Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,454 --> 00:00:42,891
I am Patrick, twenty-six years old.
2
00:00:43,270 --> 00:00:48,812
My life story is not that different
from other young men.
3
00:00:49,411 --> 00:00:53,567
The Lord changed
my life when CA was born.
4
00:00:54,382 --> 00:00:59,007
He is not like other kids.
5
00:01:00,760 --> 00:01:08,015
Since that day, I swore that
whatever happens, I’d raise my son well.
6
00:01:08,040 --> 00:01:09,817
As long as I am alive.
7
00:01:19,052 --> 00:01:22,358
I was impulsive in my youth.
8
00:01:23,594 --> 00:01:28,594
I thought what I felt was true love.
9
00:01:35,344 --> 00:01:36,650
But I was wrong.
10
00:01:37,469 --> 00:01:40,094
I just got carried away by earthly desires.
11
00:01:42,844 --> 00:01:47,567
Then someone came
into my tumultuous life.
12
00:01:48,760 --> 00:01:53,025
He slowly guided me
towards the right path.
13
00:01:54,677 --> 00:02:01,344
Our relationship may seem wrong to society
and is considered as a sin by God.
14
00:02:02,695 --> 00:02:09,684
But for me, one of the most beautiful
things that happened in my life,
15
00:02:11,024 --> 00:02:13,000
was the day I met Daniel.
16
00:03:11,260 --> 00:03:14,052
- Daniel.
- Yes?
17
00:03:14,052 --> 00:03:18,469
Thank you for everything.
18
00:03:21,469 --> 00:03:25,427
- So dramatic.
- No, I mean it.
19
00:03:25,427 --> 00:03:28,900
Thank you. If it hadn’t been for your help,
I wouldn’t be able to go to Japan.
20
00:03:30,510 --> 00:03:36,943
I’d do anything for you.
You know I love you very much.
21
00:03:38,385 --> 00:03:42,177
Don’t measure my love
by the money I spend on you.
22
00:03:42,177 --> 00:03:47,969
No, it’s not the money.
Everything you've done for me,
23
00:03:48,719 --> 00:03:53,042
how you’ve been helping me,
I really owe you a lot.
24
00:03:56,010 --> 00:03:58,719
You don’t have to pay
your debt of gratitude.
25
00:03:58,955 --> 00:04:02,455
What’s important is that you’re here.
26
00:04:03,344 --> 00:04:06,760
Enough of that.
27
00:04:17,052 --> 00:04:18,469
It’s Vicky.
28
00:04:21,688 --> 00:04:24,521
- Hello?
- Hello, Daniel! How are you?
29
00:04:24,546 --> 00:04:27,024
Are Patrick’s documents ready?
30
00:04:27,244 --> 00:04:30,773
Yes, they're all complete.
31
00:04:32,594 --> 00:04:43,391
Everything you need.
His visa, school papers,
32
00:04:43,966 --> 00:04:50,192
letter of acceptance,
even his highschool diploma.
33
00:04:51,336 --> 00:04:53,125
- I have them all here.
- That's good.
34
00:04:53,150 --> 00:05:00,944
I also e-mailed you his flight details.
35
00:05:00,969 --> 00:05:07,000
I’ll check.
I’ll take care of your darling.
36
00:05:07,510 --> 00:05:13,156
- His class is from 9 to 12.
- He’ll be done with school by lunch time,
37
00:05:13,594 --> 00:05:16,738
after school, he’ll go straight
to your souvenir shop.
38
00:05:16,763 --> 00:05:17,898
Sure.
39
00:05:18,976 --> 00:05:24,241
That's just 1 to 5 right?
Don’t worry, this kid works hard.
40
00:05:24,266 --> 00:05:25,167
Really?
41
00:05:25,192 --> 00:05:28,392
He’ll be able to fulfill his
dream to study in Japan,
42
00:05:28,469 --> 00:05:32,317
- so he can work there.
- That’s all because of you.
43
00:05:34,120 --> 00:05:37,431
Thank you my friend.
See you soon.
44
00:05:37,456 --> 00:05:40,215
- Don’t worry, I’ll take care of him.
- Okay
45
00:05:40,969 --> 00:05:45,983
- See you soon.
- See you! Bye!
46
00:05:53,430 --> 00:05:54,694
What’s that?
47
00:05:56,219 --> 00:06:00,469
For your expenses.
You’ll need this, take it.
48
00:06:05,510 --> 00:06:09,275
Thank you, Daniel,
you're really kind.
49
00:06:10,552 --> 00:06:15,010
Thank you.
50
00:06:25,552 --> 00:06:28,677
[chattering]
51
00:06:37,094 --> 00:06:41,219
- Hi Patrick!
- Hey, Patrick’s here!
52
00:06:41,219 --> 00:06:46,219
- Son.
- Patrick.
53
00:06:46,219 --> 00:06:52,552
- I'm glad you're here.
- I just got my documents from Daniel.
54
00:06:52,552 --> 00:06:57,260
- Your papers are all good?
- Yes, I have them here.
55
00:06:57,260 --> 00:06:59,844
- Are you sure they're complete?
- Yes, Dad.
56
00:06:59,844 --> 00:07:03,385
- Have you eaten?
- I’m good, Mom.
57
00:07:03,385 --> 00:07:08,677
- We still have sardines.
- I just dropped by to give you this.
58
00:07:08,677 --> 00:07:10,969
To help with the expenses here.
59
00:07:10,969 --> 00:07:16,108
Thank you, we’ve actually
ran out of money, son.
60
00:07:17,510 --> 00:07:20,042
- What food would you like?
- I’m fine.
61
00:07:20,042 --> 00:07:23,027
I really just wanted
to hand you that.
62
00:07:23,052 --> 00:07:25,844
- Thank you.
- Okay, I still need to pack my things.
63
00:07:25,844 --> 00:07:27,491
- You will be leaving now?
- Yes, Dad.
64
00:07:27,516 --> 00:07:31,219
- You take care, okay?
- I will.
65
00:07:31,244 --> 00:07:33,260
- I forgot.
- Yes?
66
00:07:33,368 --> 00:07:37,527
Daniel will have a farewell lunch
for me tomorrow.
67
00:07:37,552 --> 00:07:40,427
- We’ll eat at a restaurant.
- Really?
68
00:07:40,427 --> 00:07:43,094
Wear something nice.
69
00:07:43,119 --> 00:07:46,633
- If you say so!
- Dad, please take a bath.
70
00:07:46,677 --> 00:07:49,277
Of course, we’ll be eating out!
71
00:07:49,302 --> 00:07:53,625
- Thank you.
- Okay, Mom. See you tomorrow.
72
00:07:53,680 --> 00:07:55,760
- Bye.
- You take care.
73
00:07:55,785 --> 00:07:59,244
Patrick’s a really good person.
74
00:08:14,927 --> 00:08:16,817
Let’s eat.
75
00:08:22,044 --> 00:08:24,044
You eat a lot, okay?
76
00:08:29,469 --> 00:08:34,945
- Where have you been?
- I went to Mom’s house.
77
00:08:35,336 --> 00:08:38,669
- How are they doing?
- They’re okay.
78
00:08:39,950 --> 00:08:42,891
- Delicious!
- Very good.
79
00:08:45,804 --> 00:08:48,360
How's Daniel?
80
00:08:49,135 --> 00:08:53,930
He already took care of
all my requirements for Japan.
81
00:08:55,254 --> 00:08:58,422
That’s great.
You eat now.
82
00:08:59,594 --> 00:09:02,067
Later, I’ll just take a shower.
83
00:09:02,588 --> 00:09:06,755
- Let’s just eat when CA’s done, alright?
- Okay.
84
00:09:19,255 --> 00:09:20,570
You don’t want any more?
85
00:11:06,427 --> 00:11:15,777
[chattering]
86
00:11:15,802 --> 00:11:24,010
Son, always remember, value your
education and study well when you’re there.
87
00:11:24,469 --> 00:11:26,417
And of course, do not forget
88
00:11:26,650 --> 00:11:32,209
how Daniel has helped
all of us, especially you.
89
00:11:32,234 --> 00:11:34,601
- Yes, Dad.
- Never forget that.
90
00:11:34,802 --> 00:11:39,802
- Son, be careful there.
- You too, take care of yourselves, okay?
91
00:11:39,802 --> 00:11:41,760
Of course.
92
00:11:41,785 --> 00:11:48,141
Patrick, don't forget your gifts for me.
93
00:11:48,166 --> 00:11:54,272
Even used items as
long as they're branded.
94
00:11:54,297 --> 00:11:57,927
Remember: second hand but branded!
95
00:11:57,927 --> 00:12:01,552
- Me, I just want cup noodles.
- What kind?
96
00:12:01,552 --> 00:12:06,135
Noodles are cheap there.
"Nissan" seafood noodles.
97
00:12:07,997 --> 00:12:11,961
What do you mean?
Nissan’s a car!
98
00:12:12,344 --> 00:12:15,760
Oh, I meant Nissin.
Nissin ramen.
99
00:12:17,110 --> 00:12:21,235
- How long is your flight?
- I think four hours.
100
00:12:21,260 --> 00:12:24,844
Three and a half hours.
101
00:12:24,885 --> 00:12:27,344
Where in Japan will you go?
102
00:12:27,369 --> 00:12:35,902
I think it’s Fukuoka, or...
Is it Kita.. Kitakyushu?
103
00:12:35,927 --> 00:12:38,451
Son, it’s also my
dream to go to Japan.
104
00:12:38,476 --> 00:12:43,677
- Is it cold there?
- They say it’s cold there now.
105
00:12:43,677 --> 00:12:47,105
- Does it snow there?
- I’m not sure.
106
00:12:47,130 --> 00:12:53,213
I think CA can sense that he won’t be
seeing me for a long time. He’s quiet.
107
00:12:53,360 --> 00:12:56,277
Good thing our grandson’s
with us in this trip.
108
00:12:56,302 --> 00:13:03,260
- He still doesn’t know.
- He’s a good boy.
109
00:13:21,760 --> 00:13:23,719
Son, take care.
110
00:13:23,719 --> 00:13:27,094
Thanks. Aunt, take care
of things here.
111
00:13:27,094 --> 00:13:34,052
Make sure you don’t forget!
Bring home gifts for us.
112
00:13:34,077 --> 00:13:36,522
Take care now, okay?
113
00:13:58,427 --> 00:14:05,469
All baggage must be
stowed in the nearest storage.
114
00:14:05,494 --> 00:14:09,521
Do not place baggage in the aisle,
or around the exit.
115
00:14:18,844 --> 00:14:20,483
Patrick!
116
00:14:21,760 --> 00:14:26,594
- Hello, welcome to Japan.
- Hello!
117
00:14:29,868 --> 00:14:35,286
- You okay? How’s the trip?
- Fine. I'm feeling a bit anxious now.
118
00:14:45,510 --> 00:14:46,927
Hi!
119
00:14:48,385 --> 00:14:51,400
My husband.
This is Patrick.
120
00:14:56,802 --> 00:15:03,193
Patrick, you will see later our house
is near the ocean.
121
00:15:03,510 --> 00:15:12,654
The oceans in Japan are beautiful.
122
00:15:12,684 --> 00:15:16,521
Yes, but I think the beaches
in the Philippines are better.
123
00:15:18,110 --> 00:15:19,777
What’s that about, Aunt Vicky?
124
00:15:19,802 --> 00:15:25,511
Oh, that’s seijinshiki, a ceremony
here in Japan.
125
00:15:25,536 --> 00:15:32,094
It means, they’ve reached the age of 20,
their time of transitioning into adults.
126
00:15:32,094 --> 00:15:36,969
They have to be responsible now.
They’re no longer kids or teenagers.
127
00:15:36,969 --> 00:15:40,302
They can decide for themselves now.
128
00:15:40,302 --> 00:15:42,974
Oh, they have that here.
129
00:15:55,489 --> 00:15:58,614
Let's bring down your bags.
130
00:16:00,888 --> 00:16:05,235
Please help us.
Thank you.
131
00:16:05,260 --> 00:16:08,591
- That's heavy.
- Come this way, Patrick.
132
00:16:10,927 --> 00:16:13,025
This is our home.
133
00:16:16,427 --> 00:16:17,694
Yes.
134
00:16:17,719 --> 00:16:21,469
- Welcome to our home.
- Please come in.
135
00:16:21,494 --> 00:16:23,202
We're home.
136
00:16:23,235 --> 00:16:26,652
Patrick, let’s take off our shoes.
137
00:16:26,677 --> 00:16:27,917
Okay.
138
00:16:28,018 --> 00:16:31,485
We can’t take our shoes
inside the house, okay?
139
00:16:31,510 --> 00:16:32,544
Go ahead.
140
00:16:32,677 --> 00:16:35,042
I have to leave for work now.
141
00:16:35,067 --> 00:16:39,435
Yes, I'll take care of
everything here. Bye.
142
00:16:41,357 --> 00:16:48,344
You can leave the shoes here,
and we have slippers over there.
143
00:16:48,369 --> 00:16:51,483
- Alright, I’ll take care of it.
- Let me help you.
144
00:16:51,969 --> 00:16:54,275
Here, you can use this.
145
00:16:55,958 --> 00:16:58,572
Patrick, wear this.
146
00:17:00,537 --> 00:17:01,537
There.
147
00:17:01,802 --> 00:17:04,635
Come in!
148
00:17:08,260 --> 00:17:13,885
As you can see, we put slippers here.
149
00:17:13,885 --> 00:17:17,279
If you’ve used it outside,
you can’t bring it in,
150
00:17:17,510 --> 00:17:19,135
unlike what’s done
sometimes in the Philippines.
151
00:17:20,594 --> 00:17:24,469
You’re going to work now?
This is my daughter, Thea. This is Patrick.
152
00:17:24,830 --> 00:17:26,497
- Hi.
- Hi.
153
00:17:26,709 --> 00:17:29,209
- Do you really need to go now?
- Yes.
154
00:17:29,234 --> 00:17:33,760
She’ll be working with you,
at the place we told you about.
155
00:17:33,785 --> 00:17:35,212
At the souvenir shop.
156
00:17:35,514 --> 00:17:38,860
- Alright dear, take care.
- Bye.
157
00:17:38,885 --> 00:17:41,164
- I'm leaving.
- Take care.
158
00:17:42,086 --> 00:17:50,281
You can eat whatever food we eat.
That’s included in your board and lodging.
159
00:17:50,518 --> 00:17:56,734
I'm sure you need time
to get used in our food here.
160
00:17:56,759 --> 00:17:59,772
So if you crave Filipino food,
you can cook here.
161
00:17:59,797 --> 00:18:01,672
- Just not dried fish.
- Okay!
162
00:18:01,697 --> 00:18:04,239
The house will smell.
163
00:18:06,604 --> 00:18:12,396
And another house rule.
Alcoholic drinks are not allowed.
164
00:18:13,023 --> 00:18:16,639
You can have a bit,
but never get drunk.
165
00:18:16,664 --> 00:18:20,164
And another one: no drugs, alright?
166
00:18:20,505 --> 00:18:22,383
- Drugs are forbidden.
- I don’t do drugs.
167
00:18:22,857 --> 00:18:26,482
That’s all.
I’ll prepare lunch in a bit.
168
00:18:26,676 --> 00:18:28,176
Where’s the comfort room?
169
00:18:28,201 --> 00:18:33,422
On your left.
The door on the left side.
170
00:18:50,094 --> 00:18:53,833
This is the second floor.
171
00:18:57,177 --> 00:19:00,344
- This will be your room, Patrick.
- Okay.
172
00:19:00,369 --> 00:19:02,244
Be careful.
173
00:19:05,194 --> 00:19:09,444
That’s Richard. This is Patrick.
He’s also a Filipino.
174
00:19:09,592 --> 00:19:11,258
- What’s up, bro.
- I'm good.
175
00:19:11,283 --> 00:19:14,456
- Alright.
- I’ll just rest for a bit.
176
00:19:16,821 --> 00:19:21,194
Get settled first, come down
when you're ready.
177
00:19:21,219 --> 00:19:23,677
I’ll cook Japanese food for you.
178
00:19:23,677 --> 00:19:25,760
- Thanks, Aunt.
- Okay. See you later.
179
00:19:25,760 --> 00:19:27,385
Sure.
180
00:19:58,135 --> 00:20:00,906
- Hey, bro.
- Hey.
181
00:20:01,260 --> 00:20:02,892
How’s the Philippines?
182
00:20:02,917 --> 00:20:05,428
Not much has changed,
traffic’s still the same.
183
00:20:05,453 --> 00:20:07,552
- The traffic.
- Still polluted.
184
00:20:07,782 --> 00:20:11,527
Anyway, can I connect to the WIFI here?
185
00:20:11,552 --> 00:20:13,633
Sure, here it is.
186
00:20:14,759 --> 00:20:15,759
Here!
187
00:20:18,344 --> 00:20:21,385
- That one.
- Thank you.
188
00:20:21,385 --> 00:20:24,219
If you need anything,
I'm here.
189
00:20:24,365 --> 00:20:25,907
Okay, thanks, man!
190
00:20:44,354 --> 00:20:46,563
- Hello?
- Hello, Daniel.
191
00:20:47,152 --> 00:20:52,819
I’m here at Aunt Vicky’s
house, she’s nice.
192
00:20:52,844 --> 00:20:55,461
She and her husband
picked me up at the airport.
193
00:20:55,486 --> 00:20:58,446
Yes, I told them to pick you up.
194
00:20:58,552 --> 00:21:02,677
It’s so cold here,
and it’s very clean.
195
00:21:02,677 --> 00:21:06,760
Well you’re in Japan,
and it’s winter there now.
196
00:21:07,510 --> 00:21:12,260
Are the people nice to you?
So be good, try to get along with everyone.
197
00:21:12,720 --> 00:21:19,595
Alright. I’ll call you again when I get to
work or when I need to ask something.
198
00:21:19,927 --> 00:21:24,927
I might get shy asking Aunt Vicky.
199
00:21:25,069 --> 00:21:30,152
Sure, just give me an update.
Okay, bye!
200
00:21:30,177 --> 00:21:31,858
Alright, bye!
201
00:22:33,260 --> 00:22:35,719
Excuse me, ma’am,
where’s Classroom A?
202
00:22:35,719 --> 00:22:38,969
- On the second floor.
- Thank you.
203
00:22:56,844 --> 00:23:00,258
- Good morning.
- Good morning.
204
00:23:00,622 --> 00:23:04,914
My name is Mr. Yokota.
205
00:23:05,719 --> 00:23:09,275
I'm 65 years old.
206
00:23:09,728 --> 00:23:14,660
My birthday is October 14.
207
00:23:15,094 --> 00:23:19,177
I like Sumo Wrestling.
208
00:23:19,510 --> 00:23:22,542
It's nice to meet you all.
209
00:23:26,686 --> 00:23:29,519
- What's your name?
- I'm Khatri Khom Bahadur.
210
00:23:29,544 --> 00:23:31,147
Mr. Khatri.
211
00:23:31,436 --> 00:23:35,027
- Sambahamphe Limbu Manju Kala.
- Ms. Manju Kala.
212
00:23:35,052 --> 00:23:37,135
I'm Magar Ajaya.
213
00:23:37,275 --> 00:23:39,359
- Thapa Susan.
- Mr. Thapa Susan.
214
00:23:39,384 --> 00:23:40,735
I'm Karl Ramesh.
215
00:23:40,760 --> 00:23:42,969
- What's your name?
- I'm Nath Suresh.
216
00:23:42,969 --> 00:23:45,427
- What's your name?
- I'm Regmi Janaki.
217
00:23:45,427 --> 00:23:47,719
- What's your name?
- I'm Sapkota Suraj.
218
00:23:47,828 --> 00:23:49,953
- What's your name?
- I'm Patrick Cruz.
219
00:23:49,978 --> 00:23:51,860
- What Patrick...
- Cruz.
220
00:23:51,885 --> 00:23:56,094
Mr. Patrick.
Thank you.
221
00:23:56,094 --> 00:23:58,760
I'm Katwal Sanchina.
222
00:23:58,760 --> 00:24:01,802
- What's your name?
- I'm Karki Sailendra.
223
00:24:01,802 --> 00:24:06,260
Everyone said their names?
224
00:24:06,336 --> 00:24:08,753
- Where are you from?
- I'm from Nepal.
225
00:24:08,778 --> 00:24:11,302
- Nepal.
- I'm from Nepal.
226
00:24:11,691 --> 00:24:14,399
- Where are you from?
- I'm from Thailand.
227
00:24:14,424 --> 00:24:15,802
- Where are you from?
- I'm from Indonesia.
228
00:24:16,845 --> 00:24:20,194
- Where are you from?
- I'm from the Philippines.
229
00:24:20,219 --> 00:24:25,677
- Where are you from?
- I'm from Nepal.
230
00:24:25,677 --> 00:24:29,844
[chattering]
231
00:24:41,427 --> 00:24:45,248
- Hello, Daniel.
- Hey, what’s up?
232
00:24:45,485 --> 00:24:47,735
It’s my first day in school.
233
00:24:47,760 --> 00:24:52,506
- How was it?
- It’s tough, I can’t understand anything.
234
00:24:52,902 --> 00:24:54,777
We’re not allowed to speak English.
235
00:24:54,934 --> 00:25:02,184
I should’ve studied the Japanese language
before I came here, even the basic words.
236
00:25:02,395 --> 00:25:08,677
Nihongo, you mean.
Start learning it, do your best.
237
00:25:09,154 --> 00:25:11,696
Yes, what else can I do,
I’m here already.
238
00:25:12,552 --> 00:25:15,344
- Well, you take care over there.
- Alright,
239
00:25:15,385 --> 00:25:18,219
- I just wanted to give you an update.
- Okay.
240
00:25:18,244 --> 00:25:22,077
Thank you. Bye.
241
00:25:49,802 --> 00:25:52,545
Tsujiri Chaho
Souvenir shop
242
00:25:53,802 --> 00:25:55,568
Good day.
243
00:25:55,594 --> 00:25:57,625
Good day.
244
00:26:10,094 --> 00:26:15,552
- Welcome to our shop.
- Welcome.
245
00:26:50,002 --> 00:26:53,583
Hey Patrick, how did
your first day in class go?
246
00:26:53,851 --> 00:26:58,309
It was so hard. I did not
expect it to be that difficult.
247
00:26:58,920 --> 00:27:02,317
It's only hard at first,
but you’ll get used to it for sure.
248
00:27:02,778 --> 00:27:04,236
Thanks.
249
00:27:12,360 --> 00:27:16,235
- Class dismissed.
- Bye teacher.
250
00:27:16,260 --> 00:27:19,802
- Bye sir.
- Bye.
251
00:27:19,827 --> 00:27:22,785
- Suresh, can we talk?
- Okay.
252
00:27:25,969 --> 00:27:29,042
Are we allowed to work here in Japan?
253
00:27:29,067 --> 00:27:34,351
It’s okay but only for
28 hours in a week.
254
00:27:34,391 --> 00:27:40,432
Students are not allowed
to work more than that.
255
00:27:42,177 --> 00:27:46,177
I see.
Thank you.
256
00:28:02,336 --> 00:28:04,002
- Thea.
- Yes.
257
00:28:04,027 --> 00:28:07,319
If, for example,
I tried to look for another job,
258
00:28:07,344 --> 00:28:10,135
do you think Aunt Vicky would get mad?
259
00:28:10,552 --> 00:28:12,775
I don’t think so.
260
00:28:13,135 --> 00:28:16,260
But that’s up to you.
Can you handle it?
261
00:28:17,180 --> 00:28:24,138
Look at your situation.
You go to school then you go to the shop.
262
00:28:24,427 --> 00:28:28,260
- Do you think you can do it?
- I have to even though I’m studying.
263
00:28:28,285 --> 00:28:31,702
I need to send money back home.
264
00:28:31,833 --> 00:28:33,666
You know I have a family.
265
00:28:35,135 --> 00:28:37,135
I understand.
266
00:28:38,364 --> 00:28:43,325
Okay, I know someone.
Would you like to work at a hotel?
267
00:28:43,688 --> 00:28:47,938
- Sure!
- Alright, I’ll recommend you.
268
00:28:48,344 --> 00:28:49,969
Thank you, Thea.
269
00:29:06,135 --> 00:29:07,927
Thank you.
270
00:29:14,302 --> 00:29:17,969
Please let me see your biodata.
271
00:29:20,177 --> 00:29:22,010
This is your passport?
272
00:29:22,594 --> 00:29:28,219
Did you bring also your alien card?
Can I photocopy your IDs?
273
00:29:29,469 --> 00:29:34,385
I will also photocopy your passport.
274
00:29:40,135 --> 00:29:43,427
How old are you?
275
00:29:46,177 --> 00:29:50,927
Sorry, I don't understand.
Please speak in English.
276
00:29:50,927 --> 00:29:54,760
Okay, how old are you?
277
00:29:55,219 --> 00:29:58,760
- Twenty-six.
- Twenty-six? Okay.
278
00:29:58,760 --> 00:30:04,094
But if you live here,
you should know how to speak Japanese.
279
00:30:04,094 --> 00:30:08,594
Otherwise you’ll have a hard time here.
280
00:30:09,094 --> 00:30:14,010
So please study the Japanese language well.
While you’re here.
281
00:30:17,135 --> 00:30:26,969
You can work here from
six to twelve midnight.
282
00:30:52,719 --> 00:30:54,677
Excuse me.
283
00:31:31,802 --> 00:31:33,427
Thank you for your hard work.
284
00:31:44,760 --> 00:31:46,233
You...
285
00:31:47,302 --> 00:31:49,108
Japanese...
286
00:31:49,594 --> 00:31:51,150
Movie...
287
00:31:52,219 --> 00:31:54,025
Watch...
288
00:31:54,885 --> 00:31:56,817
Have...
289
00:31:57,552 --> 00:31:58,942
Yes...
(Have you seen a Japanese movie?)
290
00:32:00,219 --> 00:32:01,875
Watch...
291
00:32:02,635 --> 00:32:04,150
I have...
292
00:32:04,635 --> 00:32:06,192
Oh really?
293
00:32:08,135 --> 00:32:10,760
What kind of movie is it?
294
00:32:11,344 --> 00:32:14,385
Let's go together.
295
00:32:19,135 --> 00:32:20,760
Don't you know?
296
00:32:22,177 --> 00:32:24,469
Is it your first time to go?
297
00:32:25,885 --> 00:32:30,192
I'm at the airport.
298
00:32:41,469 --> 00:32:48,360
- I'm going.
- I'm going.
299
00:32:48,385 --> 00:32:51,168
- This is Tokyo.
- This is Tokyo.
300
00:32:51,193 --> 00:32:53,234
- This is Kokura.
- This is Kokura.
301
00:32:53,259 --> 00:32:56,875
- I'm going to Kokura.
- I'm going to Kokura.
302
00:33:01,635 --> 00:33:04,219
By bullet train.
303
00:33:04,219 --> 00:33:07,010
To Kokura.
I'm going.
304
00:33:07,010 --> 00:33:15,219
- I'm going to Kokura by bullet train.
- I'm going to Kokura by bullet train.
305
00:33:15,219 --> 00:33:20,625
I'm going to Kokura by bullet train.
306
00:33:22,395 --> 00:33:27,897
- I'm going to Kokura by bullet train.
- I'm going to Kokura by bullet train.
307
00:33:30,469 --> 00:33:32,969
Okay, we’ll study this now.
308
00:33:32,969 --> 00:33:35,385
- I am...
- I am...
309
00:33:35,385 --> 00:33:39,469
- Filipino...
- Filipino...
310
00:33:39,469 --> 00:33:44,110
It means, I am a Filipino.
311
00:33:44,135 --> 00:33:45,110
Next.
312
00:33:45,135 --> 00:33:48,010
- Mount Fuji is...
- Mount Fuji is...
313
00:33:48,010 --> 00:33:50,302
- Beautiful...
- Beautiful...
314
00:33:50,302 --> 00:33:54,802
It means, Mount Fuji is beautiful.
315
00:33:54,802 --> 00:33:57,083
‘Kirei’ means beautiful.
316
00:33:58,515 --> 00:34:03,279
- Sorry. My wife’s calling.
- Okay.
317
00:34:03,976 --> 00:34:06,059
Hi, sorry...
318
00:34:06,083 --> 00:34:13,321
I just remembered, we
need money for CA's therapy.
319
00:34:13,346 --> 00:34:16,346
I'll take care of it.
320
00:34:16,510 --> 00:34:20,844
- Okay, thank you. Where are you?
- I’m at work.
321
00:34:21,177 --> 00:34:26,052
- What are you doing now?
- I’m learning to speak Japanese.
322
00:34:26,052 --> 00:34:29,885
And this is Thea.
Aunt Vicky’s daughter.
323
00:34:31,094 --> 00:34:32,510
Hi Thea!
324
00:34:35,094 --> 00:34:38,927
Is that allowed babe?
Aren’t you supposed to be working?
325
00:34:38,927 --> 00:34:42,760
It’s fine.
Thea’s the manager here.
326
00:34:43,869 --> 00:34:47,578
Okay. I’ll attend to CA now.
327
00:34:47,719 --> 00:34:52,760
- Take care. Bye.
- Okay, bye. I love you.
328
00:35:03,594 --> 00:35:07,594
- Bro, let's eat.
- That looks delicious.
329
00:35:08,635 --> 00:35:12,219
- Bro, may I have a spoon?
- Forget about using a spoon,
330
00:35:12,244 --> 00:35:14,410
practice eating with chopsticks.
331
00:35:14,760 --> 00:35:17,719
- All Japanese use chopsticks.
- Is that so? Okay.
332
00:35:17,719 --> 00:35:19,885
It’s easy.
333
00:35:20,635 --> 00:35:23,969
What were you saying earlier?
About your mother?
334
00:35:23,969 --> 00:35:27,552
My mother is a friend of Aunt Vicky.
335
00:35:27,552 --> 00:35:31,885
My mother used to help her.
Until she married a Japanese.
336
00:35:31,885 --> 00:35:33,385
She got lucky.
337
00:35:33,385 --> 00:35:36,219
So now, I’m the one who’s with her.
338
00:35:36,895 --> 00:35:39,076
So where do you work?
339
00:35:40,260 --> 00:35:42,469
At a hotel.
I work as a bellboy.
340
00:35:43,010 --> 00:35:44,525
- Bellboy?
- Yes.
341
00:35:45,010 --> 00:35:47,775
- How’s the salary, is it big?
- It’s big.
342
00:35:48,344 --> 00:35:52,101
The salary is small,
but the tips make up for it.
343
00:35:52,302 --> 00:35:56,469
I can earn 10 thousand yen in just a day.
That’s the minimum.
344
00:35:56,719 --> 00:35:59,677
How much in Philippine peso?
345
00:35:59,677 --> 00:36:00,885
About five thousand.
346
00:36:02,094 --> 00:36:04,483
As long as you can sweet-talk the Japanese.
347
00:36:06,635 --> 00:36:07,937
It’s big, right?
348
00:36:08,393 --> 00:36:09,727
That’s just for one night.
349
00:36:10,844 --> 00:36:15,969
Bro, maybe you can get me hired there?
I need to have extra income.
350
00:36:16,969 --> 00:36:19,400
Just make sure there’s
no issue with Aunt Vicky.
351
00:36:20,260 --> 00:36:21,677
That won’t happen.
352
00:36:22,052 --> 00:36:23,692
Okay, I’ll take care of you.
353
00:36:24,177 --> 00:36:26,385
- You sure that job’s safe?
- Yes.
354
00:36:27,135 --> 00:36:28,719
I’ll take care of you.
355
00:36:28,719 --> 00:36:31,135
Come with me later,
you can check it out.
356
00:36:31,760 --> 00:36:32,969
Okay.
357
00:36:51,927 --> 00:36:55,719
Hey, come with me.
See where I work.
358
00:36:55,719 --> 00:36:58,760
- Here?
- Yes, upstairs. Come on!
359
00:36:59,135 --> 00:37:01,469
- Just do what I do.
- Okay.
360
00:37:04,719 --> 00:37:08,969
- You told me to copy what you do.
- Not my walk.
361
00:37:08,969 --> 00:37:10,969
You should have clarified.
362
00:37:16,510 --> 00:37:20,052
[chattering
]
363
00:37:32,510 --> 00:37:34,969
- Baby!
- Baby!
364
00:37:38,177 --> 00:37:40,885
Babe, this is my friend, Patrick.
365
00:37:40,885 --> 00:37:44,385
- This is Bechay, my girlfriend.
- I’m Bechay.
366
00:37:44,385 --> 00:37:46,094
- You’re Filipino?
- Yes.
367
00:37:46,094 --> 00:37:49,302
- Can you speak Nihongo?
- Not really.
368
00:37:49,302 --> 00:37:52,427
You should learn it so
you can get customers.
369
00:37:52,969 --> 00:37:56,969
Alright, we’ll just go over there.
You just observe what I do.
370
00:37:57,427 --> 00:38:00,510
[customers chatting]
371
00:38:05,969 --> 00:38:06,969
Thank you.
372
00:38:06,969 --> 00:38:09,594
Cheers.
373
00:38:26,385 --> 00:38:31,052
- Is he new?
- That handsome guy?
374
00:38:32,974 --> 00:38:36,713
Our regular customer
wants you please join us.
375
00:38:36,738 --> 00:38:37,725
No...
376
00:38:37,750 --> 00:38:42,000
Come, join us.
377
00:38:44,677 --> 00:38:49,135
I don’t drink, sorry,
378
00:38:49,135 --> 00:38:51,760
Thank you.
379
00:38:53,302 --> 00:38:55,260
He's cute.
380
00:39:03,885 --> 00:39:06,010
Bottoms up!
381
00:39:09,177 --> 00:39:11,802
Are you going to snitch
on me to Aunt Vicky?
382
00:39:11,802 --> 00:39:13,469
- I won’t.
- Really?
383
00:39:13,469 --> 00:39:14,885
Don’t worry.
384
00:39:14,885 --> 00:39:20,344
Working as a bellboy sounds
better than being a callboy, so it’s fine.
385
00:39:20,344 --> 00:39:23,260
Moron, I’m not a callboy.
386
00:39:23,260 --> 00:39:27,969
You can find callboys on the street,
while hostos are respected here.
387
00:39:27,969 --> 00:39:31,802
It’s alright.
You might be the one to tell on me.
388
00:39:31,802 --> 00:39:33,608
Why would I do that?
389
00:39:34,427 --> 00:39:36,510
Let’s go.
390
00:39:46,469 --> 00:39:49,302
- You okay?
- Yes.
391
00:39:49,552 --> 00:39:53,385
We’ll go there, it’s my favorite,
the Yomohei ramen shop.
392
00:39:53,385 --> 00:39:56,010
Their menu looks delicious.
393
00:39:56,052 --> 00:39:59,344
Haven’t you had enough of ramen,
we’ve eaten here a hundred times.
394
00:39:59,344 --> 00:40:04,135
- Babe, let’s not argue, let’s get in.
- Come.
395
00:40:05,927 --> 00:40:09,510
You know how to use the
chopsticks already, right?
396
00:40:09,760 --> 00:40:13,594
Babe, order again.
397
00:40:14,135 --> 00:40:19,177
- Let’s finish this first!
- This isn’t enough, it’s embarrassing.
398
00:40:20,069 --> 00:40:22,194
- Please.
- We’ve been with him for hours.
399
00:40:22,219 --> 00:40:24,219
The only thing I know
about him is he’s Patrick.
400
00:40:24,244 --> 00:40:28,577
Patrick is a new lodger where I live.
401
00:40:28,719 --> 00:40:31,677
- You know where I live, right?
- Yes.
402
00:40:31,677 --> 00:40:35,510
- What’s your plan here in Japan?
- Me?
403
00:40:35,927 --> 00:40:41,969
I'm studying here. But I need extra
income so I tagged along with Richard.
404
00:40:44,052 --> 00:40:45,677
What about you?
405
00:40:47,510 --> 00:40:51,735
I also work at a bar,
like Richard.
406
00:40:51,760 --> 00:40:55,732
But right now. I’m
his customer slash girlfriend.
407
00:40:58,211 --> 00:41:01,294
- What type of visa do you have?
- Entertainer visa.
408
00:41:01,319 --> 00:41:05,444
It’s only good for three months
so I just go back and forth.
409
00:41:05,469 --> 00:41:09,661
I pay my employer
so he’ll sponsor me for the visa.
410
00:41:11,360 --> 00:41:13,402
Isn’t that expensive?
411
00:41:13,427 --> 00:41:17,792
It’s okay. That’s why I work
at a bar where I earn a lot,
412
00:41:17,824 --> 00:41:19,110
but this guy just spends it all.
413
00:41:19,135 --> 00:41:22,240
Hey, that’s not true.
Don’t believe her.
414
00:41:22,719 --> 00:41:24,219
Just joking.
415
00:41:24,244 --> 00:41:27,075
- Come on, order more food.
- You do it.
416
00:41:27,100 --> 00:41:29,600
Try this.
It's yummy.
417
00:41:29,742 --> 00:41:31,783
Your order is here.
418
00:41:31,808 --> 00:41:34,475
Thank you babe.
This is also good.
419
00:41:34,652 --> 00:41:37,013
Here, try it.
420
00:41:37,200 --> 00:41:39,661
Sure, thank you.
421
00:41:41,802 --> 00:41:44,544
How’s your stay here in Japan?
422
00:41:45,234 --> 00:41:52,792
I’m having a hard time because I don’t
understand Japanese that much yet...
423
00:41:52,958 --> 00:41:56,166
But it’s fun here when
you get used to it.
424
00:41:56,469 --> 00:42:02,010
- You’ll start to feel at home here.
- Yes.
425
00:42:02,302 --> 00:42:07,635
Of course you’ll miss your family in
the Philippines, but you’ll enjoy it here.
426
00:42:08,052 --> 00:42:15,027
At least, here, we’re together,
my baby’s always with me, supporting me.
427
00:42:15,080 --> 00:42:17,122
- You're such a sweet talker!
- Order again!
428
00:42:17,147 --> 00:42:19,938
- You want to order again?
- Sake.
429
00:42:19,963 --> 00:42:21,547
Let's get some sake.
430
00:44:25,302 --> 00:44:28,427
- You okay?
- Of course.
431
00:44:31,010 --> 00:44:32,635
I love you.
432
00:44:34,802 --> 00:44:36,385
I love you.
433
00:44:47,805 --> 00:44:52,315
- You smell so good.
- You're such a charmer.
434
00:44:55,385 --> 00:44:59,992
Babe, can you give me
30 thousand yen?
435
00:45:00,885 --> 00:45:04,469
I knew you’d ask.
Wait.
436
00:45:05,802 --> 00:45:08,344
That’s why I love you so much.
437
00:45:14,552 --> 00:45:18,260
- What is he doing?
- What is he doing?
438
00:45:18,260 --> 00:45:25,180
- He is eating his meal.
- He is eating his meal.
439
00:45:43,665 --> 00:45:46,040
- Hello, mom, what’s up?
- Hello, son.
440
00:45:46,065 --> 00:45:48,399
Son, how are you?
441
00:45:48,726 --> 00:45:51,278
I’m sorry, I had to call.
442
00:45:51,752 --> 00:45:57,013
Your father hasn’t taken
medicine for two days.
443
00:45:57,385 --> 00:45:58,302
What?
444
00:45:58,327 --> 00:46:01,067
His BP and sugar level increased.
445
00:46:01,263 --> 00:46:04,691
Then the electric disconnection
just arrived too.
446
00:46:05,427 --> 00:46:08,719
I’m shy to ask Daniel for help.
447
00:46:08,744 --> 00:46:12,577
The money he gave has just run out.
448
00:46:14,927 --> 00:46:17,177
Okay, I’ll try to come up with some money.
449
00:46:17,202 --> 00:46:18,660
I’m at school right now.
450
00:46:19,344 --> 00:46:22,677
I’m sorry to bother you son.
451
00:46:23,010 --> 00:46:25,010
Alright, you take care.
452
00:46:40,719 --> 00:46:44,339
If you want to work,
I can hire you.
453
00:46:44,364 --> 00:46:51,208
But you know that those with student
visa are not allowed work at night.
454
00:46:51,594 --> 00:46:55,427
So here's my deal: you will
get 60 percent of your salary,
455
00:46:55,452 --> 00:47:01,494
then the 40 percent is my cut,
for my protection.
456
00:47:02,541 --> 00:47:06,652
No problem. I just really
need to earn more money.
457
00:47:08,201 --> 00:47:10,493
Sorry, excuse me.
458
00:47:21,302 --> 00:47:23,510
Welcome.
459
00:47:37,165 --> 00:47:38,165
Sorry.
460
00:48:59,719 --> 00:49:01,677
Thank you.
461
00:50:04,724 --> 00:50:15,427
If you turn this volume,
the sound will be louder.
462
00:50:59,594 --> 00:51:03,010
This is your pay for this week.
463
00:51:03,885 --> 00:51:05,885
I already took my cut.
464
00:51:06,475 --> 00:51:07,308
Thank you.
465
00:51:07,333 --> 00:51:11,010
You can work longer hours
next week so you can earn more, okay?
466
00:51:11,035 --> 00:51:12,160
Okay.
467
00:51:24,150 --> 00:51:25,775
- Hello Patrick!
- Hello.
468
00:51:25,800 --> 00:51:29,633
Please help me.
I got into trouble.
469
00:51:29,658 --> 00:51:31,669
What kind of trouble?
470
00:51:31,694 --> 00:51:34,549
I got into a fight and
they found drugs on me.
471
00:51:34,933 --> 00:51:38,308
What the hell!
What mess you got yourself into?
472
00:51:38,333 --> 00:51:42,260
Yeah, I didn’t mean for this to happen.
Please help me.
473
00:51:42,260 --> 00:51:45,817
- The police are asking for 50 thousand.
- 50 thousand?
474
00:51:45,842 --> 00:51:47,635
Where will I get that much money?
475
00:51:47,660 --> 00:51:50,369
So what can I do, Patrick,
I don't have anyone else to turn to.
476
00:51:50,664 --> 00:51:53,497
Why won’t you stop getting
involved in that kind of thing!
477
00:51:55,094 --> 00:51:58,344
This is the last time bro.
I promise not to do it again.
478
00:51:58,344 --> 00:52:00,177
What am I supposed to do?
479
00:52:00,177 --> 00:52:06,177
I hope you can help me, the police
will put me behind bars if I don't pay up.
480
00:52:06,177 --> 00:52:10,344
Okay, I will try but I can't promise.
I'll see what I can do.
481
00:52:10,369 --> 00:52:14,785
I’ll call you later. Alright, goodbye.
482
00:53:49,885 --> 00:53:54,302
- Bro, how are you?
- Bro, I’m sorry.
483
00:53:54,302 --> 00:53:58,177
- What’s the matter?
- I’ve no one to ask help from.
484
00:53:59,580 --> 00:54:02,789
Okay, I'll get money tonight.
485
00:54:04,013 --> 00:54:06,146
Bottoms up!
486
00:54:09,094 --> 00:54:12,083
Cheers!
487
00:54:12,263 --> 00:54:15,427
Well, do your thing.
Be slick.
488
00:54:15,452 --> 00:54:17,059
Of course.
489
00:54:18,177 --> 00:54:21,083
- Thanks, bro.
- I'll go ahead.
490
00:54:21,760 --> 00:54:23,427
- Baby!
- Excuse me.
491
00:54:24,302 --> 00:54:25,969
Baby!
492
00:54:29,635 --> 00:54:31,677
Thank you.
493
00:54:32,844 --> 00:54:36,802
Our guest is here.
494
00:54:39,969 --> 00:54:43,344
- Good evening.
- Hi.
495
00:54:51,469 --> 00:54:54,094
Is he available now?
496
00:54:55,969 --> 00:54:58,010
- Your order, your usual drinks?
- Yes and him.
497
00:54:58,010 --> 00:54:58,760
Got it.
498
00:54:58,760 --> 00:55:01,760
Please get her drinks and Patrick.
499
00:55:07,969 --> 00:55:11,833
- Madame is calling you.
- Okay.
500
00:55:14,885 --> 00:55:16,719
- Hi.
- Hi.
501
00:55:16,744 --> 00:55:21,380
- Hi! I am Patrick.
- It's nice to meet you.
502
00:55:23,630 --> 00:55:28,385
- Can you speak Japanese?
- Just a little.
503
00:55:28,385 --> 00:55:30,583
- Oh a little.
- Yes.
504
00:55:31,177 --> 00:55:33,094
- Cheers!
- Bro.
505
00:55:34,677 --> 00:55:36,885
You can do it.
506
00:55:37,752 --> 00:55:41,934
Where are we going?
Let's have ramen.
507
00:55:41,959 --> 00:55:43,501
Sure.
508
00:55:44,594 --> 00:55:47,635
You're so cute.
509
00:55:48,103 --> 00:55:51,302
I will come here
every night to see you.
510
00:55:56,510 --> 00:55:59,510
[chattering]
511
00:57:45,885 --> 00:57:47,510
Thank you.
512
00:58:15,677 --> 00:58:17,302
Thank you.
513
00:58:56,260 --> 00:58:58,177
Here’s your money.
514
00:59:05,760 --> 00:59:07,135
Excuse me! Sorry!
515
01:03:06,510 --> 01:03:10,275
Thea… I’m a mess right now.
516
01:03:11,625 --> 01:03:17,541
It’s so hard to survive in another country…
just to earn.
517
01:03:17,760 --> 01:03:24,192
All the hard work,
the sweat and blood’s never enough…
518
01:03:27,302 --> 01:03:33,094
I’ve even sold my soul just to earn more.
519
01:03:36,969 --> 01:03:41,052
I wish I could forgive
myself for everything I’ve done.
520
01:03:41,552 --> 01:03:45,010
I’ve done many things
here that’s against my will.
521
01:03:49,310 --> 01:03:55,643
I don’t know how far and for how
long I must carry this weight inside me.
522
01:03:57,382 --> 01:04:07,090
But there are things
I must do for my family.
523
01:04:10,552 --> 01:04:16,469
It just hurts that I have
to forget myself to do it.
524
01:04:23,427 --> 01:04:26,927
I hope I can forgive myself
for what I’ve been doing.
525
01:04:28,734 --> 01:04:31,859
I don’t know how I can go back from this.
526
01:04:52,385 --> 01:04:55,108
Patrick, look at me.
527
01:04:55,344 --> 01:04:57,969
I believe that you can do it.
528
01:04:57,994 --> 01:05:00,035
You will get through this.
529
01:05:01,069 --> 01:05:06,360
Whatever problem comes into your life,
I know you can survive it.
530
01:05:06,385 --> 01:05:10,217
♪ I thought I saw you again
in the midst of strangers ♪
531
01:05:10,242 --> 01:05:11,922
You can do this, okay?
532
01:05:11,947 --> 01:05:17,638
♪ I thought I saw you again
in the midst of strangers ♪
533
01:05:17,927 --> 01:05:26,885
♪ So I closed my eyes and thought of you ♪
534
01:05:27,260 --> 01:05:39,777
♪ All I remember is the moment
that I was with you ♪
535
01:05:39,802 --> 01:05:42,294
♪ I can’t see you walking
besides me anymore ♪
536
01:05:42,319 --> 01:05:44,240
- I'll go ahead.
- Patric, wait!
537
01:05:44,265 --> 01:05:47,525
Daniel and I talked yesterday.
538
01:05:47,550 --> 01:05:49,654
Since you're earning extra income,
539
01:05:49,679 --> 01:05:52,388
you'll be paying the full rent now.
540
01:05:52,413 --> 01:05:54,638
- Okay?
- Understood.
541
01:05:54,693 --> 01:05:57,326
I'll pay for the rent
by the end of the month.
542
01:05:57,351 --> 01:05:58,351
Okay.
543
01:05:58,376 --> 01:06:00,361
♪ I remember every piece of you ♪
544
01:06:00,385 --> 01:06:02,927
♪ Atmosphere of that day ♪
545
01:06:02,927 --> 01:06:06,052
♪ Same like the day we were together ♪
546
01:06:06,052 --> 01:06:08,947
♪ If we can continue
how we were,
547
01:06:08,971 --> 01:06:11,719
I will devote my heart
to you forever and ever ♪
548
01:06:11,719 --> 01:06:20,094
♪ I believe forever ♪
549
01:06:20,094 --> 01:06:24,469
♪ I believe ♪
550
01:06:50,094 --> 01:06:58,219
Patrick, I was thinking…
it’s just a suggestion…
551
01:06:59,177 --> 01:07:07,135
so you can fix your life here
in Japan and make things easier.
552
01:07:09,791 --> 01:07:11,864
We can get married.
553
01:07:20,719 --> 01:07:26,719
- Are you sure?
- It’s not what you think.
554
01:07:26,719 --> 01:07:30,456
Since I am a Japanese citizen here,
555
01:07:30,786 --> 01:07:33,244
we can have an arrangement...
556
01:07:33,665 --> 01:07:35,199
a marriage of convenience.
557
01:07:35,224 --> 01:07:40,073
Then after one year,
we can file for divorce.
558
01:07:41,052 --> 01:07:45,135
That way, your life here
will be so much easier.
559
01:07:45,160 --> 01:07:51,160
You can work here legally.
And earn more for your family.
560
01:07:53,406 --> 01:07:55,489
But I can’t afford to pay you.
561
01:07:57,872 --> 01:08:00,580
You don’t need to pay me.
562
01:08:01,260 --> 01:08:05,927
I just want to help you,
and we’re friends anyway, right?
563
01:08:20,752 --> 01:08:24,214
Hello, Daniel!
I have to tell you something.
564
01:08:24,469 --> 01:08:30,269
Thea is suggesting we get married.
565
01:08:30,888 --> 01:08:38,071
I don’t know how
I’m supposed to face Aunt Vicky.
566
01:08:38,096 --> 01:08:40,245
She might get angry at me,
567
01:08:41,179 --> 01:08:45,012
and think that I'm abusing
her daughter's kindness.
568
01:08:45,422 --> 01:08:46,565
Your call.
569
01:08:46,767 --> 01:08:47,963
Think it over.
570
01:08:48,043 --> 01:08:55,479
That’s a great offer, and your
child can definitely benefit from that.
571
01:08:56,393 --> 01:09:01,935
So what do you think?
Should I accept her proposal?
572
01:09:04,399 --> 01:09:06,792
Well, you’ll need to have a
serious talk with your wife about that.
573
01:09:07,767 --> 01:09:13,495
Explain to her the nature
of your arrangement with Thea.
574
01:09:13,594 --> 01:09:15,760
Okay. Goodbye.
575
01:09:24,469 --> 01:09:27,219
- Hello?
- Hello Jenny!
576
01:09:27,444 --> 01:09:29,235
Babe! I'm glad you called.
577
01:09:29,260 --> 01:09:32,885
- I have good news for you.
- What’s that babe?
578
01:09:33,622 --> 01:09:35,948
You remember Aunt
Vicky’s daughter?
579
01:09:36,440 --> 01:09:37,610
Thea?
580
01:09:37,736 --> 01:09:40,839
Yeah, I remember.
581
01:09:41,516 --> 01:09:43,141
She's willing to help me.
582
01:09:43,486 --> 01:09:47,945
We will get married,
but that’s just on paper, don’t worry.
583
01:09:48,500 --> 01:09:51,958
Jenny, our dream is to live
here in Japan with our son.
584
01:09:52,344 --> 01:09:54,802
After one year, we’ll get divorced.
585
01:09:55,864 --> 01:09:57,854
Babe, stop that.
586
01:09:57,879 --> 01:10:01,894
Our agreement is that
you’ll just study there, right?
587
01:10:02,612 --> 01:10:05,569
What marriage are you talking about?
Stop this nonsense.
588
01:10:05,594 --> 01:10:09,081
What are you thinking?
She has good intentions.
589
01:10:10,318 --> 01:10:16,539
- I can work here legally.
- Stop it, Patrick, don’t force this on me.
590
01:10:16,564 --> 01:10:19,073
Jenny-- Hello?
591
01:10:19,957 --> 01:10:22,082
Jenny, listen to me.
Don’t get angry,
592
01:10:22,107 --> 01:10:23,524
and don’t get jealous.
593
01:10:23,833 --> 01:10:28,487
I won’t have it.
Don’t make a fool out of me.
594
01:10:28,883 --> 01:10:30,717
We are not having an affair.
595
01:10:30,742 --> 01:10:34,575
- Whatever, I don’t want to talk anymore.
- Jenny…
596
01:10:45,552 --> 01:10:46,969
Sorry about that.
597
01:11:13,407 --> 01:11:16,729
Richard!
598
01:11:17,260 --> 01:11:18,552
Bechay?
599
01:11:18,927 --> 01:11:21,235
- You piece of shit!
- Bechay...
600
01:11:21,397 --> 01:11:25,606
- Stop it, Bechay!
- Don’t touch me!
601
01:11:25,631 --> 01:11:28,422
- You two-timing son of a bitch!
- Please stop!
602
01:11:28,447 --> 01:11:30,156
Let go of me!
603
01:11:30,181 --> 01:11:32,706
You won’t get a cent from me again.
604
01:11:32,731 --> 01:11:35,276
Bechay!
605
01:12:39,060 --> 01:12:40,456
Hello, Jenny…
606
01:12:41,094 --> 01:12:44,635
Please talk to me,
don’t hang up.
607
01:12:45,385 --> 01:12:48,719
I understand how you feel,
but try to understand me too.
608
01:12:48,744 --> 01:12:51,785
Hello.
609
01:12:56,572 --> 01:12:59,284
Hello Daniel.
610
01:12:59,635 --> 01:13:01,719
Please help me out.
611
01:13:02,346 --> 01:13:04,386
Maybe you can talk to Jenny.
612
01:13:05,799 --> 01:13:07,292
What happened, Patrick?
613
01:13:07,317 --> 01:13:10,754
I’ve been calling her
but she won't pick up.
614
01:13:11,203 --> 01:13:14,093
Make her understand that
I’m not doing this for myself.
615
01:13:15,510 --> 01:13:17,677
This is for our son.
616
01:13:18,635 --> 01:13:22,469
I told you, talk to her first,
617
01:13:22,494 --> 01:13:28,000
now if you can’t make her accept it
by pleading, or by explanations...
618
01:13:28,456 --> 01:13:33,675
alright, I’ll talk to her for you.
619
01:13:34,885 --> 01:13:37,469
I just want to save money for my son.
620
01:13:39,844 --> 01:13:42,510
I miss them so bad.
621
01:13:43,302 --> 01:13:47,135
I know you’re the only one
who can understand my situation.
622
01:13:47,643 --> 01:13:51,847
So I hope you can reach Jenny.
623
01:13:52,260 --> 01:13:55,552
Don’t worry,
I will do what I promised.
624
01:14:08,094 --> 01:14:11,927
No matter how you look at it, Daniel,
that’s hard to accept.
625
01:14:20,141 --> 01:14:22,932
I cannot share my husband.
626
01:14:24,853 --> 01:14:28,020
He’s not some object
that I can lend somebody.
627
01:14:33,677 --> 01:14:37,628
That’s up to you.
Just think about it.
628
01:14:38,408 --> 01:14:46,242
Like I said, it’s just a way
to make your life better,
629
01:14:46,505 --> 01:14:49,167
secure the future of your child.
630
01:14:53,490 --> 01:14:56,698
What, Daniel…
you’ll give him up now?
631
01:14:56,723 --> 01:14:58,605
After ten years together…
632
01:14:59,414 --> 01:15:03,830
Well I guess, at least
you were happy with him.
633
01:15:05,203 --> 01:15:08,453
Besides, you can’t claim him either,
because he wants somebody else.
634
01:15:08,577 --> 01:15:10,660
Correct!
That can’t happen.
635
01:15:10,685 --> 01:15:13,935
Maybe all he feels
for you is gratitude.
636
01:15:14,497 --> 01:15:16,858
Actually, deep down I know that.
637
01:15:18,555 --> 01:15:20,650
It’s just that,
638
01:15:23,219 --> 01:15:28,594
sometimes I can’t avoid
feeling hurt about what’s happening.
639
01:15:29,677 --> 01:15:32,985
That’s normal, we're gay.
640
01:15:33,010 --> 01:15:39,677
We love, we feel happy but
we also get hurt at times.
641
01:15:39,677 --> 01:15:42,302
That’s the story of our lives, right?
642
01:15:42,302 --> 01:15:46,510
We’re always the ones who
must give way and sacrifice…
643
01:15:46,510 --> 01:15:49,190
we’re always the ones
who must keep giving.
644
01:15:51,469 --> 01:15:52,733
Sometimes,
645
01:15:58,069 --> 01:16:02,444
I don’t know if I should just give up.
646
01:16:02,469 --> 01:16:03,511
But...
647
01:16:04,763 --> 01:16:05,870
of course,
648
01:16:09,955 --> 01:16:11,595
I love him.
649
01:16:12,052 --> 01:16:15,219
Of course I love those he loves.
650
01:16:16,344 --> 01:16:18,858
I respect his decisions.
651
01:16:20,427 --> 01:16:21,969
Always.
652
01:16:24,030 --> 01:16:32,446
But this time,
I don’t know how to accept it.
653
01:16:34,115 --> 01:16:38,240
It’s just like what you said.
That’s our destiny.
654
01:16:41,719 --> 01:16:43,942
Let's just accept it.
655
01:16:46,177 --> 01:16:47,927
I’m sorry.
656
01:16:50,299 --> 01:16:53,258
I’m getting all mushy.
657
01:16:54,270 --> 01:16:55,978
Cheers to us.
658
01:17:12,927 --> 01:17:14,448
Let’s go up.
659
01:17:41,969 --> 01:17:46,511
Thea, I’ll need to return
to the Philippines first.
660
01:17:47,422 --> 01:17:53,505
Jenny’s been thinking
all sorts of bad things about me.
661
01:17:57,512 --> 01:18:01,345
She thinks I’ve been fooling around here.
662
01:18:02,135 --> 01:18:05,510
She doesn’t understand
that I’m doing this for the child.
663
01:18:09,385 --> 01:18:14,944
I will come back right away,
I just need to talk to her personally.
664
01:18:14,969 --> 01:18:17,010
Are you sure about that?
665
01:18:18,677 --> 01:18:22,010
I am sure.
This will be for my child.
666
01:18:23,190 --> 01:18:25,232
She doesn’t talk to me anymore.
667
01:18:30,094 --> 01:18:31,969
Do you know what you’re getting into?
668
01:18:34,197 --> 01:18:37,197
He’s got a wife in the Philippines.
669
01:18:38,474 --> 01:18:40,474
You know that, don’t you?
670
01:18:40,677 --> 01:18:44,628
Mommy, I just want to help.
What’s wrong with that?
671
01:18:45,144 --> 01:18:47,186
Be careful in choosing
who you should help.
672
01:18:47,211 --> 01:18:49,792
Only a few deserve our help.
673
01:18:53,235 --> 01:18:56,721
And you think he doesn’t deserve my help?
674
01:18:59,599 --> 01:19:02,245
I’m just thinking of your future.
675
01:19:03,283 --> 01:19:05,471
You're going to be his mistress?
676
01:19:12,726 --> 01:19:16,059
Mommy, someone also helped you before.
That's why we're here now.
677
01:19:16,084 --> 01:19:18,667
This is different.
678
01:19:18,917 --> 01:19:21,177
I’ve seen and experienced it all
679
01:19:21,202 --> 01:19:24,558
so I don’t want you to
continue with your plan.
680
01:20:22,885 --> 01:20:24,675
Please stop here.
681
01:20:26,094 --> 01:20:28,177
Here's my payment.
682
01:20:28,969 --> 01:20:32,094
- Hey Patrick, how are you?
- How are you?
683
01:20:32,142 --> 01:20:34,360
Thanks for all your help.
684
01:20:34,465 --> 01:20:37,632
That’s nothing, just make
sure you make a fresh start,
685
01:20:37,657 --> 01:20:40,819
you’re the oldest but you’re
still a burden to Mom and Dad.
686
01:20:40,946 --> 01:20:43,893
Don’t tell them
about what happened.
687
01:20:43,941 --> 01:20:47,485
Dad's sick, he might
worsen if he hears of it.
688
01:20:47,510 --> 01:20:49,177
Sure, no problem.
689
01:20:49,177 --> 01:20:52,594
- You go ahead.
- Okay, Patrick.
690
01:20:57,773 --> 01:21:00,023
Hey! It’s Patrick!
691
01:21:00,069 --> 01:21:04,444
- It’s Patrick!
- Why’d you come home so soon?
692
01:21:04,469 --> 01:21:07,219
- How are you?
- Come in!
693
01:21:07,244 --> 01:21:11,901
Dad this is for you.
There's Yen inside.
694
01:21:12,360 --> 01:21:15,319
- And of course, for uncle…
- Wow!
695
01:21:15,344 --> 01:21:19,177
- That’s what you asked for.
- For you Mom, it’s lotion.
696
01:21:19,552 --> 01:21:22,594
CA! Papa’s home!
697
01:21:23,391 --> 01:21:25,058
CA.
698
01:21:25,979 --> 01:21:29,152
You like this right?
699
01:21:32,260 --> 01:21:36,094
- And babe, this is for you.
- Thank you.
700
01:21:39,069 --> 01:21:42,527
CA, play with your
toy outside. Okay?
701
01:21:42,552 --> 01:21:44,052
Let’s play later, okay?
702
01:21:49,690 --> 01:21:53,440
If that’s what you came home for,
I still will not allow it.
703
01:21:56,260 --> 01:21:59,052
Why is it hard for you to
accept my explanation?
704
01:21:59,320 --> 01:22:01,588
I will never be able to accept that.
705
01:22:03,344 --> 01:22:06,094
I will never understand that, Patrick.
706
01:22:13,427 --> 01:22:16,594
It’s enough that I accepted
your relationship with Daniel.
707
01:22:19,552 --> 01:22:21,135
But this,
708
01:22:22,770 --> 01:22:24,951
I can never accept this.
709
01:22:30,302 --> 01:22:36,927
Now you must choose: push through
with that or keep me and your son.
710
01:22:39,260 --> 01:22:43,677
Don’t make me choose.
711
01:22:55,344 --> 01:22:58,719
If that’s your choice,
let us just end this.
712
01:23:17,169 --> 01:23:19,361
I don't want to break up with you.
713
01:23:20,091 --> 01:23:22,924
I’m just doing this for our kid.
714
01:23:26,052 --> 01:23:30,677
Because CA needs us.
He has special needs.
715
01:23:31,829 --> 01:23:33,858
He needs us for the rest of his life.
716
01:23:51,927 --> 01:23:54,177
Thank you, Daniel.
717
01:24:51,135 --> 01:24:55,094
All for family.
718
01:25:05,510 --> 01:25:07,885
My wife did not give her permission, Thea.
719
01:25:09,843 --> 01:25:14,426
I knew from the start,
that she wouldn’t change her mind.
720
01:25:15,469 --> 01:25:21,344
I was hoping she would see it my way.
721
01:25:23,588 --> 01:25:25,599
I love my son, Thea.
722
01:25:26,594 --> 01:25:29,927
So I’ll do anything for him.
723
01:25:31,189 --> 01:25:33,412
Even if his mother doesn’t approve.
724
01:25:35,489 --> 01:25:38,380
I want him to have a chance, someday…
725
01:25:38,974 --> 01:25:41,317
to live like other kids.
726
01:25:45,594 --> 01:25:48,052
I understand you, Patrick.
727
01:25:53,476 --> 01:25:54,601
What about you, Thea…
728
01:25:57,010 --> 01:26:01,219
are you expecting anything
in exchange?
729
01:26:07,977 --> 01:26:10,224
I won’t lie to you.
730
01:26:11,794 --> 01:26:14,786
Patrick, I don’t want to ruin a family.
731
01:26:16,669 --> 01:26:21,711
I do this because… you are kind.
732
01:26:23,213 --> 01:26:25,021
You have a good heart…
733
01:26:26,010 --> 01:26:28,654
you will do anything for your family.
734
01:26:31,135 --> 01:26:33,279
That’s why I like you.
735
01:26:35,529 --> 01:26:38,010
And you aren’t hard to love.
736
01:26:42,135 --> 01:26:43,969
And remember this, Patrick,
737
01:26:45,476 --> 01:26:49,435
I can be an instrument
for whatever you need to do.
738
01:26:52,552 --> 01:26:54,865
I am here for you.
739
01:26:55,984 --> 01:27:00,150
For as long as you need me
and as long as I can.
740
01:27:00,885 --> 01:27:03,260
Thank you, Thea.
741
01:27:41,344 --> 01:27:44,177
[chattering]
742
01:27:52,219 --> 01:27:58,450
Some people come
into our lives at the wrong time.
743
01:27:59,177 --> 01:28:01,052
Like Thea,
744
01:28:01,719 --> 01:28:05,552
who sacrificed until the end.
745
01:28:07,320 --> 01:28:09,320
Like Jenny,
746
01:28:09,345 --> 01:28:13,178
who sacrificed when
I had a relationship with Daniel.
747
01:28:14,427 --> 01:28:21,177
My son who is innocent of
what is happening in world around him.
748
01:28:22,260 --> 01:28:27,135
And Daniel, who sacrificed
his true feelings,
749
01:28:27,680 --> 01:28:29,872
even as I continued to hurt him.
750
01:28:32,083 --> 01:28:36,427
They say that love
is a wonderful feeling.
751
01:28:37,594 --> 01:28:42,677
But until when can I
endure the pain inside of me…
752
01:28:43,052 --> 01:28:47,760
because of the decisions I made
for the people I love most?
57080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.