All language subtitles for Chuck - 01x07 - Chuck versus the Alma Mater.720p.BluRay.SiNNERS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,455 --> 00:00:03,568 Hey, I'm Chuck. 2 00:00:03,668 --> 00:00:07,335 Here's a couple of things you might need to know, or maybe you just forgot. 3 00:00:10,508 --> 00:00:12,667 Bryce Larkin from Connecticut is a spy? 4 00:00:12,885 --> 00:00:14,961 A rogue spy. Did he try to contact you? 5 00:00:15,179 --> 00:00:16,258 He sent me an e-mail. 6 00:00:17,640 --> 00:00:19,965 Bryce sent me a database of government secrets... 7 00:00:20,183 --> 00:00:23,386 ...that are now locked in my brain, keeping me in state of fear... 8 00:00:23,603 --> 00:00:25,310 ...danger and anxiety. 9 00:00:25,521 --> 00:00:27,513 Bryce Larkin pretended to be his buddy... 10 00:00:27,731 --> 00:00:29,889 ...sexed up his girl, got him kicked out of Stanford. 11 00:00:30,067 --> 00:00:33,021 If Chuck is Solo, Larkin is his Fett. 12 00:00:33,236 --> 00:00:36,153 Stanford was five years ago. You need to move on. 13 00:00:43,829 --> 00:00:46,947 It's our subconscious that we're gonna be talking about today. 14 00:00:47,121 --> 00:00:49,448 How can we penetrate the human mind? 15 00:00:49,959 --> 00:00:51,750 How can we understand it? 16 00:00:51,960 --> 00:00:54,036 - How many images do you see? - Two. 17 00:00:54,253 --> 00:00:55,878 - Five. - Ten. 18 00:00:56,088 --> 00:00:59,622 There are hundreds of images compressed inside this picture. 19 00:00:59,841 --> 00:01:01,384 The encoding is special. 20 00:01:08,557 --> 00:01:10,136 You only remember that one. 21 00:01:10,351 --> 00:01:12,389 Your subconscious, though, saw them all. 22 00:01:13,145 --> 00:01:14,971 We'll see how you do on the final exam. 23 00:01:15,146 --> 00:01:18,562 I include a section on subliminal image-recognition where you'll... 24 00:01:21,194 --> 00:01:22,224 Um... 25 00:01:23,029 --> 00:01:25,353 Thank you. We'll, uh... We'll end early today. 26 00:01:25,572 --> 00:01:27,564 Class dismissed. 27 00:01:29,700 --> 00:01:31,574 Professor, how can we isolate the...? 28 00:01:40,334 --> 00:01:42,955 This is Glass Castle reporting hostile contact. 29 00:01:43,129 --> 00:01:44,872 I made a mistake, Black Coat. 30 00:01:45,046 --> 00:01:47,253 I copied intel for myself onto a disc. 31 00:01:47,758 --> 00:01:50,379 They're after it. I know I shouldn't have. 32 00:02:21,619 --> 00:02:23,198 Chuck, we have an emergency. 33 00:02:23,413 --> 00:02:25,287 We need to talk. 34 00:02:25,455 --> 00:02:26,533 I'm on the phone. 35 00:02:26,748 --> 00:02:30,746 Shh. Not here, not here. There are spies at the Buy More. 36 00:02:30,919 --> 00:02:32,461 - Spies, really? - Yeah. 37 00:02:32,670 --> 00:02:34,995 Yeah, Tang's minions, man. They're everywhere. 38 00:02:35,506 --> 00:02:37,546 He's like Sauron from Lord of the Rings. 39 00:02:37,758 --> 00:02:40,380 Only, he's taken control of the assistant managership. 40 00:02:40,595 --> 00:02:43,511 Yeah, from me. Right, thanks for the reminder. 41 00:02:43,722 --> 00:02:45,548 Got it, man. Listen, we need your help. 42 00:02:45,723 --> 00:02:49,768 - Help, what am I supposed to do? I'm... - Just one small hobbit? 43 00:02:49,936 --> 00:02:52,640 So thought Frodo Baggins, my friend. 44 00:02:52,814 --> 00:02:54,805 So thought Frodo Baggins. 45 00:02:57,317 --> 00:03:00,233 "Rules and regulations for the Buy More break room. 46 00:03:00,445 --> 00:03:01,856 From the desk of Harry Tang"? 47 00:03:02,030 --> 00:03:03,523 He doesn't even have a desk. 48 00:03:03,696 --> 00:03:05,939 This is an affront to human decency. 49 00:03:06,116 --> 00:03:10,065 "No swearing. No expectorating. No fornicating. " 50 00:03:10,244 --> 00:03:13,198 - Wait, have people been getting freaky? - No, no. 51 00:03:13,372 --> 00:03:15,744 But I like to know that I have the option. 52 00:03:15,915 --> 00:03:19,748 - Okay, so it's a little strict. - It's torture, man. 53 00:03:19,920 --> 00:03:22,078 The no-drug policy includes Red Bull. 54 00:03:22,295 --> 00:03:25,416 Oh, ouch. I remember the last time you tried to detox. 55 00:03:25,591 --> 00:03:28,081 How am I supposed to move electronics with the sweaty shakes? 56 00:03:28,259 --> 00:03:30,881 I'm sorry, fellas, but is this the Talk More? 57 00:03:31,388 --> 00:03:33,877 No, sir. It's the Buy More. 58 00:03:34,097 --> 00:03:36,719 So why don't you get back to helping these customers... 59 00:03:36,892 --> 00:03:40,343 ...buy more electronics, Mr. Grimes? 60 00:03:44,315 --> 00:03:47,813 I'm sorry, but is Harry wearing a new assistant-manager polo shirt? 61 00:03:48,027 --> 00:03:50,103 It's monogrammed. 62 00:03:51,072 --> 00:03:53,477 - He must be stopped. - Yeah. 63 00:03:59,411 --> 00:04:03,739 Wow. That new High-Def screen sure shows every wrinkle. 64 00:04:03,957 --> 00:04:05,332 They can hear you. 65 00:04:05,541 --> 00:04:07,369 What? Twinkle. 66 00:04:07,544 --> 00:04:10,212 Every twinkle in her eye. 67 00:04:11,171 --> 00:04:13,079 Eyes. 68 00:04:13,255 --> 00:04:14,536 We have a situation. 69 00:04:14,715 --> 00:04:16,958 A CIA asset has gone missing. 70 00:04:17,175 --> 00:04:19,963 We've had no communication from him for two days. 71 00:04:20,929 --> 00:04:23,087 - No way. - What, did you flash? 72 00:04:23,306 --> 00:04:27,054 No, I don't have to. That guy was my professor at Stanford. 73 00:04:29,644 --> 00:04:32,350 Wait. Asset, he's CIA? My professor was a spy? 74 00:04:32,565 --> 00:04:34,853 The CIA recruits on campuses across the country. 75 00:04:35,025 --> 00:04:37,894 Professor Fleming is a company scientist, not an operative. 76 00:04:38,068 --> 00:04:39,978 This is our last communication from him. 77 00:04:40,154 --> 00:04:42,775 This is Glass Castle reporting hostile contact. 78 00:04:42,948 --> 00:04:44,740 I made a mistake, Black Coat. 79 00:04:44,909 --> 00:04:47,695 I copied intel for myself onto a disc. 80 00:04:47,910 --> 00:04:49,156 They're after it. I know I shouldn't have. 81 00:04:50,872 --> 00:04:53,244 - Do we know what intel he copied? We don't. 82 00:04:53,458 --> 00:04:57,750 He's handled many sensitive projects for us. Any leak could prove devastating. 83 00:04:57,919 --> 00:05:00,455 - How can we help? - Fleming has contacts in L.A. 84 00:05:00,629 --> 00:05:04,377 - Lf we find him, you can extract him. - We'd like your help on this, Chuck. 85 00:05:07,134 --> 00:05:09,591 Look, I don't think I'm your go-to guy on this one. 86 00:05:09,805 --> 00:05:11,963 Your knowledge of Fleming and Stanford is key here. 87 00:05:12,140 --> 00:05:15,971 We only have his official reports. You have a personal connection. 88 00:05:16,184 --> 00:05:19,469 Yeah, I do have a personal connection. Very bad personal connection. 89 00:05:19,687 --> 00:05:21,347 You guys have the file. 90 00:05:21,564 --> 00:05:24,020 You know all about Fleming and what happened to me. 91 00:05:24,192 --> 00:05:25,733 The guy kicked me out of school. 92 00:05:25,902 --> 00:05:27,774 Professor Fleming is one of us. 93 00:05:27,986 --> 00:05:30,987 Maybe you can find somebody else to help you this time. 94 00:05:31,156 --> 00:05:32,530 Maybe just this once. 95 00:05:37,077 --> 00:05:38,903 I'm going deep. 96 00:05:45,709 --> 00:05:48,035 Who invited the UCLA brain trust? 97 00:05:48,253 --> 00:05:50,244 Those are Devon's fraternity brothers. 98 00:05:50,463 --> 00:05:54,508 We are all caravanning up to Stanford for the UCLA game this weekend. 99 00:05:54,676 --> 00:05:56,797 Hey, Chuck. Go deep, bro. 100 00:05:58,554 --> 00:05:59,881 Ooh. 101 00:06:00,054 --> 00:06:01,549 Right in the pills. 102 00:06:01,765 --> 00:06:04,090 Don't touch, don't. Please don't touch me. 103 00:06:04,308 --> 00:06:06,466 Come on, man. Let me make it up to you, bro. 104 00:06:06,645 --> 00:06:09,050 Get up. I got you a ticket for the game. 105 00:06:09,271 --> 00:06:10,813 Wow. 106 00:06:10,981 --> 00:06:15,274 Thanks. But, uh, Sarah and I already have plans. 107 00:06:15,485 --> 00:06:17,145 It's your alma mater, dude. 108 00:06:17,361 --> 00:06:19,982 Look, no offense, but I'd rather get hit... 109 00:06:20,198 --> 00:06:23,732 ...in the produce section again than go back to that place. 110 00:06:23,951 --> 00:06:26,951 Ha, ha. Suit yourself. Let's go. Game on, boys. 111 00:06:27,161 --> 00:06:29,154 - Where's the ball? Let's do this. 112 00:06:29,331 --> 00:06:34,536 Uh, listen, I know that Stanford doesn't hold a lot of good memories for you... 113 00:06:34,708 --> 00:06:36,418 Look, Ellie, Ellie. 114 00:06:36,587 --> 00:06:38,958 They kicked me out for something I didn't do. 115 00:06:39,130 --> 00:06:42,083 Okay? So that's it. Me and Stanford? 116 00:06:42,299 --> 00:06:44,256 We're officially done. 117 00:07:35,845 --> 00:07:37,338 Sucks you have to leave, Chuck. 118 00:07:45,895 --> 00:07:48,349 I don't get it, Bryce. 119 00:07:48,521 --> 00:07:49,802 Why are you doing this? 120 00:07:52,318 --> 00:07:54,474 You did this to yourself. 121 00:08:34,395 --> 00:08:36,269 What? 122 00:08:36,439 --> 00:08:39,473 I just flashed on myself. 123 00:08:39,649 --> 00:08:42,139 Why am I in the Intersect? 124 00:09:14,346 --> 00:09:16,384 So you don't know why I'm in the Intersect. 125 00:09:16,555 --> 00:09:20,505 Well, you didn't appear on the NSA radar until after Bryce sent you the Intersect. 126 00:09:20,684 --> 00:09:23,257 - Same with the CIA. - Why don't I find that reassuring? 127 00:09:23,436 --> 00:09:25,928 The files that you saw were of you in college, right? 128 00:09:26,148 --> 00:09:28,766 Yes, yes. Wait, what about Professor Fleming? 129 00:09:28,982 --> 00:09:31,355 I was in his class, he was CIA. Could that be it? 130 00:09:31,569 --> 00:09:34,189 If we can find Fleming, maybe he could give us answers. 131 00:09:34,362 --> 00:09:37,362 - Okay. Let's do that. It won't be easy. 132 00:09:37,532 --> 00:09:39,690 Intel suggests the professor's being hunted. 133 00:09:39,909 --> 00:09:43,608 The NSA interviewed one witness who ID'd a Magnus Einersson. 134 00:09:43,787 --> 00:09:45,032 He's an Icelandic spy. 135 00:09:45,206 --> 00:09:47,446 I'm sorry, Iceland does espionage? 136 00:09:47,623 --> 00:09:50,079 Magnus buys and sells intel to the highest bidder. 137 00:09:50,251 --> 00:09:53,167 And Iceland isn't officially aware of his activities. 138 00:09:53,378 --> 00:09:55,916 It says here the crossbow is his weapon of choice. 139 00:09:56,090 --> 00:09:58,163 Oh, what, slingshot's too ineffective? 140 00:10:00,635 --> 00:10:03,043 - Hey, buddy, where you going? - What's up? 141 00:10:03,220 --> 00:10:05,093 My lunch break is over. 142 00:10:05,263 --> 00:10:07,387 - You haven't seen? - Seen what? 143 00:10:07,558 --> 00:10:11,341 New staggered lunch schedule. Dude. 144 00:10:11,519 --> 00:10:12,930 Single shifts. 145 00:10:13,144 --> 00:10:15,102 No more fraternization in the break room. 146 00:10:15,272 --> 00:10:18,105 We can't even eat lunch together anymore. 147 00:10:18,316 --> 00:10:21,152 No more Wednesday-Friday surf and turf? 148 00:10:21,319 --> 00:10:23,108 Harry Tang is drunk with power. 149 00:10:23,277 --> 00:10:24,607 He could have an accident. 150 00:10:28,366 --> 00:10:31,152 I'm just saying, I know a guy, very reasonable. 151 00:10:32,162 --> 00:10:33,704 His rates, I mean. 152 00:10:33,912 --> 00:10:34,992 Not him. 153 00:10:35,164 --> 00:10:37,239 Way to think outside of the box, Anna. 154 00:10:37,458 --> 00:10:38,702 Me likey. 155 00:10:39,585 --> 00:10:42,039 - What do you say, Chuck? - Are you two crazy? What? 156 00:10:42,252 --> 00:10:45,919 I'm not gonna have a guy rubbed out just because he upsets our lunch routine. 157 00:10:46,132 --> 00:10:48,419 I see. So you've already thrown in the towel? 158 00:10:48,592 --> 00:10:49,873 Cool. 159 00:10:50,844 --> 00:10:53,132 Not me, Chuck. 160 00:10:53,347 --> 00:10:56,133 I'm not getting pushed around anymore. No way. 161 00:10:57,642 --> 00:11:00,558 I hope you were aiming for the recycling bin, Grimes... 162 00:11:00,768 --> 00:11:04,219 ...now that I'm instituting a new Buy More Green program. 163 00:11:06,316 --> 00:11:08,853 Tree-hugging is all the rage these days. 164 00:11:10,194 --> 00:11:12,861 And I plan on exploiting the burgeoning conscience... 165 00:11:13,028 --> 00:11:15,602 ...of the American consumer. 166 00:11:15,823 --> 00:11:18,196 Oh, that's very inspiring, Harry. 167 00:11:24,789 --> 00:11:26,865 I'm gonna be the one who breaks you, Grimes. 168 00:11:27,791 --> 00:11:29,951 You know why? 169 00:11:30,629 --> 00:11:32,666 Because you're soft. 170 00:11:32,837 --> 00:11:34,581 Like pudding. 171 00:11:43,098 --> 00:11:45,303 I've been doing all these crunches, man. 172 00:11:45,473 --> 00:11:46,672 I know, buddy. - Yeah. 173 00:11:55,899 --> 00:11:58,568 You didn't offer to kill Harry for Anna, did you? 174 00:11:59,111 --> 00:12:00,984 No. Why, you want me to kill him? 175 00:12:01,196 --> 00:12:03,318 No. No, just curious. 176 00:12:03,489 --> 00:12:06,692 We just got a hit off a traffic camera in Hollywood. 177 00:12:07,617 --> 00:12:08,862 - That's Fleming. - Thanks. 178 00:12:09,035 --> 00:12:10,862 You saved me a lot investigative work there. 179 00:12:11,078 --> 00:12:13,486 - The DMV told me that. - Wow. Sarcasm, what a surprise. 180 00:12:13,706 --> 00:12:17,619 We located car Fleming's driving, local address. We're bringing him in a. s.a. p. 181 00:12:17,833 --> 00:12:20,327 - What do you need me for? - Yours is a friendly face. 182 00:12:20,505 --> 00:12:22,994 Professor sees you, he'll be more inclined to cooperate, copy? 183 00:12:23,172 --> 00:12:25,746 Yeah, except that I wasn't the professor's star pupil. 184 00:12:25,967 --> 00:12:27,756 We leave in three. 185 00:12:28,885 --> 00:12:33,179 As you're aware, you scored perfectly on your midterm exam. 186 00:12:33,348 --> 00:12:35,554 Yeah, yeah. Well, I was up all night studying. 187 00:12:35,724 --> 00:12:37,681 - It was a monster. - No offense. 188 00:12:37,852 --> 00:12:39,724 You even aced the last section. 189 00:12:39,936 --> 00:12:41,645 Encoded images. 190 00:12:41,855 --> 00:12:44,180 Yeah, those were just kind of a shot in the dark. 191 00:12:44,775 --> 00:12:50,444 You may be aware, I keep an answer key to every exam locked inside this office. 192 00:12:50,613 --> 00:12:52,105 No, no, I wasn't aware of that. 193 00:12:52,320 --> 00:12:53,402 Really? 194 00:12:53,574 --> 00:12:56,777 Then how do you explain the midterm answer key... 195 00:12:56,951 --> 00:12:58,825 ...being found in your fraternity room? 196 00:12:59,369 --> 00:13:02,573 I'm sorry. You searched my room? 197 00:13:02,790 --> 00:13:04,947 We received the tip from a student this morning. 198 00:13:07,878 --> 00:13:10,961 What? You got a tip about my room? 199 00:13:11,171 --> 00:13:15,216 I need to know how you broke into this office and stole the answers, Chuck. 200 00:13:15,385 --> 00:13:18,135 I didn't steal anything. I don't have to, I'm acing your class. 201 00:13:18,303 --> 00:13:21,588 Exactly. The student also claimed that you're selling copies. 202 00:13:21,805 --> 00:13:22,885 What? 203 00:13:23,057 --> 00:13:26,306 I know you're a scholarship student and Stanford is a very expensive school. 204 00:13:26,477 --> 00:13:31,434 Look, whoever gave you your tip was lying. 205 00:13:33,023 --> 00:13:35,774 Our source was Bryce Larkin. 206 00:13:35,984 --> 00:13:38,392 Your roommate. 207 00:13:49,703 --> 00:13:51,779 All right. We all know the game. 208 00:13:51,956 --> 00:13:53,499 We all know the rules. 209 00:13:53,667 --> 00:13:55,540 This is Fingers of Fury. 210 00:13:55,752 --> 00:13:59,500 The win goes to the contestant who can identify the most TV shows in a minute. 211 00:13:59,672 --> 00:14:01,579 All right. Who do you want next? 212 00:14:02,882 --> 00:14:07,092 I challenge the ruling champion, Morgan Grimes. 213 00:14:07,303 --> 00:14:09,757 That's Mr. Morgan Grimes, if you're nasty. 214 00:14:09,972 --> 00:14:11,797 - Really? - Oh, the suspense. 215 00:14:12,015 --> 00:14:13,592 - You don't want me, punk. - I do. 216 00:14:13,807 --> 00:14:15,468 - Challenge accepted. - Bang. 217 00:14:16,393 --> 00:14:18,102 On my mark. 218 00:14:18,313 --> 00:14:21,975 Three, two, one. 219 00:14:22,190 --> 00:14:23,649 Mark. 220 00:14:23,817 --> 00:14:25,275 Dukes of Hazzard. One Tree Hill. 221 00:14:25,443 --> 00:14:27,435 Veronica Mars. Cold Case. Gilmore Girls. Nip Tuck. 222 00:14:27,653 --> 00:14:28,981 - Animaniacs. Growing Pains. 223 00:14:29,155 --> 00:14:30,269 - Smallville. O. C., season two. 224 00:14:30,489 --> 00:14:31,602 Pinky and the Brain. - Underrated. 225 00:14:31,821 --> 00:14:34,574 - Kung Fu: The Movie. - Night Court. Night Court. 226 00:14:35,868 --> 00:14:38,194 They're not changing. Anna, the channels are not changing. 227 00:14:38,412 --> 00:14:40,452 It is now mine. 228 00:14:41,455 --> 00:14:43,946 The one remote that controls them all. 229 00:14:44,166 --> 00:14:46,289 The master remote. 230 00:14:46,501 --> 00:14:49,835 - Your slacking days are over. - Tang, there aren't even any customers. 231 00:14:50,047 --> 00:14:52,086 Three repair orders just came in... 232 00:14:52,257 --> 00:14:55,293 ...which you nerds would know if you were at your stations. 233 00:14:55,511 --> 00:14:59,377 And, Grimes, since there aren't any more customers... 234 00:14:59,556 --> 00:15:03,054 ...I need a cleanup in the diaper-changing station. 235 00:15:03,266 --> 00:15:04,511 Wear a mask. 236 00:15:06,561 --> 00:15:09,348 We'll extract the professor as quickly as possible. 237 00:15:09,522 --> 00:15:10,896 You'll keep watch? 238 00:15:11,064 --> 00:15:13,022 If I flash on any bad guys, I'll call. 239 00:15:13,233 --> 00:15:14,858 Everything looks quiet, but... 240 00:15:15,068 --> 00:15:17,524 I know, I know, stay in the car. 241 00:15:17,696 --> 00:15:20,269 Okay, good. Let's go. 242 00:15:52,892 --> 00:15:54,516 Professor Fleming. Hey. 243 00:15:54,727 --> 00:15:57,182 No, no, no, wait, professor, it's me, Chuck. 244 00:15:57,354 --> 00:16:00,722 Professor, stop. We're here to extract you, Glass Castle. 245 00:16:00,941 --> 00:16:03,313 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 246 00:16:03,527 --> 00:16:06,194 But it's... It's Chuck. 247 00:16:07,363 --> 00:16:11,359 I was in your Psychology and Symbolism class at Stanford. 248 00:16:11,533 --> 00:16:14,071 - I don't know if you remember me. - Chuck Bartowski. 249 00:16:14,286 --> 00:16:15,779 Of course I remember you. 250 00:16:15,953 --> 00:16:21,327 Ha, ha. I guess it's not every day you kick a guy out of school, huh? 251 00:16:21,501 --> 00:16:23,372 At least, I hope not. 252 00:16:23,542 --> 00:16:27,078 So you're, uh, with the Agency now. 253 00:16:27,255 --> 00:16:30,836 - Why didn't you say so? - I don't think I'm supposed to, really. 254 00:16:31,047 --> 00:16:33,505 Well, we have code phrases. 255 00:16:33,677 --> 00:16:36,346 - Didn't they train you? - I mostly just stay in the car. 256 00:16:36,554 --> 00:16:41,015 Next time, if it's a dangerous situation, say, "Are you coming to the toga party?" 257 00:16:41,226 --> 00:16:44,059 "Are you coming...?" A real code phrase. 258 00:16:44,227 --> 00:16:45,601 I like it. That's awesome. 259 00:16:45,812 --> 00:16:47,437 What are we doing? Who's bringing me in? 260 00:16:47,605 --> 00:16:51,270 Oh, right. Yeah. So Sarah and Casey will do that. 261 00:16:51,442 --> 00:16:54,312 But, um, I was wondering if I could ask you something first. 262 00:16:55,569 --> 00:16:57,943 Why did the CIA have a file on me at Stanford? 263 00:17:02,535 --> 00:17:03,566 I'm sorry. 264 00:17:06,288 --> 00:17:08,410 Oh, hey. Hey. 265 00:17:08,581 --> 00:17:10,620 Hey, hey, buddy. 266 00:17:10,791 --> 00:17:14,492 Let's not beat ourselves up. You know, the past is the past. 267 00:17:15,961 --> 00:17:19,545 Okay. Look, we didn't really know each other that well at college. 268 00:17:19,715 --> 00:17:22,123 And this is a little awkward, so... 269 00:17:22,302 --> 00:17:24,175 What the...? 270 00:17:24,387 --> 00:17:27,056 Oh, boy. Hey, hey, hang in there. 271 00:17:27,264 --> 00:17:29,054 - Hang in there. - I put in... 272 00:17:29,224 --> 00:17:31,976 Give this to Bryce Larkin. 273 00:17:32,184 --> 00:17:35,055 Bryce? Bryce Larkin? What...? 274 00:17:35,270 --> 00:17:37,063 What did Bryce have to do with this? 275 00:17:38,398 --> 00:17:39,891 Ah. 276 00:17:40,358 --> 00:17:41,472 Ah. 277 00:17:51,785 --> 00:17:53,528 I'm nobody, I swear. 278 00:17:54,912 --> 00:17:56,952 Casey, come on. Over here. 279 00:17:57,122 --> 00:17:59,614 Man down, man down! Help me! 280 00:17:59,833 --> 00:18:02,075 Help. Hey, hey, come on. 281 00:18:02,293 --> 00:18:04,002 Come on. 282 00:18:15,597 --> 00:18:17,554 I'm sorry, Chuck, but we have to talk. 283 00:18:17,723 --> 00:18:18,803 Okay. 284 00:18:20,393 --> 00:18:23,891 So how was the hospital? Is the professor gonna be okay? 285 00:18:24,104 --> 00:18:27,804 - They're putting him into surgery now. - We can't talk to him, sort this mess out. 286 00:18:27,982 --> 00:18:30,817 - You sure it was Magnus you saw? - Gee, I don't know, Casey. 287 00:18:30,985 --> 00:18:33,392 How many psycho archers do you know? 288 00:18:33,612 --> 00:18:35,936 I asked Fleming about why I was in the Intersect. 289 00:18:36,114 --> 00:18:38,985 - Should've brought him to you, sorry. - It's not your fault. 290 00:18:39,201 --> 00:18:41,110 I keep thinking about what he said. 291 00:18:41,286 --> 00:18:43,776 Why would he want me to bring those numbers to Bryce? 292 00:18:43,954 --> 00:18:46,870 Bryce must have been one of his CIA contacts. 293 00:18:47,040 --> 00:18:49,247 Fleming was probably never told of his death. 294 00:18:49,459 --> 00:18:51,416 List off the numbers you remember. 295 00:18:51,628 --> 00:18:54,035 There were like 10 of them. A couple of nines. 296 00:18:54,213 --> 00:18:56,620 - Five, started with a two. That's it? 297 00:18:56,841 --> 00:19:00,884 - You have a computer for a brain...? - It was a very stressful situation, okay? 298 00:19:01,052 --> 00:19:03,424 I watched a guy get skewered by a crossbow. 299 00:19:04,678 --> 00:19:06,091 Look, Fleming knew something. 300 00:19:06,308 --> 00:19:08,879 Before he fell, he said, "I'm sorry. " Why would he say that? 301 00:19:09,059 --> 00:19:10,718 I don't know, Chuck. 302 00:19:10,893 --> 00:19:14,014 Yeah, well, I think he might know why I'm in the Intersect. 303 00:19:16,232 --> 00:19:17,891 You okay? 304 00:19:18,067 --> 00:19:22,361 It's not late for you to change your mind about revisiting the old alma mater. 305 00:19:22,571 --> 00:19:25,357 - Spending time with me and Devon. - Oh, please. 306 00:19:25,572 --> 00:19:29,105 You just don't wanna be stuck in a car alone with Awesome's frat buddies. 307 00:19:29,283 --> 00:19:33,281 Maybe, or maybe I'm your sister and I care about you... 308 00:19:33,454 --> 00:19:37,914 ...and I think that going back to Stanford would help you to move on. 309 00:19:38,125 --> 00:19:39,370 I love you, sis. 310 00:19:39,584 --> 00:19:41,623 And I'd take a lot of bullets for you... 311 00:19:42,254 --> 00:19:47,710 ...but five hours in a car with Awesome and his bros, that is asking too much. 312 00:19:47,925 --> 00:19:52,005 Besides, if I came, you wouldn't have room for your fun old foam finger. 313 00:19:52,221 --> 00:19:53,715 - Stop it. - What is this? 314 00:19:53,888 --> 00:19:58,301 I don't know, but look at what I found. See this? It was in my old college stuff. 315 00:19:58,810 --> 00:20:01,016 "The Decline and Fall of the Roman Empire. " 316 00:20:01,227 --> 00:20:04,181 You want me to return it to the Stanford Library for you? 317 00:20:04,355 --> 00:20:07,642 No. No, I'd kind of like to finish it. 318 00:20:07,859 --> 00:20:10,894 - See how it ends. - That book is like four years overdue. 319 00:20:11,112 --> 00:20:13,353 What do you think Stanford's gonna do, huh? 320 00:20:13,531 --> 00:20:14,643 Expel me? 321 00:20:23,205 --> 00:20:26,240 You're a dead man, Chuck Bartowski. 322 00:20:51,687 --> 00:20:53,930 All right. Come on, Bryce. 323 00:20:55,275 --> 00:20:58,891 Give it up, buddy. I know you're out of ammo, I've been counting. 324 00:20:59,820 --> 00:21:02,689 Buddy. Whoa, whoa, whoa. 325 00:21:03,281 --> 00:21:05,404 You wouldn't fire at an unarmed guy. 326 00:21:05,617 --> 00:21:06,897 I might. 327 00:21:07,077 --> 00:21:09,446 It's hardly sportsmanlike. 328 00:21:09,995 --> 00:21:11,619 What's this? 329 00:21:12,705 --> 00:21:14,745 Gynecology for Geeks. 330 00:21:15,708 --> 00:21:17,665 - You read this? - No, is it a good read? 331 00:21:19,210 --> 00:21:23,421 Got you. Larkin over Bartowski again. 332 00:21:29,636 --> 00:21:32,970 I know what the numbers mean. They're for a book in Stanford Library. 333 00:21:33,139 --> 00:21:35,299 Bryce had a place where he would stash stuff. 334 00:21:35,475 --> 00:21:39,258 He told Fleming about it. Fleming must have left the intel there for Bryce. 335 00:21:39,479 --> 00:21:43,226 It's a matter of time before Magnus figures it out and beats us to the book. 336 00:21:43,440 --> 00:21:45,563 - Bingo. - Unless we can beat him to it. 337 00:21:45,733 --> 00:21:49,148 Bryce kept his stuff on the third floor. There was a turn... 338 00:21:50,279 --> 00:21:51,655 There was a turn... 339 00:21:53,823 --> 00:21:55,449 I'd have to be there to remember. 340 00:21:57,453 --> 00:22:03,204 I can't believe I'm about to say this, but I have to go back to Stanford. 341 00:22:04,583 --> 00:22:05,958 Cool. 342 00:22:20,013 --> 00:22:21,922 This is really freaking me out. 343 00:22:22,557 --> 00:22:24,514 It's like nothing has changed. 344 00:22:24,684 --> 00:22:26,226 Is that good or bad? 345 00:22:26,393 --> 00:22:28,266 It's, uh... 346 00:22:28,437 --> 00:22:30,061 It's, you know... Yeah, it's... Yeah. 347 00:22:33,523 --> 00:22:35,563 Woo! Go Bruins, huh? 348 00:22:35,733 --> 00:22:38,189 Devon, put me down. 349 00:22:38,403 --> 00:22:40,692 - Put me down. Stop it. Ha-ha-ha. 350 00:22:41,323 --> 00:22:42,521 You ladies ready to rock? 351 00:22:42,738 --> 00:22:45,659 Yeah, when you put it that way, maybe not. Okay. 352 00:22:45,868 --> 00:22:47,528 - Nice barbecue. Woo! 353 00:22:47,702 --> 00:22:49,162 "Woo" you. 354 00:22:49,371 --> 00:22:51,744 Uh, you wanna meet us at the stadium? 355 00:22:51,916 --> 00:22:54,666 I think we're gonna hang out here until the game starts. 356 00:22:54,876 --> 00:22:58,826 Yeah. I'm gonna take Sarah for the Chuck Bartowski memorial tour. 357 00:22:59,005 --> 00:23:02,703 So call me if any rabid Stanford fans decide to put Awesome in the hospital. 358 00:23:02,924 --> 00:23:04,122 Ah. See you. 359 00:23:04,301 --> 00:23:05,332 - Have fun. - Bye. 360 00:23:10,557 --> 00:23:12,015 Plant a Stanford tree. 361 00:23:12,182 --> 00:23:14,803 Create a renewable resource for your children's future. 362 00:23:14,976 --> 00:23:17,810 You wanna save our environment, huh? 363 00:23:17,979 --> 00:23:19,639 Take a shower, hippie. 364 00:23:22,482 --> 00:23:25,316 Nice job blending in with the crowd. Who you rooting for, death? 365 00:23:25,484 --> 00:23:27,393 Enh. Leave the quips to me. 366 00:23:27,569 --> 00:23:30,026 The library's this way, across the quad. 367 00:23:36,995 --> 00:23:38,655 What is it? 368 00:23:39,540 --> 00:23:43,405 I don't know, I figured this'd be tough, but this place... 369 00:23:43,584 --> 00:23:45,742 ...is just a lot to take in, you know. 370 00:23:46,795 --> 00:23:49,203 I used to have so much fun here, and then... 371 00:23:49,422 --> 00:23:50,501 And then? 372 00:23:51,674 --> 00:23:54,924 It was the worst day of my life, getting kicked out of here. 373 00:23:55,135 --> 00:23:58,419 Having to hear Ellie's voice when I told her I was coming home. 374 00:23:58,596 --> 00:24:02,758 Packing up all my stuff and leaving as Bryce just stood there. 375 00:24:02,932 --> 00:24:04,676 He said I brought it on myself. 376 00:24:06,853 --> 00:24:09,309 Why do you think that Bryce betrayed you? 377 00:24:09,481 --> 00:24:12,813 I don't know. He's had four years to call and set the record straight. 378 00:24:12,983 --> 00:24:14,856 And now that he's gone... 379 00:24:16,863 --> 00:24:18,106 You know what? Forget it. 380 00:24:18,279 --> 00:24:21,196 Bryce has betrayed a lot of people, hasn't he? 381 00:24:22,950 --> 00:24:25,110 Mm. Roger that. 382 00:24:28,203 --> 00:24:29,830 We have to play this really cool. 383 00:24:29,999 --> 00:24:32,239 Magnus has the book number. He could have beat us here. 384 00:24:32,417 --> 00:24:34,788 Think he's in there? - Maybe you should stay here. 385 00:24:34,960 --> 00:24:36,586 Yeah, that always works out well. 386 00:24:36,755 --> 00:24:39,541 You can't find the book without me. I'm going in. 387 00:24:44,427 --> 00:24:46,134 Oh, no, no, no. 388 00:24:46,304 --> 00:24:48,426 Looking for this? 389 00:24:49,891 --> 00:24:53,259 - You stole my ID? - I borrowed it to reactivate it. 390 00:24:53,435 --> 00:24:56,009 Sorry, I couldn't wipe the idiot grin off your face in Photoshop. 391 00:24:56,188 --> 00:24:57,847 Mm. 392 00:25:12,283 --> 00:25:14,076 We have a situation. 393 00:25:14,286 --> 00:25:16,610 We have a situation here. 394 00:25:16,787 --> 00:25:18,531 Harry Tang is a control freak. 395 00:25:19,499 --> 00:25:21,870 And his master remote is a symbol of that control. 396 00:25:22,042 --> 00:25:23,750 It's his totem. 397 00:25:23,961 --> 00:25:27,080 We steal the remote, and we take control of the televisions. 398 00:25:27,296 --> 00:25:29,335 Rendering Harry impotent. 399 00:25:29,506 --> 00:25:31,664 That's totally curable, by the way. 400 00:25:33,552 --> 00:25:36,090 Here's the thing, he keeps the remote in his locker. 401 00:25:36,263 --> 00:25:39,348 He does, but it's padlocked. Harry has the only key. 402 00:25:39,559 --> 00:25:41,714 - So... - I can get it. 403 00:25:43,311 --> 00:25:46,760 Trust me, you do not want to know. 404 00:25:46,980 --> 00:25:49,435 - I do want to know. - I wanna know. 405 00:25:49,650 --> 00:25:52,566 - You guys wanna know? You shouldn't make that call. 406 00:25:58,032 --> 00:26:00,653 Assistant Manager Tang? 407 00:26:01,533 --> 00:26:02,611 I'm busy. 408 00:26:02,785 --> 00:26:05,988 I'd like your opinion about how we could streamline... 409 00:26:06,162 --> 00:26:08,999 ...our standing work orders to operate more efficiently. 410 00:26:09,916 --> 00:26:12,241 That's a admirable goal, young lady. 411 00:26:12,460 --> 00:26:17,167 You know, your new position of authority has changed you. 412 00:26:17,339 --> 00:26:20,126 You look different. 413 00:26:20,342 --> 00:26:22,380 Maybe it's the new monogrammed shirt. 414 00:26:23,386 --> 00:26:26,588 Maybe it's just the cut of your slacks. 415 00:26:27,429 --> 00:26:30,634 I hope you plan to make other changes around the Buy More. 416 00:26:30,851 --> 00:26:33,637 In fact, I can't wait... 417 00:26:33,854 --> 00:26:39,607 ...for your next massive, invasive move. 418 00:26:41,402 --> 00:26:43,608 Well, ahem, for starters... 419 00:26:43,778 --> 00:26:48,190 ...I think that the staff sits around too far, far too often. 420 00:26:48,408 --> 00:26:50,150 Thank you. 421 00:27:03,587 --> 00:27:05,045 There. There, that row. 422 00:27:05,255 --> 00:27:07,212 Oh, no. 423 00:27:07,383 --> 00:27:10,003 We're too late, Magnus beat us here. He's got the book. 424 00:27:10,218 --> 00:27:11,841 Hold on. 425 00:27:13,596 --> 00:27:15,089 Got you. 426 00:27:19,393 --> 00:27:21,181 Hold on a second. 427 00:27:28,733 --> 00:27:30,809 - Gotcha. - The intel. 428 00:27:31,361 --> 00:27:33,684 The book number was just a way to mark the spot. 429 00:27:33,862 --> 00:27:37,314 Let's get out here before Magnus realizes that book he has is worthless. 430 00:27:37,491 --> 00:27:38,867 Hey, you, don't move. 431 00:27:39,076 --> 00:27:40,320 Charles Bartowski? 432 00:27:41,494 --> 00:27:45,444 You still owe the library $294.68 in late fees. 433 00:27:47,333 --> 00:27:49,490 - Do you take credit cards? This isn't funny. 434 00:27:52,670 --> 00:27:53,916 Chuck, run. 435 00:27:55,047 --> 00:27:57,040 Head for the back door, Chuck. 436 00:27:59,175 --> 00:28:01,666 It's hard to hate Stanford because they suck so hard. 437 00:28:01,844 --> 00:28:03,921 I wish we were playing SC today, huh? 438 00:28:32,747 --> 00:28:34,621 - There you are. Hey, you, freeze! 439 00:28:36,958 --> 00:28:39,627 All right, they spotted us. Okay, we have to go. 440 00:28:39,835 --> 00:28:42,373 - I swear this school has it in for me. - Come on. 441 00:28:42,546 --> 00:28:43,661 Excuse us, excuse us! 442 00:28:43,839 --> 00:28:47,622 That guy is wasted. I want what he had. 443 00:28:47,801 --> 00:28:48,880 Wake up. Wake up. 444 00:29:03,856 --> 00:29:04,970 Jackpot, baby. 445 00:29:05,189 --> 00:29:09,401 Looking for something, Mr. Grimes? 446 00:29:10,027 --> 00:29:11,902 Are you kidding me? You betrayed us? 447 00:29:16,784 --> 00:29:18,658 Nice try, pudding. 448 00:29:19,494 --> 00:29:21,486 I'm not afraid of you. You can't fire me. 449 00:29:21,662 --> 00:29:24,202 No, but I can make you wish I did. 450 00:29:24,415 --> 00:29:26,573 I need fresh bodies in The Hole. 451 00:29:26,792 --> 00:29:28,500 Come on, dude, not The Hole. 452 00:29:29,086 --> 00:29:30,544 Harry, just let's... 453 00:29:38,761 --> 00:29:40,384 We're safe for now. 454 00:29:40,596 --> 00:29:42,885 I need to see what's on this disc. Hey, Chuck. 455 00:29:43,057 --> 00:29:45,047 - That's top secret. Yeah, well, so am I. 456 00:29:45,223 --> 00:29:48,759 There could be answers on this disk about why I'm in the Intersect. 457 00:29:53,274 --> 00:29:54,766 That's testing data. 458 00:29:55,566 --> 00:29:57,772 And videotaped interviews. These are students. 459 00:29:57,944 --> 00:30:00,944 Exactly. Students that were recruited into the CIA by Fleming. 460 00:30:01,112 --> 00:30:04,067 Ten years worth. It's all their current information. 461 00:30:04,241 --> 00:30:07,360 No wonder Magnus wanted it so badly. Foreign governments would pay for that. 462 00:30:07,536 --> 00:30:09,326 Look at this: Bryce Larkin. 463 00:30:09,535 --> 00:30:11,743 Bryce joined the CIA our junior year? 464 00:30:11,956 --> 00:30:15,904 - Enough. Now we know what he's after. - No, wait, that's me. I'm in here too. 465 00:30:16,084 --> 00:30:17,828 - Click it. - Don't click it. 466 00:30:18,003 --> 00:30:19,744 I never applied to be in the CIA. 467 00:30:19,962 --> 00:30:21,753 Chuck, get down! 468 00:30:23,048 --> 00:30:24,423 Go! 469 00:30:29,970 --> 00:30:33,386 You think this would be a good time for me to be waiting in the car? 470 00:30:45,692 --> 00:30:48,728 I have an idea. Get me out of here. 471 00:30:50,279 --> 00:30:52,948 Chuck, when I say go, run out the side door. 472 00:30:53,157 --> 00:30:55,611 Protect the disc. We'll cover you. 473 00:30:56,452 --> 00:30:58,195 Go! 474 00:31:06,961 --> 00:31:08,503 All right. Computers. 475 00:31:08,671 --> 00:31:10,329 Here we go. 476 00:31:13,549 --> 00:31:15,506 Ow. 477 00:31:15,676 --> 00:31:18,001 Okay, okay, okay. 478 00:31:19,637 --> 00:31:21,049 Come on. 479 00:31:27,895 --> 00:31:29,886 Excuse me. 480 00:31:30,103 --> 00:31:32,644 Hello? - Hi. Hi, is this...? 481 00:31:32,816 --> 00:31:35,436 Is this Glenda Mitchell? We're in the science building. 482 00:31:35,652 --> 00:31:37,727 It's an emergency. Bring lots of big guns. 483 00:31:37,945 --> 00:31:39,984 I'm sorry, you've got the wrong number. 484 00:31:40,197 --> 00:31:42,189 Crap, there's a code phrase. 485 00:31:43,617 --> 00:31:45,740 Are you coming to the toga party? 486 00:31:48,371 --> 00:31:51,325 There's a place you can plant it in the quad. Let me give you directions. 487 00:31:54,749 --> 00:31:56,246 We have a situation right now. 488 00:31:56,462 --> 00:31:58,370 Bring any ammunition. 489 00:31:58,547 --> 00:32:00,503 Any equipment you have for killing bad guys. 490 00:32:00,714 --> 00:32:02,956 Are you coming to the toga party? 491 00:32:06,511 --> 00:32:08,504 Lots of bad guys are surrounding us. 492 00:32:08,679 --> 00:32:10,756 Are you coming to the toga party? Bye-bye. 493 00:32:13,725 --> 00:32:15,967 - Agent Katz? - Yeah, hey, Frodo, is that you? 494 00:32:16,145 --> 00:32:18,102 I thought my codename was Samwise Gamgee. 495 00:32:18,271 --> 00:32:20,512 Samwise. Why don't you get your thumb out? 496 00:32:20,732 --> 00:32:23,222 Morgan, this is really, really not a good time. 497 00:32:23,441 --> 00:32:25,316 It's not a good time here either, okay? 498 00:32:25,486 --> 00:32:28,273 I'm stuck in The Hole doing customer service. Ow! 499 00:32:28,487 --> 00:32:29,816 These kids are animals. 500 00:32:30,030 --> 00:32:32,320 But I'm at Stanford. What do you want me to do? 501 00:32:32,533 --> 00:32:35,023 Do you have the code to Harry Tang's master remote? 502 00:32:35,203 --> 00:32:37,740 I think I can use it to bargain for my freedom. 503 00:32:37,954 --> 00:32:41,573 Okay, okay. The code is O-U-8- 1-2-pound. 504 00:32:41,750 --> 00:32:44,417 Dude, this is why you're my hero. Thank you so much. 505 00:32:45,753 --> 00:32:49,417 Throwing things at adults' heads is not... That's not gonna help you in life. 506 00:32:55,345 --> 00:32:57,088 Oh, no. 507 00:33:12,192 --> 00:33:13,471 I got two rounds left. 508 00:33:15,070 --> 00:33:17,821 - I've got half a mag. Drop your weapons and stand up. 509 00:33:18,031 --> 00:33:20,521 Hands where we can see them. 510 00:33:20,741 --> 00:33:22,283 I'm gonna go for it. 511 00:33:22,450 --> 00:33:24,942 - You in? - You bet. 512 00:33:25,120 --> 00:33:26,365 Hate long goodbyes. 513 00:33:31,334 --> 00:33:34,036 Actually, why don't you drop your weapons? 514 00:33:34,250 --> 00:33:36,245 - Like someone called the cavalry. Good. 515 00:33:36,463 --> 00:33:38,953 Because I only had one shot left. 516 00:33:40,132 --> 00:33:41,163 Whew. 517 00:33:41,550 --> 00:33:43,542 - Aren't you in econ. With me? - Yeah. 518 00:33:57,938 --> 00:34:01,604 Please don't, please don't, please don't. 519 00:34:05,363 --> 00:34:06,441 Don't. 520 00:34:11,366 --> 00:34:13,905 You must be Chuck Bartowski. I just got your message. 521 00:34:14,119 --> 00:34:16,906 - Are you okay? - I'm just glad you check your voice mail. 522 00:34:29,173 --> 00:34:32,294 Probably got a game plan here. He's got a good caddy. 523 00:34:32,469 --> 00:34:34,876 Coming on now and breaking through the pack. 524 00:34:35,095 --> 00:34:38,843 - She almost got knocked off by two... - What's going on? 525 00:34:39,516 --> 00:34:40,679 She gets passed... 526 00:34:40,851 --> 00:34:43,471 ...has only the pavement to beat for another critical point. 527 00:34:43,644 --> 00:34:45,602 What's happening? 528 00:34:47,522 --> 00:34:49,599 Grimes! 529 00:34:53,611 --> 00:34:56,482 - Hey, what's up? What going on? - You reprogrammed my remote. 530 00:34:56,697 --> 00:35:00,196 - Wow, you can do that? - You've gone too far, Grimes. 531 00:35:00,408 --> 00:35:04,904 I've done nothing. I've been here all day helping these lovely customers. 532 00:35:06,122 --> 00:35:09,288 But I may be able to fix it. 533 00:35:09,458 --> 00:35:11,701 For a price. 534 00:35:11,920 --> 00:35:13,292 I want out of The Hole. 535 00:35:14,880 --> 00:35:17,630 I'd rather take a potato peeler to my groin. 536 00:35:17,840 --> 00:35:19,999 Okay. Fine with me. 537 00:35:20,176 --> 00:35:22,962 I hope that Big Mike doesn't get too upset, though... 538 00:35:23,136 --> 00:35:26,755 ...if all the televisions just happen to change to, I don't know... 539 00:35:26,932 --> 00:35:28,009 ...Passion Cove? 540 00:35:29,643 --> 00:35:31,017 Quid pro quo, Harry. 541 00:35:31,185 --> 00:35:33,260 Yes or no? 542 00:35:38,356 --> 00:35:41,228 Attaboy. Nice and easy. 543 00:35:45,447 --> 00:35:46,526 Smart man. 544 00:35:47,991 --> 00:35:49,449 You're dismissed. 545 00:35:51,452 --> 00:35:54,204 Go ahead. Yes. 546 00:35:54,414 --> 00:35:57,034 True leader. Yes. 547 00:35:57,207 --> 00:35:58,452 The Grimes. 548 00:36:01,002 --> 00:36:02,992 I can't believe that game was such a wash. 549 00:36:03,169 --> 00:36:04,250 What a blowout. 550 00:36:04,798 --> 00:36:07,501 Worst game ever. 551 00:36:07,674 --> 00:36:10,675 It's not coming off. I think I used the wrong kind of paint. 552 00:36:10,844 --> 00:36:12,302 Well, what brand was it? 553 00:36:12,470 --> 00:36:15,386 Brand? I don't know. One of the guys picked it up. 554 00:36:15,555 --> 00:36:17,713 Try some stronger soap. 555 00:36:18,809 --> 00:36:22,935 So how painful was it? Not the game, I mean. 556 00:36:23,145 --> 00:36:26,762 Well, uh, do you remember the evening with Morgan at the karaoke club? 557 00:36:26,939 --> 00:36:30,060 His cover of Peter Cetera's "Glory of Love" he dedicated to you? 558 00:36:30,236 --> 00:36:32,025 That completely ruined Karate Kid II. 559 00:36:32,237 --> 00:36:34,526 Seriously, though, thanks for pushing me. 560 00:36:34,739 --> 00:36:38,570 After the initial shock and horror, it was a relief to finally go back. 561 00:36:38,743 --> 00:36:40,486 Say goodbye. 562 00:36:41,828 --> 00:36:43,452 I'm proud of you. You know? 563 00:36:43,621 --> 00:36:46,291 You faced your past, head-on. 564 00:36:46,457 --> 00:36:49,030 Did you find what you were looking for? 565 00:36:49,919 --> 00:36:51,791 Almost. 566 00:36:52,002 --> 00:36:53,831 You'll get there. 567 00:37:03,640 --> 00:37:06,011 You didn't think we'd let you keep that, did you? 568 00:37:08,142 --> 00:37:10,135 I need to know, Sarah. 569 00:37:10,311 --> 00:37:11,388 Okay, Chuck. 570 00:37:18,944 --> 00:37:22,109 Test subject 0326. Bartowski. 571 00:37:22,279 --> 00:37:24,817 This will be his first interview. 572 00:37:26,449 --> 00:37:27,907 Send Chuck in. 573 00:37:29,868 --> 00:37:34,115 Bryce? This isn't a good time. I'm waiting for another student. 574 00:37:34,582 --> 00:37:38,032 Chuck Bartowski? He never got your message. 575 00:37:38,208 --> 00:37:39,585 What are you talking about? 576 00:37:39,796 --> 00:37:42,959 You put Chuck on the CIA recruitment track? 577 00:37:43,129 --> 00:37:46,297 It's not up to me, Bryce. They want him for the Omaha Project. 578 00:37:46,507 --> 00:37:49,082 That's a military operation. They'll turn Chuck into... 579 00:37:49,261 --> 00:37:52,427 I'm required to send all the top test results to the Agency. 580 00:37:52,596 --> 00:37:55,514 - I want my friend out of this. He's a perfect candidate. 581 00:37:55,683 --> 00:37:58,849 Keywords in his essay responses correlate to 98 percent... 582 00:37:59,019 --> 00:38:00,763 ...of the images in the exam. 583 00:38:00,978 --> 00:38:03,053 You don't get it. 584 00:38:03,231 --> 00:38:04,726 Chuck's a good person. 585 00:38:05,567 --> 00:38:07,723 He's got too much heart for this kind of work. 586 00:38:07,900 --> 00:38:10,109 He's no operative. 587 00:38:10,279 --> 00:38:12,768 You can't put him out in the field. He won't survive. 588 00:38:12,947 --> 00:38:16,565 The Agency is not gonna let go of a recruit this promising. 589 00:38:16,742 --> 00:38:19,411 The amount of information he can retain...? 590 00:38:19,577 --> 00:38:21,653 They're not gonna give him a choice? 591 00:38:21,871 --> 00:38:24,114 He's in no matter what. 592 00:38:28,920 --> 00:38:33,582 If he cheated on the exam, copied all the answers... 593 00:38:33,758 --> 00:38:36,543 ...it would invalidate the results, wouldn't it? 594 00:38:36,717 --> 00:38:38,876 Yes. Good. 595 00:38:39,053 --> 00:38:41,590 Now you're going to help me, professor. 596 00:38:45,350 --> 00:38:49,347 Bryce framed me for cheating to save me. 597 00:38:51,313 --> 00:38:54,434 - Why didn't he just tell me that? - He couldn't. 598 00:38:54,651 --> 00:38:56,806 They had already recruited him. 599 00:38:58,195 --> 00:39:00,437 If he had a reason for getting me kicked out... 600 00:39:00,613 --> 00:39:03,150 ...maybe he had a good reason to break into the Intersect too. 601 00:39:04,074 --> 00:39:07,359 And maybe he had a good reason for sending it to you. 602 00:39:08,369 --> 00:39:10,991 I just wish I could talk to him. 603 00:39:11,955 --> 00:39:14,957 It must have tore him up to not be able to tell me. 604 00:39:15,625 --> 00:39:18,163 No one can know about this. 605 00:39:21,045 --> 00:39:22,707 For your own safety, okay? 606 00:39:22,924 --> 00:39:24,418 Sure. 607 00:39:25,217 --> 00:39:27,505 No one would believe me anyway. 608 00:40:10,462 --> 00:40:12,338 You're in Double-E 131? 609 00:40:13,301 --> 00:40:15,671 Catch you later, Bryce. - It's pretty brutal, huh? 610 00:40:16,969 --> 00:40:19,425 Oh, yeah. Yeah, I... 611 00:40:19,638 --> 00:40:23,387 The only reason I signed up is because I'm building my own version of, uh... 612 00:40:25,226 --> 00:40:27,682 - It's kind of embarrassing, actually. - What? 613 00:40:28,771 --> 00:40:32,519 You don't remember that old computer game "Zork," do you? 614 00:40:32,733 --> 00:40:35,139 - "You are likely to be eaten by a grue. " - Ha-ha-ha. 615 00:40:35,317 --> 00:40:37,940 - Holy crap, you do remember "Zork. " - I loved that game. 616 00:40:38,113 --> 00:40:40,270 I haven't thought about it in a while, but... 617 00:40:40,447 --> 00:40:41,858 It's probably a good thing. 618 00:40:42,074 --> 00:40:43,355 I disagree. 619 00:40:43,825 --> 00:40:45,069 It's 1999. 620 00:40:45,618 --> 00:40:48,987 - Next millennium belongs to the geek. - All right. 621 00:40:49,163 --> 00:40:54,951 But still, text-based computer games don't exactly play with the chicks. 622 00:40:55,711 --> 00:40:58,914 Well, this girl, Jill, on my floor is nuts about EverQuest. 623 00:40:59,090 --> 00:41:01,079 - Are you serious? - Lf you want, you can meet her. 624 00:41:01,298 --> 00:41:03,969 - Really? Right now? - Yeah, she's over in the quad. 625 00:41:04,135 --> 00:41:07,966 Uh, yeah. I would very much like to meet her. 626 00:41:08,181 --> 00:41:12,472 - You need some help? - No, oh, no, I'm fine. I just, you know... 627 00:41:13,059 --> 00:41:14,849 College. 628 00:41:15,019 --> 00:41:17,095 - Hi, I'm, uh, Chuck, by the way. - Bryce. 629 00:41:17,271 --> 00:41:20,256 - Nice to meet you, Chuck. - Yeah, nice to meet you. 630 00:41:20,356 --> 00:41:24,355 So, um, she really likes EverQuest, huh? I mean, it's not... 631 00:41:24,528 --> 00:41:26,684 Yeah, I think she even plays "Zork. " 632 00:41:27,500 --> 00:41:28,865 Are you kidding? 49974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.