All language subtitles for Hosto 2023 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,454 --> 00:00:42,891 I am Patrick, twenty-six years old. 2 00:00:43,270 --> 00:00:48,812 My life story is not that different from other young men. 3 00:00:49,411 --> 00:00:53,567 The Lord changed my life when CA was born. 4 00:00:54,382 --> 00:00:59,007 He is not like other kids. 5 00:01:00,760 --> 00:01:08,015 Since that day, I swore that whatever happens, I’d raise my son well. 6 00:01:08,040 --> 00:01:09,817 As long as I am alive. 7 00:01:19,052 --> 00:01:22,358 I was impulsive in my youth. 8 00:01:23,594 --> 00:01:28,594 I thought what I felt was true love. 9 00:01:35,344 --> 00:01:36,650 But I was wrong. 10 00:01:37,469 --> 00:01:40,094 I just got carried away by earthly desires. 11 00:01:42,844 --> 00:01:47,567 Then someone came into my tumultuous life. 12 00:01:48,760 --> 00:01:53,025 He slowly guided me towards the right path. 13 00:01:54,677 --> 00:02:01,344 Our relationship may seem wrong to society and is considered as a sin by God. 14 00:02:02,695 --> 00:02:09,684 But for me, one of the most beautiful things that happened in my life, 15 00:02:11,024 --> 00:02:13,000 was the day I met Daniel. 16 00:03:11,260 --> 00:03:14,052 - Daniel. - Yes? 17 00:03:14,052 --> 00:03:18,469 Thank you for everything. 18 00:03:21,469 --> 00:03:25,427 - So dramatic. - No, I mean it. 19 00:03:25,427 --> 00:03:28,900 Thank you. If it hadn’t been for your help, I wouldn’t be able to go to Japan. 20 00:03:30,510 --> 00:03:36,943 I’d do anything for you. You know I love you very much. 21 00:03:38,385 --> 00:03:42,177 Don’t measure my love by the money I spend on you. 22 00:03:42,177 --> 00:03:47,969 No, it’s not the money. Everything you've done for me, 23 00:03:48,719 --> 00:03:53,042 how you’ve been helping me, I really owe you a lot. 24 00:03:56,010 --> 00:03:58,719 You don’t have to pay your debt of gratitude. 25 00:03:58,955 --> 00:04:02,455 What’s important is that you’re here. 26 00:04:03,344 --> 00:04:06,760 Enough of that. 27 00:04:17,052 --> 00:04:18,469 It’s Vicky. 28 00:04:21,688 --> 00:04:24,521 - Hello? - Hello, Daniel! How are you? 29 00:04:24,546 --> 00:04:27,024 Are Patrick’s documents ready? 30 00:04:27,244 --> 00:04:30,773 Yes, they're all complete. 31 00:04:32,594 --> 00:04:43,391 Everything you need. His visa, school papers, 32 00:04:43,966 --> 00:04:50,192 letter of acceptance, even his highschool diploma. 33 00:04:51,336 --> 00:04:53,125 - I have them all here. - That's good. 34 00:04:53,150 --> 00:05:00,944 I also e-mailed you his flight details. 35 00:05:00,969 --> 00:05:07,000 I’ll check. I’ll take care of your darling. 36 00:05:07,510 --> 00:05:13,156 - His class is from 9 to 12. - He’ll be done with school by lunch time, 37 00:05:13,594 --> 00:05:16,738 after school, he’ll go straight to your souvenir shop. 38 00:05:16,763 --> 00:05:17,898 Sure. 39 00:05:18,976 --> 00:05:24,241 That's just 1 to 5 right? Don’t worry, this kid works hard. 40 00:05:24,266 --> 00:05:25,167 Really? 41 00:05:25,192 --> 00:05:28,392 He’ll be able to fulfill his dream to study in Japan, 42 00:05:28,469 --> 00:05:32,317 - so he can work there. - That’s all because of you. 43 00:05:34,120 --> 00:05:37,431 Thank you my friend. See you soon. 44 00:05:37,456 --> 00:05:40,215 - Don’t worry, I’ll take care of him. - Okay 45 00:05:40,969 --> 00:05:45,983 - See you soon. - See you! Bye! 46 00:05:53,430 --> 00:05:54,694 What’s that? 47 00:05:56,219 --> 00:06:00,469 For your expenses. You’ll need this, take it. 48 00:06:05,510 --> 00:06:09,275 Thank you, Daniel, you're really kind. 49 00:06:10,552 --> 00:06:15,010 Thank you. 50 00:06:25,552 --> 00:06:28,677 [chattering] 51 00:06:37,094 --> 00:06:41,219 - Hi Patrick! - Hey, Patrick’s here! 52 00:06:41,219 --> 00:06:46,219 - Son. - Patrick. 53 00:06:46,219 --> 00:06:52,552 - I'm glad you're here. - I just got my documents from Daniel. 54 00:06:52,552 --> 00:06:57,260 - Your papers are all good? - Yes, I have them here. 55 00:06:57,260 --> 00:06:59,844 - Are you sure they're complete? - Yes, Dad. 56 00:06:59,844 --> 00:07:03,385 - Have you eaten? - I’m good, Mom. 57 00:07:03,385 --> 00:07:08,677 - We still have sardines. - I just dropped by to give you this. 58 00:07:08,677 --> 00:07:10,969 To help with the expenses here. 59 00:07:10,969 --> 00:07:16,108 Thank you, we’ve actually ran out of money, son. 60 00:07:17,510 --> 00:07:20,042 - What food would you like? - I’m fine. 61 00:07:20,042 --> 00:07:23,027 I really just wanted to hand you that. 62 00:07:23,052 --> 00:07:25,844 - Thank you. - Okay, I still need to pack my things. 63 00:07:25,844 --> 00:07:27,491 - You will be leaving now? - Yes, Dad. 64 00:07:27,516 --> 00:07:31,219 - You take care, okay? - I will. 65 00:07:31,244 --> 00:07:33,260 - I forgot. - Yes? 66 00:07:33,368 --> 00:07:37,527 Daniel will have a farewell lunch for me tomorrow. 67 00:07:37,552 --> 00:07:40,427 - We’ll eat at a restaurant. - Really? 68 00:07:40,427 --> 00:07:43,094 Wear something nice. 69 00:07:43,119 --> 00:07:46,633 - If you say so! - Dad, please take a bath. 70 00:07:46,677 --> 00:07:49,277 Of course, we’ll be eating out! 71 00:07:49,302 --> 00:07:53,625 - Thank you. - Okay, Mom. See you tomorrow. 72 00:07:53,680 --> 00:07:55,760 - Bye. - You take care. 73 00:07:55,785 --> 00:07:59,244 Patrick’s a really good person. 74 00:08:14,927 --> 00:08:16,817 Let’s eat. 75 00:08:22,044 --> 00:08:24,044 You eat a lot, okay? 76 00:08:29,469 --> 00:08:34,945 - Where have you been? - I went to Mom’s house. 77 00:08:35,336 --> 00:08:38,669 - How are they doing? - They’re okay. 78 00:08:39,950 --> 00:08:42,891 - Delicious! - Very good. 79 00:08:45,804 --> 00:08:48,360 How's Daniel? 80 00:08:49,135 --> 00:08:53,930 He already took care of all my requirements for Japan. 81 00:08:55,254 --> 00:08:58,422 That’s great. You eat now. 82 00:08:59,594 --> 00:09:02,067 Later, I’ll just take a shower. 83 00:09:02,588 --> 00:09:06,755 - Let’s just eat when CA’s done, alright? - Okay. 84 00:09:19,255 --> 00:09:20,570 You don’t want any more? 85 00:11:06,427 --> 00:11:15,777 [chattering] 86 00:11:15,802 --> 00:11:24,010 Son, always remember, value your education and study well when you’re there. 87 00:11:24,469 --> 00:11:26,417 And of course, do not forget 88 00:11:26,650 --> 00:11:32,209 how Daniel has helped all of us, especially you. 89 00:11:32,234 --> 00:11:34,601 - Yes, Dad. - Never forget that. 90 00:11:34,802 --> 00:11:39,802 - Son, be careful there. - You too, take care of yourselves, okay? 91 00:11:39,802 --> 00:11:41,760 Of course. 92 00:11:41,785 --> 00:11:48,141 Patrick, don't forget your gifts for me. 93 00:11:48,166 --> 00:11:54,272 Even used items as long as they're branded. 94 00:11:54,297 --> 00:11:57,927 Remember: second hand but branded! 95 00:11:57,927 --> 00:12:01,552 - Me, I just want cup noodles. - What kind? 96 00:12:01,552 --> 00:12:06,135 Noodles are cheap there. "Nissan" seafood noodles. 97 00:12:07,997 --> 00:12:11,961 What do you mean? Nissan’s a car! 98 00:12:12,344 --> 00:12:15,760 Oh, I meant Nissin. Nissin ramen. 99 00:12:17,110 --> 00:12:21,235 - How long is your flight? - I think four hours. 100 00:12:21,260 --> 00:12:24,844 Three and a half hours. 101 00:12:24,885 --> 00:12:27,344 Where in Japan will you go? 102 00:12:27,369 --> 00:12:35,902 I think it’s Fukuoka, or... Is it Kita.. Kitakyushu? 103 00:12:35,927 --> 00:12:38,451 Son, it’s also my dream to go to Japan. 104 00:12:38,476 --> 00:12:43,677 - Is it cold there? - They say it’s cold there now. 105 00:12:43,677 --> 00:12:47,105 - Does it snow there? - I’m not sure. 106 00:12:47,130 --> 00:12:53,213 I think CA can sense that he won’t be seeing me for a long time. He’s quiet. 107 00:12:53,360 --> 00:12:56,277 Good thing our grandson’s with us in this trip. 108 00:12:56,302 --> 00:13:03,260 - He still doesn’t know. - He’s a good boy. 109 00:13:21,760 --> 00:13:23,719 Son, take care. 110 00:13:23,719 --> 00:13:27,094 Thanks. Aunt, take care of things here. 111 00:13:27,094 --> 00:13:34,052 Make sure you don’t forget! Bring home gifts for us. 112 00:13:34,077 --> 00:13:36,522 Take care now, okay? 113 00:13:58,427 --> 00:14:05,469 All baggage must be stowed in the nearest storage. 114 00:14:05,494 --> 00:14:09,521 Do not place baggage in the aisle, or around the exit. 115 00:14:18,844 --> 00:14:20,483 Patrick! 116 00:14:21,760 --> 00:14:26,594 - Hello, welcome to Japan. - Hello! 117 00:14:29,868 --> 00:14:35,286 - You okay? How’s the trip? - Fine. I'm feeling a bit anxious now. 118 00:14:45,510 --> 00:14:46,927 Hi! 119 00:14:48,385 --> 00:14:51,400 My husband. This is Patrick. 120 00:14:56,802 --> 00:15:03,193 Patrick, you will see later our house is near the ocean. 121 00:15:03,510 --> 00:15:12,654 The oceans in Japan are beautiful. 122 00:15:12,684 --> 00:15:16,521 Yes, but I think the beaches in the Philippines are better. 123 00:15:18,110 --> 00:15:19,777 What’s that about, Aunt Vicky? 124 00:15:19,802 --> 00:15:25,511 Oh, that’s seijinshiki, a ceremony here in Japan. 125 00:15:25,536 --> 00:15:32,094 It means, they’ve reached the age of 20, their time of transitioning into adults. 126 00:15:32,094 --> 00:15:36,969 They have to be responsible now. They’re no longer kids or teenagers. 127 00:15:36,969 --> 00:15:40,302 They can decide for themselves now. 128 00:15:40,302 --> 00:15:42,974 Oh, they have that here. 129 00:15:55,489 --> 00:15:58,614 Let's bring down your bags. 130 00:16:00,888 --> 00:16:05,235 Please help us. Thank you. 131 00:16:05,260 --> 00:16:08,591 - That's heavy. - Come this way, Patrick. 132 00:16:10,927 --> 00:16:13,025 This is our home. 133 00:16:16,427 --> 00:16:17,694 Yes. 134 00:16:17,719 --> 00:16:21,469 - Welcome to our home. - Please come in. 135 00:16:21,494 --> 00:16:23,202 We're home. 136 00:16:23,235 --> 00:16:26,652 Patrick, let’s take off our shoes. 137 00:16:26,677 --> 00:16:27,917 Okay. 138 00:16:28,018 --> 00:16:31,485 We can’t take our shoes inside the house, okay? 139 00:16:31,510 --> 00:16:32,544 Go ahead. 140 00:16:32,677 --> 00:16:35,042 I have to leave for work now. 141 00:16:35,067 --> 00:16:39,435 Yes, I'll take care of everything here. Bye. 142 00:16:41,357 --> 00:16:48,344 You can leave the shoes here, and we have slippers over there. 143 00:16:48,369 --> 00:16:51,483 - Alright, I’ll take care of it. - Let me help you. 144 00:16:51,969 --> 00:16:54,275 Here, you can use this. 145 00:16:55,958 --> 00:16:58,572 Patrick, wear this. 146 00:17:00,537 --> 00:17:01,537 There. 147 00:17:01,802 --> 00:17:04,635 Come in! 148 00:17:08,260 --> 00:17:13,885 As you can see, we put slippers here. 149 00:17:13,885 --> 00:17:17,279 If you’ve used it outside, you can’t bring it in, 150 00:17:17,510 --> 00:17:19,135 unlike what’s done sometimes in the Philippines. 151 00:17:20,594 --> 00:17:24,469 You’re going to work now? This is my daughter, Thea. This is Patrick. 152 00:17:24,830 --> 00:17:26,497 - Hi. - Hi. 153 00:17:26,709 --> 00:17:29,209 - Do you really need to go now? - Yes. 154 00:17:29,234 --> 00:17:33,760 She’ll be working with you, at the place we told you about. 155 00:17:33,785 --> 00:17:35,212 At the souvenir shop. 156 00:17:35,514 --> 00:17:38,860 - Alright dear, take care. - Bye. 157 00:17:38,885 --> 00:17:41,164 - I'm leaving. - Take care. 158 00:17:42,086 --> 00:17:50,281 You can eat whatever food we eat. That’s included in your board and lodging. 159 00:17:50,518 --> 00:17:56,734 I'm sure you need time to get used in our food here. 160 00:17:56,759 --> 00:17:59,772 So if you crave Filipino food, you can cook here. 161 00:17:59,797 --> 00:18:01,672 - Just not dried fish. - Okay! 162 00:18:01,697 --> 00:18:04,239 The house will smell. 163 00:18:06,604 --> 00:18:12,396 And another house rule. Alcoholic drinks are not allowed. 164 00:18:13,023 --> 00:18:16,639 You can have a bit, but never get drunk. 165 00:18:16,664 --> 00:18:20,164 And another one: no drugs, alright? 166 00:18:20,505 --> 00:18:22,383 - Drugs are forbidden. - I don’t do drugs. 167 00:18:22,857 --> 00:18:26,482 That’s all. I’ll prepare lunch in a bit. 168 00:18:26,676 --> 00:18:28,176 Where’s the comfort room? 169 00:18:28,201 --> 00:18:33,422 On your left. The door on the left side. 170 00:18:50,094 --> 00:18:53,833 This is the second floor. 171 00:18:57,177 --> 00:19:00,344 - This will be your room, Patrick. - Okay. 172 00:19:00,369 --> 00:19:02,244 Be careful. 173 00:19:05,194 --> 00:19:09,444 That’s Richard. This is Patrick. He’s also a Filipino. 174 00:19:09,592 --> 00:19:11,258 - What’s up, bro. - I'm good. 175 00:19:11,283 --> 00:19:14,456 - Alright. - I’ll just rest for a bit. 176 00:19:16,821 --> 00:19:21,194 Get settled first, come down when you're ready. 177 00:19:21,219 --> 00:19:23,677 I’ll cook Japanese food for you. 178 00:19:23,677 --> 00:19:25,760 - Thanks, Aunt. - Okay. See you later. 179 00:19:25,760 --> 00:19:27,385 Sure. 180 00:19:58,135 --> 00:20:00,906 - Hey, bro. - Hey. 181 00:20:01,260 --> 00:20:02,892 How’s the Philippines? 182 00:20:02,917 --> 00:20:05,428 Not much has changed, traffic’s still the same. 183 00:20:05,453 --> 00:20:07,552 - The traffic. - Still polluted. 184 00:20:07,782 --> 00:20:11,527 Anyway, can I connect to the WIFI here? 185 00:20:11,552 --> 00:20:13,633 Sure, here it is. 186 00:20:14,759 --> 00:20:15,759 Here! 187 00:20:18,344 --> 00:20:21,385 - That one. - Thank you. 188 00:20:21,385 --> 00:20:24,219 If you need anything, I'm here. 189 00:20:24,365 --> 00:20:25,907 Okay, thanks, man! 190 00:20:44,354 --> 00:20:46,563 - Hello? - Hello, Daniel. 191 00:20:47,152 --> 00:20:52,819 I’m here at Aunt Vicky’s house, she’s nice. 192 00:20:52,844 --> 00:20:55,461 She and her husband picked me up at the airport. 193 00:20:55,486 --> 00:20:58,446 Yes, I told them to pick you up. 194 00:20:58,552 --> 00:21:02,677 It’s so cold here, and it’s very clean. 195 00:21:02,677 --> 00:21:06,760 Well you’re in Japan, and it’s winter there now. 196 00:21:07,510 --> 00:21:12,260 Are the people nice to you? So be good, try to get along with everyone. 197 00:21:12,720 --> 00:21:19,595 Alright. I’ll call you again when I get to work or when I need to ask something. 198 00:21:19,927 --> 00:21:24,927 I might get shy asking Aunt Vicky. 199 00:21:25,069 --> 00:21:30,152 Sure, just give me an update. Okay, bye! 200 00:21:30,177 --> 00:21:31,858 Alright, bye! 201 00:22:33,260 --> 00:22:35,719 Excuse me, ma’am, where’s Classroom A? 202 00:22:35,719 --> 00:22:38,969 - On the second floor. - Thank you. 203 00:22:56,844 --> 00:23:00,258 - Good morning. - Good morning. 204 00:23:00,622 --> 00:23:04,914 My name is Mr. Yokota. 205 00:23:05,719 --> 00:23:09,275 I'm 65 years old. 206 00:23:09,728 --> 00:23:14,660 My birthday is October 14. 207 00:23:15,094 --> 00:23:19,177 I like Sumo Wrestling. 208 00:23:19,510 --> 00:23:22,542 It's nice to meet you all. 209 00:23:26,686 --> 00:23:29,519 - What's your name? - I'm Khatri Khom Bahadur. 210 00:23:29,544 --> 00:23:31,147 Mr. Khatri. 211 00:23:31,436 --> 00:23:35,027 - Sambahamphe Limbu Manju Kala. - Ms. Manju Kala. 212 00:23:35,052 --> 00:23:37,135 I'm Magar Ajaya. 213 00:23:37,275 --> 00:23:39,359 - Thapa Susan. - Mr. Thapa Susan. 214 00:23:39,384 --> 00:23:40,735 I'm Karl Ramesh. 215 00:23:40,760 --> 00:23:42,969 - What's your name? - I'm Nath Suresh. 216 00:23:42,969 --> 00:23:45,427 - What's your name? - I'm Regmi Janaki. 217 00:23:45,427 --> 00:23:47,719 - What's your name? - I'm Sapkota Suraj. 218 00:23:47,828 --> 00:23:49,953 - What's your name? - I'm Patrick Cruz. 219 00:23:49,978 --> 00:23:51,860 - What Patrick... - Cruz. 220 00:23:51,885 --> 00:23:56,094 Mr. Patrick. Thank you. 221 00:23:56,094 --> 00:23:58,760 I'm Katwal Sanchina. 222 00:23:58,760 --> 00:24:01,802 - What's your name? - I'm Karki Sailendra. 223 00:24:01,802 --> 00:24:06,260 Everyone said their names? 224 00:24:06,336 --> 00:24:08,753 - Where are you from? - I'm from Nepal. 225 00:24:08,778 --> 00:24:11,302 - Nepal. - I'm from Nepal. 226 00:24:11,691 --> 00:24:14,399 - Where are you from? - I'm from Thailand. 227 00:24:14,424 --> 00:24:15,802 - Where are you from? - I'm from Indonesia. 228 00:24:16,845 --> 00:24:20,194 - Where are you from? - I'm from the Philippines. 229 00:24:20,219 --> 00:24:25,677 - Where are you from? - I'm from Nepal. 230 00:24:25,677 --> 00:24:29,844 [chattering] 231 00:24:41,427 --> 00:24:45,248 - Hello, Daniel. - Hey, what’s up? 232 00:24:45,485 --> 00:24:47,735 It’s my first day in school. 233 00:24:47,760 --> 00:24:52,506 - How was it? - It’s tough, I can’t understand anything. 234 00:24:52,902 --> 00:24:54,777 We’re not allowed to speak English. 235 00:24:54,934 --> 00:25:02,184 I should’ve studied the Japanese language before I came here, even the basic words. 236 00:25:02,395 --> 00:25:08,677 Nihongo, you mean. Start learning it, do your best. 237 00:25:09,154 --> 00:25:11,696 Yes, what else can I do, I’m here already. 238 00:25:12,552 --> 00:25:15,344 - Well, you take care over there. - Alright, 239 00:25:15,385 --> 00:25:18,219 - I just wanted to give you an update. - Okay. 240 00:25:18,244 --> 00:25:22,077 Thank you. Bye. 241 00:25:49,802 --> 00:25:52,545 Tsujiri Chaho Souvenir shop 242 00:25:53,802 --> 00:25:55,568 Good day. 243 00:25:55,594 --> 00:25:57,625 Good day. 244 00:26:10,094 --> 00:26:15,552 - Welcome to our shop. - Welcome. 245 00:26:50,002 --> 00:26:53,583 Hey Patrick, how did your first day in class go? 246 00:26:53,851 --> 00:26:58,309 It was so hard. I did not expect it to be that difficult. 247 00:26:58,920 --> 00:27:02,317 It's only hard at first, but you’ll get used to it for sure. 248 00:27:02,778 --> 00:27:04,236 Thanks. 249 00:27:12,360 --> 00:27:16,235 - Class dismissed. - Bye teacher. 250 00:27:16,260 --> 00:27:19,802 - Bye sir. - Bye. 251 00:27:19,827 --> 00:27:22,785 - Suresh, can we talk? - Okay. 252 00:27:25,969 --> 00:27:29,042 Are we allowed to work here in Japan? 253 00:27:29,067 --> 00:27:34,351 It’s okay but only for 28 hours in a week. 254 00:27:34,391 --> 00:27:40,432 Students are not allowed to work more than that. 255 00:27:42,177 --> 00:27:46,177 I see. Thank you. 256 00:28:02,336 --> 00:28:04,002 - Thea. - Yes. 257 00:28:04,027 --> 00:28:07,319 If, for example, I tried to look for another job, 258 00:28:07,344 --> 00:28:10,135 do you think Aunt Vicky would get mad? 259 00:28:10,552 --> 00:28:12,775 I don’t think so. 260 00:28:13,135 --> 00:28:16,260 But that’s up to you. Can you handle it? 261 00:28:17,180 --> 00:28:24,138 Look at your situation. You go to school then you go to the shop. 262 00:28:24,427 --> 00:28:28,260 - Do you think you can do it? - I have to even though I’m studying. 263 00:28:28,285 --> 00:28:31,702 I need to send money back home. 264 00:28:31,833 --> 00:28:33,666 You know I have a family. 265 00:28:35,135 --> 00:28:37,135 I understand. 266 00:28:38,364 --> 00:28:43,325 Okay, I know someone. Would you like to work at a hotel? 267 00:28:43,688 --> 00:28:47,938 - Sure! - Alright, I’ll recommend you. 268 00:28:48,344 --> 00:28:49,969 Thank you, Thea. 269 00:29:06,135 --> 00:29:07,927 Thank you. 270 00:29:14,302 --> 00:29:17,969 Please let me see your biodata. 271 00:29:20,177 --> 00:29:22,010 This is your passport? 272 00:29:22,594 --> 00:29:28,219 Did you bring also your alien card? Can I photocopy your IDs? 273 00:29:29,469 --> 00:29:34,385 I will also photocopy your passport. 274 00:29:40,135 --> 00:29:43,427 How old are you? 275 00:29:46,177 --> 00:29:50,927 Sorry, I don't understand. Please speak in English. 276 00:29:50,927 --> 00:29:54,760 Okay, how old are you? 277 00:29:55,219 --> 00:29:58,760 - Twenty-six. - Twenty-six? Okay. 278 00:29:58,760 --> 00:30:04,094 But if you live here, you should know how to speak Japanese. 279 00:30:04,094 --> 00:30:08,594 Otherwise you’ll have a hard time here. 280 00:30:09,094 --> 00:30:14,010 So please study the Japanese language well. While you’re here. 281 00:30:17,135 --> 00:30:26,969 You can work here from six to twelve midnight. 282 00:30:52,719 --> 00:30:54,677 Excuse me. 283 00:31:31,802 --> 00:31:33,427 Thank you for your hard work. 284 00:31:44,760 --> 00:31:46,233 You... 285 00:31:47,302 --> 00:31:49,108 Japanese... 286 00:31:49,594 --> 00:31:51,150 Movie... 287 00:31:52,219 --> 00:31:54,025 Watch... 288 00:31:54,885 --> 00:31:56,817 Have... 289 00:31:57,552 --> 00:31:58,942 Yes... (Have you seen a Japanese movie?) 290 00:32:00,219 --> 00:32:01,875 Watch... 291 00:32:02,635 --> 00:32:04,150 I have... 292 00:32:04,635 --> 00:32:06,192 Oh really? 293 00:32:08,135 --> 00:32:10,760 What kind of movie is it? 294 00:32:11,344 --> 00:32:14,385 Let's go together. 295 00:32:19,135 --> 00:32:20,760 Don't you know? 296 00:32:22,177 --> 00:32:24,469 Is it your first time to go? 297 00:32:25,885 --> 00:32:30,192 I'm at the airport. 298 00:32:41,469 --> 00:32:48,360 - I'm going. - I'm going. 299 00:32:48,385 --> 00:32:51,168 - This is Tokyo. - This is Tokyo. 300 00:32:51,193 --> 00:32:53,234 - This is Kokura. - This is Kokura. 301 00:32:53,259 --> 00:32:56,875 - I'm going to Kokura. - I'm going to Kokura. 302 00:33:01,635 --> 00:33:04,219 By bullet train. 303 00:33:04,219 --> 00:33:07,010 To Kokura. I'm going. 304 00:33:07,010 --> 00:33:15,219 - I'm going to Kokura by bullet train. - I'm going to Kokura by bullet train. 305 00:33:15,219 --> 00:33:20,625 I'm going to Kokura by bullet train. 306 00:33:22,395 --> 00:33:27,897 - I'm going to Kokura by bullet train. - I'm going to Kokura by bullet train. 307 00:33:30,469 --> 00:33:32,969 Okay, we’ll study this now. 308 00:33:32,969 --> 00:33:35,385 - I am... - I am... 309 00:33:35,385 --> 00:33:39,469 - Filipino... - Filipino... 310 00:33:39,469 --> 00:33:44,110 It means, I am a Filipino. 311 00:33:44,135 --> 00:33:45,110 Next. 312 00:33:45,135 --> 00:33:48,010 - Mount Fuji is... - Mount Fuji is... 313 00:33:48,010 --> 00:33:50,302 - Beautiful... - Beautiful... 314 00:33:50,302 --> 00:33:54,802 It means, Mount Fuji is beautiful. 315 00:33:54,802 --> 00:33:57,083 ‘Kirei’ means beautiful. 316 00:33:58,515 --> 00:34:03,279 - Sorry. My wife’s calling. - Okay. 317 00:34:03,976 --> 00:34:06,059 Hi, sorry... 318 00:34:06,083 --> 00:34:13,321 I just remembered, we need money for CA's therapy. 319 00:34:13,346 --> 00:34:16,346 I'll take care of it. 320 00:34:16,510 --> 00:34:20,844 - Okay, thank you. Where are you? - I’m at work. 321 00:34:21,177 --> 00:34:26,052 - What are you doing now? - I’m learning to speak Japanese. 322 00:34:26,052 --> 00:34:29,885 And this is Thea. Aunt Vicky’s daughter. 323 00:34:31,094 --> 00:34:32,510 Hi Thea! 324 00:34:35,094 --> 00:34:38,927 Is that allowed babe? Aren’t you supposed to be working? 325 00:34:38,927 --> 00:34:42,760 It’s fine. Thea’s the manager here. 326 00:34:43,869 --> 00:34:47,578 Okay. I’ll attend to CA now. 327 00:34:47,719 --> 00:34:52,760 - Take care. Bye. - Okay, bye. I love you. 328 00:35:03,594 --> 00:35:07,594 - Bro, let's eat. - That looks delicious. 329 00:35:08,635 --> 00:35:12,219 - Bro, may I have a spoon? - Forget about using a spoon, 330 00:35:12,244 --> 00:35:14,410 practice eating with chopsticks. 331 00:35:14,760 --> 00:35:17,719 - All Japanese use chopsticks. - Is that so? Okay. 332 00:35:17,719 --> 00:35:19,885 It’s easy. 333 00:35:20,635 --> 00:35:23,969 What were you saying earlier? About your mother? 334 00:35:23,969 --> 00:35:27,552 My mother is a friend of Aunt Vicky. 335 00:35:27,552 --> 00:35:31,885 My mother used to help her. Until she married a Japanese. 336 00:35:31,885 --> 00:35:33,385 She got lucky. 337 00:35:33,385 --> 00:35:36,219 So now, I’m the one who’s with her. 338 00:35:36,895 --> 00:35:39,076 So where do you work? 339 00:35:40,260 --> 00:35:42,469 At a hotel. I work as a bellboy. 340 00:35:43,010 --> 00:35:44,525 - Bellboy? - Yes. 341 00:35:45,010 --> 00:35:47,775 - How’s the salary, is it big? - It’s big. 342 00:35:48,344 --> 00:35:52,101 The salary is small, but the tips make up for it. 343 00:35:52,302 --> 00:35:56,469 I can earn 10 thousand yen in just a day. That’s the minimum. 344 00:35:56,719 --> 00:35:59,677 How much in Philippine peso? 345 00:35:59,677 --> 00:36:00,885 About five thousand. 346 00:36:02,094 --> 00:36:04,483 As long as you can sweet-talk the Japanese. 347 00:36:06,635 --> 00:36:07,937 It’s big, right? 348 00:36:08,393 --> 00:36:09,727 That’s just for one night. 349 00:36:10,844 --> 00:36:15,969 Bro, maybe you can get me hired there? I need to have extra income. 350 00:36:16,969 --> 00:36:19,400 Just make sure there’s no issue with Aunt Vicky. 351 00:36:20,260 --> 00:36:21,677 That won’t happen. 352 00:36:22,052 --> 00:36:23,692 Okay, I’ll take care of you. 353 00:36:24,177 --> 00:36:26,385 - You sure that job’s safe? - Yes. 354 00:36:27,135 --> 00:36:28,719 I’ll take care of you. 355 00:36:28,719 --> 00:36:31,135 Come with me later, you can check it out. 356 00:36:31,760 --> 00:36:32,969 Okay. 357 00:36:51,927 --> 00:36:55,719 Hey, come with me. See where I work. 358 00:36:55,719 --> 00:36:58,760 - Here? - Yes, upstairs. Come on! 359 00:36:59,135 --> 00:37:01,469 - Just do what I do. - Okay. 360 00:37:04,719 --> 00:37:08,969 - You told me to copy what you do. - Not my walk. 361 00:37:08,969 --> 00:37:10,969 You should have clarified. 362 00:37:16,510 --> 00:37:20,052 [chattering ] 363 00:37:32,510 --> 00:37:34,969 - Baby! - Baby! 364 00:37:38,177 --> 00:37:40,885 Babe, this is my friend, Patrick. 365 00:37:40,885 --> 00:37:44,385 - This is Bechay, my girlfriend. - I’m Bechay. 366 00:37:44,385 --> 00:37:46,094 - You’re Filipino? - Yes. 367 00:37:46,094 --> 00:37:49,302 - Can you speak Nihongo? - Not really. 368 00:37:49,302 --> 00:37:52,427 You should learn it so you can get customers. 369 00:37:52,969 --> 00:37:56,969 Alright, we’ll just go over there. You just observe what I do. 370 00:37:57,427 --> 00:38:00,510 [customers chatting] 371 00:38:05,969 --> 00:38:06,969 Thank you. 372 00:38:06,969 --> 00:38:09,594 Cheers. 373 00:38:26,385 --> 00:38:31,052 - Is he new? - That handsome guy? 374 00:38:32,974 --> 00:38:36,713 Our regular customer wants you please join us. 375 00:38:36,738 --> 00:38:37,725 No... 376 00:38:37,750 --> 00:38:42,000 Come, join us. 377 00:38:44,677 --> 00:38:49,135 I don’t drink, sorry, 378 00:38:49,135 --> 00:38:51,760 Thank you. 379 00:38:53,302 --> 00:38:55,260 He's cute. 380 00:39:03,885 --> 00:39:06,010 Bottoms up! 381 00:39:09,177 --> 00:39:11,802 Are you going to snitch on me to Aunt Vicky? 382 00:39:11,802 --> 00:39:13,469 - I won’t. - Really? 383 00:39:13,469 --> 00:39:14,885 Don’t worry. 384 00:39:14,885 --> 00:39:20,344 Working as a bellboy sounds better than being a callboy, so it’s fine. 385 00:39:20,344 --> 00:39:23,260 Moron, I’m not a callboy. 386 00:39:23,260 --> 00:39:27,969 You can find callboys on the street, while hostos are respected here. 387 00:39:27,969 --> 00:39:31,802 It’s alright. You might be the one to tell on me. 388 00:39:31,802 --> 00:39:33,608 Why would I do that? 389 00:39:34,427 --> 00:39:36,510 Let’s go. 390 00:39:46,469 --> 00:39:49,302 - You okay? - Yes. 391 00:39:49,552 --> 00:39:53,385 We’ll go there, it’s my favorite, the Yomohei ramen shop. 392 00:39:53,385 --> 00:39:56,010 Their menu looks delicious. 393 00:39:56,052 --> 00:39:59,344 Haven’t you had enough of ramen, we’ve eaten here a hundred times. 394 00:39:59,344 --> 00:40:04,135 - Babe, let’s not argue, let’s get in. - Come. 395 00:40:05,927 --> 00:40:09,510 You know how to use the chopsticks already, right? 396 00:40:09,760 --> 00:40:13,594 Babe, order again. 397 00:40:14,135 --> 00:40:19,177 - Let’s finish this first! - This isn’t enough, it’s embarrassing. 398 00:40:20,069 --> 00:40:22,194 - Please. - We’ve been with him for hours. 399 00:40:22,219 --> 00:40:24,219 The only thing I know about him is he’s Patrick. 400 00:40:24,244 --> 00:40:28,577 Patrick is a new lodger where I live. 401 00:40:28,719 --> 00:40:31,677 - You know where I live, right? - Yes. 402 00:40:31,677 --> 00:40:35,510 - What’s your plan here in Japan? - Me? 403 00:40:35,927 --> 00:40:41,969 I'm studying here. But I need extra income so I tagged along with Richard. 404 00:40:44,052 --> 00:40:45,677 What about you? 405 00:40:47,510 --> 00:40:51,735 I also work at a bar, like Richard. 406 00:40:51,760 --> 00:40:55,732 But right now. I’m his customer slash girlfriend. 407 00:40:58,211 --> 00:41:01,294 - What type of visa do you have? - Entertainer visa. 408 00:41:01,319 --> 00:41:05,444 It’s only good for three months so I just go back and forth. 409 00:41:05,469 --> 00:41:09,661 I pay my employer so he’ll sponsor me for the visa. 410 00:41:11,360 --> 00:41:13,402 Isn’t that expensive? 411 00:41:13,427 --> 00:41:17,792 It’s okay. That’s why I work at a bar where I earn a lot, 412 00:41:17,824 --> 00:41:19,110 but this guy just spends it all. 413 00:41:19,135 --> 00:41:22,240 Hey, that’s not true. Don’t believe her. 414 00:41:22,719 --> 00:41:24,219 Just joking. 415 00:41:24,244 --> 00:41:27,075 - Come on, order more food. - You do it. 416 00:41:27,100 --> 00:41:29,600 Try this. It's yummy. 417 00:41:29,742 --> 00:41:31,783 Your order is here. 418 00:41:31,808 --> 00:41:34,475 Thank you babe. This is also good. 419 00:41:34,652 --> 00:41:37,013 Here, try it. 420 00:41:37,200 --> 00:41:39,661 Sure, thank you. 421 00:41:41,802 --> 00:41:44,544 How’s your stay here in Japan? 422 00:41:45,234 --> 00:41:52,792 I’m having a hard time because I don’t understand Japanese that much yet... 423 00:41:52,958 --> 00:41:56,166 But it’s fun here when you get used to it. 424 00:41:56,469 --> 00:42:02,010 - You’ll start to feel at home here. - Yes. 425 00:42:02,302 --> 00:42:07,635 Of course you’ll miss your family in the Philippines, but you’ll enjoy it here. 426 00:42:08,052 --> 00:42:15,027 At least, here, we’re together, my baby’s always with me, supporting me. 427 00:42:15,080 --> 00:42:17,122 - You're such a sweet talker! - Order again! 428 00:42:17,147 --> 00:42:19,938 - You want to order again? - Sake. 429 00:42:19,963 --> 00:42:21,547 Let's get some sake. 430 00:44:25,302 --> 00:44:28,427 - You okay? - Of course. 431 00:44:31,010 --> 00:44:32,635 I love you. 432 00:44:34,802 --> 00:44:36,385 I love you. 433 00:44:47,805 --> 00:44:52,315 - You smell so good. - You're such a charmer. 434 00:44:55,385 --> 00:44:59,992 Babe, can you give me 30 thousand yen? 435 00:45:00,885 --> 00:45:04,469 I knew you’d ask. Wait. 436 00:45:05,802 --> 00:45:08,344 That’s why I love you so much. 437 00:45:14,552 --> 00:45:18,260 - What is he doing? - What is he doing? 438 00:45:18,260 --> 00:45:25,180 - He is eating his meal. - He is eating his meal. 439 00:45:43,665 --> 00:45:46,040 - Hello, mom, what’s up? - Hello, son. 440 00:45:46,065 --> 00:45:48,399 Son, how are you? 441 00:45:48,726 --> 00:45:51,278 I’m sorry, I had to call. 442 00:45:51,752 --> 00:45:57,013 Your father hasn’t taken medicine for two days. 443 00:45:57,385 --> 00:45:58,302 What? 444 00:45:58,327 --> 00:46:01,067 His BP and sugar level increased. 445 00:46:01,263 --> 00:46:04,691 Then the electric disconnection just arrived too. 446 00:46:05,427 --> 00:46:08,719 I’m shy to ask Daniel for help. 447 00:46:08,744 --> 00:46:12,577 The money he gave has just run out. 448 00:46:14,927 --> 00:46:17,177 Okay, I’ll try to come up with some money. 449 00:46:17,202 --> 00:46:18,660 I’m at school right now. 450 00:46:19,344 --> 00:46:22,677 I’m sorry to bother you son. 451 00:46:23,010 --> 00:46:25,010 Alright, you take care. 452 00:46:40,719 --> 00:46:44,339 If you want to work, I can hire you. 453 00:46:44,364 --> 00:46:51,208 But you know that those with student visa are not allowed work at night. 454 00:46:51,594 --> 00:46:55,427 So here's my deal: you will get 60 percent of your salary, 455 00:46:55,452 --> 00:47:01,494 then the 40 percent is my cut, for my protection. 456 00:47:02,541 --> 00:47:06,652 No problem. I just really need to earn more money. 457 00:47:08,201 --> 00:47:10,493 Sorry, excuse me. 458 00:47:21,302 --> 00:47:23,510 Welcome. 459 00:47:37,165 --> 00:47:38,165 Sorry. 460 00:48:59,719 --> 00:49:01,677 Thank you. 461 00:50:04,724 --> 00:50:15,427 If you turn this volume, the sound will be louder. 462 00:50:59,594 --> 00:51:03,010 This is your pay for this week. 463 00:51:03,885 --> 00:51:05,885 I already took my cut. 464 00:51:06,475 --> 00:51:07,308 Thank you. 465 00:51:07,333 --> 00:51:11,010 You can work longer hours next week so you can earn more, okay? 466 00:51:11,035 --> 00:51:12,160 Okay. 467 00:51:24,150 --> 00:51:25,775 - Hello Patrick! - Hello. 468 00:51:25,800 --> 00:51:29,633 Please help me. I got into trouble. 469 00:51:29,658 --> 00:51:31,669 What kind of trouble? 470 00:51:31,694 --> 00:51:34,549 I got into a fight and they found drugs on me. 471 00:51:34,933 --> 00:51:38,308 What the hell! What mess you got yourself into? 472 00:51:38,333 --> 00:51:42,260 Yeah, I didn’t mean for this to happen. Please help me. 473 00:51:42,260 --> 00:51:45,817 - The police are asking for 50 thousand. - 50 thousand? 474 00:51:45,842 --> 00:51:47,635 Where will I get that much money? 475 00:51:47,660 --> 00:51:50,369 So what can I do, Patrick, I don't have anyone else to turn to. 476 00:51:50,664 --> 00:51:53,497 Why won’t you stop getting involved in that kind of thing! 477 00:51:55,094 --> 00:51:58,344 This is the last time bro. I promise not to do it again. 478 00:51:58,344 --> 00:52:00,177 What am I supposed to do? 479 00:52:00,177 --> 00:52:06,177 I hope you can help me, the police will put me behind bars if I don't pay up. 480 00:52:06,177 --> 00:52:10,344 Okay, I will try but I can't promise. I'll see what I can do. 481 00:52:10,369 --> 00:52:14,785 I’ll call you later. Alright, goodbye. 482 00:53:49,885 --> 00:53:54,302 - Bro, how are you? - Bro, I’m sorry. 483 00:53:54,302 --> 00:53:58,177 - What’s the matter? - I’ve no one to ask help from. 484 00:53:59,580 --> 00:54:02,789 Okay, I'll get money tonight. 485 00:54:04,013 --> 00:54:06,146 Bottoms up! 486 00:54:09,094 --> 00:54:12,083 Cheers! 487 00:54:12,263 --> 00:54:15,427 Well, do your thing. Be slick. 488 00:54:15,452 --> 00:54:17,059 Of course. 489 00:54:18,177 --> 00:54:21,083 - Thanks, bro. - I'll go ahead. 490 00:54:21,760 --> 00:54:23,427 - Baby! - Excuse me. 491 00:54:24,302 --> 00:54:25,969 Baby! 492 00:54:29,635 --> 00:54:31,677 Thank you. 493 00:54:32,844 --> 00:54:36,802 Our guest is here. 494 00:54:39,969 --> 00:54:43,344 - Good evening. - Hi. 495 00:54:51,469 --> 00:54:54,094 Is he available now? 496 00:54:55,969 --> 00:54:58,010 - Your order, your usual drinks? - Yes and him. 497 00:54:58,010 --> 00:54:58,760 Got it. 498 00:54:58,760 --> 00:55:01,760 Please get her drinks and Patrick. 499 00:55:07,969 --> 00:55:11,833 - Madame is calling you. - Okay. 500 00:55:14,885 --> 00:55:16,719 - Hi. - Hi. 501 00:55:16,744 --> 00:55:21,380 - Hi! I am Patrick. - It's nice to meet you. 502 00:55:23,630 --> 00:55:28,385 - Can you speak Japanese? - Just a little. 503 00:55:28,385 --> 00:55:30,583 - Oh a little. - Yes. 504 00:55:31,177 --> 00:55:33,094 - Cheers! - Bro. 505 00:55:34,677 --> 00:55:36,885 You can do it. 506 00:55:37,752 --> 00:55:41,934 Where are we going? Let's have ramen. 507 00:55:41,959 --> 00:55:43,501 Sure. 508 00:55:44,594 --> 00:55:47,635 You're so cute. 509 00:55:48,103 --> 00:55:51,302 I will come here every night to see you. 510 00:55:56,510 --> 00:55:59,510 [chattering] 511 00:57:45,885 --> 00:57:47,510 Thank you. 512 00:58:15,677 --> 00:58:17,302 Thank you. 513 00:58:56,260 --> 00:58:58,177 Here’s your money. 514 00:59:05,760 --> 00:59:07,135 Excuse me! Sorry! 515 01:03:06,510 --> 01:03:10,275 Thea… I’m a mess right now. 516 01:03:11,625 --> 01:03:17,541 It’s so hard to survive in another country… just to earn. 517 01:03:17,760 --> 01:03:24,192 All the hard work, the sweat and blood’s never enough… 518 01:03:27,302 --> 01:03:33,094 I’ve even sold my soul just to earn more. 519 01:03:36,969 --> 01:03:41,052 I wish I could forgive myself for everything I’ve done. 520 01:03:41,552 --> 01:03:45,010 I’ve done many things here that’s against my will. 521 01:03:49,310 --> 01:03:55,643 I don’t know how far and for how long I must carry this weight inside me. 522 01:03:57,382 --> 01:04:07,090 But there are things I must do for my family. 523 01:04:10,552 --> 01:04:16,469 It just hurts that I have to forget myself to do it. 524 01:04:23,427 --> 01:04:26,927 I hope I can forgive myself for what I’ve been doing. 525 01:04:28,734 --> 01:04:31,859 I don’t know how I can go back from this. 526 01:04:52,385 --> 01:04:55,108 Patrick, look at me. 527 01:04:55,344 --> 01:04:57,969 I believe that you can do it. 528 01:04:57,994 --> 01:05:00,035 You will get through this. 529 01:05:01,069 --> 01:05:06,360 Whatever problem comes into your life, I know you can survive it. 530 01:05:06,385 --> 01:05:10,217 ♪ I thought I saw you again in the midst of strangers ♪ 531 01:05:10,242 --> 01:05:11,922 You can do this, okay? 532 01:05:11,947 --> 01:05:17,638 ♪ I thought I saw you again in the midst of strangers ♪ 533 01:05:17,927 --> 01:05:26,885 ♪ So I closed my eyes and thought of you ♪ 534 01:05:27,260 --> 01:05:39,777 ♪ All I remember is the moment that I was with you ♪ 535 01:05:39,802 --> 01:05:42,294 ♪ I can’t see you walking besides me anymore ♪ 536 01:05:42,319 --> 01:05:44,240 - I'll go ahead. - Patric, wait! 537 01:05:44,265 --> 01:05:47,525 Daniel and I talked yesterday. 538 01:05:47,550 --> 01:05:49,654 Since you're earning extra income, 539 01:05:49,679 --> 01:05:52,388 you'll be paying the full rent now. 540 01:05:52,413 --> 01:05:54,638 - Okay? - Understood. 541 01:05:54,693 --> 01:05:57,326 I'll pay for the rent by the end of the month. 542 01:05:57,351 --> 01:05:58,351 Okay. 543 01:05:58,376 --> 01:06:00,361 ♪ I remember every piece of you ♪ 544 01:06:00,385 --> 01:06:02,927 ♪ Atmosphere of that day ♪ 545 01:06:02,927 --> 01:06:06,052 ♪ Same like the day we were together ♪ 546 01:06:06,052 --> 01:06:08,947 ♪ If we can continue how we were, 547 01:06:08,971 --> 01:06:11,719 I will devote my heart to you forever and ever ♪ 548 01:06:11,719 --> 01:06:20,094 ♪ I believe forever ♪ 549 01:06:20,094 --> 01:06:24,469 ♪ I believe ♪ 550 01:06:50,094 --> 01:06:58,219 Patrick, I was thinking… it’s just a suggestion… 551 01:06:59,177 --> 01:07:07,135 so you can fix your life here in Japan and make things easier. 552 01:07:09,791 --> 01:07:11,864 We can get married. 553 01:07:20,719 --> 01:07:26,719 - Are you sure? - It’s not what you think. 554 01:07:26,719 --> 01:07:30,456 Since I am a Japanese citizen here, 555 01:07:30,786 --> 01:07:33,244 we can have an arrangement... 556 01:07:33,665 --> 01:07:35,199 a marriage of convenience. 557 01:07:35,224 --> 01:07:40,073 Then after one year, we can file for divorce. 558 01:07:41,052 --> 01:07:45,135 That way, your life here will be so much easier. 559 01:07:45,160 --> 01:07:51,160 You can work here legally. And earn more for your family. 560 01:07:53,406 --> 01:07:55,489 But I can’t afford to pay you. 561 01:07:57,872 --> 01:08:00,580 You don’t need to pay me. 562 01:08:01,260 --> 01:08:05,927 I just want to help you, and we’re friends anyway, right? 563 01:08:20,752 --> 01:08:24,214 Hello, Daniel! I have to tell you something. 564 01:08:24,469 --> 01:08:30,269 Thea is suggesting we get married. 565 01:08:30,888 --> 01:08:38,071 I don’t know how I’m supposed to face Aunt Vicky. 566 01:08:38,096 --> 01:08:40,245 She might get angry at me, 567 01:08:41,179 --> 01:08:45,012 and think that I'm abusing her daughter's kindness. 568 01:08:45,422 --> 01:08:46,565 Your call. 569 01:08:46,767 --> 01:08:47,963 Think it over. 570 01:08:48,043 --> 01:08:55,479 That’s a great offer, and your child can definitely benefit from that. 571 01:08:56,393 --> 01:09:01,935 So what do you think? Should I accept her proposal? 572 01:09:04,399 --> 01:09:06,792 Well, you’ll need to have a serious talk with your wife about that. 573 01:09:07,767 --> 01:09:13,495 Explain to her the nature of your arrangement with Thea. 574 01:09:13,594 --> 01:09:15,760 Okay. Goodbye. 575 01:09:24,469 --> 01:09:27,219 - Hello? - Hello Jenny! 576 01:09:27,444 --> 01:09:29,235 Babe! I'm glad you called. 577 01:09:29,260 --> 01:09:32,885 - I have good news for you. - What’s that babe? 578 01:09:33,622 --> 01:09:35,948 You remember Aunt Vicky’s daughter? 579 01:09:36,440 --> 01:09:37,610 Thea? 580 01:09:37,736 --> 01:09:40,839 Yeah, I remember. 581 01:09:41,516 --> 01:09:43,141 She's willing to help me. 582 01:09:43,486 --> 01:09:47,945 We will get married, but that’s just on paper, don’t worry. 583 01:09:48,500 --> 01:09:51,958 Jenny, our dream is to live here in Japan with our son. 584 01:09:52,344 --> 01:09:54,802 After one year, we’ll get divorced. 585 01:09:55,864 --> 01:09:57,854 Babe, stop that. 586 01:09:57,879 --> 01:10:01,894 Our agreement is that you’ll just study there, right? 587 01:10:02,612 --> 01:10:05,569 What marriage are you talking about? Stop this nonsense. 588 01:10:05,594 --> 01:10:09,081 What are you thinking? She has good intentions. 589 01:10:10,318 --> 01:10:16,539 - I can work here legally. - Stop it, Patrick, don’t force this on me. 590 01:10:16,564 --> 01:10:19,073 Jenny-- Hello? 591 01:10:19,957 --> 01:10:22,082 Jenny, listen to me. Don’t get angry, 592 01:10:22,107 --> 01:10:23,524 and don’t get jealous. 593 01:10:23,833 --> 01:10:28,487 I won’t have it. Don’t make a fool out of me. 594 01:10:28,883 --> 01:10:30,717 We are not having an affair. 595 01:10:30,742 --> 01:10:34,575 - Whatever, I don’t want to talk anymore. - Jenny… 596 01:10:45,552 --> 01:10:46,969 Sorry about that. 597 01:11:13,407 --> 01:11:16,729 Richard! 598 01:11:17,260 --> 01:11:18,552 Bechay? 599 01:11:18,927 --> 01:11:21,235 - You piece of shit! - Bechay... 600 01:11:21,397 --> 01:11:25,606 - Stop it, Bechay! - Don’t touch me! 601 01:11:25,631 --> 01:11:28,422 - You two-timing son of a bitch! - Please stop! 602 01:11:28,447 --> 01:11:30,156 Let go of me! 603 01:11:30,181 --> 01:11:32,706 You won’t get a cent from me again. 604 01:11:32,731 --> 01:11:35,276 Bechay! 605 01:12:39,060 --> 01:12:40,456 Hello, Jenny… 606 01:12:41,094 --> 01:12:44,635 Please talk to me, don’t hang up. 607 01:12:45,385 --> 01:12:48,719 I understand how you feel, but try to understand me too. 608 01:12:48,744 --> 01:12:51,785 Hello. 609 01:12:56,572 --> 01:12:59,284 Hello Daniel. 610 01:12:59,635 --> 01:13:01,719 Please help me out. 611 01:13:02,346 --> 01:13:04,386 Maybe you can talk to Jenny. 612 01:13:05,799 --> 01:13:07,292 What happened, Patrick? 613 01:13:07,317 --> 01:13:10,754 I’ve been calling her but she won't pick up. 614 01:13:11,203 --> 01:13:14,093 Make her understand that I’m not doing this for myself. 615 01:13:15,510 --> 01:13:17,677 This is for our son. 616 01:13:18,635 --> 01:13:22,469 I told you, talk to her first, 617 01:13:22,494 --> 01:13:28,000 now if you can’t make her accept it by pleading, or by explanations... 618 01:13:28,456 --> 01:13:33,675 alright, I’ll talk to her for you. 619 01:13:34,885 --> 01:13:37,469 I just want to save money for my son. 620 01:13:39,844 --> 01:13:42,510 I miss them so bad. 621 01:13:43,302 --> 01:13:47,135 I know you’re the only one who can understand my situation. 622 01:13:47,643 --> 01:13:51,847 So I hope you can reach Jenny. 623 01:13:52,260 --> 01:13:55,552 Don’t worry, I will do what I promised. 624 01:14:08,094 --> 01:14:11,927 No matter how you look at it, Daniel, that’s hard to accept. 625 01:14:20,141 --> 01:14:22,932 I cannot share my husband. 626 01:14:24,853 --> 01:14:28,020 He’s not some object that I can lend somebody. 627 01:14:33,677 --> 01:14:37,628 That’s up to you. Just think about it. 628 01:14:38,408 --> 01:14:46,242 Like I said, it’s just a way to make your life better, 629 01:14:46,505 --> 01:14:49,167 secure the future of your child. 630 01:14:53,490 --> 01:14:56,698 What, Daniel… you’ll give him up now? 631 01:14:56,723 --> 01:14:58,605 After ten years together… 632 01:14:59,414 --> 01:15:03,830 Well I guess, at least you were happy with him. 633 01:15:05,203 --> 01:15:08,453 Besides, you can’t claim him either, because he wants somebody else. 634 01:15:08,577 --> 01:15:10,660 Correct! That can’t happen. 635 01:15:10,685 --> 01:15:13,935 Maybe all he feels for you is gratitude. 636 01:15:14,497 --> 01:15:16,858 Actually, deep down I know that. 637 01:15:18,555 --> 01:15:20,650 It’s just that, 638 01:15:23,219 --> 01:15:28,594 sometimes I can’t avoid feeling hurt about what’s happening. 639 01:15:29,677 --> 01:15:32,985 That’s normal, we're gay. 640 01:15:33,010 --> 01:15:39,677 We love, we feel happy but we also get hurt at times. 641 01:15:39,677 --> 01:15:42,302 That’s the story of our lives, right? 642 01:15:42,302 --> 01:15:46,510 We’re always the ones who must give way and sacrifice… 643 01:15:46,510 --> 01:15:49,190 we’re always the ones who must keep giving. 644 01:15:51,469 --> 01:15:52,733 Sometimes, 645 01:15:58,069 --> 01:16:02,444 I don’t know if I should just give up. 646 01:16:02,469 --> 01:16:03,511 But... 647 01:16:04,763 --> 01:16:05,870 of course, 648 01:16:09,955 --> 01:16:11,595 I love him. 649 01:16:12,052 --> 01:16:15,219 Of course I love those he loves. 650 01:16:16,344 --> 01:16:18,858 I respect his decisions. 651 01:16:20,427 --> 01:16:21,969 Always. 652 01:16:24,030 --> 01:16:32,446 But this time, I don’t know how to accept it. 653 01:16:34,115 --> 01:16:38,240 It’s just like what you said. That’s our destiny. 654 01:16:41,719 --> 01:16:43,942 Let's just accept it. 655 01:16:46,177 --> 01:16:47,927 I’m sorry. 656 01:16:50,299 --> 01:16:53,258 I’m getting all mushy. 657 01:16:54,270 --> 01:16:55,978 Cheers to us. 658 01:17:12,927 --> 01:17:14,448 Let’s go up. 659 01:17:41,969 --> 01:17:46,511 Thea, I’ll need to return to the Philippines first. 660 01:17:47,422 --> 01:17:53,505 Jenny’s been thinking all sorts of bad things about me. 661 01:17:57,512 --> 01:18:01,345 She thinks I’ve been fooling around here. 662 01:18:02,135 --> 01:18:05,510 She doesn’t understand that I’m doing this for the child. 663 01:18:09,385 --> 01:18:14,944 I will come back right away, I just need to talk to her personally. 664 01:18:14,969 --> 01:18:17,010 Are you sure about that? 665 01:18:18,677 --> 01:18:22,010 I am sure. This will be for my child. 666 01:18:23,190 --> 01:18:25,232 She doesn’t talk to me anymore. 667 01:18:30,094 --> 01:18:31,969 Do you know what you’re getting into? 668 01:18:34,197 --> 01:18:37,197 He’s got a wife in the Philippines. 669 01:18:38,474 --> 01:18:40,474 You know that, don’t you? 670 01:18:40,677 --> 01:18:44,628 Mommy, I just want to help. What’s wrong with that? 671 01:18:45,144 --> 01:18:47,186 Be careful in choosing who you should help. 672 01:18:47,211 --> 01:18:49,792 Only a few deserve our help. 673 01:18:53,235 --> 01:18:56,721 And you think he doesn’t deserve my help? 674 01:18:59,599 --> 01:19:02,245 I’m just thinking of your future. 675 01:19:03,283 --> 01:19:05,471 You're going to be his mistress? 676 01:19:12,726 --> 01:19:16,059 Mommy, someone also helped you before. That's why we're here now. 677 01:19:16,084 --> 01:19:18,667 This is different. 678 01:19:18,917 --> 01:19:21,177 I’ve seen and experienced it all 679 01:19:21,202 --> 01:19:24,558 so I don’t want you to continue with your plan. 680 01:20:22,885 --> 01:20:24,675 Please stop here. 681 01:20:26,094 --> 01:20:28,177 Here's my payment. 682 01:20:28,969 --> 01:20:32,094 - Hey Patrick, how are you? - How are you? 683 01:20:32,142 --> 01:20:34,360 Thanks for all your help. 684 01:20:34,465 --> 01:20:37,632 That’s nothing, just make sure you make a fresh start, 685 01:20:37,657 --> 01:20:40,819 you’re the oldest but you’re still a burden to Mom and Dad. 686 01:20:40,946 --> 01:20:43,893 Don’t tell them about what happened. 687 01:20:43,941 --> 01:20:47,485 Dad's sick, he might worsen if he hears of it. 688 01:20:47,510 --> 01:20:49,177 Sure, no problem. 689 01:20:49,177 --> 01:20:52,594 - You go ahead. - Okay, Patrick. 690 01:20:57,773 --> 01:21:00,023 Hey! It’s Patrick! 691 01:21:00,069 --> 01:21:04,444 - It’s Patrick! - Why’d you come home so soon? 692 01:21:04,469 --> 01:21:07,219 - How are you? - Come in! 693 01:21:07,244 --> 01:21:11,901 Dad this is for you. There's Yen inside. 694 01:21:12,360 --> 01:21:15,319 - And of course, for uncle… - Wow! 695 01:21:15,344 --> 01:21:19,177 - That’s what you asked for. - For you Mom, it’s lotion. 696 01:21:19,552 --> 01:21:22,594 CA! Papa’s home! 697 01:21:23,391 --> 01:21:25,058 CA. 698 01:21:25,979 --> 01:21:29,152 You like this right? 699 01:21:32,260 --> 01:21:36,094 - And babe, this is for you. - Thank you. 700 01:21:39,069 --> 01:21:42,527 CA, play with your toy outside. Okay? 701 01:21:42,552 --> 01:21:44,052 Let’s play later, okay? 702 01:21:49,690 --> 01:21:53,440 If that’s what you came home for, I still will not allow it. 703 01:21:56,260 --> 01:21:59,052 Why is it hard for you to accept my explanation? 704 01:21:59,320 --> 01:22:01,588 I will never be able to accept that. 705 01:22:03,344 --> 01:22:06,094 I will never understand that, Patrick. 706 01:22:13,427 --> 01:22:16,594 It’s enough that I accepted your relationship with Daniel. 707 01:22:19,552 --> 01:22:21,135 But this, 708 01:22:22,770 --> 01:22:24,951 I can never accept this. 709 01:22:30,302 --> 01:22:36,927 Now you must choose: push through with that or keep me and your son. 710 01:22:39,260 --> 01:22:43,677 Don’t make me choose. 711 01:22:55,344 --> 01:22:58,719 If that’s your choice, let us just end this. 712 01:23:17,169 --> 01:23:19,361 I don't want to break up with you. 713 01:23:20,091 --> 01:23:22,924 I’m just doing this for our kid. 714 01:23:26,052 --> 01:23:30,677 Because CA needs us. He has special needs. 715 01:23:31,829 --> 01:23:33,858 He needs us for the rest of his life. 716 01:23:51,927 --> 01:23:54,177 Thank you, Daniel. 717 01:24:51,135 --> 01:24:55,094 All for family. 718 01:25:05,510 --> 01:25:07,885 My wife did not give her permission, Thea. 719 01:25:09,843 --> 01:25:14,426 I knew from the start, that she wouldn’t change her mind. 720 01:25:15,469 --> 01:25:21,344 I was hoping she would see it my way. 721 01:25:23,588 --> 01:25:25,599 I love my son, Thea. 722 01:25:26,594 --> 01:25:29,927 So I’ll do anything for him. 723 01:25:31,189 --> 01:25:33,412 Even if his mother doesn’t approve. 724 01:25:35,489 --> 01:25:38,380 I want him to have a chance, someday… 725 01:25:38,974 --> 01:25:41,317 to live like other kids. 726 01:25:45,594 --> 01:25:48,052 I understand you, Patrick. 727 01:25:53,476 --> 01:25:54,601 What about you, Thea… 728 01:25:57,010 --> 01:26:01,219 are you expecting anything in exchange? 729 01:26:07,977 --> 01:26:10,224 I won’t lie to you. 730 01:26:11,794 --> 01:26:14,786 Patrick, I don’t want to ruin a family. 731 01:26:16,669 --> 01:26:21,711 I do this because… you are kind. 732 01:26:23,213 --> 01:26:25,021 You have a good heart… 733 01:26:26,010 --> 01:26:28,654 you will do anything for your family. 734 01:26:31,135 --> 01:26:33,279 That’s why I like you. 735 01:26:35,529 --> 01:26:38,010 And you aren’t hard to love. 736 01:26:42,135 --> 01:26:43,969 And remember this, Patrick, 737 01:26:45,476 --> 01:26:49,435 I can be an instrument for whatever you need to do. 738 01:26:52,552 --> 01:26:54,865 I am here for you. 739 01:26:55,984 --> 01:27:00,150 For as long as you need me and as long as I can. 740 01:27:00,885 --> 01:27:03,260 Thank you, Thea. 741 01:27:41,344 --> 01:27:44,177 [chattering] 742 01:27:52,219 --> 01:27:58,450 Some people come into our lives at the wrong time. 743 01:27:59,177 --> 01:28:01,052 Like Thea, 744 01:28:01,719 --> 01:28:05,552 who sacrificed until the end. 745 01:28:07,320 --> 01:28:09,320 Like Jenny, 746 01:28:09,345 --> 01:28:13,178 who sacrificed when I had a relationship with Daniel. 747 01:28:14,427 --> 01:28:21,177 My son who is innocent of what is happening in world around him. 748 01:28:22,260 --> 01:28:27,135 And Daniel, who sacrificed his true feelings, 749 01:28:27,680 --> 01:28:29,872 even as I continued to hurt him. 750 01:28:32,083 --> 01:28:36,427 They say that love is a wonderful feeling. 751 01:28:37,594 --> 01:28:42,677 But until when can I endure the pain inside of me… 752 01:28:43,052 --> 01:28:47,760 because of the decisions I made for the people I love most? 57080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.