All language subtitles for Djatlow-Pass - Tod im Schnee - S1F8 Episode 8 (Disney+)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:08,600 Da ist er, der Otorten. Und da der Cholat Sjachl. 2 00:00:08,760 --> 00:00:10,400 Wir lassen sie im Versteck. 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,360 Dann geht es sich leichter. 4 00:00:15,320 --> 00:00:18,760 Ihr seid schuld. Ihr habt den Tod mitgebracht. 5 00:00:18,920 --> 00:00:23,240 Igor hat recht. Wir haben zu viel erlebt, um einfach aufzugeben. 6 00:00:23,400 --> 00:00:24,960 Bringen wir es also zu Ende! 7 00:00:25,120 --> 00:00:26,560 Es ist entschieden. 8 00:00:28,240 --> 00:00:30,680 Heute werden wir auf dem Pass übernachten! 9 00:00:48,360 --> 00:00:49,640 Passt mal auf. 10 00:00:51,000 --> 00:00:53,760 Wir müssen etwa noch mal so weit laufen! 11 00:00:53,920 --> 00:00:58,360 Das schaffen wir unmöglich, deshalb sollten wir hier übernachten. 12 00:00:58,520 --> 00:01:00,080 Meinst du wirklich? 13 00:01:00,240 --> 00:01:02,920 Sollten wir nicht lieber zum Versteck? 14 00:01:03,080 --> 00:01:06,720 Ich meine es ernst. Wir sind schon zwei Tage später dran. 15 00:01:06,880 --> 00:01:10,040 Sonst verlieren wir noch einen halben Tag. 16 00:01:10,200 --> 00:01:12,680 Hier gibt's weder Baum noch Strauch! 17 00:01:12,840 --> 00:01:17,800 Wir schaufeln einen Platz fürs Zelt. Der Schneewall wird uns schützen. 18 00:01:17,960 --> 00:01:22,320 Der Wind ist so heftig! Wir kommen morgen nicht mehr aus dem Zelt. 19 00:01:22,480 --> 00:01:26,120 Das schaffen wir auf jeden Fall. Schnee ist kein Fels! 20 00:01:26,280 --> 00:01:28,680 Wir kommen morgen früh aus dem Zelt! 21 00:01:28,840 --> 00:01:32,400 Wir müssen uns beeilen. Es wird schon bald dunkel! 22 00:01:34,320 --> 00:01:36,040 Zina, wie geht's dir? 23 00:01:36,200 --> 00:01:37,320 Alles in Ordnung. 24 00:01:37,480 --> 00:01:39,840 Halt durch! Es wird gleich warm. 25 00:01:45,560 --> 00:01:49,040 Macht schneller, Leute! Beeilt euch! Es wird dunkel! 26 00:01:50,600 --> 00:01:52,720 Komm her, Fotograf, hilf uns hier! 27 00:01:52,880 --> 00:01:55,000 Ich helfe gleich mit. Einen Augenblick. 28 00:01:55,160 --> 00:01:57,480 Ich mache nur ein Foto zur Erinnerung! 29 00:01:57,640 --> 00:02:01,720 Ich nenne es "Die eisernen Skiwanderer von der Uni des Urals 30 00:02:01,880 --> 00:02:04,440 beißen sich durch bei Wind und Wetter!" 31 00:02:04,600 --> 00:02:08,760 Nicht die "eisernen" Skiwanderer, vielmehr die durchgefrorenen! 32 00:02:25,000 --> 00:02:26,800 Macht zu! 33 00:02:26,960 --> 00:02:29,320 Los, los, macht schon, macht zu! 34 00:02:29,480 --> 00:02:30,600 Igor, gib her! 35 00:02:30,760 --> 00:02:32,400 So lässt sich's leben. 36 00:02:32,560 --> 00:02:34,240 Eigentlich hatte ich... 37 00:02:34,400 --> 00:02:36,480 eine gemütliche Übernachtung geplant. 38 00:02:36,640 --> 00:02:39,520 Aber man muss es nehmen, wie es ist. Das geht schon. 39 00:02:40,880 --> 00:02:43,320 -Hängen wir den Ofen auf? -Zu gefährlich. 40 00:02:43,480 --> 00:02:45,720 Ein Funke und wir fackeln ab. 41 00:02:45,880 --> 00:02:47,600 Stimmt. Es ist zu gefährlich. 42 00:02:47,760 --> 00:02:51,680 Wir legen die Strickjacken drunter und decken uns mit den anderen zu. 43 00:02:51,840 --> 00:02:57,120 Dass ich mal meinen 38. Geburtstag an einem so ungewöhnlichen Ort feiere. 44 00:02:57,280 --> 00:02:58,600 Ist es schon soweit? 45 00:02:59,920 --> 00:03:00,960 Nein. 46 00:03:01,120 --> 00:03:03,200 Es sind noch vier Stunden. 47 00:03:03,360 --> 00:03:04,720 Bis Mitternacht. 48 00:03:04,880 --> 00:03:06,640 Nehmen wir es doch an. 49 00:03:06,800 --> 00:03:08,080 Meinen Glückwunsch! 50 00:03:08,240 --> 00:03:09,920 Was ist? Kommt! Hip-hip. 51 00:03:10,080 --> 00:03:12,800 Hurra! Hurra! Hurra! 52 00:03:12,960 --> 00:03:14,600 Alles Gute zum Geburtstag! 53 00:03:14,760 --> 00:03:16,400 -Danke. -Ich muss gestehen, 54 00:03:16,560 --> 00:03:19,040 ich bin froh, dass Sie dabei sind. 55 00:03:19,200 --> 00:03:20,640 Ehrlich. 56 00:03:20,800 --> 00:03:21,880 Vielen Dank. 57 00:03:23,880 --> 00:03:26,920 Auch wenn ich gleich 38 werde... 58 00:03:27,080 --> 00:03:28,760 fühle ich mich mit euch... 59 00:03:28,920 --> 00:03:31,520 um mindestens 20 Jahre jünger. 60 00:03:31,680 --> 00:03:34,360 Dann schlage ich vor, dass wir das feiern. 61 00:03:34,520 --> 00:03:36,240 Wir haben kaum noch Sprit. 62 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 Na und? 63 00:03:38,680 --> 00:03:39,760 Verdünnen wir ihn. 64 00:03:39,920 --> 00:03:42,440 -Sehr gute Idee, Juri! -Dann los! 65 00:03:42,600 --> 00:03:43,920 Bin schon dabei. 66 00:03:44,080 --> 00:03:45,760 -Wir verdünnen ihn. -Los. 67 00:03:50,040 --> 00:03:51,080 Augenblick. 68 00:03:51,240 --> 00:03:53,000 Hier ist ein Geschenk. 69 00:03:55,960 --> 00:03:59,240 Nein, Tibo... Nein. 70 00:03:59,400 --> 00:04:03,000 -Das kann ich nicht annehmen. -Sie müssen es annehmen. 71 00:04:03,160 --> 00:04:05,600 -Ach, was! -Doch, doch! 72 00:04:10,520 --> 00:04:11,560 Na dann. 73 00:04:14,120 --> 00:04:15,800 Dann musst du das annehmen. 74 00:04:15,960 --> 00:04:17,280 -Unbedingt! -Ja! 75 00:04:17,440 --> 00:04:19,040 Ein spontanes Tauschgeschäft. 76 00:04:20,360 --> 00:04:21,880 Meine Güte... 77 00:04:22,040 --> 00:04:24,040 Was für ein Geschenk! 78 00:04:24,200 --> 00:04:26,040 Den werde ich immer bei mir haben. 79 00:04:26,200 --> 00:04:28,160 Die Uhr nehme ich nie mehr ab. 80 00:04:28,320 --> 00:04:29,480 Darauf trinken wir! 81 00:04:29,640 --> 00:04:30,640 Ein Trinkspruch! 82 00:04:30,800 --> 00:04:32,480 Herzlichen Glückwunsch! 83 00:04:32,640 --> 00:04:34,640 Hurra! 84 00:04:41,120 --> 00:04:42,800 Danke, wunderbar. 85 00:04:42,960 --> 00:04:45,200 Eine schöne Mandoline. 86 00:04:45,360 --> 00:04:46,800 Das glaube ich dir. 87 00:04:46,960 --> 00:04:48,320 Und seitdem... 88 00:04:48,480 --> 00:04:51,600 bin ich wirklich jedes Mal akzeptiert worden. 89 00:04:51,760 --> 00:04:55,920 Voriges Jahr habe ich eine schwierige Skiwanderung mitgemacht. 90 00:04:56,080 --> 00:04:59,600 Ich hatte sogar einen Unfall, aber es ging gut aus. 91 00:04:59,760 --> 00:05:01,880 Nein, schreiben wir lieber... 92 00:05:02,040 --> 00:05:04,120 -Ja, Professor. -Ist ein Professor. 93 00:05:04,280 --> 00:05:08,240 Professor... Professor Tibo und 94 00:05:08,400 --> 00:05:11,280 -Doktorandin der Liebeswissenschaft. -Professor Tibo. 95 00:05:11,440 --> 00:05:12,440 ...Dubinina. 96 00:05:12,600 --> 00:05:15,800 Wann seid ihr denn fertig? Zeigt es uns! 97 00:05:15,960 --> 00:05:18,360 Freunde, hört bitte mal her! 98 00:05:18,520 --> 00:05:20,200 Hier ist die erste Ausgabe... 99 00:05:20,360 --> 00:05:21,680 des Kampfblattes, 100 00:05:21,840 --> 00:05:24,640 die soeben erschienen ist. "Der abendliche Otorten!" 101 00:05:26,320 --> 00:05:28,960 "Aktuelle Meldungen aus dem Leben der Skiwanderer. 102 00:05:29,120 --> 00:05:32,040 Offizielle Publikation der Gewerkschaftsgruppe... 103 00:05:32,200 --> 00:05:33,800 'Chibinen'." 104 00:05:33,960 --> 00:05:35,240 Zum Leitartikel! 105 00:05:35,400 --> 00:05:37,400 "Wir begrüßen den 21. Parteitag 106 00:05:37,560 --> 00:05:40,120 mit der Erhöhung der Wanderer-Geburtenrate. 107 00:05:40,280 --> 00:05:41,840 Veranstaltungshinweis: 108 00:05:42,000 --> 00:05:43,920 Philosophisches Seminar, 109 00:05:44,080 --> 00:05:45,720 Thema: 'Liebe... 110 00:05:45,880 --> 00:05:47,080 und Wandern'. 111 00:05:47,240 --> 00:05:50,680 Findet täglich im Zelt neben dem Hauptgebäude statt. 112 00:05:50,840 --> 00:05:55,040 Die Vorlesung wird gehalten von Doktor Professor Tibo und der 113 00:05:55,200 --> 00:05:57,040 Doktorandin der Liebeswissenschaft 114 00:05:57,200 --> 00:05:58,960 Dubinina." 115 00:06:00,440 --> 00:06:01,440 Ihr Idioten! 116 00:06:01,600 --> 00:06:02,920 "Technische Neuerungen: 117 00:06:03,080 --> 00:06:07,560 Wanderschlitten können im Zug, Auto, auf dem Pferd transportiert werden, 118 00:06:07,720 --> 00:06:10,560 aber zum Gepäcktransport sind sie nicht zu empfehlen. 119 00:06:10,720 --> 00:06:13,440 Zur Beratung fragen Sie den Hauptkonstrukteur, 120 00:06:13,600 --> 00:06:15,360 Genosse Kolewatow!" 121 00:06:15,520 --> 00:06:17,400 Ich habe es für euch getan! 122 00:06:17,560 --> 00:06:19,200 Und Neues vom Sport! 123 00:06:19,360 --> 00:06:21,080 "Die Arbeitsgruppe Funktechnik, 124 00:06:21,240 --> 00:06:23,480 -Ist doch alles Blödsinn. -bestehend aus... 125 00:06:23,640 --> 00:06:25,680 den Genossen Juri Doroschenko... 126 00:06:25,840 --> 00:06:27,960 und Zina Kolmogorowa, 127 00:06:28,120 --> 00:06:32,240 haben einen Weltrekord beim Zusammenbau des Heizofens aufgestellt: 128 00:06:32,400 --> 00:06:34,200 Eine Stunde, zwei Minuten, 129 00:06:34,360 --> 00:06:37,400 27 und eine Vierzehntel Sekunde." 130 00:06:42,400 --> 00:06:44,000 -Pinnen wir sie an? -Ja. 131 00:06:50,360 --> 00:06:52,240 Da haben die sich was ausgedacht. 132 00:06:52,440 --> 00:06:55,000 "DER ABENDLICHE OTORTEN" 133 00:07:07,240 --> 00:07:10,200 Wir müssen ihn in die Stadt zum Arzt bringen. 134 00:07:10,360 --> 00:07:12,240 Die Ärzte da sind schlecht. 135 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 Sie können nicht helfen. 136 00:07:14,560 --> 00:07:16,160 Hör auf! 137 00:07:16,320 --> 00:07:18,200 Ihr seid daran schuld! 138 00:07:19,760 --> 00:07:21,360 Ihr habt die Toten 139 00:07:21,520 --> 00:07:23,080 ins Haus gelassen. 140 00:07:23,240 --> 00:07:25,600 Sie haben nichts damit zu tun. 141 00:07:25,760 --> 00:07:29,760 Sieh dir doch an, was mit deinem Sohn passiert ist! 142 00:07:35,680 --> 00:07:41,680 Wenn du Unchu in die Stadt bringst, werden die Geister ihn zu sich nehmen! 143 00:07:46,560 --> 00:07:49,360 -Will jemand Schinken? -Ich. Danke. 144 00:07:51,040 --> 00:07:52,920 Ich ziehe mich nicht aus. 145 00:07:53,080 --> 00:07:54,480 Ich leg mich so hin. 146 00:07:56,040 --> 00:07:58,240 Hast du deinen Kompass gefunden? 147 00:07:58,400 --> 00:08:00,200 Nein, hast du ihn gefunden? 148 00:08:00,360 --> 00:08:01,720 Ich habe ihn nicht. 149 00:08:01,880 --> 00:08:04,040 Ist nicht so schlimm. 150 00:08:04,200 --> 00:08:06,680 Wir haben es fast und den Rückweg kennen wir. 151 00:08:06,840 --> 00:08:09,480 Sascha, haben Sie sich schon etwas gewünscht? 152 00:08:11,040 --> 00:08:12,600 Wie meinst du das? 153 00:08:12,760 --> 00:08:15,680 Ich wünsche mir zu jedem Geburtstag etwas. 154 00:08:15,840 --> 00:08:17,960 Ich träume gern von etwas. 155 00:08:18,120 --> 00:08:20,600 Und geht es in Erfüllung? 156 00:08:20,760 --> 00:08:21,920 Nicht immer. 157 00:08:23,240 --> 00:08:26,000 Aber manchmal passiert das wirklich. 158 00:08:26,160 --> 00:08:28,200 Wichtig dabei ist aber... 159 00:08:28,360 --> 00:08:30,960 dass der Traum nicht unerfüllbar ist. 160 00:08:33,800 --> 00:08:35,440 -Nicht unerfüllbar? -Mhm. 161 00:08:37,120 --> 00:08:38,800 Dann ist es kein Traum... 162 00:08:40,360 --> 00:08:42,200 -sondern ein Ziel, hm? -Mhm. 163 00:08:43,880 --> 00:08:45,400 Ich würde sagen... 164 00:08:45,560 --> 00:08:48,680 dass mein Traum keineswegs unerfüllbar ist. 165 00:08:48,840 --> 00:08:51,240 Ich möchte den Mount Everest besteigen. 166 00:08:52,800 --> 00:08:56,360 Das ist der höchste Punkt, fast neun Kilometer hoch. 167 00:08:59,120 --> 00:09:00,760 Etwa vor fünf Jahren... 168 00:09:00,920 --> 00:09:04,960 habe ich in einer Zeitung etwas über zwei Ausländer gelesen, 169 00:09:05,120 --> 00:09:06,920 die den Gipfel eroberten. 170 00:09:07,080 --> 00:09:09,640 -Wahnsinn. -Ich habe sie beneidet. 171 00:09:09,800 --> 00:09:11,600 Sie waren Pioniere. 172 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 Vor ihnen... 173 00:09:16,680 --> 00:09:18,880 hat kein Mensch es je da hinaufgeschafft. 174 00:09:19,960 --> 00:09:21,280 Fast wie bei uns. 175 00:09:21,440 --> 00:09:23,680 In dieser Wildnis war auch noch keiner. 176 00:09:23,840 --> 00:09:26,600 Und ich träume von einer guten Frau. Einer... 177 00:09:27,600 --> 00:09:31,880 Frau, die gut kochen kann, die gepflegt ist und natürlich... 178 00:09:32,040 --> 00:09:33,760 wunderhübsch. 179 00:09:33,920 --> 00:09:36,680 Das Wichtigste für Georgi ist das Kochen. 180 00:09:36,840 --> 00:09:38,920 Ja, alles andere ist zweitrangig. 181 00:09:39,080 --> 00:09:40,320 Ein echter Romantiker. 182 00:09:40,480 --> 00:09:42,240 Stimmt. Er ist ein Romantiker. 183 00:09:42,400 --> 00:09:44,320 Ihr solltet seine Gedichte hören... 184 00:09:44,480 --> 00:09:45,720 über die Liebe. 185 00:09:45,880 --> 00:09:48,000 Kannst du eins vortragen? 186 00:09:48,160 --> 00:09:49,560 Bitte! 187 00:09:51,240 --> 00:09:52,600 Besten Dank, mein Freund! 188 00:09:55,640 --> 00:09:57,040 Na schön. 189 00:09:57,200 --> 00:09:59,320 Nichts Eigenes, aber etwas anderes. 190 00:09:59,480 --> 00:10:00,720 Los, Georgi! 191 00:10:07,520 --> 00:10:09,560 Ich schaue auf das verglühende Feuer... 192 00:10:10,920 --> 00:10:13,160 dessen rötlicher Schein langsam erlischt. 193 00:10:14,400 --> 00:10:16,840 Nach einem harten Tag schlafen die Freunde. 194 00:10:18,600 --> 00:10:20,320 Warum bist du nicht auch dabei? 195 00:10:22,440 --> 00:10:25,000 Zu welchem Ziel wanderst du denn gerade? 196 00:10:25,160 --> 00:10:26,960 Mit einem Stock... 197 00:10:27,120 --> 00:10:29,120 und einem Rucksack auf dem Rücken? 198 00:10:29,280 --> 00:10:33,080 Und in welche Richtung wurdest du geschickt vom Schicksal? 199 00:10:34,400 --> 00:10:37,160 Vielleicht watest du gerade durch die Taiga... 200 00:10:37,320 --> 00:10:41,200 bis zu den Knien im sumpfigen Morast? 201 00:10:41,360 --> 00:10:44,600 Oder du quälst dich unter der gnadenlosen Sonne... 202 00:10:44,760 --> 00:10:47,160 irgendwo über die kasachische Steppe. 203 00:10:47,320 --> 00:10:49,880 Oder bist du in der verschneiten Polargegend... 204 00:10:51,040 --> 00:10:53,560 wo der Schnee deine Spuren verwischt? 205 00:10:53,720 --> 00:10:55,320 Vielleicht aber... 206 00:10:55,480 --> 00:10:57,840 begrüßt du auch in der Früh... 207 00:10:58,000 --> 00:11:00,600 auf dem Pamir die Morgendämmerung? 208 00:11:02,680 --> 00:11:04,520 Müde und bedeckt... 209 00:11:04,680 --> 00:11:07,080 vom Staub der Wege. 210 00:11:07,240 --> 00:11:09,560 Hunderte Kilometer fern der Heimat... 211 00:11:11,200 --> 00:11:14,000 verbringst du irgendwo die sternlose Nacht... 212 00:11:15,920 --> 00:11:18,560 und denkst gar nicht an mich. 213 00:11:18,720 --> 00:11:20,920 Und du weißt auch nicht... 214 00:11:21,080 --> 00:11:23,080 wie ich oft nachts... 215 00:11:23,240 --> 00:11:27,040 immer näher zum Feuer rücke... 216 00:11:27,200 --> 00:11:29,640 sehnsüchtig an dich denke... 217 00:11:29,800 --> 00:11:32,960 und dieses traurige Lied singe. 218 00:11:35,640 --> 00:11:38,880 Ich schaue auf das verglühende Feuer... 219 00:11:39,040 --> 00:11:42,640 dessen rötlicher Schein langsam erlischt. 220 00:11:44,720 --> 00:11:47,560 Nach einem harten Tag schlafen die Freunde. 221 00:11:50,080 --> 00:11:51,960 Warum bist du nur nicht dabei? 222 00:11:53,720 --> 00:11:54,880 Schluss, das war's. 223 00:11:55,040 --> 00:11:56,600 Schräg. 224 00:11:56,760 --> 00:11:58,440 Das war überhaupt nicht schräg. 225 00:12:50,760 --> 00:12:52,760 -Georgi, wach auf! -Zina, was ist? 226 00:12:52,920 --> 00:12:54,520 Komm, wir müssen hier raus. 227 00:12:54,680 --> 00:12:57,560 -Georgi! -Zina, was ist? 228 00:12:57,720 --> 00:12:59,960 -Komm, raus hier! -Los, schnell! 229 00:13:00,120 --> 00:13:03,480 -Georgi, nimm das Messer! -Nichts wie raus hier! 230 00:13:05,560 --> 00:13:07,600 Nichts wie raus hier! 231 00:13:08,320 --> 00:13:11,320 Los, los, los! Kommt alle raus hier! Raus hier! Los! 232 00:13:13,800 --> 00:13:16,720 Leute, alle hierher! Wir müssen graben! 233 00:13:16,880 --> 00:13:18,240 Kommt, wir müssen graben! 234 00:13:18,400 --> 00:13:19,880 Zina! Kommt! Kommt! 235 00:13:20,040 --> 00:13:21,680 Da sind noch welche drin! 236 00:13:21,840 --> 00:13:24,200 -Wir müssen weitergraben! -Juri! 237 00:13:25,920 --> 00:13:27,280 Georgi, mach weiter! 238 00:13:27,440 --> 00:13:29,960 -Ljuda! Ljuda! -Los, zieh! 239 00:13:30,120 --> 00:13:32,520 -Bin schon dabei. -Ljuda! Sascha! 240 00:13:33,680 --> 00:13:35,080 Rustem, alles klar? 241 00:13:35,240 --> 00:13:37,720 -Rustem! Komm weg hier! -Ljuda! 242 00:13:38,920 --> 00:13:40,600 Ljuda! 243 00:13:42,240 --> 00:13:44,960 -Vorsichtig! Ljuda! -Das tut weh! 244 00:13:45,120 --> 00:13:47,040 Es tut weh! Tibo! 245 00:13:47,200 --> 00:13:48,360 Wo ist Tibo? 246 00:13:48,520 --> 00:13:50,640 Tibo! Tibo! Tibo! 247 00:13:50,800 --> 00:13:53,080 Hörst du mich? Tibo, hörst du mich? 248 00:13:53,240 --> 00:13:54,800 -Tibo, was ist? -Tibo! 249 00:13:54,960 --> 00:13:58,240 Tibo, kannst du mich hören? Tibo? 250 00:13:58,400 --> 00:14:00,240 Ihm geht's ziemlich schlecht. 251 00:14:00,400 --> 00:14:02,360 Er hat sich was gebrochen. 252 00:14:02,520 --> 00:14:04,280 Wir kümmern uns gleich um Sie. 253 00:14:06,000 --> 00:14:08,160 Sein Puls ist noch da. Tibo lebt! 254 00:14:08,320 --> 00:14:10,880 -Tibo lebt! -Wo ist Tibo? 255 00:14:11,040 --> 00:14:13,160 Hier ist er! Es wird alles wieder gut. 256 00:14:13,320 --> 00:14:16,360 -Wir brauchen warme Sachen! -Klar! 257 00:14:18,400 --> 00:14:19,720 Hilf mir mal hier! 258 00:14:19,880 --> 00:14:23,760 -Komme schon! -Gleich kommt wieder was runter! 259 00:14:25,560 --> 00:14:28,600 Rustem! Komm hoch! 260 00:14:28,760 --> 00:14:30,840 -Ich helfe dir. -Wir müssen weg. 261 00:14:31,000 --> 00:14:33,040 Wir werden das Zelt nicht retten! 262 00:14:33,200 --> 00:14:36,920 Gehen wir zum Vorratsversteck! Da haben wir Kleidung und Essen! 263 00:14:37,080 --> 00:14:38,280 Kommen Sie hoch! 264 00:14:38,440 --> 00:14:40,480 Lasst mich hier. Nicht, dass ihr 265 00:14:40,640 --> 00:14:44,120 -Zeit verliert. -Nein, du kommst mit! Keine Widerrede! 266 00:14:44,280 --> 00:14:46,400 Bringt euch in Sicherheit, Igor! 267 00:14:46,560 --> 00:14:48,720 Steh auf! Kannst du gehen? 268 00:14:48,880 --> 00:14:52,320 -Steh auf! -Wir heben Sie hoch! Vorsichtig. 269 00:14:52,480 --> 00:14:54,560 -Ljuda, vorsichtig! -Wo soll ich hin? 270 00:14:54,720 --> 00:14:57,440 Lasst euch nicht aus den Augen. 271 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 Ja. 272 00:14:58,760 --> 00:15:02,000 Jeder passt auf jeden auf. Wir laufen hintereinander. 273 00:15:02,160 --> 00:15:06,720 Festhalten! Halt dich fest! Langsam, langsam! 274 00:15:21,800 --> 00:15:24,520 Vorsicht! Achtet auf die Steine! 275 00:15:24,680 --> 00:15:26,520 Die sind hier überall! 276 00:15:29,480 --> 00:15:30,920 Zina! 277 00:15:31,080 --> 00:15:32,520 Zina, was ist los? 278 00:15:32,680 --> 00:15:36,240 -Ich habe meinen Fuß verstaucht. -Steh auf, wir müssen weiter! 279 00:15:37,720 --> 00:15:39,640 Lass mich! Ich kann allein! 280 00:15:40,520 --> 00:15:42,840 Komm, wir gehen gemeinsam. 281 00:15:43,000 --> 00:15:44,400 Ich habe Angst, Igor. 282 00:15:44,560 --> 00:15:47,680 Es wird alles gut. Im Lager können wir uns aufwärmen. 283 00:15:47,840 --> 00:15:49,880 Du wirst sehen. Wir sind gleich da. 284 00:16:04,040 --> 00:16:05,480 Augenblick! 285 00:16:14,240 --> 00:16:16,320 Hier! Legen wir Tibo hier hin! 286 00:16:17,720 --> 00:16:20,800 Leute! Wir müssen uns aufwärmen, 287 00:16:20,960 --> 00:16:23,960 sonst schaffen wir es nicht bis zum Vorratsversteck. 288 00:16:24,120 --> 00:16:25,840 Legt Ljuda daneben! 289 00:16:26,000 --> 00:16:29,080 -Macht Feuer! -Der Wind hier ist ziemlich stark. 290 00:16:29,240 --> 00:16:30,960 Grabt ein Loch, wir holen Äste! 291 00:16:31,120 --> 00:16:33,600 Sascha Kolewatow, du kommst mit! 292 00:16:45,000 --> 00:16:47,360 Tibo! Hörst du mich, Tibo? 293 00:16:48,920 --> 00:16:50,920 Lebt er? 294 00:16:51,080 --> 00:16:53,160 Er atmet, aber er ist bewusstlos. 295 00:16:58,040 --> 00:17:00,800 Ljuda, gib mir die Hand! 296 00:17:02,200 --> 00:17:04,520 Wer hat Streichhölzer?! Her damit! 297 00:17:05,760 --> 00:17:07,640 Leute... 298 00:17:07,800 --> 00:17:10,760 Zina, was ist auf uns runtergefallen? Steine? 299 00:17:12,800 --> 00:17:14,880 Ein Schneebrett ist runtergekommen. 300 00:17:15,040 --> 00:17:16,080 Auf unser Zelt. 301 00:17:16,240 --> 00:17:17,680 Steinhart. 302 00:17:18,680 --> 00:17:20,760 Gefroren und dick wie eine Betonplatte. 303 00:17:20,920 --> 00:17:23,080 -Wie kann das sein? -Wir hatten Pech. 304 00:17:24,360 --> 00:17:28,120 Wir hätten für das Zelt einfach nicht so tief graben dürfen. 305 00:17:31,760 --> 00:17:36,160 Kolewatow, sobald wir die anderen erreicht haben... 306 00:17:37,240 --> 00:17:40,960 Kolewatow! Kolewatow! Gib mir deine Hand! 307 00:17:42,880 --> 00:17:45,120 Hier drunter ist Eis! 308 00:17:45,280 --> 00:17:46,880 Vermutlich ein Bach! 309 00:17:59,320 --> 00:18:00,520 Igor, was ist? 310 00:18:03,600 --> 00:18:05,840 Das Versteck ist auf der anderen Seite. 311 00:18:06,840 --> 00:18:08,320 Wie, auf der anderen? 312 00:18:09,040 --> 00:18:11,120 Auf dem Weg zum Vorratsversteck... 313 00:18:11,280 --> 00:18:14,720 gab's keinen Bach. Wir laufen in die falsche Richtung. 314 00:18:39,400 --> 00:18:40,760 Rustem! 315 00:18:40,920 --> 00:18:42,840 Wir brauchen trockenes Holz! 316 00:18:49,640 --> 00:18:52,920 Ich kann nicht mehr... Ich habe Schmerzen... 317 00:18:53,080 --> 00:18:55,520 kriege kaum Luft. 318 00:18:55,680 --> 00:18:57,600 Halt durch, Ljuda! 319 00:18:58,640 --> 00:19:03,680 Die Jungs machen gleich Feuer. Und bald sind wir beim Versteck. 320 00:19:03,840 --> 00:19:09,680 Morgen gehen wir zur Hütte der Mansen. Dort gibt es Schlitten, Rentiere. 321 00:19:09,840 --> 00:19:13,240 Damit werden wir dich, Sascha und Tibo ins Krankenhaus fahren. 322 00:19:13,960 --> 00:19:15,920 Alles wird gut. Alles wird gut. 323 00:19:16,080 --> 00:19:17,440 Leute! 324 00:19:18,360 --> 00:19:20,240 Wir schaffen es nicht zum Versteck. 325 00:19:20,400 --> 00:19:21,480 Was? 326 00:19:25,920 --> 00:19:28,000 Es ist auf der anderen Seite vom Hügel. 327 00:19:28,160 --> 00:19:30,040 Das hier ist der falsche Weg. 328 00:19:38,600 --> 00:19:39,960 Was schlägst du vor? 329 00:19:40,120 --> 00:19:42,240 Weiter unten ist ein Bach. 330 00:19:42,400 --> 00:19:44,240 Tragen wir die Verletzten dorthin. 331 00:19:45,000 --> 00:19:47,040 Da sind sie wenigstens windgeschützt. 332 00:19:48,360 --> 00:19:49,400 Wie geht's weiter? 333 00:19:49,560 --> 00:19:50,720 Weiß ich auch nicht. 334 00:19:50,880 --> 00:19:53,200 Es wird mir bestimmt was einfallen! 335 00:19:53,360 --> 00:19:55,280 Igor! Leute! 336 00:19:55,440 --> 00:19:57,160 Ihr müsst zum Vorratsversteck! 337 00:19:57,320 --> 00:19:58,400 Schaffen wir nicht. 338 00:19:58,560 --> 00:19:59,960 Ihr werdet es schaffen! 339 00:20:00,120 --> 00:20:04,320 Doch, ihr schafft es, wenn ihr Tibo und mich hier zurücklasst! 340 00:20:04,480 --> 00:20:07,320 Nein! Nein, ohne Tibo gehe ich nicht weiter! 341 00:20:07,480 --> 00:20:10,480 Ljuda! Ihr kommt ja wieder her! 342 00:20:10,640 --> 00:20:13,120 Dann werdet ihr uns abholen kommen! 343 00:20:13,280 --> 00:20:15,440 Igor, hör mir zu! 344 00:20:16,440 --> 00:20:18,840 Du musst uns hier zurücklassen! 345 00:20:19,000 --> 00:20:21,880 Bring jetzt die anderen zum Vorratsversteck! 346 00:20:22,040 --> 00:20:24,960 Das ist unsere einzige Chance! 347 00:20:33,680 --> 00:20:35,560 Nein, wir lassen niemanden zurück! 348 00:20:36,360 --> 00:20:40,320 Wir müssen alle überleben. Wir gehen zur windgeschützten Stelle. 349 00:20:40,480 --> 00:20:42,200 -Steh auf! -Ich kann nicht. 350 00:20:42,360 --> 00:20:44,720 Igor! Geht und macht da eine Unterlage! 351 00:20:44,880 --> 00:20:46,520 Wir bleiben hier beim Feuer. 352 00:20:46,680 --> 00:20:49,480 Wir versuchen Feuer zu machen 353 00:20:49,640 --> 00:20:51,520 und bringen es euch dann runter. 354 00:20:52,600 --> 00:20:54,560 Wir kriegen das schon hin. 355 00:20:56,720 --> 00:20:58,160 Rustem, nimm Tibo! 356 00:20:59,760 --> 00:21:02,160 Vorsicht! Langsam. 357 00:21:02,320 --> 00:21:04,400 Ist er inzwischen zu sich gekommen? 358 00:21:15,520 --> 00:21:17,000 Bringt ihn hierher! 359 00:21:24,160 --> 00:21:26,880 Tibo! Tibo! 360 00:21:29,160 --> 00:21:31,680 Wartet! Tibo! 361 00:21:31,840 --> 00:21:33,200 Tibo! 362 00:21:33,360 --> 00:21:39,160 Tibo! Was hast du gesagt? Ich höre nichts. Tibo... 363 00:21:39,880 --> 00:21:41,320 Wo bin ich? 364 00:21:42,640 --> 00:21:45,760 -Wo bin ich, Mama? -Was? 365 00:21:45,920 --> 00:21:49,280 Ich bin es, Ljuda. Ich bin hier bei dir. 366 00:21:51,560 --> 00:21:53,000 Was ist geschehen? 367 00:21:53,160 --> 00:21:55,240 Wir wurden im Zelt verschüttet. 368 00:21:55,400 --> 00:21:59,320 Tibo, du bist verletzt, aber wir werden es schaffen. 369 00:21:59,480 --> 00:22:05,360 Die Mädels im Wohnheim sagten vorher, dass wir lange leben werden. 370 00:22:06,360 --> 00:22:07,880 Lange und glücklich. 371 00:22:11,040 --> 00:22:13,280 Nein, nicht! Tibo, bleib liegen! 372 00:22:13,440 --> 00:22:15,880 Nicht aufstehen! Bleib liegen. 373 00:22:16,040 --> 00:22:18,040 Es ist kalt. 374 00:22:18,200 --> 00:22:19,680 Tibo? 375 00:22:19,840 --> 00:22:22,360 Tibo, komm! Tibo! 376 00:22:22,520 --> 00:22:24,280 Komm, sag was! 377 00:22:24,440 --> 00:22:27,320 Tibo, komm sag was! Tibo, sag was! 378 00:22:33,240 --> 00:22:35,920 - Steh auf, wir tragen ihn! -Warte, Igor! 379 00:22:36,080 --> 00:22:37,360 Es ist vorbei. 380 00:22:37,520 --> 00:22:39,400 -Nein! -Tibo, bitte sag was! 381 00:22:39,560 --> 00:22:42,200 Nein! Nein! Sag was! Tibo, das darfst du nicht! 382 00:22:42,360 --> 00:22:43,520 Steh auf! 383 00:22:43,680 --> 00:22:47,480 -Tibo, steh auf! Das darfst du nicht! -Igor, hör auf! 384 00:22:47,640 --> 00:22:49,360 Komm, sag was! 385 00:22:52,120 --> 00:22:53,920 Warum? 386 00:22:54,080 --> 00:22:55,960 Warum nur? 387 00:23:37,840 --> 00:23:40,600 Kommt her! Ihr Schweine! 388 00:23:46,880 --> 00:23:48,520 Sascha! 389 00:23:49,360 --> 00:23:51,040 Sascha! 390 00:23:52,200 --> 00:23:54,760 Leute! Sascha! 391 00:23:54,920 --> 00:23:56,080 Tibo! 392 00:24:25,640 --> 00:24:29,240 Es reicht nicht. Es ist zu schwach! 393 00:24:29,400 --> 00:24:32,160 Das Holz ist zu nass. Es brennt nicht. 394 00:24:39,760 --> 00:24:43,800 Ah, Kolewatow! Sehr gut. Leg es einfach drauf. 395 00:24:43,960 --> 00:24:46,920 Kolewatow, wo sind die anderen? Wie sieht's aus? 396 00:24:50,280 --> 00:24:54,680 Tibo und Zolotarjow... sind tot. 397 00:24:59,640 --> 00:25:00,920 Wie das? 398 00:25:04,120 --> 00:25:06,120 Wie stirbt man wohl?! 399 00:25:14,560 --> 00:25:17,160 Wir müssen das Feuer zu den anderen schaffen! 400 00:25:17,320 --> 00:25:20,720 Das schaffen wir nicht. Es wird ausgehen. 401 00:25:20,880 --> 00:25:22,840 Wir brauchen eine Fackel! 402 00:25:49,480 --> 00:25:51,240 Wir brauchen was zum Wickeln! 403 00:25:53,760 --> 00:25:55,200 Hier, nimm das! 404 00:25:55,360 --> 00:25:57,200 Soll ich den wirklich nehmen? 405 00:25:58,000 --> 00:26:00,400 Ich habe noch Ersatz. Ich komme klar. 406 00:26:16,360 --> 00:26:17,760 Schützt die Flamme! 407 00:26:21,920 --> 00:26:23,000 Schützt die Flamme! 408 00:26:23,160 --> 00:26:24,160 Ich versuch's. 409 00:26:25,040 --> 00:26:27,080 Auf der Seite! 410 00:26:41,480 --> 00:26:42,920 Wir versuchen's noch mal! 411 00:26:48,360 --> 00:26:51,200 -Das Feuer! -Was ist mit dem Feuer? 412 00:27:06,840 --> 00:27:08,160 Es brennt einfach nicht. 413 00:27:13,600 --> 00:27:14,760 Juri! 414 00:27:17,880 --> 00:27:19,040 In mir brennt alles. 415 00:27:22,160 --> 00:27:25,640 Es brennt alles. Ich kann nicht mehr. Ich halte es nicht mehr aus. 416 00:27:25,800 --> 00:27:28,440 Von außen bin ich durchgefroren. Wie geht das? 417 00:27:28,600 --> 00:27:30,640 Ljuda, es wird alles wieder gut. 418 00:27:31,640 --> 00:27:34,400 -Wäre die Nacht nur schnell vorbei. -Ich habe Angst. 419 00:27:35,360 --> 00:27:38,880 -Bis morgen überlebe ich nicht. -Red nicht so einen Unsinn! 420 00:27:39,040 --> 00:27:41,080 Wenn die Sonne aufgeht, 421 00:27:41,240 --> 00:27:43,760 wird es wärmer um fünf bis sechs Grad. 422 00:27:43,920 --> 00:27:45,000 Es wird alles gut. 423 00:27:46,760 --> 00:27:48,040 Gar nichts geht gut. 424 00:27:48,200 --> 00:27:50,960 Tibo ist tot. Sascha auch. 425 00:27:52,240 --> 00:27:53,800 Mich hat's nicht so erwischt. 426 00:27:56,680 --> 00:27:59,880 -Zina! -Beruhige dich! Du bist stark! 427 00:28:00,040 --> 00:28:01,440 -Bist du stark? -Ja. 428 00:28:01,600 --> 00:28:03,920 Ich weiß doch, wie stark du bist. 429 00:28:04,080 --> 00:28:07,880 Erinnerst du dich an die Wanderung im letzten Jahr im Sommer? 430 00:28:08,040 --> 00:28:10,240 Du hast einen Schuss ins Bein gekriegt. 431 00:28:10,400 --> 00:28:12,160 Du hast keinen Mucks gemacht! 432 00:28:12,320 --> 00:28:14,960 -Du bist so stark. -Aber auch damals... 433 00:28:15,120 --> 00:28:16,680 hatte ich eine Riesenangst. 434 00:28:17,520 --> 00:28:19,320 Das ist auch gut gegangen. 435 00:28:19,480 --> 00:28:21,320 Diesmal wird es auch gut gehen. 436 00:28:21,480 --> 00:28:25,400 -Du wirst schon sehen. Alles wird gut. -Ja? Es tut so weh. Ich habe... 437 00:28:26,320 --> 00:28:28,040 solche Schmerzen. 438 00:28:33,960 --> 00:28:39,160 Wir müssen zu den anderen. Hier können wir uns nicht aufwärmen. 439 00:28:39,320 --> 00:28:40,640 Was ist bei den anderen? 440 00:28:43,200 --> 00:28:46,160 Bei denen ist es wenigstens nicht so windig. 441 00:28:47,320 --> 00:28:50,120 Kolewatow hat recht. Wir müssen da hin. 442 00:28:50,960 --> 00:28:53,480 Georgi, steh auf! 443 00:28:54,200 --> 00:28:57,680 -Ich spüre meine Beine nicht mehr! -Kolewatow, hilf mir! 444 00:29:10,480 --> 00:29:13,760 Kolewatow, geh und hol die anderen. 445 00:29:18,640 --> 00:29:22,520 Kolewatow, geh und hol Hilfe, sonst erfrieren wir hier! 446 00:29:41,200 --> 00:29:42,480 Juri... 447 00:29:44,280 --> 00:29:46,080 Begleite ihn! 448 00:29:46,880 --> 00:29:48,920 Du musst ihn begleiten, Juri! 449 00:29:50,760 --> 00:29:52,080 Juri! 450 00:29:53,280 --> 00:29:55,680 Juri, bitte geh mit. 451 00:29:55,840 --> 00:29:57,920 Begleite Kolewatow! 452 00:29:59,320 --> 00:30:02,320 Dann kann sich wenigstens einer von uns beiden retten! 453 00:30:03,960 --> 00:30:05,720 Ich lasse dich nicht allein! 454 00:30:08,080 --> 00:30:09,680 Georgi... 455 00:30:14,400 --> 00:30:16,480 Kolewatow bringt gleich die anderen her. 456 00:30:21,520 --> 00:30:23,600 Wie sind wir bloß... 457 00:30:23,760 --> 00:30:27,320 da reingeraten? Was machen wir hier?! 458 00:30:27,480 --> 00:30:30,880 Wie sind wir bloß in diesen Schlamassel reingeraten, Juri?! 459 00:30:58,720 --> 00:30:59,720 Sascha! 460 00:31:01,120 --> 00:31:02,680 Kolewatow! 461 00:31:04,080 --> 00:31:06,000 Rustem, warte! 462 00:31:12,800 --> 00:31:14,120 Sascha! 463 00:31:15,760 --> 00:31:18,640 Kolewatow! Hilf mir! Komm, Igor! 464 00:31:27,040 --> 00:31:31,640 Kolewatow, kannst du laufen? Komm, steh auf, steh auf, steh auf! 465 00:31:33,440 --> 00:31:34,760 Schlaf bloß nicht ein! 466 00:31:34,920 --> 00:31:36,680 Hast du verstanden? Antworte! 467 00:31:36,840 --> 00:31:37,960 Hörst du mich? 468 00:31:42,480 --> 00:31:44,240 Kolewatow, was ist mit dem Feuer? 469 00:31:44,400 --> 00:31:47,160 Es gibt keins. Helfen wir den Jungs. 470 00:31:47,320 --> 00:31:51,040 Alleine werden es die beiden sicher nicht schaffen. 471 00:31:51,760 --> 00:31:55,160 Zina, du kommst mit! Kolewatow, du passt auf Ljuda auf! 472 00:31:56,240 --> 00:31:57,320 Komm, steh auf! 473 00:31:57,480 --> 00:31:59,840 -Ljuda! Schlaf nicht ein! -Kolewatow! 474 00:32:00,000 --> 00:32:02,560 -Ich bin gleich wieder da. -Pass auf Ljuda auf! 475 00:32:03,640 --> 00:32:05,280 -Ich komme mit. -Zina! 476 00:32:05,440 --> 00:32:09,480 -Lass mich nicht allein. -Hier ist Sascha Kolewatow. 477 00:32:09,640 --> 00:32:11,480 -Er bleibt bei dir. -Sascha? 478 00:32:11,640 --> 00:32:15,000 Unter dir sind Zweige, damit es etwas wärmer ist. 479 00:32:15,160 --> 00:32:18,280 Ich bin gleich wieder da. Du darfst nur nicht einschlafen! 480 00:32:18,440 --> 00:32:21,160 Nicht einschlafen! Wir sind gleich wieder da. 481 00:32:34,920 --> 00:32:36,400 Juri! 482 00:32:36,560 --> 00:32:39,760 Juri, nicht schlafen! Komm, steh auf! 483 00:32:39,920 --> 00:32:42,800 Juri! Georgi, steh auf! 484 00:32:42,960 --> 00:32:44,560 Nicht schlafen! Georgi! 485 00:32:44,720 --> 00:32:46,840 Aufstehen! Ihr dürft nicht schlafen. 486 00:32:47,000 --> 00:32:48,680 Es reicht. Sie schlafen nicht. 487 00:32:50,680 --> 00:32:54,800 Juri! Juri! Juri! 488 00:32:54,960 --> 00:32:57,320 Nein! 489 00:32:57,480 --> 00:33:00,040 Was bin ich für ein Dummkopf?! Ein Idiot! 490 00:33:01,360 --> 00:33:03,480 Ich habe euch hierhergebracht! 491 00:33:03,640 --> 00:33:06,680 Ich habe mir die verdammte Route ausgedacht! Ich! 492 00:33:06,840 --> 00:33:09,280 Ich zwang euch, am Hang zu übernachten. 493 00:33:09,440 --> 00:33:11,520 Das reicht jetzt! 494 00:33:12,600 --> 00:33:14,840 Das ist überhaupt nicht wichtig! 495 00:33:15,000 --> 00:33:18,960 Nimm dich zusammen, Igor! Ljuda geht es schlechter als uns. 496 00:33:20,120 --> 00:33:21,240 Komm jetzt! 497 00:33:47,120 --> 00:33:49,000 Was hast du vor? 498 00:33:52,360 --> 00:33:53,960 Ich will... 499 00:33:55,200 --> 00:33:59,600 etwas schreiben... an meine Braut. 500 00:34:01,280 --> 00:34:02,760 Vielleicht findet man uns. 501 00:34:06,280 --> 00:34:07,360 Schreib! 502 00:34:09,160 --> 00:34:10,280 Schreib! 503 00:34:12,800 --> 00:34:13,800 Ljuda... 504 00:34:15,200 --> 00:34:16,600 heb das Bein an! 505 00:34:19,320 --> 00:34:20,680 Was ist das? 506 00:34:21,880 --> 00:34:23,720 Ich muss dich aufwärmen. 507 00:34:24,960 --> 00:34:29,360 Von wem ist das, Zina? Von wem? 508 00:34:34,680 --> 00:34:35,960 Juri Doroschenko. 509 00:34:42,080 --> 00:34:43,680 Zina... 510 00:34:44,320 --> 00:34:48,040 und Georgi? Georgi Kriwonitschenko? 511 00:34:48,200 --> 00:34:49,320 Ist er auch... 512 00:34:50,680 --> 00:34:55,120 Ich bringt dir gleich noch mehr. Warte auf mich. 513 00:34:58,280 --> 00:34:59,640 Wie konnte das geschehen? 514 00:35:01,960 --> 00:35:06,360 Mit uns? Mit uns hätte so etwas nicht passieren dürfen. 515 00:35:06,520 --> 00:35:08,480 Tibo... 516 00:35:14,240 --> 00:35:15,600 Tibo... 517 00:35:20,880 --> 00:35:25,040 Kolewatow, hilf mir, zu Tibo zu kommen! 518 00:35:27,120 --> 00:35:30,200 Vielleicht atmet er noch. 519 00:35:33,320 --> 00:35:36,520 Vielleicht atmet er ja noch. 520 00:35:41,560 --> 00:35:45,000 Vielleicht atmet er noch... 521 00:36:01,120 --> 00:36:02,760 Tibo... Tibo... 522 00:36:05,160 --> 00:36:08,600 Tibo... Tibo! Tibo! 523 00:36:08,760 --> 00:36:12,600 Tibo! Tibo! Tibo... 524 00:36:20,000 --> 00:36:21,160 Wach auf! 525 00:36:25,960 --> 00:36:27,760 Tibo... 526 00:36:30,120 --> 00:36:31,120 Tibo... 527 00:36:35,120 --> 00:36:36,480 Tibo! 528 00:36:46,040 --> 00:36:48,640 Wie viel Zeit bleibt uns? 529 00:36:48,800 --> 00:36:50,800 Weiß nicht... 530 00:36:50,960 --> 00:36:54,320 Meinst du damit, wir können es doch noch schaffen? 531 00:36:54,480 --> 00:36:58,520 Eine Stunde, zwei, nicht mehr. 532 00:36:58,680 --> 00:37:00,640 Und bis zum Morgengrauen? 533 00:37:08,520 --> 00:37:11,760 Tibo... Tibo... 534 00:37:11,920 --> 00:37:13,040 Ljuda! 535 00:37:15,040 --> 00:37:16,640 Sascha, du lebst? 536 00:37:16,800 --> 00:37:19,120 Wie geht's dir? 537 00:37:19,280 --> 00:37:24,760 Sascha, helfen Sie mir hier raus! Ich will nicht in diesem Loch bleiben. 538 00:37:46,680 --> 00:37:47,680 Mama! 539 00:37:48,880 --> 00:37:50,160 Halt! 540 00:37:52,200 --> 00:37:53,480 Sascha! 541 00:37:55,440 --> 00:37:57,640 Kapitan! Bleib stehen! 542 00:38:08,760 --> 00:38:10,280 Waren das Schüsse? 543 00:38:39,080 --> 00:38:40,240 Sascha... 544 00:38:41,800 --> 00:38:44,760 Sascha... Lebst du? 545 00:38:44,920 --> 00:38:46,480 Du musst auf die Unterlage. 546 00:38:46,640 --> 00:38:50,480 Sascha! Ljuda, auf die Unterlage! 547 00:39:00,080 --> 00:39:03,800 Sascha... Sascha... 548 00:39:03,960 --> 00:39:06,080 Wieso nur? 549 00:39:06,240 --> 00:39:09,440 Im ganzen Krieg ohne Verwundung... 550 00:39:09,600 --> 00:39:11,320 Wieso nur? 551 00:40:13,440 --> 00:40:14,440 Wir gehen... 552 00:40:37,200 --> 00:40:40,080 Wir müssen zurück zum Zelt. 553 00:40:40,240 --> 00:40:41,840 Das ist unsere einzige Chance. 554 00:40:42,000 --> 00:40:44,400 Wir holen uns da, was wir kriegen und warten. 555 00:40:44,560 --> 00:40:49,200 Da ist doch alles verschüttet. Hast du selbst gesehen... 556 00:40:49,360 --> 00:40:51,400 Außerdem wissen wir nicht, wo es steht. 557 00:40:51,560 --> 00:40:54,480 Es sind 2.030 Schritte. 558 00:40:54,640 --> 00:41:00,320 Ich habe sie gezählt. Es sind etwa eineinhalb Kilometer. 559 00:41:00,480 --> 00:41:03,440 Wie viel? Eineinhalb Kilometer? 560 00:41:03,600 --> 00:41:08,560 Das schaffe ich nicht mehr. Es geht bergauf und es ist windig. 561 00:41:08,720 --> 00:41:11,160 Beruhige dich. Du schaffst es. Du schaffst es. 562 00:41:13,360 --> 00:41:16,440 Sonst bleibt uns nur noch eine Möglichkeit. 563 00:41:16,600 --> 00:41:19,040 Ich gehe allein und bringe alles Nötige mit. 564 00:41:19,200 --> 00:41:22,440 Rustem, das geht nicht. Das ist zu gefährlich. 565 00:41:22,600 --> 00:41:26,680 Leute! Hört zu... Ich schaffe das. 566 00:41:26,840 --> 00:41:28,120 Ich habe genug Kraft. 567 00:41:31,480 --> 00:41:34,520 Geht zurück nach unten und wartet auf mich. 568 00:41:34,680 --> 00:41:37,480 Dauert es länger als 30 Minuten, folgt meinen Spuren. 569 00:41:37,640 --> 00:41:39,920 Wir werden es schaffen! 570 00:41:40,080 --> 00:41:43,680 Hörst du?! Alles wird gut! 571 00:41:46,840 --> 00:41:48,320 Alles wird gut. 572 00:42:21,080 --> 00:42:23,920 Steh auf! Steh auf! 573 00:42:25,400 --> 00:42:27,680 -Ich kann nicht. -Schlaf nicht ein! 574 00:42:27,840 --> 00:42:30,400 -Ich kann nicht... -Nicht einschlafen! 575 00:42:30,560 --> 00:42:34,760 Steh auf! Wir müssen gehen... 576 00:42:34,920 --> 00:42:38,720 Wir müssen... müssen, müssen gehen. 577 00:42:41,280 --> 00:42:45,120 Ist die halbe Stunde schon vorbei? 578 00:42:45,280 --> 00:42:49,440 Schwer zu sagen. Ich habe kein Zeitgefühl mehr. 579 00:42:50,440 --> 00:42:55,440 Komm, sieh mich an! Du gehst weiter, bleibst nicht stehen! 580 00:42:55,600 --> 00:43:00,320 2.030 Schritte. Du gehst ohne Pause weiter! 581 00:43:00,480 --> 00:43:03,720 Du gehst ununterbrochen weiter, bis du beim Zelt ankommst. 582 00:43:03,880 --> 00:43:10,480 Ob ich komme, ist unwichtig. Hauptsache du kommst ans Zelt. 583 00:43:10,640 --> 00:43:12,560 Versprich mir nur eins... 584 00:43:12,720 --> 00:43:16,240 Versprich mir, dass du nicht stehen bleibt, bis du beim Zelt bist. 585 00:43:17,560 --> 00:43:18,560 Ja. 586 00:43:18,720 --> 00:43:20,600 Dann gehen wir jetzt. Komm. 587 00:43:53,520 --> 00:43:57,360 Igor, bleib nicht zurück... 588 00:43:57,520 --> 00:44:00,160 Igor! Igor, komm... 589 00:44:18,120 --> 00:44:22,800 Igor! Igor! Wir müssen weitergehen! Wir müssen gehen! 590 00:44:22,960 --> 00:44:24,880 -Du musst aufstehen! -Geh! Geh! 591 00:44:25,040 --> 00:44:28,720 -Geh! Ich liebe dich. -Nein, steh auf! Ich bitte dich. 592 00:44:28,880 --> 00:44:32,240 -Was? -Ich liebe dich... 593 00:44:32,400 --> 00:44:36,560 Ich habe dich schon immer geliebt. Ich hatte nur Angst, es zu gestehen. 594 00:44:36,720 --> 00:44:38,440 Was? 595 00:44:38,600 --> 00:44:40,520 -Geh! Du wirst es schaffen. -Nein. 596 00:44:40,680 --> 00:44:41,960 Ich geh nicht ohne dich! 597 00:44:43,760 --> 00:44:45,240 Ich geh nirgendwohin. 598 00:44:45,400 --> 00:44:46,560 Dort ist... 599 00:44:46,720 --> 00:44:51,640 Rustem ist schon dort und hat das Zelt ausgegraben und den Ofen angemacht. 600 00:44:51,800 --> 00:44:54,160 Steh auf! Steh auf! 601 00:45:00,520 --> 00:45:04,800 Ich beeile mich. Ich bin gleich da. Ich werde dich gleich abholen. 602 00:45:04,960 --> 00:45:10,000 Versprich mir, dass du hier wartest. Warte hier. Ich bin gleich da. Warte. 603 00:45:11,120 --> 00:45:13,040 Warte auf mich. Warte hier. 604 00:45:13,200 --> 00:45:17,040 Warte auf mich. Warte auf mich. Warte auf mich. 605 00:45:17,200 --> 00:45:18,800 Warte... 606 00:46:44,880 --> 00:46:48,200 650... 607 00:46:48,360 --> 00:46:50,960 650... 608 00:46:51,120 --> 00:46:53,920 650... 609 00:50:10,680 --> 00:50:16,600 78, 79, 80, 81... 610 00:50:16,760 --> 00:50:18,760 82... 611 00:50:18,920 --> 00:50:21,280 -Wo ist mein Rucksack? -Ich suche gleich. 612 00:50:21,440 --> 00:50:24,000 Am besten siehst du neben meinem Rucksack nach. 613 00:50:26,040 --> 00:50:27,040 Hier ist er. 614 00:50:27,200 --> 00:50:29,000 -Ich danke dir. -Gern geschehen. 615 00:50:31,480 --> 00:50:33,200 Leute, hat jemand 15 Kopeken? 616 00:50:33,360 --> 00:50:35,240 Slava muss telefonieren. 617 00:50:35,400 --> 00:50:36,680 Na klar, natürlich. 618 00:50:40,880 --> 00:50:43,040 Salz. Wir haben Salz vergessen. 619 00:50:43,200 --> 00:50:45,760 Drei Kilo haben wir. Jungs, wer nimmt das? 620 00:50:45,920 --> 00:50:47,120 -Ich nicht. -Ich. 621 00:50:47,280 --> 00:50:48,560 Ich habe noch Platz. 622 00:50:48,720 --> 00:50:50,000 Pam... 623 00:50:50,160 --> 00:50:52,080 Seht mal, ein Loch. 624 00:50:52,240 --> 00:50:53,320 Seht ihr? 625 00:50:53,480 --> 00:50:55,920 Dadurch betrachten wir die Sterne am Himmel. 626 00:50:56,080 --> 00:50:58,200 Na und. Kann man auch unterwegs flicken. 627 00:50:58,360 --> 00:50:59,680 Wer wird es flicken? 628 00:51:01,120 --> 00:51:03,960 Ich werde das tun. Ich höchstpersönlich. 629 00:51:04,120 --> 00:51:06,320 Glaub ihr nicht! 630 00:51:06,480 --> 00:51:08,320 Was ist mit der Waage? 631 00:51:08,480 --> 00:51:11,080 Genosse Buchhalterin, die Waage habe ich. 632 00:51:11,240 --> 00:51:14,280 -Oho! Ist das ein Chaos hier! -Du kommst zu spät. 633 00:51:14,440 --> 00:51:16,800 Das ist kreative Unordnung. 634 00:51:16,960 --> 00:51:18,920 Juri, hast du Igor gesehen? 635 00:51:19,080 --> 00:51:20,960 -Der kommt gleich. -Mhm. 636 00:51:22,520 --> 00:51:25,640 -Ich habe unser Lied. Singen wir! -Na los. 637 00:51:25,800 --> 00:51:27,320 Dann aber alle zusammen. 638 00:51:27,480 --> 00:51:28,880 Was ist mit Igor? 639 00:51:29,040 --> 00:51:30,440 Er kommt gleich. 640 00:51:33,080 --> 00:51:37,720 Stopp, stopp! Noch mal! 641 00:51:37,880 --> 00:51:40,000 Wir müssen das noch mal üben. 642 00:51:53,840 --> 00:51:56,360 Igor ist da, Leute! Igor, komm, mach mit! 643 00:52:07,400 --> 00:52:08,600 Hört euch Zina an! 644 00:52:18,760 --> 00:52:20,560 Hört euch Zina an! 645 00:52:27,840 --> 00:52:29,720 Bravo! 646 00:52:32,080 --> 00:52:34,320 Gib mir eine der Konserven. 647 00:52:34,480 --> 00:52:35,600 Nicht die. 648 00:52:35,760 --> 00:52:38,320 -Die ist für die Wanderung. -Die Frikadellen. 649 00:52:38,520 --> 00:52:40,760 Übersetzung: Julia Kunst 45686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.