All language subtitles for Captive (2023)English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,730 --> 00:00:24,333 This small town outside Albuquerque, New Mexico, 2 00:00:24,399 --> 00:00:26,602 awoke to a massacre this morning. 3 00:00:31,240 --> 00:00:35,177 My girl was in there and she hasn't come home. 4 00:00:35,244 --> 00:00:37,713 Ashley, baby, if you can hear me, 5 00:00:37,780 --> 00:00:40,282 if you're safe, come home. 6 00:02:07,069 --> 00:02:08,370 The fuck, man? 7 00:04:34,316 --> 00:04:35,884 What's all this? 8 00:04:35,951 --> 00:04:37,486 -What? -This. 9 00:04:37,552 --> 00:04:39,755 You look like you're going to your execution. 10 00:04:39,821 --> 00:04:41,056 No. 11 00:04:43,125 --> 00:04:45,227 It's Luke. 12 00:04:45,293 --> 00:04:48,597 Oh, he's been. Such a-- 13 00:04:48,663 --> 00:04:50,932 -A guy? -Exactly. 14 00:04:50,999 --> 00:04:53,902 But it's more than that. He's been really pushy lately. 15 00:04:53,969 --> 00:04:56,171 There's no romance at all. 16 00:04:56,238 --> 00:04:59,107 Sex, weed, TV, repeat. 17 00:04:59,174 --> 00:05:01,243 Are you getting to the awful stuff soon? 18 00:05:01,309 --> 00:05:04,179 Because so far, that all sounds brilliant. 19 00:05:07,482 --> 00:05:11,553 Okay. I know that face. What's going on? 20 00:05:14,890 --> 00:05:17,459 -I don't know. -You want more? 21 00:05:18,927 --> 00:05:20,862 Yeah. 22 00:05:20,929 --> 00:05:25,834 I thought my life would be filled with, I don't know... 23 00:05:25,901 --> 00:05:29,404 Mystery, poetry, excitement. 24 00:05:31,606 --> 00:05:35,544 Now... I just feel like it's passing me by. 25 00:05:36,778 --> 00:05:39,214 Oh, honey, come here. 26 00:05:43,752 --> 00:05:44,920 Thanks. 27 00:05:48,056 --> 00:05:50,092 Um-- 28 00:05:52,094 --> 00:05:54,429 Is Teddy going to be here tonight? 29 00:05:55,263 --> 00:05:57,632 What? 30 00:05:57,699 --> 00:06:00,368 Shut up. Teddy? You want Teddy? 31 00:06:00,435 --> 00:06:02,471 What? He's sweet. 32 00:06:02,537 --> 00:06:05,307 The guys are so hard on him. But he's really a nice guy. 33 00:06:07,109 --> 00:06:10,212 And, I mean, there's not many of those around here. 34 00:06:10,278 --> 00:06:13,815 Well, girl, let's get you some. 35 00:06:35,003 --> 00:06:37,606 Um, what do I do? 36 00:06:37,672 --> 00:06:40,342 Just light it and take a hit. 37 00:06:48,350 --> 00:06:50,519 - You can really taste the apple. - 38 00:06:50,585 --> 00:06:53,588 You're not supposed to bite it, dumbass. 39 00:06:53,655 --> 00:06:55,757 Yo, I thought Crystal and Ash were supposed to be here. 40 00:06:55,824 --> 00:06:58,393 -Uh, Crystal's coming? -Not for you, big guy. 41 00:07:00,529 --> 00:07:02,464 All right, now, Teddy, watch closely this time. 42 00:07:04,166 --> 00:07:05,667 No biting. 43 00:07:08,136 --> 00:07:11,239 - Hey. The girls are here. - About time. 44 00:07:11,306 --> 00:07:12,641 Oh, there they are! -Hey! 45 00:07:12,707 --> 00:07:14,643 Nice of you to join us. 46 00:07:14,709 --> 00:07:16,578 -Yes, yes, yes. -Oh. 47 00:07:16,645 --> 00:07:19,614 - Hey, Crystal. - Hey. 48 00:07:20,782 --> 00:07:23,318 Mm. Hey! -Hey! 49 00:07:24,686 --> 00:07:27,088 -What? -Nothing. Oh! 50 00:07:28,290 --> 00:07:29,758 It juiced me! - 51 00:07:29,824 --> 00:07:31,326 That means it likes you. 52 00:07:31,393 --> 00:07:33,628 Gross! 53 00:07:33,695 --> 00:07:35,597 So, what's the plan this weekend? 54 00:07:35,664 --> 00:07:37,265 We're doing it. 55 00:07:37,332 --> 00:07:39,501 Mm. Lame, next suggestion? 56 00:07:39,568 --> 00:07:41,469 How about the bowling alley? 57 00:07:41,536 --> 00:07:42,904 The manager is an ass. 58 00:07:42,971 --> 00:07:45,240 He definitely hit on me last time. 59 00:07:45,307 --> 00:07:46,675 If he hits on you again, while I'm there, 60 00:07:46,741 --> 00:07:48,143 I'm gonna kick his ass. 61 00:07:48,210 --> 00:07:51,346 -Okay. -It's cool. I got it covered. 62 00:07:51,413 --> 00:07:53,081 No, what, your place? 63 00:07:53,148 --> 00:07:55,483 No, I got a place we can use. 64 00:07:55,550 --> 00:07:58,019 -What place? -Just this place I know. 65 00:07:58,086 --> 00:08:00,655 Perfect for a kickback chill weekend. 66 00:08:00,722 --> 00:08:04,793 Wait, you don't actually know who lives there, do you? 67 00:08:04,859 --> 00:08:08,863 Of course, I do. It's these guys that, uh... 68 00:08:08,930 --> 00:08:11,166 Okay. No, not exactly. No, no, no. 69 00:08:11,233 --> 00:08:13,435 But listen, it's cool, all right? Nobody's there. 70 00:08:13,501 --> 00:08:16,137 We'll just let ourselves in, have a little fun, and leave. 71 00:08:16,204 --> 00:08:18,373 All right? Nobody has to know. 72 00:08:18,440 --> 00:08:21,209 - That's six months in prison. - Oh, come-- 73 00:08:21,276 --> 00:08:22,844 Yeah, I'm with Teddy on this. 74 00:08:22,911 --> 00:08:24,379 It's not a good idea. 75 00:08:24,446 --> 00:08:27,482 Come on, Ash. It's no big deal. 76 00:08:27,549 --> 00:08:30,652 -Trust me. -I mean, I'm game. 77 00:08:30,719 --> 00:08:34,289 Crystal, what do you think about this? 78 00:08:34,356 --> 00:08:36,791 I mean, it is illegal. 79 00:08:36,858 --> 00:08:38,226 Thank you. 80 00:08:38,293 --> 00:08:40,028 But... 81 00:08:40,095 --> 00:08:43,365 -Seriously? -Come on, it sounds kind of fun. 82 00:08:43,431 --> 00:08:46,067 Yes, it will be fun. It is fun. 83 00:08:46,134 --> 00:08:48,503 Babe, your call. 84 00:08:53,208 --> 00:08:55,810 - Okay, fine. - Yeah! 85 00:08:55,877 --> 00:08:59,214 I don't know, guys. This doesn't sound like a good idea. 86 00:08:59,281 --> 00:09:02,484 Now, look, it'll be fine. We'll go stake out the house, 87 00:09:02,550 --> 00:09:05,587 we'll wait for them to leave, and you'll be in. Okay? 88 00:09:05,654 --> 00:09:08,823 The rest of you, I'll text message you the address later. 89 00:09:08,890 --> 00:09:11,726 But you can't tell anyone, all right? 90 00:09:11,793 --> 00:09:15,330 And no nosy little sisters who would love to throw, like, 91 00:09:15,397 --> 00:09:19,401 a "totes killer party" -Is that Mallory? 92 00:09:19,467 --> 00:09:22,270 -That was brilliant. -All right. 93 00:09:22,337 --> 00:09:24,773 All right. Then, ladies and gents, 94 00:09:24,839 --> 00:09:27,042 we have our weekend plan. 95 00:09:27,108 --> 00:09:28,777 I'll smoke to that. 96 00:09:33,348 --> 00:09:34,616 Whoa! 97 00:09:53,335 --> 00:09:54,736 Honey, come on, hurry. 98 00:09:54,803 --> 00:09:57,205 Or we won't make it before sunrise. 99 00:10:01,710 --> 00:10:05,246 Hey. Everything's going to be okay. 100 00:10:05,313 --> 00:10:08,450 -I know. I just-- -Did you check the locks? 101 00:10:08,516 --> 00:10:10,151 -Twice. -Okay. 102 00:10:10,218 --> 00:10:12,053 Did you call the neighbors to make sure they have 103 00:10:12,120 --> 00:10:13,488 our number in case of emergency? 104 00:10:13,555 --> 00:10:15,490 She seemed oddly annoyed, but yes. 105 00:10:15,557 --> 00:10:17,726 Hey. Well, everything's going to be fine, 106 00:10:17,792 --> 00:10:20,128 and we're going to be back Sunday night. 107 00:10:20,195 --> 00:10:21,229 Come on. 108 00:10:22,330 --> 00:10:23,398 Let's go. 109 00:10:25,400 --> 00:10:26,534 Thank you. 110 00:10:45,754 --> 00:10:48,022 So, what do you think? Nice, right? 111 00:10:48,089 --> 00:10:49,591 I'm still not sure about this. 112 00:10:49,657 --> 00:10:51,259 Eh, it'll be fine. Just trust me. 113 00:10:51,326 --> 00:10:52,861 -What if they come back? -They won't. 114 00:10:52,927 --> 00:10:54,996 Every year, like clockwork. 115 00:10:55,063 --> 00:10:57,599 Leave Friday, back late Sunday. 116 00:10:57,665 --> 00:11:00,335 -I don't know. -Man. Trust. 117 00:11:00,402 --> 00:11:03,138 -Okay? It's cool. -It's not cool. 118 00:11:03,204 --> 00:11:04,506 It's breaking and entering. 119 00:11:04,572 --> 00:11:07,142 -It's a weekend getaway. -It's illegal. 120 00:11:07,208 --> 00:11:08,843 Look, it'll be just like spending the night 121 00:11:08,910 --> 00:11:10,412 at a friend's house, okay? 122 00:11:13,848 --> 00:11:14,949 Like a sleepover? 123 00:11:21,089 --> 00:11:23,491 Okay, just sent everyone the address. 124 00:11:23,558 --> 00:11:27,529 One hour. See you then. Gonna grab my stuff. 125 00:11:36,771 --> 00:11:38,873 Hello? 126 00:11:38,940 --> 00:11:41,676 Guys? 127 00:11:41,743 --> 00:11:43,745 It's been an hour already. 128 00:11:51,052 --> 00:11:52,187 Hello? 129 00:11:53,822 --> 00:11:54,956 Where are you? 130 00:12:02,831 --> 00:12:04,132 Where are you? 131 00:12:27,755 --> 00:12:30,458 Ooh! Ah! 132 00:12:30,525 --> 00:12:32,427 Fuck you, guys, that wasn't funny. 133 00:12:32,494 --> 00:12:34,295 Oh, come on. It was pretty funny. 134 00:12:34,362 --> 00:12:37,098 -It was kind of funny. -Oh, I'm sorry, Teddy. 135 00:12:37,165 --> 00:12:40,969 -Oh, sorry, Teddy. -All right. Everybody got their shit? 136 00:12:41,035 --> 00:12:43,071 -Yeah. -Crap. 137 00:12:43,137 --> 00:12:46,774 -Seriously? Good one, Teddy. -It's fine, all right? 138 00:12:46,841 --> 00:12:48,710 Just go get it in the morning. 139 00:12:48,776 --> 00:12:51,980 You guys. You didn't tell anyone, right? 140 00:12:52,046 --> 00:12:53,181 It's just us this weekend? 141 00:12:55,350 --> 00:12:56,918 Ashley? 142 00:12:56,985 --> 00:12:58,019 What? 143 00:13:01,389 --> 00:13:05,293 Mallory? - I'm not going to reply. 144 00:13:05,360 --> 00:13:08,096 All right. Then everything should be fine this weekend. 145 00:13:08,162 --> 00:13:09,998 As long as we don't make too much noise, 146 00:13:10,064 --> 00:13:11,900 we won't get any trouble. Let's go. 147 00:13:17,372 --> 00:13:19,641 Where'd you learn how to do that? 148 00:13:19,707 --> 00:13:20,775 YouTube. 149 00:13:37,425 --> 00:13:42,030 -Holy shit. -Welcome to Chateau Luke. 150 00:13:42,096 --> 00:13:47,035 Everyone gets their own room? For sure. Whatever. 151 00:13:47,101 --> 00:13:51,039 Well, I have got our first order of business right here. 152 00:13:51,105 --> 00:13:52,840 Fuck yes! Yeah! 153 00:14:05,553 --> 00:14:07,889 Are we out? 154 00:14:07,956 --> 00:14:12,293 What? Are you talking about the best Black Mamba kush in town? 155 00:14:12,360 --> 00:14:15,163 Of course, we're not out. We've got the whole fucking weekend, right? 156 00:14:15,229 --> 00:14:18,333 - Oh, true dat, dude. - 157 00:14:20,101 --> 00:14:24,472 Oh, hey! Games! 158 00:14:24,539 --> 00:14:26,975 -Anything good? -Uh, Monopoly. 159 00:14:27,041 --> 00:14:30,178 -Oh, wow. -I like Monopoly. 160 00:14:30,244 --> 00:14:32,180 Yeah, you can go jerk off in the thimble later. 161 00:14:32,246 --> 00:14:34,182 Eww! 162 00:14:34,248 --> 00:14:36,651 All right. Okay, I'm going to look. Let me look. 163 00:14:39,253 --> 00:14:40,355 Okay. 164 00:14:41,756 --> 00:14:43,324 Nothing too nerdy with this one. 165 00:14:43,391 --> 00:14:45,660 Oh, God. What do you want to play? Old maid? 166 00:14:47,261 --> 00:14:49,263 -I was thinking Strip Poker. -Oh, hell no. 167 00:14:49,330 --> 00:14:51,666 No one wants to see this guy take off his shirt. 168 00:14:51,733 --> 00:14:53,334 All right, asshole. 169 00:14:53,401 --> 00:14:54,836 All right! All right! 170 00:14:54,902 --> 00:15:00,608 Hey, what about this? 171 00:15:00,675 --> 00:15:04,012 -Let's fuck with some ghosts! -Let's do it. 172 00:15:04,078 --> 00:15:06,080 I don't want to! 173 00:15:09,117 --> 00:15:12,887 Is there someone here with us? 174 00:15:24,766 --> 00:15:27,735 You guys don't seriously believe in this, do you? 175 00:15:29,804 --> 00:15:33,408 Will I get the raise I want at work? 176 00:15:41,149 --> 00:15:45,219 -Even the ghosts know you suck at your job. -Shut up. 177 00:15:45,286 --> 00:15:49,090 All right, let's get serious. 178 00:15:49,157 --> 00:15:52,393 Will anyone at this table die tonight? 179 00:15:59,567 --> 00:16:03,071 -Not funny, Luke. -I didn't do anything. 180 00:16:03,137 --> 00:16:05,940 Will it be a gruesome death? 181 00:16:08,843 --> 00:16:10,978 What was that? 182 00:16:11,045 --> 00:16:13,781 It's probably just the water pipes. 183 00:16:13,848 --> 00:16:15,917 I-I think we woke a spirit. 184 00:16:15,983 --> 00:16:18,720 There's no spirit. I was pushing the triangle thingie. 185 00:16:21,389 --> 00:16:23,357 -Let's go check it out. -Really? 186 00:16:23,424 --> 00:16:25,560 Yeah. Come on. 187 00:16:28,162 --> 00:16:29,263 Come on! 188 00:16:49,417 --> 00:16:51,786 Sounds like it was coming from in here. 189 00:17:00,728 --> 00:17:02,196 Hear that? 190 00:17:02,263 --> 00:17:05,299 Yeah. Where is it coming from? 191 00:17:11,038 --> 00:17:13,074 I think it's coming from there. 192 00:17:43,404 --> 00:17:44,772 You first. 193 00:18:47,201 --> 00:18:49,403 What is all this stuff? 194 00:18:55,142 --> 00:18:58,145 Can somebody find a light switch or something? 195 00:18:58,212 --> 00:18:59,280 Yeah. 196 00:19:03,384 --> 00:19:04,752 What the fuck is that? 197 00:19:10,892 --> 00:19:11,959 What the fuck? 198 00:19:13,895 --> 00:19:17,131 Are you okay? Are you hurt? 199 00:19:17,198 --> 00:19:19,100 Thank God you're here. 200 00:19:19,166 --> 00:19:21,535 Please help me. 201 00:19:21,602 --> 00:19:24,272 -I'm calling the police. -Wait. 202 00:19:24,338 --> 00:19:28,409 Just get me out of here, please. 203 00:19:31,078 --> 00:19:33,314 Yeah. Okay. 204 00:19:33,381 --> 00:19:35,349 Can someone find something to cut him loose with? 205 00:19:35,416 --> 00:19:37,018 What?! 206 00:19:37,084 --> 00:19:38,953 What if he's chained up for a reason? 207 00:19:39,020 --> 00:19:40,655 What, he's some sort of sex life gimp? 208 00:19:40,721 --> 00:19:41,689 -Maybe! -Guys! 209 00:19:41,756 --> 00:19:43,157 He needs help. 210 00:19:43,224 --> 00:19:45,159 Well, then let the police help him. 211 00:19:45,226 --> 00:19:46,527 That's their job. 212 00:19:46,594 --> 00:19:48,329 Fuck the police. Let's just leave. 213 00:19:51,532 --> 00:19:52,633 I'm not gonna hurt you. 214 00:19:59,106 --> 00:20:02,109 Get me out of here before they come back. 215 00:20:10,217 --> 00:20:12,153 Yeah. Yeah, okay. Yeah. 216 00:20:12,219 --> 00:20:14,322 Let's find something to get this off of him. 217 00:20:19,393 --> 00:20:21,162 What's your name, man? 218 00:20:21,228 --> 00:20:23,197 How long have you been down here? 219 00:20:23,264 --> 00:20:24,999 Drake. Long enough. 220 00:20:30,972 --> 00:20:32,039 These help? 221 00:20:43,250 --> 00:20:44,719 You better not try anything. 222 00:21:06,440 --> 00:21:08,042 Do you live around here, Drake? 223 00:21:11,012 --> 00:21:12,580 Not exactly. 224 00:21:12,646 --> 00:21:17,251 I sort of drift wherever the wind takes me. 225 00:21:17,318 --> 00:21:19,653 I was hitchhiking. 226 00:21:19,720 --> 00:21:22,056 This couple stopped to give me a ride, 227 00:21:22,123 --> 00:21:24,592 and they seemed nice at first. 228 00:21:24,658 --> 00:21:27,395 Asked me if I believe in religion, in God. 229 00:21:27,461 --> 00:21:29,964 Felt like they wanted to convert me or something. 230 00:21:30,031 --> 00:21:33,300 The next thing I know, I wake up in chains 231 00:21:33,367 --> 00:21:35,736 downstairs in that creepy basement. 232 00:21:35,803 --> 00:21:39,106 So the people who live here are psycho kidnappers? 233 00:21:39,173 --> 00:21:41,809 -I still think we should call the cops. -No. 234 00:21:41,876 --> 00:21:43,944 Look, if we call the cops, they'll know we broke in. 235 00:21:44,011 --> 00:21:48,416 -We found a guy tied up in the basement. -Chained up. Kinky. 236 00:21:48,482 --> 00:21:50,017 If the cops come, they're not gonna care that 237 00:21:50,084 --> 00:21:52,019 we fished them out of some looney's basement. 238 00:21:52,086 --> 00:21:54,021 All right? We are not calling the cops. 239 00:21:54,088 --> 00:21:57,958 But you're safe now. You're welcome, by the way. 240 00:21:58,025 --> 00:22:00,761 Maybe it's time you hitchhike your ass on out of here, huh? 241 00:22:00,828 --> 00:22:03,664 -We can't just abandon him. -Is there a problem? 242 00:22:03,731 --> 00:22:07,134 No, there's no problem. You're great, right? 243 00:22:07,201 --> 00:22:08,869 Now it's time for you to be on your way. 244 00:22:08,936 --> 00:22:11,005 No. You know what? 245 00:22:11,072 --> 00:22:13,307 Since you're intent to stay in these psychos' house, 246 00:22:13,374 --> 00:22:15,609 he can spend the night. 247 00:22:15,676 --> 00:22:19,046 And then we'll all leave in the morning together. 248 00:22:21,582 --> 00:22:23,350 Fine. 249 00:22:23,417 --> 00:22:25,052 Fuckers that own this place won't be back 250 00:22:25,119 --> 00:22:26,487 till Sunday night anyway. 251 00:22:26,554 --> 00:22:29,723 So tomorrow he's gone. 252 00:22:29,790 --> 00:22:33,694 Sound good? Great. 253 00:22:33,761 --> 00:22:39,066 Ed, why don't you find our new friend someplace to crash, huh? 254 00:22:39,133 --> 00:22:42,736 Cool. Come on, basement boy. 255 00:22:42,803 --> 00:22:44,305 Thanks, guys. 256 00:22:45,639 --> 00:22:48,342 -Subtle. -I'm going to bed, too. 257 00:22:48,409 --> 00:22:51,946 Hey, I-I could walk-- walk-walk you to your room. 258 00:23:48,469 --> 00:23:51,105 We're not doing this. 259 00:23:51,172 --> 00:23:53,874 Seriously? Because it seems like we were doing it just fine. 260 00:23:53,941 --> 00:23:57,111 No, we're not doing this tonight. 261 00:23:57,178 --> 00:23:59,580 The way you were acting in there. 262 00:23:59,647 --> 00:24:03,083 Why? Because I told off basement boy? 263 00:24:03,150 --> 00:24:05,886 I didn't like the way he was looking at you. 264 00:24:05,953 --> 00:24:07,621 He wasn't looking at me like anything. 265 00:24:07,688 --> 00:24:09,156 Oh, bullshit. 266 00:24:09,223 --> 00:24:10,591 And don't pretend like you weren't 267 00:24:10,658 --> 00:24:12,159 eye-fucking him right back, either. 268 00:24:12,226 --> 00:24:13,928 Fuck you. 269 00:24:13,994 --> 00:24:15,029 I'm going to bed. 270 00:24:35,349 --> 00:24:37,518 Go away, Luke! It's not happening. 271 00:24:44,225 --> 00:24:45,426 Hey. 272 00:24:47,895 --> 00:24:49,496 Drake, hi. 273 00:24:49,563 --> 00:24:51,131 What are you doing here? 274 00:24:51,198 --> 00:24:54,001 I wanted to thank you for saving me earlier. 275 00:24:54,068 --> 00:24:58,305 -We all did. -Only because you convinced them. 276 00:24:58,372 --> 00:25:01,342 Oh. Teddy was being Teddy. 277 00:25:01,408 --> 00:25:05,012 Luke can be a jerk sometimes, but he means well. 278 00:25:05,079 --> 00:25:06,247 You sure? 279 00:25:08,682 --> 00:25:12,820 My point is, I owe you my life. Thank you. 280 00:25:14,688 --> 00:25:15,756 You're welcome. 281 00:25:20,427 --> 00:25:23,731 I was thinking maybe I'd take a walk. 282 00:25:23,797 --> 00:25:25,266 I can't sleep. 283 00:25:26,300 --> 00:25:27,468 Do you want to join me? 284 00:25:28,869 --> 00:25:31,805 I don't know. It's really late. 285 00:25:32,873 --> 00:25:34,642 Or it's early. 286 00:25:37,144 --> 00:25:39,913 Well, how do I know that you're not a psycho killer? 287 00:25:43,317 --> 00:25:45,653 Come on. Live a little. 288 00:25:47,888 --> 00:25:50,124 It's been a while since I could stretch my legs. 289 00:26:02,469 --> 00:26:07,341 This is beautiful. So really, where are you from? 290 00:26:07,408 --> 00:26:11,412 The West Coast. But I've been on the road for a long time. 291 00:26:11,478 --> 00:26:13,580 So where's the coolest place you've ever been? 292 00:26:13,647 --> 00:26:17,751 Mm, probably Amherst. In the fall. 293 00:26:17,818 --> 00:26:20,921 The color of the leaves are so pretty that time of year. 294 00:26:20,988 --> 00:26:22,756 My favorite part is a bit embarrassing. 295 00:26:22,823 --> 00:26:24,758 Tell me. 296 00:26:24,825 --> 00:26:28,395 -It's where Emily Dickinson lived. -You like Dickinson? 297 00:26:28,462 --> 00:26:31,031 "Because I could not stop for death, 298 00:26:31,098 --> 00:26:32,933 he kindly stopped for me." 299 00:26:33,000 --> 00:26:35,202 "The carriage held but just ourselves." 300 00:26:35,269 --> 00:26:37,705 "And immortality." 301 00:26:43,310 --> 00:26:45,412 Have you ever dreamed of going somewhere? 302 00:26:45,479 --> 00:26:47,448 Living a different life? 303 00:26:47,514 --> 00:26:50,351 -All the time. -What's stopping you? 304 00:26:53,220 --> 00:26:54,421 I don't know. 305 00:26:56,190 --> 00:26:58,192 I don't know. 306 00:27:03,230 --> 00:27:04,365 What if... 307 00:27:06,033 --> 00:27:07,201 You could? 308 00:27:43,203 --> 00:27:45,339 I want to offer you something. 309 00:27:45,406 --> 00:27:47,007 What's that? 310 00:27:47,074 --> 00:27:48,308 A new life. 311 00:28:16,737 --> 00:28:19,373 Right now you're neither alive, 312 00:28:19,440 --> 00:28:21,708 nor dead, nor revenant, 313 00:28:21,775 --> 00:28:23,444 kneeling between two worlds. 314 00:28:29,483 --> 00:28:31,218 Take the light of day. 315 00:28:31,285 --> 00:28:33,720 For that exchange, gain the infinite. 316 00:28:33,787 --> 00:28:37,191 All you have to do is drink. The choice is yours. 317 00:28:38,826 --> 00:28:41,728 Luke and his friends don't deserve you. 318 00:28:41,795 --> 00:28:45,365 They don't understand you. You want more. 319 00:28:48,469 --> 00:28:51,205 Drink now. 320 00:28:51,271 --> 00:28:52,539 There isn't much time. 321 00:28:52,606 --> 00:28:53,841 N-- 322 00:29:20,133 --> 00:29:24,471 Drink. Drink. 323 00:29:42,723 --> 00:29:44,925 You're okay. 324 00:29:54,201 --> 00:29:55,736 How do you feel? 325 00:30:03,010 --> 00:30:04,344 Hungry. 326 00:30:36,176 --> 00:30:37,444 Uh, good night. 327 00:30:42,683 --> 00:30:45,419 Fuckin' idiot. 328 00:31:05,973 --> 00:31:07,274 Damn, you scared me. 329 00:31:08,875 --> 00:31:11,111 I saw you outside Crystal's room. 330 00:31:13,246 --> 00:31:14,781 You were watching her. 331 00:31:16,383 --> 00:31:18,819 I was-- 332 00:31:18,885 --> 00:31:20,687 Please don't tell her. 333 00:31:20,754 --> 00:31:22,756 I just wanted to make sure she was okay. 334 00:31:23,991 --> 00:31:25,192 You're bleeding. 335 00:31:26,927 --> 00:31:29,196 Won't tell? 336 00:31:29,262 --> 00:31:32,099 Well, as long as you do something for me. 337 00:31:32,165 --> 00:31:34,701 Of course. Anything. What is it? 338 00:31:36,069 --> 00:31:37,771 Don't scream. 339 00:33:59,146 --> 00:34:02,716 You were pretty sloppy with that one. 340 00:34:02,783 --> 00:34:05,018 Spent the whole night licking up your mess. 341 00:34:07,654 --> 00:34:09,456 Yours will fade soon, too. 342 00:34:12,959 --> 00:34:16,029 -How do you feel? -Weak. 343 00:34:16,096 --> 00:34:17,697 Light hurts my eyes. 344 00:34:19,633 --> 00:34:22,602 You're changing. You need to be patient. 345 00:34:22,669 --> 00:34:24,037 Only three left. 346 00:34:27,574 --> 00:34:31,178 I can't hurt Crystal. She's my best friend. 347 00:34:33,013 --> 00:34:37,050 I know how you feel. But trust me, it won't last. 348 00:34:37,117 --> 00:34:39,519 Soon you'll realize that they're all just food. 349 00:35:28,301 --> 00:35:30,003 That smells so good. 350 00:35:32,405 --> 00:35:34,074 Are you shittin' me? 351 00:35:34,140 --> 00:35:38,678 What do you want in this? Mushroom, tamato? 352 00:35:38,745 --> 00:35:40,046 Avocado? 353 00:35:41,381 --> 00:35:43,783 Fine. Everything it is. 354 00:35:43,850 --> 00:35:45,151 Coffee? 355 00:35:45,218 --> 00:35:48,321 -Uh, yeah. -Hey, what's cooking? 356 00:35:48,388 --> 00:35:50,156 -Ed! -Hey, Crystal. 357 00:35:50,223 --> 00:35:51,491 Oh, you eat bacon, right? 358 00:35:51,558 --> 00:35:53,793 Bacon's great. Sure. 359 00:36:00,867 --> 00:36:03,370 This is so good! 360 00:36:03,436 --> 00:36:05,872 Dude, seriously? I didn't know you could cook. 361 00:36:05,939 --> 00:36:08,141 Nine months of culinary school. 362 00:36:08,208 --> 00:36:10,377 I trained for this shit. 363 00:36:10,443 --> 00:36:13,546 Food is my love language. 364 00:36:13,613 --> 00:36:16,182 Oh, yeah? How's that working out for you? 365 00:36:16,249 --> 00:36:18,018 Fuck you, that's how. 366 00:36:20,420 --> 00:36:21,955 Damn. 367 00:36:22,022 --> 00:36:24,324 Looks like someone got laid last night. 368 00:36:24,391 --> 00:36:26,660 Wow. 369 00:36:26,726 --> 00:36:29,729 Looks like you can use a pick me up. 370 00:36:29,796 --> 00:36:34,034 Hold on. The perfect hangover brunch... 371 00:36:34,100 --> 00:36:36,403 coming right up. 372 00:36:36,469 --> 00:36:39,172 -You okay, babe? -Yeah, I'm fine. 373 00:36:42,242 --> 00:36:45,412 Oh, hang on. Some fresh garlic. 374 00:36:47,447 --> 00:36:49,316 Bon appétit. 375 00:36:50,150 --> 00:36:52,152 Anyone seen Teddy? 376 00:36:52,218 --> 00:36:55,322 Uh, I think he bounced. 377 00:36:55,388 --> 00:36:57,590 Drake, too. I checked both their rooms. 378 00:36:57,657 --> 00:37:00,760 Right. It doesn't surprise me Teddy pussed out. 379 00:37:00,827 --> 00:37:04,164 He probably just went home to grab his stuff. 380 00:37:04,230 --> 00:37:05,932 But what about Drake? 381 00:37:05,999 --> 00:37:08,034 Guy didn't want to deal with the cops, right? 382 00:37:08,101 --> 00:37:10,103 He probably just booked. 383 00:37:10,170 --> 00:37:13,373 Why do you suddenly care about Drake? 384 00:37:13,440 --> 00:37:15,475 Want to pine after him now, too? 385 00:37:21,815 --> 00:37:24,284 So you guys still want to leave? 386 00:37:24,351 --> 00:37:26,386 Can't leave before... 387 00:37:27,354 --> 00:37:28,421 Dessert. 388 00:37:45,372 --> 00:37:47,207 Teddy has been gone a while, guys. 389 00:37:47,273 --> 00:37:49,976 He's not answering any of my texts. 390 00:37:52,979 --> 00:37:54,814 Isn't anyone else worried about him? 391 00:37:54,881 --> 00:37:56,716 No. 392 00:38:01,187 --> 00:38:02,889 What is going on with you? 393 00:38:08,361 --> 00:38:11,264 Everything's brilliant. 394 00:38:11,331 --> 00:38:15,668 So concerned about Teddy, why don't you go look for him? 395 00:38:15,735 --> 00:38:17,871 So you can have yourself a snog? 396 00:38:20,373 --> 00:38:22,142 Where are you going? 397 00:38:22,208 --> 00:38:25,612 Oh, shit. You like Teddy. 398 00:38:28,848 --> 00:38:31,351 That's right. You're a nerd lover. 399 00:38:31,418 --> 00:38:33,787 I'm out of here. You all have fun. 400 00:38:33,853 --> 00:38:35,989 Don't worry, we will. 401 00:38:36,056 --> 00:38:38,124 And don't bother coming back. 402 00:38:38,191 --> 00:38:40,293 Yeah. Did Crystal really just jet? 403 00:38:45,498 --> 00:38:46,833 Do you guys want to swim? 404 00:38:46,900 --> 00:38:48,301 I thought you weren't supposed to swim 405 00:38:48,368 --> 00:38:49,903 for like an hour after you got high. 406 00:38:51,337 --> 00:38:53,139 Oh, wait. That's food. 407 00:38:53,206 --> 00:38:56,609 Speaking of food, breakfast was forever ago. 408 00:38:56,676 --> 00:38:58,878 I got the munchies. 409 00:39:13,026 --> 00:39:14,127 Well? 410 00:39:18,031 --> 00:39:19,632 I'll get my suit. 411 00:39:33,546 --> 00:39:35,982 Can't we just eat them already? 412 00:39:38,118 --> 00:39:42,755 Patience. Playing with your food makes it taste better. 413 00:39:42,822 --> 00:39:45,492 I'd rather play with you. 414 00:39:45,558 --> 00:39:47,560 Make the hunt last. 415 00:39:47,627 --> 00:39:50,930 Savor it. Remember, we've only got three left. 416 00:39:54,100 --> 00:39:55,135 Two. 417 00:39:57,804 --> 00:40:01,274 I hope you've got extra friends stashed away somewhere. 418 00:40:01,341 --> 00:40:03,843 We'll be hungry sooner than later. 419 00:40:16,022 --> 00:40:17,190 Be hungry sooner than later. 420 00:40:19,859 --> 00:40:21,461 ...hungry sooner than later. 421 00:40:39,512 --> 00:40:41,514 Be hungry sooner than later. 422 00:41:26,759 --> 00:41:28,595 Damn! 423 00:41:31,097 --> 00:41:32,932 Get that ass in here! 424 00:41:36,336 --> 00:41:38,605 This suit is not meant for swimming. 425 00:41:38,671 --> 00:41:40,607 It's meant for looking killer. 426 00:41:40,673 --> 00:41:43,209 Oh. I'm sorry. I'm sorry. 427 00:41:43,276 --> 00:41:45,245 Mission accomplished. 428 00:41:50,516 --> 00:41:53,152 Did you guys know we had a pool? 429 00:41:53,219 --> 00:41:57,223 Dude, how was it you are so much higher than the rest of us? 430 00:41:57,290 --> 00:42:00,293 I don't know, man. Skill. 431 00:42:02,228 --> 00:42:03,396 Come on, Ash. 432 00:43:41,828 --> 00:43:43,730 Patience. 433 00:43:46,199 --> 00:43:47,734 Make the hunt last. 434 00:43:50,803 --> 00:43:54,040 Come on, Ash. Water is great. 435 00:43:57,076 --> 00:43:58,578 I just don't wanna. 436 00:44:09,555 --> 00:44:13,593 Hey, sweetie. I love you. 437 00:44:13,659 --> 00:44:16,662 Come on, Ash. I thought you'd really enjoy this weekend. 438 00:44:16,729 --> 00:44:18,865 You didn't eat any breakfast, did you? 439 00:44:18,931 --> 00:44:20,767 You look a little peaked. 440 00:44:20,833 --> 00:44:22,068 I'm fine. 441 00:44:41,053 --> 00:44:42,422 Savor it. 442 00:44:46,058 --> 00:44:47,960 You're seriously not going to get in the pool? 443 00:44:49,128 --> 00:44:50,196 I'm really not. 444 00:44:50,263 --> 00:44:51,564 Come on. 445 00:44:56,202 --> 00:44:58,838 Playing with your food makes it taste better. 446 00:44:58,905 --> 00:45:01,073 - I'm bored. -All right. 447 00:45:02,608 --> 00:45:04,076 Let's go do something else. 448 00:45:07,547 --> 00:45:08,681 Like what? 449 00:45:52,124 --> 00:45:53,226 Fuck me. 450 00:46:25,858 --> 00:46:27,927 Oh, fuck! God. 451 00:46:30,796 --> 00:46:31,831 Hey, Ed. 452 00:46:33,366 --> 00:46:36,335 You're not just some drifter, are you? 453 00:46:36,402 --> 00:46:40,773 I-I know what you are. You're a vampire. 454 00:46:40,840 --> 00:46:42,675 And the people that own this place are some 455 00:46:42,742 --> 00:46:45,077 kind of vampire hunters or some shit. 456 00:46:45,144 --> 00:46:49,448 Ed. You're high, aren't you? 457 00:46:52,718 --> 00:46:53,753 Yeah. 458 00:46:55,087 --> 00:46:56,622 Tell you what. 459 00:46:56,689 --> 00:46:59,025 Why don't you go back upstairs with your friends? 460 00:47:02,061 --> 00:47:03,930 Just like that? 461 00:47:03,996 --> 00:47:05,364 Just like that. 462 00:48:13,299 --> 00:48:15,534 Shit. Okay. 463 00:48:24,310 --> 00:48:29,048 Oh. Oh, yeah. Ooh, man. 464 00:48:38,157 --> 00:48:41,160 Ah! Shit! Fuck! 465 00:48:43,329 --> 00:48:45,631 I'm bleeding. 466 00:48:45,698 --> 00:48:46,966 Come on. 467 00:48:47,033 --> 00:48:48,401 It's just a little love bite. 468 00:48:48,467 --> 00:48:50,102 Fuck. 469 00:48:50,169 --> 00:48:51,370 -I don't believe you. -Come on! 470 00:48:53,172 --> 00:48:55,207 It's not that bad. 471 00:48:57,510 --> 00:48:59,412 Fuck! 472 00:48:59,478 --> 00:49:00,880 It's not that bad. 473 00:49:00,946 --> 00:49:01,947 Oh, really? 474 00:49:04,216 --> 00:49:05,418 Who's that? 475 00:49:13,893 --> 00:49:16,395 Mallory! 476 00:49:16,462 --> 00:49:20,666 Hey, Ash. Huh. I thought you said this place was big. 477 00:49:22,635 --> 00:49:24,270 What is she doing here? 478 00:49:24,336 --> 00:49:26,472 Getting the place ready for tonight, of course. 479 00:49:26,539 --> 00:49:29,975 Who the fuck are these guys? Fucking speaker? 480 00:49:30,042 --> 00:49:32,311 What happened to not telling them we're here? 481 00:49:32,378 --> 00:49:34,013 Oh, cool it, Romeo. 482 00:49:34,080 --> 00:49:35,948 I mean, prime real estate, plush furniture, 483 00:49:36,015 --> 00:49:38,918 a pool, and the owners are away? 484 00:49:38,984 --> 00:49:40,920 Totes got a party. 485 00:49:40,986 --> 00:49:42,855 "Totes"! 486 00:49:42,922 --> 00:49:44,356 Okay, chill. 487 00:49:44,423 --> 00:49:45,658 We'll have the place cleaned up before 488 00:49:45,725 --> 00:49:47,526 the owners get back and... 489 00:49:47,593 --> 00:49:51,297 Besides, it's really more of a small get-together. 490 00:51:32,865 --> 00:51:34,466 Luke, hey. 491 00:51:36,769 --> 00:51:38,737 I'm sorry about earlier. 492 00:51:40,372 --> 00:51:43,209 I'm gonna go for a walk. You want to join me? 493 00:51:44,343 --> 00:51:45,578 Whatever. 494 00:51:49,315 --> 00:51:51,183 Why is he still here? 495 00:52:15,074 --> 00:52:16,675 May I join you? 496 00:54:05,517 --> 00:54:07,619 What the fuck are you doing? 497 00:54:07,686 --> 00:54:09,755 Thought basement boy left. 498 00:54:09,822 --> 00:54:11,857 -Missed you, too, Luke. -Shut the fuck up. 499 00:54:11,924 --> 00:54:13,292 What do you think you're doing with my girl? 500 00:54:13,359 --> 00:54:15,694 Dancing. I think we were dancing. 501 00:54:15,761 --> 00:54:16,795 That's what you call it? 502 00:54:24,870 --> 00:54:26,538 The fuck are you smiling at? 503 00:54:26,605 --> 00:54:28,173 You need to loosen up, Luke. 504 00:54:29,975 --> 00:54:31,877 All that tension. 505 00:54:31,944 --> 00:54:34,213 -Let it out. -Fuck off, you freak. 506 00:54:36,315 --> 00:54:39,251 -Ash, Luke. -What are you doing back here? 507 00:54:39,318 --> 00:54:41,887 Looking for Teddy. He never made it home. 508 00:54:41,954 --> 00:54:44,156 -What are you talking about? -I stopped by his place, 509 00:54:44,223 --> 00:54:45,324 but his mum said he never made it home. 510 00:54:45,391 --> 00:54:46,825 I've looked everywhere for him 511 00:54:46,892 --> 00:54:48,160 and he's still not answering his phone. 512 00:54:49,294 --> 00:54:50,796 Where's Ed? 513 00:54:50,863 --> 00:54:52,664 Probably off getting high as shit somewhere. 514 00:54:54,166 --> 00:54:56,235 I thought we were being low-profile. 515 00:54:56,301 --> 00:54:58,170 Don't ask. 516 00:54:58,237 --> 00:55:00,072 All right, look, let's just find Ed. 517 00:55:00,139 --> 00:55:02,141 And we can all get the hell out of here and find Teddy together. 518 00:55:02,207 --> 00:55:04,109 I mean, there's only so many places he could go, right? 519 00:55:07,012 --> 00:55:09,148 Where'd Ashley go? 520 00:55:09,214 --> 00:55:11,250 Uh, who knows? Let's just go find Ed. 521 00:55:23,028 --> 00:55:26,999 -I thought Drake left. -Yeah, so did I. 522 00:55:27,066 --> 00:55:30,235 At least he made it to the fucking party, right? 523 00:55:32,071 --> 00:55:35,340 -What's going on with Ashley? -I wish I fucking knew. 524 00:55:35,407 --> 00:55:37,009 It's like ever since this morning, 525 00:55:37,076 --> 00:55:40,245 -she's been acting-- -Like a bipolar bitch. Ed! 526 00:55:43,015 --> 00:55:44,683 Still hungry. 527 00:55:44,750 --> 00:55:46,085 Starved. 528 00:55:50,255 --> 00:55:51,457 Who's that? 529 00:55:53,892 --> 00:55:55,160 That'd be my sister. 530 00:55:57,296 --> 00:55:58,864 I don't get what's up with her. 531 00:55:58,931 --> 00:56:01,733 I made these great plans for a kickback chill weekend 532 00:56:01,800 --> 00:56:03,702 and ever since we got here, 533 00:56:03,769 --> 00:56:06,738 she's just running hot and cold on me like a fucking faucet. 534 00:56:10,976 --> 00:56:12,244 Luke? 535 00:56:14,279 --> 00:56:15,948 Is that blood? 536 00:56:27,826 --> 00:56:29,361 Fuck! - 537 00:56:48,447 --> 00:56:51,450 So I haven't seen you around before, Drake. 538 00:56:51,517 --> 00:56:53,852 I guess I don't get out much. 539 00:56:53,919 --> 00:56:56,722 Too bad. So much to do around here. 540 00:56:56,788 --> 00:56:58,624 Yeah? Got any suggestions? 541 00:56:58,690 --> 00:57:01,326 I could think of a few things. 542 00:57:06,765 --> 00:57:10,169 -What is it? -You believe in that thing? 543 00:57:11,637 --> 00:57:13,939 Oh, yeah. Totally. 544 00:57:14,006 --> 00:57:15,574 You know, God is great. 545 00:57:15,641 --> 00:57:17,342 I've been really, like, #Blessed. 546 00:57:18,610 --> 00:57:22,481 Everyone out! Party's over! 547 00:57:22,548 --> 00:57:26,818 There's a dead body upstairs. I'm trying to save your lives! 548 00:57:28,020 --> 00:57:30,122 What is wrong with you people? 549 00:57:30,189 --> 00:57:32,257 What is going on? 550 00:57:32,324 --> 00:57:34,159 Teddy. He's dead. 551 00:57:34,226 --> 00:57:36,828 What? - We found him in the closet. 552 00:57:36,895 --> 00:57:39,398 There's-there's so much blood. 553 00:57:39,464 --> 00:57:40,933 He was butchered. 554 00:57:40,999 --> 00:57:43,302 We need to call the fucking cops! 555 00:57:43,368 --> 00:57:45,237 Somebody here must have done it. 556 00:58:26,912 --> 00:58:29,114 What the fuck? -What's going on? 557 00:59:17,229 --> 00:59:19,031 Police. Open up! 558 00:59:20,599 --> 00:59:22,367 Police! - 559 00:59:25,504 --> 00:59:27,606 What the hell are you doing here? 560 00:59:27,673 --> 00:59:29,408 -Mom, what are you doing here? -I called the cops on this party. 561 00:59:29,474 --> 00:59:30,442 We are going home. -Mom-- 562 00:59:30,509 --> 00:59:32,444 Now! - 563 00:59:34,246 --> 00:59:36,081 Come around the back of the house now. 564 00:59:36,148 --> 00:59:37,582 Let's go, guys. Everybody get out. Get out of here. 565 00:59:37,649 --> 00:59:39,618 Everybody get out of here. Come on! 566 00:59:39,685 --> 00:59:40,952 We're police! Open up. 567 00:59:44,423 --> 00:59:45,924 Who the hell will call the cops? 568 00:59:45,991 --> 00:59:48,193 Who cares, Mallory, Teddy's dead. 569 00:59:48,260 --> 00:59:50,095 Yeah. I'm so sorry. 570 00:59:50,162 --> 00:59:52,964 Ruined a perfectly good party. 571 00:59:53,031 --> 00:59:54,966 Where'd Ashley go? 572 01:00:30,969 --> 01:00:33,472 Oh, you're not listening to me! 573 01:00:33,538 --> 01:00:35,240 Oh, I'm listening. What I'm hearing is, 574 01:00:35,307 --> 01:00:36,975 "Oh, please, Officer, don't arrest me. 575 01:00:37,042 --> 01:00:38,443 It's not my house." 576 01:00:38,510 --> 01:00:39,811 There's a dead fucking body up there. 577 01:00:39,878 --> 01:00:42,114 All right? Just check it out. 578 01:00:42,180 --> 01:00:44,683 If I'm lying, we'll all go with you. 579 01:00:44,750 --> 01:00:47,853 I can show you where Teddy is. I saw him, too. 580 01:00:51,089 --> 01:00:52,691 Are we done here yet? 581 01:00:55,494 --> 01:00:56,628 You're in a lot of trouble. 582 01:00:56,695 --> 01:00:57,796 Oh, man. 583 01:00:59,331 --> 01:01:00,599 Get down on the ground and show me your hands. 584 01:01:04,669 --> 01:01:06,438 You guys want to tell me what's happening out there? 585 01:01:09,207 --> 01:01:10,976 Ten-nine, what's happening? 586 01:01:14,246 --> 01:01:16,648 Go again? Who are you shooting? 587 01:01:20,952 --> 01:01:22,154 Shit. 588 01:01:29,528 --> 01:01:30,562 Holy shit. 589 01:01:30,629 --> 01:01:31,730 Hold it right there. 590 01:01:31,797 --> 01:01:33,799 What the fuck? 591 01:01:34,900 --> 01:01:36,234 Hands up! 592 01:01:40,205 --> 01:01:41,807 Who the hell are you? 593 01:01:41,873 --> 01:01:44,142 What did you do with Ashley? 594 01:01:46,645 --> 01:01:48,113 Oh, my God! 595 01:02:02,761 --> 01:02:05,096 We found him chained up in the basement yesterday. 596 01:02:05,163 --> 01:02:06,331 He was chained up?! 597 01:02:13,104 --> 01:02:15,106 Man, he's dying! 598 01:02:15,173 --> 01:02:17,609 Hey, basement boy! 599 01:02:22,848 --> 01:02:24,683 -I gotta go! -No! No, I gotta help. 600 01:02:24,749 --> 01:02:26,251 Come with me. Just follow me. 601 01:02:41,099 --> 01:02:42,701 Oh, shit. 602 01:03:02,454 --> 01:03:04,189 Is that all you got? 603 01:03:06,858 --> 01:03:08,393 Fuck you. 604 01:03:24,209 --> 01:03:29,347 - Wait. -Ashley. Are you hurt? Get out of here. 605 01:03:31,149 --> 01:03:32,617 What are you doing? Don't come any closer. 606 01:03:32,684 --> 01:03:34,185 It's not safe. 607 01:03:36,254 --> 01:03:37,455 Leave him. 608 01:03:48,533 --> 01:03:49,834 What are you? 609 01:03:49,901 --> 01:03:52,203 I'm totally fine. 610 01:03:52,270 --> 01:03:53,772 I'm good now. 611 01:03:54,573 --> 01:03:55,874 Wait, what? 612 01:03:59,511 --> 01:04:00,545 No. 613 01:04:01,780 --> 01:04:02,914 Yes. 614 01:04:04,449 --> 01:04:05,717 I love you. 615 01:04:08,920 --> 01:04:09,988 I know. 616 01:04:25,870 --> 01:04:28,807 -What are we looking for? -A-a weapon. 617 01:04:32,811 --> 01:04:34,479 What is all this? 618 01:04:34,546 --> 01:04:36,648 Uh, I think the couple really-- they were 619 01:04:36,715 --> 01:04:38,783 into the occult or something. 620 01:04:42,053 --> 01:04:43,355 Oh, my God. 621 01:04:58,770 --> 01:05:02,173 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 622 01:05:02,240 --> 01:05:05,577 Oh, God. He killed Ed. 623 01:05:05,644 --> 01:05:10,248 - And he killed Teddy, too. - Actually... 624 01:05:10,315 --> 01:05:12,517 Teddy was me. 625 01:05:12,584 --> 01:05:14,285 Why are you doing this?! 626 01:05:14,352 --> 01:05:19,124 I told you. Sex, weed, TV, repeat. 627 01:05:19,190 --> 01:05:21,192 I want more. 628 01:05:21,259 --> 01:05:24,029 You should have stayed away, Crystal. 629 01:05:24,095 --> 01:05:26,131 I wanted to protect you. 630 01:05:26,197 --> 01:05:29,300 -Protect me from him? -No. 631 01:05:30,368 --> 01:05:32,237 Me. 632 01:05:32,303 --> 01:05:34,773 Sis, I love you, but I just-- I did a rail in the bathroom 633 01:05:34,839 --> 01:05:36,574 and you're really just freaking me out here. 634 01:05:39,044 --> 01:05:40,645 What are you? 635 01:05:40,712 --> 01:05:44,082 Powerful. Everlasting. 636 01:05:44,149 --> 01:05:48,820 Join us. We'll be stronger together. 637 01:05:48,887 --> 01:05:51,156 May the power of Christ compel you! 638 01:05:54,325 --> 01:05:56,261 Crosses don't really hurt our kind. 639 01:05:56,327 --> 01:05:57,662 Just not fond of them. 640 01:05:59,164 --> 01:06:00,899 Girls... 641 01:06:00,965 --> 01:06:03,334 Drake loves me. 642 01:06:03,401 --> 01:06:05,070 And I love you, too. 643 01:06:05,136 --> 01:06:07,005 Trust me. 644 01:06:07,072 --> 01:06:09,841 Don't resist. It's all gonna be okay. 645 01:06:15,480 --> 01:06:18,016 Come any closer and we'll send you straight to hell! 646 01:06:25,323 --> 01:06:28,293 Okay. So it hurts a little. 647 01:06:46,177 --> 01:06:47,278 Ashley! 648 01:07:00,959 --> 01:07:03,328 No! 649 01:07:19,410 --> 01:07:20,879 You got some spunk. 650 01:07:20,945 --> 01:07:23,281 The way you handled Ashley down there. 651 01:07:24,449 --> 01:07:26,084 That was impressive. 652 01:07:29,954 --> 01:07:31,890 Think of how much more you could do. 653 01:07:31,956 --> 01:07:35,527 How much more you could be if you were like us. 654 01:07:35,593 --> 01:07:38,263 Sleep all day, kill all night. 655 01:07:38,329 --> 01:07:41,699 Better than bleeding out on the kitchen floor, don't you think? 656 01:07:44,836 --> 01:07:47,205 Last chance. 657 01:08:02,754 --> 01:08:03,988 Not cool. 658 01:09:42,787 --> 01:09:44,188 Oh, my, my. 659 01:09:44,255 --> 01:09:46,457 What happened? Honey. 660 01:09:49,260 --> 01:09:50,728 Oh, my dear. 661 01:09:52,563 --> 01:09:53,765 Help me. 662 01:09:57,035 --> 01:09:59,103 -What happened? -It's okay. 663 01:10:02,073 --> 01:10:05,910 It was... We... 664 01:10:05,977 --> 01:10:08,613 He... Vampire... 665 01:10:13,251 --> 01:10:14,852 They killed everyone. 666 01:10:16,387 --> 01:10:17,789 But I stopped him. 667 01:10:31,135 --> 01:10:34,339 He-he's in the kitchen. 668 01:10:34,405 --> 01:10:37,709 Yeah. I-I stabbed him in the heart. 669 01:10:47,518 --> 01:10:49,187 I killed him. 670 01:10:51,923 --> 01:10:53,191 A vampire? 671 01:10:56,194 --> 01:10:58,162 He's not a vampire, darling. 672 01:11:02,967 --> 01:11:04,469 He's a strigoi. 673 01:11:06,938 --> 01:11:10,575 You should be dead. I killed you. 674 01:11:23,287 --> 01:11:27,058 Oh, dear. Strigoi have two hearts. 675 01:11:27,125 --> 01:11:29,327 You have to destroy them both. 676 01:11:31,496 --> 01:11:33,664 A higher class of vampire. 677 01:11:33,731 --> 01:11:36,834 Same rules don't apply to us. 678 01:11:36,901 --> 01:11:38,836 Who are you people? 679 01:11:38,903 --> 01:11:41,606 We're his mommy and daddy, of course. 680 01:11:46,911 --> 01:11:49,414 We chained Drake up in the basement in hopes that 681 01:11:49,480 --> 01:11:53,251 something like this wouldn't happen again. 682 01:11:56,020 --> 01:12:00,491 The blood lust is too strong with someone his age. 683 01:12:00,558 --> 01:12:01,926 He can't help himself. 684 01:12:04,862 --> 01:12:07,198 But... 685 01:12:07,265 --> 01:12:09,500 He will eventually master it. 686 01:12:09,567 --> 01:12:11,436 Give it enough time. 687 01:12:12,336 --> 01:12:14,472 Shh... 688 01:12:14,539 --> 01:12:15,740 It's okay. 689 01:12:24,882 --> 01:12:26,250 Well... 690 01:12:35,960 --> 01:12:37,662 Is this the last one? 691 01:12:47,738 --> 01:12:49,607 There's another. 692 01:12:51,242 --> 01:12:52,510 You turned one? 693 01:12:57,048 --> 01:12:58,316 I'm not sorry. 694 01:13:01,085 --> 01:13:03,521 Well, thank goodness the neighbors 695 01:13:03,588 --> 01:13:05,123 called us to come home early. 696 01:13:12,930 --> 01:13:14,298 And now we have to move. 697 01:13:15,433 --> 01:13:17,902 Great. 698 01:13:22,440 --> 01:13:25,209 This small town outside Albuquerque, New Mexico, 699 01:13:25,276 --> 01:13:27,411 awoke to a massacre this morning. 700 01:13:27,478 --> 01:13:28,946 Sources say the occupants of the home 701 01:13:29,013 --> 01:13:30,715 were away when the party began. 702 01:13:30,781 --> 01:13:33,050 They've not yet been found for comments. 703 01:13:33,117 --> 01:13:34,785 Estimates put the death toll at over 30 people, 704 01:13:34,852 --> 01:13:36,554 including a handful of law enforcement. 705 01:13:36,621 --> 01:13:38,456 Ashley, baby, if you can hear me, 706 01:13:38,523 --> 01:13:40,892 if you're safe, come home. 707 01:13:40,958 --> 01:13:43,261 Speculating it may have had something to do 708 01:13:43,327 --> 01:13:45,029 with the couple who lived here. 709 01:13:45,096 --> 01:13:47,064 Eyewitnesses say they returned home 710 01:13:47,131 --> 01:13:49,033 briefly before fleeing the scene 711 01:13:49,100 --> 01:13:50,601 moments before additional 712 01:13:50,668 --> 01:13:52,970 law enforcement officers arrived. 713 01:13:53,037 --> 01:13:55,306 Hurry or we won't make it before sunrise. 714 01:13:57,041 --> 01:13:58,242 Ashley, was it? 715 01:14:00,344 --> 01:14:01,913 Welcome to the family. 716 01:15:24,962 --> 01:15:26,631 Yeah, let me get back to you. 717 01:15:26,697 --> 01:15:27,932 Thanks. Bye. 718 01:15:33,304 --> 01:15:35,339 This is Detective Brian Carter, 719 01:15:35,406 --> 01:15:39,343 and I was dispatched to a multiple homicide. 720 01:15:39,410 --> 01:15:41,178 Could you please make sure you have his badge number? 721 01:15:41,245 --> 01:15:43,014 - Yes, Detective. -Thank you. 722 01:15:46,050 --> 01:15:47,518 Miss, are you okay? 723 01:15:52,823 --> 01:15:53,991 Miss? 724 01:15:55,893 --> 01:15:57,295 Are you okay? 725 01:16:03,834 --> 01:16:05,102 Brilliant. 49369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.