Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:05,788 --> 00:00:07,659
Somebody pulled me out,
I know that, but...
3
00:00:07,703 --> 00:00:08,660
- What happened?
4
00:00:08,704 --> 00:00:09,705
- We almost lost
two of the best
5
00:00:09,748 --> 00:00:11,402
firefighters in Chicago.
6
00:00:11,446 --> 00:00:13,883
He was either gonna come up
with you or not at all.
7
00:00:13,926 --> 00:00:15,798
- Hey, Cruz, you good?
8
00:00:15,841 --> 00:00:17,191
- Just been a little off
9
00:00:17,234 --> 00:00:19,889
the last couple of weeks,
you know?
10
00:00:19,932 --> 00:00:22,196
- I've gotten that promotion
to deputy of...
11
00:00:22,239 --> 00:00:23,632
- Hell yeah!
12
00:00:23,675 --> 00:00:25,590
- Does this mean
that you won't be working
13
00:00:25,634 --> 00:00:26,939
out at 51 anymore?
14
00:00:26,983 --> 00:00:28,506
- My office won't be here,
15
00:00:28,550 --> 00:00:30,465
but y'all gonna see
plenty of me.
16
00:00:30,508 --> 00:00:33,424
- Been busy with so many
non-emergencies lately.
17
00:00:33,468 --> 00:00:34,991
- They're taking up
so much time,
18
00:00:35,035 --> 00:00:37,341
there aren't enough ambulances
at the real emergencies.
19
00:00:37,385 --> 00:00:38,908
I've been thinking of a way
I might be able
20
00:00:38,951 --> 00:00:41,345
to help that situation,
actually.
21
00:00:54,097 --> 00:00:55,316
- Wow.
22
00:00:55,359 --> 00:00:57,796
How early did you get up?
23
00:00:57,840 --> 00:01:02,192
- Five, I think.
Might've been four.
24
00:01:02,236 --> 00:01:03,889
That pilot program I was
telling you about
25
00:01:03,933 --> 00:01:07,371
in San Diego, I printed up
a bunch of articles on it.
26
00:01:07,415 --> 00:01:09,460
They call it Paramedicine.
27
00:01:09,504 --> 00:01:12,724
Basically, it's a nonprofit
private ambulance service
28
00:01:12,768 --> 00:01:14,552
that caters
to frequent 911 callers
29
00:01:14,596 --> 00:01:17,686
with nonemergency needs,
which frees up ambos
30
00:01:17,729 --> 00:01:20,036
on shift to handle
real emergencies.
31
00:01:20,080 --> 00:01:22,386
- Really smart.
- Yeah, it is.
32
00:01:22,430 --> 00:01:26,173
So I'm gonna study
all this stuff and then maybe
33
00:01:26,216 --> 00:01:29,611
write up a plan that would
fit with the CFD.
34
00:01:29,654 --> 00:01:31,917
What do you think?
35
00:01:31,961 --> 00:01:35,573
- I think that you--
36
00:01:38,315 --> 00:01:39,969
Are amazing.
37
00:01:40,012 --> 00:01:47,107
♪
38
00:01:49,631 --> 00:01:51,415
- This is all we had
in the storage room,
39
00:01:51,459 --> 00:01:53,243
but, uh, I can run out
for more.
40
00:01:53,287 --> 00:01:55,506
- No, no, should be plenty.
41
00:01:55,550 --> 00:02:00,294
Hey, I don't think I need
expense reports from 2011
42
00:02:00,337 --> 00:02:04,167
or any of these packets
of ketchup.
43
00:02:07,779 --> 00:02:09,607
- Hey, cool mug.
44
00:02:11,522 --> 00:02:12,958
Don't want to break it.
45
00:02:13,002 --> 00:02:15,570
- Hmm.
46
00:02:15,613 --> 00:02:20,096
That is a welcome gift
from when I first came to 51.
47
00:02:20,140 --> 00:02:21,837
Yeah.
48
00:02:21,880 --> 00:02:23,665
30 odd years.
49
00:02:25,971 --> 00:02:27,886
Collect a lot of memories.
50
00:02:27,930 --> 00:02:30,585
- Well, then, good thing
your new office
51
00:02:30,628 --> 00:02:32,717
at district headquarters
is even bigger.
52
00:02:34,066 --> 00:02:36,243
- Yep, good thing.
53
00:02:43,206 --> 00:02:44,599
- Dude, it's all over
my timeline.
54
00:02:44,642 --> 00:02:46,601
- Insane.
Look, and check it out.
55
00:02:46,644 --> 00:02:49,299
The original post
has over a million views.
56
00:02:50,561 --> 00:02:53,477
- Hey, Captain--
- Yeah.
57
00:02:53,521 --> 00:02:54,826
- Have you seen this?
58
00:02:54,870 --> 00:02:57,655
Whoa, hold it!
59
00:02:57,699 --> 00:02:59,179
- Someone posted it
on social media,
60
00:02:59,222 --> 00:03:00,484
and it is blowing up right now.
61
00:03:00,528 --> 00:03:02,225
- They've given you
a superhero name--
62
00:03:02,269 --> 00:03:03,618
The Firefly.
63
00:03:03,661 --> 00:03:06,229
- Firefly and Fireflyghter
64
00:03:06,273 --> 00:03:08,275
are both trending
on Twitter right now.
65
00:03:08,318 --> 00:03:10,320
And people are even
making Tik Toks.
66
00:03:14,281 --> 00:03:16,283
- All right, all right,
that's enough.
67
00:03:16,326 --> 00:03:17,675
- If you had a social media,
you'd be getting
68
00:03:17,719 --> 00:03:19,242
so many new followers
from this.
69
00:03:19,286 --> 00:03:20,461
- Uh-huh.
70
00:03:20,504 --> 00:03:21,723
- I could set you up
with an account.
71
00:03:21,766 --> 00:03:26,206
I'm good, thanks.
72
00:03:26,249 --> 00:03:27,990
- Hey, what you got there?
73
00:03:29,687 --> 00:03:33,256
- Have you heard
of a mini free library?
74
00:03:33,300 --> 00:03:34,518
- I've heard all three
of those words,
75
00:03:34,562 --> 00:03:35,867
just never together.
76
00:03:35,911 --> 00:03:38,348
- Okay, we put it
at the end of the apron.
77
00:03:38,392 --> 00:03:40,742
Neighbors can take a book,
leave a book.
78
00:03:40,785 --> 00:03:44,093
I put up a flyer right there.
Bring your old books in.
79
00:03:44,136 --> 00:03:46,356
- Yeah, I see that now.
80
00:03:46,400 --> 00:03:49,229
Right next to the sign-up
for the parade duty,
81
00:03:49,272 --> 00:03:51,274
which I also didn't do.
82
00:03:51,318 --> 00:03:52,710
- Have no fear, Mouch.
I got you covered.
83
00:03:52,754 --> 00:03:55,931
- Oh, look at this.
What do we got?
84
00:03:55,974 --> 00:03:59,239
These are all--
85
00:03:59,282 --> 00:04:01,023
all Pulitzer winners.
86
00:04:01,066 --> 00:04:03,895
- I would not know.
I do not read for pleasure.
87
00:04:03,939 --> 00:04:06,420
They are Mazie's.
- That still going?
88
00:04:06,463 --> 00:04:08,030
- It is not.
89
00:04:08,073 --> 00:04:10,685
- Squad three, truck 81,
engine 51.
90
00:04:10,728 --> 00:04:13,253
Multi-vehicle accident,
State and 37th.
91
00:04:19,302 --> 00:04:26,440
♪
92
00:04:34,752 --> 00:04:36,450
- Everything okay?
- Yeah, I'm fine.
93
00:04:36,493 --> 00:04:37,712
I'm not sure about her, though.
94
00:04:40,105 --> 00:04:42,499
- Squad, extricate the driver.
95
00:04:42,543 --> 00:04:44,022
We'll cover you
with extinguishers.
96
00:04:44,066 --> 00:04:45,502
- Yeah, copy that.
97
00:04:45,546 --> 00:04:47,330
Capp, Tony, jaws and cutters.
98
00:04:47,374 --> 00:04:48,723
- Cruz, get ready.
We're going under.
99
00:04:48,766 --> 00:04:50,377
- Copy that.
100
00:04:50,420 --> 00:04:57,427
♪
101
00:04:57,471 --> 00:04:58,950
- Ritter, grab that line!
102
00:04:58,994 --> 00:05:01,213
- Copy that!
103
00:05:01,257 --> 00:05:03,390
- Let's get a little bit of
Lake Michigan on this cargo.
104
00:05:03,433 --> 00:05:05,000
- I got it, Captain.
105
00:05:15,706 --> 00:05:16,664
- Good.
106
00:05:20,189 --> 00:05:21,146
- Hit it.
107
00:05:21,190 --> 00:05:28,328
♪
108
00:05:54,179 --> 00:05:54,354
.
109
00:06:00,403 --> 00:06:06,017
♪
110
00:06:06,061 --> 00:06:09,020
- Cruz! Cruz, where are you?
111
00:06:13,721 --> 00:06:16,288
Grab a side.
- Yeah.
112
00:06:16,332 --> 00:06:17,333
Ugh.
113
00:06:29,345 --> 00:06:32,130
- Got a female victim.
She's unconscious.
114
00:06:32,174 --> 00:06:33,697
I need a backboard
and a C-collar.
115
00:06:33,741 --> 00:06:36,004
- Copy.
- Collar board coming in.
116
00:06:46,580 --> 00:06:49,191
- One, two, three.
117
00:06:58,940 --> 00:07:00,158
- All clear.
118
00:07:04,859 --> 00:07:06,208
- Let's get her to Med.
119
00:07:23,573 --> 00:07:27,621
- All right, let's see if that
fire wants to try to reignite.
120
00:07:29,840 --> 00:07:32,626
- Hey, Herrmann,
how do you feel about
121
00:07:32,669 --> 00:07:34,192
staying behind to do overhaul?
122
00:07:34,236 --> 00:07:36,281
It's gonna take a heavy duty
wrecker to clear this mess.
123
00:07:36,325 --> 00:07:38,109
Might not get here for a while.
124
00:07:38,153 --> 00:07:40,372
- Yeah, no, no sweat, Captain.
We can handle it.
125
00:07:40,416 --> 00:07:41,983
- Great.
See you back at the house.
126
00:07:42,026 --> 00:07:45,552
- Hey, Ritter,
let's get a chain on this car
127
00:07:45,595 --> 00:07:47,379
and get it out of here.
128
00:07:47,423 --> 00:07:54,343
♪
129
00:08:06,964 --> 00:08:08,226
- Hey.
130
00:08:14,015 --> 00:08:15,799
Cruz--
131
00:08:15,843 --> 00:08:20,369
what happened to you back there
under--under the trailer?
132
00:08:20,412 --> 00:08:22,066
- Oh, um--
133
00:08:22,110 --> 00:08:24,112
I wasn't getting a good fit
on my mask,
134
00:08:24,155 --> 00:08:25,679
and I figured I'd back out
for a second to fix it.
135
00:08:25,722 --> 00:08:27,463
Yeah, I didn't mean for you
to have to step in.
136
00:08:27,507 --> 00:08:30,074
- No, I was--I was right there.
It was no big deal.
137
00:08:38,082 --> 00:08:40,215
- Captain Casey?
It's you, right?
138
00:08:40,258 --> 00:08:42,565
From the video?
139
00:08:42,609 --> 00:08:46,047
- Yeah, yeah, that's me.
- We go to St. Ignatius.
140
00:08:46,090 --> 00:08:48,702
- We saw the post about you
and the rescue.
141
00:08:48,745 --> 00:08:51,574
And we're like, "Firehouse 51
is right near us."
142
00:08:51,618 --> 00:08:54,490
- Can we--can we get
a photo with you?
143
00:08:54,534 --> 00:08:58,276
- Yeah, yeah, yeah. Yeah, sure.
144
00:08:58,320 --> 00:09:00,061
Oh, like the selfie kind?
- Yeah.
145
00:09:00,104 --> 00:09:01,584
- Yeah, okay. Oh!
- Here.
146
00:09:04,587 --> 00:09:06,241
- All right.
147
00:09:07,764 --> 00:09:09,984
All right, I took a bunch,
so you can pick the best one.
148
00:09:11,420 --> 00:09:14,205
- Stella Kidd is the one
you guys should get to know.
149
00:09:14,249 --> 00:09:16,991
She runs this great program
called Girls On Fire.
150
00:09:17,034 --> 00:09:18,383
- Yes!
151
00:09:18,427 --> 00:09:20,168
Yes, which you might
totally be into.
152
00:09:20,211 --> 00:09:22,170
Yes, it's a program designed
to get young women
153
00:09:22,213 --> 00:09:24,085
like yourselves
interested in the fire service.
154
00:09:24,128 --> 00:09:26,043
So basically...
155
00:09:27,479 --> 00:09:29,960
- So Captain Casey
has some fire fans.
156
00:09:32,310 --> 00:09:34,008
- That's what you get
for showboating.
157
00:09:38,882 --> 00:09:40,667
- Okay, Doherty, hit it.
158
00:09:48,283 --> 00:09:50,198
- Ah, come up! Come up!
159
00:09:52,069 --> 00:09:53,505
Good.
160
00:09:55,464 --> 00:09:57,379
- Look, when is it better
to just lift the trailer
161
00:09:57,422 --> 00:09:58,598
instead of--
- Shh!
162
00:10:16,311 --> 00:10:17,442
- Charlie!
- Yeah.
163
00:10:18,487 --> 00:10:20,532
- Grab that.
- Yeah.
164
00:10:20,576 --> 00:10:21,533
Got it?
165
00:10:27,757 --> 00:10:29,019
- Huh.
166
00:10:33,937 --> 00:10:38,638
♪
167
00:10:38,681 --> 00:10:39,987
- Oh, no.
168
00:10:40,030 --> 00:10:41,162
Okay, hey, hey.
169
00:10:41,205 --> 00:10:44,644
- Big guy, eh?
Hey, buddy, you're okay.
170
00:10:44,687 --> 00:10:46,297
Hey.
171
00:10:46,341 --> 00:10:49,561
Get that thing off of you.
Yeah.
172
00:10:49,605 --> 00:10:51,694
Got you, okay?
173
00:10:51,738 --> 00:10:53,609
Yeah. I got you.
174
00:10:56,307 --> 00:10:59,702
Okay, Ritter,
go get the pediatrics mask.
175
00:10:59,746 --> 00:11:00,703
- Okay.
176
00:11:00,747 --> 00:11:02,618
Yeah, you're okay.
177
00:11:03,880 --> 00:11:07,275
This is engine 51
with an urgent request.
178
00:11:07,318 --> 00:11:10,060
I need an ambulance
at State and 37th.
179
00:11:10,104 --> 00:11:12,106
- Copy, 51, stand by.
180
00:11:13,716 --> 00:11:16,545
- Hey, all right.
181
00:11:16,588 --> 00:11:18,199
Okay. Yeah.
182
00:11:18,242 --> 00:11:22,290
Listen, you're gonna be okay,
all right?
183
00:11:22,333 --> 00:11:24,031
We're gonna get you back
to your mom
184
00:11:24,074 --> 00:11:25,946
as soon as possible.
185
00:11:25,989 --> 00:11:28,296
Okay, you good?
- Yeah.
186
00:11:28,339 --> 00:11:30,733
- All right, come on.
187
00:11:30,777 --> 00:11:33,562
Turn him. Got him?
- Yup, yup, yup.
188
00:11:38,306 --> 00:11:39,655
- Got him?
- Yeah.
189
00:11:43,441 --> 00:11:47,750
- 51 to Main, can I get
an ETA on our ambulance?
190
00:11:47,794 --> 00:11:50,231
- The nearest ambulance
is 15 minutes out.
191
00:11:50,274 --> 00:11:52,189
- Should we just take him
in the engine?
192
00:11:52,233 --> 00:11:55,323
- No, he needs a medic
right now.
193
00:11:58,413 --> 00:12:00,502
- Well, Leonard,
your vitals are normal.
194
00:12:00,545 --> 00:12:02,460
- Feels like my heart's
gonna explode.
195
00:12:02,504 --> 00:12:05,725
- You sure you're not just
having a little anxiety again?
196
00:12:13,210 --> 00:12:14,342
- Hey, Herrmann, what's up?
197
00:12:14,385 --> 00:12:15,996
- Hey, Brett,
you on a call?
198
00:12:16,039 --> 00:12:17,519
- We're just wrapping up, why?
199
00:12:17,562 --> 00:12:20,827
- I'm at State and 37th, uh--
200
00:12:20,870 --> 00:12:23,307
I got a little boy here
in bad shape.
201
00:12:23,351 --> 00:12:25,309
Dispatch is telling me
that the nearest ambo
202
00:12:25,353 --> 00:12:27,181
is 15 minutes away.
203
00:12:27,224 --> 00:12:28,530
- Yeah, we're just
up the block.
204
00:12:28,573 --> 00:12:31,533
We can be there in two minutes.
- Really? Do it.
205
00:12:31,576 --> 00:12:33,317
All right, whatever you got
to do, get here.
206
00:12:33,361 --> 00:12:35,798
- Okay, yeah. We're on our way.
207
00:12:35,842 --> 00:12:38,496
- Leonard, I want you to do
your breathing exercises
208
00:12:38,540 --> 00:12:41,978
and your meditation app.
- Oh, I forgot about that app.
209
00:12:42,022 --> 00:12:43,937
- It'll help, promise.
210
00:12:46,113 --> 00:12:50,160
- Hey, you hang in there,
big guy.
211
00:12:50,204 --> 00:12:53,207
Okay, help is on the way.
212
00:12:58,038 --> 00:12:58,255
.
213
00:13:01,258 --> 00:13:05,915
♪
214
00:13:05,959 --> 00:13:07,525
- He's crashing.
Barely breathing.
215
00:13:07,569 --> 00:13:09,049
- All right.
216
00:13:13,314 --> 00:13:14,228
Stethoscope.
217
00:13:18,319 --> 00:13:19,842
Lungs diminished.
218
00:13:19,886 --> 00:13:21,322
- Pressure's low,
heartrate's elevated.
219
00:13:21,365 --> 00:13:22,889
- His trachea's
starting to deviate.
220
00:13:22,932 --> 00:13:24,891
- Ooh, tension pneumothorax?
221
00:13:24,934 --> 00:13:26,109
- Yeah, we need
to decompress him.
222
00:13:26,153 --> 00:13:27,328
- Okay.
223
00:13:32,724 --> 00:13:34,726
- Uh, no, that's too big.
224
00:13:34,770 --> 00:13:36,685
Give me the regular
16 gauge angiocath.
225
00:13:36,728 --> 00:13:37,817
- Mm.
- Yep.
226
00:13:37,860 --> 00:13:44,954
♪
227
00:13:54,398 --> 00:13:56,052
- He'll be okay?
228
00:13:56,096 --> 00:13:57,314
- I don't know if
he has internal bleeding
229
00:13:57,358 --> 00:13:59,142
or head trauma--
we gotta get him to Med.
230
00:13:59,186 --> 00:14:02,232
Little help?
On three. One, two, three.
231
00:14:02,276 --> 00:14:09,196
♪
232
00:14:19,946 --> 00:14:21,643
- You want me to call off
that other ambo?
233
00:14:21,686 --> 00:14:23,819
- Uh, uh--
234
00:14:23,863 --> 00:14:26,474
Yeah. Thank you.
235
00:14:26,517 --> 00:14:27,997
- Yeah.
236
00:14:28,041 --> 00:14:31,044
51 to Main.
- Go ahead, 51.
237
00:14:31,087 --> 00:14:32,784
- 61 responded to our signal.
238
00:14:32,828 --> 00:14:34,221
We don't need
that ambo anymore.
239
00:14:35,831 --> 00:14:38,268
- Hey, Herrmann,
heard your ambo request
240
00:14:38,312 --> 00:14:40,140
come in over the radio.
What was that about?
241
00:14:40,183 --> 00:14:41,141
- Um--
242
00:14:43,143 --> 00:14:45,362
There was a little kid
in the backseat of that car.
243
00:14:48,409 --> 00:14:49,627
- What?
- Yeah.
244
00:14:49,671 --> 00:14:51,673
Four, maybe five years old.
245
00:14:51,716 --> 00:14:52,935
- I looked.
I checked back there.
246
00:14:52,979 --> 00:14:54,850
- There was no way for you
to see him.
247
00:14:54,894 --> 00:14:56,460
Not until we pulled
that car out
248
00:14:56,504 --> 00:14:59,899
from underneath that trailer.
- Damn.
249
00:14:59,942 --> 00:15:03,250
- Well, even then, it was only
Herrmann that heard him crying.
250
00:15:03,293 --> 00:15:05,121
I had no idea.
251
00:15:05,165 --> 00:15:07,994
- You tune into that frequency
after five kids.
252
00:15:08,037 --> 00:15:10,735
- Is he okay?
- 61 was nearby.
253
00:15:10,779 --> 00:15:15,436
If he survives
it's thanks to them.
254
00:15:15,479 --> 00:15:17,438
Listen, I'm gonna go
hit that shower
255
00:15:17,481 --> 00:15:19,135
and wash that call off.
256
00:15:19,179 --> 00:15:21,964
Let me know when, you know,
Brett and Violet get back.
257
00:15:22,008 --> 00:15:24,532
- Sure thing, Lieutenant.
258
00:15:24,575 --> 00:15:25,707
- My mask had a malfunction.
259
00:15:25,750 --> 00:15:27,013
I could've--I could've
gotten in there.
260
00:15:27,056 --> 00:15:28,318
I could've seen him.
261
00:15:28,362 --> 00:15:30,233
- Stella and I were in there,
and we didn't.
262
00:15:30,277 --> 00:15:34,063
- I--I just wish I could've
been more help, that's all.
263
00:15:34,107 --> 00:15:35,891
- Yeah, we all do, Cruz.
264
00:15:37,980 --> 00:15:40,461
- Yeah, uh, yeah, no,
of course, I know.
265
00:15:48,295 --> 00:15:50,253
- Chief,
how's the packing going?
266
00:15:50,297 --> 00:15:52,081
- I got a little distracted
by the sound
267
00:15:52,125 --> 00:15:54,170
of screaming teenagers
out in the apron.
268
00:15:54,214 --> 00:15:57,304
- Oh, I'm really sorry, Chief.
269
00:15:57,347 --> 00:15:59,393
There's this video
going around.
270
00:15:59,436 --> 00:16:01,743
- Oh, I know.
271
00:16:01,786 --> 00:16:03,397
- I haven't done anything
to encourage it.
272
00:16:03,440 --> 00:16:05,051
- You better start.
273
00:16:05,094 --> 00:16:06,182
Brass thinks this
is a great way
274
00:16:06,226 --> 00:16:09,403
to boost the profile
of the CFD.
275
00:16:09,446 --> 00:16:12,972
- No.
- Yes.
276
00:16:13,015 --> 00:16:15,278
- It's gonna blow over.
The sooner the better.
277
00:16:15,322 --> 00:16:17,150
- They don't want it
to blow over yet.
278
00:16:17,193 --> 00:16:20,022
They want to capitalize
on the publicity.
279
00:16:22,242 --> 00:16:23,330
- Meaning?
280
00:16:23,373 --> 00:16:25,636
- Meaning they have
a request of you.
281
00:16:25,680 --> 00:16:26,594
- What do they want me to do?
282
00:16:29,553 --> 00:16:31,860
- The key to these things
is variety.
283
00:16:31,903 --> 00:16:33,035
You need a little thriller?
284
00:16:33,079 --> 00:16:34,645
You got your
Grisham and Connelly.
285
00:16:34,689 --> 00:16:35,907
You need a little drama?
286
00:16:35,951 --> 00:16:38,823
Oh, look, "A Visit
from the Goon Squad."
287
00:16:38,867 --> 00:16:40,695
Oh, you're into nonfiction?
288
00:16:40,738 --> 00:16:46,440
Might I interest you in
500 pages on Ulysses S. Grant?
289
00:16:46,483 --> 00:16:47,876
- What's this one?
290
00:16:49,530 --> 00:16:51,967
- Oh, that's nothing special.
It's just, like, an extra--
291
00:16:52,011 --> 00:16:54,143
- "Sheets on Fire?"
292
00:16:54,187 --> 00:16:56,319
- This rings a bell.
293
00:16:56,363 --> 00:16:59,453
- Yeah, well,
the CFD put the kibosh
294
00:16:59,496 --> 00:17:01,629
on what might've been
five years ago.
295
00:17:01,672 --> 00:17:05,502
So rather than have my labor
of love sit in a box at home,
296
00:17:05,546 --> 00:17:08,810
I thought I might put it
out in the world.
297
00:17:08,853 --> 00:17:12,901
- I like the dude on the cover.
- Pearls before swine.
298
00:17:12,944 --> 00:17:15,338
- Hey, be honest,
was this whole thing
299
00:17:15,382 --> 00:17:19,125
just to get somebody
to read your pearls?
300
00:17:19,168 --> 00:17:22,998
- I am not gonna dignify
that question with an answer.
301
00:17:23,042 --> 00:17:26,001
Help me move this outside
and up on the stand.
302
00:17:29,874 --> 00:17:32,312
- Hey.
- Hey.
303
00:17:32,355 --> 00:17:34,183
- Ritter said you were
asking about that little boy.
304
00:17:34,227 --> 00:17:37,534
- Uh, yeah. How's he doing?
305
00:17:37,578 --> 00:17:39,058
- Well, they were still
running tests when we left,
306
00:17:39,101 --> 00:17:40,537
but he was stable.
307
00:17:42,931 --> 00:17:44,498
I'm glad we were
in the neighborhood.
308
00:17:44,541 --> 00:17:45,455
Otherwise...
309
00:17:45,499 --> 00:17:47,109
- They were gonna make that kid
310
00:17:47,153 --> 00:17:49,372
wait for 15 minutes.
Can you believe that?
311
00:17:49,416 --> 00:17:52,810
- Yeah, it's--it's these
constant nonemergency calls.
312
00:17:52,854 --> 00:17:54,116
- I already phoned home.
313
00:17:54,160 --> 00:17:57,728
I made Cindy do a head count
on all the kids.
314
00:17:57,772 --> 00:17:59,817
I just wonder.
315
00:17:59,861 --> 00:18:04,300
Am I ever gonna stop doing that
after a call with little ones?
316
00:18:04,344 --> 00:18:06,302
- Hey, sorry to interrupt.
317
00:18:06,346 --> 00:18:09,088
Chief Boden wants to
see you two in his office.
318
00:18:09,131 --> 00:18:12,134
- Us two?
- That's what he said.
319
00:18:15,181 --> 00:18:16,225
♪
320
00:18:16,269 --> 00:18:18,880
- She's my best PIC.
321
00:18:18,923 --> 00:18:21,274
Ah, come on in. Close the door.
322
00:18:21,317 --> 00:18:24,799
Brett, meet your
new paramedic field chief.
323
00:18:24,842 --> 00:18:27,541
- Oh, hi. I'm Sylvie Brett.
324
00:18:27,584 --> 00:18:29,760
- Evan Hawkins.
325
00:18:29,804 --> 00:18:33,503
- Uh, am I supposed to be here?
- You Christopher Herrmann?
326
00:18:33,547 --> 00:18:35,244
- That's right.
327
00:18:35,288 --> 00:18:37,203
- I understand you fielded
a cell phone call
328
00:18:37,246 --> 00:18:39,205
from Lieutenant Herrmann
and rerouted yourself
329
00:18:39,248 --> 00:18:42,251
to an accident scene without
clearing it with dispatch.
330
00:18:42,295 --> 00:18:46,690
- That's what this is about?
- Yes or no, Brett?
331
00:18:46,734 --> 00:18:50,041
- Um, yes.
332
00:18:50,085 --> 00:18:52,261
- Is she in trouble?
333
00:18:52,305 --> 00:18:54,133
- She broke protocol.
334
00:18:54,176 --> 00:18:56,396
The only question now is,
does this offense warrant
335
00:18:56,439 --> 00:18:59,312
suspension or termination?
336
00:19:01,140 --> 00:19:05,274
- Let's hear it, Brett.
What happened?
337
00:19:05,318 --> 00:19:07,233
- We were wrapping up
with a long time frequent flyer
338
00:19:07,276 --> 00:19:08,799
when I got the call
from Lieutenant Herrmann.
339
00:19:08,843 --> 00:19:10,105
We were a few blocks away, so--
340
00:19:10,149 --> 00:19:11,759
- So you left
without contacting dispatch.
341
00:19:11,802 --> 00:19:13,282
- Yes, but I had the address.
342
00:19:13,326 --> 00:19:15,371
- From Lieutenant Herrmann?
- Yes.
343
00:19:15,415 --> 00:19:17,852
- Who had already called in
an urgent ambulance request?
344
00:19:17,895 --> 00:19:20,594
- Yeah, which wasn't gonna
show up for 15 minutes.
345
00:19:20,637 --> 00:19:22,204
That kid would've been
dead by then.
346
00:19:22,248 --> 00:19:23,640
Are you gonna punish her
347
00:19:23,684 --> 00:19:26,208
for saving the life
of a little boy?
348
00:19:26,252 --> 00:19:27,514
- Herrmann...
349
00:19:29,820 --> 00:19:32,214
- The other ambulance wasn't
rerouted until the request
350
00:19:32,258 --> 00:19:34,347
was cancelled, so in effect
we had two ambulances
351
00:19:34,390 --> 00:19:36,131
responding to the same call
at a time
352
00:19:36,175 --> 00:19:38,481
when we were
already stretched thin.
353
00:19:38,525 --> 00:19:41,223
- Yeah, I should've cancelled
that request
354
00:19:41,267 --> 00:19:43,225
for that other ambo right away,
355
00:19:43,269 --> 00:19:44,661
but I happened to be
a little distracted.
356
00:19:44,705 --> 00:19:46,707
- Which is why the protocols
are in place.
357
00:19:46,750 --> 00:19:49,840
- Ah, no. That's on me.
358
00:19:49,884 --> 00:19:52,930
Um, I lied to Brett.
359
00:19:52,974 --> 00:19:56,630
I told her that I had already
cleared it with dispatch,
360
00:19:56,673 --> 00:19:58,414
you know,
the whole switcheroo, and...
361
00:19:58,458 --> 00:19:59,894
- Why'd you tell her that?
362
00:19:59,937 --> 00:20:02,201
- Because Brett's a stickler
for the rules, all right?
363
00:20:02,244 --> 00:20:03,811
And I wanted
to get her to my scene
364
00:20:03,854 --> 00:20:04,855
as quick as possible.
365
00:20:04,899 --> 00:20:06,205
Listen--
366
00:20:09,251 --> 00:20:11,601
You want somebody's head?
You take mind.
367
00:20:11,645 --> 00:20:18,086
♪
368
00:20:18,129 --> 00:20:19,174
- Well, I thought
we were dealing
369
00:20:19,218 --> 00:20:21,089
with a medic issue here.
370
00:20:21,132 --> 00:20:22,569
- I'll take over from here.
371
00:20:22,612 --> 00:20:24,353
Herrmann.
372
00:20:24,397 --> 00:20:25,920
I'm gonna have to
write you up for this.
373
00:20:25,963 --> 00:20:27,226
You know that, right?
374
00:20:27,269 --> 00:20:30,620
- Chief--
- Understood.
375
00:20:30,664 --> 00:20:32,883
- Everything
goes through dispatch.
376
00:20:32,927 --> 00:20:35,234
- Right. I got it, Chief.
377
00:20:36,713 --> 00:20:39,847
- Sorry we had to meet under
these circumstances, Brett.
378
00:20:39,890 --> 00:20:41,370
I hope we don't meet again
anytime soon.
379
00:20:41,414 --> 00:20:44,155
- Yes, sir.
- I'll walk you out, Chief.
380
00:20:44,199 --> 00:20:51,293
♪
381
00:20:52,686 --> 00:20:54,688
- You didn't have to take
the hit for me, Herrmann.
382
00:20:54,731 --> 00:20:57,560
- Oh, no, it's fine.
383
00:20:57,604 --> 00:20:59,649
You heard Boden--
they're just gonna write me up.
384
00:21:11,748 --> 00:21:11,966
.
385
00:21:12,009 --> 00:21:14,751
- Captain Casey.
386
00:21:14,795 --> 00:21:18,102
LeeAnn Trotter, NBC 5 News.
- Nice to meet you.
387
00:21:18,146 --> 00:21:19,365
- So we've been doing
stories about
388
00:21:19,408 --> 00:21:22,150
our city's heroic
first responders all year,
389
00:21:22,193 --> 00:21:25,240
but that was some
real superhero stuff.
390
00:21:25,284 --> 00:21:27,764
Straight out of the movies.
391
00:21:27,808 --> 00:21:30,201
Would you mind moving
your equipment to the side?
392
00:21:30,245 --> 00:21:32,639
If our rigs have to roll out--
- Oh, I'm so sorry.
393
00:21:32,682 --> 00:21:34,031
Move to the grass.
394
00:21:37,208 --> 00:21:38,775
- Everything okay?
395
00:21:38,819 --> 00:21:40,734
I saw the new chief
of paramedics here.
396
00:21:40,777 --> 00:21:42,866
- Yeah, it's all good,
thanks to Herrmann.
397
00:21:42,910 --> 00:21:46,217
I'll tell you about it
after all this.
398
00:21:46,261 --> 00:21:48,524
- CFD asked me
to do an interview.
399
00:21:48,568 --> 00:21:51,919
- Oh, I heard.
Go get 'em, Firefly.
400
00:21:54,356 --> 00:21:57,011
- Let's get you mic'd up
and into the chair.
401
00:21:57,054 --> 00:21:59,013
And not to worry,
just going to ask you
402
00:21:59,056 --> 00:22:01,668
some basic stuff
like where you're from,
403
00:22:01,711 --> 00:22:03,931
how you became a firefighter,
things like that.
404
00:22:03,974 --> 00:22:05,062
- Right.
405
00:22:05,106 --> 00:22:06,673
Well, if it's all right
with you
406
00:22:06,716 --> 00:22:08,370
I'd love to talk about
the current
407
00:22:08,414 --> 00:22:09,632
ambulance shortage, too,
408
00:22:09,676 --> 00:22:11,765
and our paramedic,
Sylvie Brett,
409
00:22:11,808 --> 00:22:13,244
who has an idea on how to help.
410
00:22:13,288 --> 00:22:15,159
- Of course we can
do all of that.
411
00:22:15,203 --> 00:22:16,639
- Great.
412
00:22:19,686 --> 00:22:22,384
♪
413
00:22:22,428 --> 00:22:24,081
- Will you look at that?
414
00:22:24,125 --> 00:22:26,345
If you build it,
they will come.
415
00:22:26,388 --> 00:22:28,390
- Excuse me, is this yours?
- Yes, ma'am.
416
00:22:28,434 --> 00:22:30,174
Compliments of Firehouse 51.
417
00:22:30,218 --> 00:22:31,741
- So something
the Chicago Fire Department
418
00:22:31,785 --> 00:22:33,003
endorsed is what you're saying?
419
00:22:35,005 --> 00:22:37,007
Because my 10 year old son,
Benjamin,
420
00:22:37,051 --> 00:22:42,665
was reading this filth,
which he says he got from here.
421
00:22:42,709 --> 00:22:45,364
- Uh, well,
filth is a subjective--
422
00:22:45,407 --> 00:22:47,540
- Do you know what the word
"age appropriate" means?
423
00:22:47,583 --> 00:22:48,889
- That's two words.
424
00:22:48,932 --> 00:22:50,194
- There's a school
right over there.
425
00:22:50,238 --> 00:22:51,848
- I understand.
426
00:22:51,892 --> 00:22:54,068
- Maybe you should use
some common sense before
427
00:22:54,111 --> 00:22:56,375
you dangle smut
in front of children.
428
00:22:58,289 --> 00:23:01,858
- I'll, uh--
I'll make some adjustments.
429
00:23:01,902 --> 00:23:03,382
- You'd better.
430
00:23:03,425 --> 00:23:10,345
♪
431
00:23:20,050 --> 00:23:23,010
- You doing okay?
- Yeah, of course.
432
00:23:23,053 --> 00:23:26,666
Why wouldn't I be?
- I was talking about the beer.
433
00:23:28,058 --> 00:23:31,322
- Right, uh, no, I'm good.
434
00:23:31,366 --> 00:23:33,890
- All right. You sure?
435
00:23:33,934 --> 00:23:35,805
'Cause I've been giving some
436
00:23:35,849 --> 00:23:37,894
pretty solid bar advice
tonight.
437
00:23:37,938 --> 00:23:40,680
- Yeah, uh, Chloe's gonna be
back from work soon,
438
00:23:40,723 --> 00:23:42,595
so I'm just gonna head home.
439
00:23:42,638 --> 00:23:44,771
- Um, okay.
440
00:23:44,814 --> 00:23:47,121
I--well, say hi for me.
441
00:23:47,164 --> 00:23:49,079
- Yeah, yeah, yeah. Sure thing.
Will do.
442
00:23:49,123 --> 00:23:50,037
- Yeah.
443
00:23:53,693 --> 00:23:56,870
- Kidd, Kidd, turn it up.
Casey's interview is coming on.
444
00:23:56,913 --> 00:23:58,524
- Yes, yes, yes.
445
00:24:00,961 --> 00:24:03,354
Ooh, this is exciting.
- Eh, come on.
446
00:24:03,398 --> 00:24:04,355
- Hey, don't be nervous.
447
00:24:04,399 --> 00:24:08,490
- Hey, everybody,
shut your traps!
448
00:24:08,534 --> 00:24:11,014
- By now you've all seen
this viral video
449
00:24:11,058 --> 00:24:12,712
from the
Chicago Fire Department.
450
00:24:12,755 --> 00:24:15,410
- Yeah, we have!
- Firefly!
451
00:24:17,847 --> 00:24:19,240
- And if you think
that was amazing,
452
00:24:19,283 --> 00:24:22,025
take a look at the latest
sensation on TikTok.
453
00:24:22,069 --> 00:24:24,811
Watch as this Florida woman
pulls her dog
454
00:24:24,854 --> 00:24:27,378
from the mouth of
an alligator.
455
00:24:27,422 --> 00:24:30,469
- Ahh! Oh, my God.
- That's it? What--
456
00:24:30,512 --> 00:24:32,035
where's the interview?
457
00:24:34,081 --> 00:24:35,604
- Maybe they're gonna
air it tomorrow?
458
00:24:35,648 --> 00:24:40,087
- Or maybe I'm not as exciting
as a dog-eating alligator?
459
00:24:40,130 --> 00:24:42,524
- Well, to be fair, who is?
460
00:24:42,568 --> 00:24:44,265
- The only reason I'm sorry
it didn't air is that
461
00:24:44,308 --> 00:24:47,050
no one got to hear about
your Paramedicine idea.
462
00:24:47,094 --> 00:24:49,052
- Oh, well, I talked
to Kidd about it,
463
00:24:49,096 --> 00:24:50,880
and she said
to bring it to Boden.
464
00:24:50,924 --> 00:24:52,752
That's what she did
with Girls On Fire.
465
00:24:52,795 --> 00:24:54,318
- Hmm.
466
00:25:00,542 --> 00:25:03,545
- Hey.
- Damn, did I miss the piece?
467
00:25:03,589 --> 00:25:07,027
- It turns out Casey's
15 minutes are already over.
468
00:25:07,070 --> 00:25:09,464
- That was fast.
- Ugh. No kidding.
469
00:25:13,250 --> 00:25:15,688
Hey, have--
470
00:25:15,731 --> 00:25:18,081
have you noticed anything, um,
471
00:25:18,125 --> 00:25:20,867
off about Cruz lately?
472
00:25:20,910 --> 00:25:22,390
- Like what?
473
00:25:22,433 --> 00:25:23,957
- I don't know. He just--
474
00:25:26,133 --> 00:25:28,744
Hasn't totally seemed like
himself, that's all.
475
00:25:31,791 --> 00:25:34,533
♪
476
00:25:34,576 --> 00:25:36,143
- I'll keep an eye on him.
477
00:25:59,949 --> 00:26:00,341
.
478
00:26:00,384 --> 00:26:02,125
- Morning.
- Hey.
479
00:26:02,169 --> 00:26:03,779
- Captain Casey!
480
00:26:05,433 --> 00:26:07,217
My friend thinks you're hot.
481
00:26:07,261 --> 00:26:08,349
- Stop!
482
00:26:11,395 --> 00:26:13,397
♪
483
00:26:13,441 --> 00:26:15,574
- Don't start.
484
00:26:15,617 --> 00:26:19,142
- I hope this never ends.
485
00:26:19,186 --> 00:26:21,623
- Hey, look at it this way.
486
00:26:21,667 --> 00:26:23,756
The news cycle
may have moved on,
487
00:26:23,799 --> 00:26:26,062
but you are still
a teen heartthrob.
488
00:26:27,281 --> 00:26:33,156
♪
489
00:26:33,200 --> 00:26:37,987
- You wanted to see me, Chief?
- Come on in.
490
00:26:40,686 --> 00:26:43,645
- Last shift at 51, huh?
- It is.
491
00:26:49,477 --> 00:26:50,434
- Tougher than I thought
it would be,
492
00:26:50,478 --> 00:26:52,480
seeing your office like this.
493
00:26:52,523 --> 00:26:54,613
- Tougher than I thought
it would be to pack it up.
494
00:26:59,269 --> 00:27:02,098
- We had some talks in here,
huh?
495
00:27:02,142 --> 00:27:04,579
- We have.
496
00:27:04,623 --> 00:27:06,668
And we're about
to have another.
497
00:27:06,712 --> 00:27:08,757
- Yeah.
498
00:27:08,801 --> 00:27:10,890
You gotta do
what you gotta do, boss.
499
00:27:13,153 --> 00:27:16,591
Look, I was hoping that maybe
I could let this slip by.
500
00:27:16,635 --> 00:27:19,159
That Hawkins is new enough
that he might not push,
501
00:27:19,202 --> 00:27:21,944
but I got a call
from him today.
502
00:27:21,988 --> 00:27:24,120
If I don't submit a report,
he will.
503
00:27:27,689 --> 00:27:31,954
Herrmann,
this type of action, it's--
504
00:27:31,998 --> 00:27:34,000
it's a pretty serious mark
on your record.
505
00:27:34,043 --> 00:27:36,437
It could affect your career
going forward
506
00:27:36,480 --> 00:27:39,832
and then prevent
any further promotions.
507
00:27:43,574 --> 00:27:46,012
You sure you want to take
the hit for this?
508
00:27:48,579 --> 00:27:51,713
- It's a small price to pay
for a kid's life.
509
00:27:54,760 --> 00:27:58,111
Listen, please,
don't mention this to Brett
510
00:27:58,154 --> 00:28:00,243
or anybody else, you know.
511
00:28:00,287 --> 00:28:02,724
She was incredible out there,
512
00:28:02,768 --> 00:28:04,726
and I don't want her
to feel any worse
513
00:28:04,770 --> 00:28:06,510
than she already does, so.
514
00:28:09,731 --> 00:28:12,734
- I'm gonna miss working
beside you, Christopher.
515
00:28:14,562 --> 00:28:16,869
- Yeah, let's not
get sentimental, okay?
516
00:28:24,050 --> 00:28:26,922
Hey, uh--
517
00:28:26,966 --> 00:28:29,708
how about, um--
518
00:28:29,751 --> 00:28:32,798
weekly morning coffee?
I don't know.
519
00:28:32,841 --> 00:28:37,150
You and me, Manny's Deli, huh?
520
00:28:37,193 --> 00:28:38,412
- Mondays.
521
00:28:40,588 --> 00:28:42,068
- Mondays it is.
522
00:28:48,901 --> 00:28:50,946
- What about the lady
who calls 911 every time
523
00:28:50,990 --> 00:28:52,818
she needs
a prescription refill?
524
00:28:52,861 --> 00:28:54,689
- Edna.
525
00:28:54,733 --> 00:28:56,038
Her grandson's
been looking for a group home
526
00:28:56,082 --> 00:28:57,561
for dementia patients
that they can afford,
527
00:28:57,605 --> 00:28:59,433
but it's been tough going.
528
00:28:59,476 --> 00:29:00,651
She actually hasn't called
in a while.
529
00:29:00,695 --> 00:29:02,523
We should check on her.
530
00:29:02,566 --> 00:29:05,874
- Queen Cleopatra.
- First on my list.
531
00:29:05,918 --> 00:29:07,571
- What kind of list
are you two making?
532
00:29:07,615 --> 00:29:09,095
- All our frequent flyers.
533
00:29:09,138 --> 00:29:10,400
I'm trying to estimate
how much time
534
00:29:10,444 --> 00:29:12,228
we spend with them each week.
535
00:29:12,272 --> 00:29:14,013
- How about Alan?
536
00:29:14,056 --> 00:29:16,015
That homeless vet who needs
a Narcan shot
537
00:29:16,058 --> 00:29:17,407
at least two,
three times a week.
538
00:29:17,451 --> 00:29:18,844
Poor guy.
- Yeah, perfect.
539
00:29:18,887 --> 00:29:20,889
See, for people like him,
instead of rolling out
540
00:29:20,933 --> 00:29:22,586
to keep putting a Band-Aid
on the problem,
541
00:29:22,630 --> 00:29:23,674
we can link him
to special services
542
00:29:23,718 --> 00:29:24,806
like a rehab facility.
543
00:29:24,850 --> 00:29:26,373
And for Edna, maybe we can
544
00:29:26,416 --> 00:29:28,723
match her
with a nearby senior center?
545
00:29:28,767 --> 00:29:32,509
- This could actually
really help in so many ways.
546
00:29:32,553 --> 00:29:37,471
- Fire. Fire. Fire! Fire!
547
00:29:41,083 --> 00:29:42,258
♪
548
00:29:42,302 --> 00:29:44,913
- No. No!
549
00:30:00,407 --> 00:30:02,801
No one come any closer.
550
00:30:02,844 --> 00:30:04,890
This is a crime scene now.
551
00:30:04,933 --> 00:30:06,979
- Mm, I don't think--
- Brett.
552
00:30:10,809 --> 00:30:14,725
This is arson.
The worst kind, a book burning.
553
00:30:14,769 --> 00:30:16,858
So if you don't mind,
I would like to contact
554
00:30:16,902 --> 00:30:18,512
the office of fire invest--
555
00:30:18,555 --> 00:30:20,949
- Squad 3...
556
00:30:20,993 --> 00:30:22,908
- Damn it!
- Person trapped,
557
00:30:22,951 --> 00:30:24,300
517 North Dayton.
- Come on, Mouch.
558
00:30:24,344 --> 00:30:27,477
Nobody's gonna touch
that mess till we get back.
559
00:30:27,521 --> 00:30:29,044
- You better be right.
560
00:30:34,397 --> 00:30:41,535
♪
561
00:30:48,020 --> 00:30:49,760
- Help!
562
00:30:49,804 --> 00:30:52,285
Help!
563
00:30:54,461 --> 00:30:56,289
I'm stuck!
Get me down from here!
564
00:31:06,473 --> 00:31:06,647
.
565
00:31:06,690 --> 00:31:08,649
- Second floor egress
is too dangerous.
566
00:31:08,692 --> 00:31:09,998
- Approach from above?
- Yeah.
567
00:31:10,042 --> 00:31:11,391
- All right, squad,
grab the rope bags.
568
00:31:11,434 --> 00:31:12,522
- Copy.
- We're going to the roof.
569
00:31:12,566 --> 00:31:14,481
- Mouch, Kidd,
raise the aerial.
570
00:31:14,524 --> 00:31:16,918
Gallo, you're on recon.
Third floor, let's go.
571
00:31:18,702 --> 00:31:19,921
- Hurry!
572
00:31:25,187 --> 00:31:26,188
- All right, tie up
an anchor point to that beam.
573
00:31:26,232 --> 00:31:27,276
Cruz, put on a harness.
574
00:31:27,320 --> 00:31:28,887
You're going over
the edge with me.
575
00:31:28,930 --> 00:31:30,323
- Yeah, I went over last time.
576
00:31:30,366 --> 00:31:31,715
Let Capp have some fun
for a change.
577
00:31:31,759 --> 00:31:33,152
I'm good on anchor.
578
00:31:34,849 --> 00:31:38,026
- Yeah, fine. Capp, you and me.
Come on, let's go.
579
00:31:38,070 --> 00:31:39,375
- Copy.
580
00:31:48,907 --> 00:31:50,125
- I just heard the crash.
581
00:31:50,169 --> 00:31:51,300
- Evacuate until we tell you
582
00:31:51,344 --> 00:31:53,215
it's safe to reenter
the building.
583
00:31:53,259 --> 00:31:56,001
- Yeah, yeah okay.
- Can't see the victim.
584
00:32:03,922 --> 00:32:05,097
- Got him.
585
00:32:08,274 --> 00:32:10,363
Help!
586
00:32:13,279 --> 00:32:14,845
- Squad three, what's your
status?
587
00:32:14,889 --> 00:32:16,021
- We'll be a few minutes.
588
00:32:20,199 --> 00:32:21,940
- I can get down to him
with my bail out rope.
589
00:32:21,983 --> 00:32:23,550
See if I can free him.
590
00:32:23,593 --> 00:32:30,513
♪
591
00:32:37,912 --> 00:32:38,826
- Ready?
- Yup.
592
00:32:45,572 --> 00:32:48,270
- Cruz, we good?
- Anchor secure.
593
00:32:53,667 --> 00:32:55,277
- Look like Truck
beat us to it.
594
00:32:55,321 --> 00:32:57,540
- Stand down, Capp.
I'll go assist.
595
00:32:57,584 --> 00:33:04,286
♪
596
00:33:14,383 --> 00:33:16,603
- Oh, there we go.
597
00:33:20,781 --> 00:33:21,869
Pull.
598
00:33:24,089 --> 00:33:25,699
- My leg. My leg.
599
00:33:25,742 --> 00:33:27,483
- I'm gonna try to lift
some weight off, okay?
600
00:33:27,527 --> 00:33:28,571
- Okay.
601
00:33:55,859 --> 00:33:57,383
- Couldn't wait for us, huh?
602
00:33:57,426 --> 00:33:59,298
- Well, you always tell me
every second matters.
603
00:34:02,301 --> 00:34:03,476
- Hey, Mouch,
go ahead with the aerial.
604
00:34:03,519 --> 00:34:04,781
I'm bringing him down.
605
00:34:04,825 --> 00:34:06,131
- Okey-doke.
606
00:34:06,174 --> 00:34:07,219
- Good?
- Yep.
607
00:34:17,055 --> 00:34:18,360
- Got him?
- Yeah.
608
00:34:20,145 --> 00:34:22,625
There you go.
- All right.
609
00:34:22,669 --> 00:34:24,149
All right.
610
00:34:35,856 --> 00:34:39,338
Nice move back there.
Too bad no one was filming.
611
00:34:39,381 --> 00:34:40,426
- I don't know,
I saw a couple people
612
00:34:40,469 --> 00:34:42,645
with their phones
pointed up at us.
613
00:34:42,689 --> 00:34:44,473
Not that I care.
614
00:34:44,517 --> 00:34:46,823
- Nice work, Gallo.
615
00:34:54,701 --> 00:34:59,097
- Severide, don't go anywhere.
I need your expertise.
616
00:34:59,140 --> 00:35:04,406
Assuming we know who did this,
how do I prove it?
617
00:35:04,450 --> 00:35:06,234
- Prove arson?
- Uh-huh.
618
00:35:17,332 --> 00:35:20,857
- Let me ask you something.
- Anything.
619
00:35:20,901 --> 00:35:23,033
- Are these
your reading glasses?
620
00:35:26,080 --> 00:35:28,213
- Uh--uh, well, they--
621
00:35:28,256 --> 00:35:30,824
- You left them in there
facing the sun,
622
00:35:30,867 --> 00:35:32,347
the light hits the lenses
623
00:35:32,391 --> 00:35:35,742
against the dried paper
and wood, and...
624
00:35:38,353 --> 00:35:39,876
- Huh.
625
00:35:39,920 --> 00:35:41,530
- I think we caught
the arsonist.
626
00:35:44,011 --> 00:35:46,405
- It's--it's one possible--
627
00:35:50,626 --> 00:35:53,760
- I want all this cleaned up
by the end of shift.
628
00:35:53,803 --> 00:35:55,414
- Yep.
629
00:36:01,246 --> 00:36:03,204
Get that basket you got
over there and get him out.
630
00:36:03,248 --> 00:36:05,598
All right.
631
00:36:05,641 --> 00:36:09,558
Hey, Cruz, get over here.
632
00:36:09,602 --> 00:36:12,518
This guy is part of the rescue
team that pulled you out.
633
00:36:15,260 --> 00:36:17,087
- I don't know how
to thank you.
634
00:36:17,131 --> 00:36:22,267
All of you.
Words don't seem to be enough.
635
00:36:24,965 --> 00:36:28,751
- Who's this guy?
- This is Alice's boy, Teddy.
636
00:36:28,795 --> 00:36:32,233
- Yeah, he's pretty tough.
Healing fast.
637
00:36:32,277 --> 00:36:34,931
You know, Joe's about to have
a son of his own soon.
638
00:36:34,975 --> 00:36:37,195
- Oh, yeah?
639
00:36:37,238 --> 00:36:39,240
- Uh, just a few weeks out.
640
00:36:39,284 --> 00:36:41,677
- Congratulations.
- Thanks.
641
00:36:41,721 --> 00:36:43,288
- Everyone will tell you
time flies.
642
00:36:44,985 --> 00:36:46,595
And they're right.
643
00:36:51,557 --> 00:36:53,559
I almost didn't get
to see him grow up.
644
00:36:57,302 --> 00:37:00,827
But now...thank you for that.
645
00:37:02,568 --> 00:37:06,093
- I'm just glad to see him
doing so good.
646
00:37:06,136 --> 00:37:09,052
Right?
- Yeah.
647
00:37:09,096 --> 00:37:12,186
- Put water all over that fire.
- Oh, yeah, gotta get it.
648
00:37:12,230 --> 00:37:14,014
- 'Cause that's what we do.
649
00:37:14,057 --> 00:37:21,021
♪
650
00:37:24,242 --> 00:37:27,506
- Hey, Lieutenant.
651
00:37:27,549 --> 00:37:32,206
You, uh, gonna change
out, or--shift's over.
652
00:37:32,250 --> 00:37:33,903
- Yeah, I will.
653
00:37:40,127 --> 00:37:41,911
- What are you doing?
654
00:37:41,955 --> 00:37:45,175
- I need to know
if you're okay.
655
00:37:52,226 --> 00:37:54,533
I'm good, Lieutenant, 100%.
656
00:37:56,883 --> 00:37:58,014
I feel great.
657
00:38:00,365 --> 00:38:02,541
- Okay. Good to hear.
658
00:38:04,543 --> 00:38:06,545
- Catch you later.
- Yeah.
659
00:38:06,588 --> 00:38:13,726
♪
660
00:38:27,914 --> 00:38:29,829
- Gonna be strange
not having you here.
661
00:38:31,265 --> 00:38:34,964
- Well, I'll be working out
of a different office,
662
00:38:35,008 --> 00:38:36,531
but I'll be around.
663
00:38:36,575 --> 00:38:38,098
- We're gonna
hold you to that.
664
00:38:38,141 --> 00:38:39,186
- Please do.
665
00:38:41,275 --> 00:38:43,625
You were looking for me.
- I was.
666
00:38:43,669 --> 00:38:46,062
Kidd told me you helped her
with Girls On Fire,
667
00:38:46,106 --> 00:38:49,370
and I was hoping you could
maybe do the same for me.
668
00:38:49,414 --> 00:38:51,894
I have a project that
I wanna present to the brass.
669
00:38:51,938 --> 00:38:54,897
Something that I think might
help the sort of delays
670
00:38:54,941 --> 00:38:57,030
that put that little boy
in jeopardy,
671
00:38:57,073 --> 00:38:59,249
but it needs a supervisor's
approval first.
672
00:38:59,293 --> 00:39:01,077
- Uh, well, um--
673
00:39:01,121 --> 00:39:03,906
as I'm not
your battalion chief anymore,
674
00:39:03,950 --> 00:39:05,908
chain of command has changed.
675
00:39:05,952 --> 00:39:08,215
I'm not allowed to sign off
on things like that now,
676
00:39:08,258 --> 00:39:11,697
so you have to go through
your new supervisor.
677
00:39:11,740 --> 00:39:14,830
- You--you mean at 51?
Let Casey do it?
678
00:39:14,874 --> 00:39:18,747
- No, it can't be a captain.
679
00:39:18,791 --> 00:39:20,749
You're gonna have to
go through your chief.
680
00:39:25,406 --> 00:39:27,756
- You mean
Paramedic Chief Hawkins?
681
00:39:27,800 --> 00:39:28,975
The same guy who just told me
682
00:39:29,018 --> 00:39:30,411
he hopes he never
sees me again?
683
00:39:30,455 --> 00:39:31,847
- That's the one.
684
00:39:36,461 --> 00:39:38,724
- Uh, heads up, Captain.
685
00:39:38,767 --> 00:39:40,943
There's another teenager
out there looking for you.
686
00:39:40,987 --> 00:39:42,205
- Another one?
687
00:39:42,249 --> 00:39:44,120
I thought internet fame
was fleeting.
688
00:39:44,164 --> 00:39:46,558
- I could distract them for you
while you slip out the back.
689
00:39:46,601 --> 00:39:50,213
- Eh, it won't kill me
to take one more selfie.
690
00:39:50,257 --> 00:39:51,476
- All right.
691
00:39:58,483 --> 00:40:01,311
- Now that's a firefighter
worthy of hero worship.
692
00:40:01,355 --> 00:40:04,837
Andy Darden.
He was a good friend of mine.
693
00:40:06,229 --> 00:40:08,580
Gave his life
in the line of duty.
694
00:40:11,496 --> 00:40:13,193
- I know, Matt.
695
00:40:15,674 --> 00:40:17,458
He was my dad.
696
00:40:19,721 --> 00:40:20,940
- Griffin?
- I'd ask what's new,
697
00:40:20,983 --> 00:40:23,812
but I already saw you
all over Reddit.
698
00:40:23,856 --> 00:40:25,510
That was some save.
699
00:40:33,909 --> 00:40:36,825
Look at you.
700
00:40:36,869 --> 00:40:37,957
- It's been a while, huh?
701
00:40:38,000 --> 00:40:41,308
- What is it?
Seven, eight years?
702
00:40:43,919 --> 00:40:47,140
Feels like a lifetime, bud.
703
00:40:47,183 --> 00:40:50,230
How are ya? How's Ben?
How's your mom?
704
00:40:54,060 --> 00:40:56,454
What is it, Griffin?
What's wrong?
705
00:40:56,497 --> 00:40:57,716
- Uh--
706
00:41:00,545 --> 00:41:01,763
I need your help.
707
00:41:01,807 --> 00:41:08,944
♪
708
00:41:16,648 --> 00:41:23,785
♪
50194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.