00:09:54,160 --> 00:09:54,520 But 181 00:09:54,520 --> 00:09:55,840 I have a question. 182 00:09:57,000 --> 00:09:57,640 I'll speak without reserve. 183 00:09:58,560 --> 00:10:00,560 Why do you and Fang Leng 184 00:10:00,840 --> 00:10:02,640 care about the sapphire so much? 185 00:10:03,960 --> 00:10:05,400 It is a unique stone 186 00:10:05,800 --> 00:10:07,240 in the world. 187 00:10:09,240 --> 00:10:09,880 I mean 188 00:10:11,680 --> 00:10:12,840 Chai Xiaoqi 189 00:10:14,080 --> 00:10:15,320 didn't steal it for money. 190 00:10:16,000 --> 00:10:18,320 She could get a lot of money from Mr. Fang, 191 00:10:18,760 --> 00:10:20,480 but she stole it. 192 00:10:21,000 --> 00:10:21,360 Maybe 193 00:10:21,560 --> 00:10:23,440 she knew its value long ago. 194 00:10:24,080 --> 00:10:25,040 An ant 195 00:10:25,600 --> 00:10:27,480 will never see a gold mine. 196 00:10:29,440 --> 00:10:30,480 She's out. 197 00:10:30,680 --> 00:10:32,080 Don't waste time on her. 198 00:10:32,160 --> 00:10:33,160 But I want to find it out. 199 00:10:33,200 --> 00:10:33,760 Don't forget that 200 00:10:34,760 --> 00:10:35,760 you're under my control. 201 00:10:56,920 --> 00:10:58,040 Xiaoqi, 202 00:10:58,760 --> 00:10:59,920 you've been sitting all day. 203 00:10:59,920 --> 00:11:01,120 Say something. 204 00:11:01,640 --> 00:11:02,320 Are you hungry? 205 00:11:02,960 --> 00:11:04,240 Let's go to dinner. 206 00:11:06,520 --> 00:11:06,840 Well, 207 00:11:07,280 --> 00:11:08,200 let's go to a night club. 208 00:11:08,720 --> 00:11:10,120 You like handsome men best, right? 209 00:11:10,280 --> 00:11:10,720 Kubri, 210 00:11:11,040 --> 00:11:12,040 do you want to leave here? 211 00:11:12,440 --> 00:11:14,240 I just asked you to go out, right? 212 00:11:14,480 --> 00:11:15,200 Go now. 213 00:11:15,200 --> 00:11:16,520 I'm starving. 214 00:11:16,840 --> 00:11:18,680 I mean I want to leave the earth. 215 00:11:20,280 --> 00:11:20,960 How I wish I can leave 216 00:11:20,960 --> 00:11:22,560 the earth this very moment! 217 00:11:23,160 --> 00:11:24,680 If you really want to go, 218 00:11:24,800 --> 00:11:26,440 there is a way. 219 00:11:28,400 --> 00:11:29,160 Really? 220 00:11:29,960 --> 00:11:30,760 Yes. 221 00:11:30,960 --> 00:11:31,640 However, 222 00:11:31,720 --> 00:11:32,800 if you leave in that way, 223 00:11:33,160 --> 00:11:34,480 you can never come back again. 224 00:11:43,320 --> 00:11:44,000 Kubri, 225 00:11:44,160 --> 00:11:45,400 are you sure 226 00:11:46,240 --> 00:11:47,680 I can go back 227 00:11:49,160 --> 00:11:50,160 by jumping down from here? 228 00:11:50,160 --> 00:11:50,640 Yes. 229 00:11:51,240 --> 00:11:52,840 You were created on the home planet 230 00:11:53,000 --> 00:11:54,600 so you have the energy from the home planet in your body. 231 00:11:54,960 --> 00:11:55,760 Once you're dead, 232 00:11:55,800 --> 00:11:57,280 the signal may be sent back there 233 00:11:57,520 --> 00:11:58,200 and then they'll 234 00:11:58,360 --> 00:11:59,560 come to save you. 235 00:12:00,120 --> 00:12:01,400 But if I'm dead, 236 00:12:01,560 --> 00:12:02,520 why will they bother? 237 00:12:03,360 --> 00:12:05,000 Our home planet is developed. 238 00:12:05,200 --> 00:12:06,040 Maybe you can 239 00:12:06,040 --> 00:12:07,320 be saved back there. 240 00:12:07,320 --> 00:12:09,880 But what if the signal can't be sent back? 241 00:12:10,680 --> 00:12:11,800 I don't know. 242 00:12:12,360 --> 00:12:13,720 Anyway, I've searched the system 243 00:12:13,960 --> 00:12:15,320 and found just this way. 244 00:12:22,120 --> 00:12:22,520 No, 245 00:12:23,280 --> 00:12:24,040 try another way so that 246 00:12:25,520 --> 00:12:27,160 I don't have to risk my life. 247 00:12:28,440 --> 00:12:28,880 Go. 248 00:12:40,560 --> 00:12:41,520 I'm leaving. 249 00:12:41,840 --> 00:12:43,240 Take care of yourself. 250 00:12:57,880 --> 00:12:58,560 Xiaoqi. 251 00:12:59,000 --> 00:12:59,720 Xiaoqi, 252 00:13:00,520 --> 00:13:02,040 are you still alive? 253 00:13:02,560 --> 00:13:03,960 Wake up, Xiaoqi. 254 00:13:06,720 --> 00:13:08,920 How long will it take to kill myself by hanging myself? 255 00:13:09,080 --> 00:13:11,000 My neck is so sore. 256 00:13:13,480 --> 00:13:15,360 You scared me. 257 00:13:15,800 --> 00:13:16,600 No, 258 00:13:16,800 --> 00:13:18,800 I have to try another way that will kill me quickly. 259 00:13:29,880 --> 00:13:32,560 Are you sure I will be electrocuted by this electric voltage? 260 00:13:32,920 --> 00:13:33,600 Trust me. 261 00:13:33,840 --> 00:13:35,160 I'm sure you'll be killed this time. 262 00:13:47,040 --> 00:13:48,200 Am I killed? 263 00:13:48,320 --> 00:13:49,640 No, 264 00:13:49,880 --> 00:13:51,960 but the whole street is dead. 265 00:14:12,440 --> 00:14:13,520 I'll poison myself 266 00:14:13,520 --> 00:14:15,240 to death. 267 00:14:23,720 --> 00:14:24,360 Well, 268 00:14:24,960 --> 00:14:26,040 do you feel it? 269 00:14:37,640 --> 00:14:38,120 Gosh. 270 00:14:38,120 --> 00:14:38,760 The drugs are so bitter. 271 00:14:43,840 --> 00:14:45,200 I seem to have digested them. 272 00:14:46,600 --> 00:14:48,480 There seems to be only one way. 273 00:14:49,560 --> 00:14:50,440 Xiaoqi, 274 00:14:50,560 --> 00:14:52,120 are you sure to fast to death? 275 00:14:52,480 --> 00:14:54,640 This is the worst way to kill yourself in the universe. 276 00:15:08,720 --> 00:15:09,840 You haven't eaten for days. 277 00:15:10,160 --> 00:15:11,120 I specially asked the cook 278 00:15:11,120 --> 00:15:12,880 to make delicious steak for you. 279 00:15:13,000 --> 00:15:14,760 Well, try it. 280 00:15:17,840 --> 00:15:19,600 Why do you tie yourself up? 281 00:15:20,320 --> 00:15:21,400 Listen. 282 00:15:21,560 --> 00:15:22,480 No matter what happen, 283 00:15:22,520 --> 00:15:24,320 your health is your life. 284 00:15:24,680 --> 00:15:25,000 Well, 285 00:15:25,680 --> 00:15:26,720 try this steak. 286 00:15:26,920 --> 00:15:27,880 It's delicious. 287 00:15:27,880 --> 00:15:28,760 Your favorite. 288 00:15:30,480 --> 00:15:31,000 No. 289 00:15:31,000 --> 00:15:31,640 I can't. 290 00:15:32,280 --> 00:15:34,000 I'll never eat anything. 291 00:15:34,240 --> 00:15:35,200 I can't. 292 00:15:49,000 --> 00:15:50,120 Good morning, Mr. Fang. 293 00:15:51,000 --> 00:15:51,920 Hello, Mr. Fang. 294 00:15:52,360 --> 00:15:53,520 Good morning, Mr. Fang. 295 00:15:53,720 --> 00:15:54,680 I see. 296 00:16:00,480 --> 00:16:00,920 Mr. Fang, 297 00:16:01,880 --> 00:16:03,360 boss lady of Tropical Restaurant just called. 298 00:16:03,640 --> 00:16:04,760 It has nothing to do with me. 299 00:16:05,360 --> 00:16:07,240 Don't mention Chai Xiaoqi to me later. 300 00:16:07,480 --> 00:16:08,280 But boss lady said that 301 00:16:08,280 --> 00:16:09,320 Miss Chai began to fast 302 00:16:09,320 --> 00:16:10,280 after quarreling with you. 303 00:16:14,240 --> 00:16:16,000 She seems to try to kill herself for love. 304 00:16:25,160 --> 00:16:26,800 Ms. Chai, don't try to break me down. 305 00:16:26,800 --> 00:16:28,000 I'll never eat. 306 00:16:28,040 --> 00:16:29,000 Xiaoqi, open the door. 307 00:16:30,480 --> 00:16:31,920 Don't, don't come in. 308 00:16:32,360 --> 00:16:33,320 What are you doing in there? 309 00:16:33,400 --> 00:16:34,080 Open the door. 310 00:16:34,200 --> 00:16:35,320 I'm busy right now. 311 00:16:35,360 --> 00:16:36,080 Don't come in. 312 00:16:36,080 --> 00:16:37,200 Open the door right now. 313 00:16:37,480 --> 00:16:38,280 Wait a minute. 314 00:16:42,640 --> 00:16:43,600 What are you doing? 315 00:16:44,000 --> 00:16:44,840 Are you hurt? 316 00:16:45,240 --> 00:16:46,800 I'm fine. Don't touch me. 317 00:16:46,800 --> 00:16:47,720 Who tied you up? 318 00:16:47,840 --> 00:16:48,720 I, well. 319 00:16:49,200 --> 00:16:49,680 Don't untie me. 320 00:16:49,680 --> 00:16:50,600 I will starve myself to death. 321 00:16:52,960 --> 00:16:54,320 What else did you do besides that? 322 00:16:55,040 --> 00:16:56,120 Have you taken any drugs? 323 00:16:56,840 --> 00:16:57,440 Throw up. 324 00:16:58,080 --> 00:16:58,560 What are you doing? 325 00:16:58,560 --> 00:16:59,040 Throw up. 326 00:16:59,320 --> 00:17:00,160 Throw up now. 327 00:17:00,960 --> 00:17:01,480 Did you throw up? 328 00:17:02,040 --> 00:17:02,600 Xiaoqi. 329 00:17:03,200 --> 00:17:04,440 Leave me alone. 330 00:17:04,760 --> 00:17:05,040 My life 331 00:17:05,200 --> 00:17:07,080 has nothing to do with you. 332 00:17:07,240 --> 00:17:09,040 I just don't like seeing anyone dying before me. 333 00:17:09,680 --> 00:17:10,920 I do that for my own purpose. 334 00:17:11,360 --> 00:17:12,280 It's none of your business. 335 00:17:16,720 --> 00:17:17,320 OK. 336 00:17:19,000 --> 00:17:19,840 It's your business 337 00:17:20,640 --> 00:17:21,480 how you will kill yourself. 338 00:17:22,160 --> 00:17:22,960 But don't forget that 339 00:17:23,840 --> 00:17:25,000 you are my subordinate now. 340 00:17:25,920 --> 00:17:26,560 Before you kill yourself, 341 00:17:26,560 --> 00:17:27,640 go to the company and resign. 342 00:17:27,720 --> 00:17:28,480 Then you can do whatever you want. 343 00:17:28,840 --> 00:17:29,480 And 344 00:17:31,040 --> 00:17:32,520 kill yourself somewhere I can't see. 345 00:17:32,640 --> 00:17:33,720 Never let me know it. 346 00:17:35,320 --> 00:17:37,120 I don't want to waste time on you. 347 00:17:43,840 --> 00:17:44,800 OK. 348 00:17:50,040 --> 00:17:50,520 Lie, 349 00:17:50,920 --> 00:17:52,120 finally you'll go to work. 350 00:17:53,360 --> 00:17:54,440 I won't go easily. 351 00:17:54,480 --> 00:17:55,400 It's all conditional. 352 00:17:55,600 --> 00:17:56,400 OK. 353 00:17:56,800 --> 00:17:58,040 As long as you go to work, 354 00:17:58,080 --> 00:17:59,400 I'll promise you anything. 355 00:18:00,520 --> 00:18:00,920 OK. 356 00:18:01,920 --> 00:18:02,880 From today on, 357 00:18:03,440 --> 00:18:04,240 don't interfere in 358 00:18:04,240 --> 00:18:05,720 anything related to Leng 359 00:18:06,280 --> 00:18:07,320 nor try to hurt him 360 00:18:07,360 --> 00:18:08,280 and those around him. 361 00:18:09,240 --> 00:18:10,280 You are threatening me. 362 00:18:12,000 --> 00:18:13,240 I have nothing. 363 00:18:13,800 --> 00:18:15,280 Set another fire as you like. 364 00:18:17,280 --> 00:18:18,280 Mind your words. 365 00:18:18,760 --> 00:18:19,520 Don't forget that 366 00:18:19,520 --> 00:18:20,720 I'm your own mother. 367 00:18:20,840 --> 00:18:22,400 That's why 368 00:18:22,800 --> 00:18:24,200 I cover up for you. 369 00:18:24,960 --> 00:18:25,880 No matter what you do, 370 00:18:25,880 --> 00:18:26,720 I can forgive you. 371 00:18:29,600 --> 00:18:30,440 But I'll never allow you to hurt 372 00:18:30,440 --> 00:18:31,440 those I care about. 373 00:18:33,240 --> 00:18:34,240 I'm begging you, 374 00:18:34,440 --> 00:18:35,040 mom. 375 00:18:37,840 --> 00:18:38,320 OK, 376 00:18:38,960 --> 00:18:39,560 I promise. 377 00:18:57,880 --> 00:18:58,960 The chairman specially assigned 378 00:18:59,480 --> 00:19:00,360 you the development director 379 00:19:00,800 --> 00:19:02,800 of the new project. 380 00:19:03,120 --> 00:19:05,160 You can give full play to your artistic talent 381 00:19:05,680 --> 00:19:06,440 and take charge of 382 00:19:06,520 --> 00:19:08,400 the project development aiming at women, 383 00:19:08,920 --> 00:19:11,280 which is the focus in the company's future development. 384 00:19:11,280 --> 00:19:11,920 You can arrange it. 385 00:19:12,080 --> 00:19:12,680 I don't care. 386 00:19:15,800 --> 00:19:18,200 These are the subordinates in your department. 387 00:19:19,560 --> 00:19:20,360 Director Fang. 388 00:19:21,640 --> 00:19:22,320 I have no interest. 389 00:19:22,480 --> 00:19:23,240 Deal with them for me. 390 00:19:23,600 --> 00:19:24,240 Where is Leng? 391 00:19:25,560 --> 00:19:26,400 He is tied up now. 392 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 He'll see you later. 393 00:19:27,560 --> 00:19:28,120 No need. 394 00:19:28,400 --> 00:19:29,240 I'll go to him. 395 00:19:29,680 --> 00:19:30,600 Leave me alone. 396 00:19:38,200 --> 00:19:39,320 This is my letter of resignation. 397 00:19:39,320 --> 00:19:40,200 All right now? 398 00:19:41,240 --> 00:19:42,760 Your letter of resignation is rejected. 399 00:19:43,920 --> 00:19:44,560 Why? 400 00:19:44,720 --> 00:19:46,280 You don't want to see me, right? 401 00:19:46,720 --> 00:19:47,760 You may not know. 402 00:19:48,360 --> 00:19:49,440 When you joined the company, 403 00:19:49,440 --> 00:19:50,680 you signed a five-year contract, 404 00:19:50,760 --> 00:19:53,000 a competition agreement and a confidentiality agreement. 405 00:19:53,080 --> 00:19:54,760 If you really want to leave, 406 00:19:55,080 --> 00:19:57,360 you have to pay hundreds of thousands of damages 407 00:19:57,400 --> 00:19:58,560 and will be charged. 408 00:19:58,880 --> 00:20:00,200 Do you still insist on resigning? 409 00:20:00,440 --> 00:20:01,840 Nonsense. 410 00:20:01,840 --> 00:20:03,680 I didn't sign any contract with you. 411 00:20:11,080 --> 00:20:11,720 OK. 412 00:20:12,040 --> 00:20:13,120 I'll pay with my life. 413 00:20:13,400 --> 00:20:14,080 Come on. 414 00:20:14,840 --> 00:20:16,160 If I remember correctly, 415 00:20:16,160 --> 00:20:18,640 you are the assistant manager of Tropical Restaurant. 416 00:20:18,720 --> 00:20:19,520 Boss lady said 417 00:20:19,520 --> 00:20:20,960 she gave you the shares. 418 00:20:21,480 --> 00:20:22,240 How about paying 419 00:20:22,520 --> 00:20:24,440 with your restaurant? 420 00:20:24,600 --> 00:20:25,240 I agree on that. 421 00:20:25,840 --> 00:20:27,200 You are so mean. 422 00:20:27,360 --> 00:20:27,880 Just 423 00:20:27,880 --> 00:20:28,440 target at me. 424 00:20:28,440 --> 00:20:29,560 Don't get Ms. Chai involved. 425 00:20:29,560 --> 00:20:31,000 Don't hurt the restaurant and her. 426 00:20:31,400 --> 00:20:32,120 From now on, 427 00:20:32,120 --> 00:20:33,920 you have 24 hours to think about it. 428 00:20:34,040 --> 00:20:35,320 Which one will you choose, 429 00:20:35,760 --> 00:20:36,680 coming to work 430 00:20:36,680 --> 00:20:38,240 or being charged together with the restaurant? 431 00:20:42,520 --> 00:20:43,240 Is there anything else? 432 00:20:44,120 --> 00:20:44,760 No. 433 00:20:52,800 --> 00:20:53,560 Mr. Fang, 434 00:20:53,920 --> 00:20:56,040 it's so cruel of you to cheat a law-ignorant 435 00:20:56,440 --> 00:20:57,640 with a bunch of fake contracts. 436 00:20:57,760 --> 00:20:58,680 Wait and see. 437 00:20:59,560 --> 00:21:01,240 She'll come to work obediently tomorrow. 438 00:21:06,040 --> 00:21:06,920 Fang Lie, 439 00:21:08,920 --> 00:21:11,040 why are you here 440 00:21:11,160 --> 00:21:12,600 wearing a suit? 441 00:21:13,120 --> 00:21:14,080 Let me introduce myself. 442 00:21:14,720 --> 00:21:16,480 I'm Fang lie, the new director of 443 00:21:16,800 --> 00:21:17,160 the Project Development Department. 444 00:21:17,480 --> 00:21:18,560 You'll work here. 445 00:21:19,360 --> 00:21:20,160 Well, 446 00:21:20,880 --> 00:21:21,920 do I look like Leng, 447 00:21:22,520 --> 00:21:24,720 a business elite? 448 00:21:25,400 --> 00:21:26,480 Come on. 449 00:21:26,880 --> 00:21:28,320 He is a dressed-up beast. 450 00:21:32,160 --> 00:21:33,000 Well, forget him. 451 00:21:33,000 --> 00:21:33,640 Go with me. 452 00:21:34,040 --> 00:21:34,760 Where? 453 00:21:35,480 --> 00:21:36,040 Thank you. 454 00:21:40,920 --> 00:21:42,560 What a coincidence! 455 00:21:43,600 --> 00:21:44,760 I met you as soon as 456 00:21:44,760 --> 00:21:46,040 I joined the company. 457 00:21:46,160 --> 00:21:46,720 Yes. 458 00:21:46,880 --> 00:21:47,480 I didn't expect that 459 00:21:47,680 --> 00:21:49,480 we are colleagues. 460 00:21:50,800 --> 00:21:51,400 No. 461 00:21:52,080 --> 00:21:52,920 We were colleagues. 462 00:21:53,800 --> 00:21:54,640 What do you mean? 463 00:21:54,920 --> 00:21:56,200 I gave Fang Leng my letter of resignation. 464 00:21:57,040 --> 00:21:57,920 You've resigned. 465 00:21:58,520 --> 00:21:59,200 Why? 466 00:22:00,600 --> 00:22:02,280 Anything goes wrong between you two? 467 00:22:02,280 --> 00:22:03,840 Besides, 468 00:22:04,320 --> 00:22:06,160 I'm finished with him. 469 00:22:08,000 --> 00:22:08,920 I knew it. 470 00:22:09,360 --> 00:22:10,920 Happy beginnings and sad endings always 471 00:22:11,960 --> 00:22:14,120 come to him and those he's dated. 472 00:22:15,440 --> 00:22:17,520 He's dumped them. 473 00:22:17,680 --> 00:22:18,920 I didn't expect that you're no exception. 474 00:22:20,440 --> 00:22:21,240 No. 475 00:22:22,120 --> 00:22:24,240 He doesn't allow me to resign now. 476 00:22:24,600 --> 00:22:26,160 I have to compensate to resign. 477 00:22:26,160 --> 00:22:27,920 He even wants to squeeze you after breaking up. 478 00:22:28,480 --> 00:22:29,760 He is going too far. 479 00:22:29,760 --> 00:22:31,560 Tell me what to do now. 480 00:22:32,360 --> 00:22:33,520 If I still work here, 481 00:22:33,520 --> 00:22:34,680 I have to see him. 482 00:22:35,240 --> 00:22:36,120 If I leave. 483 00:22:36,120 --> 00:22:37,320 I have no money to compensate. 484 00:22:37,720 --> 00:22:39,720 I'll never pay with the restaurant. 485 00:22:39,960 --> 00:22:40,520 In fact, 486 00:22:40,520 --> 00:22:41,600 Leng 487 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 isn't nasty. 488 00:22:44,080 --> 00:22:45,080 He is 489 00:22:45,640 --> 00:22:47,480 somewhat stubborn. 490 00:22:47,960 --> 00:22:49,360 No one can stop him 491 00:22:49,560 --> 00:22:50,760 if he makes up his mind 492 00:22:50,760 --> 00:22:51,560 to do something, 493 00:22:53,080 --> 00:22:54,200 especially his ex-girlfriends. 494 00:22:54,760 --> 00:22:55,960 I've seen him 495 00:22:56,280 --> 00:22:58,320 breaking up with a dozen girlfriends. 496 00:22:59,880 --> 00:23:00,440 Will he 497 00:23:00,440 --> 00:23:02,080 do the same to me? 498 00:23:07,760 --> 00:23:08,400 Well, 499 00:23:09,480 --> 00:23:10,240 don't leave. 500 00:23:10,720 --> 00:23:11,280 I'll try to 501 00:23:11,280 --> 00:23:13,040 transfer you to my department. 502 00:23:13,360 --> 00:23:13,880 OK? 503 00:23:17,160 --> 00:23:18,400 Let me think about it. 504 00:23:19,000 --> 00:23:20,080 I believe that 505 00:23:20,480 --> 00:23:22,040 as a little devil in the universe, 506 00:23:22,320 --> 00:23:23,400 I'll defeat him. 507 00:23:32,080 --> 00:23:32,680 No, 508 00:23:32,680 --> 00:23:33,560 I can't compromise with him. 509 00:23:35,480 --> 00:23:36,880 How about Ms. Chai? 510 00:23:57,440 --> 00:23:58,400 What are you doing? 511 00:23:58,880 --> 00:23:59,520 Go upstairs. 512 00:23:59,760 --> 00:24:01,160 Don't order me. 513 00:24:03,600 --> 00:24:05,080 If you want the whole company 514 00:24:05,080 --> 00:24:06,960 to see me holding your hand to work, 515 00:24:07,160 --> 00:24:08,000 you can try. 516 00:24:15,840 --> 00:24:16,360 What are you doing? 517 00:24:16,520 --> 00:24:18,040 Let go. Let go. 518 00:24:19,320 --> 00:24:20,200 I'll go myself. 519 00:24:22,240 --> 00:24:22,800 Follow me. 520 00:24:29,400 --> 00:24:30,440 According to the chairman's arrangement, 521 00:24:30,880 --> 00:24:32,320 Fang Lie entered successfully yesterday. 522 00:24:32,960 --> 00:24:34,160 He wanted to see you yesterday. 523 00:24:34,480 --> 00:24:35,320 However, you were too busy, 524 00:24:35,640 --> 00:24:36,560 so I told him to go first. 525 00:24:37,280 --> 00:24:38,120 Tell him no need to meet. 526 00:24:39,320 --> 00:24:39,840 Are you 527 00:24:40,240 --> 00:24:41,640 blaming him for giving up painting? 528 00:24:42,800 --> 00:24:43,880 Whatever he chooses, 529 00:24:44,680 --> 00:24:45,920 he made the decision by himself. 530 00:24:46,840 --> 00:24:48,480 I won't interfere with him as much as I used to. 531 00:24:49,360 --> 00:24:50,680 But now that he chose it, 532 00:24:51,360 --> 00:24:53,080 he had to learn to rely on himself. 533 00:24:54,480 --> 00:24:54,960 Tell him 534 00:24:54,960 --> 00:24:55,720 to work hard. 535 00:24:56,320 --> 00:24:57,520 I will keep an eye on him as boss. 536 00:24:58,360 --> 00:24:58,760 I get it. 537 00:25:09,120 --> 00:25:10,080 I don't believe that 538 00:25:10,360 --> 00:25:11,920 you won't fire me. 539 00:25:23,080 --> 00:25:23,800 Here you are. 540 00:25:24,360 --> 00:25:25,000 You're so rude. 541 00:25:25,080 --> 00:25:25,720 That's me. 542 00:25:25,920 --> 00:25:26,840 If you don't like it, fire me. 543 00:25:27,560 --> 00:25:28,120 Great. 544 00:25:29,040 --> 00:25:30,200 I like employees with ideas. 545 00:25:31,240 --> 00:25:32,240 When I'm done with the papers, 546 00:25:32,240 --> 00:25:32,880 send them for me. 547 00:25:58,600 --> 00:25:59,640 Haven't you finished yet? 548 00:26:00,480 --> 00:26:01,280 Yes. 549 00:26:01,600 --> 00:26:02,920 You should have told me. 550 00:26:06,720 --> 00:26:08,000 Send it for me. 551 00:26:08,840 --> 00:26:09,200 And 552 00:26:09,840 --> 00:26:11,080 Send this to those on the 60th floor. 553 00:26:15,360 --> 00:26:15,880 And 554 00:26:18,080 --> 00:26:19,720 return this pen to the security guard 555 00:26:19,880 --> 00:26:20,440 from whom 556 00:26:21,240 --> 00:26:22,200 I borrowed on the 1st floor. 557 00:26:25,880 --> 00:26:27,120 OK. 558 00:26:35,640 --> 00:26:36,320 After that, 559 00:26:36,560 --> 00:26:37,280 make a cup of tea for me. 560 00:26:42,640 --> 00:26:43,440 Here you are. 561 00:26:47,080 --> 00:26:47,640 Shine the shoes. 562 00:26:48,560 --> 00:26:49,280 Why? 563 00:26:49,520 --> 00:26:50,400 Do it yourself. 564 00:26:50,400 --> 00:26:51,240 Because I'm your boss, 565 00:26:51,240 --> 00:26:52,480 so I can order you as I like. 566 00:26:53,160 --> 00:26:53,680 Come on. 567 00:26:56,200 --> 00:26:57,080 OK. 568 00:27:03,640 --> 00:27:04,480 After that, 569 00:27:04,480 --> 00:27:05,160 go to my house 570 00:27:05,160 --> 00:27:06,480 and bring me a new suit. 571 00:27:06,640 --> 00:27:07,280 I need to change. 572 00:27:07,520 --> 00:27:08,640 You are 573 00:27:08,640 --> 00:27:10,080 torturing me on purpose, right? 574 00:27:10,240 --> 00:27:11,280 As you go against me, 575 00:27:11,280 --> 00:27:13,040 think about the consequences. 576 00:27:13,560 --> 00:27:14,200 If you want to kill yourself, 577 00:27:14,560 --> 00:27:15,560 I won't let it happen. 578 00:27:15,960 --> 00:27:16,400 If you want to escape, 579 00:27:17,080 --> 00:27:18,240 I'll keep you too busy to do that. 580 00:27:19,280 --> 00:27:20,720 If you make a face about me, 581 00:27:21,480 --> 00:27:21,960 I think you'll 582 00:27:21,960 --> 00:27:23,680 suffer more than I do. 583 00:27:27,600 --> 00:27:28,600 You're mean. 584 00:27:28,600 --> 00:27:30,200 Copy the Articles of Association for 10 times, 585 00:27:30,200 --> 00:27:31,120 so you'll know 586 00:27:31,120 --> 00:27:32,560 how to be obedient to me. 587 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 Shameless. 588 00:27:34,160 --> 00:27:35,080 After that, 589 00:27:35,520 --> 00:27:36,600 go downstairs and go to 590 00:27:36,600 --> 00:27:37,480 the hospital with me by my car. 591 00:27:39,120 --> 00:27:39,640 Well, what? 592 00:27:39,920 --> 00:27:41,320 If you want to talk back, 593 00:27:42,600 --> 00:27:44,320 I can make you work until midnight. 594 00:27:44,800 --> 00:27:45,640 Do you want to try? 595 00:27:46,440 --> 00:27:47,200 Anything else? 596 00:27:48,520 --> 00:27:49,240 No. 597 00:27:51,280 --> 00:27:52,160 Lunatic. 598 00:27:52,520 --> 00:27:53,880 No wonder you have to meet the doctor. 599 00:27:54,400 --> 00:27:55,600 What did you just say? 600 00:27:56,360 --> 00:27:58,280 Have a good rest. 601 00:28:14,400 --> 00:28:14,960 Get in. 602 00:28:25,160 --> 00:28:26,680 Well, wait. 603 00:28:27,440 --> 00:28:28,320 Tell me clearly 604 00:28:28,320 --> 00:28:29,760 why you want me to meet the doctor. 605 00:28:30,160 --> 00:28:32,040 Do you try to torture me again? 606 00:28:32,320 --> 00:28:33,680 Keep what happened 607 00:28:34,240 --> 00:28:35,000 between us 608 00:28:35,000 --> 00:28:36,360 in your mind. 609 00:28:36,920 --> 00:28:38,840 You helped to cheat my dad by pretending to be sick. 610 00:28:38,840 --> 00:28:40,160 Certainly we have to continue it. 611 00:28:40,800 --> 00:28:42,280 Do you want to be seen through by my family? 612 00:28:42,520 --> 00:28:43,160 I see. 613 00:28:44,160 --> 00:28:46,280 You go to the doctor under my guise. 614 00:28:46,720 --> 00:28:47,240 Don't worry. 615 00:28:47,480 --> 00:28:48,960 Certainly I'll help. 616 00:28:49,240 --> 00:28:51,440 None of your family will find it. 617 00:28:52,400 --> 00:28:52,960 Yes. 618 00:28:53,880 --> 00:28:54,600 I forget that 619 00:28:55,120 --> 00:28:56,520 you're really good at cheating. 620 00:28:56,520 --> 00:28:56,840 You. 621 00:28:59,800 --> 00:29:01,840 I won't be fuss about with a patient. 622 00:29:13,160 --> 00:29:14,600 I, I, 623 00:29:17,440 --> 00:29:19,040 I don't mean it. 624 00:29:23,440 --> 00:29:24,600 If you don't want to get close to me, 625 00:29:25,440 --> 00:29:27,240 stay away from me at the beginning, 626 00:29:27,680 --> 00:29:29,000 let alone make me misunderstand. 627 00:29:31,240 --> 00:29:31,840 Get it? 628 00:29:34,680 --> 00:29:35,880 Stingy. 629 00:29:37,840 --> 00:29:38,760 But next time, 630 00:29:39,560 --> 00:29:40,680 I'll take it that you act purposely. 631 00:29:42,320 --> 00:29:43,640 Not everyone is going to like you. 632 00:29:44,000 --> 00:29:44,840 Stingy. 633 00:29:44,840 --> 00:29:46,400 Then why did you try to kill yourself for me? 634 00:29:47,360 --> 00:29:47,680 Mr. Fang, 635 00:29:48,160 --> 00:29:49,080 we'll be in the hospital soon. 636 00:29:50,360 --> 00:29:51,320 As we get out of the car later, 637 00:29:51,920 --> 00:29:52,800 don't stare at me. 638 00:29:53,160 --> 00:29:53,800 Don't talk back. 639 00:29:54,840 --> 00:29:56,120 Stay by my side 640 00:29:56,320 --> 00:29:57,720 as if you're my girlfriend. 641 00:29:58,280 --> 00:29:58,680 Understand? 642 00:30:00,320 --> 00:30:01,240 Yes. 643 00:30:28,600 --> 00:30:29,360 Well. 644 00:30:31,400 --> 00:30:32,840 What's wrong with you? 645 00:30:37,200 --> 00:30:38,200 Please don't ask. 646 00:30:38,440 --> 00:30:38,840 I, 647 00:30:38,840 --> 00:30:39,000 I 648 00:30:39,160 --> 00:30:40,120 have to know what happened. 649 00:30:40,120 --> 00:30:40,280 I have to know what happened. 650 00:30:41,200 --> 00:30:42,560 You got along well before, right? 651 00:30:42,560 --> 00:30:43,520 What happened? 652 00:30:45,200 --> 00:30:46,440 You're here for a treatment. 653 00:30:47,120 --> 00:30:48,680 Either of you should answer me. 654 00:30:49,240 --> 00:30:51,120 Anyway, I'm the attending doctor. 655 00:30:56,320 --> 00:30:57,280 OK. OK. 656 00:30:57,760 --> 00:30:58,560 I won't force you. 657 00:30:58,840 --> 00:30:59,400 I'll prepare 658 00:30:59,600 --> 00:31:00,800 a psychological test for you later. 659 00:31:01,840 --> 00:31:02,880 If the test result is wrong, 660 00:31:02,880 --> 00:31:04,440 it means that the direction of my previous guidance is wrong, 661 00:31:04,440 --> 00:31:05,040 so you won't have to 662 00:31:05,040 --> 00:31:06,360 embarrass each other. 663 00:31:06,360 --> 00:31:07,600 I'll look for a cure 664 00:31:07,600 --> 00:31:08,760 in another direction. 665 00:31:10,560 --> 00:31:10,880 Fang Leng, 666 00:31:11,000 --> 00:31:11,720 go to prepare 667 00:31:12,400 --> 00:31:13,120 for it with me. 668 00:31:13,520 --> 00:31:14,000 Go. Go. 669 00:31:14,440 --> 00:31:15,000 Let's go. 670 00:31:16,520 --> 00:31:17,720 What do you want to do? 671 00:31:20,680 --> 00:31:21,560 Certainly 672 00:31:21,560 --> 00:31:22,600 I'm helping you. 673 00:31:22,920 --> 00:31:24,480 What happened between you two? 674 00:31:24,600 --> 00:31:25,920 You shouldn't be here now. 675 00:31:26,320 --> 00:31:27,800 You should go shopping with her 676 00:31:27,800 --> 00:31:28,920 and make her happy. 677 00:31:30,360 --> 00:31:31,040 Do you think 678 00:31:31,040 --> 00:31:32,200 I will do that? 679 00:31:36,840 --> 00:31:37,560 So no one can help you. 680 00:31:38,480 --> 00:31:38,800 Well, 681 00:31:39,360 --> 00:31:40,280 I'll fix it up later 682 00:31:40,280 --> 00:31:41,160 in the test. 683 00:31:42,080 --> 00:31:43,400 Take chance. 684 00:31:43,600 --> 00:31:44,520 I'm trying my best to help you. 685 00:31:47,960 --> 00:31:48,480 No need. 686 00:31:50,280 --> 00:31:51,120 Because of this disease, 687 00:31:51,680 --> 00:31:53,280 I've lied to too many women. 688 00:31:54,080 --> 00:31:55,000 I don't want to 689 00:31:55,000 --> 00:31:56,400 do that to her in the end. 690 00:31:57,640 --> 00:31:58,120 No. 691 00:32:07,320 --> 00:32:09,160 Before the formal test begins, 692 00:32:09,680 --> 00:32:11,080 I have to emphasize it. 693 00:32:11,240 --> 00:32:12,440 The result of this test 694 00:32:12,640 --> 00:32:13,600 is directly related to 695 00:32:13,600 --> 00:32:15,560 the treatment direction of Mr. Fang Leng, 696 00:32:15,720 --> 00:32:16,520 so please answer 697 00:32:16,960 --> 00:32:17,600 the questions 698 00:32:18,040 --> 00:32:19,120 carefully and seriously. 699 00:32:20,320 --> 00:32:21,920 Don't peek at the other's answers 700 00:32:22,560 --> 00:32:23,600 or avoid answering any questions, 701 00:32:24,160 --> 00:32:24,600 OK? 702 00:32:25,920 --> 00:32:26,680 Let's begin. 703 00:32:27,880 --> 00:32:28,840 The first question. 704 00:32:28,840 --> 00:32:30,080 What did you think about each other 705 00:32:31,040 --> 00:32:32,240 when you first met? 706 00:32:33,400 --> 00:32:34,080 Please answer the question. 707 00:32:39,160 --> 00:32:39,680 Have you finished? 708 00:32:40,120 --> 00:32:41,560 Please show me the answers. 709 00:32:42,460 --> 00:32:43,180 =Unscrupulous merchant= 710 00:32:43,560 --> 00:32:44,580 =Anthomaniac= 711 00:32:46,760 --> 00:32:47,360 Well, 712 00:32:47,520 --> 00:32:48,720 it seems that you seriously misunderstood 713 00:32:48,720 --> 00:32:49,920 each other when you first met. 714 00:32:50,240 --> 00:32:50,680 Never mind. 715 00:32:50,840 --> 00:32:51,200 It's fate. 716 00:32:51,600 --> 00:32:52,200 You're fated. 717 00:32:53,320 --> 00:32:54,280 It wasn't a misunderstanding, 718 00:32:54,400 --> 00:32:55,280 but a fact. 719 00:32:55,480 --> 00:32:56,280 What's more, 720 00:32:56,280 --> 00:32:57,280 it's the truth. 721 00:32:57,840 --> 00:32:59,360 He has trapped me 722 00:32:59,560 --> 00:33:00,680 since I joined the company. 723 00:33:00,680 --> 00:33:02,000 How unscrupulous! 724 00:33:02,400 --> 00:33:03,800 You make me do that. 725 00:33:04,280 --> 00:33:05,280 I don't want 726 00:33:05,480 --> 00:33:07,040 other promising young men be disturbed by you. 727 00:33:07,640 --> 00:33:10,160 I'll just attracted by handsome men. 728 00:33:10,160 --> 00:33:11,480 I'm completely immune to 729 00:33:11,480 --> 00:33:12,760 the ordinary ones. 730 00:33:15,720 --> 00:33:16,680 Sit down. 731 00:33:16,680 --> 00:33:17,600 I told you to 732 00:33:17,600 --> 00:33:18,320 cooperate with me, right? 733 00:33:19,240 --> 00:33:20,040 Sit down. 734 00:33:22,240 --> 00:33:22,760 OK. 735 00:33:22,960 --> 00:33:24,040 That's the first question. 736 00:33:24,200 --> 00:33:25,440 Let's think about 737 00:33:25,440 --> 00:33:26,560 something good now. 738 00:33:27,000 --> 00:33:27,800 Where 739 00:33:27,800 --> 00:33:29,320 did you kiss 740 00:33:30,200 --> 00:33:30,840 for the first time? 741 00:33:38,040 --> 00:33:38,960 From today on, 742 00:33:39,760 --> 00:33:40,880 I don't allow you to watch him, 743 00:33:40,880 --> 00:33:41,640 smile at him, 744 00:33:41,640 --> 00:33:42,680 or even like him. 745 00:33:43,000 --> 00:33:43,800 You're my girlfriend. 746 00:33:43,800 --> 00:33:44,960 You can only watch me. 747 00:33:53,160 --> 00:33:53,840 Miss Chai, 748 00:33:54,640 --> 00:33:56,000 I should remind you that 749 00:33:56,000 --> 00:33:57,120 longtime thinking 750 00:33:57,120 --> 00:33:58,160 may affect the accuracy. 751 00:34:03,480 --> 00:34:04,080 OK. 752 00:34:05,760 --> 00:34:06,480 And then 753 00:34:06,480 --> 00:34:08,320 it's time to witness miracles. 754 00:34:08,320 --> 00:34:09,640 Please show me the answers. 755 00:34:10,420 --> 00:34:11,500 =Fang Leng's home= 756 00:34:11,500 --> 00:34:13,020 =Storehouse= 757 00:34:15,800 --> 00:34:16,240 Well. 758 00:34:20,480 --> 00:34:21,400 What's going on? 759 00:34:22,320 --> 00:34:22,760 Fang Leng, 760 00:34:22,760 --> 00:34:24,200 do you make a mistake? 761 00:34:24,400 --> 00:34:25,280 It's important. 762 00:34:25,280 --> 00:34:26,240 Correct the answer. 763 00:34:26,240 --> 00:34:27,080 I remember it clearly. 764 00:34:27,960 --> 00:34:29,280 Don't go to the hospital, OK? 765 00:34:29,920 --> 00:34:31,440 Just hold me like this. 766 00:34:41,440 --> 00:34:43,200 How, how 767 00:34:43,200 --> 00:34:44,160 shameless you are! 768 00:34:44,160 --> 00:34:44,640 Tell me. 769 00:34:44,640 --> 00:34:46,000 What did you do to me that day? 770 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 What? 771 00:34:47,400 --> 00:34:47,960 Miss Chai, 772 00:34:47,960 --> 00:34:48,560 calm down. 773 00:34:49,360 --> 00:34:50,800 Fang Leng 774 00:34:50,800 --> 00:34:51,800 has a poor memory, 775 00:34:51,800 --> 00:34:52,960 so he may make a mistake. 776 00:34:53,120 --> 00:34:54,160 No. 777 00:34:56,680 --> 00:34:57,960 She can't remember it. 778 00:34:59,280 --> 00:35:00,560 She fainted with cold that day. 779 00:35:01,560 --> 00:35:03,040 So you did something when I fainted. 780 00:35:03,040 --> 00:35:04,160 I didn't. 781 00:35:04,160 --> 00:35:05,360 You took the initiative. 782 00:35:07,160 --> 00:35:09,240 I was too confused 783 00:35:09,400 --> 00:35:10,840 to control myself that day. 784 00:35:11,720 --> 00:35:12,400 Well, 785 00:35:13,840 --> 00:35:15,680 besides kissing you, 786 00:35:16,200 --> 00:35:18,000 did I do anything else to you? 787 00:35:18,920 --> 00:35:20,240 I wouldn't let you do anything else. 788 00:35:21,120 --> 00:35:23,120 It's hard to tell. 789 00:35:23,960 --> 00:35:24,600 Stop. 790 00:35:26,560 --> 00:35:27,400 So something 791 00:35:27,400 --> 00:35:28,360 indescribable 792 00:35:28,360 --> 00:35:29,080 but romantic 793 00:35:29,240 --> 00:35:31,760 happened between you. 794 00:35:32,000 --> 00:35:32,960 In this case, 795 00:35:32,960 --> 00:35:34,960 you mean a lot to Fang Leng. 796 00:35:35,160 --> 00:35:35,840 Miss Chai, 797 00:35:36,400 --> 00:35:38,920 would you like to let go of the conflict, 798 00:35:39,200 --> 00:35:40,680 accompany him 799 00:35:41,480 --> 00:35:42,200 and heal him? 800 00:35:52,080 --> 00:35:52,920 No. 801 00:35:53,960 --> 00:35:55,120 I don't think he's a patient. 802 00:35:56,080 --> 00:35:56,680 See you. 803 00:35:58,280 --> 00:35:59,240 There are still questions. 804 00:36:05,640 --> 00:36:06,120 Xiaoqi. 805 00:36:06,920 --> 00:36:07,080 Assistant Han, 806 00:36:08,320 --> 00:36:08,840 what's up? 807 00:36:09,240 --> 00:36:10,400 Mr. Fang asked me to send you back. 808 00:36:11,240 --> 00:36:11,840 No need. 809 00:36:11,840 --> 00:36:13,080 It's more convenient by walking. 810 00:36:13,800 --> 00:36:14,560 Don't stand on ceremony. 811 00:36:14,880 --> 00:36:16,200 Thank you very much on behalf of Mr. Fang. 812 00:36:16,520 --> 00:36:17,280 Why? 813 00:36:17,960 --> 00:36:19,280 You came with Mr. Fang today. 814 00:36:19,760 --> 00:36:20,800 He actually always 815 00:36:21,240 --> 00:36:22,120 cares about you. 816 00:36:22,720 --> 00:36:23,680 When there was a fire, 817 00:36:24,440 --> 00:36:26,320 he rushed to save you no matter how dangerous it was. 818 00:36:26,640 --> 00:36:27,600 Luckily, the fire was not big. 819 00:36:28,080 --> 00:36:28,680 Otherwise, 820 00:36:29,040 --> 00:36:30,040 we can't imagine what would have happened. 821 00:36:30,960 --> 00:36:32,360 He attaches great importance to the company. 822 00:36:32,560 --> 00:36:33,520 But some time ago, 823 00:36:33,520 --> 00:36:35,120 he worked at home 824 00:36:35,440 --> 00:36:36,800 to take better care of you. 825 00:36:38,000 --> 00:36:39,320 He did that for the first time 826 00:36:39,680 --> 00:36:41,000 in so many years. 827 00:36:41,680 --> 00:36:43,080 He is changed now. 828 00:36:45,480 --> 00:36:46,840 Really? 829 00:36:49,720 --> 00:36:51,080 What are the changes? 830 00:36:51,240 --> 00:36:51,800 Xiaoqi, 831 00:36:53,400 --> 00:36:54,840 no matter what happens between you and him in the future, 832 00:36:55,800 --> 00:36:57,200 you should never hurt him. 833 00:36:58,680 --> 00:37:00,240 But I didn't. 834 00:37:00,240 --> 00:37:00,920 Instead, 835 00:37:00,920 --> 00:37:02,400 he always bullies me in the company. 836 00:37:03,360 --> 00:37:03,800 By the way, 837 00:37:04,240 --> 00:37:06,200 I saw a patient talking to a rabbit 838 00:37:06,520 --> 00:37:09,320 when I came out of the clinic. 839 00:37:09,760 --> 00:37:11,360 I scan him, 840 00:37:11,560 --> 00:37:12,680 but he is alright. 841 00:37:12,680 --> 00:37:13,600 Why does he do that? 842 00:37:14,240 --> 00:37:15,240 You may not know. 843 00:37:16,040 --> 00:37:17,400 Most of patients here, 844 00:37:17,800 --> 00:37:19,000 have mental diseases. 845 00:37:21,240 --> 00:37:22,640 Though they look normal, 846 00:37:22,640 --> 00:37:23,600 they may be 847 00:37:24,080 --> 00:37:25,560 too seriously ill 848 00:37:26,280 --> 00:37:27,480 to take care of themselves. 849 00:37:32,240 --> 00:37:32,800 Well, 850 00:37:33,360 --> 00:37:35,240 will that happen to Fang Leng? 851 00:37:36,160 --> 00:37:37,680 He is not so seriously ill, 852 00:37:38,080 --> 00:37:38,680 but 853 00:37:38,920 --> 00:37:40,000 his psychological problems 854 00:37:40,400 --> 00:37:41,520 may be worse than that 855 00:37:41,920 --> 00:37:42,680 of the patient. 856 00:37:43,360 --> 00:37:44,400 The doctor said 857 00:37:44,400 --> 00:37:45,760 if it wasn't cured as soon as possible, 858 00:37:46,480 --> 00:37:47,160 things would 859 00:37:47,680 --> 00:37:48,800 probably get worse later. 860 00:38:00,600 --> 00:38:02,240 What are you doing back here? 861 00:38:03,720 --> 00:38:04,720 It's me. 862 00:38:10,000 --> 00:38:10,760 Miss Chai. 863 00:38:12,680 --> 00:38:14,520 So I wonder 864 00:38:14,520 --> 00:38:16,240 if things get worse with Fang Leng, 865 00:38:16,240 --> 00:38:17,080 what he will like. 866 00:38:17,920 --> 00:38:18,960 It seems that you're concerned 867 00:38:18,960 --> 00:38:19,840 about him more than what we think. 868 00:38:20,280 --> 00:38:21,280 No. 869 00:38:21,720 --> 00:38:24,000 I'm just afraid that he can't take care of himself in the future. 870 00:38:24,160 --> 00:38:25,680 He'll get too much dignity 871 00:38:25,680 --> 00:38:27,840 to ask others for help in the future. 872 00:38:28,720 --> 00:38:29,520 In fact, 873 00:38:29,520 --> 00:38:31,200 the biggest problem with Fang Leng is that 874 00:38:31,720 --> 00:38:32,400 he can't love. 875 00:38:33,320 --> 00:38:35,520 He can't establish a close relationship with others. 876 00:38:35,720 --> 00:38:36,480 Out of self preservation, 877 00:38:36,480 --> 00:38:38,400 he would escape any deep feelings. 878 00:38:40,440 --> 00:38:43,200 The inner world of human beings is so complicated. 879 00:38:44,360 --> 00:38:45,480 Can he be cured? 880 00:38:46,000 --> 00:38:48,040 Yes. 881 00:38:49,160 --> 00:38:50,800 You know, he's hurt in feelings, 882 00:38:51,160 --> 00:38:52,600 so you should heal him in feelings. 883 00:38:52,760 --> 00:38:54,720 Make him open himself up in his feelings 884 00:38:54,720 --> 00:38:55,560 to gain the sense of security. 885 00:38:55,880 --> 00:38:56,920 How to make him 886 00:38:58,200 --> 00:38:59,000 open himself up? 887 00:39:00,360 --> 00:39:01,400 That is, 888 00:39:01,680 --> 00:39:03,960 make him feel that he is excellent, 889 00:39:04,600 --> 00:39:05,760 and worthy of being loved 890 00:39:06,280 --> 00:39:07,600 and improve his self-esteem. 891 00:39:07,840 --> 00:39:09,080 What? 892 00:39:09,080 --> 00:39:10,280 In short, 893 00:39:10,480 --> 00:39:11,000 praise him. 894 00:39:11,280 --> 00:39:11,880 Praise him? 895 00:39:12,080 --> 00:39:12,640 Yes, 896 00:39:12,760 --> 00:39:13,680 praise him a lot. 897 00:39:14,480 --> 00:39:15,360 Praise him. 898 00:39:16,400 --> 00:39:16,800 Well. 899 00:39:16,800 --> 00:39:17,120 Praise him a lot. 900 00:39:17,120 --> 00:39:18,480 Stay in contact, 901 00:39:18,640 --> 00:39:19,440 so I can send you 902 00:39:19,440 --> 00:39:21,200 some information on psychotherapy. 903 00:39:21,840 --> 00:39:22,640 OK. OK. 904 00:39:23,080 --> 00:39:23,880 Praise him. 905 00:39:25,400 --> 00:39:26,080 Praise him. 906 00:39:27,640 --> 00:39:28,280 It smells so good. 907 00:39:36,080 --> 00:39:36,920 What are you doing? 908 00:39:39,520 --> 00:39:40,080 Well. 909 00:39:40,400 --> 00:39:41,360 Do you smell anything? 910 00:39:41,880 --> 00:39:43,320 Do you smell any fragrance? 911 00:39:45,040 --> 00:39:46,680 These is the smell of salvia japonica, 912 00:39:46,960 --> 00:39:48,680 which is of great help to our mind. 913 00:39:48,680 --> 00:39:49,200 I mean, 914 00:39:51,040 --> 00:39:54,200 relieving working pressure. 915 00:39:54,720 --> 00:39:56,680 Learn a lesson from the last fire. 916 00:39:57,920 --> 00:39:58,360 Put it out. 917 00:39:58,960 --> 00:39:59,640 What? 918 00:40:18,040 --> 00:40:19,520 He is really inconsistent. 919 00:40:20,120 --> 00:40:20,640 Well, by the way, 920 00:40:20,840 --> 00:40:22,080 what else did Doctor Zhang say? 921 00:40:22,720 --> 00:40:24,720 Make him feel good about himself. 922 00:40:25,080 --> 00:40:26,000 Praise him. 923 00:40:26,520 --> 00:40:26,960 Yes. 924 00:40:27,200 --> 00:40:27,880 Praise him. 925 00:40:27,880 --> 00:40:29,360 Praise him a lot. 926 00:40:31,640 --> 00:40:33,760 You had so many meetings today. 927 00:40:33,760 --> 00:40:34,600 How amazing you are! 928 00:40:36,240 --> 00:40:37,480 I can't see the point. 929 00:40:38,080 --> 00:40:38,920 Certainly you're amazing. 930 00:40:39,080 --> 00:40:40,440 All of us heard it 931 00:40:40,440 --> 00:40:41,880 when you instructed in the meetings. 932 00:40:41,880 --> 00:40:43,000 You have a loud voice. 933 00:40:43,000 --> 00:40:43,840 You're great. 934 00:40:44,320 --> 00:40:45,160 If there is nothing to do, get out now. 935 00:40:45,160 --> 00:40:45,880 Don't bother me. 936 00:40:46,240 --> 00:40:46,720 Wait. 937 00:40:47,160 --> 00:40:47,880 I have something to do. 938 00:40:49,480 --> 00:40:50,120 Well, 939 00:40:50,120 --> 00:40:52,520 I've been recommended 940 00:40:52,520 --> 00:40:54,480 this aromatherapy for psychological trauma 941 00:40:55,840 --> 00:40:57,120 and have learned the skill. 942 00:40:57,640 --> 00:40:58,360 Do you want to try? 943 00:40:59,280 --> 00:41:00,400 Who suffers psychological trauma? 944 00:41:01,840 --> 00:41:02,600 Me. 945 00:41:03,120 --> 00:41:04,560 I had 946 00:41:05,000 --> 00:41:06,720 psychological trauma 947 00:41:06,720 --> 00:41:08,040 after the big fire. 948 00:41:08,760 --> 00:41:10,560 Just do me a favor 949 00:41:11,040 --> 00:41:12,200 and try it. 950 00:41:12,720 --> 00:41:13,640 It's very comfortable. 951 00:41:13,640 --> 00:41:15,360 Come on. 952 00:41:15,360 --> 00:41:16,160 Go over there. 953 00:41:16,160 --> 00:41:16,680 Right. 954 00:41:17,640 --> 00:41:18,160 Sit down. 955 00:41:18,360 --> 00:41:19,400 Sit down. 956 00:41:19,680 --> 00:41:20,680 Sit down. 957 00:41:26,780 --> 00:41:28,140 =Doctor Zhang= 958 00:41:31,680 --> 00:41:32,920 Close your eyes. 959 00:41:35,560 --> 00:41:37,200 Close your eyes. 960 00:41:37,720 --> 00:41:38,400 Well, 961 00:41:38,400 --> 00:41:40,200 adjust your breath. 962 00:41:40,200 --> 00:41:42,080 Make yourself relax. 963 00:41:44,160 --> 00:41:47,560 Relax after a day of exhausting work. 964 00:41:48,040 --> 00:41:49,360 With the music, 965 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 feel the cells 966 00:41:53,160 --> 00:41:55,600 in your body. 967 00:41:55,760 --> 00:41:59,680 They are dancing and flying. 968 00:42:01,680 --> 00:42:02,960 Open yourself up 969 00:42:03,360 --> 00:42:04,800 gradually. 970 00:42:04,800 --> 00:42:06,000 Relax. 971 00:42:09,640 --> 00:42:10,640 Well, 972 00:42:10,980 --> 00:42:13,540 do you feel that you're opening yourself up? 973 00:42:33,780 --> 00:42:36,860 Ever since I met you, 974 00:42:37,060 --> 00:42:40,540 I've just wanted to forget all the past. 975 00:42:40,780 --> 00:42:43,940 The love I want doesn't have the date of return, 976 00:42:43,980 --> 00:42:46,820 only you. 977 00:42:48,100 --> 00:42:51,020 We're out of reach 978 00:42:51,300 --> 00:42:54,340 but appreciate each other. 979 00:42:54,700 --> 00:43:01,140 I keep going and run into your track somehow. 980 00:43:01,300 --> 00:43:04,180 The yearning invades 981 00:43:04,580 --> 00:43:07,740 and lurks in my mind. 982 00:43:08,060 --> 00:43:15,300 The more I want to escape, the more I am pulled by it bearing pains. 983 00:43:16,060 --> 00:43:19,380 I'm getting addicted to it 984 00:43:19,580 --> 00:43:22,700 and my sense is shielded. 985 00:43:23,260 --> 00:43:29,500 There is no trace of the reason for this moment. 986 00:43:29,620 --> 00:43:32,660 Put the hottest heart 987 00:43:32,900 --> 00:43:35,980 in this cold body. 988 00:43:36,140 --> 00:43:39,340 I'm looking at you, 989 00:43:39,500 --> 00:43:43,500 and my love has nowhere to go. 990 00:43:44,100 --> 00:43:46,740 Ever since I met you, 991 00:43:47,060 --> 00:43:50,660 I've just wanted to forget all the past. 992 00:43:50,740 --> 00:43:53,940 Every day is a new memory 993 00:43:53,980 --> 00:43:56,980 which is only be about you and me. 994 00:43:57,140 --> 00:44:00,220 I can't lie to myself anymore. 995 00:44:00,380 --> 00:44:04,060 Please give me the courage to believe. 996 00:44:04,180 --> 00:44:06,980 The love I want doesn't have the date of return, 997 00:44:07,260 --> 00:44:09,900 only you. 998 00:44:10,900 --> 00:44:15,020 Even everything becomes silent, 999 00:44:17,180 --> 00:44:20,140 I still have you. 56612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.