All language subtitles for Chuck - 01x05 - Chuck versus the sizzling shrimp.720p.BluRay.SiNNERS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:04,613 Chinese. 2 00:00:04,791 --> 00:00:07,031 Chinese? Oh, yeah, man. 3 00:00:07,249 --> 00:00:09,489 It's what an evening with Morgan's all about. 4 00:00:12,291 --> 00:00:14,447 You didn't forget to tell her, did you? 5 00:00:14,666 --> 00:00:18,955 No, no, no, of course not, no. She's looking forward to it all week. 6 00:00:19,166 --> 00:00:21,833 "Oh, when are we gonna hang out with your funny friend?" 7 00:00:21,999 --> 00:00:24,203 - She says that? Good, good, good. - Yeah. 8 00:00:24,416 --> 00:00:25,743 Make sure her head's in the game. 9 00:00:25,916 --> 00:00:28,783 This is her shot to prove she has something to bring to this relationship. 10 00:00:28,999 --> 00:00:30,705 - Feel me? - Nothing but feeling you. 11 00:00:30,874 --> 00:00:31,952 Good, good, good. 12 00:00:32,166 --> 00:00:35,578 An evening with Morgan will begin at 7 sharp. Bring your A game. 13 00:00:35,749 --> 00:00:37,491 Love you, pal. 14 00:00:38,291 --> 00:00:41,407 - An evening of Morgan. - Okay, so here's the thing. 15 00:00:41,582 --> 00:00:42,956 Uh, he's my best friend. 16 00:00:43,124 --> 00:00:46,205 And I haven't gotten to spend any time with him or Ellie this week... 17 00:00:46,374 --> 00:00:48,530 ...and so he really wanted us to hang out tonight. 18 00:00:48,707 --> 00:00:50,330 For an evening of Morgan? 19 00:00:50,874 --> 00:00:54,037 I thought being stationed in Khyber Pass for six months was brutal. 20 00:00:54,207 --> 00:00:57,489 If you're so sad about not being included, Casey, you could say so. 21 00:00:57,707 --> 00:00:59,413 Dinner with you and Morgan. 22 00:00:59,582 --> 00:01:03,030 I'd rather Afghani warlords bleed me from my liver. 23 00:01:05,290 --> 00:01:07,245 - He's a happy person. - Mm-hm. 24 00:01:07,415 --> 00:01:10,532 I appreciate that about him. And he works hard, so... 25 00:01:32,498 --> 00:01:35,579 WOMAN 26 00:01:40,040 --> 00:01:42,528 An evening with Morgan will consist of three acts. 27 00:01:42,706 --> 00:01:44,163 Act One: Dinner. 28 00:01:44,331 --> 00:01:45,788 What are we having? 29 00:01:45,956 --> 00:01:48,907 A little delicacy called sizzling shrimp. 30 00:01:49,081 --> 00:01:53,027 We're gonna pack our bellies so full, you're gonna make a seal jealous. 31 00:01:53,206 --> 00:01:54,948 Wow, sounds like quite a night. 32 00:01:55,123 --> 00:01:56,948 Oh, and that's just the beginning. 33 00:01:57,123 --> 00:02:01,282 Dinner will be followed by a screening at Chuck's of the greatest kung-fu film: 34 00:02:01,456 --> 00:02:03,577 Enter the Dragon. 35 00:02:03,747 --> 00:02:05,489 Prepare to die, my bearded friend. 36 00:02:05,664 --> 00:02:07,536 Bring it, bring it, come on. 37 00:02:07,747 --> 00:02:09,205 What are you doing? Ow! Okay. 38 00:02:09,414 --> 00:02:12,163 And the third act can only be found here in Chinatown. 39 00:02:12,331 --> 00:02:13,409 There he is. Be cool. 40 00:02:13,581 --> 00:02:14,990 Hey, wait a minute. 41 00:02:15,206 --> 00:02:18,820 - I thought you were off this stuff. - Yeah, well, I'm sorry, Chuck, all right? 44 00:02:23,330 --> 00:02:24,989 You know how I feel about fireworks. 45 00:02:25,205 --> 00:02:27,694 You know what? To defeat fear, one must embrace fear. 46 00:02:27,914 --> 00:02:30,995 I'd rather embrace my limbs. Specifically all of them. 47 00:02:31,205 --> 00:02:33,196 - No fireworks, no sale. Aw! 48 00:02:33,414 --> 00:02:35,867 Can I say something? This evening gets an asterisk, okay? 49 00:02:36,039 --> 00:02:37,994 At least we still get our shrimp though. 50 00:02:41,913 --> 00:02:44,746 Aw, no, no, you gotta be kidding me. They can't be closed. 51 00:02:44,955 --> 00:02:47,490 An evening of Morgan has to at least include sizzling shrimp. 52 00:02:47,705 --> 00:02:49,779 Morgan, it's okay. We'll do it another time. 53 00:02:49,955 --> 00:02:53,237 No, no, I got this, I got this. Lucky for us, I got connections. 54 00:02:53,413 --> 00:02:56,162 Well, we gotta give him points for effort. 55 00:02:59,997 --> 00:03:03,160 My friend, Juan, he's a dishwasher. Leaves his key for me, so... 56 00:03:03,330 --> 00:03:05,285 Gotta make this quick. Ellie's waiting. 57 00:03:07,038 --> 00:03:12,323 Ha, ha! Hear that sizzle? It's like the sound of angels' laughter. 58 00:03:12,496 --> 00:03:14,404 Wait here. 59 00:03:27,704 --> 00:03:31,283 That waitress. She's Mei-Ling Cho, Chinese intelligence. 60 00:03:31,454 --> 00:03:33,113 Never set foot on U.S. Soil before. 61 00:03:33,329 --> 00:03:35,201 - Sizzling shrimp anyone? - My God. 62 00:03:35,413 --> 00:03:38,778 Well, you can just call me Morgan, babe, but I appreciate the enthusiasm. 63 00:03:40,454 --> 00:03:42,658 Is this the woman you saw? - Yeah. 64 00:03:42,871 --> 00:03:44,150 - Read through these. - Ah! 65 00:03:44,329 --> 00:03:46,367 Twice. Let us know if you flash on anything. 66 00:03:46,537 --> 00:03:48,777 Call the director. We got a priority code orange. 67 00:03:48,954 --> 00:03:51,407 Uh, guys? Is there any way this can wait until morning? 68 00:03:51,579 --> 00:03:53,949 I kind of have a priority code Ellie and Morgan. 69 00:03:54,121 --> 00:03:55,779 They're waiting for us for dinner. 70 00:03:55,954 --> 00:03:57,411 China's top spy is in Los Angeles. 71 00:03:57,579 --> 00:04:00,067 We don't know why she's here or what she's planning to do. 72 00:04:00,287 --> 00:04:02,776 You, my friend, may be the only one who can figure that out. 73 00:04:02,995 --> 00:04:04,488 That's your priority. Copy? 74 00:04:04,704 --> 00:04:05,865 Copy. 75 00:04:44,161 --> 00:04:47,361 Hey, sis. Morning. 76 00:04:47,536 --> 00:04:49,492 Mm-hm. 77 00:04:49,661 --> 00:04:51,119 Or not. 78 00:04:51,286 --> 00:04:52,779 Could you pass the Berry Loops? 79 00:04:52,953 --> 00:04:55,821 Are you sure you don't want any sizzling shrimp? 80 00:04:55,995 --> 00:04:57,073 Right. 81 00:04:57,245 --> 00:05:00,824 - We have a whole lot of that left over. - Because I got back late last night. 82 00:05:00,994 --> 00:05:04,940 - Ha. This is the point I'm trying to make. - And you're making it very well. 83 00:05:05,161 --> 00:05:07,199 It's one thing to let shrimp go to waste... 84 00:05:07,369 --> 00:05:10,237 ...it's another to stand me up, but to leave me with Morgan? 85 00:05:10,453 --> 00:05:12,573 And I feel terrible about that, believe me. I do. 86 00:05:12,786 --> 00:05:14,575 You know how much I adore sizzling shrimp. 87 00:05:14,786 --> 00:05:17,191 And you. More specifically you. 88 00:05:17,369 --> 00:05:20,367 It just, Sarah wasn't feeling well, and... 89 00:05:20,536 --> 00:05:22,194 Oh, well, what is it? I'm a doctor. 90 00:05:23,577 --> 00:05:28,034 I believe, uh, she had a spastic colon. 91 00:05:28,202 --> 00:05:29,446 - Yuck. - I know. 92 00:05:29,619 --> 00:05:32,949 A girl that beautiful with a colon that spastic. 93 00:05:33,119 --> 00:05:35,572 - Well, you know what tomorrow is. - Absolutely, yes. 94 00:05:35,744 --> 00:05:38,493 It's very own October version of Mother's Day... 95 00:05:38,702 --> 00:05:40,076 ...and I wouldn't miss it. 96 00:05:40,285 --> 00:05:41,944 I should hope not, but then again... 97 00:05:42,119 --> 00:05:45,484 ...I never figured that you would pass on sizzling shrimp either. 98 00:05:48,285 --> 00:05:51,070 Spastic colon, what the...? 99 00:06:00,327 --> 00:06:03,360 I went over the Department of Defense files on Mei-Ling this morning. 100 00:06:03,535 --> 00:06:04,909 Sorry, no flashes. 101 00:06:05,077 --> 00:06:07,067 Maybe you'll flash on something tonight. 102 00:06:07,243 --> 00:06:09,910 - Tonight? - We're running a surveillance op on her. 103 00:06:10,118 --> 00:06:12,441 We're gonna tail her, see if you flash on anyone. 104 00:06:12,660 --> 00:06:14,069 Might tell us why she's here. 105 00:06:14,243 --> 00:06:16,945 My first stakeout. Okay. Okay, yeah. 106 00:06:17,118 --> 00:06:19,192 What do I need to bring? Sweater, light jacket? 107 00:06:19,410 --> 00:06:21,649 You just bring that computer in your head, huh? 108 00:06:21,826 --> 00:06:24,824 Okay, I have a lot more to offer this team other than the Intersect. 109 00:06:25,035 --> 00:06:27,440 For instance, what are we doing for tunes tonight? 110 00:06:27,618 --> 00:06:29,490 I can make a stakeout mix. 111 00:06:29,660 --> 00:06:32,823 John, need all the green shirts in my office on the double. 112 00:06:32,993 --> 00:06:35,660 Mm. Have fun. 113 00:06:36,285 --> 00:06:37,991 That's really not fair. Ah. 114 00:06:39,368 --> 00:06:41,572 Sales are down, people. 115 00:06:41,743 --> 00:06:44,029 There's too much horsing around. 116 00:06:44,201 --> 00:06:47,033 And what this team needs is some good old-fashioned motivation. 117 00:06:47,201 --> 00:06:49,405 I couldn't agree with you more, big man. 118 00:06:50,368 --> 00:06:53,319 Twenty-four-hour sales competition. Starting now. 119 00:06:53,493 --> 00:06:55,566 First prize: IPhone. 120 00:06:56,159 --> 00:06:59,323 Second prize: Large pizza, two toppings. 121 00:06:59,492 --> 00:07:01,282 - Third prize... - Don't even say small pizza. 122 00:07:01,492 --> 00:07:04,159 Because that's not a prize, that's a punishment. 123 00:07:04,367 --> 00:07:07,235 When I eat a small pizza and not only am I still hungry, I'm angry. 124 00:07:07,409 --> 00:07:09,613 You wouldn't want me hungry because then I get cranky. 125 00:07:09,826 --> 00:07:12,693 Then I get a little mean. Then I kind of get sleepy. 126 00:07:12,909 --> 00:07:15,480 - Third prize is you get to keep your job. - Oh. 127 00:07:15,659 --> 00:07:17,945 Last prize: You're fired. 128 00:07:18,117 --> 00:07:20,949 Doesn't sound like much of a prize either, am I right? 129 00:07:21,159 --> 00:07:22,782 Let me show you the deluxe model. 130 00:07:22,950 --> 00:07:26,695 Okay, now, supposedly this baby makes delicious milkshakes. 131 00:07:26,909 --> 00:07:29,065 You probably wanna hold off on the calories, huh? 132 00:07:29,284 --> 00:07:31,321 So let me show you the exercise equipment. 133 00:07:31,534 --> 00:07:33,323 It's actually right over here, so... 134 00:07:33,492 --> 00:07:36,063 It's for the game? Buy the big screen, man. 135 00:07:36,283 --> 00:07:38,488 Game's over, return it. 136 00:07:38,700 --> 00:07:41,235 Break it. Kick a freaking hole in the thing. 137 00:07:41,450 --> 00:07:45,195 Money back guaranteed, dude. We'll even pick it up for you. 138 00:07:45,408 --> 00:07:49,781 This is crazy. I know I'm the salesman, but how much you want for your shirt? 139 00:07:49,950 --> 00:07:53,481 I've been looking for something to go with my beard, and this thing is just... 140 00:07:53,700 --> 00:07:56,105 You know what? Let me see the label? Could I ju...? 141 00:07:56,325 --> 00:07:59,323 Grimes, you are the worst salesman I've ever seen. 142 00:07:59,533 --> 00:08:01,820 Vultures are circling. Get it in gear. 143 00:08:04,075 --> 00:08:08,199 We're in trouble, Chuck. Harry Tang's plan to eliminate us has gone into effect. 144 00:08:08,408 --> 00:08:09,687 - Sales competition? - Yeah, man. 145 00:08:09,908 --> 00:08:12,443 Think you can carve out about an hour after work, help me? 146 00:08:12,658 --> 00:08:13,855 - Tonight? - Yeah. 147 00:08:14,033 --> 00:08:17,896 I'm sorry, buddy, no can do, I already made plans with Sarah tonight. 148 00:08:18,074 --> 00:08:21,522 Okay, all right. Uh, tomorrow, me and you, a little Morgan time, huh? 149 00:08:21,699 --> 00:08:23,406 I've got Mother's Day with Ellie. 150 00:08:23,616 --> 00:08:27,112 I can only miss that if there was a major national emergency. 151 00:08:27,324 --> 00:08:29,315 So to speak. Ahem. 152 00:08:29,533 --> 00:08:32,199 Listen to me, Chuck. Dude. 153 00:08:32,366 --> 00:08:35,234 It's me, all right? Now I'm begging you here. 154 00:08:35,407 --> 00:08:39,401 I'm on my knees, you know? Hat in hand, that sort of thing. 155 00:08:39,616 --> 00:08:41,902 Help me, Chuck Bartowski. You're my only hope. 156 00:08:43,074 --> 00:08:45,065 Okay, okay. I'm gonna go out with Sarah tonight. 157 00:08:45,241 --> 00:08:47,694 I'm gonna wrap that up early to get back and help you... 158 00:08:47,866 --> 00:08:51,361 ...and then I'll hang out with Ellie tomorrow. 159 00:08:52,074 --> 00:08:54,693 Yeah. Yeah, I think I can make that work. 160 00:08:54,907 --> 00:08:57,028 I knew I could count on you, bro. 161 00:08:58,657 --> 00:08:59,984 I hope so. 162 00:09:04,824 --> 00:09:07,394 Hey, we got a bogey at 6 o'clock here. 163 00:09:13,574 --> 00:09:16,109 Excuse me, someone send in an order for sizzling shrimp? 164 00:09:16,282 --> 00:09:19,196 - A Mr. Carmichael? - Yeah, yeah. That's me. 165 00:09:19,407 --> 00:09:21,065 That's me. I'll take that. 166 00:09:21,240 --> 00:09:23,811 Thank you very much. You go ahead and keep the change. 167 00:09:23,990 --> 00:09:25,696 - Oh, thank you. - Have a good night. 168 00:09:27,365 --> 00:09:30,279 What? It's for Morgan, I called it in. 169 00:09:30,448 --> 00:09:34,821 The idea behind a stakeout is to remain inconspicuous, you moron. 170 00:09:35,031 --> 00:09:37,520 Uh, hello? That's why I used an alias. 171 00:09:40,115 --> 00:09:42,236 Hey, I think we have some company. 172 00:09:45,531 --> 00:09:47,936 Who's that? - Old Ironside is Ben Lo Pan. 173 00:09:48,115 --> 00:09:50,401 He's the local big shot businessman. 174 00:09:50,573 --> 00:09:52,030 Owns, like, half of Chinatown. 175 00:09:58,739 --> 00:10:00,944 And there's Mei-Ling. 176 00:10:04,031 --> 00:10:06,068 We're on. 177 00:10:07,823 --> 00:10:10,655 She's gonna get ahead of us. - No, we're good. 178 00:10:10,823 --> 00:10:13,655 Always leave a 30-yard cushion from your target on a tail. 179 00:10:13,864 --> 00:10:17,312 - She's following Ben Lo Pan's limo. - Oh, a tail on a tail. 180 00:10:17,489 --> 00:10:19,396 Does that mean like a 60-yard cushion... 181 00:10:19,572 --> 00:10:23,020 ...or would you say that regular tail rules apply in this situati...? 182 00:10:48,697 --> 00:10:51,232 Glocks and a crotch rocket. My kind of gal. 183 00:11:00,447 --> 00:11:03,480 Those aren't glocks. They're Chinese army issue pistols. 184 00:11:03,738 --> 00:11:05,112 She's not here on a spy mission. 185 00:11:05,280 --> 00:11:07,603 She's here to assassinate the guy in the wheelchair. 186 00:11:07,780 --> 00:11:09,154 - You sure? - Yeah, pretty sure. 187 00:11:09,322 --> 00:11:11,644 Locked away in the brain here. I mean, I'm not bragging. 188 00:11:11,863 --> 00:11:14,352 - Intersect's doing the heavy lifting. - We can't wait for cops. 189 00:11:14,530 --> 00:11:17,812 By the time they get here, Mei-Ling or Ben Lo Pan may be dead, or both. 190 00:11:17,988 --> 00:11:19,895 Mei-Ling could be a part of larger operation. 191 00:11:20,113 --> 00:11:21,855 We need her alive. Find out what she knows. 192 00:11:22,030 --> 00:11:24,696 We catch her? Chinese spy has a lot we'd love to hear. 193 00:11:24,905 --> 00:11:26,979 All right, Chuck. Pull the car around front. 194 00:11:27,155 --> 00:11:29,311 What, oh, around the front? Okay, then what do I do? 195 00:11:29,488 --> 00:11:31,727 - Stay in the car. - My four favorite words. 196 00:11:32,488 --> 00:11:34,064 Hello. 197 00:11:34,238 --> 00:11:37,022 - Chuck's not here, Morgan. - My four favorite words. 198 00:11:39,613 --> 00:11:41,236 - Get out. - Not favorites. 199 00:11:41,404 --> 00:11:42,862 But at least we're dialoguing. 200 00:11:43,071 --> 00:11:45,441 He's on a date with Sarah. I'll tell him you stopped by. 201 00:11:45,654 --> 00:11:48,225 I would appreciate that. He's supposed to be helping me now. 202 00:11:48,404 --> 00:11:52,149 If I don't become a better salesman by tomorrow night, I could get fired. 203 00:11:52,321 --> 00:11:56,267 Although, I guess I could just crash here until I land on my feet. 204 00:11:56,487 --> 00:11:58,727 As inspired as that makes me to help you... 205 00:11:58,904 --> 00:12:01,688 ...I would rather just change the locks. 206 00:12:02,612 --> 00:12:06,143 - I'll let myself out. - Now my four favorite words. 207 00:12:15,154 --> 00:12:18,354 I'm gonna get you, I'm gonna get you. Aah, don't eat me. Aah! 208 00:12:18,529 --> 00:12:20,733 Ha, ha. Well, you're dead. 209 00:12:20,904 --> 00:12:22,527 Come on. 210 00:12:27,612 --> 00:12:29,649 Stakeouts are kind of fun. 211 00:12:33,862 --> 00:12:35,852 Floor's crowded. You see her? 212 00:12:36,070 --> 00:12:37,776 No. 213 00:12:38,445 --> 00:12:40,400 Hey, you on the list? 214 00:12:41,862 --> 00:12:44,943 - Hands in the air. Now. - Easy. Federal agents. 215 00:12:45,570 --> 00:12:48,817 - Against the wall. - Come on, you're making a big mistake. 216 00:12:48,987 --> 00:12:52,186 Your boss is in danger. 217 00:13:04,070 --> 00:13:05,231 Gun! 218 00:13:18,528 --> 00:13:20,518 Go to Tommy from Kodogo Park. 219 00:13:20,694 --> 00:13:24,356 Doctor Stu, he has some questions about his fantasies. 220 00:13:28,486 --> 00:13:30,109 - They think we're with her. - What? 221 00:13:30,777 --> 00:13:34,024 They think we're with her. No kill shots. 222 00:13:34,236 --> 00:13:35,433 I hate playing nice. 223 00:13:39,527 --> 00:13:41,103 Gunshots. Gunshots. 224 00:13:41,277 --> 00:13:42,936 Listen to Sarah, stay in the car. 225 00:13:52,569 --> 00:13:54,643 They're cheerleaders together. 226 00:13:54,819 --> 00:13:56,228 Hey, the wheelchair guy. 227 00:13:56,444 --> 00:13:59,062 Let me just tell you right now, that's normal. 228 00:13:59,277 --> 00:14:03,271 Let me help you get out of here. - Help me. A lady is trying to kill me. 229 00:14:03,485 --> 00:14:05,559 - My car, this way. - Yeah, whatever, come on. 230 00:14:23,777 --> 00:14:25,353 Here. Here you go. 231 00:14:25,527 --> 00:14:27,849 Here's your guy. 232 00:14:28,068 --> 00:14:30,853 - Why is he tied up? - Throw him in the trunk. 233 00:14:31,068 --> 00:14:32,312 The trunk? 234 00:14:33,735 --> 00:14:37,017 That's not very nice. 235 00:14:37,193 --> 00:14:38,935 Why would you...? 236 00:14:40,026 --> 00:14:41,484 Whoa! Whoa! 237 00:14:46,526 --> 00:14:48,517 - Where are they taking him? - I don't know! 238 00:14:48,734 --> 00:14:50,062 - You work for him? - What? No, no! 239 00:14:50,276 --> 00:14:51,390 Wait. Hold on a second. 240 00:14:51,568 --> 00:14:54,933 I was just trying to help an old guy in a wheelchair... 241 00:14:55,109 --> 00:14:57,100 ...who puts people in trunks. 242 00:14:59,234 --> 00:15:02,481 You idiot. That old man is Triad. 243 00:15:02,693 --> 00:15:04,482 Chinese mafia. 244 00:15:04,693 --> 00:15:07,098 That was my brother he threw in the trunk. 245 00:15:07,276 --> 00:15:09,515 Your brother? You were trying to... 246 00:15:09,734 --> 00:15:12,815 Rescue him. Until you got in the way. 247 00:15:12,984 --> 00:15:14,726 Federal agent. Drop your gun. 248 00:15:14,942 --> 00:15:16,400 No, no, no, stop, stop, stop! 249 00:15:17,151 --> 00:15:18,478 - Chuck, are you okay? - Yeah. 250 00:15:18,651 --> 00:15:19,848 - Are you hurt? - No. 251 00:15:20,067 --> 00:15:21,525 What the hell just happened? 252 00:15:21,692 --> 00:15:23,683 She was just trying to rescue her brother. 253 00:15:24,401 --> 00:15:25,941 I guess I was wrong. 254 00:15:27,276 --> 00:15:29,065 I blew it. 255 00:15:38,317 --> 00:15:41,232 - What, are we carpooling now? - Just heard back from Washington. 256 00:15:41,400 --> 00:15:43,106 They confirmed Mei-Ling's story. 257 00:15:43,275 --> 00:15:46,060 Her brother Lee Cho's a low-level bureaucrat from Beijing. 258 00:15:46,275 --> 00:15:48,811 He was kidnapped on a business trip to L.A. By local Triads. 259 00:15:49,025 --> 00:15:50,815 The Chinese received a ransom call... 260 00:15:51,025 --> 00:15:53,940 ...asking for the release of a Triad captain in Beijing. 261 00:15:54,108 --> 00:15:55,352 They refused. 262 00:15:55,567 --> 00:15:57,392 Mei-Ling was here on her own. 263 00:15:57,567 --> 00:15:59,806 Her government never signed off on a rescue op. 264 00:15:59,983 --> 00:16:01,357 What's the connection? 265 00:16:01,525 --> 00:16:05,186 The feds suspected that he had Triad roots but they could never prove it. 266 00:16:05,358 --> 00:16:08,143 - Okay, so what do we do now? - Nothing. We stay out of it. 267 00:16:08,358 --> 00:16:12,020 Hold on. I watched that guy get stuffed in a trunk because I got it wrong. 268 00:16:12,233 --> 00:16:14,556 We're not gonna start an incident over someone... 269 00:16:14,733 --> 00:16:17,897 ...not even the Chi-Coms care about. Let it go, Chuck, huh? 270 00:16:18,108 --> 00:16:20,063 Sarah, I screwed up, okay? It's my fault. 271 00:16:20,233 --> 00:16:23,184 - Her brother's gonna die. It's my fault. - No, it's her fault. 272 00:16:23,358 --> 00:16:26,025 She went off the grid and she disobeyed orders coming here. 273 00:16:26,233 --> 00:16:28,721 But her superiors didn't even give her a choice. Come on. 274 00:16:28,899 --> 00:16:31,732 Sarah, I would have done the same thing if it was Ellie. 275 00:16:31,899 --> 00:16:34,566 Minus the shooting-apart-the-club part. 276 00:16:35,108 --> 00:16:36,435 I know how you feel. 277 00:16:36,649 --> 00:16:38,723 It was hard for me too when I first started. 278 00:16:38,899 --> 00:16:41,684 But the truth is we can't save everyone, Chuck. 279 00:16:56,899 --> 00:17:00,347 Big Mike must not have been clear about how a sales competition works. 280 00:17:00,566 --> 00:17:06,349 The idea here, Morgan, um, is to sell things. 281 00:17:06,565 --> 00:17:08,355 I can't get fired. 282 00:17:08,524 --> 00:17:12,600 How will I eat? I'll starve on the soup line. 283 00:17:12,815 --> 00:17:15,683 I hate soup. 284 00:17:15,857 --> 00:17:17,350 All right? Soup is not a meal. 285 00:17:17,524 --> 00:17:19,598 It's hardly an appetizer, for God's sake. 286 00:17:19,815 --> 00:17:21,853 - Can I have your locker? - I call his windbreaker. 287 00:17:22,065 --> 00:17:24,554 - Fine, but I get his name tag. - Fine. 288 00:17:24,732 --> 00:17:25,845 Can I say something? 289 00:17:26,065 --> 00:17:27,262 You guys need me, okay? 290 00:17:27,440 --> 00:17:30,142 With me gone, someone else is gonna be the butt of all the jokes. 291 00:17:30,315 --> 00:17:33,645 Let me tell you something, Jeff, you don't wanna carry that mantle. 292 00:17:34,148 --> 00:17:37,763 - Maybe you do wanna carry that mantle. - We'll take that mantle. Yes. 293 00:17:37,940 --> 00:17:40,772 You're not gonna let me take the bullet on this one, right? 294 00:17:40,940 --> 00:17:43,310 - Yes. - Absolutely. Nice knowing you. 295 00:17:50,315 --> 00:17:51,807 Nerd Herd. Bartowski speaking. 296 00:17:51,981 --> 00:17:53,391 MAl-LING: I'm looking at you. 297 00:17:53,565 --> 00:17:56,646 Oh, yeah, you're looking at me right now. Ha-ha-ha. Who is this? 298 00:17:56,815 --> 00:18:00,227 Let's just say you owe me for ruining my rescue operation. 299 00:18:02,231 --> 00:18:04,802 - Mei-Ling. - Put your hand down. 300 00:18:04,981 --> 00:18:07,648 If you signal your friend, it's the last thing you'll ever do. 301 00:18:07,856 --> 00:18:09,562 By the way, nice mustard stain. 302 00:18:13,939 --> 00:18:18,147 - Where are you? - Not near the sorority girls. 303 00:18:18,314 --> 00:18:19,807 Uh... 304 00:18:20,898 --> 00:18:23,812 - What do you want? - Triads put a clock on my brother's life. 305 00:18:24,023 --> 00:18:26,227 He dies in nine hours if I don't do something. 306 00:18:26,439 --> 00:18:30,847 Okay, yeah, about that, about that. Listen, I'm really, really sorry. 307 00:18:31,064 --> 00:18:33,553 And if there's anything that I can do to make up for it... 308 00:18:33,731 --> 00:18:35,105 Help me rescue him. 309 00:18:35,272 --> 00:18:37,725 I'm a dead man. I'm last place in the sales competition. 310 00:18:37,939 --> 00:18:39,348 You do not help me, I get fired. 311 00:18:39,564 --> 00:18:41,389 One word to him, you're a dead man too. 312 00:18:41,606 --> 00:18:45,551 Not now, Morgan, please. I have a really, really upset customer. Zip. 313 00:18:45,730 --> 00:18:48,301 Listen to me, listen to me. I'm a Good Samaritan. 314 00:18:48,480 --> 00:18:50,187 I just helped the wrong guy. 315 00:18:50,355 --> 00:18:52,808 I help people run computers, not rescue operations. 316 00:18:52,980 --> 00:18:55,599 I tailed you. You have a team watching your every step. 317 00:18:55,772 --> 00:18:57,928 Which means you can help and you will. 318 00:18:58,105 --> 00:18:59,895 I'll be in touch soon. 319 00:19:00,064 --> 00:19:01,686 Hello? Hello? 320 00:19:01,855 --> 00:19:03,762 - Want a hot dog? - Huh? 321 00:19:03,980 --> 00:19:05,259 It's an emergency. 322 00:19:06,438 --> 00:19:08,346 So I've been thinking a lot about last night. 323 00:19:08,563 --> 00:19:12,143 And you guys were talking about how the spy could be valuable to us. 324 00:19:12,313 --> 00:19:14,884 So I was thinking, what if we could convince her to... 325 00:19:15,063 --> 00:19:17,730 ...I don't know, like, give up some secret stuff or...? 326 00:19:17,938 --> 00:19:21,102 - You mean defect? - Yes. People do that thing all the time. 327 00:19:21,313 --> 00:19:24,311 The Hunt for Red October, uh, White Nights. 328 00:19:24,896 --> 00:19:27,599 Gregory Hines, Baryshnikov, dancing their way to freedom? 329 00:19:27,813 --> 00:19:29,851 Well, as long as you've done serious research. 330 00:19:30,313 --> 00:19:34,556 You get her to defect, I'll help rescue her brother personally. 331 00:19:34,730 --> 00:19:39,268 - Why are you bringing this up? - Well, she sort of just called me. 332 00:19:39,480 --> 00:19:40,889 She called you? 333 00:19:41,105 --> 00:19:42,384 - Where? - At the Buy More. 334 00:19:42,605 --> 00:19:45,223 I think she might've been in the store. She knew my every move. 335 00:19:45,396 --> 00:19:47,683 She even knew that I had mustard on my tie. 336 00:19:47,854 --> 00:19:49,477 What? Hey, where...? Hey, wait a minute. 337 00:19:56,146 --> 00:19:58,432 Hey, hey, Morgan, hey, buddy. 338 00:19:58,604 --> 00:20:01,886 Listen, I'm really sorry about last night. I got home really late. 339 00:20:02,063 --> 00:20:04,053 Don't sweat it, man. Just my livelihood at stake. 340 00:20:04,271 --> 00:20:06,096 What about tonight? Maybe after Mother's Day? 341 00:20:06,271 --> 00:20:10,727 Working double shift. It's my last chance to make enough sales to not get fired. 342 00:20:10,896 --> 00:20:12,685 Thanks though, pal. 343 00:20:13,312 --> 00:20:14,426 Chuck. - Aah! What? 344 00:20:14,646 --> 00:20:16,802 There's a delivery you need to sign for. 345 00:20:17,021 --> 00:20:18,679 Great. Thank you, Jeff. 346 00:20:26,395 --> 00:20:30,010 - Where's Chuck? - Storage cage. Signing for a delivery. 347 00:20:30,187 --> 00:20:33,848 - But deliveries come at 6. - Guess they got here early, dude. 348 00:20:36,812 --> 00:20:40,142 Oh, hey. I think that's for me. 349 00:20:42,520 --> 00:20:45,601 Please tell me that's not real. The gun, not the clipboard. 350 00:20:47,145 --> 00:20:48,424 Real enough? 351 00:20:51,020 --> 00:20:54,018 Listen, listen, they agreed to help if you would just defect. 352 00:20:54,228 --> 00:20:56,136 - What? - It's really not that bad here. 353 00:20:56,312 --> 00:20:58,386 Chinese food's good. You tried sizzling shrimp? 354 00:20:58,603 --> 00:21:00,890 - Drop the gun, drop it. - Oh, oh! Oh! 355 00:21:01,062 --> 00:21:02,554 - Let go. - Shoot me, I shoot him. 356 00:21:02,728 --> 00:21:04,007 Hey, hey, I got an idea. 357 00:21:04,228 --> 00:21:06,551 How about a new plan that involves less shooting? 358 00:21:06,728 --> 00:21:10,010 - You agreed to help if she defected. - I would never. 359 00:21:10,228 --> 00:21:13,428 Why? Loyalty to your government, that left your brother for dead? 360 00:21:13,603 --> 00:21:15,843 If I defect, I can never go back to China. 361 00:21:16,061 --> 00:21:18,016 I will never see my brother again. 362 00:21:18,561 --> 00:21:22,306 And if you don't, you'll lose him forever. And you don't want that. 363 00:21:22,478 --> 00:21:27,218 Guys, promise Mei-Ling you'll help rescue her brother if she defects, please. 364 00:21:27,394 --> 00:21:29,350 Please? 365 00:21:29,519 --> 00:21:32,517 Promise. Now let the kid go. 366 00:21:32,686 --> 00:21:34,344 How do I know I can trust you? 367 00:21:34,561 --> 00:21:36,102 You don't have any other choice. 368 00:21:38,353 --> 00:21:40,675 Oh! Okay. 369 00:21:42,977 --> 00:21:45,644 This is the floor plan of Ben Lo Pan's estate. 370 00:21:45,811 --> 00:21:49,307 My intel says they're holding my brother here, near the center of the mansion. 371 00:21:49,519 --> 00:21:53,595 Getting out's gonna be the real trick. Lo Pan's got a private army of guards. 372 00:21:53,769 --> 00:21:55,925 When those alarms go, they're gonna be on us like... 373 00:21:56,102 --> 00:21:58,306 Thank you, Casey. 374 00:22:00,519 --> 00:22:02,924 - Hey, what up, sis? - Oh, good. 375 00:22:03,102 --> 00:22:04,595 Did you defrost the chicken? 376 00:22:04,810 --> 00:22:06,600 You know that I did. And you know why? 377 00:22:06,810 --> 00:22:09,595 Because it's Mother's Day, and I am here for you. 378 00:22:09,769 --> 00:22:12,257 Ha, ha. Prodigal brother returns. 379 00:22:12,435 --> 00:22:14,758 - You need some help? Ha-ha-ha. - Yes. Thanks. 380 00:22:14,977 --> 00:22:17,548 So this will be fun. Just you and I. 381 00:22:17,727 --> 00:22:19,682 - It's been a while. - It's been too long. 382 00:22:19,852 --> 00:22:21,842 But tonight is about brother-sister bonding. 383 00:22:22,018 --> 00:22:23,097 You know, catching up. 384 00:22:23,268 --> 00:22:25,970 Catching up, by the way, with no distractions. 385 00:22:29,893 --> 00:22:32,891 And as soon as I answer this call, I will turn it off, I swear. 386 00:22:33,102 --> 00:22:35,306 - Hello. - It's Casey, get over here. 387 00:22:35,477 --> 00:22:37,432 I wanna see if you flash on anything. 388 00:22:38,227 --> 00:22:39,719 - What was that? - Nothing, nothing. 389 00:22:39,893 --> 00:22:42,216 It's Casey. John Casey, my co-worker. 390 00:22:42,435 --> 00:22:45,800 He needs some help with, uh, decorating tips. 391 00:22:45,976 --> 00:22:47,635 Like color swatches? I could help. 392 00:22:47,851 --> 00:22:49,889 No, no, no, you don't wanna... 393 00:22:50,060 --> 00:22:53,260 No, that's very thoughtful. I appreciate that, but he's a guy's guy. 394 00:22:53,476 --> 00:22:54,673 He wants a man's opinion. 395 00:22:54,851 --> 00:22:59,390 He's a hunter, and he doesn't quite know which deer to mount on... 396 00:22:59,560 --> 00:23:00,839 Eww, God. 397 00:23:01,018 --> 00:23:05,058 You have couple of hours before dinner. I need to focus on the kitchen, anyway. 398 00:23:05,268 --> 00:23:07,424 - You sure? - Yeah. Oh, you know what? 399 00:23:07,601 --> 00:23:11,216 Why don't you take him some of my special guacamole? 400 00:23:11,393 --> 00:23:13,467 You know, like, as a housewarming gift. 401 00:23:13,643 --> 00:23:14,721 That... 402 00:23:14,893 --> 00:23:17,428 Wow, thank you, sis. That's really thoughtful of you. 403 00:23:17,643 --> 00:23:19,265 Keep it away from Sarah, though. 404 00:23:19,434 --> 00:23:22,598 This is definitely not good for her spastic colon. 405 00:23:23,142 --> 00:23:25,678 Yes, got it, right. Yeah, the spastic... 406 00:23:25,851 --> 00:23:27,343 Okay. 407 00:23:27,517 --> 00:23:29,757 Okay. I promise I will be back by 8. 408 00:23:29,934 --> 00:23:31,889 I promise. 409 00:23:34,351 --> 00:23:37,798 Hi. Hey, I brought Ellie's secret recipe. 410 00:23:38,017 --> 00:23:40,340 Trying to help out any way I can. Can't really stay. 411 00:23:40,517 --> 00:23:43,515 All right, there are 10 guards stationed at these points... 412 00:23:43,684 --> 00:23:45,176 ...here, here and here. 413 00:23:45,392 --> 00:23:48,343 The security cameras are TKX-50's. 414 00:23:48,517 --> 00:23:51,219 A little outdated, but they're equipped for remote access. 415 00:23:51,392 --> 00:23:53,880 Either of you familiar with them? 416 00:23:54,059 --> 00:23:55,137 I am. 417 00:23:56,184 --> 00:23:58,221 Yeah, uh, we used to sell them at the Buy More. 418 00:23:58,392 --> 00:24:01,058 I did a bunch of installs a few years back. Pretty easy to access. 419 00:24:01,267 --> 00:24:02,925 Good. Every warm body helps. 420 00:24:03,100 --> 00:24:05,091 Sorry, me? No, no, no. 421 00:24:05,267 --> 00:24:08,383 Look, as much as I wish that I could help you, I can't. 422 00:24:08,600 --> 00:24:11,384 I made plans with my sister, they are non-negotiable. 423 00:24:13,558 --> 00:24:16,509 But I know you wouldn't be in this mess if it weren't for me. 424 00:24:16,725 --> 00:24:20,256 I wanna be with my sister and you obviously wanna be with your brother. 425 00:24:20,475 --> 00:24:23,591 We're like one big wacky trans-Atlantic family. Heh. 426 00:24:23,766 --> 00:24:25,473 I owe you. I'm in. 427 00:24:25,683 --> 00:24:29,344 Okay, fine. But you don't leave the van under any circumstances. 428 00:24:29,558 --> 00:24:32,307 I just need to be home by 8 if that's at all possible. 429 00:24:49,224 --> 00:24:51,381 Chuck. Chuck. 430 00:24:51,558 --> 00:24:52,885 Chuck, am I coming through? 431 00:24:53,058 --> 00:24:55,344 Yep. I gotcha. 432 00:25:22,557 --> 00:25:24,880 Oh, hey, we have liftoff. 433 00:25:30,224 --> 00:25:33,920 - Oof! Half a Big Gulp. New record. - Ahh. 434 00:25:34,099 --> 00:25:36,006 I am Spartacus. 435 00:25:37,265 --> 00:25:40,880 - Hey, guys. Uh, kind of need your help. Oh. 436 00:25:41,098 --> 00:25:45,044 Last in the sales competition, Chuck not here to bail you out this time? 437 00:25:45,223 --> 00:25:46,420 Why else would I be here? 438 00:25:46,640 --> 00:25:48,677 You know, by helping you out, aren't we...? 439 00:25:48,848 --> 00:25:50,839 Aren't we messing with the laws of nature? 440 00:25:51,015 --> 00:25:54,795 I mean, the weak die and the strong prevail. 441 00:25:55,015 --> 00:25:57,301 - Who are we to play God? - Mm-hm. 442 00:25:57,515 --> 00:25:59,221 Yeah. Um... 443 00:25:59,390 --> 00:26:01,594 ...I'll give you half my pizza if I get second place. 444 00:26:02,223 --> 00:26:03,420 The wounded raccoon. 445 00:26:03,640 --> 00:26:06,507 Don't know what that is, but whatever works. 446 00:26:06,681 --> 00:26:09,679 Whatever... Let's do it. 447 00:26:12,890 --> 00:26:17,926 That's a great product, huh? It's two gigs of memory, extended warranty. 448 00:26:18,098 --> 00:26:19,555 Yeah, it's a little pricey. 449 00:26:19,764 --> 00:26:21,589 But you know what? I'll take it. 450 00:26:21,806 --> 00:26:23,631 It's a gift for my sick nephew. 451 00:26:23,806 --> 00:26:26,757 Oh. Sick nephew, huh? 452 00:26:26,931 --> 00:26:28,175 Um... 453 00:26:28,348 --> 00:26:32,424 Tell you what. Don't tell anybody, but it's on sale at Large Mart. 454 00:26:32,639 --> 00:26:34,049 Save yourself 50 bucks. 455 00:26:34,764 --> 00:26:38,260 You'd give up a sale just to save me $50? That's so sweet. 456 00:26:38,472 --> 00:26:40,214 - Ah, just... - You know what? Here. 457 00:26:40,431 --> 00:26:42,919 Call me sometime, for coffee. 458 00:26:44,431 --> 00:26:47,547 Wow. I will. Coffee is... Sounds great. 459 00:26:47,722 --> 00:26:49,429 Look at the little man. 460 00:26:49,597 --> 00:26:51,220 So weak. So pathetic. 461 00:26:51,972 --> 00:26:54,970 And you wonder why you're last in sales and about to get fired. 462 00:26:55,181 --> 00:26:57,847 Maybe if you spent your time selling merchandise... 463 00:26:58,014 --> 00:27:01,214 ...instead of trolling for phone numbers, you wouldn't be flat broke... 464 00:27:01,389 --> 00:27:04,173 ...and living with your mother, and be forced to pick leftovers... 465 00:27:04,347 --> 00:27:06,384 ...out of the garbage so that you can eat. 466 00:27:10,097 --> 00:27:12,336 - Can I have my number back, please? - Thing... Well... 467 00:27:12,555 --> 00:27:14,297 Let me just... 468 00:27:18,722 --> 00:27:20,843 - Are you kidding me, what was that? Ahem. 469 00:27:21,055 --> 00:27:22,133 The wounded raccoon. 470 00:27:22,305 --> 00:27:25,303 You humiliate the salesman in front of the customer, like so... 471 00:27:25,472 --> 00:27:27,213 ...which I thought we did very well. 472 00:27:27,430 --> 00:27:29,504 The customer feels so bad, they'll buy anything. 473 00:27:29,722 --> 00:27:31,096 It's the "pity sale. " 474 00:27:31,263 --> 00:27:33,550 Always wondered if it worked. 475 00:27:33,722 --> 00:27:36,755 - Guess not. - No, it does not, it does not. Wow. 476 00:27:36,930 --> 00:27:38,506 Shall we? 477 00:27:40,471 --> 00:27:43,339 Listen, the guards are looking at a static loop. 478 00:27:43,555 --> 00:27:46,506 You're our eyes, Chuck. If you see trouble coming, you let us know. 479 00:27:46,680 --> 00:27:49,298 Got it, let's just make this quick. 7: 15 is my curfew. 480 00:27:49,513 --> 00:27:52,215 Okay, we're going inside. Chuck, what do you see? 481 00:27:52,388 --> 00:27:54,793 Uh, let's see... 482 00:27:54,971 --> 00:27:58,799 Okay, I've got one guard by himself at the security monitors. 483 00:27:59,013 --> 00:28:00,505 Thank you. - Oh. 484 00:28:02,804 --> 00:28:04,380 Aah! Oh! Oh! Ow. 485 00:28:04,554 --> 00:28:07,552 Good... Good work, but let's not get cocky, huh, team? 486 00:28:07,721 --> 00:28:09,628 Shut up, Chuck. What's next? 487 00:28:09,804 --> 00:28:12,340 Right, right. Looking... 488 00:28:12,804 --> 00:28:14,925 Looking, looking... 489 00:28:15,096 --> 00:28:19,469 Okay, okay. I've got three guards in the kitchen area. 490 00:28:19,637 --> 00:28:20,964 We see them. - Be careful. 491 00:28:21,137 --> 00:28:23,377 They're bigger than the first guy. 492 00:28:26,304 --> 00:28:27,962 Whoa, ahh. 493 00:28:29,012 --> 00:28:30,635 Hiyah! 494 00:28:31,846 --> 00:28:33,007 All right. Kicking butt. 495 00:28:33,179 --> 00:28:36,177 "Don't get cocky"? - My bad. Professional faux pas. 496 00:28:44,595 --> 00:28:48,671 Wait. Hey, hey, what happened? I lost all visual on the security cameras. 497 00:28:48,845 --> 00:28:51,250 Guys? Guys? 498 00:28:51,470 --> 00:28:54,468 All I can see is what Casey's lipstick camera is picking up. 499 00:28:54,637 --> 00:28:58,382 Put down the book, Ironside. Hands up. 500 00:29:03,928 --> 00:29:06,251 Guys, if you're seeing this, you might wanna run. 501 00:29:07,220 --> 00:29:08,677 You think? 502 00:29:08,845 --> 00:29:11,380 Perfect timing, Mei-Ling. 503 00:29:12,470 --> 00:29:16,215 Your government has just refused my final offer for your brother. 504 00:29:20,386 --> 00:29:22,875 Hopefully, they will change their minds... 505 00:29:23,095 --> 00:29:25,844 ...now that I have two American agents to barter with. 506 00:29:28,261 --> 00:29:29,967 Oh. Sarah? 507 00:29:30,136 --> 00:29:32,043 Oh, no, no, no. Oh, no, no, no. Oh, no, no, no. 508 00:29:51,678 --> 00:29:53,336 Chuck, don't talk. 509 00:29:53,552 --> 00:29:54,796 I can't hear you, go home. 510 00:29:55,011 --> 00:29:58,258 Repeat. Go home, do not call the cops, don't do anything. Go home. 511 00:29:58,427 --> 00:29:59,801 Casey? 512 00:30:01,302 --> 00:30:03,044 Casey? 513 00:30:08,094 --> 00:30:10,582 They're taking them to the Bamboo Dragon. 514 00:30:12,094 --> 00:30:15,045 Okay, okay. All right. 515 00:30:15,260 --> 00:30:17,630 What are the rules for tailing? Tail rules. 516 00:30:17,802 --> 00:30:20,670 Thirty, 30 yards. Or was it 30 feet? 517 00:30:20,844 --> 00:30:23,546 I should've taken notes. Oh, God. 518 00:30:55,801 --> 00:30:59,249 Ellie's gonna kill me. Sorry. 519 00:31:00,343 --> 00:31:02,215 - Yo, yo, yo. Come here. - Ah, no, thanks. 520 00:31:02,385 --> 00:31:05,750 - Check it out. Just look at this. - All right, what do you got? 521 00:31:08,968 --> 00:31:11,089 Hey, Chuck, it's Ellie. 522 00:31:11,259 --> 00:31:14,127 Well, you've officially missed Mother's Day. 523 00:31:14,301 --> 00:31:16,968 Which is a first, I might add. 524 00:31:17,134 --> 00:31:19,919 I don't know what happened to you tonight. 525 00:31:20,093 --> 00:31:23,340 Or in general. 526 00:31:23,509 --> 00:31:27,040 You know, the least that you could have done was call, but... 527 00:31:27,218 --> 00:31:31,377 Anyway, um, forget it. Bye. 528 00:31:32,467 --> 00:31:34,754 Let me guess, Chuck's not here, right? 529 00:31:34,926 --> 00:31:36,584 That is becoming common around here. 530 00:31:36,759 --> 00:31:38,086 Yeah. Tell me about it. 531 00:31:38,259 --> 00:31:40,878 I can't believe Chuck missed Mother's Day. 532 00:31:41,051 --> 00:31:43,420 You know, all I wanted was for him to meet a great girl... 533 00:31:43,592 --> 00:31:46,163 ...and he finally did, and now I never see him. 534 00:31:46,342 --> 00:31:50,383 You know, maybe we should sit Chuck down, force him to break up with Sarah. 535 00:31:50,592 --> 00:31:53,259 Dump her completely. Who needs her? Ha, ha. 536 00:31:53,467 --> 00:31:55,837 Kidding. Kidding, kind of. 537 00:31:56,050 --> 00:31:58,539 It's not that I'm not happy for him. I just miss him. 538 00:31:58,717 --> 00:31:59,996 No, I get it. 539 00:32:00,175 --> 00:32:01,965 Chuck's been through some tough times. 540 00:32:02,134 --> 00:32:04,669 Kicked out of Stanford and then Jill breaking up with him. 541 00:32:04,842 --> 00:32:07,674 You know. You got him through all that. 542 00:32:07,842 --> 00:32:12,131 And no one knows that better than he does, believe me. 543 00:32:17,217 --> 00:32:18,460 How are things at work? 544 00:32:18,675 --> 00:32:21,342 Oh, awful. Thank you for asking, yeah. 545 00:32:21,508 --> 00:32:25,336 There's this, uh, sales competition, and I'm pretty much last. 546 00:32:26,425 --> 00:32:29,625 - So, what are you gonna do? - Same thing I always do. 547 00:32:29,800 --> 00:32:32,502 - Get fired. - Are you sure that you wanna do that? 548 00:32:33,050 --> 00:32:36,629 Truth is, Chuck and I always complain how boring the Buy More is. 549 00:32:36,800 --> 00:32:40,461 Tomorrow, I'm gonna go to Big Mike, do the only honorable thing left to do. 550 00:32:40,675 --> 00:32:41,788 What's that? 551 00:32:42,008 --> 00:32:45,338 Well, what any respectable warrior like Bruce Lee would do. 552 00:32:45,508 --> 00:32:47,664 Fall on my sword. 553 00:32:47,841 --> 00:32:49,547 Hari-kari. 554 00:32:50,508 --> 00:32:53,708 - Fire myself. - You mean resign? 555 00:32:53,924 --> 00:32:55,998 Yeah, okay. That sounds better, I guess. 556 00:33:04,049 --> 00:33:07,829 Oh, God. Please let me keep my fingers. 557 00:33:08,008 --> 00:33:11,171 Come on, come on. Oh, God. 558 00:33:11,341 --> 00:33:14,920 Okay, okay, okay. 559 00:33:15,716 --> 00:33:16,829 Okay. 560 00:33:17,007 --> 00:33:20,041 Ah! Oh. Okay, okay. 561 00:33:37,632 --> 00:33:38,829 - Aah! - Shh! 562 00:33:39,007 --> 00:33:40,583 You can yell at me later. 563 00:33:49,798 --> 00:33:52,713 This is the part where we hide. 564 00:34:05,215 --> 00:34:06,708 Ahh. 565 00:34:12,798 --> 00:34:14,339 Ben Lo Pan's getting away. 566 00:34:18,090 --> 00:34:20,459 Wait here, huh? Wait here. 567 00:34:23,256 --> 00:34:24,583 Uh-uh. 568 00:34:27,006 --> 00:34:30,621 Forget it, Ben, it's Chinatown. You ever see that movie? 569 00:34:51,172 --> 00:34:54,005 Ellie. Ellie, I'm so, so, so sorry. 570 00:34:54,547 --> 00:34:57,380 What happened, Chuck? Were you kidnapped or something? 571 00:34:57,589 --> 00:35:01,369 Me? Heh. No, no, no. 572 00:35:01,547 --> 00:35:03,870 - I, uh... I went over to Casey's... - Ha, ha. 573 00:35:04,047 --> 00:35:07,958 I went to Casey's, Chuck. No one was there. 574 00:35:08,130 --> 00:35:11,413 - Oh. - When did we start keeping secrets? 575 00:35:11,630 --> 00:35:14,664 You know what? Look, If you'll just let me explain... 576 00:35:14,880 --> 00:35:16,836 There's no need. I figured it out. 577 00:35:17,797 --> 00:35:19,587 I know. 578 00:35:20,089 --> 00:35:21,914 You do? 579 00:35:22,089 --> 00:35:25,703 You haven't had a girlfriend for a long time, and you're in love. 580 00:35:28,047 --> 00:35:29,705 Yeah. 581 00:35:30,338 --> 00:35:32,625 - I am? - But lying to me? 582 00:35:32,838 --> 00:35:36,702 Missing our most important day, like you're in high school. 583 00:35:36,880 --> 00:35:39,001 Do you even know that Morgan's about to be fired? 584 00:35:39,213 --> 00:35:41,500 Ellie, I can't apologize enough. I... 585 00:35:41,672 --> 00:35:43,709 Everything that you're saying is right. 586 00:35:43,880 --> 00:35:47,541 I guess that I'm just so, um... I'm so head over heels... 587 00:35:47,713 --> 00:35:49,751 ...that I'm not thinking straight, you know? 588 00:35:49,963 --> 00:35:53,411 I know that this is the first big thing to happen to you in a while. 589 00:35:53,630 --> 00:35:56,711 And you feel like your life isn't going anywhere. 590 00:35:56,880 --> 00:35:58,254 And your job's not either... 591 00:35:58,463 --> 00:36:01,580 ...and you're not Superman out there, saving the day. 592 00:36:01,755 --> 00:36:04,077 But you're a good person, Chuck. 593 00:36:04,296 --> 00:36:07,081 You're a good brother and you're a good friend. 594 00:36:08,921 --> 00:36:11,374 Don't lose that. 595 00:36:13,046 --> 00:36:17,917 Do you think maybe that we could, uh, reschedule Mother's Day? 596 00:36:18,088 --> 00:36:19,545 For, like, tomorrow? 597 00:36:19,754 --> 00:36:22,041 I know that that is ridiculously unorthodox. 598 00:36:22,213 --> 00:36:25,045 I get that, and I know it's my fault that we even have to do it... 599 00:36:25,213 --> 00:36:30,498 ...but, uh, I mean, it is our holiday. 600 00:36:31,254 --> 00:36:34,335 So I think we could make up our own rules. 601 00:36:36,087 --> 00:36:38,208 If I say yes, you'll be there? 602 00:36:38,421 --> 00:36:40,079 I promise. 603 00:36:41,254 --> 00:36:43,375 You know, if there's anything going on with you. 604 00:36:43,546 --> 00:36:45,951 Life, girl, job... 605 00:36:46,170 --> 00:36:47,877 ...you can come to me. 606 00:37:00,045 --> 00:37:02,249 Yep. 607 00:37:21,420 --> 00:37:23,410 - What's that? - My letter of resignation. 608 00:37:23,628 --> 00:37:26,033 - You get another job? - No. 609 00:37:26,586 --> 00:37:29,253 Didn't think anyone else was stupid enough to hire you. 610 00:37:29,420 --> 00:37:31,375 - So, what's up? - I'm last in the competition. 611 00:37:31,545 --> 00:37:35,704 Yeah, I know it's a shock that I'm last, but here we are. 612 00:37:35,920 --> 00:37:39,748 I now fall on my sword. Head high, dignity intact. 613 00:37:39,920 --> 00:37:41,993 - It's the Shaolin way. - Hey, Morgan. 614 00:37:42,170 --> 00:37:44,456 There's a whale online demanding to see you. 615 00:37:44,628 --> 00:37:46,453 A fish is calling? 616 00:37:46,628 --> 00:37:48,702 No, you bearded buffoon. A big spender. 617 00:37:48,878 --> 00:37:51,627 She wants to see you at checkout. 618 00:37:56,836 --> 00:37:58,626 - Ellie? - Hey. 619 00:37:58,794 --> 00:38:01,247 I know what I'm getting Chuck and Devon for their birthdays. 620 00:38:01,419 --> 00:38:03,244 So I figured I'd do some shopping early. 621 00:38:03,878 --> 00:38:07,492 That'll be $ 733.42, ma'am. 622 00:38:07,669 --> 00:38:09,956 - Did anyone help you? - He did. 623 00:38:11,669 --> 00:38:13,494 I love you. 624 00:38:17,294 --> 00:38:19,285 Uh, uh. 625 00:38:19,461 --> 00:38:21,783 Big man. Not quitting, no. 626 00:38:21,961 --> 00:38:24,283 Good. You're my only Hispanic on the sales team. 627 00:38:24,460 --> 00:38:27,163 You quit, the affirmative action goons will be all over my ass. 628 00:38:27,335 --> 00:38:31,874 Okay. Well, listen, I sold over $ 700 worth of stereo equipment. 629 00:38:32,044 --> 00:38:33,371 Puts me in second place. 630 00:38:33,544 --> 00:38:36,625 Means somebody owes me a pizza with two toppings. 631 00:38:36,794 --> 00:38:39,199 - Pizza's for me, partner. - Do I get an iPhone? 632 00:38:39,419 --> 00:38:42,251 I don't even get a free iPhone. You think I'd give you jerks one? 633 00:38:42,419 --> 00:38:44,041 - No prizes? - And no one's getting fired. 634 00:38:44,210 --> 00:38:46,746 The competition was to get you bums to work harder. 635 00:38:46,918 --> 00:38:49,916 - Looks like it worked. - Yeah, but, I... 636 00:39:05,126 --> 00:39:07,697 Look, I'm sorry, guys. I know that you wanted me to go home. 637 00:39:07,876 --> 00:39:09,452 But I just couldn't, you know? 638 00:39:09,668 --> 00:39:12,073 We just turned one of China's top spies. 639 00:39:12,293 --> 00:39:15,824 And you helped save her brother. So good work, Chuck. 640 00:39:18,293 --> 00:39:20,367 Well, I... I better be going. 641 00:39:20,585 --> 00:39:23,417 I've got my own family reunion to attend. 642 00:39:28,168 --> 00:39:30,786 Thank you, Chuck. 643 00:39:31,334 --> 00:39:37,082 Oh, yeah, hey, don't mention it. You're welcome. Ha. 644 00:39:37,251 --> 00:39:41,031 Uh, but before you go, would you mind, uh, signing this? 645 00:39:42,417 --> 00:39:45,120 - What is it? - Says I was off-site fixing your computer. 646 00:39:45,292 --> 00:39:49,500 And that you were satisfied with the level of customer service I provided. 647 00:39:53,709 --> 00:39:57,619 - Hey, Chuck. - Morgan? Morgan, what are you d...? 648 00:39:57,792 --> 00:40:00,281 Buddy, I know that I haven't been around lately and... 649 00:40:00,459 --> 00:40:03,457 Or really been the best of friend, but, uh, Ellie and I have this... 650 00:40:03,625 --> 00:40:08,199 - Mother's Day, man. I know, I get it. - It's okay, it's okay. 651 00:40:08,417 --> 00:40:10,123 - I invited him. Huh? 652 00:40:10,292 --> 00:40:11,453 Yeah, yeah. 653 00:40:11,625 --> 00:40:15,666 Told you he's gonna come walking through that door. He's such a good kid. 654 00:40:15,834 --> 00:40:19,080 - Let me get some glasses. - What, uh...? 655 00:40:19,292 --> 00:40:21,329 We bonded over an "I miss Chuck" moment. 656 00:40:21,542 --> 00:40:23,616 - Did you? Ha-ha-ha. - Ha-ha-ha. 657 00:40:23,792 --> 00:40:26,115 - Where's Awesome? - He couldn't get off work. 658 00:40:27,667 --> 00:40:28,828 But that must be Sarah. 659 00:40:29,042 --> 00:40:30,321 What? You invited her too? 660 00:40:30,500 --> 00:40:34,115 Well, I mean, she's your new best gal. How could I not? 661 00:40:34,292 --> 00:40:36,578 Ellie, you know you'll always be my best gal. 662 00:40:36,792 --> 00:40:38,948 Don't take this the wrong way, Chuck, but I hope not. 663 00:40:39,167 --> 00:40:41,999 Yeah, Morgan and now Sarah. It used to be just the two of us. 664 00:40:42,208 --> 00:40:43,582 Well, we're growing up. 665 00:40:45,375 --> 00:40:47,365 - Hey. - Ellie invited me. 666 00:40:47,541 --> 00:40:50,326 She, uh, insisted that I come. 667 00:40:50,500 --> 00:40:53,581 So, uh, Mother's Day... 668 00:40:53,750 --> 00:40:55,456 Yes, Mother's Day, that's right. 669 00:40:55,666 --> 00:40:57,574 You don't really know. 670 00:41:00,083 --> 00:41:05,452 Mother's Day is the anniversary of the day our mom left us. 671 00:41:05,916 --> 00:41:08,618 Our dad was here, but he was never really here. 672 00:41:09,541 --> 00:41:11,578 So now every year, we celebrate the day... 673 00:41:11,749 --> 00:41:14,119 ...we learned how to take care of ourselves. 674 00:41:15,791 --> 00:41:17,698 And rely on each other. 675 00:41:18,666 --> 00:41:21,617 Mm. Oh. 676 00:41:23,416 --> 00:41:24,908 I think, um... 677 00:41:25,082 --> 00:41:28,033 I think we're gonna need some more champagne. 678 00:41:31,916 --> 00:41:34,534 I heard you came in second place, thanks to Ellie. 679 00:41:34,707 --> 00:41:37,077 Chuck, I've been slow playing her for years, you know? 680 00:41:37,249 --> 00:41:39,286 And just sort of waiting in second position... 681 00:41:39,457 --> 00:41:42,325 ...until she pretty much couldn't resist me anymore. 682 00:41:42,540 --> 00:41:44,412 - Is that right? - Yeah, yeah. 683 00:41:44,582 --> 00:41:46,620 I would like your blessing before I marry her. 684 00:41:46,832 --> 00:41:49,865 Oh, well, you know, whatever Ellie wants... 685 00:41:50,040 --> 00:41:52,114 I know. But are you ready to be my brother-in-law? 686 00:41:52,332 --> 00:41:54,323 Have a few Morgan Bartowskis running around? 687 00:41:54,540 --> 00:41:57,289 Or Ellie Barettas. 688 00:41:57,457 --> 00:42:01,782 I'd change my name to Baretta for her. She deserves a last name that cool. 689 00:42:01,998 --> 00:42:05,446 Like Ellie MacGyver, or Ellie Headroom, Ellie Rambo. 690 00:42:05,623 --> 00:42:07,448 - She's behind me right now, isn't she? - Mm-hm. 691 00:42:08,082 --> 00:42:09,907 - Heard everything? - Pretty much, yeah. 692 00:42:10,123 --> 00:42:13,406 Okay. I guess I'm going home. 693 00:42:17,373 --> 00:42:18,535 I can't believe it. 694 00:42:18,707 --> 00:42:22,154 For 12 whole hours, my best friend and my sister actually got along. 695 00:42:22,373 --> 00:42:24,079 A Mother's Day miracle. 696 00:42:24,534 --> 00:42:25,575 Happy Mother's Day. 56332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.