Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:08,600
Da ist er, der Otorten.
Und da der Cholat Sjachl.
2
00:00:08,760 --> 00:00:10,400
Wir lassen sie im Versteck.
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,360
Dann geht es sich leichter.
4
00:00:15,320 --> 00:00:18,760
Ihr seid schuld.
Ihr habt den Tod mitgebracht.
5
00:00:18,920 --> 00:00:23,240
Igor hat recht. Wir haben zu viel
erlebt, um einfach aufzugeben.
6
00:00:23,400 --> 00:00:24,960
Bringen wir es also zu Ende!
7
00:00:25,120 --> 00:00:26,560
Es ist entschieden.
8
00:00:28,240 --> 00:00:30,680
Heute werden wir
auf dem Pass übernachten!
9
00:00:48,360 --> 00:00:49,640
Passt mal auf.
10
00:00:51,000 --> 00:00:53,760
Wir müssen etwa noch mal
so weit laufen!
11
00:00:53,920 --> 00:00:58,360
Das schaffen wir unmöglich,
deshalb sollten wir hier übernachten.
12
00:00:58,520 --> 00:01:00,080
Meinst du wirklich?
13
00:01:00,240 --> 00:01:02,920
Sollten wir nicht lieber zum Versteck?
14
00:01:03,080 --> 00:01:06,720
Ich meine es ernst.
Wir sind schon zwei Tage später dran.
15
00:01:06,880 --> 00:01:10,040
Sonst verlieren wir
noch einen halben Tag.
16
00:01:10,200 --> 00:01:12,680
Hier gibt's weder Baum noch Strauch!
17
00:01:12,840 --> 00:01:17,800
Wir schaufeln einen Platz fürs Zelt.
Der Schneewall wird uns schützen.
18
00:01:17,960 --> 00:01:22,320
Der Wind ist so heftig! Wir kommen
morgen nicht mehr aus dem Zelt.
19
00:01:22,480 --> 00:01:26,120
Das schaffen wir auf jeden Fall.
Schnee ist kein Fels!
20
00:01:26,280 --> 00:01:28,680
Wir kommen morgen früh aus dem Zelt!
21
00:01:28,840 --> 00:01:32,400
Wir müssen uns beeilen.
Es wird schon bald dunkel!
22
00:01:34,320 --> 00:01:36,040
Zina, wie geht's dir?
23
00:01:36,200 --> 00:01:37,320
Alles in Ordnung.
24
00:01:37,480 --> 00:01:39,840
Halt durch! Es wird gleich warm.
25
00:01:45,560 --> 00:01:49,040
Macht schneller, Leute! Beeilt euch!
Es wird dunkel!
26
00:01:50,600 --> 00:01:52,720
Komm her, Fotograf, hilf uns hier!
27
00:01:52,880 --> 00:01:55,000
Ich helfe gleich mit.
Einen Augenblick.
28
00:01:55,160 --> 00:01:57,480
Ich mache nur ein Foto zur Erinnerung!
29
00:01:57,640 --> 00:02:01,720
Ich nenne es "Die eisernen Skiwanderer
von der Uni des Urals
30
00:02:01,880 --> 00:02:04,440
beißen sich durch bei Wind
und Wetter!"
31
00:02:04,600 --> 00:02:08,760
Nicht die "eisernen" Skiwanderer,
vielmehr die durchgefrorenen!
32
00:02:25,000 --> 00:02:26,800
Macht zu!
33
00:02:26,960 --> 00:02:29,320
Los, los, macht schon, macht zu!
34
00:02:29,480 --> 00:02:30,600
Igor, gib her!
35
00:02:30,760 --> 00:02:32,400
So lässt sich's leben.
36
00:02:32,560 --> 00:02:34,240
Eigentlich hatte ich...
37
00:02:34,400 --> 00:02:36,480
eine gemütliche Übernachtung geplant.
38
00:02:36,640 --> 00:02:39,520
Aber man muss es nehmen,
wie es ist. Das geht schon.
39
00:02:40,880 --> 00:02:43,320
-Hängen wir den Ofen auf?
-Zu gefährlich.
40
00:02:43,480 --> 00:02:45,720
Ein Funke und wir fackeln ab.
41
00:02:45,880 --> 00:02:47,600
Stimmt. Es ist zu gefährlich.
42
00:02:47,760 --> 00:02:51,680
Wir legen die Strickjacken drunter
und decken uns mit den anderen zu.
43
00:02:51,840 --> 00:02:57,120
Dass ich mal meinen 38. Geburtstag
an einem so ungewöhnlichen Ort feiere.
44
00:02:57,280 --> 00:02:58,600
Ist es schon soweit?
45
00:02:59,920 --> 00:03:00,960
Nein.
46
00:03:01,120 --> 00:03:03,200
Es sind noch vier Stunden.
47
00:03:03,360 --> 00:03:04,720
Bis Mitternacht.
48
00:03:04,880 --> 00:03:06,640
Nehmen wir es doch an.
49
00:03:06,800 --> 00:03:08,080
Meinen Glückwunsch!
50
00:03:08,240 --> 00:03:09,920
Was ist? Kommt! Hip-hip.
51
00:03:10,080 --> 00:03:12,800
Hurra! Hurra! Hurra!
52
00:03:12,960 --> 00:03:14,600
Alles Gute zum Geburtstag!
53
00:03:14,760 --> 00:03:16,400
-Danke.
-Ich muss gestehen,
54
00:03:16,560 --> 00:03:19,040
ich bin froh, dass Sie dabei sind.
55
00:03:19,200 --> 00:03:20,640
Ehrlich.
56
00:03:20,800 --> 00:03:21,880
Vielen Dank.
57
00:03:23,880 --> 00:03:26,920
Auch wenn ich gleich 38 werde...
58
00:03:27,080 --> 00:03:28,760
fühle ich mich mit euch...
59
00:03:28,920 --> 00:03:31,520
um mindestens 20 Jahre jünger.
60
00:03:31,680 --> 00:03:34,360
Dann schlage ich vor,
dass wir das feiern.
61
00:03:34,520 --> 00:03:36,240
Wir haben kaum noch Sprit.
62
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Na und?
63
00:03:38,680 --> 00:03:39,760
Verdünnen wir ihn.
64
00:03:39,920 --> 00:03:42,440
-Sehr gute Idee, Juri!
-Dann los!
65
00:03:42,600 --> 00:03:43,920
Bin schon dabei.
66
00:03:44,080 --> 00:03:45,760
-Wir verdünnen ihn.
-Los.
67
00:03:50,040 --> 00:03:51,080
Augenblick.
68
00:03:51,240 --> 00:03:53,000
Hier ist ein Geschenk.
69
00:03:55,960 --> 00:03:59,240
Nein, Tibo... Nein.
70
00:03:59,400 --> 00:04:03,000
-Das kann ich nicht annehmen.
-Sie müssen es annehmen.
71
00:04:03,160 --> 00:04:05,600
-Ach, was!
-Doch, doch!
72
00:04:10,520 --> 00:04:11,560
Na dann.
73
00:04:14,120 --> 00:04:15,800
Dann musst du das annehmen.
74
00:04:15,960 --> 00:04:17,280
-Unbedingt!
-Ja!
75
00:04:17,440 --> 00:04:19,040
Ein spontanes Tauschgeschäft.
76
00:04:20,360 --> 00:04:21,880
Meine Güte...
77
00:04:22,040 --> 00:04:24,040
Was für ein Geschenk!
78
00:04:24,200 --> 00:04:26,040
Den werde ich immer bei mir haben.
79
00:04:26,200 --> 00:04:28,160
Die Uhr nehme ich nie mehr ab.
80
00:04:28,320 --> 00:04:29,480
Darauf trinken wir!
81
00:04:29,640 --> 00:04:30,640
Ein Trinkspruch!
82
00:04:30,800 --> 00:04:32,480
Herzlichen Glückwunsch!
83
00:04:32,640 --> 00:04:34,640
Hurra!
84
00:04:41,120 --> 00:04:42,800
Danke, wunderbar.
85
00:04:42,960 --> 00:04:45,200
Eine schöne Mandoline.
86
00:04:45,360 --> 00:04:46,800
Das glaube ich dir.
87
00:04:46,960 --> 00:04:48,320
Und seitdem...
88
00:04:48,480 --> 00:04:51,600
bin ich wirklich jedes Mal
akzeptiert worden.
89
00:04:51,760 --> 00:04:55,920
Voriges Jahr habe ich eine schwierige
Skiwanderung mitgemacht.
90
00:04:56,080 --> 00:04:59,600
Ich hatte sogar einen Unfall,
aber es ging gut aus.
91
00:04:59,760 --> 00:05:01,880
Nein, schreiben wir lieber...
92
00:05:02,040 --> 00:05:04,120
-Ja, Professor.
-Ist ein Professor.
93
00:05:04,280 --> 00:05:08,240
Professor... Professor Tibo und
94
00:05:08,400 --> 00:05:11,280
-Doktorandin der Liebeswissenschaft.
-Professor Tibo.
95
00:05:11,440 --> 00:05:12,440
...Dubinina.
96
00:05:12,600 --> 00:05:15,800
Wann seid ihr denn fertig?
Zeigt es uns!
97
00:05:15,960 --> 00:05:18,360
Freunde, hört bitte mal her!
98
00:05:18,520 --> 00:05:20,200
Hier ist die erste Ausgabe...
99
00:05:20,360 --> 00:05:21,680
des Kampfblattes,
100
00:05:21,840 --> 00:05:24,640
die soeben erschienen ist.
"Der abendliche Otorten!"
101
00:05:26,320 --> 00:05:28,960
"Aktuelle Meldungen aus dem Leben
der Skiwanderer.
102
00:05:29,120 --> 00:05:32,040
Offizielle Publikation
der Gewerkschaftsgruppe...
103
00:05:32,200 --> 00:05:33,800
'Chibinen'."
104
00:05:33,960 --> 00:05:35,240
Zum Leitartikel!
105
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
"Wir begrüßen den 21. Parteitag
106
00:05:37,560 --> 00:05:40,120
mit der Erhöhung
der Wanderer-Geburtenrate.
107
00:05:40,280 --> 00:05:41,840
Veranstaltungshinweis:
108
00:05:42,000 --> 00:05:43,920
Philosophisches Seminar,
109
00:05:44,080 --> 00:05:45,720
Thema: 'Liebe...
110
00:05:45,880 --> 00:05:47,080
und Wandern'.
111
00:05:47,240 --> 00:05:50,680
Findet täglich im Zelt neben
dem Hauptgebäude statt.
112
00:05:50,840 --> 00:05:55,040
Die Vorlesung wird gehalten
von Doktor Professor Tibo und der
113
00:05:55,200 --> 00:05:57,040
Doktorandin der Liebeswissenschaft
114
00:05:57,200 --> 00:05:58,960
Dubinina."
115
00:06:00,440 --> 00:06:01,440
Ihr Idioten!
116
00:06:01,600 --> 00:06:02,920
"Technische Neuerungen:
117
00:06:03,080 --> 00:06:07,560
Wanderschlitten können im Zug, Auto,
auf dem Pferd transportiert werden,
118
00:06:07,720 --> 00:06:10,560
aber zum Gepäcktransport sind sie
nicht zu empfehlen.
119
00:06:10,720 --> 00:06:13,440
Zur Beratung fragen
Sie den Hauptkonstrukteur,
120
00:06:13,600 --> 00:06:15,360
Genosse Kolewatow!"
121
00:06:15,520 --> 00:06:17,400
Ich habe es für euch getan!
122
00:06:17,560 --> 00:06:19,200
Und Neues vom Sport!
123
00:06:19,360 --> 00:06:21,080
"Die Arbeitsgruppe Funktechnik,
124
00:06:21,240 --> 00:06:23,480
-Ist doch alles Blödsinn.
-bestehend aus...
125
00:06:23,640 --> 00:06:25,680
den Genossen Juri Doroschenko...
126
00:06:25,840 --> 00:06:27,960
und Zina Kolmogorowa,
127
00:06:28,120 --> 00:06:32,240
haben einen Weltrekord beim
Zusammenbau des Heizofens aufgestellt:
128
00:06:32,400 --> 00:06:34,200
Eine Stunde, zwei Minuten,
129
00:06:34,360 --> 00:06:37,400
27 und eine Vierzehntel Sekunde."
130
00:06:42,400 --> 00:06:44,000
-Pinnen wir sie an?
-Ja.
131
00:06:50,360 --> 00:06:52,240
Da haben die sich was ausgedacht.
132
00:06:52,440 --> 00:06:55,000
"DER ABENDLICHE OTORTEN"
133
00:07:07,240 --> 00:07:10,200
Wir müssen ihn in die Stadt
zum Arzt bringen.
134
00:07:10,360 --> 00:07:12,240
Die Ärzte da sind schlecht.
135
00:07:12,400 --> 00:07:14,400
Sie können nicht helfen.
136
00:07:14,560 --> 00:07:16,160
Hör auf!
137
00:07:16,320 --> 00:07:18,200
Ihr seid daran schuld!
138
00:07:19,760 --> 00:07:21,360
Ihr habt die Toten
139
00:07:21,520 --> 00:07:23,080
ins Haus gelassen.
140
00:07:23,240 --> 00:07:25,600
Sie haben nichts damit zu tun.
141
00:07:25,760 --> 00:07:29,760
Sieh dir doch an,
was mit deinem Sohn passiert ist!
142
00:07:35,680 --> 00:07:41,680
Wenn du Unchu in die Stadt bringst,
werden die Geister ihn zu sich nehmen!
143
00:07:46,560 --> 00:07:49,360
-Will jemand Schinken?
-Ich. Danke.
144
00:07:51,040 --> 00:07:52,920
Ich ziehe mich nicht aus.
145
00:07:53,080 --> 00:07:54,480
Ich leg mich so hin.
146
00:07:56,040 --> 00:07:58,240
Hast du deinen Kompass gefunden?
147
00:07:58,400 --> 00:08:00,200
Nein, hast du ihn gefunden?
148
00:08:00,360 --> 00:08:01,720
Ich habe ihn nicht.
149
00:08:01,880 --> 00:08:04,040
Ist nicht so schlimm.
150
00:08:04,200 --> 00:08:06,680
Wir haben es fast
und den Rückweg kennen wir.
151
00:08:06,840 --> 00:08:09,480
Sascha, haben Sie sich
schon etwas gewünscht?
152
00:08:11,040 --> 00:08:12,600
Wie meinst du das?
153
00:08:12,760 --> 00:08:15,680
Ich wünsche mir
zu jedem Geburtstag etwas.
154
00:08:15,840 --> 00:08:17,960
Ich träume gern von etwas.
155
00:08:18,120 --> 00:08:20,600
Und geht es in Erfüllung?
156
00:08:20,760 --> 00:08:21,920
Nicht immer.
157
00:08:23,240 --> 00:08:26,000
Aber manchmal passiert das wirklich.
158
00:08:26,160 --> 00:08:28,200
Wichtig dabei ist aber...
159
00:08:28,360 --> 00:08:30,960
dass der Traum nicht unerfüllbar ist.
160
00:08:33,800 --> 00:08:35,440
-Nicht unerfüllbar?
-Mhm.
161
00:08:37,120 --> 00:08:38,800
Dann ist es kein Traum...
162
00:08:40,360 --> 00:08:42,200
-sondern ein Ziel, hm?
-Mhm.
163
00:08:43,880 --> 00:08:45,400
Ich würde sagen...
164
00:08:45,560 --> 00:08:48,680
dass mein Traum keineswegs
unerfüllbar ist.
165
00:08:48,840 --> 00:08:51,240
Ich möchte den Mount Everest
besteigen.
166
00:08:52,800 --> 00:08:56,360
Das ist der höchste Punkt,
fast neun Kilometer hoch.
167
00:08:59,120 --> 00:09:00,760
Etwa vor fünf Jahren...
168
00:09:00,920 --> 00:09:04,960
habe ich in einer Zeitung
etwas über zwei Ausländer gelesen,
169
00:09:05,120 --> 00:09:06,920
die den Gipfel eroberten.
170
00:09:07,080 --> 00:09:09,640
-Wahnsinn.
-Ich habe sie beneidet.
171
00:09:09,800 --> 00:09:11,600
Sie waren Pioniere.
172
00:09:14,600 --> 00:09:16,520
Vor ihnen...
173
00:09:16,680 --> 00:09:18,880
hat kein Mensch es je
da hinaufgeschafft.
174
00:09:19,960 --> 00:09:21,280
Fast wie bei uns.
175
00:09:21,440 --> 00:09:23,680
In dieser Wildnis war
auch noch keiner.
176
00:09:23,840 --> 00:09:26,600
Und ich träume von einer guten Frau.
Einer...
177
00:09:27,600 --> 00:09:31,880
Frau, die gut kochen kann,
die gepflegt ist und natürlich...
178
00:09:32,040 --> 00:09:33,760
wunderhübsch.
179
00:09:33,920 --> 00:09:36,680
Das Wichtigste für Georgi
ist das Kochen.
180
00:09:36,840 --> 00:09:38,920
Ja, alles andere ist zweitrangig.
181
00:09:39,080 --> 00:09:40,320
Ein echter Romantiker.
182
00:09:40,480 --> 00:09:42,240
Stimmt. Er ist ein Romantiker.
183
00:09:42,400 --> 00:09:44,320
Ihr solltet seine Gedichte hören...
184
00:09:44,480 --> 00:09:45,720
über die Liebe.
185
00:09:45,880 --> 00:09:48,000
Kannst du eins vortragen?
186
00:09:48,160 --> 00:09:49,560
Bitte!
187
00:09:51,240 --> 00:09:52,600
Besten Dank, mein Freund!
188
00:09:55,640 --> 00:09:57,040
Na schön.
189
00:09:57,200 --> 00:09:59,320
Nichts Eigenes, aber etwas anderes.
190
00:09:59,480 --> 00:10:00,720
Los, Georgi!
191
00:10:07,520 --> 00:10:09,560
Ich schaue auf
das verglühende Feuer...
192
00:10:10,920 --> 00:10:13,160
dessen rötlicher Schein
langsam erlischt.
193
00:10:14,400 --> 00:10:16,840
Nach einem harten Tag
schlafen die Freunde.
194
00:10:18,600 --> 00:10:20,320
Warum bist du nicht auch dabei?
195
00:10:22,440 --> 00:10:25,000
Zu welchem Ziel wanderst du
denn gerade?
196
00:10:25,160 --> 00:10:26,960
Mit einem Stock...
197
00:10:27,120 --> 00:10:29,120
und einem Rucksack
auf dem Rücken?
198
00:10:29,280 --> 00:10:33,080
Und in welche Richtung wurdest du
geschickt vom Schicksal?
199
00:10:34,400 --> 00:10:37,160
Vielleicht watest du gerade
durch die Taiga...
200
00:10:37,320 --> 00:10:41,200
bis zu den Knien im sumpfigen Morast?
201
00:10:41,360 --> 00:10:44,600
Oder du quälst dich unter
der gnadenlosen Sonne...
202
00:10:44,760 --> 00:10:47,160
irgendwo über
die kasachische Steppe.
203
00:10:47,320 --> 00:10:49,880
Oder bist du in
der verschneiten Polargegend...
204
00:10:51,040 --> 00:10:53,560
wo der Schnee deine Spuren verwischt?
205
00:10:53,720 --> 00:10:55,320
Vielleicht aber...
206
00:10:55,480 --> 00:10:57,840
begrüßt du auch in der Früh...
207
00:10:58,000 --> 00:11:00,600
auf dem Pamir die Morgendämmerung?
208
00:11:02,680 --> 00:11:04,520
Müde und bedeckt...
209
00:11:04,680 --> 00:11:07,080
vom Staub der Wege.
210
00:11:07,240 --> 00:11:09,560
Hunderte Kilometer fern der Heimat...
211
00:11:11,200 --> 00:11:14,000
verbringst du irgendwo
die sternlose Nacht...
212
00:11:15,920 --> 00:11:18,560
und denkst gar nicht an mich.
213
00:11:18,720 --> 00:11:20,920
Und du weißt auch nicht...
214
00:11:21,080 --> 00:11:23,080
wie ich oft nachts...
215
00:11:23,240 --> 00:11:27,040
immer näher zum Feuer rücke...
216
00:11:27,200 --> 00:11:29,640
sehnsüchtig an dich denke...
217
00:11:29,800 --> 00:11:32,960
und dieses traurige Lied singe.
218
00:11:35,640 --> 00:11:38,880
Ich schaue auf
das verglühende Feuer...
219
00:11:39,040 --> 00:11:42,640
dessen rötlicher Schein
langsam erlischt.
220
00:11:44,720 --> 00:11:47,560
Nach einem harten Tag schlafen
die Freunde.
221
00:11:50,080 --> 00:11:51,960
Warum bist du nur nicht dabei?
222
00:11:53,720 --> 00:11:54,880
Schluss, das war's.
223
00:11:55,040 --> 00:11:56,600
Schräg.
224
00:11:56,760 --> 00:11:58,440
Das war überhaupt nicht schräg.
225
00:12:50,760 --> 00:12:52,760
-Georgi, wach auf!
-Zina, was ist?
226
00:12:52,920 --> 00:12:54,520
Komm, wir müssen hier raus.
227
00:12:54,680 --> 00:12:57,560
-Georgi!
-Zina, was ist?
228
00:12:57,720 --> 00:12:59,960
-Komm, raus hier!
-Los, schnell!
229
00:13:00,120 --> 00:13:03,480
-Georgi, nimm das Messer!
-Nichts wie raus hier!
230
00:13:05,560 --> 00:13:07,600
Nichts wie raus hier!
231
00:13:08,320 --> 00:13:11,320
Los, los, los! Kommt alle raus hier!
Raus hier! Los!
232
00:13:13,800 --> 00:13:16,720
Leute, alle hierher!
Wir müssen graben!
233
00:13:16,880 --> 00:13:18,240
Kommt, wir müssen graben!
234
00:13:18,400 --> 00:13:19,880
Zina! Kommt! Kommt!
235
00:13:20,040 --> 00:13:21,680
Da sind noch welche drin!
236
00:13:21,840 --> 00:13:24,200
-Wir müssen weitergraben!
-Juri!
237
00:13:25,920 --> 00:13:27,280
Georgi, mach weiter!
238
00:13:27,440 --> 00:13:29,960
-Ljuda! Ljuda!
-Los, zieh!
239
00:13:30,120 --> 00:13:32,520
-Bin schon dabei.
-Ljuda! Sascha!
240
00:13:33,680 --> 00:13:35,080
Rustem, alles klar?
241
00:13:35,240 --> 00:13:37,720
-Rustem! Komm weg hier!
-Ljuda!
242
00:13:38,920 --> 00:13:40,600
Ljuda!
243
00:13:42,240 --> 00:13:44,960
-Vorsichtig! Ljuda!
-Das tut weh!
244
00:13:45,120 --> 00:13:47,040
Es tut weh! Tibo!
245
00:13:47,200 --> 00:13:48,360
Wo ist Tibo?
246
00:13:48,520 --> 00:13:50,640
Tibo! Tibo! Tibo!
247
00:13:50,800 --> 00:13:53,080
Hörst du mich?
Tibo, hörst du mich?
248
00:13:53,240 --> 00:13:54,800
-Tibo, was ist?
-Tibo!
249
00:13:54,960 --> 00:13:58,240
Tibo, kannst du mich hören?
Tibo?
250
00:13:58,400 --> 00:14:00,240
Ihm geht's ziemlich schlecht.
251
00:14:00,400 --> 00:14:02,360
Er hat sich was gebrochen.
252
00:14:02,520 --> 00:14:04,280
Wir kümmern uns gleich um Sie.
253
00:14:06,000 --> 00:14:08,160
Sein Puls ist noch da. Tibo lebt!
254
00:14:08,320 --> 00:14:10,880
-Tibo lebt!
-Wo ist Tibo?
255
00:14:11,040 --> 00:14:13,160
Hier ist er! Es wird alles wieder gut.
256
00:14:13,320 --> 00:14:16,360
-Wir brauchen warme Sachen!
-Klar!
257
00:14:18,400 --> 00:14:19,720
Hilf mir mal hier!
258
00:14:19,880 --> 00:14:23,760
-Komme schon!
-Gleich kommt wieder was runter!
259
00:14:25,560 --> 00:14:28,600
Rustem! Komm hoch!
260
00:14:28,760 --> 00:14:30,840
-Ich helfe dir.
-Wir müssen weg.
261
00:14:31,000 --> 00:14:33,040
Wir werden das Zelt nicht retten!
262
00:14:33,200 --> 00:14:36,920
Gehen wir zum Vorratsversteck!
Da haben wir Kleidung und Essen!
263
00:14:37,080 --> 00:14:38,280
Kommen Sie hoch!
264
00:14:38,440 --> 00:14:40,480
Lasst mich hier. Nicht, dass ihr
265
00:14:40,640 --> 00:14:44,120
-Zeit verliert.
-Nein, du kommst mit! Keine Widerrede!
266
00:14:44,280 --> 00:14:46,400
Bringt euch in Sicherheit, Igor!
267
00:14:46,560 --> 00:14:48,720
Steh auf! Kannst du gehen?
268
00:14:48,880 --> 00:14:52,320
-Steh auf!
-Wir heben Sie hoch! Vorsichtig.
269
00:14:52,480 --> 00:14:54,560
-Ljuda, vorsichtig!
-Wo soll ich hin?
270
00:14:54,720 --> 00:14:57,440
Lasst euch nicht aus den Augen.
271
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
Ja.
272
00:14:58,760 --> 00:15:02,000
Jeder passt auf jeden auf.
Wir laufen hintereinander.
273
00:15:02,160 --> 00:15:06,720
Festhalten! Halt dich fest!
Langsam, langsam!
274
00:15:21,800 --> 00:15:24,520
Vorsicht! Achtet auf die Steine!
275
00:15:24,680 --> 00:15:26,520
Die sind hier überall!
276
00:15:29,480 --> 00:15:30,920
Zina!
277
00:15:31,080 --> 00:15:32,520
Zina, was ist los?
278
00:15:32,680 --> 00:15:36,240
-Ich habe meinen Fuß verstaucht.
-Steh auf, wir müssen weiter!
279
00:15:37,720 --> 00:15:39,640
Lass mich! Ich kann allein!
280
00:15:40,520 --> 00:15:42,840
Komm, wir gehen gemeinsam.
281
00:15:43,000 --> 00:15:44,400
Ich habe Angst, Igor.
282
00:15:44,560 --> 00:15:47,680
Es wird alles gut.
Im Lager können wir uns aufwärmen.
283
00:15:47,840 --> 00:15:49,880
Du wirst sehen. Wir sind gleich da.
284
00:16:04,040 --> 00:16:05,480
Augenblick!
285
00:16:14,240 --> 00:16:16,320
Hier! Legen wir Tibo hier hin!
286
00:16:17,720 --> 00:16:20,800
Leute! Wir müssen uns aufwärmen,
287
00:16:20,960 --> 00:16:23,960
sonst schaffen wir es nicht
bis zum Vorratsversteck.
288
00:16:24,120 --> 00:16:25,840
Legt Ljuda daneben!
289
00:16:26,000 --> 00:16:29,080
-Macht Feuer!
-Der Wind hier ist ziemlich stark.
290
00:16:29,240 --> 00:16:30,960
Grabt ein Loch, wir holen Äste!
291
00:16:31,120 --> 00:16:33,600
Sascha Kolewatow, du kommst mit!
292
00:16:45,000 --> 00:16:47,360
Tibo! Hörst du mich, Tibo?
293
00:16:48,920 --> 00:16:50,920
Lebt er?
294
00:16:51,080 --> 00:16:53,160
Er atmet, aber er ist bewusstlos.
295
00:16:58,040 --> 00:17:00,800
Ljuda, gib mir die Hand!
296
00:17:02,200 --> 00:17:04,520
Wer hat Streichhölzer?! Her damit!
297
00:17:05,760 --> 00:17:07,640
Leute...
298
00:17:07,800 --> 00:17:10,760
Zina, was ist auf uns runtergefallen?
Steine?
299
00:17:12,800 --> 00:17:14,880
Ein Schneebrett ist runtergekommen.
300
00:17:15,040 --> 00:17:16,080
Auf unser Zelt.
301
00:17:16,240 --> 00:17:17,680
Steinhart.
302
00:17:18,680 --> 00:17:20,760
Gefroren und dick
wie eine Betonplatte.
303
00:17:20,920 --> 00:17:23,080
-Wie kann das sein?
-Wir hatten Pech.
304
00:17:24,360 --> 00:17:28,120
Wir hätten für das Zelt
einfach nicht so tief graben dürfen.
305
00:17:31,760 --> 00:17:36,160
Kolewatow, sobald wir
die anderen erreicht haben...
306
00:17:37,240 --> 00:17:40,960
Kolewatow! Kolewatow!
Gib mir deine Hand!
307
00:17:42,880 --> 00:17:45,120
Hier drunter ist Eis!
308
00:17:45,280 --> 00:17:46,880
Vermutlich ein Bach!
309
00:17:59,320 --> 00:18:00,520
Igor, was ist?
310
00:18:03,600 --> 00:18:05,840
Das Versteck ist
auf der anderen Seite.
311
00:18:06,840 --> 00:18:08,320
Wie, auf der anderen?
312
00:18:09,040 --> 00:18:11,120
Auf dem Weg zum Vorratsversteck...
313
00:18:11,280 --> 00:18:14,720
gab's keinen Bach.
Wir laufen in die falsche Richtung.
314
00:18:39,400 --> 00:18:40,760
Rustem!
315
00:18:40,920 --> 00:18:42,840
Wir brauchen trockenes Holz!
316
00:18:49,640 --> 00:18:52,920
Ich kann nicht mehr...
Ich habe Schmerzen...
317
00:18:53,080 --> 00:18:55,520
kriege kaum Luft.
318
00:18:55,680 --> 00:18:57,600
Halt durch, Ljuda!
319
00:18:58,640 --> 00:19:03,680
Die Jungs machen gleich Feuer.
Und bald sind wir beim Versteck.
320
00:19:03,840 --> 00:19:09,680
Morgen gehen wir zur Hütte der Mansen.
Dort gibt es Schlitten, Rentiere.
321
00:19:09,840 --> 00:19:13,240
Damit werden wir dich, Sascha
und Tibo ins Krankenhaus fahren.
322
00:19:13,960 --> 00:19:15,920
Alles wird gut. Alles wird gut.
323
00:19:16,080 --> 00:19:17,440
Leute!
324
00:19:18,360 --> 00:19:20,240
Wir schaffen es nicht zum Versteck.
325
00:19:20,400 --> 00:19:21,480
Was?
326
00:19:25,920 --> 00:19:28,000
Es ist auf der anderen Seite
vom Hügel.
327
00:19:28,160 --> 00:19:30,040
Das hier ist der falsche Weg.
328
00:19:38,600 --> 00:19:39,960
Was schlägst du vor?
329
00:19:40,120 --> 00:19:42,240
Weiter unten ist ein Bach.
330
00:19:42,400 --> 00:19:44,240
Tragen wir die Verletzten dorthin.
331
00:19:45,000 --> 00:19:47,040
Da sind sie wenigstens windgeschützt.
332
00:19:48,360 --> 00:19:49,400
Wie geht's weiter?
333
00:19:49,560 --> 00:19:50,720
Weiß ich auch nicht.
334
00:19:50,880 --> 00:19:53,200
Es wird mir bestimmt was einfallen!
335
00:19:53,360 --> 00:19:55,280
Igor! Leute!
336
00:19:55,440 --> 00:19:57,160
Ihr müsst zum Vorratsversteck!
337
00:19:57,320 --> 00:19:58,400
Schaffen wir nicht.
338
00:19:58,560 --> 00:19:59,960
Ihr werdet es schaffen!
339
00:20:00,120 --> 00:20:04,320
Doch, ihr schafft es, wenn ihr
Tibo und mich hier zurücklasst!
340
00:20:04,480 --> 00:20:07,320
Nein! Nein, ohne Tibo
gehe ich nicht weiter!
341
00:20:07,480 --> 00:20:10,480
Ljuda! Ihr kommt ja wieder her!
342
00:20:10,640 --> 00:20:13,120
Dann werdet ihr uns abholen kommen!
343
00:20:13,280 --> 00:20:15,440
Igor, hör mir zu!
344
00:20:16,440 --> 00:20:18,840
Du musst uns hier zurücklassen!
345
00:20:19,000 --> 00:20:21,880
Bring jetzt die anderen
zum Vorratsversteck!
346
00:20:22,040 --> 00:20:24,960
Das ist unsere einzige Chance!
347
00:20:33,680 --> 00:20:35,560
Nein, wir lassen niemanden zurück!
348
00:20:36,360 --> 00:20:40,320
Wir müssen alle überleben.
Wir gehen zur windgeschützten Stelle.
349
00:20:40,480 --> 00:20:42,200
-Steh auf!
-Ich kann nicht.
350
00:20:42,360 --> 00:20:44,720
Igor! Geht und macht da
eine Unterlage!
351
00:20:44,880 --> 00:20:46,520
Wir bleiben hier beim Feuer.
352
00:20:46,680 --> 00:20:49,480
Wir versuchen Feuer zu machen
353
00:20:49,640 --> 00:20:51,520
und bringen es euch dann runter.
354
00:20:52,600 --> 00:20:54,560
Wir kriegen das schon hin.
355
00:20:56,720 --> 00:20:58,160
Rustem, nimm Tibo!
356
00:20:59,760 --> 00:21:02,160
Vorsicht! Langsam.
357
00:21:02,320 --> 00:21:04,400
Ist er inzwischen zu sich gekommen?
358
00:21:15,520 --> 00:21:17,000
Bringt ihn hierher!
359
00:21:24,160 --> 00:21:26,880
Tibo! Tibo!
360
00:21:29,160 --> 00:21:31,680
Wartet! Tibo!
361
00:21:31,840 --> 00:21:33,200
Tibo!
362
00:21:33,360 --> 00:21:39,160
Tibo! Was hast du gesagt?
Ich höre nichts. Tibo...
363
00:21:39,880 --> 00:21:41,320
Wo bin ich?
364
00:21:42,640 --> 00:21:45,760
-Wo bin ich, Mama?
-Was?
365
00:21:45,920 --> 00:21:49,280
Ich bin es, Ljuda.
Ich bin hier bei dir.
366
00:21:51,560 --> 00:21:53,000
Was ist geschehen?
367
00:21:53,160 --> 00:21:55,240
Wir wurden im Zelt verschüttet.
368
00:21:55,400 --> 00:21:59,320
Tibo, du bist verletzt,
aber wir werden es schaffen.
369
00:21:59,480 --> 00:22:05,360
Die Mädels im Wohnheim sagten vorher,
dass wir lange leben werden.
370
00:22:06,360 --> 00:22:07,880
Lange und glücklich.
371
00:22:11,040 --> 00:22:13,280
Nein, nicht! Tibo, bleib liegen!
372
00:22:13,440 --> 00:22:15,880
Nicht aufstehen! Bleib liegen.
373
00:22:16,040 --> 00:22:18,040
Es ist kalt.
374
00:22:18,200 --> 00:22:19,680
Tibo?
375
00:22:19,840 --> 00:22:22,360
Tibo, komm! Tibo!
376
00:22:22,520 --> 00:22:24,280
Komm, sag was!
377
00:22:24,440 --> 00:22:27,320
Tibo, komm sag was!
Tibo, sag was!
378
00:22:33,240 --> 00:22:35,920
- Steh auf, wir tragen ihn!
-Warte, Igor!
379
00:22:36,080 --> 00:22:37,360
Es ist vorbei.
380
00:22:37,520 --> 00:22:39,400
-Nein!
-Tibo, bitte sag was!
381
00:22:39,560 --> 00:22:42,200
Nein! Nein! Sag was!
Tibo, das darfst du nicht!
382
00:22:42,360 --> 00:22:43,520
Steh auf!
383
00:22:43,680 --> 00:22:47,480
-Tibo, steh auf! Das darfst du nicht!
-Igor, hör auf!
384
00:22:47,640 --> 00:22:49,360
Komm, sag was!
385
00:22:52,120 --> 00:22:53,920
Warum?
386
00:22:54,080 --> 00:22:55,960
Warum nur?
387
00:23:37,840 --> 00:23:40,600
Kommt her! Ihr Schweine!
388
00:23:46,880 --> 00:23:48,520
Sascha!
389
00:23:49,360 --> 00:23:51,040
Sascha!
390
00:23:52,200 --> 00:23:54,760
Leute! Sascha!
391
00:23:54,920 --> 00:23:56,080
Tibo!
392
00:24:25,640 --> 00:24:29,240
Es reicht nicht. Es ist zu schwach!
393
00:24:29,400 --> 00:24:32,160
Das Holz ist zu nass.
Es brennt nicht.
394
00:24:39,760 --> 00:24:43,800
Ah, Kolewatow! Sehr gut.
Leg es einfach drauf.
395
00:24:43,960 --> 00:24:46,920
Kolewatow, wo sind die anderen?
Wie sieht's aus?
396
00:24:50,280 --> 00:24:54,680
Tibo und Zolotarjow... sind tot.
397
00:24:59,640 --> 00:25:00,920
Wie das?
398
00:25:04,120 --> 00:25:06,120
Wie stirbt man wohl?!
399
00:25:14,560 --> 00:25:17,160
Wir müssen das Feuer
zu den anderen schaffen!
400
00:25:17,320 --> 00:25:20,720
Das schaffen wir nicht.
Es wird ausgehen.
401
00:25:20,880 --> 00:25:22,840
Wir brauchen eine Fackel!
402
00:25:49,480 --> 00:25:51,240
Wir brauchen was zum Wickeln!
403
00:25:53,760 --> 00:25:55,200
Hier, nimm das!
404
00:25:55,360 --> 00:25:57,200
Soll ich den wirklich nehmen?
405
00:25:58,000 --> 00:26:00,400
Ich habe noch Ersatz. Ich komme klar.
406
00:26:16,360 --> 00:26:17,760
Schützt die Flamme!
407
00:26:21,920 --> 00:26:23,000
Schützt die Flamme!
408
00:26:23,160 --> 00:26:24,160
Ich versuch's.
409
00:26:25,040 --> 00:26:27,080
Auf der Seite!
410
00:26:41,480 --> 00:26:42,920
Wir versuchen's noch mal!
411
00:26:48,360 --> 00:26:51,200
-Das Feuer!
-Was ist mit dem Feuer?
412
00:27:06,840 --> 00:27:08,160
Es brennt einfach nicht.
413
00:27:13,600 --> 00:27:14,760
Juri!
414
00:27:17,880 --> 00:27:19,040
In mir brennt alles.
415
00:27:22,160 --> 00:27:25,640
Es brennt alles. Ich kann nicht mehr.
Ich halte es nicht mehr aus.
416
00:27:25,800 --> 00:27:28,440
Von außen bin ich durchgefroren.
Wie geht das?
417
00:27:28,600 --> 00:27:30,640
Ljuda, es wird alles wieder gut.
418
00:27:31,640 --> 00:27:34,400
-Wäre die Nacht nur schnell vorbei.
-Ich habe Angst.
419
00:27:35,360 --> 00:27:38,880
-Bis morgen überlebe ich nicht.
-Red nicht so einen Unsinn!
420
00:27:39,040 --> 00:27:41,080
Wenn die Sonne aufgeht,
421
00:27:41,240 --> 00:27:43,760
wird es wärmer um fünf bis sechs Grad.
422
00:27:43,920 --> 00:27:45,000
Es wird alles gut.
423
00:27:46,760 --> 00:27:48,040
Gar nichts geht gut.
424
00:27:48,200 --> 00:27:50,960
Tibo ist tot. Sascha auch.
425
00:27:52,240 --> 00:27:53,800
Mich hat's nicht so erwischt.
426
00:27:56,680 --> 00:27:59,880
-Zina!
-Beruhige dich! Du bist stark!
427
00:28:00,040 --> 00:28:01,440
-Bist du stark?
-Ja.
428
00:28:01,600 --> 00:28:03,920
Ich weiß doch, wie stark du bist.
429
00:28:04,080 --> 00:28:07,880
Erinnerst du dich an die Wanderung
im letzten Jahr im Sommer?
430
00:28:08,040 --> 00:28:10,240
Du hast einen Schuss
ins Bein gekriegt.
431
00:28:10,400 --> 00:28:12,160
Du hast keinen Mucks gemacht!
432
00:28:12,320 --> 00:28:14,960
-Du bist so stark.
-Aber auch damals...
433
00:28:15,120 --> 00:28:16,680
hatte ich eine Riesenangst.
434
00:28:17,520 --> 00:28:19,320
Das ist auch gut gegangen.
435
00:28:19,480 --> 00:28:21,320
Diesmal wird es auch gut gehen.
436
00:28:21,480 --> 00:28:25,400
-Du wirst schon sehen. Alles wird gut.
-Ja? Es tut so weh. Ich habe...
437
00:28:26,320 --> 00:28:28,040
solche Schmerzen.
438
00:28:33,960 --> 00:28:39,160
Wir müssen zu den anderen.
Hier können wir uns nicht aufwärmen.
439
00:28:39,320 --> 00:28:40,640
Was ist bei den anderen?
440
00:28:43,200 --> 00:28:46,160
Bei denen ist es wenigstens
nicht so windig.
441
00:28:47,320 --> 00:28:50,120
Kolewatow hat recht.
Wir müssen da hin.
442
00:28:50,960 --> 00:28:53,480
Georgi, steh auf!
443
00:28:54,200 --> 00:28:57,680
-Ich spüre meine Beine nicht mehr!
-Kolewatow, hilf mir!
444
00:29:10,480 --> 00:29:13,760
Kolewatow, geh und hol die anderen.
445
00:29:18,640 --> 00:29:22,520
Kolewatow, geh und hol Hilfe,
sonst erfrieren wir hier!
446
00:29:41,200 --> 00:29:42,480
Juri...
447
00:29:44,280 --> 00:29:46,080
Begleite ihn!
448
00:29:46,880 --> 00:29:48,920
Du musst ihn begleiten, Juri!
449
00:29:50,760 --> 00:29:52,080
Juri!
450
00:29:53,280 --> 00:29:55,680
Juri, bitte geh mit.
451
00:29:55,840 --> 00:29:57,920
Begleite Kolewatow!
452
00:29:59,320 --> 00:30:02,320
Dann kann sich wenigstens einer
von uns beiden retten!
453
00:30:03,960 --> 00:30:05,720
Ich lasse dich nicht allein!
454
00:30:08,080 --> 00:30:09,680
Georgi...
455
00:30:14,400 --> 00:30:16,480
Kolewatow bringt gleich
die anderen her.
456
00:30:21,520 --> 00:30:23,600
Wie sind wir bloß...
457
00:30:23,760 --> 00:30:27,320
da reingeraten? Was machen wir hier?!
458
00:30:27,480 --> 00:30:30,880
Wie sind wir bloß in
diesen Schlamassel reingeraten, Juri?!
459
00:30:58,720 --> 00:30:59,720
Sascha!
460
00:31:01,120 --> 00:31:02,680
Kolewatow!
461
00:31:04,080 --> 00:31:06,000
Rustem, warte!
462
00:31:12,800 --> 00:31:14,120
Sascha!
463
00:31:15,760 --> 00:31:18,640
Kolewatow! Hilf mir! Komm, Igor!
464
00:31:27,040 --> 00:31:31,640
Kolewatow, kannst du laufen?
Komm, steh auf, steh auf, steh auf!
465
00:31:33,440 --> 00:31:34,760
Schlaf bloß nicht ein!
466
00:31:34,920 --> 00:31:36,680
Hast du verstanden? Antworte!
467
00:31:36,840 --> 00:31:37,960
Hörst du mich?
468
00:31:42,480 --> 00:31:44,240
Kolewatow, was ist mit dem Feuer?
469
00:31:44,400 --> 00:31:47,160
Es gibt keins. Helfen wir den Jungs.
470
00:31:47,320 --> 00:31:51,040
Alleine werden es die beiden
sicher nicht schaffen.
471
00:31:51,760 --> 00:31:55,160
Zina, du kommst mit!
Kolewatow, du passt auf Ljuda auf!
472
00:31:56,240 --> 00:31:57,320
Komm, steh auf!
473
00:31:57,480 --> 00:31:59,840
-Ljuda! Schlaf nicht ein!
-Kolewatow!
474
00:32:00,000 --> 00:32:02,560
-Ich bin gleich wieder da.
-Pass auf Ljuda auf!
475
00:32:03,640 --> 00:32:05,280
-Ich komme mit.
-Zina!
476
00:32:05,440 --> 00:32:09,480
-Lass mich nicht allein.
-Hier ist Sascha Kolewatow.
477
00:32:09,640 --> 00:32:11,480
-Er bleibt bei dir.
-Sascha?
478
00:32:11,640 --> 00:32:15,000
Unter dir sind Zweige,
damit es etwas wärmer ist.
479
00:32:15,160 --> 00:32:18,280
Ich bin gleich wieder da.
Du darfst nur nicht einschlafen!
480
00:32:18,440 --> 00:32:21,160
Nicht einschlafen!
Wir sind gleich wieder da.
481
00:32:34,920 --> 00:32:36,400
Juri!
482
00:32:36,560 --> 00:32:39,760
Juri, nicht schlafen!
Komm, steh auf!
483
00:32:39,920 --> 00:32:42,800
Juri! Georgi, steh auf!
484
00:32:42,960 --> 00:32:44,560
Nicht schlafen! Georgi!
485
00:32:44,720 --> 00:32:46,840
Aufstehen! Ihr dürft nicht schlafen.
486
00:32:47,000 --> 00:32:48,680
Es reicht. Sie schlafen nicht.
487
00:32:50,680 --> 00:32:54,800
Juri! Juri! Juri!
488
00:32:54,960 --> 00:32:57,320
Nein!
489
00:32:57,480 --> 00:33:00,040
Was bin ich für ein Dummkopf?!
Ein Idiot!
490
00:33:01,360 --> 00:33:03,480
Ich habe euch hierhergebracht!
491
00:33:03,640 --> 00:33:06,680
Ich habe mir die verdammte Route
ausgedacht! Ich!
492
00:33:06,840 --> 00:33:09,280
Ich zwang euch,
am Hang zu übernachten.
493
00:33:09,440 --> 00:33:11,520
Das reicht jetzt!
494
00:33:12,600 --> 00:33:14,840
Das ist überhaupt nicht wichtig!
495
00:33:15,000 --> 00:33:18,960
Nimm dich zusammen, Igor!
Ljuda geht es schlechter als uns.
496
00:33:20,120 --> 00:33:21,240
Komm jetzt!
497
00:33:47,120 --> 00:33:49,000
Was hast du vor?
498
00:33:52,360 --> 00:33:53,960
Ich will...
499
00:33:55,200 --> 00:33:59,600
etwas schreiben... an meine Braut.
500
00:34:01,280 --> 00:34:02,760
Vielleicht findet man uns.
501
00:34:06,280 --> 00:34:07,360
Schreib!
502
00:34:09,160 --> 00:34:10,280
Schreib!
503
00:34:12,800 --> 00:34:13,800
Ljuda...
504
00:34:15,200 --> 00:34:16,600
heb das Bein an!
505
00:34:19,320 --> 00:34:20,680
Was ist das?
506
00:34:21,880 --> 00:34:23,720
Ich muss dich aufwärmen.
507
00:34:24,960 --> 00:34:29,360
Von wem ist das, Zina? Von wem?
508
00:34:34,680 --> 00:34:35,960
Juri Doroschenko.
509
00:34:42,080 --> 00:34:43,680
Zina...
510
00:34:44,320 --> 00:34:48,040
und Georgi? Georgi Kriwonitschenko?
511
00:34:48,200 --> 00:34:49,320
Ist er auch...
512
00:34:50,680 --> 00:34:55,120
Ich bringt dir gleich noch mehr.
Warte auf mich.
513
00:34:58,280 --> 00:34:59,640
Wie konnte das geschehen?
514
00:35:01,960 --> 00:35:06,360
Mit uns? Mit uns hätte
so etwas nicht passieren dürfen.
515
00:35:06,520 --> 00:35:08,480
Tibo...
516
00:35:14,240 --> 00:35:15,600
Tibo...
517
00:35:20,880 --> 00:35:25,040
Kolewatow, hilf mir,
zu Tibo zu kommen!
518
00:35:27,120 --> 00:35:30,200
Vielleicht atmet er noch.
519
00:35:33,320 --> 00:35:36,520
Vielleicht atmet er ja noch.
520
00:35:41,560 --> 00:35:45,000
Vielleicht atmet er noch...
521
00:36:01,120 --> 00:36:02,760
Tibo... Tibo...
522
00:36:05,160 --> 00:36:08,600
Tibo... Tibo! Tibo!
523
00:36:08,760 --> 00:36:12,600
Tibo! Tibo! Tibo...
524
00:36:20,000 --> 00:36:21,160
Wach auf!
525
00:36:25,960 --> 00:36:27,760
Tibo...
526
00:36:30,120 --> 00:36:31,120
Tibo...
527
00:36:35,120 --> 00:36:36,480
Tibo!
528
00:36:46,040 --> 00:36:48,640
Wie viel Zeit bleibt uns?
529
00:36:48,800 --> 00:36:50,800
Weiß nicht...
530
00:36:50,960 --> 00:36:54,320
Meinst du damit,
wir können es doch noch schaffen?
531
00:36:54,480 --> 00:36:58,520
Eine Stunde, zwei, nicht mehr.
532
00:36:58,680 --> 00:37:00,640
Und bis zum Morgengrauen?
533
00:37:08,520 --> 00:37:11,760
Tibo... Tibo...
534
00:37:11,920 --> 00:37:13,040
Ljuda!
535
00:37:15,040 --> 00:37:16,640
Sascha, du lebst?
536
00:37:16,800 --> 00:37:19,120
Wie geht's dir?
537
00:37:19,280 --> 00:37:24,760
Sascha, helfen Sie mir hier raus!
Ich will nicht in diesem Loch bleiben.
538
00:37:46,680 --> 00:37:47,680
Mama!
539
00:37:48,880 --> 00:37:50,160
Halt!
540
00:37:52,200 --> 00:37:53,480
Sascha!
541
00:37:55,440 --> 00:37:57,640
Kapitan! Bleib stehen!
542
00:38:08,760 --> 00:38:10,280
Waren das Schüsse?
543
00:38:39,080 --> 00:38:40,240
Sascha...
544
00:38:41,800 --> 00:38:44,760
Sascha... Lebst du?
545
00:38:44,920 --> 00:38:46,480
Du musst auf die Unterlage.
546
00:38:46,640 --> 00:38:50,480
Sascha! Ljuda, auf die Unterlage!
547
00:39:00,080 --> 00:39:03,800
Sascha... Sascha...
548
00:39:03,960 --> 00:39:06,080
Wieso nur?
549
00:39:06,240 --> 00:39:09,440
Im ganzen Krieg ohne Verwundung...
550
00:39:09,600 --> 00:39:11,320
Wieso nur?
551
00:40:13,440 --> 00:40:14,440
Wir gehen...
552
00:40:37,200 --> 00:40:40,080
Wir müssen zurück zum Zelt.
553
00:40:40,240 --> 00:40:41,840
Das ist unsere einzige Chance.
554
00:40:42,000 --> 00:40:44,400
Wir holen uns da, was wir kriegen
und warten.
555
00:40:44,560 --> 00:40:49,200
Da ist doch alles verschüttet.
Hast du selbst gesehen...
556
00:40:49,360 --> 00:40:51,400
Außerdem wissen wir nicht,
wo es steht.
557
00:40:51,560 --> 00:40:54,480
Es sind 2.030 Schritte.
558
00:40:54,640 --> 00:41:00,320
Ich habe sie gezählt.
Es sind etwa eineinhalb Kilometer.
559
00:41:00,480 --> 00:41:03,440
Wie viel? Eineinhalb Kilometer?
560
00:41:03,600 --> 00:41:08,560
Das schaffe ich nicht mehr.
Es geht bergauf und es ist windig.
561
00:41:08,720 --> 00:41:11,160
Beruhige dich. Du schaffst es.
Du schaffst es.
562
00:41:13,360 --> 00:41:16,440
Sonst bleibt uns nur noch
eine Möglichkeit.
563
00:41:16,600 --> 00:41:19,040
Ich gehe allein
und bringe alles Nötige mit.
564
00:41:19,200 --> 00:41:22,440
Rustem, das geht nicht.
Das ist zu gefährlich.
565
00:41:22,600 --> 00:41:26,680
Leute! Hört zu... Ich schaffe das.
566
00:41:26,840 --> 00:41:28,120
Ich habe genug Kraft.
567
00:41:31,480 --> 00:41:34,520
Geht zurück nach unten
und wartet auf mich.
568
00:41:34,680 --> 00:41:37,480
Dauert es länger als 30 Minuten,
folgt meinen Spuren.
569
00:41:37,640 --> 00:41:39,920
Wir werden es schaffen!
570
00:41:40,080 --> 00:41:43,680
Hörst du?! Alles wird gut!
571
00:41:46,840 --> 00:41:48,320
Alles wird gut.
572
00:42:21,080 --> 00:42:23,920
Steh auf! Steh auf!
573
00:42:25,400 --> 00:42:27,680
-Ich kann nicht.
-Schlaf nicht ein!
574
00:42:27,840 --> 00:42:30,400
-Ich kann nicht...
-Nicht einschlafen!
575
00:42:30,560 --> 00:42:34,760
Steh auf! Wir müssen gehen...
576
00:42:34,920 --> 00:42:38,720
Wir müssen... müssen, müssen gehen.
577
00:42:41,280 --> 00:42:45,120
Ist die halbe Stunde schon vorbei?
578
00:42:45,280 --> 00:42:49,440
Schwer zu sagen.
Ich habe kein Zeitgefühl mehr.
579
00:42:50,440 --> 00:42:55,440
Komm, sieh mich an!
Du gehst weiter, bleibst nicht stehen!
580
00:42:55,600 --> 00:43:00,320
2.030 Schritte.
Du gehst ohne Pause weiter!
581
00:43:00,480 --> 00:43:03,720
Du gehst ununterbrochen weiter,
bis du beim Zelt ankommst.
582
00:43:03,880 --> 00:43:10,480
Ob ich komme, ist unwichtig.
Hauptsache du kommst ans Zelt.
583
00:43:10,640 --> 00:43:12,560
Versprich mir nur eins...
584
00:43:12,720 --> 00:43:16,240
Versprich mir, dass du nicht
stehen bleibt, bis du beim Zelt bist.
585
00:43:17,560 --> 00:43:18,560
Ja.
586
00:43:18,720 --> 00:43:20,600
Dann gehen wir jetzt. Komm.
587
00:43:53,520 --> 00:43:57,360
Igor, bleib nicht zurück...
588
00:43:57,520 --> 00:44:00,160
Igor! Igor, komm...
589
00:44:18,120 --> 00:44:22,800
Igor! Igor! Wir müssen weitergehen!
Wir müssen gehen!
590
00:44:22,960 --> 00:44:24,880
-Du musst aufstehen!
-Geh! Geh!
591
00:44:25,040 --> 00:44:28,720
-Geh! Ich liebe dich.
-Nein, steh auf! Ich bitte dich.
592
00:44:28,880 --> 00:44:32,240
-Was?
-Ich liebe dich...
593
00:44:32,400 --> 00:44:36,560
Ich habe dich schon immer geliebt.
Ich hatte nur Angst, es zu gestehen.
594
00:44:36,720 --> 00:44:38,440
Was?
595
00:44:38,600 --> 00:44:40,520
-Geh! Du wirst es schaffen.
-Nein.
596
00:44:40,680 --> 00:44:41,960
Ich geh nicht ohne dich!
597
00:44:43,760 --> 00:44:45,240
Ich geh nirgendwohin.
598
00:44:45,400 --> 00:44:46,560
Dort ist...
599
00:44:46,720 --> 00:44:51,640
Rustem ist schon dort und hat das Zelt
ausgegraben und den Ofen angemacht.
600
00:44:51,800 --> 00:44:54,160
Steh auf! Steh auf!
601
00:45:00,520 --> 00:45:04,800
Ich beeile mich. Ich bin gleich da.
Ich werde dich gleich abholen.
602
00:45:04,960 --> 00:45:10,000
Versprich mir, dass du hier wartest.
Warte hier. Ich bin gleich da. Warte.
603
00:45:11,120 --> 00:45:13,040
Warte auf mich. Warte hier.
604
00:45:13,200 --> 00:45:17,040
Warte auf mich. Warte auf mich.
Warte auf mich.
605
00:45:17,200 --> 00:45:18,800
Warte...
606
00:46:44,880 --> 00:46:48,200
650...
607
00:46:48,360 --> 00:46:50,960
650...
608
00:46:51,120 --> 00:46:53,920
650...
609
00:50:10,680 --> 00:50:16,600
78, 79, 80, 81...
610
00:50:16,760 --> 00:50:18,760
82...
611
00:50:18,920 --> 00:50:21,280
-Wo ist mein Rucksack?
-Ich suche gleich.
612
00:50:21,440 --> 00:50:24,000
Am besten siehst du
neben meinem Rucksack nach.
613
00:50:26,040 --> 00:50:27,040
Hier ist er.
614
00:50:27,200 --> 00:50:29,000
-Ich danke dir.
-Gern geschehen.
615
00:50:31,480 --> 00:50:33,200
Leute, hat jemand 15 Kopeken?
616
00:50:33,360 --> 00:50:35,240
Slava muss telefonieren.
617
00:50:35,400 --> 00:50:36,680
Na klar, natürlich.
618
00:50:40,880 --> 00:50:43,040
Salz. Wir haben Salz vergessen.
619
00:50:43,200 --> 00:50:45,760
Drei Kilo haben wir.
Jungs, wer nimmt das?
620
00:50:45,920 --> 00:50:47,120
-Ich nicht.
-Ich.
621
00:50:47,280 --> 00:50:48,560
Ich habe noch Platz.
622
00:50:48,720 --> 00:50:50,000
Pam...
623
00:50:50,160 --> 00:50:52,080
Seht mal, ein Loch.
624
00:50:52,240 --> 00:50:53,320
Seht ihr?
625
00:50:53,480 --> 00:50:55,920
Dadurch betrachten wir
die Sterne am Himmel.
626
00:50:56,080 --> 00:50:58,200
Na und.
Kann man auch unterwegs flicken.
627
00:50:58,360 --> 00:50:59,680
Wer wird es flicken?
628
00:51:01,120 --> 00:51:03,960
Ich werde das tun.
Ich höchstpersönlich.
629
00:51:04,120 --> 00:51:06,320
Glaub ihr nicht!
630
00:51:06,480 --> 00:51:08,320
Was ist mit der Waage?
631
00:51:08,480 --> 00:51:11,080
Genosse Buchhalterin,
die Waage habe ich.
632
00:51:11,240 --> 00:51:14,280
-Oho! Ist das ein Chaos hier!
-Du kommst zu spät.
633
00:51:14,440 --> 00:51:16,800
Das ist kreative Unordnung.
634
00:51:16,960 --> 00:51:18,920
Juri, hast du Igor gesehen?
635
00:51:19,080 --> 00:51:20,960
-Der kommt gleich.
-Mhm.
636
00:51:22,520 --> 00:51:25,640
-Ich habe unser Lied. Singen wir!
-Na los.
637
00:51:25,800 --> 00:51:27,320
Dann aber alle zusammen.
638
00:51:27,480 --> 00:51:28,880
Was ist mit Igor?
639
00:51:29,040 --> 00:51:30,440
Er kommt gleich.
640
00:51:33,080 --> 00:51:37,720
Stopp, stopp! Noch mal!
641
00:51:37,880 --> 00:51:40,000
Wir müssen das noch mal üben.
642
00:51:53,840 --> 00:51:56,360
Igor ist da, Leute!
Igor, komm, mach mit!
643
00:52:07,400 --> 00:52:08,600
Hört euch Zina an!
644
00:52:18,760 --> 00:52:20,560
Hört euch Zina an!
645
00:52:27,840 --> 00:52:29,720
Bravo!
646
00:52:32,080 --> 00:52:34,320
Gib mir eine der Konserven.
647
00:52:34,480 --> 00:52:35,600
Nicht die.
648
00:52:35,760 --> 00:52:38,320
-Die ist für die Wanderung.
-Die Frikadellen.
649
00:52:38,520 --> 00:52:40,760
Übersetzung: Julia Kunst
45686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.