All language subtitles for Allie & Me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,268 --> 00:00:03,601 (cheerful upbeat music) 2 00:00:18,673 --> 00:00:20,393 - I guess they came in through the screen 3 00:00:20,393 --> 00:00:23,663 and somehow the alarm didn't work and 4 00:00:23,663 --> 00:00:26,933 um, I don't know, they told me, but I don't know. 5 00:00:27,908 --> 00:00:29,075 - There we go. 6 00:00:30,216 --> 00:00:33,313 (door squeaks) 7 00:00:33,313 --> 00:00:36,803 - Somebody very strong next to her was leading her. 8 00:00:36,803 --> 00:00:40,873 Something tells me that Allie was not the ringleader 9 00:00:40,873 --> 00:00:42,403 of something like that. 10 00:00:42,403 --> 00:00:43,763 I just, I just don't, 11 00:00:43,763 --> 00:00:45,476 I think that someone must have put her up to it. 12 00:00:45,476 --> 00:00:47,693 I don't think she thinks that way. 13 00:00:47,693 --> 00:00:48,526 Although-- 14 00:00:49,853 --> 00:00:51,836 - To be honest with you, I wasn't shocked. 15 00:00:53,453 --> 00:00:54,873 - No, I wasn't shocked either, I mean-- 16 00:00:54,873 --> 00:00:57,313 - Michelle was an accident waiting to happen. 17 00:00:57,313 --> 00:01:02,313 She's just so full of anger and angst. 18 00:01:08,033 --> 00:01:09,463 - I found out about these events. 19 00:01:09,463 --> 00:01:14,053 I was vacationing in Acapulco at Las Brisas with my friend 20 00:01:14,053 --> 00:01:19,053 and um, I got this hysterical call 21 00:01:19,053 --> 00:01:21,630 and I answered the phone and uh, 22 00:01:21,630 --> 00:01:25,763 and they told me that my son, my sweet boy 23 00:01:25,763 --> 00:01:28,973 had been accosted and tied up and hit on the head 24 00:01:28,973 --> 00:01:31,723 and I was hysterical, I truly was hysterical. 25 00:01:31,723 --> 00:01:33,713 I mean, I came back immediately. 26 00:01:33,713 --> 00:01:37,262 I even took economy to get back here. 27 00:01:37,262 --> 00:01:40,595 (upbeat cheerful music) 28 00:02:01,783 --> 00:02:03,763 - [Michelle] What doesn't kill you makes you stronger. 29 00:02:03,763 --> 00:02:05,423 That is so true. 30 00:02:05,423 --> 00:02:07,133 It's always those lowest moments, 31 00:02:07,133 --> 00:02:09,930 those worst experiences that you look back and you say, 32 00:02:09,930 --> 00:02:13,100 "Yeah, if that hadn't happened, where would I be now?" 33 00:02:15,470 --> 00:02:18,803 (cheerful upbeat music) 34 00:02:23,693 --> 00:02:25,653 - [Detective] Diamond necklace, gold watch, 35 00:02:25,653 --> 00:02:30,653 um, a hairdryer, a cosmetics, I think, Revlon nail polish, 36 00:02:32,413 --> 00:02:34,473 um, some perfume-- 37 00:02:34,473 --> 00:02:36,743 - [Michelle] My name is Michelle Halliburton, 38 00:02:36,743 --> 00:02:39,023 ex Malibu housewife, cat burglar, 39 00:02:39,023 --> 00:02:40,953 kidnapper and about to be felon, 40 00:02:40,953 --> 00:02:42,883 convicted of robbery. 41 00:02:42,883 --> 00:02:45,223 Also, kidnapping, false imprisonment, 42 00:02:45,223 --> 00:02:48,933 nine counts of burglary, possession of stolen property. 43 00:02:48,933 --> 00:02:52,413 - Gold bracelet, emerald ring and bracelet and um-- 44 00:02:52,413 --> 00:02:55,163 - [Michelle] This is Detective Frank Richards 45 00:02:55,163 --> 00:02:58,183 and that is Detective Simon Burke. 46 00:02:58,183 --> 00:02:59,296 Kinda cute, isn't he? 47 00:03:00,633 --> 00:03:02,856 Don't worry, I've had it with men. 48 00:03:04,253 --> 00:03:06,196 - [Burke] Diamond brooch, cosmetics, um-- 49 00:03:06,196 --> 00:03:08,293 - Diamond bracelet. 50 00:03:08,293 --> 00:03:10,533 - [Burke] Diamond bracelet, diamond bracelet. 51 00:03:10,533 --> 00:03:12,786 - All right, Michelle, 52 00:03:14,154 --> 00:03:15,643 according to this financial statement, 53 00:03:15,643 --> 00:03:18,913 got your Jag, husband's got a Mercedes, 54 00:03:18,913 --> 00:03:20,756 you've got a home here in Malibu. 55 00:03:21,843 --> 00:03:23,343 What, you have all this money, 56 00:03:24,281 --> 00:03:25,563 why are you causing these burglaries? 57 00:03:25,563 --> 00:03:26,396 Why are you? 58 00:03:29,013 --> 00:03:29,846 - Revenge. 59 00:03:30,863 --> 00:03:31,773 - [Richards] You've been saying that, 60 00:03:31,773 --> 00:03:34,113 revenge, revenge, revenge from what? 61 00:03:34,113 --> 00:03:36,233 - It's actually very metaphorical and symbolic 62 00:03:36,233 --> 00:03:39,210 of who she is about her abandonment issues and, 63 00:03:39,210 --> 00:03:41,873 and her, um, almost like 64 00:03:43,083 --> 00:03:47,053 the kidnapping and the torturing was like a part of herself. 65 00:03:47,053 --> 00:03:49,153 Do you follow what I'm saying? 66 00:03:49,153 --> 00:03:50,243 Don't you agree with that? 67 00:03:50,243 --> 00:03:52,543 - Well it's a very important point that it's symbolic. 68 00:03:52,543 --> 00:03:55,863 It's symbolic, I think of, because I know her pretty well. 69 00:03:55,863 --> 00:03:57,553 I was married to her for four years 70 00:03:57,553 --> 00:03:59,586 and I know her intimately and uh, 71 00:04:00,453 --> 00:04:01,873 I think it's symbolic of 72 00:04:01,873 --> 00:04:05,593 a very early narcissistic injury that she had 73 00:04:05,593 --> 00:04:08,023 probably in the first, oh-- 74 00:04:08,023 --> 00:04:10,113 - They say these things happen in the first, 75 00:04:10,113 --> 00:04:11,693 anywhere, like first six months of-- 76 00:04:11,693 --> 00:04:14,113 - Yeah, the first months of her life. 77 00:04:14,113 --> 00:04:16,733 Probably what happened, I mean, uh, 78 00:04:16,733 --> 00:04:18,994 I never met her mother, but she talked about her mother-- 79 00:04:18,994 --> 00:04:19,827 - Oh, I heard terrible, terrible stories-- 80 00:04:19,827 --> 00:04:22,003 - Yeah, and I think that her mother was also 81 00:04:22,003 --> 00:04:23,353 very narcissistic and I think 82 00:04:23,353 --> 00:04:25,713 probably abandoned her at some point. 83 00:04:25,713 --> 00:04:26,983 - [Detective] All right Allie, we went over with Michelle 84 00:04:26,983 --> 00:04:30,350 the string of robberies that you two were involved with. 85 00:04:30,350 --> 00:04:32,973 Now Detective Burke here is gonna run them by you. 86 00:04:32,973 --> 00:04:34,363 See if this makes sense to you. 87 00:04:34,363 --> 00:04:35,983 Go ahead, first one there. 88 00:04:35,983 --> 00:04:37,936 - Okay Allie, uh, Carol Schweiker, 89 00:04:39,433 --> 00:04:40,813 um, you two broke into her house, 90 00:04:40,813 --> 00:04:43,293 took cosmetics and jewelry. 91 00:04:43,293 --> 00:04:45,266 Anna Stewart, same. 92 00:04:46,163 --> 00:04:49,120 Nicole Weizmann, uh her gold bracelet, 93 00:04:49,120 --> 00:04:51,993 her emerald ring and some things from her bathroom. 94 00:04:51,993 --> 00:04:56,993 Rose Paledgy, Grace Lumpock and finally, Camille Alexander. 95 00:05:02,753 --> 00:05:05,266 - You realize what happened, what was done here, right? 96 00:05:09,833 --> 00:05:10,736 Why did you steal? 97 00:05:12,663 --> 00:05:14,293 - Allie, do you know why you're here? 98 00:05:14,293 --> 00:05:16,226 Do know that you're in a lot of trouble? 99 00:05:18,373 --> 00:05:20,646 - I'm slow, I'm not stupid. 100 00:05:21,563 --> 00:05:24,258 - [Burke] I know, Allie. 101 00:05:24,258 --> 00:05:25,537 - [Christine] Allie. 102 00:05:25,537 --> 00:05:27,255 - This is so beautiful, honey. 103 00:05:27,255 --> 00:05:28,845 - Can I have you for a minute, honey? 104 00:05:28,845 --> 00:05:31,097 (woman chatting quietly) 105 00:05:31,097 --> 00:05:33,439 - Honey, I need you to get Karen a smock, okay? 106 00:05:33,439 --> 00:05:34,399 - [Allie] Okay. 107 00:05:34,399 --> 00:05:37,453 - No no no, Allie, Allie, that's okay, 108 00:05:37,453 --> 00:05:38,503 let go for a minute sweetheart. 109 00:05:38,503 --> 00:05:39,993 Take this, okay? 110 00:05:39,993 --> 00:05:41,003 To the back room and then 111 00:05:41,003 --> 00:05:43,803 when you come back from the back room, bring a smock. 112 00:05:43,803 --> 00:05:44,636 Thank you. 113 00:05:44,636 --> 00:05:45,469 Poppy. 114 00:05:45,469 --> 00:05:46,913 - [Michelle] This is my best and only friend 115 00:05:46,913 --> 00:05:49,583 and partner in crime, Allie. 116 00:05:49,583 --> 00:05:51,503 Allie works at Brown's Salon which is owned 117 00:05:51,503 --> 00:05:53,456 and operated by Christine Brown. 118 00:05:57,411 --> 00:05:58,432 (whispering quietly) 119 00:05:58,432 --> 00:05:59,265 - (whispering) You know that. 120 00:05:59,265 --> 00:06:02,593 You have to be a very gentle, like you are, okay? 121 00:06:02,593 --> 00:06:04,833 Just be like you are, very gentle, very easy. 122 00:06:04,833 --> 00:06:06,693 - Okay Christine. - Thank you. 123 00:06:06,693 --> 00:06:10,573 - Uh, many of my patrons are very wealthy people 124 00:06:10,573 --> 00:06:12,283 so they're involved with a lot of charities 125 00:06:12,283 --> 00:06:14,853 and I went with one of my friends one weekend 126 00:06:14,853 --> 00:06:15,843 to this community center 127 00:06:15,843 --> 00:06:19,313 where they had developmentally impaired people present 128 00:06:19,313 --> 00:06:20,913 and that's where I met Allie. 129 00:06:20,913 --> 00:06:22,443 And it was, you know, like when you meet, 130 00:06:22,443 --> 00:06:24,803 it's like that man, woman thing, that connection 131 00:06:24,803 --> 00:06:27,863 or that woman, woman thing and I just adored her 132 00:06:27,863 --> 00:06:29,463 and it was an immediate lock-in. 133 00:06:30,353 --> 00:06:34,193 And she wanted to work and she was so eager 134 00:06:34,193 --> 00:06:35,963 and so I said, "Well come to the salon." 135 00:06:35,963 --> 00:06:38,046 And she did and she was great. 136 00:06:39,030 --> 00:06:39,863 - Do you like it? 137 00:06:39,863 --> 00:06:40,696 - [Woman] No. 138 00:06:40,696 --> 00:06:41,593 (laughing) 139 00:06:41,593 --> 00:06:42,883 - She used to fold the towels 140 00:06:42,883 --> 00:06:45,083 and she used to wipe the lady's hair 141 00:06:45,083 --> 00:06:47,493 and uh, she said she had always had a dream 142 00:06:47,493 --> 00:06:49,773 about being a manicurist and I wanted to help her 143 00:06:49,773 --> 00:06:50,773 make those dreams come true. 144 00:06:50,773 --> 00:06:53,023 So, that's how it started and I must say, 145 00:06:53,023 --> 00:06:56,416 it progressed really very well for a while. 146 00:06:58,303 --> 00:06:59,575 - 45. 147 00:06:59,575 --> 00:07:02,412 - No you're not, like maybe you're 20. 148 00:07:02,412 --> 00:07:03,245 You look beautiful. 149 00:07:03,245 --> 00:07:04,577 - Actually have it chopped to the ears. 150 00:07:04,577 --> 00:07:06,336 - No I don't think so, I don't think that's gonna help you. 151 00:07:06,336 --> 00:07:07,816 - It's a sign of maturity. 152 00:07:07,816 --> 00:07:09,153 - No. 153 00:07:09,153 --> 00:07:10,953 - Oh thank you, you are the, 154 00:07:10,953 --> 00:07:13,406 you are terrific, it's there, thank you. 155 00:07:14,273 --> 00:07:15,133 - [Man] Leave it, trust me. 156 00:07:15,133 --> 00:07:17,003 - [Michelle] Everyone goes to Brown's salon. 157 00:07:17,003 --> 00:07:18,183 Everyone with too much money 158 00:07:18,183 --> 00:07:20,233 and nothing better to do that is. 159 00:07:20,233 --> 00:07:22,593 They sit around and gossip and hang out 160 00:07:22,593 --> 00:07:24,413 and they talk about which vacation spot 161 00:07:24,413 --> 00:07:26,143 they'll be going to that month. 162 00:07:26,143 --> 00:07:28,303 All Allie has to do is listen. 163 00:07:28,303 --> 00:07:30,493 - Well yeah, but just not the full head 164 00:07:30,493 --> 00:07:32,283 because I have to get to the airport. 165 00:07:32,283 --> 00:07:33,959 - That's, where are you going? 166 00:07:33,959 --> 00:07:35,183 - [Woman] I'm going up to the new house in Park City. 167 00:07:35,183 --> 00:07:37,873 - [Stylist] Ah, fabulous, isn't that great. 168 00:07:37,873 --> 00:07:40,223 - Yeah, it's great, it's like the country. 169 00:07:40,223 --> 00:07:41,573 It's two hours, door to door. 170 00:07:41,573 --> 00:07:42,406 - Is that all? 171 00:07:44,938 --> 00:07:48,033 - I was not aware that Allie was using Christine. 172 00:07:48,033 --> 00:07:50,243 I was not aware of any of this. 173 00:07:50,243 --> 00:07:53,473 I just thought she was such a simple minded creature, 174 00:07:53,473 --> 00:07:56,356 I didn't think she was capable of anything like this. 175 00:07:58,463 --> 00:08:00,513 - [Michelle] So, Allie gets the addresses 176 00:08:00,513 --> 00:08:03,393 and Christine, being the smart business woman that she is, 177 00:08:03,393 --> 00:08:06,143 always includes everyone's birthday. 178 00:08:06,143 --> 00:08:08,143 Then she calls, gives them to me 179 00:08:08,143 --> 00:08:10,583 so she won't make a mistake or forget 180 00:08:10,583 --> 00:08:12,153 and the rest is easy. 181 00:08:12,153 --> 00:08:13,303 - Hello, this is Allie. 182 00:08:17,563 --> 00:08:19,096 The appointment for 5:30. 183 00:08:20,443 --> 00:08:24,453 The address is 225 and an eighth. 184 00:08:24,453 --> 00:08:25,286 - [Michelle] An eighth? 185 00:08:25,286 --> 00:08:27,926 There's no eighth in any mansion I've ever seen, Allie. 186 00:08:27,926 --> 00:08:28,876 Read it again. 187 00:08:30,001 --> 00:08:31,183 - [Allie] 225 and a half. 188 00:08:31,183 --> 00:08:32,033 - Great. 189 00:08:32,033 --> 00:08:34,143 Okay, Allie, I'm gonna be there to pick you up in a minute, 190 00:08:34,143 --> 00:08:37,443 but just-- (Allie talking quietly) 191 00:08:37,443 --> 00:08:38,983 Don't hang up, Allie. 192 00:08:38,983 --> 00:08:40,823 Allie, don't hang up. 193 00:08:40,823 --> 00:08:43,573 (phone clatters) 194 00:08:45,106 --> 00:08:48,983 - (laughing) Did you see the look on his face? 195 00:08:51,859 --> 00:08:56,859 I can't, I cannot, no. (laughing) 196 00:08:57,673 --> 00:08:59,783 Oh you always do that to me. 197 00:08:59,783 --> 00:09:01,103 Would you hold on just a minute. 198 00:09:01,103 --> 00:09:03,193 Can I help you, sir? - Yeah. 199 00:09:03,193 --> 00:09:05,163 - [Christine] Oh my goodness, is this is a real one? 200 00:09:05,163 --> 00:09:06,193 - Uh, yes ma'am. 201 00:09:06,193 --> 00:09:07,693 - [Christine] Are you real? 202 00:09:07,693 --> 00:09:08,526 - Yes ma'am. 203 00:09:08,526 --> 00:09:10,503 - This is, I've gotta, I've gotta policeman here. 204 00:09:10,503 --> 00:09:12,273 I can't. 205 00:09:12,273 --> 00:09:13,593 Yeah, no I can't. 206 00:09:13,593 --> 00:09:14,853 Goodbye. 207 00:09:14,853 --> 00:09:15,833 Hello, I'm sorry. 208 00:09:15,833 --> 00:09:19,025 - I'm Lieutenant Richards, Detective Burke. 209 00:09:19,025 --> 00:09:19,858 - [Christine] Hello. 210 00:09:19,858 --> 00:09:20,691 - Hi. - Detective Burke, 211 00:09:20,691 --> 00:09:22,283 how are you? - And your name is? 212 00:09:22,283 --> 00:09:24,163 - Christine-- - Christine. 213 00:09:24,163 --> 00:09:27,173 Yeah, there's been some uh, robberies in your neighborhood 214 00:09:28,043 --> 00:09:31,676 and some of the patrons that come in here 215 00:09:31,676 --> 00:09:33,033 are some of the people who have been victimized 216 00:09:33,033 --> 00:09:34,743 by these robberies. 217 00:09:34,743 --> 00:09:36,120 - Right. - So we wanna come in here, 218 00:09:36,120 --> 00:09:37,943 we wanna do a little question, standard procedures, 219 00:09:37,943 --> 00:09:40,924 maybe talk to some of your personnel, 220 00:09:40,924 --> 00:09:42,452 get some background-- - Sh sh sh, 221 00:09:42,452 --> 00:09:43,573 could you just hold your voice down. 222 00:09:43,573 --> 00:09:46,303 People spend a lot of money here. 223 00:09:46,303 --> 00:09:48,333 They come here once, maybe twice, 224 00:09:48,333 --> 00:09:50,143 maybe three times a week to get rest, 225 00:09:50,143 --> 00:09:51,973 relaxation away from home. 226 00:09:51,973 --> 00:09:53,183 I have to provide them that. 227 00:09:53,183 --> 00:09:55,423 I can't allow anybody to come in and ask them questions. 228 00:09:55,423 --> 00:09:57,913 You can ask me all the questions you want. 229 00:09:57,913 --> 00:09:59,353 - Well we either question 'em here 230 00:09:59,353 --> 00:10:01,093 or we take 'em down to the police station. 231 00:10:01,093 --> 00:10:02,143 You want me to do that? 232 00:10:02,143 --> 00:10:04,123 - Gentlemen, this is my business. 233 00:10:04,123 --> 00:10:07,413 I started this before it was a hole in the wall. 234 00:10:07,413 --> 00:10:09,963 You just can't come in here with a badge and-- 235 00:10:09,963 --> 00:10:10,796 - [Burke] You wanna see, 236 00:10:10,796 --> 00:10:12,493 you wanna see 'em down at the station? 237 00:10:12,493 --> 00:10:14,109 - I'm gonna, I'm gonna-- - You own this place? 238 00:10:14,109 --> 00:10:15,516 - [Christine] I'm not gonna do this anymore now. 239 00:10:15,516 --> 00:10:17,730 I want you outta here. - Well what are you gonna do-- 240 00:10:17,730 --> 00:10:19,396 - [Christine] I want you out. - We're investigating-- 241 00:10:19,396 --> 00:10:20,405 - [Christine] I want you outta here. 242 00:10:20,405 --> 00:10:23,923 (arguing over each other) 243 00:10:23,923 --> 00:10:24,756 - We're fine, we're fine. 244 00:10:24,756 --> 00:10:27,178 - [Christine] Listen, listen to the ruckus you're making. 245 00:10:27,178 --> 00:10:28,543 - And that's the last thing we wanna do. 246 00:10:28,543 --> 00:10:30,038 - We coulda just walked in here 247 00:10:30,038 --> 00:10:30,871 and it would have been quietly and gotten out of here. 248 00:10:30,871 --> 00:10:32,036 - Would it be possible for us to speak 249 00:10:32,036 --> 00:10:34,223 to a few of your people, separate from everyone else? 250 00:10:34,223 --> 00:10:35,345 We won't cause a stink-- 251 00:10:35,345 --> 00:10:37,063 - You mean the staff? - Yes, please. 252 00:10:37,063 --> 00:10:38,370 - A, 253 00:10:38,370 --> 00:10:39,625 L, - L. 254 00:10:39,625 --> 00:10:40,763 - L, - L. 255 00:10:40,763 --> 00:10:42,350 - I, - I. 256 00:10:42,350 --> 00:10:43,983 - E. - E, Allie. 257 00:10:43,983 --> 00:10:46,653 And Allie, what's your last name please? 258 00:10:46,653 --> 00:10:48,123 - D, 259 00:10:48,123 --> 00:10:49,003 - [Burke] D. 260 00:10:49,003 --> 00:10:49,836 - A, - A. 261 00:10:50,671 --> 00:10:51,605 - [Allie] D, 262 00:10:51,605 --> 00:10:52,812 - D. 263 00:10:52,812 --> 00:10:54,410 - [Allie] A, 264 00:10:54,410 --> 00:10:55,522 - A. 265 00:10:55,522 --> 00:10:56,522 - [Allie] D, 266 00:10:57,408 --> 00:10:58,780 - D. 267 00:10:58,780 --> 00:10:59,690 - [Allie] A. 268 00:10:59,690 --> 00:11:00,717 - A. 269 00:11:00,717 --> 00:11:01,694 - [Allie] D. 270 00:11:01,694 --> 00:11:02,527 - D. 271 00:11:03,523 --> 00:11:04,356 Dadadad. 272 00:11:06,228 --> 00:11:07,061 - Dadadad. 273 00:11:08,053 --> 00:11:09,955 Allie Dadadad. 274 00:11:09,955 --> 00:11:10,788 - Dadadad. 275 00:11:10,788 --> 00:11:11,621 - [Allie] Greek. 276 00:11:11,621 --> 00:11:13,677 - Yes, may I call you Allie? 277 00:11:13,677 --> 00:11:14,973 - Yes. - Okay. 278 00:11:14,973 --> 00:11:17,423 Uh, have you heard anything about any break-ins 279 00:11:17,423 --> 00:11:19,956 in this part of town around the salon? 280 00:11:21,543 --> 00:11:22,376 - No. 281 00:11:22,376 --> 00:11:25,753 - [Burke] No, so none of your customers or coworkers, 282 00:11:25,753 --> 00:11:28,586 anyone has said anything about them? 283 00:11:29,753 --> 00:11:31,050 - That would be no. 284 00:11:31,050 --> 00:11:31,883 - No? - No. 285 00:11:32,861 --> 00:11:34,646 - Can you absolutely say that no one like that-- 286 00:11:34,646 --> 00:11:35,523 - Absolutely no. 287 00:11:35,523 --> 00:11:36,503 May I? 288 00:11:36,503 --> 00:11:37,336 - [Burke] Please. 289 00:11:37,336 --> 00:11:38,169 - My boss loves something 290 00:11:38,169 --> 00:11:40,113 and I'd just like to show it to you. 291 00:11:40,113 --> 00:11:41,753 It's a way to release tension. 292 00:11:41,753 --> 00:11:43,690 It's something I practiced in school. 293 00:11:43,690 --> 00:11:45,403 You see how I'm turning your wrist? 294 00:11:45,403 --> 00:11:46,236 - [Burke] Yes, I do. 295 00:11:46,236 --> 00:11:49,013 - And a roll and if you get into a roll like this, 296 00:11:49,013 --> 00:11:51,008 plus, let me show you this. 297 00:11:51,008 --> 00:11:52,366 Taking out the tension, take out the tension. 298 00:11:54,223 --> 00:11:55,300 Is that hurting you? 299 00:11:55,300 --> 00:11:56,133 - Yeah well just a little bit-- 300 00:11:56,133 --> 00:11:58,213 - I'm sorry, it shouldn't hurt you. 301 00:11:58,213 --> 00:12:00,713 (jazzy music) 302 00:12:21,406 --> 00:12:26,406 (engine humming) (jazzy music) 303 00:12:31,208 --> 00:12:32,663 But the other thing is, can you relax your head? 304 00:12:32,663 --> 00:12:33,496 You're a little tense. 305 00:12:33,496 --> 00:12:35,063 Maybe your job and the questions, 306 00:12:35,063 --> 00:12:36,203 just relax it, let it go. 307 00:12:36,203 --> 00:12:38,463 - Yeah, I really do need to ask you a few questions, 308 00:12:38,463 --> 00:12:39,533 if you don't mind, I mean-- 309 00:12:39,533 --> 00:12:40,637 - Simon you're not relaxing. 310 00:12:40,637 --> 00:12:42,800 Questions will get answers better if you relax. 311 00:12:42,800 --> 00:12:44,743 - Hey, what the hell's going on here? 312 00:12:44,743 --> 00:12:47,063 Simon, what the hell are you doing? 313 00:12:47,063 --> 00:12:48,153 - [Burke] Just actually asking some questions. 314 00:12:48,153 --> 00:12:49,323 - What do you think this is, a game, 315 00:12:49,323 --> 00:12:50,573 party's here for Christ sakes? 316 00:12:50,573 --> 00:12:52,343 Come on, get outside and do some work out there 317 00:12:52,343 --> 00:12:53,735 for Christ sakes. 318 00:12:53,735 --> 00:12:54,996 You're starting to lose it, Simon, you know that? 319 00:12:54,996 --> 00:12:56,273 Just get outside, will you? 320 00:12:56,273 --> 00:12:57,863 You're getting on my nerves for Christ sakes. 321 00:12:57,863 --> 00:12:58,696 - Excuse me, sir? 322 00:12:58,696 --> 00:13:00,343 I don't-- - You're getting soft! 323 00:13:00,343 --> 00:13:01,273 - I don't think you should yell at him-- 324 00:13:01,273 --> 00:13:02,821 - Get over there. 325 00:13:02,821 --> 00:13:04,363 We got an investigation going on here now. 326 00:13:04,363 --> 00:13:06,333 Just sit down there, will you please, Allie? 327 00:13:06,333 --> 00:13:07,603 Whatever the heck your name is? 328 00:13:07,603 --> 00:13:09,340 - [Allie] Don't be so grumpy. 329 00:13:09,340 --> 00:13:10,823 - You know, I'm not, you know what? 330 00:13:10,823 --> 00:13:12,410 Talking to you is like talking into a tunnel. 331 00:13:12,410 --> 00:13:14,523 Now I'm starting to hear my own echo. 332 00:13:14,523 --> 00:13:16,283 - I wish you would just have a better attitude. 333 00:13:16,283 --> 00:13:17,313 You got love troubles? 334 00:13:17,313 --> 00:13:19,183 - I'm trying to, I don't have love troubles. 335 00:13:19,183 --> 00:13:20,443 I'm just trying to get the answers 336 00:13:20,443 --> 00:13:22,223 to a couple of questions here, now if we-- 337 00:13:22,223 --> 00:13:24,293 - Why don't you let me give you a little finger massage. 338 00:13:24,293 --> 00:13:25,143 You're too tense. 339 00:13:29,803 --> 00:13:32,613 (Burke sighs) 340 00:13:32,613 --> 00:13:34,316 - [Michelle] You look a little upset. 341 00:13:35,723 --> 00:13:36,556 - What? 342 00:13:37,939 --> 00:13:38,772 I'm sorry. 343 00:13:39,773 --> 00:13:41,546 - [Michelle] You look a little upset. 344 00:13:43,653 --> 00:13:44,603 - [Burke] Long day. 345 00:13:46,553 --> 00:13:48,145 - It's a beautiful day, though. 346 00:13:48,145 --> 00:13:52,833 - Yeah, just kind of killing time, are you? 347 00:13:52,833 --> 00:13:55,176 - Well I'm picking someone up. 348 00:13:55,176 --> 00:13:56,009 - Oh. 349 00:14:03,340 --> 00:14:07,593 I'm a cop and you're in a no parking zone. 350 00:14:07,593 --> 00:14:08,590 - Oh, I'm-- 351 00:14:10,383 --> 00:14:11,743 - Simon Burke. 352 00:14:11,743 --> 00:14:12,576 - [Michelle] Nice to meet you, 353 00:14:12,576 --> 00:14:14,743 I'm just waiting for my girlfriend here and uh-- 354 00:14:14,743 --> 00:14:17,976 - Oh no no no no no, please, take your time. 355 00:14:19,493 --> 00:14:20,413 - [Michelle] You sure about that? 356 00:14:20,413 --> 00:14:21,433 - Positive, positive. 357 00:14:21,433 --> 00:14:23,603 - [Michelle] Okay, well she should be out any minute now. 358 00:14:23,603 --> 00:14:25,103 Um, Allie! 359 00:14:25,103 --> 00:14:26,863 (honks horn) - Allie is your friend? 360 00:14:26,863 --> 00:14:28,887 - [Michelle] Uh, yeah. 361 00:14:28,887 --> 00:14:29,873 - Oh. 362 00:14:29,873 --> 00:14:31,032 - [Michelle] You know Allie? 363 00:14:31,032 --> 00:14:33,084 - [Allie] Wow. (laughs) 364 00:14:33,084 --> 00:14:34,656 Oh hi. - We're gonna be late, Allie. 365 00:14:34,656 --> 00:14:36,835 - I saw you before. - Let's go, Allie. 366 00:14:36,835 --> 00:14:38,043 - He's gonna come and have spaghetti at our house. 367 00:14:38,043 --> 00:14:39,126 - Oh great. 368 00:14:39,126 --> 00:14:40,045 Come on-- - Don't forget, 369 00:14:40,045 --> 00:14:41,922 spaghetti at our house on Tuesday. 370 00:14:41,922 --> 00:14:42,755 - I don't, I don't, - Bye. 371 00:14:42,755 --> 00:14:43,974 - [Burke] What was your name? 372 00:14:43,974 --> 00:14:45,243 - Spaghetti at our house, Michelle and Allie. 373 00:14:45,243 --> 00:14:46,090 - Nice meeting you. - Bye Allie. 374 00:14:46,090 --> 00:14:47,360 - [Allie] You ought to consider Simon. 375 00:14:47,360 --> 00:14:48,383 - [Michelle] Forget Simon. 376 00:14:48,383 --> 00:14:49,703 - [Allie] Why should I forget Simon? 377 00:14:49,703 --> 00:14:51,476 - [Michelle] I will not be going out with a cop. 378 00:14:51,476 --> 00:14:52,406 I don't care about that. 379 00:14:52,406 --> 00:14:53,693 - [Allie] Well I don't believe that. 380 00:14:53,693 --> 00:14:54,633 - Are you ready? 381 00:14:54,633 --> 00:14:55,466 - [Allie] Yes. 382 00:14:55,466 --> 00:14:58,860 - If the door's open, we have 30 seconds, okay? 383 00:14:58,860 --> 00:14:59,893 - [Allie] All right, I'll start counting, 384 00:14:59,893 --> 00:15:00,966 I'll start counting. - Start counting. 385 00:15:04,380 --> 00:15:05,545 Yes, go! 386 00:15:05,545 --> 00:15:10,545 (alarm beeping) (energetic music) 387 00:15:19,103 --> 00:15:20,483 - I knew that most rich people 388 00:15:20,483 --> 00:15:21,803 don't lock their sliding doors 389 00:15:21,803 --> 00:15:24,513 because either they forget or their kids need to get in 390 00:15:24,513 --> 00:15:26,003 or they don't trust their servants not to 391 00:15:26,003 --> 00:15:27,763 go and make copies of the keys. 392 00:15:27,763 --> 00:15:30,363 They figure they have an alarm, so what's the point? 393 00:15:30,363 --> 00:15:32,683 They're also usually busy and preoccupied 394 00:15:32,683 --> 00:15:34,986 and they just use their birthdays for the code. 395 00:15:38,506 --> 00:15:39,339 This is nice. 396 00:15:41,965 --> 00:15:42,882 Here we go. 397 00:15:45,853 --> 00:15:46,893 Allie, what are you doing in there? 398 00:15:46,893 --> 00:15:47,726 - Nothing. 399 00:15:49,033 --> 00:15:49,976 - [Michelle] Hurry up. 400 00:15:51,178 --> 00:15:52,011 - Okay. 401 00:15:52,863 --> 00:15:55,613 (cheerful music) 402 00:16:00,153 --> 00:16:01,263 - They didn't take the TV. 403 00:16:01,263 --> 00:16:05,083 They didn't take big items. 404 00:16:05,083 --> 00:16:08,363 They didn't take the stocks, anything like that or art 405 00:16:09,203 --> 00:16:11,193 and I had just come back from Paris 406 00:16:11,193 --> 00:16:13,293 and they took all the cosmetics, 407 00:16:13,293 --> 00:16:15,403 all my cosmetics that I had just bought 408 00:16:15,403 --> 00:16:18,646 and hair, old curling irons, you know from, 409 00:16:19,740 --> 00:16:20,573 it was very odd. 410 00:16:22,553 --> 00:16:24,793 - Well they had some things to say about you, 411 00:16:24,793 --> 00:16:27,270 Dustin and Miss Nanski, um-- 412 00:16:27,270 --> 00:16:28,443 - [Michelle] I'm sure they have. 413 00:16:28,443 --> 00:16:31,856 - Kleptomaniac, needed therapy, but refused it. 414 00:16:33,603 --> 00:16:36,646 - Well, I'm not a kleptomaniac. 415 00:16:38,253 --> 00:16:40,533 - [Burke] But uh, unstable and-- 416 00:16:40,533 --> 00:16:42,896 - Well I don't find myself to be unstable. 417 00:16:44,713 --> 00:16:46,686 - But why would they say these things about you? 418 00:16:51,433 --> 00:16:53,603 - Well I thought it was a good relationship, 419 00:16:53,603 --> 00:16:55,143 but obviously it wasn't. 420 00:16:55,143 --> 00:16:56,826 Think I was a little naive. 421 00:16:58,758 --> 00:17:01,133 (sighs) 422 00:17:01,133 --> 00:17:04,543 I married Dustin Halliburton, who I thought loved me. 423 00:17:04,543 --> 00:17:07,283 I devoted myself to his every whim. 424 00:17:07,283 --> 00:17:09,463 When he said I looked fat, I went on a diet. 425 00:17:09,463 --> 00:17:10,963 When he said I was uptight in bed, 426 00:17:10,963 --> 00:17:13,433 I took sexual freedom classes. 427 00:17:13,433 --> 00:17:16,513 In the end, nothing I could do would ever please him. 428 00:17:16,513 --> 00:17:19,616 (door slams) 429 00:17:19,616 --> 00:17:22,116 (door creaks) 430 00:17:24,128 --> 00:17:24,961 Dustin? 431 00:17:29,416 --> 00:17:30,249 Dustin? 432 00:17:35,296 --> 00:17:36,129 Dustin. 433 00:17:46,971 --> 00:17:51,638 (moaning) (sexy music) 434 00:17:52,603 --> 00:17:53,436 - Oh hi honey. 435 00:17:56,243 --> 00:17:58,723 Um, boy you're home awful early. 436 00:17:58,723 --> 00:18:00,337 - Oh yeah. 437 00:18:00,337 --> 00:18:01,170 - Weren't you supposed to be having lunch 438 00:18:01,170 --> 00:18:03,883 with what's her name, the-- 439 00:18:03,883 --> 00:18:06,343 - I was stood up, yeah. 440 00:18:06,343 --> 00:18:09,803 - Oh uh, Mr. Tanaka called from the nursery and uh, 441 00:18:09,803 --> 00:18:10,743 he wanted to know if it would be all right 442 00:18:10,743 --> 00:18:13,036 to deliver the Ficus tomorrow. 443 00:18:16,620 --> 00:18:17,453 - Oh. 444 00:18:20,303 --> 00:18:21,776 - Angela um, 445 00:18:22,743 --> 00:18:24,731 she came over um-- 446 00:18:24,731 --> 00:18:29,003 - (crying) I've had a really shitty day. 447 00:18:29,003 --> 00:18:30,533 - She's had a really, really bad day. 448 00:18:30,533 --> 00:18:34,344 Um, because uh, she um-- 449 00:18:34,344 --> 00:18:35,177 - I um, 450 00:18:36,113 --> 00:18:37,983 I ran over Lily. 451 00:18:37,983 --> 00:18:39,823 - Lily, her dog, she ran over her dog. 452 00:18:39,823 --> 00:18:42,333 Just flat as a pancake and uh, 453 00:18:42,333 --> 00:18:43,343 well he's dead. 454 00:18:44,706 --> 00:18:45,896 - [Michelle] He's dead? 455 00:18:45,896 --> 00:18:46,729 - Yeah. - He's dead. (crying) 456 00:18:46,729 --> 00:18:47,562 - [Michelle] Oh no. 457 00:18:47,562 --> 00:18:49,343 - You know how close she was to Willy and uh, 458 00:18:49,343 --> 00:18:53,960 well, we were just uh, we were talking and um, and uh-- 459 00:18:56,850 --> 00:18:59,583 - Uh, Angela Nanski and um, 460 00:18:59,583 --> 00:19:01,786 Michelle is a very close friend of mine. 461 00:19:03,853 --> 00:19:07,313 - Uh, Dustin Halliburton and Michelle is my wife. 462 00:19:07,313 --> 00:19:09,843 We're actually, we're in the middle of a divorce right now, 463 00:19:09,843 --> 00:19:12,743 but um, technically, we're still married. 464 00:19:12,743 --> 00:19:15,941 We were married for uh, four years. 465 00:19:15,941 --> 00:19:16,863 - Mm mm. 466 00:19:16,863 --> 00:19:17,696 - We were married for four years, 467 00:19:17,696 --> 00:19:18,875 but I knew her for a couple years before that. 468 00:19:18,875 --> 00:19:19,963 - Okay, yeah that's right. 469 00:19:19,963 --> 00:19:21,173 - You introduced us, didn't you? 470 00:19:21,173 --> 00:19:22,315 - Yes, I did. 471 00:19:22,315 --> 00:19:23,723 - What year was that? 472 00:19:23,723 --> 00:19:25,556 - Oh boy, what uh, 473 00:19:26,824 --> 00:19:28,166 '88. 474 00:19:28,166 --> 00:19:30,443 - Like seven years ago? - Seven, 475 00:19:30,443 --> 00:19:32,593 seven and a half years. - Time flies, woo. 476 00:19:34,173 --> 00:19:37,359 (feet clomping) (chaotic chattering) 477 00:19:37,359 --> 00:19:38,876 - Michelle, he made me do it, Michelle. 478 00:19:38,876 --> 00:19:40,021 - [Dustin] What do you mean I made you do it? 479 00:19:40,021 --> 00:19:41,881 - I have no idea. - What are you talking about? 480 00:19:41,881 --> 00:19:43,547 I didn't make you do anything. Michelle! 481 00:19:43,547 --> 00:19:44,393 She's overreacting. 482 00:19:47,863 --> 00:19:48,696 Michelle. 483 00:19:49,756 --> 00:19:52,873 Hey hey hey hey, come on, sweetheart, listen. 484 00:19:52,873 --> 00:19:54,323 Listen to me, that was nothing, really. 485 00:19:54,323 --> 00:19:56,703 I don't want you to overreact to this, I'm serious. 486 00:19:56,703 --> 00:19:57,847 - [Michelle] Oh you're serious. 487 00:19:57,847 --> 00:20:02,550 (chaotic chattering) (engine hums) 488 00:20:02,550 --> 00:20:03,626 - Angie, shut up! 489 00:20:04,510 --> 00:20:05,916 - [Angela] Why are you yelling at me? 490 00:20:05,916 --> 00:20:07,524 Why are you yelling at me? 491 00:20:07,524 --> 00:20:10,755 - Angie, listen, she's my wife, all right? 492 00:20:10,755 --> 00:20:12,908 I don't want her to get the wrong impression about this. 493 00:20:12,908 --> 00:20:15,575 (Angela crying) 494 00:20:19,074 --> 00:20:20,643 - [Michelle] Well I didn't know that things 495 00:20:20,643 --> 00:20:23,163 were about to go from bad to worse. 496 00:20:23,163 --> 00:20:24,743 I called my so called friends. 497 00:20:24,743 --> 00:20:26,693 They all knew about Angela and Dustin 498 00:20:26,693 --> 00:20:28,773 and not one of them was willing to help me. 499 00:20:28,773 --> 00:20:30,823 It was like it was my fault. 500 00:20:30,823 --> 00:20:33,303 Dustin had been unhappy for a long time. 501 00:20:33,303 --> 00:20:35,003 Angela had been crying every night 502 00:20:35,003 --> 00:20:37,566 for months about it, months. 503 00:20:37,566 --> 00:20:39,933 That bitch, I was so humiliated. 504 00:20:39,933 --> 00:20:42,213 My whole life was unraveling in front of me. 505 00:20:42,213 --> 00:20:45,856 I panicked, I fumed, I screamed, but nothing seemed to help. 506 00:20:47,793 --> 00:20:49,281 - She wouldn't go to therapy, she just wouldn't-- 507 00:20:49,281 --> 00:20:50,473 - Wouldn't, wouldn't even touch it. 508 00:20:50,473 --> 00:20:52,563 - Yeah-- - I mean, we'd bring it up, 509 00:20:52,563 --> 00:20:54,173 it was like, you know-- - We'd both been in therapy-- 510 00:20:54,173 --> 00:20:55,916 - Out the door-- - How many years? 511 00:20:56,833 --> 00:21:00,933 - (sighs) Let me see, uh, 15? 512 00:21:00,933 --> 00:21:02,173 - 15 years, 15 years. 513 00:21:02,173 --> 00:21:03,553 Oh, she has many more than I do, 514 00:21:03,553 --> 00:21:05,313 but still, it's a really important thing to do-- 515 00:21:05,313 --> 00:21:06,326 - Wait a minute. 516 00:21:07,163 --> 00:21:07,996 I'm sorry. 517 00:21:09,803 --> 00:21:10,733 - What? 518 00:21:10,733 --> 00:21:12,043 - Many more? (laughs) 519 00:21:12,043 --> 00:21:13,133 - Well-- - 15, what do you-- 520 00:21:13,133 --> 00:21:15,242 - Well that's a long time to be in therapy. 521 00:21:15,242 --> 00:21:16,833 (unamused laughing) 522 00:21:16,833 --> 00:21:20,483 (playful music) (muttering) 523 00:21:20,483 --> 00:21:21,893 - [Michelle] As I drove, I thought about 524 00:21:21,893 --> 00:21:24,703 what a farce my life has been so far. 525 00:21:24,703 --> 00:21:27,653 I was so upset I forgot that I was already on empty 526 00:21:27,653 --> 00:21:29,053 and my warning light wasn't working 527 00:21:29,053 --> 00:21:30,476 on the fuel gauge, as usual. 528 00:21:32,749 --> 00:21:37,749 (dog barking) (playful music) 529 00:21:40,013 --> 00:21:42,603 In a way, breaking down that night 530 00:21:42,603 --> 00:21:44,463 was the best thing that ever happened to me 531 00:21:44,463 --> 00:21:45,713 because if I hadn't broken down, 532 00:21:45,713 --> 00:21:47,683 I would have never met Allie. 533 00:21:47,683 --> 00:21:51,163 She was so sweet and caring and just wanted to help me, 534 00:21:51,163 --> 00:21:52,403 but at the same time, 535 00:21:52,403 --> 00:21:54,633 she knew who she was and what she wanted. 536 00:21:54,633 --> 00:21:57,163 She was entitled in a way that for everything I had, 537 00:21:57,163 --> 00:21:58,623 I never was. 538 00:21:58,623 --> 00:22:01,583 That's something that never ceases to amaze me about her. 539 00:22:01,583 --> 00:22:03,556 - Excuse me, are you okay? 540 00:22:04,513 --> 00:22:06,073 - Yeah. (crying) 541 00:22:06,073 --> 00:22:09,696 Yes, I think, no, can I borrow $5.00? 542 00:22:11,515 --> 00:22:12,382 - Lady? 543 00:22:12,382 --> 00:22:13,779 - What? 544 00:22:13,779 --> 00:22:14,713 Okay-- - come on up. 545 00:22:14,713 --> 00:22:18,272 - [Michelle] Oh thank you, thank you. (crying) 546 00:22:18,272 --> 00:22:19,573 I ran out of gas. 547 00:22:19,573 --> 00:22:21,253 - [Allie] You know, you've got to breath, 548 00:22:21,253 --> 00:22:23,256 try to breath. - Okay. 549 00:22:23,256 --> 00:22:25,115 (labored breathing) 550 00:22:25,115 --> 00:22:26,206 Okay, thank you. 551 00:22:27,144 --> 00:22:28,873 - You know, you broke your nail. 552 00:22:28,873 --> 00:22:29,706 - [Michelle] I did? 553 00:22:29,706 --> 00:22:30,539 - Yeah. 554 00:22:30,539 --> 00:22:32,603 Wait a second, let me open up, okay? 555 00:22:32,603 --> 00:22:35,663 Breath, keep breathing. 556 00:22:35,663 --> 00:22:36,793 You ran out of gas? 557 00:22:36,793 --> 00:22:38,959 - Yeah. - It's gonna be okay. 558 00:22:38,959 --> 00:22:40,032 - Okay. - Come on in. 559 00:22:40,032 --> 00:22:41,949 - [Michelle] Thank you. 560 00:22:42,823 --> 00:22:44,453 - I can't give you $5.00. 561 00:22:44,453 --> 00:22:45,643 - [Michelle] What? 562 00:22:45,643 --> 00:22:46,893 - I can't give you $5.00. 563 00:22:48,623 --> 00:22:50,573 I'm on a tight budget money management. 564 00:22:51,444 --> 00:22:53,996 - But I'm, I'll give it right back to you. 565 00:22:55,813 --> 00:22:57,449 - I can't give it to you. 566 00:22:57,449 --> 00:22:58,530 - What do you mean you can't give it to me? 567 00:22:58,530 --> 00:23:00,046 - Can I make a suggestion? 568 00:23:01,482 --> 00:23:02,872 - What? - Breath. 569 00:23:02,872 --> 00:23:05,645 (breathing) 570 00:23:05,645 --> 00:23:07,312 - I just need $5.00! 571 00:23:08,219 --> 00:23:10,253 That's all I need is $5.00, you don't have $5.00? 572 00:23:10,253 --> 00:23:12,443 - I'll tell you what-- - What? 573 00:23:12,443 --> 00:23:13,873 - I'll walk you to the gas station-- 574 00:23:13,873 --> 00:23:14,706 - Great. 575 00:23:16,383 --> 00:23:18,553 - I'll pay the gas man-- - Okay. 576 00:23:18,553 --> 00:23:19,433 - We'll walk back. 577 00:23:19,433 --> 00:23:20,713 - [Michelle] Okay. 578 00:23:20,713 --> 00:23:25,543 - But then, I have to go with you to get your wallet 579 00:23:25,543 --> 00:23:26,813 to pay me back the $5.00-- 580 00:23:26,813 --> 00:23:27,777 - Thank you. 581 00:23:27,777 --> 00:23:31,624 - And you have to drive me back. (engine humming) 582 00:23:34,353 --> 00:23:35,663 - You wait here. 583 00:23:35,663 --> 00:23:36,496 - [Allie] Okay. 584 00:23:36,496 --> 00:23:38,043 - I will be right back. 585 00:23:47,173 --> 00:23:48,833 - Look, you haven't exactly been there 586 00:23:48,833 --> 00:23:50,343 for me emotionally or physically. 587 00:23:50,343 --> 00:23:52,023 I mean, if you think about-- - I haven't? 588 00:23:52,023 --> 00:23:52,856 - Last Saturday night? 589 00:23:52,856 --> 00:23:53,689 - [Michelle] Yeah? 590 00:23:53,689 --> 00:23:54,522 - Okay, last Saturday night, 591 00:23:54,522 --> 00:23:55,863 what happened last Saturday night? 592 00:23:55,863 --> 00:23:57,583 I wanted to jump all over you, what did you do? 593 00:23:57,583 --> 00:23:58,416 - Sorry! 594 00:23:58,416 --> 00:24:00,563 - Well now come on, now listen. 595 00:24:00,563 --> 00:24:02,583 It comes down to this, it's a psychological thing. 596 00:24:02,583 --> 00:24:05,073 I had a narcissistic injury when I was about four years old. 597 00:24:05,073 --> 00:24:07,013 Okay, I remember this very clearly. 598 00:24:07,013 --> 00:24:08,743 Well the thing is that Angela, 599 00:24:08,743 --> 00:24:10,893 what she brings out in me, she brings out my inner child. 600 00:24:10,893 --> 00:24:11,726 - Oh really? 601 00:24:11,726 --> 00:24:12,763 - This is so important. 602 00:24:12,763 --> 00:24:14,573 See, you've never really listened to me about this stuff, 603 00:24:14,573 --> 00:24:16,013 but it's really important. 604 00:24:16,013 --> 00:24:18,463 See, my inner child is fighting to get out. 605 00:24:18,463 --> 00:24:20,633 And Angela, her inner child has already come out 606 00:24:20,633 --> 00:24:22,890 so the two of us-- - Perfect! 607 00:24:22,890 --> 00:24:24,483 - No no no, I mean, I'm telling you, 608 00:24:24,483 --> 00:24:26,403 it's all a psychological-- 609 00:24:26,403 --> 00:24:27,543 - [Allie] Michelle, do you need my help? 610 00:24:27,543 --> 00:24:29,273 - Yes, please put that in there. 611 00:24:29,273 --> 00:24:30,613 - [Allie] Okay. 612 00:24:30,613 --> 00:24:31,883 - Who's this? 613 00:24:31,883 --> 00:24:33,443 - This is Allie. 614 00:24:33,443 --> 00:24:34,653 - [Allie] Who are you? 615 00:24:34,653 --> 00:24:36,303 - I own this house. 616 00:24:36,303 --> 00:24:37,233 Who are you? 617 00:24:37,233 --> 00:24:38,483 I've never seen this person in my life. 618 00:24:38,483 --> 00:24:40,193 What is she doing here? 619 00:24:40,193 --> 00:24:43,233 - She is the only person that's helped me all day. 620 00:24:43,233 --> 00:24:44,403 Thank you. 621 00:24:44,403 --> 00:24:46,853 - Wait a minute, Michelle, what are you doing? 622 00:24:46,853 --> 00:24:47,856 - We're leaving. 623 00:24:48,893 --> 00:24:50,253 - Listen, Michelle, please-- 624 00:24:50,253 --> 00:24:51,840 - It's over, forget it. 625 00:24:51,840 --> 00:24:53,330 - Who are you anyway? 626 00:24:53,330 --> 00:24:54,163 - [Michelle] Allie, come on. 627 00:24:54,163 --> 00:24:54,996 - Who is this person? 628 00:24:56,333 --> 00:24:58,053 - And I said, "Why don't you stay?" 629 00:24:58,053 --> 00:25:03,053 And so she stayed and then together we would do things, 630 00:25:03,303 --> 00:25:06,566 eat dinner, go for a walk, watch TV. 631 00:25:12,092 --> 00:25:17,092 Michelle. 632 00:25:17,923 --> 00:25:18,756 Michelle. 633 00:25:25,053 --> 00:25:26,663 It's time to get up and go out. 634 00:25:26,663 --> 00:25:27,966 - I don't wanna get up. 635 00:25:29,733 --> 00:25:32,573 - [Allie] You can't stay in bed all the time, Michelle. 636 00:25:32,573 --> 00:25:33,406 - Why? 637 00:25:34,543 --> 00:25:36,343 I don't have anything to get up for. 638 00:25:39,084 --> 00:25:40,484 - Well how about a manicure? 639 00:25:41,973 --> 00:25:45,035 Have you thought about the job that you might get? 640 00:25:45,035 --> 00:25:46,326 - [Michelle] I don't have any skills. 641 00:25:47,563 --> 00:25:50,083 - [Allie] Michelle, you can do a lot of things. 642 00:25:50,083 --> 00:25:51,423 - [Michelle] Oh no I can't. 643 00:25:51,423 --> 00:25:53,596 - [Allie] Yes you can, look at your hands. 644 00:25:54,903 --> 00:25:57,803 I can tell everything by somebody's hands. 645 00:25:57,803 --> 00:26:02,803 You're clean and you're organized and you're careful. 646 00:26:06,513 --> 00:26:07,936 - So I'll be a nice maid. 647 00:26:09,633 --> 00:26:11,383 You are good at this though, Allie. 648 00:26:12,403 --> 00:26:13,303 Where do you work? 649 00:26:14,783 --> 00:26:15,983 - [Allie] Brown's Salon. 650 00:26:17,064 --> 00:26:20,097 - (clears throat) Brown's Salon? 651 00:26:20,097 --> 00:26:21,753 - Mmhmm. 652 00:26:21,753 --> 00:26:24,363 - [Michelle] That's where Carol Schweiker goes. 653 00:26:24,363 --> 00:26:26,483 - Yes, Mrs. Schweiker. 654 00:26:26,483 --> 00:26:29,421 Very rich big haired lady? 655 00:26:29,421 --> 00:26:30,254 - [Michelle] Mmhmm. 656 00:26:30,254 --> 00:26:33,303 - Always goes away every weekend with different relatives. 657 00:26:33,303 --> 00:26:37,023 I guess her husband has a girlfriend. 658 00:26:37,023 --> 00:26:38,076 - Really? - Oh yeah. 659 00:26:39,580 --> 00:26:43,563 - (laughs) Well you know, she borrowed a few things of mine 660 00:26:43,563 --> 00:26:44,766 and hasn't returned 'em. 661 00:26:46,193 --> 00:26:48,613 Carol Schweiker was one of my so called friends 662 00:26:48,613 --> 00:26:50,863 who wasn't there for me when I needed her. 663 00:26:50,863 --> 00:26:52,253 She didn't have any of my stuff, 664 00:26:52,253 --> 00:26:54,313 but I wanted to get back at her 665 00:26:54,313 --> 00:26:57,143 and I needed the money. 666 00:26:57,143 --> 00:26:59,283 - Do you want me to ask her for them? 667 00:26:59,283 --> 00:27:00,633 - Oh, she's not a very nice person. 668 00:27:00,633 --> 00:27:03,083 I don't think she's gonna return 'em that easily. 669 00:27:04,273 --> 00:27:05,570 - Want me to go get 'em? 670 00:27:08,573 --> 00:27:10,023 - How about if I go with you? 671 00:27:11,459 --> 00:27:13,413 That first burglary was done in anger. 672 00:27:13,413 --> 00:27:15,133 It was my way of lashing out 673 00:27:15,133 --> 00:27:16,963 at the people who'd abandoned me. 674 00:27:16,963 --> 00:27:20,383 They failed to show the love and support I felt I deserved, 675 00:27:20,383 --> 00:27:23,336 but the next one was definitely for fun. 676 00:27:25,053 --> 00:27:27,173 It's pretty easy, isn't it? 677 00:27:27,173 --> 00:27:28,443 Just looking in that Rolodex 678 00:27:28,443 --> 00:27:32,063 and grabbing a few addresses nobody'll miss. 679 00:27:32,063 --> 00:27:32,916 No biggie, huh? 680 00:27:33,953 --> 00:27:34,786 - Uh huh. 681 00:27:35,983 --> 00:27:37,383 - Well, I was just thinking, 682 00:27:38,703 --> 00:27:40,603 you want that manicuring salon, right? 683 00:27:41,833 --> 00:27:42,666 - [Allie] Yeah. 684 00:27:42,666 --> 00:27:43,636 - And you deserve it. 685 00:27:44,923 --> 00:27:45,756 - [Allie] Yeah. 686 00:27:47,168 --> 00:27:48,373 - You know how long it'll take you to save up 687 00:27:48,373 --> 00:27:50,496 to get your manicuring salon, Allie? 688 00:27:51,353 --> 00:27:52,186 - How long? 689 00:27:53,354 --> 00:27:58,354 - About 100 years. 690 00:27:58,761 --> 00:27:59,938 - 100 years? 691 00:27:59,938 --> 00:28:01,521 - [Michelle] mmhmm. 692 00:28:02,603 --> 00:28:03,503 - That's too long. 693 00:28:04,813 --> 00:28:06,313 - That's what I'm saying. 694 00:28:06,313 --> 00:28:07,326 So I was thinking, 695 00:28:08,993 --> 00:28:11,463 we might want to go to some other houses 696 00:28:11,463 --> 00:28:12,460 and help you out. 697 00:28:17,113 --> 00:28:17,946 No what? 698 00:28:20,303 --> 00:28:23,476 No you don't want your manicuring salon? 699 00:28:26,568 --> 00:28:28,626 - No, I don't wanna steal. 700 00:28:29,753 --> 00:28:32,133 - Well you know, they have insurance, 701 00:28:32,133 --> 00:28:33,753 it's not really a big deal. 702 00:28:33,753 --> 00:28:35,463 They'll never miss it. 703 00:28:35,463 --> 00:28:36,646 But you, it'll help. 704 00:28:40,823 --> 00:28:44,643 Okay okay okay, so, I did have my own motives, 705 00:28:44,643 --> 00:28:47,183 but I did wanna help Allie. 706 00:28:47,183 --> 00:28:49,823 Really I did, especially after what that little jerk, 707 00:28:49,823 --> 00:28:51,743 Rodney, did to her. 708 00:28:51,743 --> 00:28:52,576 - [Richards] Michelle, 709 00:28:52,576 --> 00:28:54,923 this brings us to the more serious charge, 710 00:28:54,923 --> 00:28:59,083 Rodney Alexander claims that you kidnapped him, 711 00:28:59,083 --> 00:29:03,153 assaulted him, you deprived him of food. 712 00:29:03,153 --> 00:29:04,733 We'll read some of the stuff that he's got here. 713 00:29:04,733 --> 00:29:05,596 - Well the uh, 714 00:29:06,693 --> 00:29:09,223 uh, the official report is kidnapping, assault, 715 00:29:09,223 --> 00:29:13,276 attempted rape, um, but he specifically said 716 00:29:13,276 --> 00:29:15,503 that he was tied up with duct tape for five days, 717 00:29:15,503 --> 00:29:18,763 wasn't allowed to eat or drink anything, 718 00:29:18,763 --> 00:29:23,633 almost a ritualistic sexual abuse, um and torture. 719 00:29:23,633 --> 00:29:25,873 Um, he was beaten, he was beaten 720 00:29:25,873 --> 00:29:29,173 with whatever he said, with um-- 721 00:29:29,173 --> 00:29:30,873 - Brooms-- - A broom, a hand, 722 00:29:30,873 --> 00:29:33,756 and a um-- - He's got bruises, Michelle. 723 00:29:35,274 --> 00:29:36,683 - It was my hand-- - He didn't get these 724 00:29:36,683 --> 00:29:37,583 from being tied up. 725 00:29:37,583 --> 00:29:38,636 - It was my hand. 726 00:29:39,823 --> 00:29:41,893 - And the reason you did all this is because he's a bad guy, 727 00:29:41,893 --> 00:29:43,963 but you're not telling us why he's a bad guy. 728 00:29:43,963 --> 00:29:45,613 What did he do to you personally? 729 00:29:50,363 --> 00:29:52,973 What did he do to you? - He didn't do anything to me, 730 00:29:52,973 --> 00:29:56,053 but Allie's my only friend and 731 00:29:59,268 --> 00:30:00,268 he's not a nice guy. 732 00:30:02,123 --> 00:30:05,873 Rodney was spoiled, selfish, narcissistic, 733 00:30:05,873 --> 00:30:09,743 arrogant and self-absorbed, your typical male specimen. 734 00:30:09,743 --> 00:30:11,673 He also happened to be an alcoholic, 735 00:30:11,673 --> 00:30:13,726 pill popping, chain smoking loser. 736 00:30:14,623 --> 00:30:17,388 - [Woman] You look beautiful, look at you. 737 00:30:17,388 --> 00:30:19,191 - (laughs) Thanks. 738 00:30:19,191 --> 00:30:20,024 - [Woman] You've been drinking. 739 00:30:20,024 --> 00:30:21,873 - No, I had this Irish Cream coffee, 740 00:30:21,873 --> 00:30:23,363 we've gotta go, mom, come on. 741 00:30:23,363 --> 00:30:25,323 - [Woman] Oh, I'll be about 20 minutes. 742 00:30:25,323 --> 00:30:26,156 - We don't have 20 minutes. 743 00:30:26,156 --> 00:30:27,001 - [Woman] What do you mean we don't have 20-- 744 00:30:27,001 --> 00:30:28,667 - We don't have 20 minutes-- - [Woman] I have 20-- 745 00:30:28,667 --> 00:30:29,623 - Top of the hour-- - relax. 746 00:30:30,686 --> 00:30:32,156 I want you to relax. 747 00:30:32,156 --> 00:30:33,373 Will you lower your voice? 748 00:30:33,373 --> 00:30:37,883 Just lower your voice, relax and just take a little breath 749 00:30:37,883 --> 00:30:39,423 because I'm not in any hurry. 750 00:30:39,423 --> 00:30:42,128 - Rodney, you want a cold drink or something? 751 00:30:42,128 --> 00:30:43,820 - No no, I'm okay, thanks. 752 00:30:43,820 --> 00:30:44,653 - [Woman] If I don't make this plane, 753 00:30:44,653 --> 00:30:45,613 I'll make the next plane. 754 00:30:45,613 --> 00:30:47,413 - All right fine, you wanna wait two hours? 755 00:30:47,413 --> 00:30:48,333 - [Woman] What do you mean wait two hours? 756 00:30:48,333 --> 00:30:49,166 - It's gonna be a two hour layover. 757 00:30:49,166 --> 00:30:50,188 - [Woman] No, it's a direct plane. 758 00:30:50,188 --> 00:30:52,115 - That's okay, I'll book another flight, all right? 759 00:30:52,115 --> 00:30:53,493 - Oh, I'm sorry! 760 00:30:53,493 --> 00:30:56,386 Oh my God, I'm so sorry, I'm so sorry. 761 00:30:57,307 --> 00:31:02,307 (chaotic yelling) (chattering) 762 00:31:03,613 --> 00:31:05,313 - [Christine] Allie, go relax for a minute. 763 00:31:05,313 --> 00:31:06,983 - [Woman] Just wash it off. 764 00:31:06,983 --> 00:31:08,933 Honey, you have to be more careful. 765 00:31:08,933 --> 00:31:09,766 - I was careful. 766 00:31:09,766 --> 00:31:11,710 - I can't believe this, man. 767 00:31:12,905 --> 00:31:14,905 (sighs) 768 00:31:18,853 --> 00:31:19,686 - Mr. Alexander? 769 00:31:19,686 --> 00:31:20,962 - [Mr. Alexander] Whoa, excuse me, oh, 770 00:31:20,962 --> 00:31:22,893 I'm in the bathroom right now. 771 00:31:22,893 --> 00:31:25,250 - Well I just came in to give you this neutralizer 772 00:31:25,250 --> 00:31:26,422 so I could fix your pants. 773 00:31:26,422 --> 00:31:28,462 - That's okay, it's all right, I I I'd just like to be-- 774 00:31:28,462 --> 00:31:31,445 (talking over each other) 775 00:31:31,445 --> 00:31:32,574 - [Allie] I'm not looking, Mr. Alexander, 776 00:31:32,574 --> 00:31:33,880 I'm not looking at you, see? 777 00:31:33,880 --> 00:31:35,553 I'm just fixing your pants. 778 00:31:35,553 --> 00:31:36,386 - Thank you. 779 00:31:36,386 --> 00:31:38,913 I uh, can I have my pants back, thank you. 780 00:31:38,913 --> 00:31:41,753 Thank you very much, I just would like to get changed. 781 00:31:41,753 --> 00:31:42,586 Is that all right? 782 00:31:42,586 --> 00:31:43,933 - [Allie] All right Mr. Alexander, I'm not looking. 783 00:31:43,933 --> 00:31:46,096 - Okay thank you. - I'm sorry this happened. 784 00:31:46,096 --> 00:31:48,620 - It's all right, thank you very much. 785 00:31:48,620 --> 00:31:49,627 - [Allie] I'm sorry. 786 00:31:49,627 --> 00:31:51,939 - [Christine] It was just um-- 787 00:31:51,939 --> 00:31:53,153 - Thank you. - Mr. Alexander-- 788 00:31:53,153 --> 00:31:57,436 - You know um, there were a couple of accidents um, 789 00:31:58,563 --> 00:32:03,563 she um, she got bleach on this guy's whatsis and um 790 00:32:06,983 --> 00:32:10,603 well she spilled bleach on this man's um, 791 00:32:10,603 --> 00:32:14,656 she impaired this man's testicles. 792 00:32:15,623 --> 00:32:16,456 Um, 793 00:32:20,033 --> 00:32:22,976 he hasn't been the same since. 794 00:32:24,462 --> 00:32:27,212 (cheerful music) 795 00:32:28,633 --> 00:32:29,466 - Mr. Alexander? 796 00:32:29,466 --> 00:32:30,503 - Oh my God! 797 00:32:30,503 --> 00:32:33,483 - Uh, could I just ask one thing, Mr. Alexander? 798 00:32:33,483 --> 00:32:35,433 - Would you just excuse me for a moment 799 00:32:35,433 --> 00:32:37,073 while I'm trying to get changed? 800 00:32:37,073 --> 00:32:39,123 - I just wanna ask you as a way of apologizing 801 00:32:39,123 --> 00:32:40,613 if you'd like to have dinner with me 802 00:32:40,613 --> 00:32:42,823 at 5:30 tonight, early bird supper at my home? 803 00:32:42,823 --> 00:32:44,528 - That would be fine, that would be fine, 804 00:32:44,528 --> 00:32:45,723 thank you and you know what? 805 00:32:45,723 --> 00:32:46,753 I would love that. 806 00:32:46,753 --> 00:32:49,833 Perfect, why don't you give me one of your cards 807 00:32:49,833 --> 00:32:52,723 and I will give you a call as soon as I am done 808 00:32:52,723 --> 00:32:54,293 dropping my mother off at the airport. 809 00:32:54,293 --> 00:32:55,553 - I'm Allie-- - Is it on your card? 810 00:32:55,553 --> 00:32:56,683 Allie, I'm Rodney. 811 00:32:56,683 --> 00:32:57,903 - Hi Rodney. - Nice to meet you. 812 00:32:57,903 --> 00:32:58,963 - Tonight dinner? - Tonight. 813 00:32:58,963 --> 00:33:00,463 - 5:30. - 5:30. 814 00:33:00,463 --> 00:33:02,213 - Early bird supper-- - Thank you. 815 00:33:03,761 --> 00:33:07,083 (Rodney sighs) 816 00:33:07,083 --> 00:33:09,563 - [Michelle] That means you asked him out on the date, huh? 817 00:33:09,563 --> 00:33:12,806 - Yeah, that's okay though, I'm a new age woman. 818 00:33:13,863 --> 00:33:14,696 He didn't mind. 819 00:33:15,673 --> 00:33:18,063 He took my phone number and address and he said-- 820 00:33:18,063 --> 00:33:18,990 - Oh, that's great. 821 00:33:18,990 --> 00:33:21,869 - You're gonna call me for dinner, aren't you? 822 00:33:21,869 --> 00:33:23,258 - Yeah, thanks. 823 00:33:23,258 --> 00:33:25,187 - [Allie] Don't forget to call me though Rodney. 824 00:33:25,187 --> 00:33:26,020 Don't forget. 825 00:33:26,020 --> 00:33:27,583 - Whoa whoa whoa, what happened, look at you. 826 00:33:27,583 --> 00:33:29,559 - I know, I know, what can I say? 827 00:33:29,559 --> 00:33:33,392 (chattering over one another) 828 00:33:55,443 --> 00:33:56,276 - Allie. 829 00:33:57,433 --> 00:33:58,723 Allie? 830 00:33:58,723 --> 00:34:00,073 - What do you mean by that? 831 00:34:01,864 --> 00:34:03,903 - Oh, I don't mean anything by that. 832 00:34:03,903 --> 00:34:05,973 - You just said you're having a hard time 833 00:34:05,973 --> 00:34:07,193 believing that somebody from the salon 834 00:34:07,193 --> 00:34:08,543 would ask me out on a date. 835 00:34:09,663 --> 00:34:10,700 - Well you know-- 836 00:34:12,363 --> 00:34:13,943 - What, I'm not pretty? 837 00:34:13,943 --> 00:34:15,313 What, I'm not smart? 838 00:34:15,313 --> 00:34:16,153 - No. - What? 839 00:34:16,153 --> 00:34:17,493 I don't make a lot of money? - No. 840 00:34:17,493 --> 00:34:19,503 - What, I don't look like you? 841 00:34:19,503 --> 00:34:23,033 Let me tell you something, Rodney likes me. 842 00:34:23,033 --> 00:34:27,143 He's taking me, well he's coming for dinner here. 843 00:34:27,143 --> 00:34:28,293 - That's not what meant, Allie. 844 00:34:28,293 --> 00:34:30,863 - I'll tell you what I mean, leave me alone, Michelle, 845 00:34:30,863 --> 00:34:33,063 I'm gonna prepare myself by fixing my hair 846 00:34:33,063 --> 00:34:34,673 and I don't want any interference from you. 847 00:34:34,673 --> 00:34:36,343 - Allie-- - Nope. 848 00:34:36,343 --> 00:34:37,343 I had the last word. 849 00:34:38,673 --> 00:34:40,093 I'm getting my hair fixed. 850 00:34:40,093 --> 00:34:40,926 - Allie-- - No. 851 00:34:40,926 --> 00:34:41,759 - That's not at all what I meant. 852 00:34:41,759 --> 00:34:43,563 - [Allie] I'm sorry, I'm not available. 853 00:34:43,563 --> 00:34:45,883 - Allie, come back here! 854 00:34:45,883 --> 00:34:47,116 Allie! - Shoo! 855 00:34:49,206 --> 00:34:52,706 (sighs) Allie, I'm sorry. 856 00:34:54,665 --> 00:34:55,498 Jesus. 857 00:34:57,436 --> 00:35:00,103 (door rattling) 858 00:35:04,994 --> 00:35:07,577 (door squeaks) 859 00:35:19,594 --> 00:35:22,261 What have you done to your hair? 860 00:35:23,576 --> 00:35:25,459 - I fried it. 861 00:35:25,459 --> 00:35:26,292 - Oh my, 862 00:35:27,604 --> 00:35:28,937 oh, don't panic. 863 00:35:32,194 --> 00:35:33,027 Allie, um, 864 00:35:35,836 --> 00:35:38,669 it's okay, it's okay, don't panic. 865 00:35:40,231 --> 00:35:41,981 I think I can do something with it. 866 00:35:44,133 --> 00:35:44,966 You happy? 867 00:35:46,453 --> 00:35:47,286 - I'm happy. 868 00:35:52,293 --> 00:35:53,543 When are you gonna leave? 869 00:35:54,453 --> 00:35:56,713 - As soon as he gets here, I'm out of here, okay? 870 00:35:56,713 --> 00:35:57,803 I promise. 871 00:35:57,803 --> 00:35:58,636 - Good. 872 00:36:01,593 --> 00:36:03,353 - [Michelle] I felt bad about hurting Allie's feelings, 873 00:36:03,353 --> 00:36:05,723 but I was only trying to protect her, 874 00:36:05,723 --> 00:36:07,923 but that's when I realized that here was someone 875 00:36:07,923 --> 00:36:09,333 who really needed me, 876 00:36:09,333 --> 00:36:11,483 that I could do something for someone else. 877 00:36:17,493 --> 00:36:18,543 - When are you going? 878 00:36:20,539 --> 00:36:21,946 - Are you sure you want me to go? 879 00:36:24,833 --> 00:36:25,666 - No. 880 00:36:28,633 --> 00:36:29,996 Maybe he got hit by a bus. 881 00:36:31,633 --> 00:36:34,126 Maybe he lost my address and my phone number? 882 00:36:36,393 --> 00:36:38,626 Or maybe he's busy. 883 00:36:40,453 --> 00:36:43,176 - Yeah, maybe he's busy. 884 00:36:53,739 --> 00:36:56,489 I don't think he's coming, Allie. 885 00:36:58,339 --> 00:36:59,639 - I don't think so either. 886 00:37:01,270 --> 00:37:03,423 (sighs) 887 00:37:03,423 --> 00:37:04,273 Why don't we eat? 888 00:37:12,883 --> 00:37:16,306 - Allie, how do you feel about markets? 889 00:37:17,713 --> 00:37:18,886 Do you like markets? 890 00:37:20,212 --> 00:37:22,783 - I like to go shopping. - Do you like to shop? 891 00:37:22,783 --> 00:37:24,333 You know when you go into markets 892 00:37:24,333 --> 00:37:27,023 and those plastic bags that you can pull down? 893 00:37:27,023 --> 00:37:28,893 You know that sound they make? 894 00:37:28,893 --> 00:37:30,483 - Crack. - That's right, the crackle 895 00:37:30,483 --> 00:37:34,376 and the brown bags, they go (exhales) 896 00:37:34,376 --> 00:37:35,230 and they put the air into 'em 897 00:37:35,230 --> 00:37:37,463 and they all fill up and sometimes you blow 'em 898 00:37:37,463 --> 00:37:39,203 and put a rubber band and (claps) 899 00:37:39,203 --> 00:37:44,203 I was thinking that maybe a place like a market 900 00:37:45,503 --> 00:37:48,326 would be a really good place for you to work. 901 00:37:49,793 --> 00:37:51,504 - I wanna work here. 902 00:37:51,504 --> 00:37:53,053 I gonna be a manicurist. 903 00:37:53,053 --> 00:37:54,703 I wanna have my own beauty salon. 904 00:37:55,753 --> 00:37:57,553 I'm not gonna work in a supermarket. 905 00:38:00,743 --> 00:38:02,843 I like 'em, but I don't wanna work in one. 906 00:38:04,333 --> 00:38:06,463 - But think about the ice cream counters 907 00:38:06,463 --> 00:38:09,893 and the cookie counters and potato chip counters 908 00:38:09,893 --> 00:38:11,473 and all those really neat-- - Christine? 909 00:38:11,473 --> 00:38:12,676 If you let me stay, 910 00:38:14,822 --> 00:38:17,813 if you let me stay, I won't take any money 911 00:38:18,743 --> 00:38:20,143 and I'll work my way back up 912 00:38:21,172 --> 00:38:23,209 and you'll see how good I do. 913 00:38:23,209 --> 00:38:26,126 (crying) You have to give me this one more little chance. 914 00:38:27,033 --> 00:38:29,203 I didn't make mistakes every time. 915 00:38:29,203 --> 00:38:30,823 I've been here a long time, Christine 916 00:38:30,823 --> 00:38:33,273 and I've done some really good things, haven't I? 917 00:38:33,273 --> 00:38:35,663 - You wanna hear something really crazy? 918 00:38:35,663 --> 00:38:38,433 You even look pretty to me with your orange hair. 919 00:38:38,433 --> 00:38:40,416 See, 'cause in my heart, 920 00:38:40,416 --> 00:38:43,983 I think you're pretty and I love you, I do. 921 00:38:43,983 --> 00:38:45,768 - Please don't make me go away, 922 00:38:45,768 --> 00:38:46,601 please-- - Listen to me, Allie, 923 00:38:46,601 --> 00:38:48,473 I was just, I've got this feeling 924 00:38:48,473 --> 00:38:50,603 and I just have to, I, you know, 925 00:38:50,603 --> 00:38:53,163 you learn things as you go through life, you learn 926 00:38:54,023 --> 00:38:58,483 and Allie, do you know that Mrs. Alexander's son 927 00:38:58,483 --> 00:39:00,983 is gonna sue me for what happened to his whatsis? 928 00:39:00,983 --> 00:39:02,003 - Rodney wouldn't do that. 929 00:39:02,003 --> 00:39:03,343 He's my friend, he likes me. 930 00:39:03,343 --> 00:39:04,473 - He's suing us. 931 00:39:04,473 --> 00:39:06,243 - Well he likes me and I can talk to him. 932 00:39:06,243 --> 00:39:07,893 - But I like you too. 933 00:39:07,893 --> 00:39:09,683 It has nothing to do with it. 934 00:39:09,683 --> 00:39:12,243 - Please please (crying) don't do this to me. 935 00:39:12,243 --> 00:39:13,076 - Allie-- - Let me tell you 936 00:39:13,076 --> 00:39:14,493 what I'll do-- - Allie-- 937 00:39:14,493 --> 00:39:15,633 - I'll prove it to you, (crying) 938 00:39:15,633 --> 00:39:17,646 I'll give you a manicure right now. 939 00:39:19,033 --> 00:39:21,263 - There were just things that happened like that. 940 00:39:21,263 --> 00:39:23,433 I mean, she cut patron's fingers 941 00:39:23,433 --> 00:39:26,506 when she'd manicure them and um, 942 00:39:28,333 --> 00:39:30,453 she's a precious girl, but I don't think she'd hurt anyone 943 00:39:30,453 --> 00:39:31,753 or ever do anything wrong. 944 00:39:34,223 --> 00:39:36,303 - Well I'm gonna get a manicuring salon 945 00:39:36,303 --> 00:39:38,196 after I get my manicuring license. 946 00:39:40,609 --> 00:39:42,296 - (sighs) How are you gonna do that? 947 00:39:47,213 --> 00:39:48,873 - Rodney's mother's out of town. 948 00:39:48,873 --> 00:39:49,706 - So? 949 00:39:50,843 --> 00:39:51,846 - She's in Mexico. 950 00:39:52,943 --> 00:39:53,776 - So? 951 00:39:58,813 --> 00:40:00,063 - We could go over there. 952 00:40:04,818 --> 00:40:05,735 - Let's go. 953 00:40:09,713 --> 00:40:11,353 I know that you're probably surprised 954 00:40:11,353 --> 00:40:12,963 that this was all Allie's idea, 955 00:40:12,963 --> 00:40:15,653 but Allie enjoyed the game as much as I did. 956 00:40:15,653 --> 00:40:18,963 We weren't just two losers, broke, unemployed and single, 957 00:40:18,963 --> 00:40:22,503 we were cat burglars, glamorous, powerful 958 00:40:22,503 --> 00:40:24,106 and in charge of our destiny. 959 00:40:25,176 --> 00:40:27,843 (playful music) 960 00:40:31,703 --> 00:40:34,163 I read this pamphlet on alarm systems 961 00:40:34,163 --> 00:40:36,443 and the stupid thing is, is that most of them 962 00:40:36,443 --> 00:40:38,443 are hooked up to security monitoring companies 963 00:40:38,443 --> 00:40:40,103 through a regular phone line. 964 00:40:40,103 --> 00:40:42,853 All you have to do is disconnect the outside line 965 00:40:42,853 --> 00:40:45,323 and there's no way for the alarm to go off. 966 00:40:45,323 --> 00:40:47,073 As it turns out, I didn't even need to worry, 967 00:40:47,073 --> 00:40:48,563 the house was all open 968 00:40:48,563 --> 00:40:50,556 like a present waiting to be unwrapped. 969 00:40:56,133 --> 00:40:58,783 Wow, looks like somebody had a party here last night. 970 00:41:00,231 --> 00:41:01,423 Oh Allie, the door is open. 971 00:41:01,423 --> 00:41:03,586 Are you sure uh, two weeks, huh? 972 00:41:04,953 --> 00:41:06,533 - Yeah, she's in Acapulco. 973 00:41:06,533 --> 00:41:07,366 - Okay. 974 00:41:09,463 --> 00:41:10,296 Take it easy. 975 00:41:13,216 --> 00:41:14,386 Look at this. 976 00:41:18,124 --> 00:41:22,352 Whoa looks like there was a party here last night. 977 00:41:22,352 --> 00:41:24,852 (jazzy music) 978 00:41:58,601 --> 00:42:00,069 Nice view. 979 00:42:00,069 --> 00:42:02,569 (jazzy music) 980 00:42:13,552 --> 00:42:15,552 - Terrible housekeeping. 981 00:42:17,835 --> 00:42:20,300 - Whoa, we're here to rob your house. 982 00:42:20,300 --> 00:42:22,129 - Yeah, you heard her! 983 00:42:22,129 --> 00:42:24,730 We're here to rob your house. 984 00:42:24,730 --> 00:42:26,147 We're robbing it. 985 00:42:27,147 --> 00:42:29,845 - All right, let's go check out the merchandise. 986 00:42:29,845 --> 00:42:31,037 - Ow. 987 00:42:31,037 --> 00:42:33,963 Yeah, let's check out the stuff. 988 00:42:33,963 --> 00:42:35,066 Ow. 989 00:42:35,066 --> 00:42:37,566 (jazzy music) 990 00:42:46,775 --> 00:42:49,858 (Michelle whistling) 991 00:42:51,782 --> 00:42:53,282 - Ah, here we are. 992 00:43:01,163 --> 00:43:03,513 Allie no, get out of the bathroom now, come on. 993 00:43:07,444 --> 00:43:08,993 We have plenty of beauty supplies, Allie, 994 00:43:08,993 --> 00:43:10,673 come on, let's go. 995 00:43:10,673 --> 00:43:14,079 - I need these beauty supplies, Michelle, I need 'em. 996 00:43:14,079 --> 00:43:14,912 Woo. 997 00:43:17,776 --> 00:43:18,898 Ah! (man grunting) 998 00:43:18,898 --> 00:43:20,138 (Allie screaming) 999 00:43:20,138 --> 00:43:22,058 - Man, Jesus Christ-- - Oh my God! 1000 00:43:22,058 --> 00:43:25,946 Oh my God. (Rodney coughing) 1001 00:43:25,946 --> 00:43:27,191 - What the hell are you doing? 1002 00:43:27,191 --> 00:43:28,363 What are you doing here? 1003 00:43:28,363 --> 00:43:30,317 - Rodney-- - What? 1004 00:43:30,317 --> 00:43:32,113 I know you, what are you doing in my mother's bed? 1005 00:43:32,113 --> 00:43:32,946 - What's going on? 1006 00:43:32,946 --> 00:43:33,779 Come on, let's go! 1007 00:43:33,779 --> 00:43:38,112 (everyone talking over one another) 1008 00:43:43,427 --> 00:43:44,867 (Rodney grunts) 1009 00:43:44,867 --> 00:43:45,867 - Oh my God. 1010 00:43:47,388 --> 00:43:52,388 (Rodney groans) (Allie whimpers) 1011 00:43:58,602 --> 00:43:59,852 You killed him. 1012 00:44:01,474 --> 00:44:02,307 - No. 1013 00:44:03,900 --> 00:44:05,650 Oh no, he's not dead. 1014 00:44:09,782 --> 00:44:10,861 Oh shit. 1015 00:44:10,861 --> 00:44:12,158 - Well what, what, what is it? 1016 00:44:12,158 --> 00:44:13,691 - Shit! - What what? 1017 00:44:13,691 --> 00:44:15,333 (Michelle sighs) Michelle, what is it? 1018 00:44:15,333 --> 00:44:16,733 - We can't leave. 1019 00:44:16,733 --> 00:44:18,063 - Why? 1020 00:44:18,063 --> 00:44:19,650 - He saw us. 1021 00:44:19,650 --> 00:44:21,743 - Oh. - Oh God. 1022 00:44:21,743 --> 00:44:22,709 - He saw us. 1023 00:44:22,709 --> 00:44:25,063 What are we gonna do? 1024 00:44:25,063 --> 00:44:26,213 - Well we'll have to-- - Go, 1025 00:44:26,213 --> 00:44:28,666 we've got to go back, go, go on. 1026 00:44:30,313 --> 00:44:33,230 (Michelle mutters) 1027 00:44:37,573 --> 00:44:38,406 You get him in a chair, 1028 00:44:38,406 --> 00:44:40,313 I'm gonna go get something to tie him up with. 1029 00:44:40,313 --> 00:44:41,146 - Okay. 1030 00:44:44,744 --> 00:44:46,457 Excuse me, Rodney. 1031 00:44:46,457 --> 00:44:48,957 (jazzy music) 1032 00:44:57,685 --> 00:45:00,435 (Allie grunting) 1033 00:45:05,058 --> 00:45:05,891 Gee. 1034 00:45:07,213 --> 00:45:09,963 (Allie grunting) 1035 00:45:21,214 --> 00:45:22,652 Ow. 1036 00:45:22,652 --> 00:45:25,152 (jazzy music) 1037 00:45:27,144 --> 00:45:29,251 - Want that, yes. 1038 00:45:29,251 --> 00:45:32,116 (drawer slams) 1039 00:45:32,116 --> 00:45:33,878 (Allie grunting) 1040 00:45:33,878 --> 00:45:35,603 Allie, quit screwing around. 1041 00:45:35,603 --> 00:45:38,999 Come on. (Allie grunting) 1042 00:45:38,999 --> 00:45:41,283 - Oh my God, Michelle, he's on my arm. 1043 00:45:41,283 --> 00:45:42,116 - Oh come on. 1044 00:45:42,116 --> 00:45:43,083 - What do you mean? 1045 00:45:43,083 --> 00:45:44,911 Get him off of that side. 1046 00:45:44,911 --> 00:45:47,123 I'm under his, (pained yelling) 1047 00:45:47,123 --> 00:45:48,513 oh my God. 1048 00:45:48,513 --> 00:45:49,346 - Come on. 1049 00:45:51,663 --> 00:45:56,663 (engine humming) (jazzy music) 1050 00:46:15,306 --> 00:46:17,889 (door humming) 1051 00:46:26,882 --> 00:46:29,549 (Rodney groans) 1052 00:46:37,482 --> 00:46:40,232 (Rodney gasping) 1053 00:46:44,867 --> 00:46:49,534 - (laughing) What the fuck is this man? 1054 00:46:52,228 --> 00:46:57,228 This is very funny. (grunting) 1055 00:47:01,993 --> 00:47:04,160 Hey, okay, I'm sober, man! 1056 00:47:05,873 --> 00:47:08,823 Come on, you can untie me, all right? 1057 00:47:11,663 --> 00:47:14,063 Oh fuck, I'm gonna kill you! 1058 00:47:14,063 --> 00:47:17,060 Hey hey, (yelling incoherently) come and untie me, okay? 1059 00:47:20,673 --> 00:47:22,143 - He's screaming. 1060 00:47:22,143 --> 00:47:23,223 - [Rodney] Jesus Christ! 1061 00:47:23,223 --> 00:47:24,343 - Oh my God, he's screaming. 1062 00:47:24,343 --> 00:47:27,853 - This is fucking illegal! 1063 00:47:27,853 --> 00:47:29,881 This is kidnapping! 1064 00:47:29,881 --> 00:47:31,619 God dammit! 1065 00:47:31,619 --> 00:47:35,826 Oh my God, oh my God, I'm gonna fucking panic. 1066 00:47:35,826 --> 00:47:37,621 Untie me, untie me right now. 1067 00:47:37,621 --> 00:47:38,647 - Rodney, all right. - Untie me, 1068 00:47:38,647 --> 00:47:40,652 untie me right now! - Calm down, breath! 1069 00:47:40,652 --> 00:47:42,683 - Untie me right now, don't tell me to sh, 1070 00:47:42,683 --> 00:47:44,500 just untie me, okay-- - Rodney, 1071 00:47:44,500 --> 00:47:46,354 I'll until you-- - Okay. 1072 00:47:46,354 --> 00:47:47,743 - Shh, shh-- - Okay, all right man. 1073 00:47:47,743 --> 00:47:50,443 - Don't wake anybody else up like Michelle. 1074 00:47:50,443 --> 00:47:51,446 - [Michelle] Rodney, would you shut up? 1075 00:47:51,446 --> 00:47:54,043 - Don't tell me to shut up, untie me. 1076 00:47:54,043 --> 00:47:55,543 - Calm down, Rodney. 1077 00:47:55,543 --> 00:47:56,843 Think beautiful thoughts, Rodney, 1078 00:47:56,843 --> 00:47:57,943 think beautiful thoughts. 1079 00:47:57,943 --> 00:47:59,823 - Just untie me! - Michelle, 1080 00:47:59,823 --> 00:48:01,347 - Okay, this is like kidnapping. 1081 00:48:01,347 --> 00:48:03,429 - Shut up! - Untie me. 1082 00:48:03,429 --> 00:48:05,019 (muffled protesting) - Oh my God, 1083 00:48:05,019 --> 00:48:06,161 Jesus, goodnight. 1084 00:48:06,161 --> 00:48:07,078 - Untie me! 1085 00:48:08,229 --> 00:48:09,979 I'm Rodney Alexander! 1086 00:48:11,507 --> 00:48:14,590 (muffled protesting) 1087 00:48:15,542 --> 00:48:16,822 Untie me! (Allie yelps) 1088 00:48:16,822 --> 00:48:17,893 Untie me! 1089 00:48:17,893 --> 00:48:19,740 - I'm sorry, Rodney. - Untie me. 1090 00:48:20,633 --> 00:48:21,466 - I'm sorry. 1091 00:48:21,466 --> 00:48:24,753 - No please, no no, please, please, please come here. 1092 00:48:24,753 --> 00:48:26,393 - Just try to relax. 1093 00:48:26,393 --> 00:48:29,036 Breath, Rodney, good thoughts. 1094 00:48:29,953 --> 00:48:31,294 Think good thoughts, Rodney. 1095 00:48:31,294 --> 00:48:32,281 - Come here. 1096 00:48:32,281 --> 00:48:33,781 - [Allie] I can't. 1097 00:48:35,438 --> 00:48:38,970 - (crying) I am fucking pissed! 1098 00:48:38,970 --> 00:48:40,873 (birds chirping) 1099 00:48:40,873 --> 00:48:43,573 - [Burke] Okay, so this was just another burglary 1100 00:48:43,573 --> 00:48:45,997 and he happened to be in the wrong place at the wrong time? 1101 00:48:45,997 --> 00:48:47,333 - Mmhmm. 1102 00:48:47,333 --> 00:48:49,273 - [Burke] I have a question is why wouldn't, 1103 00:48:49,273 --> 00:48:51,169 I mean five days, 1104 00:48:51,169 --> 00:48:52,893 that doesn't make sense to me, 1105 00:48:52,893 --> 00:48:54,143 keeping him bound for five days 1106 00:48:54,143 --> 00:48:58,463 when you're usually in and out of your victim's home. 1107 00:48:58,463 --> 00:49:01,370 - Well, that's how long we decided to stay there. 1108 00:49:01,370 --> 00:49:04,203 (cassette clicks) 1109 00:49:09,120 --> 00:49:12,100 (sassy jazzy music) 1110 00:49:12,100 --> 00:49:16,774 ♪ Oh I love the way you move sometimes ♪ 1111 00:49:16,774 --> 00:49:21,774 ♪ I give back this feeling boy and rolled on ♪ 1112 00:49:22,838 --> 00:49:26,283 ♪ Baby you knew what to do ♪ 1113 00:49:26,283 --> 00:49:28,920 ♪ I just wanna say thank you, come on ♪ 1114 00:49:28,920 --> 00:49:32,337 ♪ For doing it to me, oh ♪ 1115 00:49:34,172 --> 00:49:39,172 (water splashes) ♪ Baby, yeah ♪ 1116 00:49:40,516 --> 00:49:44,027 ♪ Can we do that again ♪ 1117 00:49:44,027 --> 00:49:46,138 ♪ Uh huh ♪ 1118 00:49:46,138 --> 00:49:50,453 ♪ Baby, yeah ♪ 1119 00:49:50,453 --> 00:49:55,287 ♪ 'Cause it feels so good, so right, uh huh ♪ 1120 00:49:55,287 --> 00:49:58,452 ♪ Oh yeah ♪ 1121 00:49:58,452 --> 00:50:02,853 ♪ Just a little to the right ♪ 1122 00:50:02,853 --> 00:50:04,331 - Oh my God 1123 00:50:04,331 --> 00:50:06,781 ♪ I could go on like a star all night ♪ 1124 00:50:06,781 --> 00:50:07,698 Disgusting. 1125 00:50:09,332 --> 00:50:14,332 (water hissing) (distant music playing) 1126 00:50:27,054 --> 00:50:30,556 ♪ Can we do that again ♪ 1127 00:50:30,556 --> 00:50:35,556 ♪ Oh baby, yeah ♪ 1128 00:50:37,214 --> 00:50:41,473 ♪ 'Cause it feels so good, so right, oh ♪ 1129 00:50:41,473 --> 00:50:44,923 - It's something a guy like Simon could never understand. 1130 00:50:44,923 --> 00:50:46,753 He's a cop, after all. 1131 00:50:46,753 --> 00:50:49,303 We stayed because it was a nice house. 1132 00:50:49,303 --> 00:50:51,293 There was a pool and a refrigerator 1133 00:50:51,293 --> 00:50:53,953 full of smoked salmon and caviar. 1134 00:50:53,953 --> 00:50:56,443 Egyptian cotton sheets, a good stereo 1135 00:50:56,443 --> 00:50:59,113 and plenty of margaritas. 1136 00:50:59,113 --> 00:51:02,106 I knew that it wouldn't last forever, but I didn't care. 1137 00:51:02,106 --> 00:51:05,433 For those few days, we were living for the moment. 1138 00:51:05,433 --> 00:51:09,023 I still think of those days as some of the best of my life. 1139 00:51:09,023 --> 00:51:13,586 Of course, there was one major dark cloud on our horizon. 1140 00:51:15,026 --> 00:51:16,052 (Rodney gasps) 1141 00:51:16,052 --> 00:51:17,111 - Oh my God. 1142 00:51:17,111 --> 00:51:18,773 You're gonna kill me like that, man. 1143 00:51:18,773 --> 00:51:21,403 I got allergies, I can't breath through my left nostril, 1144 00:51:21,403 --> 00:51:22,893 okay, I got a deviated septum 1145 00:51:22,893 --> 00:51:25,003 and this is like a wool carpet, okay? 1146 00:51:25,003 --> 00:51:26,233 I'm allergic to wool. 1147 00:51:26,233 --> 00:51:28,283 Please just don't put that on my mouth again. 1148 00:51:28,283 --> 00:51:29,833 - All right, I'm sorry, Rodney. 1149 00:51:31,326 --> 00:51:33,366 - (sighs) Who are you? 1150 00:51:34,903 --> 00:51:35,736 Huh? 1151 00:51:37,333 --> 00:51:38,423 - [Allie] Allie. 1152 00:51:38,423 --> 00:51:41,403 - Allie, what do you want from me, Allie? 1153 00:51:41,403 --> 00:51:42,423 - You gotta keep up your strength. 1154 00:51:42,423 --> 00:51:43,723 Let me give you some food. 1155 00:51:45,383 --> 00:51:47,906 - No, I don't want any food, thank you. 1156 00:51:48,855 --> 00:51:51,660 - Rodney, you need to eat. 1157 00:51:51,660 --> 00:51:54,166 Go ahead, some nice orange juice, vitamin C. 1158 00:51:56,693 --> 00:51:57,887 Good, huh? 1159 00:51:57,887 --> 00:51:58,898 - Yes. 1160 00:51:58,898 --> 00:52:00,236 - [Allie] Okay and here's some eggs. 1161 00:52:00,236 --> 00:52:01,633 - I don't want any food, I'm not hungry. 1162 00:52:01,633 --> 00:52:03,743 - Oh come on Rodney-- - Allie. 1163 00:52:03,743 --> 00:52:05,043 - It's good-- - I don't want any 1164 00:52:05,043 --> 00:52:06,513 fuckin' room service, okay? 1165 00:52:06,513 --> 00:52:07,785 Just get that offa me, all right? 1166 00:52:07,785 --> 00:52:08,793 - [Allie] Rodney, Rodney be nice. 1167 00:52:08,793 --> 00:52:12,829 - Okay, look, what do you want from me? 1168 00:52:12,829 --> 00:52:13,679 What do you need? 1169 00:52:14,583 --> 00:52:16,303 - I'm the girl that you had a date with, 1170 00:52:16,303 --> 00:52:18,773 an early bird supper and you didn't show up 1171 00:52:18,773 --> 00:52:22,043 and I fried my hair and it turned into red and I got fired. 1172 00:52:22,043 --> 00:52:23,145 That's who I am, Rodney. 1173 00:52:23,145 --> 00:52:24,353 - We had a date? 1174 00:52:24,353 --> 00:52:25,553 - I had a date with you. 1175 00:52:26,572 --> 00:52:29,283 - (laughs) This is about a date? 1176 00:52:29,283 --> 00:52:30,116 - [Allie] This is about you hurting my feelings-- 1177 00:52:30,116 --> 00:52:34,363 - You've got me tied up 'cause I stood you up on a date? 1178 00:52:34,363 --> 00:52:36,052 What, are you mad? 1179 00:52:36,052 --> 00:52:37,702 Are you out of your fucking mind? 1180 00:52:38,603 --> 00:52:41,363 Do you know, you could go up on charges 1181 00:52:41,363 --> 00:52:45,503 for burglary, for assault, for a hostage situation, 1182 00:52:45,503 --> 00:52:46,953 for kidnapping, I mean-- - Don't say those things. 1183 00:52:46,953 --> 00:52:48,513 - We're talking about seven or eight years 1184 00:52:48,513 --> 00:52:50,433 in the California State Penitentiary, man. 1185 00:52:50,433 --> 00:52:51,283 Do you wanna-- - Don't say those things, 1186 00:52:51,283 --> 00:52:52,503 Rodney. - It's the truth. 1187 00:52:52,503 --> 00:52:53,463 - No, Rodney-- - It's the truth. 1188 00:52:53,463 --> 00:52:55,733 If you untie me, I swear to God, 1189 00:52:55,733 --> 00:52:57,743 I'll have you absolved of all char, 1190 00:52:57,743 --> 00:52:59,086 is that my mother's shirt? 1191 00:53:00,443 --> 00:53:02,066 - I just borrowed it. 1192 00:53:02,066 --> 00:53:03,243 - Is that my mother's shirt? 1193 00:53:03,243 --> 00:53:04,076 - Rodney! 1194 00:53:04,913 --> 00:53:07,743 - Oh man, what are you wearing my mother's clothes for? 1195 00:53:07,743 --> 00:53:09,436 - [Allie] I thought it looked nice on me. 1196 00:53:10,527 --> 00:53:13,106 - (exhales) Oh, this is so weird. 1197 00:53:14,223 --> 00:53:15,423 This is so fuckin' weird. 1198 00:53:15,423 --> 00:53:16,543 - [Allie] Can I give you some advice, Rodney? 1199 00:53:16,543 --> 00:53:19,853 - Oh yeah, please, please do. 1200 00:53:19,853 --> 00:53:21,493 - You'd better start being nice! 1201 00:53:21,493 --> 00:53:22,633 - What do you mean nice? 1202 00:53:22,633 --> 00:53:23,763 - Nice to me! 1203 00:53:23,763 --> 00:53:25,154 - You fucking untie me! 1204 00:53:25,154 --> 00:53:28,654 (yelling over each other) 1205 00:53:29,616 --> 00:53:30,573 If you don't untie me right now, 1206 00:53:30,573 --> 00:53:32,154 I swear to God, when I break free of this, 1207 00:53:32,154 --> 00:53:35,046 I'm gonna, I'm gonna, I'll kill you! 1208 00:53:36,283 --> 00:53:37,243 All right? - All right Rodney-- 1209 00:53:37,243 --> 00:53:38,653 - I take that back-- - You went too far. 1210 00:53:38,653 --> 00:53:39,890 - I won't kill ya. - I will not 1211 00:53:39,890 --> 00:53:40,723 be talking to you again-- - All right, 1212 00:53:40,723 --> 00:53:41,663 just untie me, I'm sorry-- - Not today! 1213 00:53:41,663 --> 00:53:42,540 - I'm sorry, I went over the line. 1214 00:53:42,540 --> 00:53:44,133 - And I'm speaking to Michelle about all this. 1215 00:53:44,133 --> 00:53:45,049 - I went over the line, I'm sorry. 1216 00:53:45,049 --> 00:53:46,386 - That's it. - Don't don't leave me. 1217 00:53:46,386 --> 00:53:47,873 Don't leave me, come back here. 1218 00:53:47,873 --> 00:53:49,343 Come back here, I'm sorry. 1219 00:53:49,343 --> 00:53:50,743 I was just joking, okay? 1220 00:53:50,743 --> 00:53:52,313 I'm not gonna kill ya. 1221 00:53:52,313 --> 00:53:53,646 All right, I'll cooperate. 1222 00:53:55,380 --> 00:53:58,463 (gentle piano music) 1223 00:54:03,483 --> 00:54:04,316 - Allie? 1224 00:54:08,898 --> 00:54:10,398 What's the matter? 1225 00:54:13,822 --> 00:54:15,415 What's wrong? 1226 00:54:15,415 --> 00:54:18,498 (gentle piano music) 1227 00:54:23,242 --> 00:54:24,553 What did he do? 1228 00:54:24,553 --> 00:54:25,386 What did he say? 1229 00:54:26,803 --> 00:54:27,636 Tell me. 1230 00:54:30,527 --> 00:54:32,277 - He doesn't like me. 1231 00:54:33,583 --> 00:54:35,036 - [Michelle] He doesn't like you? 1232 00:54:37,973 --> 00:54:39,793 - [Allie] It's not him, Michelle, it's me. 1233 00:54:39,793 --> 00:54:41,442 - No it's not, it's not you. 1234 00:54:41,442 --> 00:54:42,623 It doesn't have anything to do with you. 1235 00:54:42,623 --> 00:54:45,193 He's not a nice person in case you haven't noticed. 1236 00:54:45,193 --> 00:54:46,770 - I'm not pretty. - No. 1237 00:54:46,770 --> 00:54:47,826 - I'm not smart. 1238 00:54:50,853 --> 00:54:53,893 - [Michelle] Allie, you're beautiful and you're smart 1239 00:54:53,893 --> 00:54:55,593 and it has nothing to do with you. 1240 00:54:56,765 --> 00:55:00,196 (Allie crying) Did you hear me? 1241 00:55:01,143 --> 00:55:02,679 Do you understand? 1242 00:55:02,679 --> 00:55:07,679 (gentle piano music) (Allie crying) 1243 00:55:11,123 --> 00:55:13,706 (Rodney sighs) 1244 00:55:16,263 --> 00:55:18,373 What'd you say to her? - What? 1245 00:55:18,373 --> 00:55:19,343 - What'd you say to her? 1246 00:55:19,343 --> 00:55:20,553 - What do you mean, what'd I say to her? 1247 00:55:20,553 --> 00:55:21,913 I told her untie me. 1248 00:55:21,913 --> 00:55:23,453 - [Michelle] You've upset her now. 1249 00:55:23,453 --> 00:55:25,023 - I've upset her? 1250 00:55:25,023 --> 00:55:26,203 This joke has gone far enough. 1251 00:55:26,203 --> 00:55:27,036 You wanna know something-- - I don't think 1252 00:55:27,036 --> 00:55:28,983 you're in the position to argue with me right now. 1253 00:55:28,983 --> 00:55:30,413 I want you to be nice to Allie. 1254 00:55:30,413 --> 00:55:32,633 - Are you out of your fucking mind? 1255 00:55:32,633 --> 00:55:33,883 You've got me tied to a chair! 1256 00:55:33,883 --> 00:55:36,013 - [Michelle] I suggest you just relax and be nice to her. 1257 00:55:36,013 --> 00:55:37,583 - I can't relax, I'm tied to a chair. 1258 00:55:37,583 --> 00:55:38,433 What do you want? 1259 00:55:38,433 --> 00:55:39,383 You tell me what you want. 1260 00:55:39,383 --> 00:55:40,466 Whatever you want, you name it, you got it. 1261 00:55:40,466 --> 00:55:41,586 - Are you through? 1262 00:55:44,803 --> 00:55:45,693 - Untie me! 1263 00:55:45,693 --> 00:55:46,886 - You know what, I'll be back when your attitude's better. 1264 00:55:46,886 --> 00:55:48,676 - [Rodney] No, you untie me now! 1265 00:55:49,643 --> 00:55:50,953 Get back here! 1266 00:55:50,953 --> 00:55:52,076 You get back here! 1267 00:55:56,184 --> 00:55:57,740 Michelle! 1268 00:55:57,740 --> 00:56:00,490 (cheerful music) 1269 00:56:09,496 --> 00:56:11,083 Can I talk to you a minute? 1270 00:56:11,083 --> 00:56:12,503 - [Allie] I'd better go. 1271 00:56:12,503 --> 00:56:15,446 I gotta-- - Oh come on, I'll do it. 1272 00:56:17,001 --> 00:56:18,101 - Okay Michelle, look, 1273 00:56:18,953 --> 00:56:23,183 you're right, I'm willing to negotiate here, 1274 00:56:23,183 --> 00:56:24,916 I'm willing to compromise. 1275 00:56:25,963 --> 00:56:28,283 Can I speak to you for a moment please? 1276 00:56:28,283 --> 00:56:29,567 - You called? 1277 00:56:29,567 --> 00:56:31,303 - (sighs) Thank you, yes. 1278 00:56:31,303 --> 00:56:32,926 Uh, all right, 1279 00:56:35,950 --> 00:56:38,703 (sighs) I'm just a product of my environment, okay? 1280 00:56:38,703 --> 00:56:41,873 And I don't know what I did in the karmic circle of life 1281 00:56:41,873 --> 00:56:45,243 to sort of deserve this particular situation, 1282 00:56:45,243 --> 00:56:49,433 but whatever it is, I'm sure it's justified in your eyes 1283 00:56:49,433 --> 00:56:53,603 and I'm willing to apologize and to acquiesce 1284 00:56:53,603 --> 00:56:55,913 to whatever it is that you need. 1285 00:56:55,913 --> 00:56:57,323 What do you need me to do? 1286 00:56:57,323 --> 00:56:58,973 - I need you to be nice to Allie. 1287 00:56:58,973 --> 00:57:00,673 I need you to be real nice to her. 1288 00:57:01,523 --> 00:57:03,143 I need you to make her feel special-- 1289 00:57:03,143 --> 00:57:04,553 - You need me to be nice to Allie? 1290 00:57:04,553 --> 00:57:05,813 I know, you keep saying that. 1291 00:57:05,813 --> 00:57:08,983 I don't think I really understood the full capacity 1292 00:57:08,983 --> 00:57:10,013 of that statement before, 1293 00:57:10,013 --> 00:57:12,713 but it's starting to gain some weight with me. 1294 00:57:12,713 --> 00:57:14,363 I understand what you need. 1295 00:57:14,363 --> 00:57:16,853 It's not in my nature to be nice to people, 1296 00:57:16,853 --> 00:57:20,033 but I'm starting to catch that momentum. 1297 00:57:20,033 --> 00:57:24,373 You need a real genuine, sincere, nice, 1298 00:57:24,373 --> 00:57:26,028 nice-- - you think you can do that? 1299 00:57:26,028 --> 00:57:27,783 - I think I can. 1300 00:57:27,783 --> 00:57:29,483 - How do I know I can believe you? 1301 00:57:30,810 --> 00:57:35,111 - Hey look, if I slighted her in any other way, 1302 00:57:35,111 --> 00:57:36,803 I'm not aware of it. 1303 00:57:36,803 --> 00:57:39,463 I mean, it's just, it's part of my nature. 1304 00:57:39,463 --> 00:57:41,853 - [Michelle] All right, that's enough. 1305 00:57:41,853 --> 00:57:43,443 I'll give you one chance. 1306 00:57:43,443 --> 00:57:44,276 - All right. 1307 00:57:45,669 --> 00:57:46,904 - [Allie] What did he say? 1308 00:57:46,904 --> 00:57:48,404 - He said he wants to see you. 1309 00:57:50,745 --> 00:57:51,578 - [Allie] For what? 1310 00:57:51,578 --> 00:57:53,673 - I don't know, why don't you go find out? 1311 00:57:58,053 --> 00:57:58,886 Go on. 1312 00:58:01,083 --> 00:58:02,156 Go see what he wants. 1313 00:58:05,553 --> 00:58:07,442 - [Allie] Is he gonna be nice? 1314 00:58:07,442 --> 00:58:09,204 - I don't know, I have a feeling. 1315 00:58:09,204 --> 00:58:11,871 (Allie giggles) 1316 00:58:16,263 --> 00:58:17,736 - Allie, hey. 1317 00:58:19,133 --> 00:58:21,126 Oh, come in, come on in, please. 1318 00:58:22,303 --> 00:58:23,136 Oh thanks. 1319 00:58:24,711 --> 00:58:25,803 (sighs) 1320 00:58:25,803 --> 00:58:27,463 - Michelle said you wanted to speak to me? 1321 00:58:27,463 --> 00:58:30,143 - [Rodney] And she's absolutely right, I did. 1322 00:58:30,143 --> 00:58:30,976 How are you? 1323 00:58:33,283 --> 00:58:35,293 - I'm okay, how are you? 1324 00:58:35,293 --> 00:58:37,623 - I'm okay, I'm (sighs) 1325 00:58:39,443 --> 00:58:40,559 I just want to tell ya, 1326 00:58:40,559 --> 00:58:44,066 I'm really sorry we got off to a bad start. 1327 00:58:47,433 --> 00:58:48,276 I just uh, 1328 00:58:49,226 --> 00:58:52,286 I don't know, it just sort of took my by surprise and 1329 00:58:53,233 --> 00:58:54,513 I realize you're-- - That's okay. 1330 00:58:54,513 --> 00:58:56,363 - Is it okay? - I understand. 1331 00:58:56,363 --> 00:58:58,063 - You do? - Uh huh. 1332 00:58:58,063 --> 00:58:58,896 - Wow. 1333 00:59:00,399 --> 00:59:01,599 You're so understanding. 1334 00:59:02,853 --> 00:59:04,636 I really like that about you. 1335 00:59:06,272 --> 00:59:08,986 (sighs) I just uh, 1336 00:59:11,493 --> 00:59:15,086 I just uh, I don't know, I'm sorry. 1337 00:59:16,060 --> 00:59:17,386 I'm just really sorry. 1338 00:59:18,403 --> 00:59:20,283 - You're really sweet. 1339 00:59:20,283 --> 00:59:21,116 - I'm sweet? 1340 00:59:22,733 --> 00:59:24,526 - [Allie] You're sweet. 1341 00:59:24,526 --> 00:59:25,363 - I don't think anybody's 1342 00:59:25,363 --> 00:59:27,823 ever called me sweet my whole life. 1343 00:59:27,823 --> 00:59:31,436 I think, I think you bring that out in me. 1344 00:59:33,224 --> 00:59:35,891 (Rodney grunts) 1345 00:59:44,156 --> 00:59:45,206 (Rodney sighs) - Oh. 1346 00:59:47,796 --> 00:59:48,713 - Wow, wow. 1347 00:59:50,303 --> 00:59:51,136 You okay? 1348 00:59:52,647 --> 00:59:54,080 You all right? 1349 00:59:54,080 --> 00:59:57,593 You okay, hey, you know what, uh, 1350 00:59:57,593 --> 00:59:59,043 don't panic, here, come back. 1351 01:00:00,053 --> 01:00:02,074 You know what I could really use? 1352 01:00:02,074 --> 01:00:02,907 - What? 1353 01:00:02,907 --> 01:00:05,210 - [Rodney] I could use a hug right now. 1354 01:00:05,210 --> 01:00:07,877 (Rodney grunts) 1355 01:00:10,943 --> 01:00:11,776 Thanks. 1356 01:00:16,648 --> 01:00:17,481 You know what, 1357 01:00:17,481 --> 01:00:22,481 I would really love to put my arms around you right now. 1358 01:00:23,241 --> 01:00:24,074 - [Allie] You would? 1359 01:00:24,074 --> 01:00:25,598 - Yeah. 1360 01:00:25,598 --> 01:00:26,816 That'd make me so happy. 1361 01:00:33,513 --> 01:00:34,346 - Michelle? 1362 01:00:36,643 --> 01:00:38,293 He kissed me. 1363 01:00:38,293 --> 01:00:39,126 - He did? 1364 01:00:40,053 --> 01:00:41,236 - He kissed me. 1365 01:00:43,413 --> 01:00:44,246 - Great. 1366 01:00:45,153 --> 01:00:47,613 - He gave me a kiss. 1367 01:00:47,613 --> 01:00:48,907 - That's excellent. 1368 01:00:48,907 --> 01:00:52,043 (woman giggling) 1369 01:00:52,043 --> 01:00:53,293 - Now he wants to hug me. 1370 01:00:54,163 --> 01:00:55,295 - He does? - Yeah. 1371 01:00:55,295 --> 01:00:57,493 I just have to untie his hands. 1372 01:00:57,493 --> 01:00:58,326 - Ow, what are you doing? 1373 01:00:58,326 --> 01:00:59,159 What the hell's gotten into you? 1374 01:00:59,159 --> 01:00:59,992 - [Michelle] Shut up! 1375 01:00:59,992 --> 01:01:01,510 - What the hell, what's wrong with you? 1376 01:01:01,510 --> 01:01:03,443 - [Michelle] We are not stupid, Rodney! 1377 01:01:03,443 --> 01:01:05,016 - I didn't say you were stupid. 1378 01:01:08,083 --> 01:01:09,166 Great ass though. 1379 01:01:10,383 --> 01:01:14,186 Oh, I was just kidding. (screams in pain) 1380 01:01:16,002 --> 01:01:18,752 (birds chirping) 1381 01:01:22,037 --> 01:01:22,870 - Hi hon, 1382 01:01:26,533 --> 01:01:27,783 you having fun? 1383 01:01:30,125 --> 01:01:31,575 - What did you say to Rodney? 1384 01:01:32,947 --> 01:01:35,047 - (sighs) I didn't say anything to Rodney. 1385 01:01:37,175 --> 01:01:38,686 You know, I was thinking though, 1386 01:01:39,783 --> 01:01:41,933 you can do a lot better than Rodney, Allie. 1387 01:01:43,743 --> 01:01:45,173 - No I can't, Michelle. 1388 01:01:45,173 --> 01:01:46,006 - Yes, you can. 1389 01:01:51,403 --> 01:01:53,013 - I'm not leaving Rodney, Michelle. 1390 01:01:53,013 --> 01:01:54,046 - Allie, God. 1391 01:01:56,942 --> 01:01:58,796 (sighs) How do I explain this to you? 1392 01:01:59,725 --> 01:02:01,263 - I understand him. 1393 01:02:01,263 --> 01:02:02,096 - We'll never see each other again-- 1394 01:02:02,096 --> 01:02:03,333 - I don't wanna talk about it anymore. 1395 01:02:03,333 --> 01:02:04,773 - Allie-- - I'm not leaving Rodney! 1396 01:02:04,773 --> 01:02:06,033 - Allie! - I'm not leaving Rodney-- 1397 01:02:06,033 --> 01:02:08,328 - Allie! - I don't wanna talk about it! 1398 01:02:08,328 --> 01:02:10,713 (Michelle sighs) 1399 01:02:10,713 --> 01:02:12,463 - Fine then we'll be in jail, 1400 01:02:12,463 --> 01:02:14,043 we'll never see each other again, 1401 01:02:14,043 --> 01:02:16,883 you'll never get your manicuring license and that's it, 1402 01:02:16,883 --> 01:02:18,233 that's the end of our life. 1403 01:02:25,060 --> 01:02:26,475 - Would you leave me alone? 1404 01:02:26,475 --> 01:02:28,113 (Michelle exhales) 1405 01:02:28,113 --> 01:02:29,663 I'd like to be alone right now. 1406 01:02:32,559 --> 01:02:36,517 (thumps ball) (water splashes) 1407 01:02:36,517 --> 01:02:39,267 (birds chirping) 1408 01:02:41,433 --> 01:02:44,469 (jazzy music) 1409 01:02:44,469 --> 01:02:48,987 ♪ Oh I love the way you move sometimes ♪ 1410 01:02:48,987 --> 01:02:53,987 ♪ I get back this feeling boy and hold on ♪ 1411 01:02:55,052 --> 01:02:58,138 ♪ Baby you knew what to do ♪ 1412 01:02:58,138 --> 01:03:03,138 ♪ I just wanna say thank you for doing it to me ♪ 1413 01:03:04,105 --> 01:03:09,105 ♪ Oh baby, hey yeah ♪ 1414 01:03:12,492 --> 01:03:16,158 ♪ Can we do that again ♪ 1415 01:03:16,158 --> 01:03:18,427 ♪ Uh huh ♪ 1416 01:03:18,427 --> 01:03:22,690 ♪ Baby, yeah ♪ 1417 01:03:22,690 --> 01:03:27,690 ♪ 'Cause it feels so good, so right, uh huh ♪ 1418 01:03:27,869 --> 01:03:32,869 ♪ Oh, I like when you do me like that, uh huh ♪ 1419 01:03:33,309 --> 01:03:36,596 ♪ Oh yeah ♪ 1420 01:03:36,596 --> 01:03:41,596 ♪ Oh wow ♪ 1421 01:03:42,395 --> 01:03:46,103 ♪ Oh baby, yeah ♪ 1422 01:03:46,103 --> 01:03:50,792 ♪ When you do me like that, uh huh ♪ 1423 01:03:50,792 --> 01:03:54,069 ♪ Oh yeah ♪ 1424 01:03:54,069 --> 01:03:59,069 ♪ Just a little to the right ♪ 1425 01:03:59,940 --> 01:04:04,317 ♪ I could go on like a star all night ♪ 1426 01:04:04,317 --> 01:04:09,254 ♪ It's not what you got, but how you use it baby ♪ 1427 01:04:09,254 --> 01:04:14,254 ♪ And you can use it on me, oh ♪ 1428 01:04:16,418 --> 01:04:21,418 ♪ Baby, hey ♪ 1429 01:04:22,442 --> 01:04:26,025 ♪ Can we do that again, oh ♪ 1430 01:04:27,707 --> 01:04:30,040 - You're not speaking to me? 1431 01:04:34,107 --> 01:04:37,593 (Michelle laughs) 1432 01:04:37,593 --> 01:04:39,243 - You gotta understand, Michelle, 1433 01:04:41,333 --> 01:04:42,726 there are some things between two people 1434 01:04:42,726 --> 01:04:44,226 that you don't understand. 1435 01:04:45,133 --> 01:04:48,126 Don't do that, don't treat me like I'm stupid. 1436 01:04:49,183 --> 01:04:52,226 - Fine, marry him, whatever. 1437 01:04:54,383 --> 01:04:55,356 Have kids together. 1438 01:05:07,473 --> 01:05:08,306 - I will. 1439 01:05:12,003 --> 01:05:13,283 - Good. 1440 01:05:13,283 --> 01:05:15,863 I began to realize we had a problem. 1441 01:05:15,863 --> 01:05:19,143 Rodney being nice to Allie wasn't gonna be enough for her. 1442 01:05:19,143 --> 01:05:21,913 She had tasted love and she wanted more. 1443 01:05:21,913 --> 01:05:24,373 I'd been trying to make her feel good about herself, 1444 01:05:24,373 --> 01:05:26,863 but I realize now that there was the potential 1445 01:05:26,863 --> 01:05:28,850 for a serious fall. 1446 01:05:28,850 --> 01:05:32,267 (gentle strumming music) 1447 01:05:37,989 --> 01:05:40,228 - Good morning, Rodney. 1448 01:05:40,228 --> 01:05:42,733 - [Rodney] Good morning, Allie. 1449 01:05:42,733 --> 01:05:43,833 - Are you comfortable? 1450 01:05:45,585 --> 01:05:47,396 - (sighs) Comfortable, 1451 01:05:49,143 --> 01:05:53,133 I've never felt so comfortable in all my life. 1452 01:05:53,133 --> 01:05:56,375 I've never felt so well looked after my whole life. 1453 01:05:56,375 --> 01:06:00,143 I never had anybody cook for me and clean me 1454 01:06:00,143 --> 01:06:04,493 and comb my hair, not even my own mother. 1455 01:06:04,493 --> 01:06:06,063 - Do you really mean that, Rodney? 1456 01:06:06,063 --> 01:06:08,023 - [Rodney] I really do, Allie. 1457 01:06:08,023 --> 01:06:10,343 I mean I've spent years in therapy. 1458 01:06:10,343 --> 01:06:12,423 I was on Ritalin as a kid. 1459 01:06:12,423 --> 01:06:16,133 I mean, I, at 16, they put me on Prozac 1460 01:06:16,133 --> 01:06:19,193 and I've taken pills and booze 1461 01:06:19,193 --> 01:06:21,713 and cigarettes and these five days, 1462 01:06:21,713 --> 01:06:24,373 I think you've even helped me quit smoking. 1463 01:06:24,373 --> 01:06:25,676 I really wanna thank you. 1464 01:06:27,677 --> 01:06:30,344 (Rodney grunts) 1465 01:06:33,593 --> 01:06:35,003 Wow. 1466 01:06:35,003 --> 01:06:35,853 - [Allie] Rodney, 1467 01:06:40,323 --> 01:06:43,386 what would you do if I untied you? 1468 01:06:46,597 --> 01:06:49,347 - (laughs) I uh, 1469 01:06:54,173 --> 01:06:57,036 I might ask you, I might ask you not to. 1470 01:06:57,983 --> 01:06:58,816 - Why? 1471 01:07:00,553 --> 01:07:02,496 - I don't know, I just feel so, 1472 01:07:03,893 --> 01:07:05,516 I feel so connected with you. 1473 01:07:09,884 --> 01:07:12,726 Have you ever made love to a man before? 1474 01:07:16,903 --> 01:07:17,813 Never? 1475 01:07:17,813 --> 01:07:19,370 You've never gone all the way? 1476 01:07:22,603 --> 01:07:23,436 - Have you ever made love 1477 01:07:23,436 --> 01:07:25,856 to a developmentally challenged girl before? 1478 01:07:27,983 --> 01:07:30,566 - No, I never have. 1479 01:07:31,923 --> 01:07:32,756 - This is great. 1480 01:07:34,623 --> 01:07:36,826 This is both gonna be our first time. 1481 01:07:36,826 --> 01:07:39,826 (scissors clipping) 1482 01:07:40,843 --> 01:07:41,830 - [Richards] Simon, we've been driving around 1483 01:07:41,830 --> 01:07:43,036 for like two hours here. 1484 01:07:45,105 --> 01:07:47,163 There's no sidewalks in this place. 1485 01:07:47,163 --> 01:07:49,326 - [Burke] Hey, nobody walks around here. 1486 01:07:50,291 --> 01:07:52,633 (Richards sighs) 1487 01:07:52,633 --> 01:07:54,343 - [Richards] I wanna walk right now to a restaurant, 1488 01:07:54,343 --> 01:07:55,784 that's where I wanna walk. 1489 01:07:55,784 --> 01:07:57,683 - All right, all right-- - We're going to the game, 1490 01:07:57,683 --> 01:08:00,043 I wanna see the Dodgers and that's it. 1491 01:08:00,043 --> 01:08:01,173 This is ruining my whole day. 1492 01:08:01,173 --> 01:08:02,373 There's nothing up here. 1493 01:08:03,538 --> 01:08:05,037 My stomach's growling. 1494 01:08:05,037 --> 01:08:05,924 Can you hear it? 1495 01:08:05,924 --> 01:08:07,860 - [Burke] (laughs) No, I didn't hear it, Frank. 1496 01:08:07,860 --> 01:08:10,306 Lot of stuff going on around here it looks like. 1497 01:08:10,306 --> 01:08:12,639 - Well God, what's going on? 1498 01:08:14,527 --> 01:08:18,826 Eh, (sighs) all right, that's it, there's nothing. 1499 01:08:22,293 --> 01:08:23,888 - [Burke] See that, what is that? 1500 01:08:23,888 --> 01:08:24,721 - [Richards] What? 1501 01:08:24,721 --> 01:08:26,856 - [Burke] 7206, what's the book on 7206? 1502 01:08:29,178 --> 01:08:30,583 - [Richards] Oh, that's Alexander, 1503 01:08:30,583 --> 01:08:32,643 that's the one that we talked today. 1504 01:08:32,643 --> 01:08:34,243 - Okay, I don't-- - Beauty parlor, 1505 01:08:34,243 --> 01:08:35,591 what's her name? 1506 01:08:35,591 --> 01:08:38,163 - [Burke] I think we should take a look at that. 1507 01:08:38,163 --> 01:08:39,141 - [Richards] Oh come on, will ya? 1508 01:08:39,141 --> 01:08:43,323 This is, you're grasping at straws here, 1509 01:08:43,323 --> 01:08:44,156 you know what I mean? - Well, I mean, 1510 01:08:44,156 --> 01:08:45,483 we're here and-- - I mean, the thing 1511 01:08:45,483 --> 01:08:47,010 on the ground (muttering) - Well see 1512 01:08:47,010 --> 01:08:48,245 and we'll just take a quick look-- 1513 01:08:48,245 --> 01:08:50,248 - [Richards] All right, this, I'm staying in the car. 1514 01:08:50,248 --> 01:08:51,303 You go in-- - All right, stay in the car. 1515 01:08:51,303 --> 01:08:52,253 I'll be right back. 1516 01:08:54,227 --> 01:08:57,427 (keys clink) 1517 01:08:57,427 --> 01:09:00,293 (zipper buzzes) 1518 01:09:00,293 --> 01:09:02,023 - [Michelle] I was faced with a dilemma. 1519 01:09:02,023 --> 01:09:03,673 I knew that Rodney didn't care about Allie, 1520 01:09:03,673 --> 01:09:06,183 but I also knew how stubborn Allie could be. 1521 01:09:06,183 --> 01:09:07,543 As I got ready to load the car, 1522 01:09:07,543 --> 01:09:10,193 I racked my brain for ways to get Allie out of there, 1523 01:09:11,043 --> 01:09:14,536 but as things turned out, I never got the chance. 1524 01:09:15,802 --> 01:09:18,552 (doorbell rings) 1525 01:09:26,162 --> 01:09:27,492 (door squeaks) 1526 01:09:27,492 --> 01:09:29,540 (Michelle laughs) - Hi, Michelle. 1527 01:09:29,540 --> 01:09:30,692 - [Michelle] Hi, yeah. 1528 01:09:30,692 --> 01:09:32,189 - Yeah, we met at the, the other day. 1529 01:09:32,189 --> 01:09:34,533 - Parking ticket. - Right, right. 1530 01:09:34,533 --> 01:09:35,533 - Hi. - You live here? 1531 01:09:35,533 --> 01:09:37,896 - Uh no, I'm house sitting, yeah. 1532 01:09:39,550 --> 01:09:40,383 What are you doing here? 1533 01:09:40,383 --> 01:09:41,826 - Well we were, I was driving by and I noticed 1534 01:09:41,826 --> 01:09:43,296 that your gate was open. 1535 01:09:44,219 --> 01:09:47,100 - [Rodney] I want you to go to the bathroom 1536 01:09:47,100 --> 01:09:50,716 and put on your best perfume. 1537 01:09:52,287 --> 01:09:53,120 - Perfume? 1538 01:09:54,023 --> 01:09:54,903 Here's the scissors. 1539 01:09:54,903 --> 01:09:56,273 - Oh. - You do the rest. 1540 01:09:56,273 --> 01:09:58,016 - [Rodney] Okay, all right. 1541 01:09:58,990 --> 01:10:00,936 (grunts) Oh. 1542 01:10:03,323 --> 01:10:04,453 - [Allie] I'll be in the bathroom. 1543 01:10:04,453 --> 01:10:05,286 - Okay. 1544 01:10:05,286 --> 01:10:06,576 - [Allie] I'll be right back. 1545 01:10:06,576 --> 01:10:08,126 - All right, you go freshen up. 1546 01:10:09,211 --> 01:10:10,044 Okay. 1547 01:10:14,528 --> 01:10:17,103 (gasping) Oh. 1548 01:10:17,103 --> 01:10:18,687 Thank you. (exhales) 1549 01:10:18,687 --> 01:10:23,104 (gasping) (grunting) 1550 01:10:31,162 --> 01:10:33,133 (body thumps loudly) 1551 01:10:33,133 --> 01:10:34,944 - [Burke] No, it's just precaution. 1552 01:10:34,944 --> 01:10:36,103 I don't mean to scare you. 1553 01:10:36,103 --> 01:10:37,653 - Oh good. 1554 01:10:37,653 --> 01:10:40,363 Um well, I was getting ready to go out, 1555 01:10:40,363 --> 01:10:41,433 but thanks for coming by. 1556 01:10:41,433 --> 01:10:42,456 - Oh sure. 1557 01:10:43,933 --> 01:10:45,373 Okay. 1558 01:10:45,373 --> 01:10:47,223 It's good seeing you. 1559 01:10:47,223 --> 01:10:48,056 - You too. 1560 01:10:51,581 --> 01:10:54,498 (Michelle exhales) 1561 01:10:57,873 --> 01:11:00,123 (knocking) 1562 01:11:09,085 --> 01:11:10,133 Hello again. 1563 01:11:10,133 --> 01:11:11,236 Twice in one day, huh? 1564 01:11:12,383 --> 01:11:13,663 - I don't wanna be too forward, 1565 01:11:13,663 --> 01:11:15,763 but would you like to have dinner with me? 1566 01:11:20,433 --> 01:11:21,426 - Um, 1567 01:11:23,357 --> 01:11:26,326 (laughs) how about if I call you, yeah? 1568 01:11:26,326 --> 01:11:29,853 - Yeah um, yeah, call me at the police station. 1569 01:11:29,853 --> 01:11:30,686 - Okay I will. - And that way, 1570 01:11:30,686 --> 01:11:32,263 you can call me if anything's going on 1571 01:11:32,263 --> 01:11:33,933 or if you just wanna talk or, or we can get together. 1572 01:11:33,933 --> 01:11:35,036 - Okay. - Okay. 1573 01:11:36,048 --> 01:11:37,305 I don't have a card. 1574 01:11:37,305 --> 01:11:38,138 Um, 1575 01:11:41,133 --> 01:11:43,796 (laughing) 1576 01:11:43,796 --> 01:11:44,696 do you have a pen? 1577 01:11:45,715 --> 01:11:46,733 I don't have a pen. 1578 01:11:46,733 --> 01:11:50,993 - Um, sure, hold on just don't go anywhere. 1579 01:11:50,993 --> 01:11:52,816 I'll be right back, okay? 1580 01:12:06,472 --> 01:12:09,959 (Richards sighs) 1581 01:12:09,959 --> 01:12:12,626 (water hissing) 1582 01:12:14,178 --> 01:12:16,678 (Allie spits) 1583 01:12:19,896 --> 01:12:24,896 (sassy jazzy music) (Rodney breathing hard) 1584 01:12:38,818 --> 01:12:40,353 - Hey, 1585 01:12:40,353 --> 01:12:41,357 Michelle? 1586 01:12:41,357 --> 01:12:43,060 - [Rodney] Who the fuck are you? 1587 01:12:43,060 --> 01:12:45,250 - I'm Detective Burke, hold on, Michelle? 1588 01:12:45,250 --> 01:12:47,076 - Sh sh, just hold your voice down, man, 1589 01:12:47,076 --> 01:12:49,376 hold your voice down, all right, listen to me. 1590 01:12:50,890 --> 01:12:53,043 I'm Rodney Alexander, okay? 1591 01:12:53,043 --> 01:12:54,413 This is my house. 1592 01:12:54,413 --> 01:12:55,246 I've been tied up, 1593 01:12:55,246 --> 01:12:57,343 I've been held as a hostage here for five days, 1594 01:12:57,343 --> 01:12:58,498 tied to a chair with duct tape-- 1595 01:12:58,498 --> 01:12:59,331 - Are you hurt? 1596 01:12:59,331 --> 01:13:00,466 - [Rodney] Am I hurt? 1597 01:13:00,466 --> 01:13:01,863 Do I look like I'm all right? 1598 01:13:01,863 --> 01:13:03,712 - All right, sh sh sh. 1599 01:13:03,712 --> 01:13:04,545 Michelle! 1600 01:13:04,545 --> 01:13:05,513 Michelle. - Sh, sh, 1601 01:13:05,513 --> 01:13:07,993 would you just be quiet for a second, all right? 1602 01:13:07,993 --> 01:13:09,173 There's one of 'em still in the bedroom. 1603 01:13:09,173 --> 01:13:11,903 - Excuse me sir, relax-- - Oh my God. 1604 01:13:11,903 --> 01:13:13,014 - [Michelle] He needs to get back to bed. 1605 01:13:13,014 --> 01:13:16,514 (talking over each other) 1606 01:13:22,193 --> 01:13:23,558 - Wait, this man is obviously hurt. 1607 01:13:23,558 --> 01:13:25,483 Hold on one second 1608 01:13:25,483 --> 01:13:26,973 and I'd like to know what's going on, please. 1609 01:13:26,973 --> 01:13:28,706 - Okay, this man-- 1610 01:13:28,706 --> 01:13:30,663 - Oh yeah, I'd like to hear, what is going on? 1611 01:13:30,663 --> 01:13:34,173 - Drug situation and he's in a detox program right now 1612 01:13:34,173 --> 01:13:35,361 that we are trying to help him-- 1613 01:13:35,361 --> 01:13:36,703 (Rodney applauding) - In spite of that. 1614 01:13:36,703 --> 01:13:38,643 - [Rodney] Beautiful, that was great, that's her turn, okay? 1615 01:13:38,643 --> 01:13:40,093 My turn, thank you. 1616 01:13:40,093 --> 01:13:41,333 I'm Rodney Alexander. 1617 01:13:41,333 --> 01:13:42,166 I live here. 1618 01:13:42,166 --> 01:13:43,733 This is my house, I live here. 1619 01:13:43,733 --> 01:13:45,013 My mother lives here. 1620 01:13:45,013 --> 01:13:46,533 Camille Alexander-- - Hold on one second, 1621 01:13:46,533 --> 01:13:48,683 do you have any I.D.? - Do I look like I have I.D.? 1622 01:13:48,683 --> 01:13:49,703 I'm wearing pajamas. 1623 01:13:49,703 --> 01:13:50,613 I can't even move. 1624 01:13:50,613 --> 01:13:51,903 Do you see that fire mantle? 1625 01:13:51,903 --> 01:13:53,113 That's got all of my pictures 1626 01:13:53,113 --> 01:13:54,863 ever since I've been a baby, isn't it? 1627 01:13:54,863 --> 01:13:56,413 Do I look familiar, look. 1628 01:13:56,413 --> 01:13:58,746 And that's my mother. - All right, so he lives here. 1629 01:14:02,543 --> 01:14:03,376 - Rodney. 1630 01:14:07,106 --> 01:14:10,163 - The man is obviously, as you can see, a little-- 1631 01:14:10,163 --> 01:14:11,463 - Okay, in spite of that, 1632 01:14:11,463 --> 01:14:12,843 it's obvious that he's not in good shape 1633 01:14:12,843 --> 01:14:14,003 and I think we should call the hospital 1634 01:14:14,003 --> 01:14:15,669 and take care of him. - [Rodney] Is it my turn? 1635 01:14:15,669 --> 01:14:16,818 Is it my turn, Detective Simon? 1636 01:14:16,818 --> 01:14:18,266 - Allie, Allie-- - Is it my turn? 1637 01:14:18,266 --> 01:14:19,099 - You have no clothes on-- 1638 01:14:19,099 --> 01:14:23,349 (everyone talking over each other) 1639 01:14:40,543 --> 01:14:42,743 - Rodney and I are boyfriend and girlfriend. 1640 01:14:43,843 --> 01:14:46,500 He kissed me, he wanted to be with me, 1641 01:14:46,500 --> 01:14:51,500 make love to me and what happened was that um, 1642 01:14:53,983 --> 01:14:55,586 everything got very confused. 1643 01:14:57,883 --> 01:15:01,726 It was a mixed up thing, but he's my boyfriend 1644 01:15:01,726 --> 01:15:04,956 and he kissed me and we were gonna make love. 1645 01:15:07,401 --> 01:15:09,636 - If he was your boyfriend, why'd you tie him up? 1646 01:15:10,603 --> 01:15:12,873 - [Burke] Well he claims that Michelle beat him 1647 01:15:12,873 --> 01:15:14,826 and then you attacked him sexually. 1648 01:15:15,670 --> 01:15:17,326 - He's nervous. 1649 01:15:18,483 --> 01:15:21,033 - [Richards] He said you girls kidnapped him. 1650 01:15:21,033 --> 01:15:22,083 - It's not like that. 1651 01:15:23,313 --> 01:15:25,356 - When we walked in, he was crawling away from you. 1652 01:15:25,356 --> 01:15:27,306 That doesn't sound like you're in love. 1653 01:15:28,523 --> 01:15:30,610 - That's because you both came. 1654 01:15:38,154 --> 01:15:40,963 (Richards sighs) 1655 01:15:40,963 --> 01:15:42,483 - [Burke] I wanna know what brought you here, 1656 01:15:42,483 --> 01:15:45,073 I wanna know why this happened. 1657 01:15:45,073 --> 01:15:46,943 - It doesn't matter, Simon. 1658 01:15:46,943 --> 01:15:47,843 - [Burke] It does matter. 1659 01:15:47,843 --> 01:15:48,676 - Why? 1660 01:15:51,103 --> 01:15:52,633 - [Burke] Because that's the difference between 1661 01:15:52,633 --> 01:15:54,653 you spending a long time in a prison or not. 1662 01:15:54,653 --> 01:15:55,843 - But I don't care. 1663 01:15:55,843 --> 01:15:57,713 - [Burke] How can you not care? 1664 01:15:57,713 --> 01:15:58,786 - I just don't care. 1665 01:16:00,913 --> 01:16:02,355 - I mean you have people saying terrible things-- 1666 01:16:02,355 --> 01:16:03,893 - [Michelle] It's a personal feeling of yours, Simon, 1667 01:16:03,893 --> 01:16:05,260 it doesn't have anything to do with-- 1668 01:16:05,260 --> 01:16:07,593 - No, it's not a personal feeling, it's a matter of, 1669 01:16:07,593 --> 01:16:09,383 I'm frustrated that you won't help yourself. 1670 01:16:09,383 --> 01:16:10,773 I'm frustrated that you're allowing yourself 1671 01:16:10,773 --> 01:16:13,083 to go to prison, that you would, 1672 01:16:13,083 --> 01:16:14,173 I mean, you're not defending yourself. 1673 01:16:14,173 --> 01:16:17,093 You're not helping me at all. - Simon, I don't care. 1674 01:16:17,093 --> 01:16:19,826 I'm going to jail, I'm guilty, that's it. 1675 01:16:35,985 --> 01:16:36,985 - All right. 1676 01:16:42,748 --> 01:16:44,213 - Okay. 1677 01:16:44,213 --> 01:16:46,796 (upbeat music) 1678 01:17:12,235 --> 01:17:14,818 (door squeaks) 1679 01:17:17,961 --> 01:17:20,878 (quiet chattering) 1680 01:17:22,644 --> 01:17:24,697 - Rodney! - Hey! 1681 01:17:24,697 --> 01:17:25,663 - Rodney-- - Hey, fuck you, 1682 01:17:25,663 --> 01:17:27,253 get away from me, just back off, all right? 1683 01:17:27,253 --> 01:17:29,863 All right, give her some Prozac or something. 1684 01:17:29,863 --> 01:17:31,033 What's the matter with you, you're my attorney, 1685 01:17:31,033 --> 01:17:31,904 you're supposed to protect me. 1686 01:17:31,904 --> 01:17:33,463 - Rodney? - The woman's five feet tall, 1687 01:17:33,463 --> 01:17:34,296 can't you keep her off me? 1688 01:17:34,296 --> 01:17:37,883 - Rodney, will you come visit, I'll be waiting for you! 1689 01:17:37,883 --> 01:17:39,669 - [Rodney] Sure will. 1690 01:17:39,669 --> 01:17:41,843 - I'll be waiting! 1691 01:17:41,843 --> 01:17:46,843 - I've known Mrs. Alexander for about 13 years. 1692 01:17:47,073 --> 01:17:49,233 I knew her son from the time he was a little boy, 1693 01:17:49,233 --> 01:17:51,123 she used to bring him in when, you know, 1694 01:17:51,123 --> 01:17:52,633 he was, I think about, I don't know, 1695 01:17:52,633 --> 01:17:57,413 maybe 15, 16 years old and he was a good looking boy, 1696 01:17:57,413 --> 01:18:01,236 but he's you know, he was damaged in the shop. 1697 01:18:02,363 --> 01:18:04,313 - The house is okay. 1698 01:18:04,313 --> 01:18:06,903 I mean, it needs some repairs and 1699 01:18:08,183 --> 01:18:09,883 I don't know, I'm just not, 1700 01:18:09,883 --> 01:18:11,987 I'm very nervous to tell you the truth. 1701 01:18:11,987 --> 01:18:13,523 I just wanna move. 1702 01:18:13,523 --> 01:18:15,533 I wanna go somewhere, I don't know where I wanna go, 1703 01:18:15,533 --> 01:18:16,366 maybe to an island. 1704 01:18:16,366 --> 01:18:19,763 Maybe I'll go back to Las Brisas. (laughs) 1705 01:18:21,191 --> 01:18:22,893 - Well-- - Well. (laughs) 1706 01:18:22,893 --> 01:18:23,926 Should we tell 'em? 1707 01:18:23,926 --> 01:18:26,033 (laughing) 1708 01:18:26,033 --> 01:18:26,973 - Oh. 1709 01:18:26,973 --> 01:18:29,203 - Well, we are really compatible. 1710 01:18:29,203 --> 01:18:30,036 - We are. - And um-- 1711 01:18:30,036 --> 01:18:31,463 - You know, I introduced them, 1712 01:18:31,463 --> 01:18:35,539 but I knew, I knew, if I hadn't been involved at the time, 1713 01:18:35,539 --> 01:18:37,623 it would have been us, it would have been us. 1714 01:18:37,623 --> 01:18:39,423 - We share so many things in common. 1715 01:18:39,423 --> 01:18:41,043 We love to do a lot of things together. 1716 01:18:41,043 --> 01:18:42,813 We love to do a lot of the same things too. 1717 01:18:42,813 --> 01:18:45,353 For example, this tomato here, 1718 01:18:45,353 --> 01:18:47,113 we grew this in our garden. 1719 01:18:47,113 --> 01:18:47,946 - Yeah. - We both like 1720 01:18:47,946 --> 01:18:49,363 organic gardening and uh, 1721 01:18:49,363 --> 01:18:52,163 and for me to find out that she liked to grow tomatoes too 1722 01:18:52,163 --> 01:18:53,593 was an extraordinary-- - cucumbers. 1723 01:18:53,593 --> 01:18:54,426 You should see our refrigerator, 1724 01:18:54,426 --> 01:18:56,303 just full of these cucumbers, 1725 01:18:56,303 --> 01:18:57,433 like-- - If you want a salad 1726 01:18:57,433 --> 01:19:00,849 or anything, we can make one up for you. (laughing) 1727 01:19:03,063 --> 01:19:06,876 - I can tell that you are calm because you're not a biter. 1728 01:19:07,933 --> 01:19:09,823 I can tell that you're neat 1729 01:19:09,823 --> 01:19:11,866 because your cuticle is nice and round. 1730 01:19:13,413 --> 01:19:16,358 I can tell that you are soft 1731 01:19:16,358 --> 01:19:18,833 because you let your skin be smooth 1732 01:19:18,833 --> 01:19:21,785 and I can tell when I do the wrist rotation 1733 01:19:21,785 --> 01:19:22,618 if you're relaxed or not. 1734 01:19:22,618 --> 01:19:25,083 - [Michelle] So you see, everything worked out just fine. 1735 01:19:25,083 --> 01:19:27,273 Allie got her manicuring salon 1736 01:19:27,273 --> 01:19:30,063 and I'm just happy hanging out and taking her bookings. 1737 01:19:30,063 --> 01:19:32,573 We got quite a business going here. 1738 01:19:32,573 --> 01:19:35,283 Allie still writes to Rodney, but he never writes back. 1739 01:19:35,283 --> 01:19:36,763 Surprise. 1740 01:19:36,763 --> 01:19:37,803 Who needs them? 1741 01:19:37,803 --> 01:19:39,843 Men are nothing but trouble. 1742 01:19:39,843 --> 01:19:43,387 From now on, it's just Allie and me. 1743 01:19:43,387 --> 01:19:46,137 (cheerful music) 1744 01:21:03,219 --> 01:21:06,802 (cheerful energetic music) 124302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.