All language subtitles for Chicago.Fire.S10E02.1080p.WEB.H264-STRONTiUM-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:05,788 --> 00:00:07,659 Somebody pulled me out, I know that, but... 3 00:00:07,703 --> 00:00:08,660 - What happened? 4 00:00:08,704 --> 00:00:09,705 - We almost lost two of the best 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,402 firefighters in Chicago. 6 00:00:11,446 --> 00:00:13,883 He was either gonna come up with you or not at all. 7 00:00:13,926 --> 00:00:15,798 - Hey, Cruz, you good? 8 00:00:15,841 --> 00:00:17,191 - Just been a little off 9 00:00:17,234 --> 00:00:19,889 the last couple of weeks, you know? 10 00:00:19,932 --> 00:00:22,196 - I've gotten that promotion to deputy of... 11 00:00:22,239 --> 00:00:23,632 - Hell yeah! 12 00:00:23,675 --> 00:00:25,590 - Does this mean that you won't be working 13 00:00:25,634 --> 00:00:26,939 out at 51 anymore? 14 00:00:26,983 --> 00:00:28,506 - My office won't be here, 15 00:00:28,550 --> 00:00:30,465 but y'all gonna see plenty of me. 16 00:00:30,508 --> 00:00:33,424 - Been busy with so many non-emergencies lately. 17 00:00:33,468 --> 00:00:34,991 - They're taking up so much time, 18 00:00:35,035 --> 00:00:37,341 there aren't enough ambulances at the real emergencies. 19 00:00:37,385 --> 00:00:38,908 I've been thinking of a way I might be able 20 00:00:38,951 --> 00:00:41,345 to help that situation, actually. 21 00:00:54,097 --> 00:00:55,316 - Wow. 22 00:00:55,359 --> 00:00:57,796 How early did you get up? 23 00:00:57,840 --> 00:01:02,192 - Five, I think. Might've been four. 24 00:01:02,236 --> 00:01:03,889 That pilot program I was telling you about 25 00:01:03,933 --> 00:01:07,371 in San Diego, I printed up a bunch of articles on it. 26 00:01:07,415 --> 00:01:09,460 They call it Paramedicine. 27 00:01:09,504 --> 00:01:12,724 Basically, it's a nonprofit private ambulance service 28 00:01:12,768 --> 00:01:14,552 that caters to frequent 911 callers 29 00:01:14,596 --> 00:01:17,686 with nonemergency needs, which frees up ambos 30 00:01:17,729 --> 00:01:20,036 on shift to handle real emergencies. 31 00:01:20,080 --> 00:01:22,386 - Really smart. - Yeah, it is. 32 00:01:22,430 --> 00:01:26,173 So I'm gonna study all this stuff and then maybe 33 00:01:26,216 --> 00:01:29,611 write up a plan that would fit with the CFD. 34 00:01:29,654 --> 00:01:31,917 What do you think? 35 00:01:31,961 --> 00:01:35,573 - I think that you-- 36 00:01:38,315 --> 00:01:39,969 Are amazing. 37 00:01:40,012 --> 00:01:47,107 ♪ 38 00:01:49,631 --> 00:01:51,415 - This is all we had in the storage room, 39 00:01:51,459 --> 00:01:53,243 but, uh, I can run out for more. 40 00:01:53,287 --> 00:01:55,506 - No, no, should be plenty. 41 00:01:55,550 --> 00:02:00,294 Hey, I don't think I need expense reports from 2011 42 00:02:00,337 --> 00:02:04,167 or any of these packets of ketchup. 43 00:02:07,779 --> 00:02:09,607 - Hey, cool mug. 44 00:02:11,522 --> 00:02:12,958 Don't want to break it. 45 00:02:13,002 --> 00:02:15,570 - Hmm. 46 00:02:15,613 --> 00:02:20,096 That is a welcome gift from when I first came to 51. 47 00:02:20,140 --> 00:02:21,837 Yeah. 48 00:02:21,880 --> 00:02:23,665 30 odd years. 49 00:02:25,971 --> 00:02:27,886 Collect a lot of memories. 50 00:02:27,930 --> 00:02:30,585 - Well, then, good thing your new office 51 00:02:30,628 --> 00:02:32,717 at district headquarters is even bigger. 52 00:02:34,066 --> 00:02:36,243 - Yep, good thing. 53 00:02:43,206 --> 00:02:44,599 - Dude, it's all over my timeline. 54 00:02:44,642 --> 00:02:46,601 - Insane. Look, and check it out. 55 00:02:46,644 --> 00:02:49,299 The original post has over a million views. 56 00:02:50,561 --> 00:02:53,477 - Hey, Captain-- - Yeah. 57 00:02:53,521 --> 00:02:54,826 - Have you seen this? 58 00:02:54,870 --> 00:02:57,655 Whoa, hold it! 59 00:02:57,699 --> 00:02:59,179 - Someone posted it on social media, 60 00:02:59,222 --> 00:03:00,484 and it is blowing up right now. 61 00:03:00,528 --> 00:03:02,225 - They've given you a superhero name-- 62 00:03:02,269 --> 00:03:03,618 The Firefly. 63 00:03:03,661 --> 00:03:06,229 - Firefly and Fireflyghter 64 00:03:06,273 --> 00:03:08,275 are both trending on Twitter right now. 65 00:03:08,318 --> 00:03:10,320 And people are even making Tik Toks. 66 00:03:14,281 --> 00:03:16,283 - All right, all right, that's enough. 67 00:03:16,326 --> 00:03:17,675 - If you had a social media, you'd be getting 68 00:03:17,719 --> 00:03:19,242 so many new followers from this. 69 00:03:19,286 --> 00:03:20,461 - Uh-huh. 70 00:03:20,504 --> 00:03:21,723 - I could set you up with an account. 71 00:03:21,766 --> 00:03:26,206 I'm good, thanks. 72 00:03:26,249 --> 00:03:27,990 - Hey, what you got there? 73 00:03:29,687 --> 00:03:33,256 - Have you heard of a mini free library? 74 00:03:33,300 --> 00:03:34,518 - I've heard all three of those words, 75 00:03:34,562 --> 00:03:35,867 just never together. 76 00:03:35,911 --> 00:03:38,348 - Okay, we put it at the end of the apron. 77 00:03:38,392 --> 00:03:40,742 Neighbors can take a book, leave a book. 78 00:03:40,785 --> 00:03:44,093 I put up a flyer right there. Bring your old books in. 79 00:03:44,136 --> 00:03:46,356 - Yeah, I see that now. 80 00:03:46,400 --> 00:03:49,229 Right next to the sign-up for the parade duty, 81 00:03:49,272 --> 00:03:51,274 which I also didn't do. 82 00:03:51,318 --> 00:03:52,710 - Have no fear, Mouch. I got you covered. 83 00:03:52,754 --> 00:03:55,931 - Oh, look at this. What do we got? 84 00:03:55,974 --> 00:03:59,239 These are all-- 85 00:03:59,282 --> 00:04:01,023 all Pulitzer winners. 86 00:04:01,066 --> 00:04:03,895 - I would not know. I do not read for pleasure. 87 00:04:03,939 --> 00:04:06,420 They are Mazie's. - That still going? 88 00:04:06,463 --> 00:04:08,030 - It is not. 89 00:04:08,073 --> 00:04:10,685 - Squad three, truck 81, engine 51. 90 00:04:10,728 --> 00:04:13,253 Multi-vehicle accident, State and 37th. 91 00:04:19,302 --> 00:04:26,440 ♪ 92 00:04:34,752 --> 00:04:36,450 - Everything okay? - Yeah, I'm fine. 93 00:04:36,493 --> 00:04:37,712 I'm not sure about her, though. 94 00:04:40,105 --> 00:04:42,499 - Squad, extricate the driver. 95 00:04:42,543 --> 00:04:44,022 We'll cover you with extinguishers. 96 00:04:44,066 --> 00:04:45,502 - Yeah, copy that. 97 00:04:45,546 --> 00:04:47,330 Capp, Tony, jaws and cutters. 98 00:04:47,374 --> 00:04:48,723 - Cruz, get ready. We're going under. 99 00:04:48,766 --> 00:04:50,377 - Copy that. 100 00:04:50,420 --> 00:04:57,427 ♪ 101 00:04:57,471 --> 00:04:58,950 - Ritter, grab that line! 102 00:04:58,994 --> 00:05:01,213 - Copy that! 103 00:05:01,257 --> 00:05:03,390 - Let's get a little bit of Lake Michigan on this cargo. 104 00:05:03,433 --> 00:05:05,000 - I got it, Captain. 105 00:05:15,706 --> 00:05:16,664 - Good. 106 00:05:20,189 --> 00:05:21,146 - Hit it. 107 00:05:21,190 --> 00:05:28,328 ♪ 108 00:05:54,179 --> 00:05:54,354 . 109 00:06:00,403 --> 00:06:06,017 ♪ 110 00:06:06,061 --> 00:06:09,020 - Cruz! Cruz, where are you? 111 00:06:13,721 --> 00:06:16,288 Grab a side. - Yeah. 112 00:06:16,332 --> 00:06:17,333 Ugh. 113 00:06:29,345 --> 00:06:32,130 - Got a female victim. She's unconscious. 114 00:06:32,174 --> 00:06:33,697 I need a backboard and a C-collar. 115 00:06:33,741 --> 00:06:36,004 - Copy. - Collar board coming in. 116 00:06:46,580 --> 00:06:49,191 - One, two, three. 117 00:06:58,940 --> 00:07:00,158 - All clear. 118 00:07:04,859 --> 00:07:06,208 - Let's get her to Med. 119 00:07:23,573 --> 00:07:27,621 - All right, let's see if that fire wants to try to reignite. 120 00:07:29,840 --> 00:07:32,626 - Hey, Herrmann, how do you feel about 121 00:07:32,669 --> 00:07:34,192 staying behind to do overhaul? 122 00:07:34,236 --> 00:07:36,281 It's gonna take a heavy duty wrecker to clear this mess. 123 00:07:36,325 --> 00:07:38,109 Might not get here for a while. 124 00:07:38,153 --> 00:07:40,372 - Yeah, no, no sweat, Captain. We can handle it. 125 00:07:40,416 --> 00:07:41,983 - Great. See you back at the house. 126 00:07:42,026 --> 00:07:45,552 - Hey, Ritter, let's get a chain on this car 127 00:07:45,595 --> 00:07:47,379 and get it out of here. 128 00:07:47,423 --> 00:07:54,343 ♪ 129 00:08:06,964 --> 00:08:08,226 - Hey. 130 00:08:14,015 --> 00:08:15,799 Cruz-- 131 00:08:15,843 --> 00:08:20,369 what happened to you back there under--under the trailer? 132 00:08:20,412 --> 00:08:22,066 - Oh, um-- 133 00:08:22,110 --> 00:08:24,112 I wasn't getting a good fit on my mask, 134 00:08:24,155 --> 00:08:25,679 and I figured I'd back out for a second to fix it. 135 00:08:25,722 --> 00:08:27,463 Yeah, I didn't mean for you to have to step in. 136 00:08:27,507 --> 00:08:30,074 - No, I was--I was right there. It was no big deal. 137 00:08:38,082 --> 00:08:40,215 - Captain Casey? It's you, right? 138 00:08:40,258 --> 00:08:42,565 From the video? 139 00:08:42,609 --> 00:08:46,047 - Yeah, yeah, that's me. - We go to St. Ignatius. 140 00:08:46,090 --> 00:08:48,702 - We saw the post about you and the rescue. 141 00:08:48,745 --> 00:08:51,574 And we're like, "Firehouse 51 is right near us." 142 00:08:51,618 --> 00:08:54,490 - Can we--can we get a photo with you? 143 00:08:54,534 --> 00:08:58,276 - Yeah, yeah, yeah. Yeah, sure. 144 00:08:58,320 --> 00:09:00,061 Oh, like the selfie kind? - Yeah. 145 00:09:00,104 --> 00:09:01,584 - Yeah, okay. Oh! - Here. 146 00:09:04,587 --> 00:09:06,241 - All right. 147 00:09:07,764 --> 00:09:09,984 All right, I took a bunch, so you can pick the best one. 148 00:09:11,420 --> 00:09:14,205 - Stella Kidd is the one you guys should get to know. 149 00:09:14,249 --> 00:09:16,991 She runs this great program called Girls On Fire. 150 00:09:17,034 --> 00:09:18,383 - Yes! 151 00:09:18,427 --> 00:09:20,168 Yes, which you might totally be into. 152 00:09:20,211 --> 00:09:22,170 Yes, it's a program designed to get young women 153 00:09:22,213 --> 00:09:24,085 like yourselves interested in the fire service. 154 00:09:24,128 --> 00:09:26,043 So basically... 155 00:09:27,479 --> 00:09:29,960 - So Captain Casey has some fire fans. 156 00:09:32,310 --> 00:09:34,008 - That's what you get for showboating. 157 00:09:38,882 --> 00:09:40,667 - Okay, Doherty, hit it. 158 00:09:48,283 --> 00:09:50,198 - Ah, come up! Come up! 159 00:09:52,069 --> 00:09:53,505 Good. 160 00:09:55,464 --> 00:09:57,379 - Look, when is it better to just lift the trailer 161 00:09:57,422 --> 00:09:58,598 instead of-- - Shh! 162 00:10:16,311 --> 00:10:17,442 - Charlie! - Yeah. 163 00:10:18,487 --> 00:10:20,532 - Grab that. - Yeah. 164 00:10:20,576 --> 00:10:21,533 Got it? 165 00:10:27,757 --> 00:10:29,019 - Huh. 166 00:10:33,937 --> 00:10:38,638 ♪ 167 00:10:38,681 --> 00:10:39,987 - Oh, no. 168 00:10:40,030 --> 00:10:41,162 Okay, hey, hey. 169 00:10:41,205 --> 00:10:44,644 - Big guy, eh? Hey, buddy, you're okay. 170 00:10:44,687 --> 00:10:46,297 Hey. 171 00:10:46,341 --> 00:10:49,561 Get that thing off of you. Yeah. 172 00:10:49,605 --> 00:10:51,694 Got you, okay? 173 00:10:51,738 --> 00:10:53,609 Yeah. I got you. 174 00:10:56,307 --> 00:10:59,702 Okay, Ritter, go get the pediatrics mask. 175 00:10:59,746 --> 00:11:00,703 - Okay. 176 00:11:00,747 --> 00:11:02,618 Yeah, you're okay. 177 00:11:03,880 --> 00:11:07,275 This is engine 51 with an urgent request. 178 00:11:07,318 --> 00:11:10,060 I need an ambulance at State and 37th. 179 00:11:10,104 --> 00:11:12,106 - Copy, 51, stand by. 180 00:11:13,716 --> 00:11:16,545 - Hey, all right. 181 00:11:16,588 --> 00:11:18,199 Okay. Yeah. 182 00:11:18,242 --> 00:11:22,290 Listen, you're gonna be okay, all right? 183 00:11:22,333 --> 00:11:24,031 We're gonna get you back to your mom 184 00:11:24,074 --> 00:11:25,946 as soon as possible. 185 00:11:25,989 --> 00:11:28,296 Okay, you good? - Yeah. 186 00:11:28,339 --> 00:11:30,733 - All right, come on. 187 00:11:30,777 --> 00:11:33,562 Turn him. Got him? - Yup, yup, yup. 188 00:11:38,306 --> 00:11:39,655 - Got him? - Yeah. 189 00:11:43,441 --> 00:11:47,750 - 51 to Main, can I get an ETA on our ambulance? 190 00:11:47,794 --> 00:11:50,231 - The nearest ambulance is 15 minutes out. 191 00:11:50,274 --> 00:11:52,189 - Should we just take him in the engine? 192 00:11:52,233 --> 00:11:55,323 - No, he needs a medic right now. 193 00:11:58,413 --> 00:12:00,502 - Well, Leonard, your vitals are normal. 194 00:12:00,545 --> 00:12:02,460 - Feels like my heart's gonna explode. 195 00:12:02,504 --> 00:12:05,725 - You sure you're not just having a little anxiety again? 196 00:12:13,210 --> 00:12:14,342 - Hey, Herrmann, what's up? 197 00:12:14,385 --> 00:12:15,996 - Hey, Brett, you on a call? 198 00:12:16,039 --> 00:12:17,519 - We're just wrapping up, why? 199 00:12:17,562 --> 00:12:20,827 - I'm at State and 37th, uh-- 200 00:12:20,870 --> 00:12:23,307 I got a little boy here in bad shape. 201 00:12:23,351 --> 00:12:25,309 Dispatch is telling me that the nearest ambo 202 00:12:25,353 --> 00:12:27,181 is 15 minutes away. 203 00:12:27,224 --> 00:12:28,530 - Yeah, we're just up the block. 204 00:12:28,573 --> 00:12:31,533 We can be there in two minutes. - Really? Do it. 205 00:12:31,576 --> 00:12:33,317 All right, whatever you got to do, get here. 206 00:12:33,361 --> 00:12:35,798 - Okay, yeah. We're on our way. 207 00:12:35,842 --> 00:12:38,496 - Leonard, I want you to do your breathing exercises 208 00:12:38,540 --> 00:12:41,978 and your meditation app. - Oh, I forgot about that app. 209 00:12:42,022 --> 00:12:43,937 - It'll help, promise. 210 00:12:46,113 --> 00:12:50,160 - Hey, you hang in there, big guy. 211 00:12:50,204 --> 00:12:53,207 Okay, help is on the way. 212 00:12:58,038 --> 00:12:58,255 . 213 00:13:01,258 --> 00:13:05,915 ♪ 214 00:13:05,959 --> 00:13:07,525 - He's crashing. Barely breathing. 215 00:13:07,569 --> 00:13:09,049 - All right. 216 00:13:13,314 --> 00:13:14,228 Stethoscope. 217 00:13:18,319 --> 00:13:19,842 Lungs diminished. 218 00:13:19,886 --> 00:13:21,322 - Pressure's low, heartrate's elevated. 219 00:13:21,365 --> 00:13:22,889 - His trachea's starting to deviate. 220 00:13:22,932 --> 00:13:24,891 - Ooh, tension pneumothorax? 221 00:13:24,934 --> 00:13:26,109 - Yeah, we need to decompress him. 222 00:13:26,153 --> 00:13:27,328 - Okay. 223 00:13:32,724 --> 00:13:34,726 - Uh, no, that's too big. 224 00:13:34,770 --> 00:13:36,685 Give me the regular 16 gauge angiocath. 225 00:13:36,728 --> 00:13:37,817 - Mm. - Yep. 226 00:13:37,860 --> 00:13:44,954 ♪ 227 00:13:54,398 --> 00:13:56,052 - He'll be okay? 228 00:13:56,096 --> 00:13:57,314 - I don't know if he has internal bleeding 229 00:13:57,358 --> 00:13:59,142 or head trauma-- we gotta get him to Med. 230 00:13:59,186 --> 00:14:02,232 Little help? On three. One, two, three. 231 00:14:02,276 --> 00:14:09,196 ♪ 232 00:14:19,946 --> 00:14:21,643 - You want me to call off that other ambo? 233 00:14:21,686 --> 00:14:23,819 - Uh, uh-- 234 00:14:23,863 --> 00:14:26,474 Yeah. Thank you. 235 00:14:26,517 --> 00:14:27,997 - Yeah. 236 00:14:28,041 --> 00:14:31,044 51 to Main. - Go ahead, 51. 237 00:14:31,087 --> 00:14:32,784 - 61 responded to our signal. 238 00:14:32,828 --> 00:14:34,221 We don't need that ambo anymore. 239 00:14:35,831 --> 00:14:38,268 - Hey, Herrmann, heard your ambo request 240 00:14:38,312 --> 00:14:40,140 come in over the radio. What was that about? 241 00:14:40,183 --> 00:14:41,141 - Um-- 242 00:14:43,143 --> 00:14:45,362 There was a little kid in the backseat of that car. 243 00:14:48,409 --> 00:14:49,627 - What? - Yeah. 244 00:14:49,671 --> 00:14:51,673 Four, maybe five years old. 245 00:14:51,716 --> 00:14:52,935 - I looked. I checked back there. 246 00:14:52,979 --> 00:14:54,850 - There was no way for you to see him. 247 00:14:54,894 --> 00:14:56,460 Not until we pulled that car out 248 00:14:56,504 --> 00:14:59,899 from underneath that trailer. - Damn. 249 00:14:59,942 --> 00:15:03,250 - Well, even then, it was only Herrmann that heard him crying. 250 00:15:03,293 --> 00:15:05,121 I had no idea. 251 00:15:05,165 --> 00:15:07,994 - You tune into that frequency after five kids. 252 00:15:08,037 --> 00:15:10,735 - Is he okay? - 61 was nearby. 253 00:15:10,779 --> 00:15:15,436 If he survives it's thanks to them. 254 00:15:15,479 --> 00:15:17,438 Listen, I'm gonna go hit that shower 255 00:15:17,481 --> 00:15:19,135 and wash that call off. 256 00:15:19,179 --> 00:15:21,964 Let me know when, you know, Brett and Violet get back. 257 00:15:22,008 --> 00:15:24,532 - Sure thing, Lieutenant. 258 00:15:24,575 --> 00:15:25,707 - My mask had a malfunction. 259 00:15:25,750 --> 00:15:27,013 I could've--I could've gotten in there. 260 00:15:27,056 --> 00:15:28,318 I could've seen him. 261 00:15:28,362 --> 00:15:30,233 - Stella and I were in there, and we didn't. 262 00:15:30,277 --> 00:15:34,063 - I--I just wish I could've been more help, that's all. 263 00:15:34,107 --> 00:15:35,891 - Yeah, we all do, Cruz. 264 00:15:37,980 --> 00:15:40,461 - Yeah, uh, yeah, no, of course, I know. 265 00:15:48,295 --> 00:15:50,253 - Chief, how's the packing going? 266 00:15:50,297 --> 00:15:52,081 - I got a little distracted by the sound 267 00:15:52,125 --> 00:15:54,170 of screaming teenagers out in the apron. 268 00:15:54,214 --> 00:15:57,304 - Oh, I'm really sorry, Chief. 269 00:15:57,347 --> 00:15:59,393 There's this video going around. 270 00:15:59,436 --> 00:16:01,743 - Oh, I know. 271 00:16:01,786 --> 00:16:03,397 - I haven't done anything to encourage it. 272 00:16:03,440 --> 00:16:05,051 - You better start. 273 00:16:05,094 --> 00:16:06,182 Brass thinks this is a great way 274 00:16:06,226 --> 00:16:09,403 to boost the profile of the CFD. 275 00:16:09,446 --> 00:16:12,972 - No. - Yes. 276 00:16:13,015 --> 00:16:15,278 - It's gonna blow over. The sooner the better. 277 00:16:15,322 --> 00:16:17,150 - They don't want it to blow over yet. 278 00:16:17,193 --> 00:16:20,022 They want to capitalize on the publicity. 279 00:16:22,242 --> 00:16:23,330 - Meaning? 280 00:16:23,373 --> 00:16:25,636 - Meaning they have a request of you. 281 00:16:25,680 --> 00:16:26,594 - What do they want me to do? 282 00:16:29,553 --> 00:16:31,860 - The key to these things is variety. 283 00:16:31,903 --> 00:16:33,035 You need a little thriller? 284 00:16:33,079 --> 00:16:34,645 You got your Grisham and Connelly. 285 00:16:34,689 --> 00:16:35,907 You need a little drama? 286 00:16:35,951 --> 00:16:38,823 Oh, look, "A Visit from the Goon Squad." 287 00:16:38,867 --> 00:16:40,695 Oh, you're into nonfiction? 288 00:16:40,738 --> 00:16:46,440 Might I interest you in 500 pages on Ulysses S. Grant? 289 00:16:46,483 --> 00:16:47,876 - What's this one? 290 00:16:49,530 --> 00:16:51,967 - Oh, that's nothing special. It's just, like, an extra-- 291 00:16:52,011 --> 00:16:54,143 - "Sheets on Fire?" 292 00:16:54,187 --> 00:16:56,319 - This rings a bell. 293 00:16:56,363 --> 00:16:59,453 - Yeah, well, the CFD put the kibosh 294 00:16:59,496 --> 00:17:01,629 on what might've been five years ago. 295 00:17:01,672 --> 00:17:05,502 So rather than have my labor of love sit in a box at home, 296 00:17:05,546 --> 00:17:08,810 I thought I might put it out in the world. 297 00:17:08,853 --> 00:17:12,901 - I like the dude on the cover. - Pearls before swine. 298 00:17:12,944 --> 00:17:15,338 - Hey, be honest, was this whole thing 299 00:17:15,382 --> 00:17:19,125 just to get somebody to read your pearls? 300 00:17:19,168 --> 00:17:22,998 - I am not gonna dignify that question with an answer. 301 00:17:23,042 --> 00:17:26,001 Help me move this outside and up on the stand. 302 00:17:29,874 --> 00:17:32,312 - Hey. - Hey. 303 00:17:32,355 --> 00:17:34,183 - Ritter said you were asking about that little boy. 304 00:17:34,227 --> 00:17:37,534 - Uh, yeah. How's he doing? 305 00:17:37,578 --> 00:17:39,058 - Well, they were still running tests when we left, 306 00:17:39,101 --> 00:17:40,537 but he was stable. 307 00:17:42,931 --> 00:17:44,498 I'm glad we were in the neighborhood. 308 00:17:44,541 --> 00:17:45,455 Otherwise... 309 00:17:45,499 --> 00:17:47,109 - They were gonna make that kid 310 00:17:47,153 --> 00:17:49,372 wait for 15 minutes. Can you believe that? 311 00:17:49,416 --> 00:17:52,810 - Yeah, it's--it's these constant nonemergency calls. 312 00:17:52,854 --> 00:17:54,116 - I already phoned home. 313 00:17:54,160 --> 00:17:57,728 I made Cindy do a head count on all the kids. 314 00:17:57,772 --> 00:17:59,817 I just wonder. 315 00:17:59,861 --> 00:18:04,300 Am I ever gonna stop doing that after a call with little ones? 316 00:18:04,344 --> 00:18:06,302 - Hey, sorry to interrupt. 317 00:18:06,346 --> 00:18:09,088 Chief Boden wants to see you two in his office. 318 00:18:09,131 --> 00:18:12,134 - Us two? - That's what he said. 319 00:18:15,181 --> 00:18:16,225 ♪ 320 00:18:16,269 --> 00:18:18,880 - She's my best PIC. 321 00:18:18,923 --> 00:18:21,274 Ah, come on in. Close the door. 322 00:18:21,317 --> 00:18:24,799 Brett, meet your new paramedic field chief. 323 00:18:24,842 --> 00:18:27,541 - Oh, hi. I'm Sylvie Brett. 324 00:18:27,584 --> 00:18:29,760 - Evan Hawkins. 325 00:18:29,804 --> 00:18:33,503 - Uh, am I supposed to be here? - You Christopher Herrmann? 326 00:18:33,547 --> 00:18:35,244 - That's right. 327 00:18:35,288 --> 00:18:37,203 - I understand you fielded a cell phone call 328 00:18:37,246 --> 00:18:39,205 from Lieutenant Herrmann and rerouted yourself 329 00:18:39,248 --> 00:18:42,251 to an accident scene without clearing it with dispatch. 330 00:18:42,295 --> 00:18:46,690 - That's what this is about? - Yes or no, Brett? 331 00:18:46,734 --> 00:18:50,041 - Um, yes. 332 00:18:50,085 --> 00:18:52,261 - Is she in trouble? 333 00:18:52,305 --> 00:18:54,133 - She broke protocol. 334 00:18:54,176 --> 00:18:56,396 The only question now is, does this offense warrant 335 00:18:56,439 --> 00:18:59,312 suspension or termination? 336 00:19:01,140 --> 00:19:05,274 - Let's hear it, Brett. What happened? 337 00:19:05,318 --> 00:19:07,233 - We were wrapping up with a long time frequent flyer 338 00:19:07,276 --> 00:19:08,799 when I got the call from Lieutenant Herrmann. 339 00:19:08,843 --> 00:19:10,105 We were a few blocks away, so-- 340 00:19:10,149 --> 00:19:11,759 - So you left without contacting dispatch. 341 00:19:11,802 --> 00:19:13,282 - Yes, but I had the address. 342 00:19:13,326 --> 00:19:15,371 - From Lieutenant Herrmann? - Yes. 343 00:19:15,415 --> 00:19:17,852 - Who had already called in an urgent ambulance request? 344 00:19:17,895 --> 00:19:20,594 - Yeah, which wasn't gonna show up for 15 minutes. 345 00:19:20,637 --> 00:19:22,204 That kid would've been dead by then. 346 00:19:22,248 --> 00:19:23,640 Are you gonna punish her 347 00:19:23,684 --> 00:19:26,208 for saving the life of a little boy? 348 00:19:26,252 --> 00:19:27,514 - Herrmann... 349 00:19:29,820 --> 00:19:32,214 - The other ambulance wasn't rerouted until the request 350 00:19:32,258 --> 00:19:34,347 was cancelled, so in effect we had two ambulances 351 00:19:34,390 --> 00:19:36,131 responding to the same call at a time 352 00:19:36,175 --> 00:19:38,481 when we were already stretched thin. 353 00:19:38,525 --> 00:19:41,223 - Yeah, I should've cancelled that request 354 00:19:41,267 --> 00:19:43,225 for that other ambo right away, 355 00:19:43,269 --> 00:19:44,661 but I happened to be a little distracted. 356 00:19:44,705 --> 00:19:46,707 - Which is why the protocols are in place. 357 00:19:46,750 --> 00:19:49,840 - Ah, no. That's on me. 358 00:19:49,884 --> 00:19:52,930 Um, I lied to Brett. 359 00:19:52,974 --> 00:19:56,630 I told her that I had already cleared it with dispatch, 360 00:19:56,673 --> 00:19:58,414 you know, the whole switcheroo, and... 361 00:19:58,458 --> 00:19:59,894 - Why'd you tell her that? 362 00:19:59,937 --> 00:20:02,201 - Because Brett's a stickler for the rules, all right? 363 00:20:02,244 --> 00:20:03,811 And I wanted to get her to my scene 364 00:20:03,854 --> 00:20:04,855 as quick as possible. 365 00:20:04,899 --> 00:20:06,205 Listen-- 366 00:20:09,251 --> 00:20:11,601 You want somebody's head? You take mind. 367 00:20:11,645 --> 00:20:18,086 ♪ 368 00:20:18,129 --> 00:20:19,174 - Well, I thought we were dealing 369 00:20:19,218 --> 00:20:21,089 with a medic issue here. 370 00:20:21,132 --> 00:20:22,569 - I'll take over from here. 371 00:20:22,612 --> 00:20:24,353 Herrmann. 372 00:20:24,397 --> 00:20:25,920 I'm gonna have to write you up for this. 373 00:20:25,963 --> 00:20:27,226 You know that, right? 374 00:20:27,269 --> 00:20:30,620 - Chief-- - Understood. 375 00:20:30,664 --> 00:20:32,883 - Everything goes through dispatch. 376 00:20:32,927 --> 00:20:35,234 - Right. I got it, Chief. 377 00:20:36,713 --> 00:20:39,847 - Sorry we had to meet under these circumstances, Brett. 378 00:20:39,890 --> 00:20:41,370 I hope we don't meet again anytime soon. 379 00:20:41,414 --> 00:20:44,155 - Yes, sir. - I'll walk you out, Chief. 380 00:20:44,199 --> 00:20:51,293 ♪ 381 00:20:52,686 --> 00:20:54,688 - You didn't have to take the hit for me, Herrmann. 382 00:20:54,731 --> 00:20:57,560 - Oh, no, it's fine. 383 00:20:57,604 --> 00:20:59,649 You heard Boden-- they're just gonna write me up. 384 00:21:11,748 --> 00:21:11,966 . 385 00:21:12,009 --> 00:21:14,751 - Captain Casey. 386 00:21:14,795 --> 00:21:18,102 LeeAnn Trotter, NBC 5 News. - Nice to meet you. 387 00:21:18,146 --> 00:21:19,365 - So we've been doing stories about 388 00:21:19,408 --> 00:21:22,150 our city's heroic first responders all year, 389 00:21:22,193 --> 00:21:25,240 but that was some real superhero stuff. 390 00:21:25,284 --> 00:21:27,764 Straight out of the movies. 391 00:21:27,808 --> 00:21:30,201 Would you mind moving your equipment to the side? 392 00:21:30,245 --> 00:21:32,639 If our rigs have to roll out-- - Oh, I'm so sorry. 393 00:21:32,682 --> 00:21:34,031 Move to the grass. 394 00:21:37,208 --> 00:21:38,775 - Everything okay? 395 00:21:38,819 --> 00:21:40,734 I saw the new chief of paramedics here. 396 00:21:40,777 --> 00:21:42,866 - Yeah, it's all good, thanks to Herrmann. 397 00:21:42,910 --> 00:21:46,217 I'll tell you about it after all this. 398 00:21:46,261 --> 00:21:48,524 - CFD asked me to do an interview. 399 00:21:48,568 --> 00:21:51,919 - Oh, I heard. Go get 'em, Firefly. 400 00:21:54,356 --> 00:21:57,011 - Let's get you mic'd up and into the chair. 401 00:21:57,054 --> 00:21:59,013 And not to worry, just going to ask you 402 00:21:59,056 --> 00:22:01,668 some basic stuff like where you're from, 403 00:22:01,711 --> 00:22:03,931 how you became a firefighter, things like that. 404 00:22:03,974 --> 00:22:05,062 - Right. 405 00:22:05,106 --> 00:22:06,673 Well, if it's all right with you 406 00:22:06,716 --> 00:22:08,370 I'd love to talk about the current 407 00:22:08,414 --> 00:22:09,632 ambulance shortage, too, 408 00:22:09,676 --> 00:22:11,765 and our paramedic, Sylvie Brett, 409 00:22:11,808 --> 00:22:13,244 who has an idea on how to help. 410 00:22:13,288 --> 00:22:15,159 - Of course we can do all of that. 411 00:22:15,203 --> 00:22:16,639 - Great. 412 00:22:19,686 --> 00:22:22,384 ♪ 413 00:22:22,428 --> 00:22:24,081 - Will you look at that? 414 00:22:24,125 --> 00:22:26,345 If you build it, they will come. 415 00:22:26,388 --> 00:22:28,390 - Excuse me, is this yours? - Yes, ma'am. 416 00:22:28,434 --> 00:22:30,174 Compliments of Firehouse 51. 417 00:22:30,218 --> 00:22:31,741 - So something the Chicago Fire Department 418 00:22:31,785 --> 00:22:33,003 endorsed is what you're saying? 419 00:22:35,005 --> 00:22:37,007 Because my 10 year old son, Benjamin, 420 00:22:37,051 --> 00:22:42,665 was reading this filth, which he says he got from here. 421 00:22:42,709 --> 00:22:45,364 - Uh, well, filth is a subjective-- 422 00:22:45,407 --> 00:22:47,540 - Do you know what the word "age appropriate" means? 423 00:22:47,583 --> 00:22:48,889 - That's two words. 424 00:22:48,932 --> 00:22:50,194 - There's a school right over there. 425 00:22:50,238 --> 00:22:51,848 - I understand. 426 00:22:51,892 --> 00:22:54,068 - Maybe you should use some common sense before 427 00:22:54,111 --> 00:22:56,375 you dangle smut in front of children. 428 00:22:58,289 --> 00:23:01,858 - I'll, uh-- I'll make some adjustments. 429 00:23:01,902 --> 00:23:03,382 - You'd better. 430 00:23:03,425 --> 00:23:10,345 ♪ 431 00:23:20,050 --> 00:23:23,010 - You doing okay? - Yeah, of course. 432 00:23:23,053 --> 00:23:26,666 Why wouldn't I be? - I was talking about the beer. 433 00:23:28,058 --> 00:23:31,322 - Right, uh, no, I'm good. 434 00:23:31,366 --> 00:23:33,890 - All right. You sure? 435 00:23:33,934 --> 00:23:35,805 'Cause I've been giving some 436 00:23:35,849 --> 00:23:37,894 pretty solid bar advice tonight. 437 00:23:37,938 --> 00:23:40,680 - Yeah, uh, Chloe's gonna be back from work soon, 438 00:23:40,723 --> 00:23:42,595 so I'm just gonna head home. 439 00:23:42,638 --> 00:23:44,771 - Um, okay. 440 00:23:44,814 --> 00:23:47,121 I--well, say hi for me. 441 00:23:47,164 --> 00:23:49,079 - Yeah, yeah, yeah. Sure thing. Will do. 442 00:23:49,123 --> 00:23:50,037 - Yeah. 443 00:23:53,693 --> 00:23:56,870 - Kidd, Kidd, turn it up. Casey's interview is coming on. 444 00:23:56,913 --> 00:23:58,524 - Yes, yes, yes. 445 00:24:00,961 --> 00:24:03,354 Ooh, this is exciting. - Eh, come on. 446 00:24:03,398 --> 00:24:04,355 - Hey, don't be nervous. 447 00:24:04,399 --> 00:24:08,490 - Hey, everybody, shut your traps! 448 00:24:08,534 --> 00:24:11,014 - By now you've all seen this viral video 449 00:24:11,058 --> 00:24:12,712 from the Chicago Fire Department. 450 00:24:12,755 --> 00:24:15,410 - Yeah, we have! - Firefly! 451 00:24:17,847 --> 00:24:19,240 - And if you think that was amazing, 452 00:24:19,283 --> 00:24:22,025 take a look at the latest sensation on TikTok. 453 00:24:22,069 --> 00:24:24,811 Watch as this Florida woman pulls her dog 454 00:24:24,854 --> 00:24:27,378 from the mouth of an alligator. 455 00:24:27,422 --> 00:24:30,469 - Ahh! Oh, my God. - That's it? What-- 456 00:24:30,512 --> 00:24:32,035 where's the interview? 457 00:24:34,081 --> 00:24:35,604 - Maybe they're gonna air it tomorrow? 458 00:24:35,648 --> 00:24:40,087 - Or maybe I'm not as exciting as a dog-eating alligator? 459 00:24:40,130 --> 00:24:42,524 - Well, to be fair, who is? 460 00:24:42,568 --> 00:24:44,265 - The only reason I'm sorry it didn't air is that 461 00:24:44,308 --> 00:24:47,050 no one got to hear about your Paramedicine idea. 462 00:24:47,094 --> 00:24:49,052 - Oh, well, I talked to Kidd about it, 463 00:24:49,096 --> 00:24:50,880 and she said to bring it to Boden. 464 00:24:50,924 --> 00:24:52,752 That's what she did with Girls On Fire. 465 00:24:52,795 --> 00:24:54,318 - Hmm. 466 00:25:00,542 --> 00:25:03,545 - Hey. - Damn, did I miss the piece? 467 00:25:03,589 --> 00:25:07,027 - It turns out Casey's 15 minutes are already over. 468 00:25:07,070 --> 00:25:09,464 - That was fast. - Ugh. No kidding. 469 00:25:13,250 --> 00:25:15,688 Hey, have-- 470 00:25:15,731 --> 00:25:18,081 have you noticed anything, um, 471 00:25:18,125 --> 00:25:20,867 off about Cruz lately? 472 00:25:20,910 --> 00:25:22,390 - Like what? 473 00:25:22,433 --> 00:25:23,957 - I don't know. He just-- 474 00:25:26,133 --> 00:25:28,744 Hasn't totally seemed like himself, that's all. 475 00:25:31,791 --> 00:25:34,533 ♪ 476 00:25:34,576 --> 00:25:36,143 - I'll keep an eye on him. 477 00:25:59,949 --> 00:26:00,341 . 478 00:26:00,384 --> 00:26:02,125 - Morning. - Hey. 479 00:26:02,169 --> 00:26:03,779 - Captain Casey! 480 00:26:05,433 --> 00:26:07,217 My friend thinks you're hot. 481 00:26:07,261 --> 00:26:08,349 - Stop! 482 00:26:11,395 --> 00:26:13,397 ♪ 483 00:26:13,441 --> 00:26:15,574 - Don't start. 484 00:26:15,617 --> 00:26:19,142 - I hope this never ends. 485 00:26:19,186 --> 00:26:21,623 - Hey, look at it this way. 486 00:26:21,667 --> 00:26:23,756 The news cycle may have moved on, 487 00:26:23,799 --> 00:26:26,062 but you are still a teen heartthrob. 488 00:26:27,281 --> 00:26:33,156 ♪ 489 00:26:33,200 --> 00:26:37,987 - You wanted to see me, Chief? - Come on in. 490 00:26:40,686 --> 00:26:43,645 - Last shift at 51, huh? - It is. 491 00:26:49,477 --> 00:26:50,434 - Tougher than I thought it would be, 492 00:26:50,478 --> 00:26:52,480 seeing your office like this. 493 00:26:52,523 --> 00:26:54,613 - Tougher than I thought it would be to pack it up. 494 00:26:59,269 --> 00:27:02,098 - We had some talks in here, huh? 495 00:27:02,142 --> 00:27:04,579 - We have. 496 00:27:04,623 --> 00:27:06,668 And we're about to have another. 497 00:27:06,712 --> 00:27:08,757 - Yeah. 498 00:27:08,801 --> 00:27:10,890 You gotta do what you gotta do, boss. 499 00:27:13,153 --> 00:27:16,591 Look, I was hoping that maybe I could let this slip by. 500 00:27:16,635 --> 00:27:19,159 That Hawkins is new enough that he might not push, 501 00:27:19,202 --> 00:27:21,944 but I got a call from him today. 502 00:27:21,988 --> 00:27:24,120 If I don't submit a report, he will. 503 00:27:27,689 --> 00:27:31,954 Herrmann, this type of action, it's-- 504 00:27:31,998 --> 00:27:34,000 it's a pretty serious mark on your record. 505 00:27:34,043 --> 00:27:36,437 It could affect your career going forward 506 00:27:36,480 --> 00:27:39,832 and then prevent any further promotions. 507 00:27:43,574 --> 00:27:46,012 You sure you want to take the hit for this? 508 00:27:48,579 --> 00:27:51,713 - It's a small price to pay for a kid's life. 509 00:27:54,760 --> 00:27:58,111 Listen, please, don't mention this to Brett 510 00:27:58,154 --> 00:28:00,243 or anybody else, you know. 511 00:28:00,287 --> 00:28:02,724 She was incredible out there, 512 00:28:02,768 --> 00:28:04,726 and I don't want her to feel any worse 513 00:28:04,770 --> 00:28:06,510 than she already does, so. 514 00:28:09,731 --> 00:28:12,734 - I'm gonna miss working beside you, Christopher. 515 00:28:14,562 --> 00:28:16,869 - Yeah, let's not get sentimental, okay? 516 00:28:24,050 --> 00:28:26,922 Hey, uh-- 517 00:28:26,966 --> 00:28:29,708 how about, um-- 518 00:28:29,751 --> 00:28:32,798 weekly morning coffee? I don't know. 519 00:28:32,841 --> 00:28:37,150 You and me, Manny's Deli, huh? 520 00:28:37,193 --> 00:28:38,412 - Mondays. 521 00:28:40,588 --> 00:28:42,068 - Mondays it is. 522 00:28:48,901 --> 00:28:50,946 - What about the lady who calls 911 every time 523 00:28:50,990 --> 00:28:52,818 she needs a prescription refill? 524 00:28:52,861 --> 00:28:54,689 - Edna. 525 00:28:54,733 --> 00:28:56,038 Her grandson's been looking for a group home 526 00:28:56,082 --> 00:28:57,561 for dementia patients that they can afford, 527 00:28:57,605 --> 00:28:59,433 but it's been tough going. 528 00:28:59,476 --> 00:29:00,651 She actually hasn't called in a while. 529 00:29:00,695 --> 00:29:02,523 We should check on her. 530 00:29:02,566 --> 00:29:05,874 - Queen Cleopatra. - First on my list. 531 00:29:05,918 --> 00:29:07,571 - What kind of list are you two making? 532 00:29:07,615 --> 00:29:09,095 - All our frequent flyers. 533 00:29:09,138 --> 00:29:10,400 I'm trying to estimate how much time 534 00:29:10,444 --> 00:29:12,228 we spend with them each week. 535 00:29:12,272 --> 00:29:14,013 - How about Alan? 536 00:29:14,056 --> 00:29:16,015 That homeless vet who needs a Narcan shot 537 00:29:16,058 --> 00:29:17,407 at least two, three times a week. 538 00:29:17,451 --> 00:29:18,844 Poor guy. - Yeah, perfect. 539 00:29:18,887 --> 00:29:20,889 See, for people like him, instead of rolling out 540 00:29:20,933 --> 00:29:22,586 to keep putting a Band-Aid on the problem, 541 00:29:22,630 --> 00:29:23,674 we can link him to special services 542 00:29:23,718 --> 00:29:24,806 like a rehab facility. 543 00:29:24,850 --> 00:29:26,373 And for Edna, maybe we can 544 00:29:26,416 --> 00:29:28,723 match her with a nearby senior center? 545 00:29:28,767 --> 00:29:32,509 - This could actually really help in so many ways. 546 00:29:32,553 --> 00:29:37,471 - Fire. Fire. Fire! Fire! 547 00:29:41,083 --> 00:29:42,258 ♪ 548 00:29:42,302 --> 00:29:44,913 - No. No! 549 00:30:00,407 --> 00:30:02,801 No one come any closer. 550 00:30:02,844 --> 00:30:04,890 This is a crime scene now. 551 00:30:04,933 --> 00:30:06,979 - Mm, I don't think-- - Brett. 552 00:30:10,809 --> 00:30:14,725 This is arson. The worst kind, a book burning. 553 00:30:14,769 --> 00:30:16,858 So if you don't mind, I would like to contact 554 00:30:16,902 --> 00:30:18,512 the office of fire invest-- 555 00:30:18,555 --> 00:30:20,949 - Squad 3... 556 00:30:20,993 --> 00:30:22,908 - Damn it! - Person trapped, 557 00:30:22,951 --> 00:30:24,300 517 North Dayton. - Come on, Mouch. 558 00:30:24,344 --> 00:30:27,477 Nobody's gonna touch that mess till we get back. 559 00:30:27,521 --> 00:30:29,044 - You better be right. 560 00:30:34,397 --> 00:30:41,535 ♪ 561 00:30:48,020 --> 00:30:49,760 - Help! 562 00:30:49,804 --> 00:30:52,285 Help! 563 00:30:54,461 --> 00:30:56,289 I'm stuck! Get me down from here! 564 00:31:06,473 --> 00:31:06,647 . 565 00:31:06,690 --> 00:31:08,649 - Second floor egress is too dangerous. 566 00:31:08,692 --> 00:31:09,998 - Approach from above? - Yeah. 567 00:31:10,042 --> 00:31:11,391 - All right, squad, grab the rope bags. 568 00:31:11,434 --> 00:31:12,522 - Copy. - We're going to the roof. 569 00:31:12,566 --> 00:31:14,481 - Mouch, Kidd, raise the aerial. 570 00:31:14,524 --> 00:31:16,918 Gallo, you're on recon. Third floor, let's go. 571 00:31:18,702 --> 00:31:19,921 - Hurry! 572 00:31:25,187 --> 00:31:26,188 - All right, tie up an anchor point to that beam. 573 00:31:26,232 --> 00:31:27,276 Cruz, put on a harness. 574 00:31:27,320 --> 00:31:28,887 You're going over the edge with me. 575 00:31:28,930 --> 00:31:30,323 - Yeah, I went over last time. 576 00:31:30,366 --> 00:31:31,715 Let Capp have some fun for a change. 577 00:31:31,759 --> 00:31:33,152 I'm good on anchor. 578 00:31:34,849 --> 00:31:38,026 - Yeah, fine. Capp, you and me. Come on, let's go. 579 00:31:38,070 --> 00:31:39,375 - Copy. 580 00:31:48,907 --> 00:31:50,125 - I just heard the crash. 581 00:31:50,169 --> 00:31:51,300 - Evacuate until we tell you 582 00:31:51,344 --> 00:31:53,215 it's safe to reenter the building. 583 00:31:53,259 --> 00:31:56,001 - Yeah, yeah okay. - Can't see the victim. 584 00:32:03,922 --> 00:32:05,097 - Got him. 585 00:32:08,274 --> 00:32:10,363 Help! 586 00:32:13,279 --> 00:32:14,845 - Squad three, what's your status? 587 00:32:14,889 --> 00:32:16,021 - We'll be a few minutes. 588 00:32:20,199 --> 00:32:21,940 - I can get down to him with my bail out rope. 589 00:32:21,983 --> 00:32:23,550 See if I can free him. 590 00:32:23,593 --> 00:32:30,513 ♪ 591 00:32:37,912 --> 00:32:38,826 - Ready? - Yup. 592 00:32:45,572 --> 00:32:48,270 - Cruz, we good? - Anchor secure. 593 00:32:53,667 --> 00:32:55,277 - Look like Truck beat us to it. 594 00:32:55,321 --> 00:32:57,540 - Stand down, Capp. I'll go assist. 595 00:32:57,584 --> 00:33:04,286 ♪ 596 00:33:14,383 --> 00:33:16,603 - Oh, there we go. 597 00:33:20,781 --> 00:33:21,869 Pull. 598 00:33:24,089 --> 00:33:25,699 - My leg. My leg. 599 00:33:25,742 --> 00:33:27,483 - I'm gonna try to lift some weight off, okay? 600 00:33:27,527 --> 00:33:28,571 - Okay. 601 00:33:55,859 --> 00:33:57,383 - Couldn't wait for us, huh? 602 00:33:57,426 --> 00:33:59,298 - Well, you always tell me every second matters. 603 00:34:02,301 --> 00:34:03,476 - Hey, Mouch, go ahead with the aerial. 604 00:34:03,519 --> 00:34:04,781 I'm bringing him down. 605 00:34:04,825 --> 00:34:06,131 - Okey-doke. 606 00:34:06,174 --> 00:34:07,219 - Good? - Yep. 607 00:34:17,055 --> 00:34:18,360 - Got him? - Yeah. 608 00:34:20,145 --> 00:34:22,625 There you go. - All right. 609 00:34:22,669 --> 00:34:24,149 All right. 610 00:34:35,856 --> 00:34:39,338 Nice move back there. Too bad no one was filming. 611 00:34:39,381 --> 00:34:40,426 - I don't know, I saw a couple people 612 00:34:40,469 --> 00:34:42,645 with their phones pointed up at us. 613 00:34:42,689 --> 00:34:44,473 Not that I care. 614 00:34:44,517 --> 00:34:46,823 - Nice work, Gallo. 615 00:34:54,701 --> 00:34:59,097 - Severide, don't go anywhere. I need your expertise. 616 00:34:59,140 --> 00:35:04,406 Assuming we know who did this, how do I prove it? 617 00:35:04,450 --> 00:35:06,234 - Prove arson? - Uh-huh. 618 00:35:17,332 --> 00:35:20,857 - Let me ask you something. - Anything. 619 00:35:20,901 --> 00:35:23,033 - Are these your reading glasses? 620 00:35:26,080 --> 00:35:28,213 - Uh--uh, well, they-- 621 00:35:28,256 --> 00:35:30,824 - You left them in there facing the sun, 622 00:35:30,867 --> 00:35:32,347 the light hits the lenses 623 00:35:32,391 --> 00:35:35,742 against the dried paper and wood, and... 624 00:35:38,353 --> 00:35:39,876 - Huh. 625 00:35:39,920 --> 00:35:41,530 - I think we caught the arsonist. 626 00:35:44,011 --> 00:35:46,405 - It's--it's one possible-- 627 00:35:50,626 --> 00:35:53,760 - I want all this cleaned up by the end of shift. 628 00:35:53,803 --> 00:35:55,414 - Yep. 629 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 Get that basket you got over there and get him out. 630 00:36:03,248 --> 00:36:05,598 All right. 631 00:36:05,641 --> 00:36:09,558 Hey, Cruz, get over here. 632 00:36:09,602 --> 00:36:12,518 This guy is part of the rescue team that pulled you out. 633 00:36:15,260 --> 00:36:17,087 - I don't know how to thank you. 634 00:36:17,131 --> 00:36:22,267 All of you. Words don't seem to be enough. 635 00:36:24,965 --> 00:36:28,751 - Who's this guy? - This is Alice's boy, Teddy. 636 00:36:28,795 --> 00:36:32,233 - Yeah, he's pretty tough. Healing fast. 637 00:36:32,277 --> 00:36:34,931 You know, Joe's about to have a son of his own soon. 638 00:36:34,975 --> 00:36:37,195 - Oh, yeah? 639 00:36:37,238 --> 00:36:39,240 - Uh, just a few weeks out. 640 00:36:39,284 --> 00:36:41,677 - Congratulations. - Thanks. 641 00:36:41,721 --> 00:36:43,288 - Everyone will tell you time flies. 642 00:36:44,985 --> 00:36:46,595 And they're right. 643 00:36:51,557 --> 00:36:53,559 I almost didn't get to see him grow up. 644 00:36:57,302 --> 00:37:00,827 But now...thank you for that. 645 00:37:02,568 --> 00:37:06,093 - I'm just glad to see him doing so good. 646 00:37:06,136 --> 00:37:09,052 Right? - Yeah. 647 00:37:09,096 --> 00:37:12,186 - Put water all over that fire. - Oh, yeah, gotta get it. 648 00:37:12,230 --> 00:37:14,014 - 'Cause that's what we do. 649 00:37:14,057 --> 00:37:21,021 ♪ 650 00:37:24,242 --> 00:37:27,506 - Hey, Lieutenant. 651 00:37:27,549 --> 00:37:32,206 You, uh, gonna change out, or--shift's over. 652 00:37:32,250 --> 00:37:33,903 - Yeah, I will. 653 00:37:40,127 --> 00:37:41,911 - What are you doing? 654 00:37:41,955 --> 00:37:45,175 - I need to know if you're okay. 655 00:37:52,226 --> 00:37:54,533 I'm good, Lieutenant, 100%. 656 00:37:56,883 --> 00:37:58,014 I feel great. 657 00:38:00,365 --> 00:38:02,541 - Okay. Good to hear. 658 00:38:04,543 --> 00:38:06,545 - Catch you later. - Yeah. 659 00:38:06,588 --> 00:38:13,726 ♪ 660 00:38:27,914 --> 00:38:29,829 - Gonna be strange not having you here. 661 00:38:31,265 --> 00:38:34,964 - Well, I'll be working out of a different office, 662 00:38:35,008 --> 00:38:36,531 but I'll be around. 663 00:38:36,575 --> 00:38:38,098 - We're gonna hold you to that. 664 00:38:38,141 --> 00:38:39,186 - Please do. 665 00:38:41,275 --> 00:38:43,625 You were looking for me. - I was. 666 00:38:43,669 --> 00:38:46,062 Kidd told me you helped her with Girls On Fire, 667 00:38:46,106 --> 00:38:49,370 and I was hoping you could maybe do the same for me. 668 00:38:49,414 --> 00:38:51,894 I have a project that I wanna present to the brass. 669 00:38:51,938 --> 00:38:54,897 Something that I think might help the sort of delays 670 00:38:54,941 --> 00:38:57,030 that put that little boy in jeopardy, 671 00:38:57,073 --> 00:38:59,249 but it needs a supervisor's approval first. 672 00:38:59,293 --> 00:39:01,077 - Uh, well, um-- 673 00:39:01,121 --> 00:39:03,906 as I'm not your battalion chief anymore, 674 00:39:03,950 --> 00:39:05,908 chain of command has changed. 675 00:39:05,952 --> 00:39:08,215 I'm not allowed to sign off on things like that now, 676 00:39:08,258 --> 00:39:11,697 so you have to go through your new supervisor. 677 00:39:11,740 --> 00:39:14,830 - You--you mean at 51? Let Casey do it? 678 00:39:14,874 --> 00:39:18,747 - No, it can't be a captain. 679 00:39:18,791 --> 00:39:20,749 You're gonna have to go through your chief. 680 00:39:25,406 --> 00:39:27,756 - You mean Paramedic Chief Hawkins? 681 00:39:27,800 --> 00:39:28,975 The same guy who just told me 682 00:39:29,018 --> 00:39:30,411 he hopes he never sees me again? 683 00:39:30,455 --> 00:39:31,847 - That's the one. 684 00:39:36,461 --> 00:39:38,724 - Uh, heads up, Captain. 685 00:39:38,767 --> 00:39:40,943 There's another teenager out there looking for you. 686 00:39:40,987 --> 00:39:42,205 - Another one? 687 00:39:42,249 --> 00:39:44,120 I thought internet fame was fleeting. 688 00:39:44,164 --> 00:39:46,558 - I could distract them for you while you slip out the back. 689 00:39:46,601 --> 00:39:50,213 - Eh, it won't kill me to take one more selfie. 690 00:39:50,257 --> 00:39:51,476 - All right. 691 00:39:58,483 --> 00:40:01,311 - Now that's a firefighter worthy of hero worship. 692 00:40:01,355 --> 00:40:04,837 Andy Darden. He was a good friend of mine. 693 00:40:06,229 --> 00:40:08,580 Gave his life in the line of duty. 694 00:40:11,496 --> 00:40:13,193 - I know, Matt. 695 00:40:15,674 --> 00:40:17,458 He was my dad. 696 00:40:19,721 --> 00:40:20,940 - Griffin? - I'd ask what's new, 697 00:40:20,983 --> 00:40:23,812 but I already saw you all over Reddit. 698 00:40:23,856 --> 00:40:25,510 That was some save. 699 00:40:33,909 --> 00:40:36,825 Look at you. 700 00:40:36,869 --> 00:40:37,957 - It's been a while, huh? 701 00:40:38,000 --> 00:40:41,308 - What is it? Seven, eight years? 702 00:40:43,919 --> 00:40:47,140 Feels like a lifetime, bud. 703 00:40:47,183 --> 00:40:50,230 How are ya? How's Ben? How's your mom? 704 00:40:54,060 --> 00:40:56,454 What is it, Griffin? What's wrong? 705 00:40:56,497 --> 00:40:57,716 - Uh-- 706 00:41:00,545 --> 00:41:01,763 I need your help. 707 00:41:01,807 --> 00:41:08,944 ♪ 708 00:41:16,648 --> 00:41:23,785 ♪ 50194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.