Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,900 --> 00:00:27,562
Uh, forget what we were doing.
This is really good.
2
00:00:28,445 --> 00:00:30,356
Oh, Christ.
3
00:00:32,032 --> 00:00:34,273
Whew.
4
00:00:34,368 --> 00:00:36,359
Uh, listen - - a bar of soap?
5
00:00:36,453 --> 00:00:38,694
This is better than -
this is good.
6
00:00:38,789 --> 00:00:41,246
- Oh, yeah. Yeah.
- This is good.
7
00:00:41,333 --> 00:00:42,698
- Not bad.
- Not at all.
8
00:00:42,793 --> 00:00:44,354
Could you go over there
to that side, please?
9
00:00:44,378 --> 00:00:45,493
Oh, certainly.
10
00:00:47,172 --> 00:00:48,628
Whoo!
11
00:00:50,133 --> 00:00:51,213
I'm guilty, huh?
12
00:00:53,095 --> 00:00:54,756
We're all guilty, god knows.
13
00:01:06,275 --> 00:01:10,268
♪ Fourteen junkies too weak to work ♪
14
00:01:11,113 --> 00:01:16,107
♪ one sells diamonds
for what they're worth ♪
15
00:01:16,201 --> 00:01:18,567
♪ down on pain street ♪
16
00:01:18,662 --> 00:01:22,496
♪ disappointment lurks ♪
17
00:01:23,250 --> 00:01:27,038
♪ Son, don't be home too late ♪
18
00:01:28,463 --> 00:01:31,955
♪ try to get back by eight ♪
19
00:01:33,385 --> 00:01:37,845
♪ son, don't wait
till the break of day ♪
20
00:01:37,931 --> 00:01:41,219
♪ 'cause you know how time fades ♪
21
00:01:41,852 --> 00:01:43,308
♪ time fades away ♪
22
00:01:43,395 --> 00:01:46,887
♪ you know how time fades away ♪
23
00:01:57,075 --> 00:01:58,315
How are we doing?
24
00:01:58,410 --> 00:02:00,776
We're ready anytime you want.
Let's roll it.
25
00:02:00,871 --> 00:02:02,577
Roll it, I guess.
26
00:02:02,664 --> 00:02:05,246
Now, we're gonna roll.
There should be some silence.
27
00:02:05,334 --> 00:02:07,620
U h, ma yes? Y?
28
00:02:07,711 --> 00:02:10,168
- Do you want us to roll now?
- Certainly.
29
00:02:10,255 --> 00:02:12,997
- We're rolling. Quiet, please.
- Sure, why not?
30
00:02:15,093 --> 00:02:16,299
We're rolling now.
31
00:02:18,430 --> 00:02:20,325
- Are we rolling now?
- We have been for some time.
32
00:02:20,349 --> 00:02:21,885
We have been rolling for some time.
33
00:02:21,975 --> 00:02:24,557
As I suspected.
You thought I didn't know.
34
00:02:24,645 --> 00:02:26,852
I could see you knew
from the way you were acting.
35
00:02:26,938 --> 00:02:29,500
What I want to get to -
how much film do we have left in that?
36
00:02:29,524 --> 00:02:31,014
Why don't you tell a story?
37
00:02:31,109 --> 00:02:33,463
Uh, how much film -
first, tell me the story about the film.
38
00:02:33,487 --> 00:02:34,922
- Two minutes left.
- Two minutes left.
39
00:02:34,946 --> 00:02:37,383
It'll never work for two minutes. George,
you think it'll work for two minutes?
40
00:02:37,407 --> 00:02:39,052
- Huh?
- Think we'll get the story in two minutes?
41
00:02:39,076 --> 00:02:40,803
- No, no. No, no.
- I doubt it. I doubt it very much.
42
00:02:40,827 --> 00:02:42,533
No. No way. No way.
43
00:02:42,621 --> 00:02:44,641
How could you tell a Steven prince story
in two minutes?
44
00:02:44,665 --> 00:02:45,871
Two minutes. I don't know.
45
00:02:45,957 --> 00:02:48,994
- I lost $17 in Vegas.
- You lost $17 in - what is that, $17?
46
00:02:49,086 --> 00:02:50,246
Hello.
47
00:02:50,337 --> 00:02:51,918
Who the hell is that?
“Who is that?
48
00:02:53,340 --> 00:02:56,673
George, you get it. You get it.
Everybody sit down, please.
49
00:02:56,760 --> 00:02:58,671
We already got the pizza, right?
50
00:02:59,805 --> 00:03:01,761
We got the pizza. What is this?
51
00:03:01,848 --> 00:03:02,883
On.
52
00:03:12,651 --> 00:03:14,983
Let's see what he has to drink!
53
00:03:31,086 --> 00:03:32,166
Do you give up?
54
00:03:33,130 --> 00:03:34,245
Do you give up?
55
00:03:34,339 --> 00:03:35,545
Yes.
56
00:03:35,632 --> 00:03:37,623
Okay.
57
00:03:53,608 --> 00:03:55,314
- I give up. I give up.
- Do you give up?
58
00:03:55,402 --> 00:03:57,267
- All right.
- I give up.
59
00:03:58,655 --> 00:04:00,771
Who is he?
60
00:04:00,866 --> 00:04:03,403
Who is he? Who is he?
61
00:04:04,911 --> 00:04:06,651
I think that's the pizza man.
62
00:04:22,679 --> 00:04:24,715
You give up? Yeah.
63
00:04:25,766 --> 00:04:27,381
It's the Italian crab.
64
00:04:28,393 --> 00:04:30,258
- You give up?
- All right, I give up.
65
00:04:30,353 --> 00:04:31,684
- You give up?
- I give up.
66
00:04:31,772 --> 00:04:33,637
All right, Steve. You fuck.
67
00:04:33,732 --> 00:04:35,768
You fuck.
68
00:04:36,526 --> 00:04:38,016
Oh, you bastard.
69
00:04:39,696 --> 00:04:41,903
Well, now that he's finally arrived -
70
00:04:41,990 --> 00:04:45,198
Steve? Is this your quarter?
71
00:04:45,994 --> 00:04:48,610
Oh, Jesus, we dropped this.
We dropped the Pepsi-cola.
72
00:04:50,791 --> 00:04:53,203
Well, sit down.
73
00:04:53,293 --> 00:04:55,830
Hello, Steve.
74
00:04:56,838 --> 00:04:59,329
- Now we can eat.
- All right, give me a kiss.
75
00:04:59,424 --> 00:05:01,005
Just a big, wet one.
76
00:05:06,264 --> 00:05:08,425
Oh, careful. Careful.
77
00:05:09,309 --> 00:05:12,176
Just a second.
Move the sofa over here. That's better.
78
00:05:12,270 --> 00:05:14,932
- That's better.
- Let's make some room over here.
79
00:05:15,023 --> 00:05:17,480
- Make a little room this way. That's fine.
- You give up?
80
00:05:17,567 --> 00:05:19,398
- You give up?
- Yeah, I give up.
81
00:05:21,905 --> 00:05:25,113
Whew. Steven, you son of a bitch.
82
00:05:27,494 --> 00:05:30,236
You! Scorsese!
83
00:05:30,330 --> 00:05:33,492
What? 'What?
84
00:05:34,584 --> 00:05:37,872
Well, I think now that both of you
are here, we can tell some stories.
85
00:05:43,260 --> 00:05:47,469
And, uh, I had a couple of friends
86
00:05:47,556 --> 00:05:49,296
who had a ranch.
87
00:05:49,391 --> 00:05:51,256
And we all went down there,
88
00:05:51,351 --> 00:05:57,517
and we got ourselves...
Some really great, great grass.
89
00:05:57,607 --> 00:05:59,768
- I mean, great.
- It was good, huh?
90
00:05:59,860 --> 00:06:01,270
- It was fantastic.
- It was good.
91
00:06:01,361 --> 00:06:05,354
And it must've been about,
uh, 11 or 12 of us in a room,
92
00:06:05,448 --> 00:06:07,029
something like this.
93
00:06:07,117 --> 00:06:12,328
And we're sitting in there
and we're smoking and we're smoking.
94
00:06:12,414 --> 00:06:14,279
And I, uh -
95
00:06:14,958 --> 00:06:18,121
right where this would be
was a hallway,
96
00:06:18,211 --> 00:06:21,624
and it was from one room
leading into the kitchen.
97
00:06:21,715 --> 00:06:23,651
It was like from the dining room
leading into the kitchen.
98
00:06:23,675 --> 00:06:26,382
It was just, you know,
like, a little space there.
99
00:06:26,469 --> 00:06:29,256
And I'm sitting there
and I'm just smoking away.
100
00:06:29,347 --> 00:06:32,259
And all of a sudden I see
this black thing go by like that.
101
00:06:32,350 --> 00:06:37,094
And I turned to the guy and I said,
"Charlie, uh, you got a monkey here."
102
00:06:38,398 --> 00:06:41,640
And he says,
"no, there's no monkeys here."
103
00:06:41,735 --> 00:06:46,195
And I said, "yeah, I just saw a monkey.
I just saw it walk by there."
104
00:06:46,281 --> 00:06:50,775
And he said, "no, no, that's bubba."
And I said, "that's bubba?"
105
00:06:50,869 --> 00:06:53,952
He said, "yeah, that's bubba."
He says, "bubba, come in here!"
106
00:06:54,039 --> 00:06:55,199
Bubba comes in.
107
00:06:55,290 --> 00:07:00,080
Bubba is a fully-grown silverback gorilla.
108
00:07:00,170 --> 00:07:03,833
Nine hundred pounds,
four-and-a-half feet tall.
109
00:07:03,924 --> 00:07:07,007
Right? Comes walking in.
He's got a straw hat on.
110
00:07:07,093 --> 00:07:09,960
- And he's wearing short pants.
- No!
111
00:07:10,055 --> 00:07:12,262
Okay? All right?
112
00:07:12,349 --> 00:07:15,182
Really. Really. He was toilet-trained.
113
00:07:15,268 --> 00:07:17,008
He was toilet-trained.
114
00:07:17,103 --> 00:07:19,014
And when you would go -
115
00:07:19,105 --> 00:07:22,848
when you would say to him,
"I'm right, aren't I, bubba?"
116
00:07:22,943 --> 00:07:24,228
He would shake his head "yes."
117
00:07:24,319 --> 00:07:26,230
You'd say,
"that's wrong, isn't it, bubba?"
118
00:07:26,321 --> 00:07:27,731
He'd grunt, shake his head "no."
119
00:07:27,822 --> 00:07:30,029
And it was like the old story, you know.
120
00:07:30,116 --> 00:07:32,528
"Where does the gorilla sleep?
Anywhere he wants to."
121
00:07:32,619 --> 00:07:35,827
You know, who's gonna bother him?
Who's gonna bother him?
122
00:07:35,914 --> 00:07:36,994
And...
123
00:07:38,375 --> 00:07:40,240
He just - he was very frightening,
124
00:07:40,335 --> 00:07:44,248
because he was just so human-like,
you know.
125
00:07:44,339 --> 00:07:47,206
But he's big and strong. H-he -
126
00:07:47,300 --> 00:07:48,915
he showed us one of his tricks.
127
00:07:49,010 --> 00:07:53,674
He took a Cadillac tire
and turned it inside-out with his hands.
128
00:07:53,765 --> 00:07:57,724
That was a cute trick, I thought.
A steel-belted radial tire.
129
00:07:57,811 --> 00:07:59,347
Ba-dum! Ba-dum!
130
00:07:59,437 --> 00:08:01,393
Just with the hands. Oh, god -
131
00:08:01,481 --> 00:08:03,642
- he was - he was taught that?
Yeah. Yeah.
132
00:08:03,733 --> 00:08:06,816
He also was taught to
straighten out a horseshoe. Straight.
133
00:08:06,903 --> 00:08:10,771
And gorillas have a thing
that they're very clean
134
00:08:10,865 --> 00:08:14,153
and they like to go through hair
and take the ticks out, right?
135
00:08:14,244 --> 00:08:17,361
And he sticks his hand -
136
00:08:17,455 --> 00:08:19,946
this girl's talking,
she didn't know where he was.
137
00:08:20,041 --> 00:08:23,204
He sticks his hand through her hair
and starts looking for ticks.
138
00:08:23,294 --> 00:08:27,708
She went 40 feet in the air,
screaming, running out of the house.
139
00:08:32,429 --> 00:08:35,921
Yeah. They're never seen -
they're never seen again.
140
00:08:44,232 --> 00:08:49,226
Once I remember -
once on a Thanksgiving dinner,
141
00:08:49,320 --> 00:08:53,233
uh, we got a telephone call from Texas.
142
00:08:53,324 --> 00:08:58,739
And they had built
a brand-new 16-inch Cannon.
143
00:08:58,830 --> 00:09:01,742
Sixteen-inch -
took a 16-inch shell, you know?
144
00:09:01,833 --> 00:09:03,994
And they had built it,
145
00:09:04,085 --> 00:09:08,328
and they had put
a round in the chamber,
146
00:09:08,423 --> 00:09:11,540
closed the chamber and fired it,
and it didn't go off.
147
00:09:11,634 --> 00:09:13,625
And they didn't know what to do.
148
00:09:13,720 --> 00:09:15,301
And they called him up.
149
00:09:15,388 --> 00:09:18,004
And this is Thanksgiving meal
and he's sitting there on the phone,
150
00:09:18,099 --> 00:09:22,889
and he said, "well, let me -
did you try this? Did you try that?
151
00:09:22,979 --> 00:09:27,564
You tried all those things, huh?
You got a newspaper there?
152
00:09:27,650 --> 00:09:31,438
Okay. Open the, uh, breach door.
153
00:09:31,529 --> 00:09:34,441
Stuff newspaper in around the breach door.
154
00:09:34,532 --> 00:09:36,864
Slam the breach door closed.
155
00:09:36,951 --> 00:09:40,364
Get yourself about 200 yards of rope.
156
00:09:40,455 --> 00:09:43,663
Tie it on to the - to the cord.
157
00:09:43,750 --> 00:09:46,366
Move way back and pull it."
158
00:09:46,461 --> 00:09:49,328
They moved way back and pulled it.
You could hear it through the phone.
159
00:09:52,092 --> 00:09:53,457
You know, like that.
160
00:09:53,551 --> 00:09:55,212
What it was, was they designed it,
161
00:09:55,303 --> 00:10:00,468
and it was, like, the breach door
didn't close a 32nd of an inch off.
162
00:10:00,558 --> 00:10:03,470
So the firing pin was missing
by a 32nd of an inch.
163
00:10:03,561 --> 00:10:06,769
So when you put the newspaper in,
it made perfect contact.
164
00:10:07,732 --> 00:10:10,269
They would call him up
for little things like that.
165
00:10:11,194 --> 00:10:13,105
And, uh...
166
00:10:19,828 --> 00:10:22,945
My mother, without a doubt,
167
00:10:23,039 --> 00:10:26,748
cooks the most bland food in the world.
168
00:10:26,835 --> 00:10:29,622
No taste at all.
169
00:10:29,712 --> 00:10:31,168
No taste!
170
00:10:31,256 --> 00:10:33,417
- This man is saying that about his mother.
- Right.
171
00:10:34,259 --> 00:10:36,591
She was - she was really terrific.
172
00:10:36,678 --> 00:10:40,387
And she was a very strong lady.
173
00:10:40,473 --> 00:10:42,429
Uh, I can remember one -
174
00:10:42,517 --> 00:10:43,597
one -
175
00:10:43,685 --> 00:10:46,097
one winter, a blizzard -
176
00:10:46,187 --> 00:10:49,224
she had planted the tree
when we first moved into this house.
177
00:10:49,315 --> 00:10:53,433
And now the tree was, like,
you know, 20 years old.
178
00:10:53,528 --> 00:10:56,520
And, uh, it was just a beautiful tree.
179
00:10:56,614 --> 00:11:00,027
And this blizzard was just
ripping it up by the roots.
180
00:11:00,118 --> 00:11:03,235
And my father, my brother Ronnie,
my brother Jeffrey and myself
181
00:11:03,329 --> 00:11:05,160
are looking out the window
at the hurricane
182
00:11:05,248 --> 00:11:08,536
and watching the tree being torn up,
and it was just terrible.
183
00:11:08,626 --> 00:11:12,118
And, uh, my brother Ronnie
looks out the window and he says,
184
00:11:12,213 --> 00:11:13,919
"look at that.
There's somebody out there.
185
00:11:14,007 --> 00:11:16,874
Who's that asshole
with their back holding the tree up?”
186
00:11:16,968 --> 00:11:19,155
And my father said,
"that's no asshole. That's your mother.
187
00:11:19,179 --> 00:11:21,073
Get out there! Get out there!"
188
00:11:21,097 --> 00:11:24,055
"Get a block and tackle! Get some rope!
Go down the street!"
189
00:11:24,142 --> 00:11:27,182
Then my father went out and stood in
the middle of the hurricane, and he was,
190
00:11:27,270 --> 00:11:29,511
"put a line on that!
Get a line over there!
191
00:11:29,606 --> 00:11:31,938
Get some boards up under that!"
192
00:11:37,071 --> 00:11:40,404
My uncle, uh, he's Abe lastfogel.
193
00:11:40,491 --> 00:11:42,857
He owns the William Morris agency.
194
00:11:42,952 --> 00:11:47,946
And his older sister, bessie,
is my grandmother.
195
00:11:48,666 --> 00:11:52,124
And, uh, she used to, uh -
196
00:11:53,213 --> 00:11:54,919
she used to -
197
00:11:55,757 --> 00:11:56,963
what kind of woman?
198
00:11:57,050 --> 00:12:00,383
She was just a real Russian Jew.
199
00:12:00,470 --> 00:12:04,679
She used to teach
advanced ball-busting 302
200
00:12:04,766 --> 00:12:08,258
and, uh, phd ball-busting.
201
00:12:08,353 --> 00:12:09,593
Phd? Yeah.
202
00:12:09,687 --> 00:12:12,679
She was a ball-buster
203
00:12:12,774 --> 00:12:14,890
from the word go.
204
00:12:14,984 --> 00:12:19,819
She cracked nuts from day to night, man.
She was unbelievable.
205
00:12:21,199 --> 00:12:23,485
And she - she was just -
206
00:12:23,576 --> 00:12:25,407
when she'd take us out to dinner,
207
00:12:25,495 --> 00:12:30,034
uh, I-If the string beans were cold -
208
00:12:30,124 --> 00:12:31,830
"send it back!"
209
00:12:31,918 --> 00:12:33,579
You know, that kind of thing.
210
00:12:33,670 --> 00:12:38,755
The wine. You know, she -
she taught me to drink wine.
211
00:12:38,841 --> 00:12:42,584
And she'd taste the wine,
and she'd taste it.
212
00:12:42,679 --> 00:12:45,136
"It's no good. Break the case."
213
00:12:46,808 --> 00:12:48,890
I mean, what's this -
214
00:12:50,270 --> 00:12:52,352
- she ran a paper company. Yeah?
215
00:12:52,438 --> 00:12:55,145
- She ran a paper company till she was 84.
- Uh-huh.
216
00:12:55,233 --> 00:12:57,394
She was right in there all the time.
217
00:12:57,485 --> 00:12:59,066
She was sitting in the office,
218
00:12:59,153 --> 00:13:04,693
and darting through the fire escape
comes this thief with a gun.
219
00:13:05,451 --> 00:13:07,817
And he wanted the payroll for the -
220
00:13:07,912 --> 00:13:10,028
he wanted the payroll
that was in the safe
221
00:13:10,123 --> 00:13:13,035
for all the guys downstairs
in the paper mill.
222
00:13:13,126 --> 00:13:14,866
And she's talking on the phone.
223
00:13:14,961 --> 00:13:18,499
He says, "all right, put down that phone!
And don't anybody move!"
224
00:13:18,589 --> 00:13:21,296
And she says, "you just wait one minute!
225
00:13:21,384 --> 00:13:23,750
I'm talking to my daughter on the phone,
226
00:13:23,845 --> 00:13:27,212
and when I'm finished talking
to my daughter, I'll get to you."
227
00:13:28,641 --> 00:13:30,381
- "Henrietta? Henrietta?"
- That's true.
228
00:13:30,476 --> 00:13:32,637
"I'm going to have to hang up now.
I'm being robbed."
229
00:13:32,729 --> 00:13:34,344
Hung up the phone.
230
00:13:34,439 --> 00:13:36,270
Is she still alive?
231
00:13:36,357 --> 00:13:38,689
She - sh-she's still alive.
232
00:13:38,776 --> 00:13:40,687
About a year ago she had a stroke,
233
00:13:40,778 --> 00:13:44,987
and, uh, she's, uh, paralyzed
and she can't talk.
234
00:13:45,074 --> 00:13:46,814
And, uh...
235
00:13:47,952 --> 00:13:48,987
Uh...
236
00:13:59,964 --> 00:14:02,171
I was 16, but I liked to make money.
237
00:14:02,258 --> 00:14:05,625
Uh, I, uh, had an idea.
238
00:14:05,720 --> 00:14:09,929
Because the great neck area
is mostly Jewish people.
239
00:14:10,016 --> 00:14:13,679
And Jewish people like to have bagels
on Sunday morning.
240
00:14:13,770 --> 00:14:17,433
So I went over the queens line
and bought hot bagels,
241
00:14:17,523 --> 00:14:20,640
uh, for a very small amount of money,
242
00:14:20,735 --> 00:14:22,271
and brought them into great neck
243
00:14:22,362 --> 00:14:25,069
and sold them for
a very large amount of money
244
00:14:25,156 --> 00:14:28,398
to the people in great neck,
turning over quite a profit.
245
00:14:28,493 --> 00:14:30,279
After a while
I had five guys working for me.
246
00:14:30,370 --> 00:14:32,736
I didn't even have to get up out of bed.
247
00:14:32,830 --> 00:14:35,822
They were doing the whole thing.
I had a whole route and everything.
248
00:14:38,795 --> 00:14:40,331
What did he call what?
249
00:14:41,255 --> 00:14:43,496
What did you call
your bagel business?
250
00:14:43,591 --> 00:14:45,627
Hot bagels.
251
00:14:45,718 --> 00:14:50,178
On that note, move on the next subject!
252
00:14:54,268 --> 00:14:56,384
There's something here about sailing.
253
00:14:56,479 --> 00:14:58,811
About an alcoholic skipper and a pitcher.
254
00:14:58,898 --> 00:15:02,356
- I have absolutely no idea what -
- You have no idea.
255
00:15:02,443 --> 00:15:05,003
- It says, "Steve tells -" just a second.
- Yes, you do.
256
00:15:05,071 --> 00:15:06,857
- You know this story.
- Just a second.
257
00:15:06,948 --> 00:15:08,654
I just want to read you what this says,
258
00:15:08,741 --> 00:15:11,027
after a great deal of research
we did on the whole thing.
259
00:15:11,119 --> 00:15:13,039
"Steve tells about filling
a pitcher with vodka."
260
00:15:15,373 --> 00:15:17,476
All right, we better cut that out.
Note to the editor.
261
00:15:17,500 --> 00:15:20,162
We better cut that out because
it'll blow the ending of the story.
262
00:15:20,253 --> 00:15:22,369
- Okay. Wanna tell the story, Steve?
- Uh, yeah.
263
00:15:22,463 --> 00:15:27,548
Uh, this man, um,
who was a really, very good sailor,
264
00:15:27,635 --> 00:15:31,378
decided that he would take us out
and treat everybody.
265
00:15:32,432 --> 00:15:34,172
This was the 4th of July,
266
00:15:34,267 --> 00:15:37,475
so it was a big, big thing.
267
00:15:37,562 --> 00:15:40,349
And he had - a really big thing.
268
00:15:40,440 --> 00:15:44,149
He had a drinking problem
which I did not know about.
269
00:15:44,235 --> 00:15:45,645
He was an alcoholic.
270
00:15:45,736 --> 00:15:47,977
And everybody in his family knew about it,
271
00:15:48,072 --> 00:15:51,189
and they were all keeping
the booze away from him.
272
00:15:51,284 --> 00:15:53,366
But I was his friend.
273
00:15:53,453 --> 00:15:56,991
I mean, I had some camaraderie
going with the guy.
274
00:15:57,081 --> 00:15:58,742
And he said, "Steve, come here.
275
00:15:58,833 --> 00:16:01,370
I want you to go downstairs,
go in the foot locker,
276
00:16:01,461 --> 00:16:04,749
and I want you to get a pitcher
that looks like water.
277
00:16:04,839 --> 00:16:07,672
Put some ice in it
and put two bottles of vodka in there."
278
00:16:07,758 --> 00:16:09,678
"And bring it back up here.
279
00:16:09,760 --> 00:16:11,216
I'll ask for some water.
280
00:16:11,304 --> 00:16:12,589
Right? Can you do it? Right?"
281
00:16:12,680 --> 00:16:14,386
"Yeah," I said. "Okay." Right?
282
00:16:14,474 --> 00:16:17,591
I didn't know. What do I know? Okay.
283
00:16:17,685 --> 00:16:21,143
So, uh, we're out there, and it's -
284
00:16:21,230 --> 00:16:22,891
"Steve, would you get me some water?"
285
00:16:22,982 --> 00:16:25,974
Down, bang, vodka. Back up there.
286
00:16:26,068 --> 00:16:29,185
And he's sitting in the back there
knocking these drinks down like this.
287
00:16:29,280 --> 00:16:32,134
And his wife and everybody else is
up there getting suntans and everything.
288
00:16:32,158 --> 00:16:34,945
And everybody - "gee, dad's doing great.”
and he's in the back -
289
00:16:35,036 --> 00:16:36,651
oh, hey!
290
00:16:36,746 --> 00:16:38,782
♪ Over the bounding main ♪
291
00:16:38,873 --> 00:16:41,034
he's really having a great time, you know?
292
00:16:41,125 --> 00:16:44,709
And all of a sudden it starts to get dark.
293
00:16:44,795 --> 00:16:47,252
And we're out there in the middle
of the long island sound,
294
00:16:47,340 --> 00:16:49,706
and it's getting dark,
and we don't know where we are.
295
00:16:49,800 --> 00:16:51,415
And his wife realizes -
296
00:16:51,511 --> 00:16:53,342
she goes back there and she realizes -
297
00:16:53,429 --> 00:16:57,013
"oh, he's drunk."
298
00:16:57,099 --> 00:16:59,181
"You bum."
299
00:16:59,268 --> 00:17:01,930
He runs us right into a sandbar.
300
00:17:02,021 --> 00:17:04,262
Grounded.
301
00:17:05,650 --> 00:17:08,983
Okay? He says,
"all right, just everybody shut up.
302
00:17:09,070 --> 00:17:12,779
I don't want to take any more shit
from anybody, all right?
303
00:17:12,865 --> 00:17:14,856
I will get us out of here.”
304
00:17:14,951 --> 00:17:20,491
He goes down, goes -
gets his special emergency kit out.
305
00:17:20,581 --> 00:17:23,823
Takes his flare gun out.
He's got 30 flares.
306
00:17:23,918 --> 00:17:28,287
He stands there, and every time
a boat passes he fires a flare.
307
00:17:28,381 --> 00:17:30,793
It's the fourth of July.
Everybody applauds.
308
00:17:35,429 --> 00:17:37,260
Forty flares.
309
00:17:38,391 --> 00:17:42,885
Not until the next morning
did the coast guard tow us off.
310
00:17:42,979 --> 00:17:47,188
And his wife's going, "you bum!
311
00:17:47,275 --> 00:17:49,231
You asshole!"
312
00:17:49,318 --> 00:17:50,683
You know...
313
00:17:50,778 --> 00:17:52,769
Oh, god.
314
00:17:58,786 --> 00:18:01,778
Tell Marty about that, uh, cable.
315
00:18:01,872 --> 00:18:03,988
That cable that started sparking.
316
00:18:04,083 --> 00:18:07,575
- I don't think that that's -
- Oh, come on, Steven.
317
00:18:07,670 --> 00:18:10,002
- He doesn't want to tell it.
- That was an accident.
318
00:18:10,089 --> 00:18:12,751
- I had nothing to do -
- Who died? Who died?
319
00:18:12,842 --> 00:18:15,128
- I had nothing to do with it.
- Now, wait a second -
320
00:18:15,219 --> 00:18:17,380
if the kid didn't play with the cable
to begin with,
321
00:18:17,471 --> 00:18:19,132
he wouldn't have gotten electrocuted.
322
00:18:22,018 --> 00:18:24,054
And I had nothing to do with it.
323
00:18:24,145 --> 00:18:27,433
I've always said that.
I've always said it was an accident.
324
00:18:27,523 --> 00:18:29,935
- It was in tompkins square park.
- Oh.
325
00:18:30,026 --> 00:18:31,266
It was in tompkins square park
326
00:18:31,360 --> 00:18:33,692
when I was on the mobile tour
in tompkins square park.
327
00:18:33,779 --> 00:18:34,894
Oh, yeah.
328
00:18:34,989 --> 00:18:37,731
And he we had these connectors
that connect together like this,
329
00:18:37,825 --> 00:18:42,945
and we ran, like, 2,000 feet of cable
from the generator trucks.
330
00:18:43,039 --> 00:18:45,121
- Yeah?
- And, uh...
331
00:18:45,207 --> 00:18:49,120
Some kid pulled apart two of the cables.
332
00:18:49,211 --> 00:18:51,076
Uh-huh.
333
00:18:51,172 --> 00:18:53,163
When I saw the meters go down,
334
00:18:53,257 --> 00:18:56,624
I, uh, ran immediately to see
where the break was.
335
00:18:56,719 --> 00:18:58,334
We came running up on this kid.
336
00:18:58,429 --> 00:19:03,594
He was standing against the metal fence
in, uh - in a puddle of water.
337
00:19:03,684 --> 00:19:05,871
He was holding it by the rubber,
but he had pulled it out,
338
00:19:05,895 --> 00:19:07,180
and he had the two brass -
339
00:19:07,271 --> 00:19:09,478
the brass was sticking out
on both things like that.
340
00:19:09,565 --> 00:19:11,601
And I, you know - in that neighborhood,
341
00:19:12,401 --> 00:19:15,063
their first instinct is to run.
342
00:19:15,696 --> 00:19:17,536
'Cause they figure
you're gonna give them hell.
343
00:19:17,573 --> 00:19:20,940
I said, "listen, no one's gonna hurt you.
No one's gonna do anything to you.
344
00:19:21,035 --> 00:19:23,151
You know, don't worry about anything."
345
00:19:23,245 --> 00:19:27,363
And he dropped one cable into the fence
and dropped the other cable into the, uh -
346
00:19:27,458 --> 00:19:29,414
- oh, no.
- Into the water.
347
00:19:29,502 --> 00:19:31,743
And it was a DC generator truck.
348
00:19:31,837 --> 00:19:34,123
So it took me about a minute
to get to the generator truck
349
00:19:34,215 --> 00:19:35,921
before I could the hit the switch off.
350
00:19:36,008 --> 00:19:37,748
- What happened?
- He fried.
351
00:19:37,843 --> 00:19:39,253
- He was dead?
- Oh, yeah.
352
00:19:39,345 --> 00:19:40,460
Yeah. Died.
353
00:19:40,554 --> 00:19:43,011
Yeah. He, uh...
354
00:19:43,099 --> 00:19:44,805
- Well...
- That was...
355
00:20:03,077 --> 00:20:05,193
The set we were putting up
was lady in the dark.
356
00:20:05,287 --> 00:20:06,652
Oh! Lady in the dark.
357
00:20:06,747 --> 00:20:11,366
I was in charge of a crew,
'cause I was the head tech student.
358
00:20:11,460 --> 00:20:13,416
And they would bring in union carpenters.
359
00:20:13,504 --> 00:20:15,665
And I had five union carpenters
working under me.
360
00:20:15,756 --> 00:20:19,874
And I had to build the whole thing out
on the side of the stage. Okay?
361
00:20:19,969 --> 00:20:21,947
I had the blueprints and everything,
and they says,
362
00:20:21,971 --> 00:20:25,964
"oh, this fucking kid, 18 years old,
and we're gonna have to work under him."
363
00:20:26,058 --> 00:20:28,390
And I'm working.
And I could work pretty fast.
364
00:20:28,477 --> 00:20:32,265
I could keep going.
I mean, I could go for a pretty long time.
365
00:20:32,356 --> 00:20:35,018
I'm working there about 20 hours,
and I'm getting tired.
366
00:20:35,109 --> 00:20:38,351
And I'm watching this guy,
and he is moving along,
367
00:20:38,446 --> 00:20:42,530
and he's been working about 36 hours
and not a sign of tired.
368
00:20:42,616 --> 00:20:46,359
And I walk over to him and I said,
"how can you do this?"
369
00:20:46,454 --> 00:20:48,661
"Come on behind the scene dock here."
370
00:20:49,832 --> 00:20:51,823
And I said, "okay, sure."
371
00:20:52,710 --> 00:20:56,544
He takes out a syringe,
fills it up with pure methedrine.
372
00:20:57,298 --> 00:20:59,004
You know, crystal meth.
373
00:20:59,091 --> 00:21:00,485
- Uh-huh.
- What is that?
374
00:21:00,509 --> 00:21:03,376
That's - that's... pure speed.
375
00:21:03,471 --> 00:21:05,052
- Pure speed?
- Pure amphetamine.
376
00:21:05,139 --> 00:21:06,675
- Oh.
- And he goes...
377
00:21:06,766 --> 00:21:08,677
On my leg like that.
378
00:21:08,768 --> 00:21:10,429
Puts the shot in like that.
379
00:21:10,519 --> 00:21:14,182
And then vroom!
Takes the shot out and walks away.
380
00:21:14,273 --> 00:21:18,607
And I'm standing by the scene dock
and I'm going, "no. He didn't do that."
381
00:21:18,694 --> 00:21:23,688
I whip out of there and I go, "all right,
you guys! Here's the blueprints!”
382
00:21:28,579 --> 00:21:30,319
I whip through my one assignment,
383
00:21:30,414 --> 00:21:32,530
and the head carpenter comes
over to me and he says,
384
00:21:32,625 --> 00:21:33,956
"that was really great.”
385
00:21:34,043 --> 00:21:37,786
I said, "what else you want me to do?
What do I got? Props? Props?
386
00:21:37,880 --> 00:21:40,417
Lights. Painting. What?
What is it you want me to do?"
387
00:21:40,508 --> 00:21:43,921
Seventy-two hours
I was running around like a m-maniac.
388
00:21:44,011 --> 00:21:46,468
- How much did you take?
- As much as he gave me.
389
00:21:47,848 --> 00:21:50,931
♪ Son, don't be home too late ♪
390
00:21:52,978 --> 00:21:56,220
♪ try to get back by eight ♪
391
00:21:58,234 --> 00:22:02,443
♪ son, don't wait till the break of day ♪
392
00:22:02,530 --> 00:22:05,988
♪ 'cause you know how time fades away ♪
393
00:22:06,075 --> 00:22:07,736
♪ time fades away ♪
394
00:22:07,827 --> 00:22:11,615
♪ you know how time fades away ♪
395
00:22:27,012 --> 00:22:30,004
- Oh, god, was I scared shitless.
- So, what happened?
396
00:22:30,099 --> 00:22:34,593
Well, I had a plan,
and, uh, like I said, and -
397
00:22:34,687 --> 00:22:36,678
my father was a colonel in the army.
398
00:22:36,772 --> 00:22:40,185
I know the army.
My brother was a second lieutenant.
399
00:22:40,276 --> 00:22:43,484
I know the way the army thinks,
the way that they're set up.
400
00:22:43,571 --> 00:22:46,028
So I had my plan based on that.
401
00:22:46,115 --> 00:22:47,525
I went in - you take -
402
00:22:47,616 --> 00:22:51,154
first you take a, uh -
a mental test to see how smart you are,
403
00:22:51,245 --> 00:22:54,362
so they can place you in what field.
404
00:22:54,456 --> 00:22:57,914
I answered every question truthfully,
but I just left -
405
00:22:58,002 --> 00:23:00,789
- didn't say yes or no to one question.
- Uh-huh.
406
00:23:00,880 --> 00:23:02,836
- What was that?
- The one question?
407
00:23:02,923 --> 00:23:05,790
- Wait, wait, wait.
- Wait. I'll tell you.
408
00:23:05,885 --> 00:23:08,547
Uh, and then I took
my physical examination.
409
00:23:08,637 --> 00:23:10,423
I passed with flying colors.
410
00:23:10,514 --> 00:23:13,005
Now, when you cause them a problem,
411
00:23:13,100 --> 00:23:16,934
you're immediately separated
from the people who are going in
412
00:23:17,021 --> 00:23:19,478
and the people
who are causing the problem.
413
00:23:19,565 --> 00:23:22,773
You are sent to the problem line.
And I was sent to the problem line.
414
00:23:22,860 --> 00:23:26,853
And I was sent - and my case was reviewed
by some second lieutenant.
415
00:23:26,947 --> 00:23:29,154
Some 90-day wonder, you know?
416
00:23:29,241 --> 00:23:32,529
The guy was about maybe
two days older than I was...
417
00:23:33,412 --> 00:23:34,948
And knew nothing about the army.
418
00:23:35,039 --> 00:23:37,621
And he had the "passed" stamp.
He had the "passed" stamp.
419
00:23:37,708 --> 00:23:41,041
And I could read the word "passed"
upside-down as he went down -
420
00:23:41,128 --> 00:23:43,744
as he was gonna go "wonk!" On my paper.
421
00:23:43,839 --> 00:23:47,047
But he stopped because he said,
"you have to answer this question.”
422
00:23:47,134 --> 00:23:49,295
And the question was,
423
00:23:49,386 --> 00:23:53,095
"have you ever had
a homosexual relationship?
424
00:23:53,182 --> 00:23:55,764
Do you have homosexual tendencies?"
425
00:23:55,851 --> 00:23:58,843
Latent. Latent homosexual tendencies.
426
00:23:58,938 --> 00:24:01,270
And I said,
"I can't answer that question."
427
00:24:01,357 --> 00:24:04,565
I said, "my father's
a colonel in the army.
428
00:24:04,652 --> 00:24:06,608
He's had a heart attack.
429
00:24:06,695 --> 00:24:09,277
Uh, my brother's a second lieutenant.
430
00:24:09,365 --> 00:24:11,071
I refuse to answer that question.”
431
00:24:11,158 --> 00:24:13,945
He says, "you have to answer
that question!"
432
00:24:14,036 --> 00:24:15,401
I said, "I refuse."
433
00:24:16,246 --> 00:24:18,828
He said - no.
Then he calls his captain in.
434
00:24:18,916 --> 00:24:21,019
The captain comes in and says,
"you have to answer the question."
435
00:24:21,043 --> 00:24:22,999
I said, "I'm not gonna - I refuse.”
436
00:24:23,087 --> 00:24:26,079
Captain says,
"all right, w-we give you our word
437
00:24:26,173 --> 00:24:30,212
that only military personnel
will have access to this file."
438
00:24:30,302 --> 00:24:33,510
I said, "oh, your word? That's your word?"
439
00:24:33,597 --> 00:24:36,555
He said, "yes."
I said, "okay. Yes, I have."
440
00:24:36,642 --> 00:24:39,759
He said, "failed. Leave." Boom. Bonk.
441
00:24:39,853 --> 00:24:42,344
One o'clock in the afternoon.
I was out.
442
00:24:42,439 --> 00:24:44,145
I was out. That was it. Out.
443
00:24:44,233 --> 00:24:46,098
One o'clock in the afternoon.
And I got a 4f.
444
00:24:46,193 --> 00:24:48,559
And they weren't giving 4fs then, either.
445
00:24:48,654 --> 00:24:50,440
Wasn't bleep - - no.
446
00:24:50,531 --> 00:24:53,318
No, he wasn't there at the time. You know?
447
00:24:53,409 --> 00:24:58,153
Oh. 'Cause the rumor around town
was that you named him as co-respondent.
448
00:24:58,247 --> 00:24:59,487
Yeah, I did.
449
00:24:59,581 --> 00:25:00,616
Oh.
450
00:25:00,708 --> 00:25:01,993
- I did. I did.
- True.
451
00:25:02,084 --> 00:25:03,199
- Yeah.
- Then you did.
452
00:25:03,293 --> 00:25:06,535
Yeah, I named him - they asked,
"will you name the co-respondent
453
00:25:06,630 --> 00:25:09,167
who you had the homosexual
relationship with?"
454
00:25:09,258 --> 00:25:12,000
- Oh, god.
- And I said, "get."
455
00:25:12,094 --> 00:25:14,085
That's telling 'em.
456
00:25:16,348 --> 00:25:18,088
And their father.
457
00:25:20,227 --> 00:25:21,637
Then I was in New York,
458
00:25:21,729 --> 00:25:24,812
and I was still working for
the Shakespeare festival at that time.
459
00:25:24,898 --> 00:25:26,729
I had just finished up.
460
00:25:26,817 --> 00:25:29,809
Hair just opened at the downtown theaters.
461
00:25:29,903 --> 00:25:32,645
I did the lights for harr.
462
00:25:32,740 --> 00:25:37,029
Then I went to work for Fred weintraub,
who I had worked on and off for.
463
00:25:37,119 --> 00:25:38,263
You knew Fred a long time?
464
00:25:38,287 --> 00:25:41,154
I knew Fred a long time because
he managed the pickle brothers.
465
00:25:41,248 --> 00:25:43,614
I knew Fred since I was 16.
466
00:25:43,709 --> 00:25:46,542
Fred would refer to me as his Nemesis.
467
00:25:53,302 --> 00:25:57,295
I made the night deposits
for the bitter end and the tin angel.
468
00:25:57,389 --> 00:25:59,345
I used to make it across the street
in a bank.
469
00:25:59,433 --> 00:26:02,925
And this bank was in the middle
of a whole city block.
470
00:26:03,020 --> 00:26:05,373
It was right in the middle.
Nothing was on either side of it.
471
00:26:05,397 --> 00:26:07,228
You could see everything
that went on there.
472
00:26:07,316 --> 00:26:09,932
You just had to open it
and drop the thing in the box.
473
00:26:10,027 --> 00:26:13,110
That was it.
There was nobody around or anything.
474
00:26:13,197 --> 00:26:15,688
And I used to carry a gun.
I have a permit to carry a gun.
475
00:26:15,783 --> 00:26:18,195
And I carried a gun.
It was freezing at night.
476
00:26:18,285 --> 00:26:20,742
I put my key in, pulled the thing down,
477
00:26:20,829 --> 00:26:22,945
went to drop the night deposit in,
478
00:26:23,040 --> 00:26:26,248
and a knife came - shh - right there.
479
00:26:26,335 --> 00:26:29,543
And I said,
"it's not my money. Take it."
480
00:26:29,630 --> 00:26:32,372
The guy took it and he ran.
He ran about 20 feet.
481
00:26:32,466 --> 00:26:34,360
And I pulled the gun out,
and it was an automatic,
482
00:26:34,384 --> 00:26:37,217
and I cocked it, and he heard
the metal slam home.
483
00:26:38,555 --> 00:26:40,136
And he just froze.
484
00:26:40,224 --> 00:26:43,011
And I said, "don't move."
485
00:26:43,102 --> 00:26:45,764
"You scared the shit out of me.
486
00:26:45,854 --> 00:26:48,641
You move and I'll kill you.
487
00:26:48,732 --> 00:26:50,063
Really."
488
00:26:50,150 --> 00:26:52,061
And I had him lie down on the ground.
489
00:26:52,152 --> 00:26:55,110
- And then Jack the cop came.
- Who's Jack the cop?
490
00:26:55,197 --> 00:26:58,781
Jack the cop is the guy
who's on, uh, the, uh -
491
00:26:58,867 --> 00:27:01,449
- the bleecker street, uh, route.
- Oh, yeah. That's right.
492
00:27:01,537 --> 00:27:04,779
Okay. And Jack comes over and says,
"what have you got here?"
493
00:27:04,873 --> 00:27:07,740
And he took - he took my gun away,
494
00:27:07,835 --> 00:27:10,998
and he, uh, -
495
00:27:11,088 --> 00:27:14,421
you know, released the h-hammer
and he put it back in my thing.
496
00:27:14,508 --> 00:27:17,250
He says, "what do you got here?"
I said, "this guy robbed me."
497
00:27:17,344 --> 00:27:18,629
I said, "arrest him."
498
00:27:18,720 --> 00:27:21,052
He said, "no, if I arrest him,
499
00:27:21,140 --> 00:27:24,849
I'm gonna have to go downtown
to fill out reports for 18 hours.
500
00:27:25,435 --> 00:27:29,019
I'll go around the corner.
You shoot him."
501
00:27:29,106 --> 00:27:30,812
This guy's laying down on the ground.
502
00:27:30,899 --> 00:27:34,016
"Don't kill me! Don't shoot me!"
503
00:27:34,111 --> 00:27:36,477
"You shoot him,
and then the detectives will come.
504
00:27:36,572 --> 00:27:39,405
They'll have to fill the reports out."
505
00:27:39,491 --> 00:27:42,949
And every time the guy started doing
something, he'd hit him with the club.
506
00:27:43,036 --> 00:27:44,822
"Quiet! I'm talking!
507
00:27:44,913 --> 00:27:47,950
Quiet. Be quiet. Boom.
You shoot him, and then I'll come -
508
00:27:48,041 --> 00:27:50,703
- quiet. Boom."
- So, what happened?
509
00:27:50,794 --> 00:27:54,082
So, then he finally picked the guy up
and arrested him to make the collar.
510
00:27:54,173 --> 00:27:57,506
What was it like with drugs
at this time? Was it rough stuff yet?
511
00:27:57,593 --> 00:28:01,677
Uh, yeah, well,
I was starting to get into, uh -
512
00:28:01,763 --> 00:28:03,344
when I was working at the tin angel,
513
00:28:03,432 --> 00:28:08,426
I was, uh, getting into heavy drugs,
pretty heavy drugs.
514
00:28:08,520 --> 00:28:12,729
I'd done acid,
and acid didn't particularly interest me.
515
00:28:13,442 --> 00:28:18,311
And, uh, cocaine, you know...
T-take it or leave it.
516
00:28:18,405 --> 00:28:19,645
Grass or hash.
517
00:28:19,740 --> 00:28:23,403
But, uh, heroin always interested me.
518
00:28:23,493 --> 00:28:27,031
And, uh, I got, uh - yeah?
519
00:28:27,122 --> 00:28:30,865
Started using heroin
every once in a while.
520
00:28:31,877 --> 00:28:35,244
After a while, I got to using it,
I guess, as a crutch.
521
00:28:35,339 --> 00:28:40,504
Because, uh...
I would be high all the time.
522
00:28:40,594 --> 00:28:43,711
- Yeah.
- And I was 21 years old.
523
00:28:43,805 --> 00:28:46,171
And I was road managing.
524
00:28:46,266 --> 00:28:49,724
And I was - it was a big job.
It was a big responsibility.
525
00:28:49,811 --> 00:28:53,224
And I had to deal with a lot of people
who didn't want to know about me.
526
00:28:53,315 --> 00:28:55,897
I had to deal with promoters,
50-year-old promoters.
527
00:28:55,984 --> 00:28:58,316
I had to deal with, you know,
stage managers,
528
00:28:58,403 --> 00:28:59,984
guys that were three times my age.
529
00:29:00,072 --> 00:29:02,028
They didn't want to know about me.
530
00:29:02,115 --> 00:29:04,356
And I would come on the stage
531
00:29:04,451 --> 00:29:07,864
and, uh, after a while,
I had a reputation -
532
00:29:07,955 --> 00:29:09,491
"don't even walk past him."
533
00:29:09,581 --> 00:29:11,492
Don't -
534
00:29:11,583 --> 00:29:15,121
"don't - don't even talk to that person
because he got -"
535
00:29:15,212 --> 00:29:17,954
I'd go, "fuck you!”
536
00:29:18,048 --> 00:29:19,754
"Oh, fuck you!
537
00:29:20,634 --> 00:29:22,966
I can't have that dressing room?
538
00:29:23,053 --> 00:29:24,839
Well, let me tell you something, brother.
539
00:29:24,930 --> 00:29:29,139
You got 12,000 people out there,
and they want to see Neil diamond, right?
540
00:29:29,226 --> 00:29:30,841
He's not coming tonight.
541
00:29:30,936 --> 00:29:33,302
You're gonna go out and tell them?
I'll see you.
542
00:29:33,397 --> 00:29:35,809
They're gonna rip this place apart.
Goodbye."
543
00:29:36,608 --> 00:29:38,974
So, you were taking heroin
during all that?
544
00:29:39,069 --> 00:29:42,357
Yeah, I was taking it
all during that time.
545
00:29:42,447 --> 00:29:45,985
Uh, and I got into it very heavily.
546
00:29:46,076 --> 00:29:48,738
How many year period
when you were road managing?
547
00:29:48,829 --> 00:29:51,036
Uh, I was road managing
for about two years.
548
00:29:51,123 --> 00:29:53,284
Two years. Two, three years there.
549
00:29:54,209 --> 00:29:57,167
Before that, I was, uh, at the tin angel.
550
00:29:58,463 --> 00:30:01,079
But I was doing heroin
for about five years.
551
00:30:01,174 --> 00:30:04,758
For about three of those years, it was -
for two of those years, it was very heavy.
552
00:30:04,845 --> 00:30:07,006
It was like once every four hours.
553
00:30:07,097 --> 00:30:08,097
Oh.
554
00:30:08,140 --> 00:30:12,509
See, when I scheduled
plane flights for Neil,
555
00:30:12,602 --> 00:30:14,843
uh, nobody knew about this,
556
00:30:14,938 --> 00:30:18,430
but we never made a plane flight
that lasted more than four hours.
557
00:30:20,402 --> 00:30:22,688
We'd always make connections.
They never figured it out.
558
00:30:22,779 --> 00:30:24,690
They figured,
"Steve knows what he's doing.
559
00:30:24,781 --> 00:30:27,864
I mean, obviously he's in charge.
He knows what's happening."
560
00:30:27,951 --> 00:30:30,363
We'd never be more than four hours.
561
00:30:32,539 --> 00:30:35,622
You really functioned
better with road managing?
562
00:30:35,709 --> 00:30:38,621
Carrying all that equipment
and the shows, back and forth?
563
00:30:38,712 --> 00:30:41,829
Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, sure.
564
00:30:41,923 --> 00:30:45,791
Because it's -
it's, um, an energy. It's -
565
00:30:45,886 --> 00:30:49,378
after you're over the, uh -
566
00:30:49,473 --> 00:30:53,466
you're into the initial of it,
of the life juice.
567
00:30:53,560 --> 00:30:55,221
It's like a tana leaf.
568
00:30:55,312 --> 00:30:57,223
Right?
569
00:30:57,314 --> 00:30:59,167
- It's like a tana leaf.
- 7he mummy's tomb.
570
00:30:59,191 --> 00:31:03,525
Right? You gotta -
kharis must have the tana leaf, you know.
571
00:31:03,612 --> 00:31:07,275
And it's a life juice
and you don't need that much sleep.
572
00:31:07,366 --> 00:31:09,652
You need maybe two hours of sleep.
573
00:31:09,743 --> 00:31:12,325
And the rest of the time,
you're on the nod anyway.
574
00:31:12,412 --> 00:31:15,529
I mean, I had a house
when I was working for Neil.
575
00:31:15,624 --> 00:31:18,081
I had house up in marmont.
576
00:31:18,168 --> 00:31:21,126
And then eventually, uh -
577
00:31:21,213 --> 00:31:25,547
I was still living in the house when
I kicked dope, when I stopped doing it.
578
00:31:25,634 --> 00:31:27,670
And I was off dope for months.
579
00:31:27,761 --> 00:31:30,218
And one day I walked into the kitchen,
580
00:31:30,305 --> 00:31:34,719
and I realized that the ceiling
in the kitchen was painted green.
581
00:31:34,810 --> 00:31:38,177
'Cause my eyes were never open
that much to see the ceiling.
582
00:31:38,271 --> 00:31:40,011
Oh, Jesus Christ.
583
00:31:40,107 --> 00:31:41,847
I mean, I was like this.
584
00:31:53,036 --> 00:31:54,901
Did you ever get arrested or anything?
585
00:31:54,996 --> 00:31:56,236
Uh...
586
00:31:57,499 --> 00:31:59,865
Uh, I was, uh -
587
00:31:59,960 --> 00:32:03,544
oh, there's a long answer there.
Long pausing, long pausing.
588
00:32:03,630 --> 00:32:07,339
I was involved - yes.
No, I wasn't - I wasn't arrested.
589
00:32:07,426 --> 00:32:12,295
I had a friend who was a dealer,
who was a very heavy dealer in smack.
590
00:32:12,389 --> 00:32:16,632
And they could never pin smack on him.
They could never pin a heroin rap on him.
591
00:32:16,726 --> 00:32:20,264
But he'd taken some guy someplace
and beaten him up.
592
00:32:20,355 --> 00:32:22,141
And he was an ex-prizefighter.
593
00:32:22,232 --> 00:32:27,067
So they, uh... had warrants out for him
594
00:32:27,154 --> 00:32:32,023
for... you know, assault with
a deadly weapon and kidnapping.
595
00:32:32,117 --> 00:32:34,654
And he met -
596
00:32:35,412 --> 00:32:38,529
he came to the house
and he brought a kilo of heroin.
597
00:32:38,623 --> 00:32:43,242
And I put it in a special spot,
in a special place that I had built.
598
00:32:43,336 --> 00:32:44,814
I had built a special chest of drawers
599
00:32:44,838 --> 00:32:46,920
that was, like, Chinese
and had a special bottom.
600
00:32:47,007 --> 00:32:48,651
This is while
you were still road managing?
601
00:32:48,675 --> 00:32:50,666
Yeah. And, uh -
602
00:32:51,470 --> 00:32:54,803
and then he came in
and he went to sleep in the bedroom.
603
00:32:54,890 --> 00:32:59,008
And I was watching television in the den,
and his girlfriend Betsy was there.
604
00:32:59,102 --> 00:33:01,764
And we were expecting two other people.
605
00:33:01,855 --> 00:33:03,720
So the doorbell rang.
Betsy goes downstairs.
606
00:33:03,815 --> 00:33:05,271
She answers the doorbell.
607
00:33:05,358 --> 00:33:07,815
And it's, uh,
608
00:33:07,903 --> 00:33:11,942
the entire narcotics squad for Hollywood,
609
00:33:12,032 --> 00:33:14,523
coupled with the federal agents.
610
00:33:14,618 --> 00:33:18,156
Fifteen of them. Fifteen of them.
611
00:33:18,246 --> 00:33:20,237
And they just - shh!
612
00:33:20,332 --> 00:33:23,199
They put tape over her mouth,
put a gun to her head.
613
00:33:23,293 --> 00:33:26,956
Then they snuck up the front staircase
and the back staircase.
614
00:33:27,047 --> 00:33:30,414
Now, leading into the living room -
the television is where you are.
615
00:33:30,509 --> 00:33:33,501
I'm sitting here on the couch.
Over there are those beaded curtains.
616
00:33:33,595 --> 00:33:34,880
Yeah.
617
00:33:34,971 --> 00:33:36,177
Out of peripheral vision -
618
00:33:36,264 --> 00:33:39,097
I'm sitting there
eating a box of cocoa Jacks.
619
00:33:39,184 --> 00:33:41,015
I'll never forget it.
620
00:33:41,102 --> 00:33:43,684
Out of peripheral vision, I can see...
621
00:33:44,773 --> 00:33:50,564
A 12-Gauge shotgun and two .38s,
you know, right there.
622
00:33:51,613 --> 00:33:55,447
And I - and I turned over
and I went -
623
00:33:55,534 --> 00:33:57,820
the whole box up in the air.
624
00:33:57,911 --> 00:33:59,117
And the guy went...
625
00:34:00,455 --> 00:34:02,116
He went like this.
626
00:34:02,207 --> 00:34:04,163
"Put your hands on your head
and sit over there."
627
00:34:04,251 --> 00:34:06,062
And I did,
and then they let the guy in the back.
628
00:34:06,086 --> 00:34:07,230
They let the guys in the back.
629
00:34:07,254 --> 00:34:10,667
And they all jumped this one guy
who was asleep who they were after.
630
00:34:10,757 --> 00:34:13,248
And then he called me
into the kitchen, this sergeant.
631
00:34:13,885 --> 00:34:15,921
I'll never forget that guy, boy.
632
00:34:16,012 --> 00:34:19,345
He called me into the kitchen
and he said, "is there any -"
633
00:34:19,432 --> 00:34:20,922
he said, uh -
634
00:34:22,602 --> 00:34:26,060
he said, "let me see your arms.”
he looked at my arms. He saw tracks.
635
00:34:26,147 --> 00:34:27,808
He said, um -
636
00:34:27,899 --> 00:34:30,436
now, this is the first time
it ever happens to you.
637
00:34:30,527 --> 00:34:32,643
And the first time it happens to you,
638
00:34:32,737 --> 00:34:35,900
it's just such not a believable reality.
639
00:34:35,991 --> 00:34:37,527
He didn't say anything else to me.
640
00:34:37,617 --> 00:34:39,845
He didn't question me.
He didn't talk to me about anything.
641
00:34:39,869 --> 00:34:42,406
He just said,
"you have the right to remain silent.
642
00:34:42,497 --> 00:34:46,365
Anything you say may be..."
He just started reading me my rights.
643
00:34:46,459 --> 00:34:51,203
I started to cry hysterically.
644
00:34:51,298 --> 00:34:55,587
And when I get hysterical,
I have a thing in my nose, a bad vein,
645
00:34:55,677 --> 00:34:58,043
and I started to get a nosebleed
that just wouldn't stop,
646
00:34:58,138 --> 00:35:00,379
and it started gushing down,
and it was just -
647
00:35:02,642 --> 00:35:06,430
and it ended up, I was laying on my bed.
648
00:35:06,521 --> 00:35:10,059
One policeman had a cold cloth
behind the back of my neck.
649
00:35:10,150 --> 00:35:13,187
Another policeman
had a tissue up my nose.
650
00:35:13,278 --> 00:35:15,860
And another one was saying,
"you're not going to jail.
651
00:35:15,947 --> 00:35:18,404
Please stop crying."
652
00:35:18,491 --> 00:35:20,402
"Please stop crying.
You're not going to jail."
653
00:35:20,493 --> 00:35:23,906
I mean, how could they bring in all these
heavy dope dealers with this kid?
654
00:35:26,625 --> 00:35:30,163
"I don't know anything about any heroin.
I don't know anything about -
655
00:35:30,253 --> 00:35:32,244
I don't know anything about it."
656
00:35:32,339 --> 00:35:34,796
They handcuff him,
handcuff his girlfriend,
657
00:35:34,883 --> 00:35:37,090
take him out, I go downstairs,
I lock the door.
658
00:35:37,177 --> 00:35:38,713
I can see them down in the courtyard.
659
00:35:38,803 --> 00:35:40,964
They're packing their shotguns up
in their cases.
660
00:35:41,056 --> 00:35:42,992
As they're packing their shotguns up
in their cases,
661
00:35:43,016 --> 00:35:46,884
I'm breaking out the heroin
out of the drawers.
662
00:35:46,978 --> 00:35:49,811
I was getting off
before they were in the cars.
663
00:36:05,163 --> 00:36:08,781
I used to cop from this guy, big.
His name was big.
664
00:36:08,875 --> 00:36:13,585
He was, uh -
he was a four-foot negro.
665
00:36:13,672 --> 00:36:15,082
His name was big.
666
00:36:15,173 --> 00:36:18,336
He had two sh -
uh, two toes shot off in Vietnam.
667
00:36:18,426 --> 00:36:20,508
He shot them off himself
so he could get out.
668
00:36:20,595 --> 00:36:24,884
He was - he was a dealer.
He was on 14th street.
669
00:36:24,974 --> 00:36:26,965
And we used to go down there.
670
00:36:27,060 --> 00:36:31,804
I used to go into, uh... this hallway
671
00:36:31,898 --> 00:36:35,106
that smelled from urine -
guys would urinate in there.
672
00:36:35,193 --> 00:36:37,338
Go up the flight of stairs,
knock on the door. "Yeah, who's there?"
673
00:36:37,362 --> 00:36:38,977
"Steve." "Steve who?"
674
00:36:39,072 --> 00:36:41,984
"Steve, your ass. Steve. Open the -"
675
00:36:42,075 --> 00:36:44,532
you'd go in,
and it was a shooting gallery.
676
00:36:44,619 --> 00:36:47,986
You'd go and use his works,
you'd buy the dope.
677
00:36:48,081 --> 00:36:49,446
- Oh, / see.
- Right?
678
00:36:49,541 --> 00:36:53,033
Now, they had this couch in there.
Couch was like this.
679
00:36:53,128 --> 00:36:55,915
Only the back was broken down
680
00:36:56,005 --> 00:37:00,590
and they had a, uh, blanket over it.
681
00:37:01,594 --> 00:37:04,461
And I come in one night,
682
00:37:04,556 --> 00:37:07,673
and, uh, there's three guys ahead of me
waiting to get off,
683
00:37:07,767 --> 00:37:09,678
there's a guy getting off at the table,
684
00:37:09,769 --> 00:37:12,602
and these three guys are standing up
against the wall.
685
00:37:13,815 --> 00:37:15,897
And, uh...
686
00:37:17,360 --> 00:37:19,521
I see them standing there
and I look, and, um...
687
00:37:20,280 --> 00:37:23,522
I see the couch,
and I sit down on the couch.
688
00:37:23,616 --> 00:37:25,152
Just sit down there.
689
00:37:25,243 --> 00:37:30,033
And the second I sit down,
all the eyes in the room snap on me.
690
00:37:31,666 --> 00:37:35,375
And, uh, big says, "hey.
691
00:37:36,296 --> 00:37:38,207
You remember Joey."
692
00:37:38,298 --> 00:37:41,085
I said, "yeah, sure. Yeah. I know Joey."
693
00:37:41,176 --> 00:37:44,009
"Well, you're sitting on him.”
694
00:37:44,095 --> 00:37:47,087
I said, "oh. Oh, yeah?"
695
00:37:47,182 --> 00:37:48,888
The guy was dead.
696
00:37:48,975 --> 00:37:51,387
"Hmm. That's all right."
697
00:37:51,478 --> 00:37:56,063
And I just put the blanket down
and got back on the end of the line.
698
00:37:56,149 --> 00:37:58,982
I mean, I wasn't gonna lose
my place in line.
699
00:38:03,698 --> 00:38:07,987
But out of that, you, uh -
you know, a lot of close calls.
700
00:38:08,077 --> 00:38:13,538
Uh, I managed to get
a lot of, um, medical supplies,
701
00:38:13,625 --> 00:38:16,537
medical equipment
that you didn't normally have.
702
00:38:16,628 --> 00:38:18,539
Like, we had oxygen.
703
00:38:18,630 --> 00:38:22,293
We had an electronic stethoscope
that gave a tape readout
704
00:38:22,383 --> 00:38:24,294
so you could tell how many heartbeats.
705
00:38:24,385 --> 00:38:26,467
We had adrenalin shots.
706
00:38:26,554 --> 00:38:28,510
We had all kinds of stuff,
707
00:38:28,598 --> 00:38:31,886
the kind of shots to bring you through
when you od.
708
00:38:31,976 --> 00:38:37,016
And this girl once od'd on us.
709
00:38:37,690 --> 00:38:40,397
And she was out, man.
710
00:38:40,485 --> 00:38:44,854
And it was myself
and his - her boyfriend.
711
00:38:44,948 --> 00:38:49,533
And he said, uh -
and her heartbeat was dropping down.
712
00:38:49,619 --> 00:38:52,611
And we got everything out, oxygen,
and nothing was working.
713
00:38:52,705 --> 00:38:54,946
And he looked at me and says,
714
00:38:55,041 --> 00:38:58,124
"well, you're gonna have to
give her an adrenalin shot."
715
00:38:58,211 --> 00:39:00,668
I said, "what are you talking about?"
716
00:39:02,257 --> 00:39:04,714
I said, "you give it to her."
He said, "I can't.
717
00:39:04,801 --> 00:39:07,417
It's like a doctor working on someone
in his own family."
718
00:39:07,512 --> 00:39:09,552
I said, "that's bullshit!
You've known her two days.
719
00:39:09,597 --> 00:39:11,212
What the fuck is going on?"
720
00:39:11,307 --> 00:39:13,923
You know? And he said,
"no, I can't do it."
721
00:39:14,018 --> 00:39:16,179
So we had the medical dictionary.
722
00:39:16,271 --> 00:39:18,102
You know how you give an adrenalin shot?
723
00:39:18,189 --> 00:39:20,771
Okay, the adrenalin needle's
about that big,
724
00:39:20,859 --> 00:39:23,100
and you've got to give it into the heart,
725
00:39:23,194 --> 00:39:25,901
and you have to put it in
in a stabbing motion
726
00:39:25,989 --> 00:39:28,355
and then plunge down on the thing.
727
00:39:28,449 --> 00:39:31,282
I got the medical dictionary out,
looked it up,
728
00:39:31,369 --> 00:39:35,533
got a magic marker,
made a magic marker where her heart was,
729
00:39:35,623 --> 00:39:40,868
measured down, like, two or three ribs
and measured in between there.
730
00:39:40,962 --> 00:39:42,543
And I just stood there and I went -
731
00:39:43,756 --> 00:39:45,417
and then...
732
00:39:45,508 --> 00:39:47,840
And she came back like that.
733
00:39:48,469 --> 00:39:51,176
She just came right back like that.
734
00:39:52,098 --> 00:39:53,200
So, what about Neil?
735
00:39:53,224 --> 00:39:56,011
What kind of relationship did you have
with Neil? Neil diamond.
736
00:39:56,102 --> 00:40:00,061
When he found out that
I was pretty heavily into heroin -
737
00:40:00,148 --> 00:40:04,642
which it took -
he was, like, the last to know.
738
00:40:04,736 --> 00:40:05,976
Uh...
739
00:40:08,907 --> 00:40:12,024
Just because I kept it
pretty cool from him.
740
00:40:12,118 --> 00:40:15,702
Some of the other people in the band knew,
but he was, like, the last to know.
741
00:40:15,788 --> 00:40:18,370
And he did it very, uh -
742
00:40:19,584 --> 00:40:23,998
I was really, at that point,
at the peak of being into dope,
743
00:40:24,088 --> 00:40:25,419
at the peak of the high.
744
00:40:25,506 --> 00:40:29,124
He came to me and said,
"listen, I'll put you in a hospital.
745
00:40:29,218 --> 00:40:31,584
I'll take care of all your hospital bills.
746
00:40:31,679 --> 00:40:34,261
And when you come out,
I'll help you get started
747
00:40:34,349 --> 00:40:36,089
in anything you want to do.
748
00:40:37,268 --> 00:40:39,259
Uh, would you consider doing that?"
749
00:40:40,229 --> 00:40:42,390
And, uh, of course, I thought it over
750
00:40:42,482 --> 00:40:45,144
and made the really intelligent decision.
751
00:40:45,234 --> 00:40:47,395
"No." -
752
00:40:48,571 --> 00:40:50,027
"no."
753
00:40:50,114 --> 00:40:52,526
Then I worked for him
for a couple of more months,
754
00:40:52,617 --> 00:40:54,448
and then he stopped performing.
755
00:40:54,535 --> 00:40:56,491
He went on a vacation.
756
00:40:56,579 --> 00:40:59,446
Did anybody talk to you about it
or say anything?
757
00:40:59,540 --> 00:41:03,203
Yeah, I spoke to him
a couple of times about it.
758
00:41:03,294 --> 00:41:07,879
Uh, I remember one time
I spoke to you about it, Steven.
759
00:41:07,966 --> 00:41:11,675
I was telling him,
"what, are you crazy?
760
00:41:12,720 --> 00:41:15,427
Are you out of your fucking mind?
What the fuck are you doing?
761
00:41:15,515 --> 00:41:16,925
What are you doing?
762
00:41:17,767 --> 00:41:20,930
You want to kill yourself?
Is that what you want to do?
763
00:41:21,020 --> 00:41:22,556
You want to go out that way?"
764
00:41:23,481 --> 00:41:27,065
And Steven says to me,
"that's not a bad way to go.
765
00:41:27,735 --> 00:41:31,774
I mean, you just get higher and higher
766
00:41:31,864 --> 00:41:34,571
- and higher and higher."
- And higher.
767
00:41:34,659 --> 00:41:37,617
And higher and higher
768
00:41:37,704 --> 00:41:40,161
and higher and higher.
769
00:41:40,873 --> 00:41:43,330
"And you just fly away." Yeah.
770
00:41:43,418 --> 00:41:46,956
I really can't think of a -
771
00:41:47,880 --> 00:41:50,792
I mean, there's no nice way to go.
772
00:41:51,801 --> 00:41:54,759
But if someone was to
come up to me and say,
773
00:41:54,846 --> 00:41:56,962
"sorry, you leave at 3:00,"
774
00:41:57,056 --> 00:42:01,049
I'd say, "well, how about
going out on smack?"
775
00:42:01,144 --> 00:42:02,179
Whew.
776
00:42:06,899 --> 00:42:09,766
The whole school closed down.
No changeovers, everything.
777
00:42:09,861 --> 00:42:12,068
And everybody had to go home.
Everybody had families.
778
00:42:12,155 --> 00:42:13,941
I had no place to go.
779
00:42:14,032 --> 00:42:16,114
And I wasn't about to go back to New York.
780
00:42:16,951 --> 00:42:19,693
So, I had a friend who was working -
781
00:42:19,787 --> 00:42:23,371
uh, whose father had
a brand-new gas station
782
00:42:23,458 --> 00:42:26,370
about ten miles outside of barstow.
783
00:42:27,253 --> 00:42:29,289
And, uh, he said -
784
00:42:29,380 --> 00:42:32,292
- outside of where?
- Barstow. Barstow.
785
00:42:32,383 --> 00:42:34,965
And, uh, h-he said
786
00:42:35,053 --> 00:42:38,796
that there's a guy there
who's taking off for easter vacation.
787
00:42:38,890 --> 00:42:41,882
So if I wanted to make some extra money
during easter vacation,
788
00:42:41,976 --> 00:42:45,935
I could take over that job, you know,
working in a gas station.
789
00:42:46,022 --> 00:42:47,478
I figure it's a good idea.
790
00:42:48,483 --> 00:42:50,974
So I went out there
and I went with the guy.
791
00:42:51,694 --> 00:42:55,278
And, uh, I worked in a gas station.
792
00:42:55,364 --> 00:42:57,275
Now, I worked alone
793
00:42:57,366 --> 00:43:01,075
from the hours of 10:00 at night
794
00:43:01,162 --> 00:43:03,778
until 2:00 in the morning.
795
00:43:03,873 --> 00:43:06,205
So my hours were 8:00 to 4:00.
796
00:43:06,292 --> 00:43:09,204
But there were other guys on
during those times.
797
00:43:09,295 --> 00:43:14,005
But from 10:00 to 2:00 in the morning,
I worked alone in this gas station.
798
00:43:14,092 --> 00:43:15,332
And, uh...
799
00:43:16,928 --> 00:43:18,793
I'm in the gas station.
800
00:43:18,888 --> 00:43:21,504
I'm in this little office.
801
00:43:21,599 --> 00:43:25,308
It's about, uh, that big, you know?
802
00:43:25,394 --> 00:43:26,509
About that big around.
803
00:43:26,604 --> 00:43:31,189
There's only room in there
for the cash register and a chair.
804
00:43:31,275 --> 00:43:33,687
And I'm sitting in the chair
and I'm sleeping.
805
00:43:33,778 --> 00:43:36,815
I mean, I'm really -
I'm 40 winks. I'm out.
806
00:43:37,824 --> 00:43:39,689
And I hear a noise.
807
00:43:40,827 --> 00:43:43,864
So I get awake, get up,
get up out of the chair,
808
00:43:43,955 --> 00:43:46,162
and I walk out onto the -
809
00:43:46,249 --> 00:43:48,490
there's a little stoop, you know?
810
00:43:48,584 --> 00:43:50,415
On - so you step down.
811
00:43:50,503 --> 00:43:55,042
And I looked out way at the other end
of the gas station, 50 yards.
812
00:43:55,133 --> 00:43:58,170
It's one of those big, huge,
super-big gas stations.
813
00:43:58,261 --> 00:44:00,172
Fifty yards down there,
we had these tire racks
814
00:44:00,263 --> 00:44:02,845
with the chains
that went through the tire racks.
815
00:44:02,932 --> 00:44:06,015
Okay, there's an econoline Van down there.
816
00:44:07,186 --> 00:44:12,226
And this guy had these chain cutters,
817
00:44:12,316 --> 00:44:14,272
and he's cut the chains,
818
00:44:14,360 --> 00:44:17,227
and he is packing this econoline Van
819
00:44:17,321 --> 00:44:20,609
with - with, uh, tires.
820
00:44:20,700 --> 00:44:25,615
He had every inch of that Van
that you could possibly imagine
821
00:44:25,705 --> 00:44:27,036
filled with tires.
822
00:44:27,123 --> 00:44:30,206
He had the last two tires
that he was gonna put in.
823
00:44:30,293 --> 00:44:32,284
He was just about to put them in there.
824
00:44:32,378 --> 00:44:34,710
Then he would've closed the door
and driven away.
825
00:44:34,797 --> 00:44:39,587
Just as he's about to put them in,
I go, "hey, you!"
826
00:44:40,428 --> 00:44:41,918
The guy turns around.
827
00:44:42,889 --> 00:44:45,756
He's half-Indian, he's half-Mexican.
828
00:44:45,850 --> 00:44:49,513
He was zonked out of his mind on speed.
829
00:44:49,604 --> 00:44:52,311
He's got no t-shirt on. He's sweating.
830
00:44:52,398 --> 00:44:54,980
He's got a knife in here.
831
00:44:55,067 --> 00:44:58,355
It's about a 14-inch knife.
832
00:44:58,446 --> 00:45:00,858
Pulls the knife out from where he is.
833
00:45:00,948 --> 00:45:04,941
I'm standing there,
rubbing the sand out of my eyes.
834
00:45:05,036 --> 00:45:06,617
Pulls the knife out and goes -
835
00:45:08,206 --> 00:45:10,538
and starts running at me.
836
00:45:11,542 --> 00:45:13,578
Running at me, right?
837
00:45:13,669 --> 00:45:16,251
And I'm standing there
and I'm looking at this man
838
00:45:16,339 --> 00:45:19,877
running across at top speed
with this knife in his hand.
839
00:45:19,967 --> 00:45:24,131
And the only thought that came
into my mind was, "wrong.
840
00:45:24,222 --> 00:45:27,464
This is definitely wrong."
841
00:45:27,558 --> 00:45:32,393
And I walked in -
I walked into the office -
842
00:45:32,480 --> 00:45:33,890
walked into the office.
843
00:45:33,981 --> 00:45:36,188
Uh, right behind the cash register,
844
00:45:36,275 --> 00:45:39,984
the owner kept a .44 Magnum.
845
00:45:40,071 --> 00:45:41,811
A six-shot. Right?
846
00:45:41,906 --> 00:45:44,443
I turned, I cocked it.
847
00:45:44,533 --> 00:45:49,243
Turned around, and the guy
was just coming through the door.
848
00:45:49,330 --> 00:45:51,787
Just coming through the door -
the doorway.
849
00:45:51,874 --> 00:45:55,116
And just as he was coming
through the door, I fired.
850
00:45:56,379 --> 00:45:59,291
And I hit him right in the chest.
851
00:45:59,382 --> 00:46:03,842
And as fast as he came in that door,
he went out. Okay?
852
00:46:03,928 --> 00:46:06,761
I blew him out past into the pumps.
853
00:46:06,847 --> 00:46:09,054
I blew him between ethyl and regular.
854
00:46:09,141 --> 00:46:11,052
Seriously, he was out there -
855
00:46:11,143 --> 00:46:13,384
he was out there slumped
between ethyl and regular.
856
00:46:13,479 --> 00:46:16,596
Now, the guy must've been -
'cause he had the knife out,
857
00:46:16,691 --> 00:46:22,311
and the blood was just
down the front of him like this.
858
00:46:22,405 --> 00:46:25,238
And there was a hole in his chest
you could've driven a truck through.
859
00:46:25,324 --> 00:46:27,280
But he was on speed or something,
860
00:46:27,368 --> 00:46:30,781
because he, uh, made, like,
861
00:46:30,871 --> 00:46:33,988
a last nervous move up off the pumps
862
00:46:34,083 --> 00:46:35,994
to come at me like that.
863
00:46:36,085 --> 00:46:38,872
At which point I just took the revolver
864
00:46:38,963 --> 00:46:41,500
and emptied it in him,
865
00:46:41,590 --> 00:46:43,546
blowing him out of the gas station.
866
00:46:43,634 --> 00:46:44,999
Wow.
867
00:46:45,094 --> 00:46:47,335
Six shots with a .44 Magnum.
868
00:46:47,430 --> 00:46:50,297
Then I went on the phone
and I called the highway patrol
869
00:46:50,391 --> 00:46:52,507
and I told them I'd just killed a man.
870
00:46:52,601 --> 00:46:55,513
And I hung up.
And I said where, and I hung up.
871
00:46:55,604 --> 00:46:58,186
And then I went and sat down
in the little chair
872
00:46:58,274 --> 00:47:00,765
in front of the gas station.
873
00:47:00,860 --> 00:47:05,820
And in the desert,
before you could hear the sirens,
874
00:47:05,906 --> 00:47:08,022
you could see the lights.
875
00:47:08,117 --> 00:47:11,405
Red flashing lights, blue flashing lights,
876
00:47:11,495 --> 00:47:14,783
green flashing lights,
helicopters flashing up.
877
00:47:14,874 --> 00:47:17,911
And they came and -
riot squad came in.
878
00:47:18,002 --> 00:47:22,336
And I was still sitting out on the porch
with the gun in my hand.
879
00:47:22,423 --> 00:47:26,336
Some sergeant came up. He had the gun
on me at all times, his gun on me.
880
00:47:26,427 --> 00:47:29,339
But I was just sitting there in shock.
I was completely in shock.
881
00:47:29,430 --> 00:47:32,137
He took the gun out of my hand
and they took me to the hospital.
882
00:47:32,892 --> 00:47:37,352
And then I had to be, uh, examined
883
00:47:37,438 --> 00:47:40,054
by three psychiatrists
884
00:47:40,149 --> 00:47:42,481
for the coroner's inquest.
885
00:47:42,568 --> 00:47:44,024
The guy was wanted.
886
00:47:44,111 --> 00:47:46,818
He was, uh, escaped
887
00:47:46,906 --> 00:47:49,773
from some, you know,
detention camp or something.
888
00:47:49,867 --> 00:47:52,904
He was a rapist, a known rapist.
889
00:47:52,995 --> 00:47:56,158
Uh, not important, but, uh...
890
00:47:57,083 --> 00:47:58,619
At any rate,
891
00:47:58,709 --> 00:48:02,952
they, uh, made me go through
three days of examinations.
892
00:48:03,047 --> 00:48:07,837
And the main question on their minds was,
893
00:48:07,927 --> 00:48:11,169
why did I shoot the man six times?
894
00:48:11,263 --> 00:48:15,723
Because obviously
the one shot killed the sucker.
895
00:48:15,810 --> 00:48:18,017
And I said, "il didn't -" which I didn't.
896
00:48:18,104 --> 00:48:22,063
I did not remember the other five shots.
897
00:48:22,149 --> 00:48:26,233
'Cause I blew him 25 yards outside -
out of the, uh -
898
00:48:27,696 --> 00:48:30,358
right out of the -
right out of the station.
899
00:48:30,449 --> 00:48:31,529
Yeah.
900
00:48:33,828 --> 00:48:35,193
Yeah, it was -
901
00:48:35,287 --> 00:48:37,994
what a wonderful way
to spend my easter vacation.
902
00:48:38,082 --> 00:48:42,451
Did you ever think about
why you shot him six times?
903
00:48:43,421 --> 00:48:46,458
Yeah. Because, I mean, I had -
904
00:48:46,549 --> 00:48:51,213
the experience of just shooting him
that one time,
905
00:48:51,303 --> 00:48:54,670
I mean, every - just shooting a man -
906
00:48:54,765 --> 00:48:59,259
I mean, the experience of doing that
and seeing him standing there, bleeding,
907
00:48:59,353 --> 00:49:03,141
I mean, I was completely intense.
908
00:49:03,232 --> 00:49:04,938
Anxiety. I was shaking.
909
00:49:05,025 --> 00:49:09,519
And then he got up
like he was gonna move towards me.
910
00:49:09,613 --> 00:49:13,822
And, um, my father always taught me,
911
00:49:13,909 --> 00:49:15,615
never aim a gun at anybody.
912
00:49:16,412 --> 00:49:18,778
Never, ever aim a gun at anybody
913
00:49:18,873 --> 00:49:20,989
unless you're gonna shoot them.
914
00:49:21,083 --> 00:49:23,745
And if you're gonna shoot them, kill them.
915
00:49:23,836 --> 00:49:26,022
Would you mind pointing that gun
in another direction?
916
00:49:26,046 --> 00:49:28,753
Don't ever let -
don't ever let him get up again.
917
00:49:29,508 --> 00:49:31,794
If he gets up, he's gonna kill you.
And he got up.
918
00:49:31,886 --> 00:49:36,175
What'd you really think
when he was coming at you, though?
919
00:49:36,265 --> 00:49:37,801
When he was coming at me? Yeah.
920
00:49:37,892 --> 00:49:41,100
Before I squeezed the trigger,
when he was coming through the door,
921
00:49:41,187 --> 00:49:45,100
I could see the sweat off of him
and I could see his eyes.
922
00:49:45,191 --> 00:49:47,898
And his eyes were just glass.
923
00:49:47,985 --> 00:49:49,725
I mean, yeah, I'll never -
924
00:49:49,820 --> 00:49:55,281
I'll never, ever forget
the expression of that guy's eyes.
925
00:49:55,367 --> 00:49:56,652
- Whew.
- It was just -
926
00:49:56,744 --> 00:50:01,283
I mean, he had written all over him,
"I'm going to hurt you."
927
00:50:01,373 --> 00:50:03,453
While holding the knife.
928
00:50:03,501 --> 00:50:07,665
"I'm going to cut you up
six ways from Sunday and mail you."
929
00:50:07,755 --> 00:50:08,961
Jesus.
930
00:50:09,840 --> 00:50:12,877
I mean, that was strictly -
you know, that's when -
931
00:50:13,844 --> 00:50:17,086
that's when reaction has to take over,
932
00:50:17,181 --> 00:50:20,218
when survival has to take over.
933
00:50:21,602 --> 00:50:24,435
You've gotta - at that point,
you have to make that decision.
934
00:50:26,315 --> 00:50:28,772
So that was my easter vacation.
935
00:50:38,619 --> 00:50:41,702
So, what's the relationship now
with, uh, family life?
936
00:50:41,789 --> 00:50:44,280
Your parents, your wife,
that sort of thing?
937
00:50:44,375 --> 00:50:46,491
My -_- - before this cuts off.
938
00:50:46,585 --> 00:50:49,292
Uh, yeah. Well, uh...
939
00:50:50,589 --> 00:50:55,083
My - my position with my family is -
940
00:50:55,177 --> 00:50:57,042
like, my father, uh -
941
00:50:57,846 --> 00:51:00,633
I was speaking to my father
just the other day.
942
00:51:00,724 --> 00:51:01,930
And, uh...
943
00:51:03,561 --> 00:51:05,802
He, uh -
944
00:51:05,896 --> 00:51:10,105
I could tell him - he always knows
that I'm a survivor, you know?
945
00:51:10,192 --> 00:51:11,602
I'll get through anything.
946
00:51:11,694 --> 00:51:15,937
He knows that I can hack it
doing just about anything.
947
00:51:16,031 --> 00:51:17,942
So he's not worried about that.
948
00:51:18,033 --> 00:51:22,743
But he asked me if I was enjoying
what I was doing.
949
00:51:22,830 --> 00:51:25,913
And I said,
"yeah, I am enjoying what I'm doing."
950
00:51:27,084 --> 00:51:29,370
And he said, "that's good."
951
00:51:29,461 --> 00:51:33,374
I told him that I finally thought
that I'm doing something now
952
00:51:33,465 --> 00:51:37,299
that I've worked up to doing -
wanting to do.
953
00:51:37,386 --> 00:51:41,550
Well, okay. Uh...
Could we cut one second, Mike?
954
00:51:43,642 --> 00:51:45,724
I want to ask you about your father again
955
00:51:45,811 --> 00:51:47,767
and the last telephone call
you had with him.
956
00:51:47,855 --> 00:51:50,709
'Cause it seemed very matter-of-fact.
You seemed a little too objective to me.
957
00:51:50,733 --> 00:51:52,769
I don't know. It just seemed -
958
00:51:52,860 --> 00:51:55,943
you know, 'cause when you talked to me
on the plane, there was a little more -
959
00:51:56,030 --> 00:51:58,817
a little more, uh, sincerity to it.
960
00:51:58,907 --> 00:52:03,526
I don't know. It kinda was just -
it just seemed thrown away this time.
961
00:52:03,621 --> 00:52:05,724
'Cause I don't quite understand.
Was that the whole conversation?
962
00:52:05,748 --> 00:52:07,033
No.
963
00:52:07,124 --> 00:52:10,116
Your relationship with your parents
is what? Your father is always -
964
00:52:10,210 --> 00:52:13,202
all right. I see what you -
all right, yeah.
965
00:52:13,297 --> 00:52:16,539
- Explain a little more about -
- Right, right, right, right.
966
00:52:16,634 --> 00:52:18,625
Yeah.
967
00:52:18,719 --> 00:52:21,381
- So, about your parents.
- Uh -
968
00:52:21,472 --> 00:52:23,838
- their reaction to now.
- Their reaction to now.
969
00:52:23,932 --> 00:52:29,177
My mother's reaction to now
is that I'm out here, I'm in Hollywood,
970
00:52:29,271 --> 00:52:31,933
and I'm making movies,
and that's great for her.
971
00:52:32,024 --> 00:52:36,893
My father's reaction is -
my father's dying of, uh, heart -
972
00:52:36,987 --> 00:52:41,230
he's got a fatal heart disease,
and he's dying.
973
00:52:41,325 --> 00:52:44,863
And I have a very hard time
talking to him on the phone.
974
00:52:44,953 --> 00:52:47,740
And he said to me...
975
00:52:49,124 --> 00:52:50,955
"Ll know that you're a survivor
976
00:52:51,043 --> 00:52:55,707
and that you can do good
in whatever you do.
977
00:52:55,798 --> 00:52:58,130
But are you having fun?"
978
00:52:58,217 --> 00:53:00,959
And I said,
"yeah. I'm enjoying what I'm doing.
979
00:53:01,053 --> 00:53:03,089
I really like doing what I'm doing."
980
00:53:06,558 --> 00:53:08,594
He said, "are you happy?"
981
00:53:08,686 --> 00:53:09,766
Yeah, he said "happy."
982
00:53:09,853 --> 00:53:11,414
No, you said,
"are you having fun?”
983
00:53:11,438 --> 00:53:14,459
Let's try it that way. That was perfect.
I just want to get it down the other way.
984
00:53:14,483 --> 00:53:16,644
- "But are you happy?" That's all.
- The same way?
985
00:53:16,735 --> 00:53:18,316
- Yeah.
- Okay.
986
00:53:18,404 --> 00:53:20,364
So you spoke to him on the phone.
What did he say?
987
00:53:20,406 --> 00:53:22,192
He said, uh -
988
00:53:23,158 --> 00:53:24,694
okay, hold it a second.
989
00:53:27,788 --> 00:53:31,076
So, your parents' reactions now.
Your father?
990
00:53:32,459 --> 00:53:34,791
My mother's reaction
is that she's very happy
991
00:53:34,878 --> 00:53:36,664
at what I'm doing here.
992
00:53:36,755 --> 00:53:39,167
And my father's reaction is -
993
00:53:40,551 --> 00:53:44,385
he's - he's dying of heart disease.
994
00:53:44,471 --> 00:53:47,713
And I have a hard time
relating with him sometimes.
995
00:53:47,808 --> 00:53:50,925
And he called me on the phone
and he asked me -
996
00:53:51,645 --> 00:53:55,058
well, he said to me,
"I know you're a survivor
997
00:53:55,149 --> 00:53:58,812
and I know you can do well
in whatever you do.
998
00:53:58,902 --> 00:54:00,688
But are you happy?"
999
00:54:02,322 --> 00:54:05,189
And I told him, yeah, I was happy.
1000
00:54:16,670 --> 00:54:20,583
♪ Thirteen junkies too weak to work ♪
1001
00:54:21,633 --> 00:54:26,468
♪ one sells diamonds
for what they're worth ♪
1002
00:54:26,555 --> 00:54:28,967
♪ down on pain street ♪
1003
00:54:29,057 --> 00:54:32,470
♪ disappointment lurks ♪
1004
00:54:33,645 --> 00:54:36,933
♪ Son, don't be home too late ♪
1005
00:54:37,024 --> 00:54:38,514
♪ no, no, no ♪
1006
00:54:38,609 --> 00:54:41,851
♪ try to get back by eight ♪
1007
00:54:41,945 --> 00:54:43,435
♪ eight ♪
1008
00:54:43,530 --> 00:54:47,819
♪ son, don't wait
till the break of day ♪
1009
00:54:47,910 --> 00:54:51,528
♪ 'cause you know
how time fades away ♪
1010
00:54:51,622 --> 00:54:53,158
♪ time fades away ♪
1011
00:54:53,248 --> 00:54:56,706
♪ you know how time fades away ♪
81202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.