All language subtitles for Aerial Gunner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,980 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:03,980 --> 00:01:14,050 ARMY ANNOUNCER 3 00:01:14,050 --> 00:01:15,540 returning from bombing mission. 4 00:01:15,540 --> 00:01:16,540 Ground floor attention. 5 00:01:16,540 --> 00:01:19,020 Flight C, returning from bombing mission. 6 00:01:19,020 --> 00:01:20,020 Ground floor attention. 7 00:01:20,020 --> 00:01:24,990 [TRUMPETS] 8 00:01:24,990 --> 00:01:28,470 [VRRRRRRRR] 9 00:01:28,470 --> 00:01:35,680 -Only two of them back. 10 00:01:35,680 --> 00:01:37,490 [VRRRR] 11 00:01:41,460 --> 00:01:42,950 [SQUEAK] 12 00:01:48,420 --> 00:01:50,090 -We got through all right, sir. 13 00:01:50,090 --> 00:01:51,800 Smashed the tankers and the hanger. 14 00:01:51,800 --> 00:01:53,510 -Good. 15 00:01:53,510 --> 00:01:55,870 What happened to Lieutenant Davis' ship? 16 00:01:55,870 --> 00:01:57,450 -I don't know for sure, sir. 17 00:01:57,450 --> 00:01:59,570 We were up ahead, tearing for home. 18 00:01:59,570 --> 00:02:02,600 And Davis cut in on the radio and reported zeros on his tail. 19 00:02:02,600 --> 00:02:05,200 Right after that, his radio went out. 20 00:02:05,200 --> 00:02:06,970 -Hmm. 21 00:02:06,970 --> 00:02:09,940 Well, get yourself some food and then turn in your reports. 22 00:02:09,940 --> 00:02:12,670 -I'm afraid they're lost, sir. 23 00:02:12,670 --> 00:02:15,330 -As long as there's gas in the tank, there's still a chance. 24 00:02:15,330 --> 00:02:16,030 BOMBER: Yes, sir. 25 00:02:21,380 --> 00:02:23,320 [SQUEAK] 26 00:02:23,320 --> 00:02:24,780 [SLAM] 27 00:02:30,610 --> 00:02:32,580 -Well, the boys certainly do a job. 28 00:02:32,580 --> 00:02:33,980 Take a look at those pictures. 29 00:02:33,980 --> 00:02:39,130 [MUSIC PLAYING] 30 00:02:39,130 --> 00:02:41,560 -Nice work. 31 00:02:41,560 --> 00:02:43,380 -No use holding up the intelligence report any longer, 32 00:02:43,380 --> 00:02:44,080 is there? 33 00:02:44,080 --> 00:02:45,200 [MUSIC PLAYING] 34 00:02:45,200 --> 00:02:46,160 -I suppose not. 35 00:02:53,380 --> 00:02:55,050 -G2. 36 00:02:55,050 --> 00:02:56,580 Major Stanlov. 37 00:02:56,580 --> 00:02:59,360 Report on operation 6W. 38 00:02:59,360 --> 00:03:01,700 Mission successful. 39 00:03:01,700 --> 00:03:03,630 Two bombers returned. 40 00:03:03,630 --> 00:03:05,610 One missing. 41 00:03:05,610 --> 00:03:07,820 Yes. 42 00:03:07,820 --> 00:03:09,920 Lieutenant Jonathan Davis and crew. 43 00:03:09,920 --> 00:03:12,030 Compose the following. 44 00:03:12,030 --> 00:03:15,210 Co-pilot, Lieutenant Jack Sarno. 45 00:03:15,210 --> 00:03:18,930 Bombardier Sergeant Harold Trask. 46 00:03:18,930 --> 00:03:19,780 Radio Sergeant. 47 00:03:19,780 --> 00:03:20,990 ARMY ANNOUNCER (MEGAPHONE): Ground floor attention. 48 00:03:20,990 --> 00:03:21,920 Bomber coming in. 49 00:03:21,920 --> 00:03:23,150 Ground floor attention. Bomber coming in. 50 00:03:23,150 --> 00:03:23,910 -Hold that report. 51 00:03:23,910 --> 00:03:25,410 ARMY ANNOUNCER (MEGAPHONE): Bomber coming in. 52 00:03:25,410 --> 00:03:27,200 -Corpsman, I'll call you later. 53 00:03:27,200 --> 00:03:28,190 [MUSIC PLAYING] 54 00:03:28,190 --> 00:03:31,670 [SPUTTER SPUTTER] 55 00:03:51,050 --> 00:03:52,550 -Holy Christopher. 56 00:03:52,550 --> 00:03:54,040 [MUSIC PLAYING] 57 00:04:04,640 --> 00:04:05,600 -Sarno? 58 00:04:05,600 --> 00:04:07,890 -Killed in action. 59 00:04:07,890 --> 00:04:10,160 -Sergeant Trask? 60 00:04:10,160 --> 00:04:11,810 -Killed in action. 61 00:04:11,810 --> 00:04:12,510 -Sergeant Blasboom? 62 00:04:16,770 --> 00:04:19,800 Sergeant Pattis? 63 00:04:19,800 --> 00:04:21,910 -Missing. 64 00:04:21,910 --> 00:04:24,010 -Missing? 65 00:04:24,010 --> 00:04:25,680 -I'd have never been able to bring the bomber back 66 00:04:25,680 --> 00:04:27,380 if it hadn't been for Pattis. 67 00:04:27,380 --> 00:04:28,940 -Do you want to give us the details now? 68 00:04:28,940 --> 00:04:31,270 We're-- we're holding up the report. 69 00:04:31,270 --> 00:04:35,690 -Kind of hard to explain in an ordinary report, sir. 70 00:04:35,690 --> 00:04:38,420 What happened out there was all mixed 71 00:04:38,420 --> 00:04:42,590 up with what happened years ago. 72 00:04:42,590 --> 00:04:45,110 See, Pattis and I went to school together. 73 00:04:45,110 --> 00:04:47,070 He was a typical slum kid. 74 00:04:47,070 --> 00:04:48,430 Kicked around from the start. 75 00:04:50,950 --> 00:04:52,990 Had a chip on his shoulder against the whole world, 76 00:04:52,990 --> 00:04:55,120 and me in particular. 77 00:04:55,120 --> 00:04:57,590 Wasn't his fault. 78 00:04:57,590 --> 00:04:59,200 His father was in the pen most of the time. 79 00:04:59,200 --> 00:05:03,650 And my father was a school principal. 80 00:05:03,650 --> 00:05:06,740 Lost track of him after we grew up. 81 00:05:06,740 --> 00:05:10,190 'Til I went in the district attorney's office. 82 00:05:10,190 --> 00:05:14,850 Few run-ins with him in my line of work. 83 00:05:14,850 --> 00:05:17,460 I could never hang anything on him. 84 00:05:17,460 --> 00:05:18,830 JON DAVIS (VOICEOVER): One day last year, 85 00:05:18,830 --> 00:05:20,270 I went down to Coney Island, where 86 00:05:20,270 --> 00:05:21,980 he was running a shooting gallery. 87 00:05:21,980 --> 00:05:22,980 [CROWD CHATTERING] 88 00:05:22,980 --> 00:05:27,260 [MUSIC PLAYING] 89 00:05:27,260 --> 00:05:27,960 -Coffee. 90 00:05:27,960 --> 00:05:31,450 [MUSIC PLAYING] 91 00:05:37,420 --> 00:05:40,410 [BANG] 92 00:05:40,410 --> 00:05:43,400 [BANG] 93 00:05:43,400 --> 00:05:46,390 [BANG] 94 00:05:46,390 --> 00:05:48,880 [BANG] 95 00:05:48,880 --> 00:05:49,670 [BANG] 96 00:05:49,670 --> 00:05:50,370 [LAUGHTER] 97 00:05:50,370 --> 00:05:51,070 -You see. 98 00:05:51,070 --> 00:05:52,830 It's as easy as eating cake. Here, let me show you. 99 00:05:52,830 --> 00:05:53,580 Get it up there. 100 00:05:53,580 --> 00:05:54,280 -OK. 101 00:05:54,280 --> 00:05:55,090 -That's it. 102 00:05:55,090 --> 00:05:55,930 Ha-ha. 103 00:05:55,930 --> 00:05:57,430 -What do do now? 104 00:05:57,430 --> 00:05:58,360 -Squeeze, baby. 105 00:05:58,360 --> 00:06:00,960 Squeeze. 106 00:06:00,960 --> 00:06:01,690 -Ah, Foxy. 107 00:06:01,690 --> 00:06:03,680 I thought you were gonna teach me. 108 00:06:03,680 --> 00:06:06,350 -Oh, uh, the trigger, baby. 109 00:06:06,350 --> 00:06:07,050 [BANG] 110 00:06:07,050 --> 00:06:07,920 -I hit it. 111 00:06:07,920 --> 00:06:08,780 -A bullseye. 112 00:06:08,780 --> 00:06:11,100 [LAUGHTER] 113 00:06:11,100 --> 00:06:12,070 [BANG] 114 00:06:12,070 --> 00:06:15,010 [LAUGHTER] 115 00:06:15,010 --> 00:06:16,960 -Hello, Foxy. 116 00:06:16,960 --> 00:06:21,080 [BANG] 117 00:06:21,080 --> 00:06:21,940 -Hit the road. 118 00:06:21,940 --> 00:06:22,780 -But Foxy. 119 00:06:22,780 --> 00:06:23,670 -Shove off. 120 00:06:23,670 --> 00:06:28,030 -Well of all the sluggy guys. 121 00:06:28,030 --> 00:06:30,650 -What do you want, copper? 122 00:06:30,650 --> 00:06:31,760 -Sorry about your father. 123 00:06:34,650 --> 00:06:37,450 -What are you trying to do, serve your conscience? 124 00:06:37,450 --> 00:06:39,140 -What happened wasn't my fault. 125 00:06:39,140 --> 00:06:41,660 I just took him in for a routine check up. 126 00:06:41,660 --> 00:06:43,320 -Oh, sure. 127 00:06:43,320 --> 00:06:45,130 Every time the old man would get a job, you'd show up 128 00:06:45,130 --> 00:06:46,390 and they'd bounce him. 129 00:06:46,390 --> 00:06:48,550 You never let him forget for a minute that he was an ex-con. 130 00:06:48,550 --> 00:06:49,250 -That isn't true. 131 00:06:49,250 --> 00:06:51,130 -You hounded him to death. 132 00:06:51,130 --> 00:06:52,000 I have a good mind to-- 133 00:06:52,000 --> 00:06:54,170 -Go ahead. 134 00:06:54,170 --> 00:06:56,290 You're a brave muzzler, aren't you? 135 00:06:56,290 --> 00:06:58,440 -That gun holds only seven shots. 136 00:06:58,440 --> 00:07:00,590 You knocked down seven ducks, so. 137 00:07:00,590 --> 00:07:01,850 -Very sharp. 138 00:07:01,850 --> 00:07:05,240 But you always were. 139 00:07:05,240 --> 00:07:07,300 -About your father, Foxy. 140 00:07:07,300 --> 00:07:09,430 I had to do a job. 141 00:07:09,430 --> 00:07:11,280 Came here to tell you I'm sorry. 142 00:07:11,280 --> 00:07:14,450 -And I'm telling you I won't forget. 143 00:07:14,450 --> 00:07:16,030 Someday I'm going to get you just the way 144 00:07:16,030 --> 00:07:17,900 you got my old man. 145 00:07:17,900 --> 00:07:19,910 -The Japs might beat you to it. 146 00:07:19,910 --> 00:07:22,500 I enlisted yesterday. 147 00:07:22,500 --> 00:07:24,110 So long. 148 00:07:24,110 --> 00:07:26,040 -So long, sucker. 149 00:07:26,040 --> 00:07:29,350 [WA-WA-WA-WA] 150 00:07:32,200 --> 00:07:33,390 -Nice chat. 151 00:07:33,390 --> 00:07:34,990 -That was Foxy. 152 00:07:34,990 --> 00:07:37,480 To him, any guy who'd enlist would be a sucker. 153 00:07:47,840 --> 00:07:49,950 They assigned me to Kelly Field. 154 00:07:49,950 --> 00:07:52,450 I came out as a flying sergeant. 155 00:07:52,450 --> 00:07:55,550 I wanted all the fundamentals, so I 156 00:07:55,550 --> 00:07:57,400 volunteered for gunnery school. 157 00:07:57,400 --> 00:07:59,990 They sent me to HAGS. 158 00:07:59,990 --> 00:08:02,620 That's Harlingen Army Gunnery School. 159 00:08:02,620 --> 00:08:04,820 The tip of Texas, near the gulf. 160 00:08:04,820 --> 00:08:06,810 [VROOOOOOOOO] 161 00:08:06,810 --> 00:08:20,790 [DA-DU-DA-DU-DA-DU 162 00:09:54,710 --> 00:09:57,710 -You're all volunteers, and I'm not going to pull any punches. 163 00:09:57,710 --> 00:10:00,270 Your navigator may map your course. 164 00:10:00,270 --> 00:10:02,370 Your pilot may take you there. 165 00:10:02,370 --> 00:10:05,080 Your bombardier will destroy the objective. 166 00:10:05,080 --> 00:10:08,290 But it's up to you, the gunner, to smash the attacking enemy 167 00:10:08,290 --> 00:10:11,250 so that your bomber will come home safely. 168 00:10:11,250 --> 00:10:12,900 We can't take any chances on you. 169 00:10:12,900 --> 00:10:15,460 If you don't make good, you'll be washed out. 170 00:10:15,460 --> 00:10:18,080 You're either a good gunner or your a dead gunner. 171 00:10:18,080 --> 00:10:20,750 And the operation on which your ship is sent, 172 00:10:20,750 --> 00:10:22,780 will die with you. 173 00:10:22,780 --> 00:10:25,690 The safety of your ship, your safety, 174 00:10:25,690 --> 00:10:29,390 the safety of the entire crew, depends on what you learn here. 175 00:10:29,390 --> 00:10:31,410 Remember that, and I'm sure that you'll come through 176 00:10:31,410 --> 00:10:35,610 as the best gunners in any man's army. 177 00:10:35,610 --> 00:10:37,090 DRILL SERGEANT: Ready for squadrons. 178 00:10:37,090 --> 00:10:38,580 Attention. 179 00:10:38,580 --> 00:10:39,850 Bags on your shoulders. 180 00:10:39,850 --> 00:10:40,550 Flight. 181 00:10:44,500 --> 00:10:45,490 Second squadron. 182 00:10:45,490 --> 00:10:47,470 Make faces forward. 183 00:10:47,470 --> 00:10:49,440 March. 184 00:10:49,440 --> 00:10:51,910 Squadron, halt. 185 00:10:51,910 --> 00:10:54,380 Left face. 186 00:10:54,380 --> 00:10:55,870 Forward march. 187 00:10:55,870 --> 00:10:59,320 [MUSIC PLAYING] 188 00:11:03,720 --> 00:11:06,790 -Squadron, halt. 189 00:11:06,790 --> 00:11:09,600 Right face. 190 00:11:09,600 --> 00:11:10,630 Ready? 191 00:11:10,630 --> 00:11:11,650 One step forward. 192 00:11:11,650 --> 00:11:13,950 -Har. 193 00:11:13,950 --> 00:11:14,650 -At ease. 194 00:11:20,670 --> 00:11:22,060 Each flight will have an instructor 195 00:11:22,060 --> 00:11:23,990 who will stay with you throughout the entire course. 196 00:11:26,660 --> 00:11:29,220 Instructor for fight A, Sergeant Pattis. 197 00:11:36,940 --> 00:11:40,000 -Sergeant Jones. -Glad to know you, Jones. 198 00:11:46,620 --> 00:11:48,930 -You can put the bag down. 199 00:11:48,930 --> 00:11:49,630 What's your name? 200 00:11:49,630 --> 00:11:51,490 -Private Laswell. 201 00:11:51,490 --> 00:11:52,530 -Sleepy? 202 00:11:52,530 --> 00:11:53,930 -Kind of. 203 00:11:53,930 --> 00:11:56,390 -Ain't caught up since my last job. 204 00:11:56,390 --> 00:11:57,320 -Yeah, what was that? 205 00:11:57,320 --> 00:12:00,700 -Night clerk in an auto court. 206 00:12:00,700 --> 00:12:01,400 -Relax. 207 00:12:06,070 --> 00:12:07,400 -Gadget Blaine. 208 00:12:07,400 --> 00:12:08,280 Private Blaine, sir. 209 00:12:08,280 --> 00:12:09,360 Radio operator. 210 00:12:09,360 --> 00:12:11,720 -Glad to know you, Gadget. 211 00:12:11,720 --> 00:12:13,690 Button up. 212 00:12:13,690 --> 00:12:17,640 [SQUEAK] 213 00:12:17,640 --> 00:12:18,940 -Private Lunt, sir. 214 00:12:18,940 --> 00:12:21,600 Sure glad to be in your class. 215 00:12:21,600 --> 00:12:22,860 -Where you from, son? 216 00:12:22,860 --> 00:12:24,840 -Well, my home's not far from here. 217 00:12:24,840 --> 00:12:26,850 I sure hope I get to be a gunner, sir. 218 00:12:26,850 --> 00:12:28,450 -Yeah. 219 00:12:28,450 --> 00:12:30,050 Well, keep your nose clean and your eyes peeled, 220 00:12:30,050 --> 00:12:30,750 and you'll make it. 221 00:12:35,120 --> 00:12:37,610 -Hello, Foxy. 222 00:12:37,610 --> 00:12:39,720 -Well, fancy meeting you here. 223 00:12:39,720 --> 00:12:41,070 -Small war, isn't it? 224 00:12:41,070 --> 00:12:42,290 -Yeah. 225 00:12:42,290 --> 00:12:43,080 And not very exclusive. 226 00:12:46,430 --> 00:12:47,130 All right, men. 227 00:12:47,130 --> 00:12:49,980 You're on own. 228 00:12:49,980 --> 00:12:53,490 'Til 5:30 in the morning. 229 00:12:53,490 --> 00:12:54,490 -It's the middle of the night. 230 00:12:58,850 --> 00:12:59,580 JON DAVIS: Hey, Foxy. 231 00:13:02,170 --> 00:13:02,870 -Listen. 232 00:13:02,870 --> 00:13:04,950 I can't help you being in my flight, copper. 233 00:13:04,950 --> 00:13:07,400 But outside of class, give me room. 234 00:13:07,400 --> 00:13:09,190 -Ah, forget the grudge, Foxy. 235 00:13:09,190 --> 00:13:10,680 We're both in the army for the same reason. 236 00:13:10,680 --> 00:13:11,380 -Yeah? 237 00:13:11,380 --> 00:13:12,890 I'm in it because I was drafted. 238 00:13:12,890 --> 00:13:14,140 Your in it because you're a chump. 239 00:13:14,140 --> 00:13:15,630 -You're just blowing off steam. 240 00:13:15,630 --> 00:13:17,720 -OK, you be the hero. 241 00:13:17,720 --> 00:13:20,020 I got a soft touch where I can order schtups like you 242 00:13:20,020 --> 00:13:22,230 around for the duration. 243 00:13:22,230 --> 00:13:24,930 Say, I bet it'd break your heart to get washed out, wouldn't it? 244 00:13:24,930 --> 00:13:26,670 -Wouldn't make me happy. 245 00:13:26,670 --> 00:13:29,620 -Well, that's splendid, sergeant. 246 00:13:29,620 --> 00:13:30,390 I'll see you in class. 247 00:13:37,480 --> 00:13:39,400 -From the man behind it. 248 00:13:39,400 --> 00:13:42,810 Even though the gun is a gunner's best friend. 249 00:13:42,810 --> 00:13:46,580 -And now, it's a knife and a fork. 250 00:13:46,580 --> 00:13:47,530 [SLAP] 251 00:13:47,530 --> 00:13:48,230 -Blaine. 252 00:13:50,930 --> 00:13:51,930 -Yes, sir. 253 00:13:51,930 --> 00:13:54,030 -Uh, what is that thing? 254 00:13:54,030 --> 00:13:56,580 Oh, it's just a gadget I invented. 255 00:13:56,580 --> 00:13:57,950 -America's secret weapon. 256 00:13:57,950 --> 00:13:59,140 -Oh, no, sir. 257 00:13:59,140 --> 00:14:02,090 It's a-a tool of a 100 uses. 258 00:14:02,090 --> 00:14:03,350 See? 259 00:14:03,350 --> 00:14:06,490 First, ice pick. 260 00:14:06,490 --> 00:14:08,000 Knife. 261 00:14:08,000 --> 00:14:10,350 And a fork. 262 00:14:10,350 --> 00:14:14,010 And like that, a coat hanger. 263 00:14:14,010 --> 00:14:14,970 And a bottle opener. 264 00:14:18,310 --> 00:14:19,060 Corkscrew. 265 00:14:19,060 --> 00:14:20,600 -Well, isn't that wonderful. 266 00:14:20,600 --> 00:14:21,940 -Yes, sir. 267 00:14:21,940 --> 00:14:23,710 -Folks back in Mahoney's garage in Peoria 268 00:14:23,710 --> 00:14:25,220 said I was a mechanical wizard. 269 00:14:25,220 --> 00:14:26,470 -You don't say. 270 00:14:26,470 --> 00:14:28,510 -Yes, sir. 271 00:14:28,510 --> 00:14:30,550 -Anybody got any, uh, tobacco? 272 00:14:30,550 --> 00:14:31,610 -Tobacco? 273 00:14:31,610 --> 00:14:32,860 -Yes, sir. 274 00:14:32,860 --> 00:14:34,480 Oh, I forgot to tell you. 275 00:14:34,480 --> 00:14:36,720 It's a pipe, too. 276 00:14:36,720 --> 00:14:38,780 -Now, sit down and pay attention. 277 00:14:38,780 --> 00:14:39,780 -Yes, sir. 278 00:14:43,730 --> 00:14:46,880 -Sergeant Davis, what is meant by a vertical lead? 279 00:14:46,880 --> 00:14:49,040 -Vertical angle by which a gun must be moved, 280 00:14:49,040 --> 00:14:51,660 above or below a straight line from the muzzle to the target, 281 00:14:51,660 --> 00:14:55,200 so the projectile will pass through the target. 282 00:14:55,200 --> 00:14:57,160 -You're pretty smart, aren't you? 283 00:14:57,160 --> 00:14:58,420 -Uh-uh. 284 00:14:58,420 --> 00:14:59,120 Very smart. 285 00:15:01,900 --> 00:15:03,270 -Laswell. 286 00:15:03,270 --> 00:15:06,000 Laswell, what is meant by a vertical lead? 287 00:15:06,000 --> 00:15:07,720 -The vertical angle in which the gun must be 288 00:15:07,720 --> 00:15:09,040 moved, above or below a straight line, 289 00:15:09,040 --> 00:15:10,810 from the muzzle to the target, so that the projectile 290 00:15:10,810 --> 00:15:11,970 will pass through the target. 291 00:15:11,970 --> 00:15:15,320 [LAUGHTER] 292 00:15:20,580 --> 00:15:22,930 -Look, Sandy, you handle it this way. 293 00:15:22,930 --> 00:15:25,000 -I'll never get through this course. 294 00:15:25,000 --> 00:15:26,910 -Being a gunner means a lot to you, doesn't it? 295 00:15:26,910 --> 00:15:27,970 -I've got to make it. 296 00:15:27,970 --> 00:15:28,670 If I don't-- 297 00:15:28,670 --> 00:15:29,390 -Davis. 298 00:15:29,390 --> 00:15:31,930 What do you think we're running here, a day nursery? 299 00:15:31,930 --> 00:15:34,160 You expect to carry your own personal mechanic in combat? 300 00:15:34,160 --> 00:15:35,820 A little help doesn't do any harm, does it? 301 00:15:35,820 --> 00:15:38,740 -Well, you stick to your own chopper. 302 00:15:38,740 --> 00:15:40,820 -Don't let him get tour goat, kid. 303 00:15:40,820 --> 00:15:43,070 He's riding you because he can't get a rise out of me. 304 00:15:49,900 --> 00:15:51,950 -Well, that's a fine-looking junk pile. 305 00:15:51,950 --> 00:15:53,480 You're supposed to line up everything orderly. 306 00:15:53,480 --> 00:15:55,010 How arr you going to put that garbage together 307 00:15:55,010 --> 00:15:55,960 in two minutes, blindfolded? 308 00:15:55,960 --> 00:15:56,660 -Easy. 309 00:15:56,660 --> 00:15:58,400 Try me. 310 00:15:58,400 --> 00:15:59,740 -Gather round, gents. 311 00:15:59,740 --> 00:16:01,490 The great mechanical wizard is about to perform 312 00:16:01,490 --> 00:16:03,040 the blindfold test. 313 00:16:03,040 --> 00:16:03,740 Two minutes, huh? 314 00:16:03,740 --> 00:16:05,790 This I got to see. 315 00:16:05,790 --> 00:16:06,600 All right now. 316 00:16:06,600 --> 00:16:07,300 Go. 317 00:16:13,590 --> 00:16:14,290 -There you are. 318 00:16:14,290 --> 00:16:15,610 Completely assembled. 319 00:16:15,610 --> 00:16:16,760 -That's wonderful, Gadget. 320 00:16:16,760 --> 00:16:17,460 Simply wonderful. 321 00:16:17,460 --> 00:16:18,220 -Yes, sir. 322 00:16:18,220 --> 00:16:19,240 -All assembled. -Yes, sir. 323 00:16:19,240 --> 00:16:19,940 -Uh-huh. 324 00:16:19,940 --> 00:16:25,630 -Now what do we do with this piece? 325 00:16:25,630 --> 00:16:28,450 The malfunction of every one of these guns. 326 00:16:28,450 --> 00:16:29,970 Pick one and fire it until it jams. 327 00:16:29,970 --> 00:16:31,810 Then find out what's wrong it. 328 00:16:31,810 --> 00:16:32,940 All right, let it go. 329 00:16:32,940 --> 00:16:34,410 [MUSIC PLAYING] 330 00:16:34,410 --> 00:16:37,850 [INTERPOSING VOICES] 331 00:16:49,140 --> 00:16:52,230 [RAT-A-TAT-A-TAT] 332 00:16:52,230 --> 00:16:52,930 -All right. 333 00:17:01,220 --> 00:17:04,180 [RAT-A-TAT-A-TAT] 334 00:17:04,180 --> 00:17:05,140 -Davis. 335 00:17:05,140 --> 00:17:06,030 That's your gun. 336 00:17:06,030 --> 00:17:09,300 [MUSIC PLAYING] 337 00:17:27,010 --> 00:17:28,390 -That's how you stop it. 338 00:17:28,390 --> 00:17:30,940 The star pupil always gets the runaway gun. 339 00:17:30,940 --> 00:17:31,640 -Thanks. 340 00:17:36,120 --> 00:17:39,610 [MUSIC PLAYING] 341 00:17:44,090 --> 00:17:47,080 -Pull. 342 00:17:47,080 --> 00:17:48,070 [BANG] 343 00:17:48,070 --> 00:17:51,060 -Miss. 344 00:17:51,060 --> 00:17:53,350 -Pull. 345 00:17:53,350 --> 00:17:54,050 [BANG] 346 00:17:54,050 --> 00:17:55,070 -I got it. 347 00:17:55,070 --> 00:17:56,160 I got the son-of-a-gun. 348 00:17:56,160 --> 00:17:57,620 -Eight out of 25. 349 00:17:57,620 --> 00:17:58,800 -That's enough to pass, isn't it? 350 00:17:58,800 --> 00:17:59,900 -Yeah, by a hair. 351 00:17:59,900 --> 00:18:00,850 You're up next. 352 00:18:00,850 --> 00:18:01,780 -I did all right, huh? 353 00:18:01,780 --> 00:18:05,060 -You bet you did. 354 00:18:05,060 --> 00:18:07,880 -Go ahead. 355 00:18:07,880 --> 00:18:10,030 -Pull. 356 00:18:10,030 --> 00:18:10,730 [TSHUCK-TSCHUCK] 357 00:18:10,730 --> 00:18:11,430 -Miss. 358 00:18:14,170 --> 00:18:16,410 -Pull. 359 00:18:16,410 --> 00:18:17,110 -Miss. 360 00:18:23,490 --> 00:18:25,360 -First time, I thought it was a mistake. 361 00:18:25,360 --> 00:18:26,780 -I don't know what you're talking about. 362 00:18:26,780 --> 00:18:28,360 -You're purposely trying to mis-score me. 363 00:18:28,360 --> 00:18:29,350 -Don't be a dope. 364 00:18:29,350 --> 00:18:30,360 You missed. 365 00:18:30,360 --> 00:18:31,660 -If you're going to wash me out, that's 366 00:18:31,660 --> 00:18:32,770 about as nasty a way as any. 367 00:18:32,770 --> 00:18:34,260 -Are you calling me a liar? 368 00:18:34,260 --> 00:18:36,090 -Yes, I am. If you weren't in uniform, I'd-- 369 00:18:36,090 --> 00:18:37,220 -Don't let that stop you. 370 00:18:37,220 --> 00:18:40,670 [MUSIC PLAYING] 371 00:18:40,670 --> 00:18:47,030 GUNNER TRAINEE: 372 00:18:47,030 --> 00:18:47,840 He'll be tossed out. 373 00:18:47,840 --> 00:18:48,670 -Stop it. 374 00:18:48,670 --> 00:18:50,200 Cut it out. 375 00:18:50,200 --> 00:18:54,100 -Which of you started this fight? 376 00:18:54,100 --> 00:18:57,350 -I'm afraid I lost my temper, sir. 377 00:18:57,350 --> 00:19:00,180 -You have an excellent training record at Kelly, Davis. 378 00:19:00,180 --> 00:19:03,080 -Won't happen again, sir. 379 00:19:03,080 --> 00:19:05,420 -Another such incident won't be overlooked. 380 00:19:05,420 --> 00:19:06,410 You understand, sergeant. 381 00:19:06,410 --> 00:19:07,470 -Yes. 382 00:19:07,470 --> 00:19:08,170 -You may go. 383 00:19:08,170 --> 00:19:23,940 -If you think I'm going to 384 00:19:23,940 --> 00:19:25,440 -I don't expect anything from you, all right? 385 00:19:25,440 --> 00:19:26,810 -Then go back to your rover boys and tell 386 00:19:26,810 --> 00:19:28,440 them about your good deed. -Why, you-- 387 00:19:28,440 --> 00:19:29,140 -Go ahead. 388 00:19:29,140 --> 00:19:29,880 Why don'y you hit me? 389 00:19:35,170 --> 00:19:37,080 Well, sucker, that time, it almost worked. 390 00:19:42,550 --> 00:19:45,530 [SLAM] 391 00:19:45,530 --> 00:19:48,010 [SQUEAK] 392 00:19:50,810 --> 00:19:51,620 -What happened? 393 00:19:51,620 --> 00:19:54,100 -Ah, they threw me in the bullpen for a few hours. 394 00:19:54,100 --> 00:19:56,510 Then the old mad decided to give me a second chance. 395 00:19:56,510 --> 00:19:58,000 -Oh, that's a good deal. 396 00:19:58,000 --> 00:20:00,150 -Next time, I think I'll finish the job. 397 00:20:00,150 --> 00:20:02,010 -Why don't you two guys get together? 398 00:20:02,010 --> 00:20:03,240 Foxy's not such a bad guy. 399 00:20:03,240 --> 00:20:04,200 -Look, Sandy. 400 00:20:04,200 --> 00:20:06,790 I don't want to discuss it. -Well, you're lucky, Jon. 401 00:20:06,790 --> 00:20:10,030 They just busted a buddy of mine for breathing at the general. 402 00:20:10,030 --> 00:20:11,090 -What do you mean, breathing? 403 00:20:11,090 --> 00:20:12,320 -Just breathing. 404 00:20:12,320 --> 00:20:13,720 Course, one of his front teeth was missing 405 00:20:13,720 --> 00:20:15,360 and he made a funny noise. 406 00:20:15,360 --> 00:20:18,190 [LAUGHTER] 407 00:20:21,500 --> 00:20:24,420 [MUSIC PLAYING] 408 00:20:27,730 --> 00:20:28,430 -Jon? 409 00:20:28,430 --> 00:20:29,330 -Yeah? 410 00:20:29,330 --> 00:20:30,030 -Jon. 411 00:20:32,690 --> 00:20:33,820 -Uh? 412 00:20:33,820 --> 00:20:36,230 -We get 24 hours leave Saturday. 413 00:20:36,230 --> 00:20:37,910 -Did you wake me up just to tell me that? 414 00:20:37,910 --> 00:20:38,750 -Well, no. 415 00:20:38,750 --> 00:20:41,430 But would you like to spend the weekend down on our ranch? 416 00:20:41,430 --> 00:20:43,040 -Sandy, you got yourself a guest. 417 00:20:43,040 --> 00:20:44,450 -Good. 418 00:20:44,450 --> 00:20:45,290 -Good night, Sandy. 419 00:20:45,290 --> 00:20:45,990 -Good night. 420 00:20:45,990 --> 00:20:48,950 [MUSIC PLAYING] 421 00:20:56,340 --> 00:20:57,190 [VROOO-VROO] 422 00:20:57,190 --> 00:20:58,540 -Overnight pass. 423 00:20:58,540 --> 00:20:59,970 -Baby, I'm leaving. 424 00:20:59,970 --> 00:21:01,090 -Heading for home, [INAUDIBLE]? 425 00:21:01,090 --> 00:21:03,180 -Nah, not enough gals to go around. 426 00:21:03,180 --> 00:21:04,880 -Same situation all through Texas. 427 00:21:04,880 --> 00:21:05,700 -Huh. 428 00:21:05,700 --> 00:21:06,400 -OK. 429 00:21:06,400 --> 00:21:09,880 [VROOO-VROOO] 430 00:21:15,850 --> 00:21:16,800 -Seen Private Lunt around? 431 00:21:16,800 --> 00:21:18,790 -Not that I know of, sergeant. 432 00:21:18,790 --> 00:21:21,610 -He's supposed to meet me here. 433 00:21:21,610 --> 00:21:22,310 -OK. 434 00:21:22,310 --> 00:21:24,600 -Thanks. 435 00:21:24,600 --> 00:21:28,030 [MUSIC PLAYING] 436 00:21:28,030 --> 00:21:32,930 [VROO-VROO] 437 00:21:32,930 --> 00:21:35,870 [MUSIC PLAYING] 438 00:21:41,840 --> 00:21:43,260 -Not so fast, soldier. 439 00:21:43,260 --> 00:21:43,960 Your pass. 440 00:21:43,960 --> 00:21:46,740 [MUSIC PLAYING] 441 00:21:54,660 --> 00:21:55,840 -Oh, there you are, Foxy. 442 00:21:55,840 --> 00:21:56,760 Sorry to be late. 443 00:21:56,760 --> 00:21:57,460 -All set, Sandy? 444 00:21:57,460 --> 00:21:57,870 -Yep. 445 00:21:57,870 --> 00:21:58,620 Let's go. 446 00:21:58,620 --> 00:21:59,660 -Say, what is this? 447 00:21:59,660 --> 00:22:01,560 -You don't think I'm going to spend the weekend with him, 448 00:22:01,560 --> 00:22:01,910 do you? 449 00:22:01,910 --> 00:22:02,780 -Well, gee, fellas. 450 00:22:02,780 --> 00:22:05,330 You can't walk out on me now, after I had my sister 451 00:22:05,330 --> 00:22:07,150 drive all the way up to get us. 452 00:22:07,150 --> 00:22:08,040 -What's the matter, Sandy? 453 00:22:08,040 --> 00:22:09,750 Are we going to have to rope your guests? 454 00:22:09,750 --> 00:22:10,450 -Sister. 455 00:22:10,450 --> 00:22:11,150 -Your sister? 456 00:22:11,150 --> 00:22:12,090 -Well, that's different. 457 00:22:12,090 --> 00:22:14,550 Come on. 458 00:22:14,550 --> 00:22:17,170 -Well, we were only kidding. 459 00:22:17,170 --> 00:22:18,590 -Sure, Sandy's a sucker for a riff. 460 00:22:18,590 --> 00:22:19,550 -My sister, Peggy. 461 00:22:19,550 --> 00:22:21,140 Sergeant Pattis and Sergeant Davis. 462 00:22:21,140 --> 00:22:21,840 -How do you do? 463 00:22:21,840 --> 00:22:22,260 -Hello. 464 00:22:22,260 --> 00:22:23,550 -Sandy's written and told me about both of you. 465 00:22:23,550 --> 00:22:24,880 -Well, I hope he kept it decent. 466 00:22:24,880 --> 00:22:26,330 -He's been keeping you a secret. 467 00:22:26,330 --> 00:22:29,050 -Well, I'll drive. 468 00:22:29,050 --> 00:22:29,750 -Come on. 469 00:22:29,750 --> 00:22:32,230 [MUSIC PLAYING] 470 00:22:36,700 --> 00:22:37,970 -How you doing back there, Sandy? 471 00:22:37,970 --> 00:22:38,670 -Fine. 472 00:22:38,670 --> 00:22:39,370 I'm doing fine. 473 00:22:42,020 --> 00:22:43,520 [LAUGHTER] 474 00:22:43,520 --> 00:22:45,390 -You know, one more piece of that Southern Fried Chicken 475 00:22:45,390 --> 00:22:47,120 and I'll be talking with a Dixie accent. 476 00:22:47,120 --> 00:22:48,080 [LAUGHTER] 477 00:22:48,080 --> 00:22:48,830 -Ah, it's wonderful. 478 00:22:48,830 --> 00:22:49,530 -Yes. 479 00:22:49,530 --> 00:22:50,970 -It's the last set up of the barracks. 480 00:22:50,970 --> 00:22:51,710 -I'll say it is. 481 00:22:51,710 --> 00:22:52,410 -Sandy. 482 00:22:52,410 --> 00:22:54,790 Why don't you show Sergeant Davis some of your work? 483 00:22:54,790 --> 00:22:56,970 -Oh, he wouldn't want to be bothered, mother. 484 00:22:56,970 --> 00:22:57,990 -What is that, Mrs. Lunt? 485 00:22:57,990 --> 00:22:58,690 -Well, he paints. 486 00:22:58,690 --> 00:22:59,970 He's very good, too. 487 00:22:59,970 --> 00:23:01,300 Go on, Sandy. 488 00:23:01,300 --> 00:23:02,560 -Come on, let's have a look. 489 00:23:02,560 --> 00:23:04,590 -All right, if you want to be bored. 490 00:23:04,590 --> 00:23:05,560 -Excuse us. 491 00:23:05,560 --> 00:23:07,490 -Sure. 492 00:23:07,490 --> 00:23:08,940 -Save the next one for me, will you? 493 00:23:08,940 --> 00:23:09,910 -That's a promise. 494 00:23:09,910 --> 00:23:10,870 -Now, you children have fun. 495 00:23:10,870 --> 00:23:12,720 I'm right in the midst of a great mystery. 496 00:23:12,720 --> 00:23:14,430 There are more murders. 497 00:23:14,430 --> 00:23:16,000 -Don't forget to let us know who done it. 498 00:23:16,000 --> 00:23:16,940 -I won't. 499 00:23:16,940 --> 00:23:19,750 [MUSIC PLAYING] 500 00:23:19,750 --> 00:23:21,650 -You're quite close to Matamoros across the border here, 501 00:23:21,650 --> 00:23:22,350 aren't you? 502 00:23:22,350 --> 00:23:23,050 -Uh-huh. 503 00:23:23,050 --> 00:23:24,550 It's about 15 miles. 504 00:23:24,550 --> 00:23:26,170 -There's a new band at Pablos. 505 00:23:26,170 --> 00:23:27,070 Out of this world. 506 00:23:27,070 --> 00:23:28,480 -Yes. 507 00:23:28,480 --> 00:23:30,290 So I heard that's that new spot, isn't it? 508 00:23:30,290 --> 00:23:30,990 -That's right. 509 00:23:30,990 --> 00:23:32,350 How about taking a run over? 510 00:23:32,350 --> 00:23:34,090 -Oh, that's just a great idea. 511 00:23:34,090 --> 00:23:35,070 I'll tell you what. 512 00:23:35,070 --> 00:23:38,030 You gather up Sandy and Davis, and I'll go get the car. 513 00:23:38,030 --> 00:23:39,780 -Gather up Sa-- Oh, sure. 514 00:23:39,780 --> 00:23:40,480 Sure. 515 00:23:40,480 --> 00:23:41,510 I'll gather them up. 516 00:23:41,510 --> 00:23:42,290 -Meet me out front. 517 00:23:42,290 --> 00:23:42,980 -Good. 518 00:23:42,980 --> 00:23:45,930 [MUSIC PLAYING] 519 00:23:54,280 --> 00:23:58,560 [VROOM-VROOM] 520 00:23:58,560 --> 00:24:01,560 -You know, it's funny they'd want to stay home and study. 521 00:24:01,560 --> 00:24:03,630 I thought they came down here to relax. 522 00:24:03,630 --> 00:24:05,660 -Yeah, I thought it was kind of funny myself. 523 00:24:05,660 --> 00:24:07,650 But you know, after all, people are. 524 00:24:07,650 --> 00:24:09,840 [MUSIC PLAYING] 525 00:24:24,110 --> 00:24:25,610 -Anybody who can paint like that ought 526 00:24:25,610 --> 00:24:27,180 to be in the camouflage division. 527 00:24:27,180 --> 00:24:27,970 -Not me. 528 00:24:27,970 --> 00:24:29,260 I'm going to be a gunner. 529 00:24:29,260 --> 00:24:30,740 -Yeah, you're a ferocious guy. 530 00:24:35,280 --> 00:24:36,520 Excuse me, Sandy. 531 00:24:36,520 --> 00:24:38,270 I got this dance with your sister. 532 00:24:38,270 --> 00:24:41,690 [MUSIC PLAYING] 533 00:24:41,690 --> 00:24:43,160 -This one's mine, F-- 534 00:24:43,160 --> 00:24:45,120 [MUSIC PLAYING] 535 00:24:50,980 --> 00:24:52,810 -You know, if this class comes through OK, 536 00:24:52,810 --> 00:24:54,070 I may get a commission. 537 00:24:54,070 --> 00:24:54,790 -Really? 538 00:24:54,790 --> 00:24:55,490 -Yeah. 539 00:24:55,490 --> 00:24:56,510 -Tell me more about yourself. 540 00:24:56,510 --> 00:24:58,350 -Oh, you wouldn't be interested. 541 00:24:58,350 --> 00:24:59,450 -Well, of course I would. 542 00:24:59,450 --> 00:25:00,680 I like to know about people. 543 00:25:00,680 --> 00:25:01,640 -Really? 544 00:25:01,640 --> 00:25:02,640 All right. 545 00:25:02,640 --> 00:25:05,460 My mother was a Hindu princess and my father was a pilot. 546 00:25:05,460 --> 00:25:07,660 It was a case of love the first sight, so he kidnapped her, 547 00:25:07,660 --> 00:25:09,450 and I was born on a South Sea island. 548 00:25:09,450 --> 00:25:11,850 -I've never known anyone quite like you. 549 00:25:11,850 --> 00:25:13,460 -Well, that goes double. 550 00:25:13,460 --> 00:25:16,110 You know, I've never known anybody quite like you. 551 00:25:16,110 --> 00:25:18,570 -See what the Army's done for you. 552 00:25:18,570 --> 00:25:20,120 -Yeah, it's all right. 553 00:25:20,120 --> 00:25:22,100 [MUSIC PLAYING] 554 00:25:28,550 --> 00:25:29,830 -That's funny. 555 00:25:29,830 --> 00:25:32,220 I was sure this was a shortcut. 556 00:25:32,220 --> 00:25:34,050 -Very nicely done. 557 00:25:34,050 --> 00:25:35,210 -What? 558 00:25:35,210 --> 00:25:36,830 -I've used this gag lots of times. 559 00:25:36,830 --> 00:25:37,970 It's perfect. 560 00:25:37,970 --> 00:25:41,340 Moonlight, orange blossoms, beautiful. 561 00:25:41,340 --> 00:25:43,000 [MUSIC PLAYING] 562 00:25:45,690 --> 00:25:47,420 -Now, wait a minute. 563 00:25:47,420 --> 00:25:49,380 All I said was, I thought this was a shortcut. 564 00:25:49,380 --> 00:25:50,980 -Well, that's what I mean. 565 00:25:50,980 --> 00:25:52,190 Why go the long way round? 566 00:25:52,190 --> 00:25:56,050 [MUSIC PLAYING] 567 00:25:56,050 --> 00:25:58,000 [VROOM-VROOM] 568 00:26:13,910 --> 00:26:14,860 -Can I say anymore? 569 00:26:14,860 --> 00:26:16,410 -Why, of course not. 570 00:26:16,410 --> 00:26:20,680 From your viewpoint, it was just a natural mistake. 571 00:26:20,680 --> 00:26:22,030 -Welcome home. 572 00:26:22,030 --> 00:26:23,020 -Hello. 573 00:26:23,020 --> 00:26:26,010 -So you ran out on us, eh? 574 00:26:26,010 --> 00:26:29,030 You know, Emily Post says that isn't very nice. 575 00:26:29,030 --> 00:26:30,480 -But I thought you wanted to study. 576 00:26:34,610 --> 00:26:36,180 -Foxy. 577 00:26:36,180 --> 00:26:39,770 -Is that what he told you? 578 00:26:39,770 --> 00:26:41,480 -Well, it's been a lovely evening. 579 00:26:41,480 --> 00:26:42,600 Good night, kiddies. 580 00:26:42,600 --> 00:26:45,540 -Good night. 581 00:26:45,540 --> 00:26:46,710 -What a guy. 582 00:26:46,710 --> 00:26:48,280 -What a guy. 583 00:26:48,280 --> 00:26:49,920 -I'm quite a guy myself, if you'll 584 00:26:49,920 --> 00:26:51,350 only give me a chance to prove it. 585 00:26:51,350 --> 00:26:52,100 -Really? 586 00:26:52,100 --> 00:26:54,000 -You know, you promised me a dance. 587 00:26:54,000 --> 00:26:56,410 The Yankees are very, very stubborn. 588 00:26:56,410 --> 00:26:58,340 [MUSIC PLAYING] 589 00:27:01,540 --> 00:27:05,040 -So Foxy outsmarted you in the first round. 590 00:27:05,040 --> 00:27:07,170 -I admit, I felt like a wounded pigeon. 591 00:27:07,170 --> 00:27:09,500 But he had one advantage. 592 00:27:09,500 --> 00:27:12,620 He could leave the post every night and I couldn't 593 00:27:12,620 --> 00:27:15,090 [MUSIC PLAYING] 594 00:27:15,090 --> 00:27:38,090 JON DAVIS (VOICEOVER): We 595 00:27:38,090 --> 00:27:41,110 machine guns at stationary targets. 596 00:27:41,110 --> 00:27:42,300 Sandy was doing better now. 597 00:27:42,300 --> 00:27:47,590 And I, maybe because I had Peggy on my mind, was getting worse. 598 00:27:47,590 --> 00:27:50,280 Foxy did everything he could to wash me out. 599 00:27:50,280 --> 00:27:51,570 It came the big day when we advanced 600 00:27:51,570 --> 00:27:54,640 to firing 50 calibers at moving targets. 601 00:27:54,640 --> 00:27:56,580 There was to be a post dance that night. 602 00:27:56,580 --> 00:27:58,630 Foxy'd invited Peggy, and gotten her s pass 603 00:27:58,630 --> 00:28:00,530 to watch the firing trial. 604 00:28:00,530 --> 00:28:02,510 [MUSIC PLAYING] 605 00:28:25,680 --> 00:28:27,020 -Ready, Barclay. 606 00:28:27,020 --> 00:28:27,720 -Roger. 607 00:28:27,720 --> 00:28:30,580 [MUSIC PLAYING] 608 00:28:44,510 --> 00:28:45,670 -Ready for firing. 609 00:28:45,670 --> 00:28:46,370 -Roger. 610 00:28:46,370 --> 00:28:48,330 [CROWD TALKING] 611 00:28:55,220 --> 00:28:57,820 -Better watch your eardrums. 612 00:28:57,820 --> 00:28:59,270 Short bursts. 613 00:28:59,270 --> 00:29:00,930 And watch your tracers for lead correction. 614 00:29:04,850 --> 00:29:08,330 [RAT-A-TAT-A-TAT-A-TAT] 615 00:29:38,150 --> 00:29:40,630 -If they're all firing at the same target, 616 00:29:40,630 --> 00:29:41,630 how can you tell who hits it? 617 00:29:41,630 --> 00:29:43,620 -Each one has different color bullets. 618 00:29:43,620 --> 00:29:45,110 They leave their mark on the targets. 619 00:29:45,110 --> 00:29:47,090 [RAT-A-TAT-A-TAT-A-TAT] 620 00:30:04,490 --> 00:30:06,480 -[INAUDIBLE]. 621 00:30:06,480 --> 00:30:07,470 -Huh? 622 00:30:07,470 --> 00:30:09,670 -[INAUDIBLE]. 623 00:30:09,670 --> 00:30:12,210 I've been thinking about you all week. 624 00:30:12,210 --> 00:30:14,180 [LAUGHTER] 625 00:30:18,100 --> 00:30:21,270 -All right, jitter bug, the Army can wait. 626 00:30:21,270 --> 00:30:21,970 -Don't forget. 627 00:30:29,000 --> 00:30:30,700 -You looked mighty good out there, Sandy. 628 00:30:30,700 --> 00:30:34,340 I'm glad you were here to give me moral support. 629 00:30:34,340 --> 00:30:36,190 -Load your guns while I pick up the target. 630 00:30:43,410 --> 00:30:46,120 -I suppose these target trials are very important. 631 00:30:46,120 --> 00:30:47,510 -This and the last step. 632 00:30:47,510 --> 00:30:49,820 Firing from one plane at targets towed by another. 633 00:30:49,820 --> 00:30:51,840 If they pass these last two phases, they're in. 634 00:30:51,840 --> 00:30:53,170 -And if they don't? 635 00:30:53,170 --> 00:30:56,310 -We trade them for the Brooklyn Dodgers. 636 00:30:56,310 --> 00:30:58,770 [CHUGGA CHUGGA CHUGGA] 637 00:31:03,720 --> 00:31:04,730 -That one's ready. 638 00:31:04,730 --> 00:31:05,700 Here's your dirty laundry. 639 00:31:05,700 --> 00:31:07,710 -On the next batch, give me some real speed. 640 00:31:07,710 --> 00:31:09,020 -I've been running the car 35. 641 00:31:09,020 --> 00:31:10,570 -Well, run it full speed this time. 642 00:31:10,570 --> 00:31:11,560 -But my instructions say-- 643 00:31:11,560 --> 00:31:12,260 -OK, listen. 644 00:31:12,260 --> 00:31:14,820 There's a guy out there, I want to slap his ears down. 645 00:31:14,820 --> 00:31:16,440 -But the car is liable to jump the track. 646 00:31:16,440 --> 00:31:18,000 What's the matter, you chicken? 647 00:31:18,000 --> 00:31:20,410 -I tell you, it's not good to hold the track at full speed. 648 00:31:20,410 --> 00:31:21,540 Anyhow, I'm not supposed to. 649 00:31:21,540 --> 00:31:22,240 -OK. 650 00:31:22,240 --> 00:31:23,570 I'll do it myself. 651 00:31:23,570 --> 00:31:25,320 -How you going to get off if it gets going too fast? 652 00:31:25,320 --> 00:31:26,290 -Jump. 653 00:31:26,290 --> 00:31:29,280 [CHUGGA CHUGGA CHUGGA] 654 00:31:40,760 --> 00:31:43,750 [MUSIC PLAYING] 655 00:31:43,750 --> 00:31:44,750 -Runaway car. 656 00:31:44,750 --> 00:31:46,250 Sergeant Pattis is on it. 657 00:31:46,250 --> 00:31:47,750 Out cold. 658 00:31:47,750 --> 00:31:48,740 Runaway car. 659 00:31:48,740 --> 00:31:49,740 Sergeant Pattis is on it. 660 00:31:49,740 --> 00:31:51,040 Out cold. 661 00:31:51,040 --> 00:31:51,740 [INTERPOSING VOICES] 662 00:31:51,740 --> 00:31:53,730 [MUSIC PLAYING] 663 00:32:04,210 --> 00:32:06,210 -Hey, got the headquarters on. 664 00:32:06,210 --> 00:32:08,210 [MUSIC PLAYING] 665 00:32:23,740 --> 00:32:24,890 -Don't stand there doing nothing. 666 00:32:24,890 --> 00:32:25,750 Go ahead, [INAUDIBLE]. 667 00:32:25,750 --> 00:32:27,080 -The automatic clipper won't work. 668 00:32:27,080 --> 00:32:28,110 He sagged over the accelerator. I can't stop it. 669 00:32:28,110 --> 00:32:29,350 He sagged over the accelerator. I can't stop it. I can't stop it. -We've got to do something. 670 00:32:29,350 --> 00:32:30,160 I can't stop it. -We've got to do something. 671 00:32:30,160 --> 00:32:31,730 He'll be smashed to bits. 672 00:32:31,730 --> 00:32:34,220 [MUSIC PLAYING] 673 00:32:44,680 --> 00:32:46,180 -He'll be killed. 674 00:33:42,000 --> 00:33:45,610 Foxy, darling, are you all right? 675 00:33:45,610 --> 00:33:46,310 -Peggy. 676 00:33:46,310 --> 00:33:49,360 -Oh. -What's all the commotion? 677 00:33:54,080 --> 00:33:56,530 -Sleeper, come here. 678 00:33:56,530 --> 00:33:58,290 Ms. Jones, Private Laswell. 679 00:33:58,290 --> 00:33:58,990 BOTH: How do you do? 680 00:33:58,990 --> 00:33:59,970 -Ms. Cassidy. 681 00:33:59,970 --> 00:34:01,600 Mr. Blaine. -How's the weather up there? 682 00:34:01,600 --> 00:34:02,430 -[INAUDIBLE]. 683 00:34:02,430 --> 00:34:02,920 -Hi. 684 00:34:02,920 --> 00:34:03,620 -Gadget. 685 00:34:03,620 --> 00:34:04,390 Sleeper. 686 00:34:04,390 --> 00:34:06,850 [CROWD TALKING] 687 00:34:16,890 --> 00:34:19,030 -Having trouble with the drinking machine, sir? 688 00:34:19,030 --> 00:34:20,620 -I put a nickle in it and nothing happened. 689 00:34:20,620 --> 00:34:22,410 -Well, you just let me at it. 690 00:34:22,410 --> 00:34:23,980 -I don't know whether I told you or not, honey, 691 00:34:23,980 --> 00:34:25,250 but I'm a mechanical wizard. 692 00:34:25,250 --> 00:34:26,280 -So that's what you are. 693 00:34:26,280 --> 00:34:26,980 I was wondering. 694 00:34:26,980 --> 00:34:28,640 -You'd better let him fix it, girls, 695 00:34:28,640 --> 00:34:30,000 or he'll pout all evening. 696 00:34:30,000 --> 00:34:30,730 -Here, hold my hat. 697 00:34:30,730 --> 00:34:34,530 I got work to do. 698 00:34:34,530 --> 00:34:36,030 This is interesting. 699 00:34:36,030 --> 00:34:38,020 I told you not to start with that thing. 700 00:34:38,020 --> 00:34:40,570 -Reminds me of something I once took apart in Peoria. 701 00:34:40,570 --> 00:34:42,370 -Get that fixed, or I'll take you apart. 702 00:34:42,370 --> 00:34:45,650 -Give him a chance, boys. 703 00:34:45,650 --> 00:34:48,130 [MUSIC PLAYING] 704 00:34:50,870 --> 00:34:51,570 -How is he? 705 00:34:51,570 --> 00:34:53,240 I-- you were in there so long. 706 00:34:53,240 --> 00:34:55,240 -The doctor says he can leave by morning. 707 00:34:55,240 --> 00:34:56,960 -Oh, that's fine. 708 00:34:56,960 --> 00:34:59,150 I know you-- you came down as his date, 709 00:34:59,150 --> 00:35:01,470 but how about going to the dance with me? 710 00:35:01,470 --> 00:35:04,320 -Well it's-- it's been sort of a strenuous day, Jon. 711 00:35:04,320 --> 00:35:06,720 And I think maybe I'd better go on home. 712 00:35:06,720 --> 00:35:07,670 -I understand. 713 00:35:10,730 --> 00:35:11,430 -Ship-shape. 714 00:35:11,430 --> 00:35:13,140 Never even mussed my hair. 715 00:35:13,140 --> 00:35:14,440 My hat please. 716 00:35:14,440 --> 00:35:15,190 Who's got a nickle? 717 00:35:15,190 --> 00:35:16,060 -There you are. 718 00:35:16,060 --> 00:35:18,390 [MUSIC PLAYING] 719 00:35:22,120 --> 00:35:23,020 -What'd I tell you? 720 00:35:23,020 --> 00:35:25,110 It's working. 721 00:35:25,110 --> 00:35:26,420 It's all yours, Lieutenant. 722 00:35:26,420 --> 00:35:28,840 [HISS] 723 00:35:28,840 --> 00:35:31,250 [LAUGHTER] 724 00:35:40,630 --> 00:35:44,960 -Peggy, I'll only be here another week. 725 00:35:44,960 --> 00:35:46,620 I know this sounds kind of sudden, 726 00:35:46,620 --> 00:35:49,050 but I see the wars change a lot of-- 727 00:35:49,050 --> 00:35:51,660 -I'm sorry, Jon, what were you saying? 728 00:35:51,660 --> 00:35:54,600 -Gosh, do I have to start all over again? 729 00:35:54,600 --> 00:35:57,070 -Jon. 730 00:35:57,070 --> 00:35:58,640 Foxy just asked me to marry him. 731 00:36:01,000 --> 00:36:01,700 -Marry Foxy? 732 00:36:01,700 --> 00:36:02,480 -Um-hmm. 733 00:36:02,480 --> 00:36:05,340 -You surprised? 734 00:36:05,340 --> 00:36:06,790 -Yeah, sort of. 735 00:36:06,790 --> 00:36:10,330 -Well, to tell you the truth, I am too, a little bit. 736 00:36:10,330 --> 00:36:12,640 You know Foxy. 737 00:36:12,640 --> 00:36:14,470 -Yeah. 738 00:36:14,470 --> 00:36:16,590 I know Foxy. 739 00:36:16,590 --> 00:36:19,550 -Well, see you at graduation. 740 00:36:19,550 --> 00:36:20,250 -Bye. 741 00:36:20,250 --> 00:36:20,950 -Bye. 742 00:36:20,950 --> 00:36:23,060 [VROOM] 743 00:36:25,880 --> 00:36:26,950 -The trouble with you, Davis. 744 00:36:26,950 --> 00:36:29,060 You played the game too straight. 745 00:36:29,060 --> 00:36:31,440 -Sprag, you're a confounded cynic. 746 00:36:31,440 --> 00:36:33,660 -She had the right to make up her own mind. 747 00:36:33,660 --> 00:36:34,730 We had a lot of work to do. 748 00:36:34,730 --> 00:36:39,150 And I tried to forget. 749 00:36:39,150 --> 00:36:40,890 JON DAVIS (VOICEOVER): We had learned preliminaries. 750 00:36:40,890 --> 00:36:43,670 Now came the real test, firing from a plane in simulated 751 00:36:43,670 --> 00:36:46,100 combat as a towed target. 752 00:36:46,100 --> 00:36:47,770 Two such flights might mean the difference 753 00:36:47,770 --> 00:36:49,670 between getting our gunner's wings. 754 00:36:49,670 --> 00:36:51,940 Or being grounded for the duration. 755 00:36:51,940 --> 00:36:54,590 We were plenty nervous that day in the flight room, 756 00:36:54,590 --> 00:36:55,680 waiting for our turn to go up. 757 00:36:55,680 --> 00:36:57,770 [CROWD TALKING] 758 00:37:00,970 --> 00:37:02,890 -You need those fingers, Sandy. 759 00:37:02,890 --> 00:37:06,070 -This is worse than waiting to have a tooth pulled. 760 00:37:06,070 --> 00:37:07,270 ARMY ANNOUNCER (MEGAPHONE): Flight B 761 00:37:07,270 --> 00:37:09,220 coming in from air-to-air trial. 762 00:37:09,220 --> 00:37:10,490 Flight A up next. 763 00:37:10,490 --> 00:37:12,360 On the line in five minutes. 764 00:37:12,360 --> 00:37:13,060 -All right, boys. 765 00:37:13,060 --> 00:37:13,760 That's us. 766 00:37:13,760 --> 00:37:14,650 Check your equipment. 767 00:37:23,770 --> 00:37:25,160 -Hey, button up your Mae West. 768 00:37:25,160 --> 00:37:26,950 You never can tell when you'll end up in the gulf. 769 00:37:29,950 --> 00:37:32,240 -Am I glad that's over. 770 00:37:32,240 --> 00:37:33,630 -How'd you do, Chubby? 771 00:37:33,630 --> 00:37:34,850 -How should I know? 772 00:37:34,850 --> 00:37:36,450 I had my eyes closed most of the time. 773 00:37:36,450 --> 00:37:37,740 -Don't worry about our flight. 774 00:37:37,740 --> 00:37:39,110 We'll lick the pants off of you guys. 775 00:37:39,110 --> 00:37:39,810 -Yes. 776 00:37:39,810 --> 00:37:43,060 Wake me when the score comes in. 777 00:37:43,060 --> 00:37:43,760 -Uh-oh. 778 00:37:43,760 --> 00:37:44,780 Here comes the bad news. 779 00:37:44,780 --> 00:37:47,430 [EXCITED CHATTERING] 780 00:37:53,360 --> 00:37:54,750 -Well, I'm mighty proud of you fellas. 781 00:37:54,750 --> 00:37:56,550 Averaged above passing, with one exception. 782 00:37:56,550 --> 00:37:57,250 -Exception? 783 00:37:57,250 --> 00:37:59,190 Hope it ain't me. 784 00:37:59,190 --> 00:38:01,170 -Three? 785 00:38:01,170 --> 00:38:03,760 There must be some mistake. 786 00:38:03,760 --> 00:38:05,080 -I'm sorry, Johnston. 787 00:38:05,080 --> 00:38:06,840 That was your second try. 788 00:38:06,840 --> 00:38:08,550 You'll be OK with the ground crew. 789 00:38:08,550 --> 00:38:10,790 -No, but I want to be a gunner. 790 00:38:10,790 --> 00:38:13,150 That's what I joined up for. 791 00:38:13,150 --> 00:38:13,850 -I'm sorry, Johnson. 792 00:38:18,840 --> 00:38:19,550 -Never mind, kid. 793 00:38:19,550 --> 00:38:20,250 You tried. 794 00:38:32,170 --> 00:38:34,170 ARMY ANNOUNCER (MEGAPHONE): Flight A to the flying line. 795 00:38:34,170 --> 00:38:36,990 Flight A to the flying line. 796 00:38:36,990 --> 00:38:38,090 -So you think you did pretty good 797 00:38:38,090 --> 00:38:39,400 up there today, eh, Benson? 798 00:38:39,400 --> 00:38:42,050 -I'll lay even money your flight doesn't score as well. 799 00:38:42,050 --> 00:38:43,170 -I'll take some of that. 800 00:38:43,170 --> 00:38:43,870 -Wait a minute. 801 00:38:43,870 --> 00:38:44,570 Wait a minute. 802 00:38:44,570 --> 00:38:46,540 This is strictly between Benson and me. 803 00:38:46,540 --> 00:38:47,820 A month's salary we beat you. 804 00:38:47,820 --> 00:38:49,560 How about it, sucker? 805 00:38:49,560 --> 00:38:51,160 -You got a bet, soldier. 806 00:38:51,160 --> 00:38:53,290 -Better draw that money in advance. 807 00:38:53,290 --> 00:38:56,070 I'm going to need it for a wedding ring. 808 00:38:56,070 --> 00:38:57,510 -OK. 809 00:38:57,510 --> 00:38:58,470 Hey, where's Gadget? 810 00:39:02,340 --> 00:39:03,320 Come on, Gadget. 811 00:39:03,320 --> 00:39:04,160 We're up. 812 00:39:04,160 --> 00:39:04,860 Hey. 813 00:39:04,860 --> 00:39:07,080 What the devil are you so interested in? 814 00:39:07,080 --> 00:39:12,070 [MUSIC PLAYING] 815 00:39:12,070 --> 00:39:12,820 -Come on, lunk. 816 00:39:12,820 --> 00:39:15,560 Will you? 817 00:39:15,560 --> 00:39:18,050 [CROWD TALKING] 818 00:39:26,540 --> 00:39:29,530 [VROOOO- VROOOO] 819 00:40:44,380 --> 00:40:46,880 -Target ready. 820 00:40:46,880 --> 00:40:47,880 This is the real test. 821 00:40:47,880 --> 00:40:50,370 You're either a gunner or you're a false alarm. 822 00:40:50,370 --> 00:40:53,860 So you'd better make it good. [INAUDIBLE] procedure rotation. 823 00:40:53,860 --> 00:40:55,860 Private Blaine, plane 23. 824 00:40:55,860 --> 00:40:56,860 Go ahead. 825 00:40:56,860 --> 00:40:57,860 [VROOO-VROOO] 826 00:41:27,800 --> 00:41:29,290 -Sergeant Davis. 827 00:41:29,290 --> 00:41:30,290 Plane 25. 828 00:41:30,290 --> 00:41:32,290 Go ahead. 829 00:41:32,290 --> 00:41:34,280 [VROOO- VROOO] 830 00:41:56,240 --> 00:41:57,740 -Private Laswell. 831 00:41:57,740 --> 00:41:58,530 Plane number 22. 832 00:41:58,530 --> 00:41:59,230 Go ahead. 833 00:41:59,230 --> 00:42:02,230 [VROOO-VROOO] 834 00:42:24,180 --> 00:42:25,680 -Private Lunt. 835 00:42:25,680 --> 00:42:26,480 Plane number 24. 836 00:42:26,480 --> 00:42:27,180 Go ahead. 837 00:42:27,180 --> 00:42:29,170 [VROOO-VROOO] 838 00:42:45,140 --> 00:42:46,640 -What's the matter with you, number 24? 839 00:42:46,640 --> 00:42:47,640 Why don't you fire? 840 00:42:47,640 --> 00:42:50,130 [VROOO-VROOO] 841 00:42:55,120 --> 00:42:56,620 -Take me down. 842 00:42:56,620 --> 00:43:00,110 Take me down. 843 00:43:00,110 --> 00:43:02,610 [VROOO-VROOO] 844 00:43:07,100 --> 00:43:08,090 -What are you going in for? 845 00:43:08,090 --> 00:43:09,590 [VROOO-VROOO] 846 00:43:38,530 --> 00:43:40,530 [MUSIC PLAYING] 847 00:43:51,510 --> 00:43:52,680 -Why didn't you fire? 848 00:43:52,680 --> 00:43:53,880 -I'm sorry, Foxy. 849 00:43:53,880 --> 00:43:55,780 I-I tried, but I couldn't. 850 00:43:55,780 --> 00:43:56,480 -You tried. 851 00:43:56,480 --> 00:43:58,500 I can excuse you if you'd fired and missed. 852 00:43:58,500 --> 00:43:59,280 -I tried to fire. 853 00:43:59,280 --> 00:44:01,160 I tried, but something happened. 854 00:44:01,160 --> 00:44:03,320 I can't explain it. 855 00:44:03,320 --> 00:44:04,160 I got sick. 856 00:44:04,160 --> 00:44:05,470 -You didn't get sick. 857 00:44:05,470 --> 00:44:07,180 Just scared spit-less. 858 00:44:07,180 --> 00:44:10,180 I ought to swat your silly noggin. 859 00:44:10,180 --> 00:44:12,120 [MUSIC PLAYING] 860 00:44:19,920 --> 00:44:21,550 -Slow down, kid. 861 00:44:21,550 --> 00:44:23,000 That happens to lots of guys. 862 00:44:23,000 --> 00:44:24,180 -Let me alone, will you? 863 00:44:24,180 --> 00:44:24,940 Just let me alone. 864 00:44:28,910 --> 00:44:30,650 -I hated to see that happen in live flight. 865 00:44:30,650 --> 00:44:32,080 -What about Sandy? 866 00:44:32,080 --> 00:44:32,840 What happened? 867 00:44:32,840 --> 00:44:35,610 -He'll go up tomorrow and score. 868 00:44:35,610 --> 00:44:36,390 Or else. 869 00:44:39,590 --> 00:44:43,400 -It'll break the kid's heart, finishing up like this. 870 00:44:43,400 --> 00:44:44,990 -Why did he volunteer? 871 00:44:44,990 --> 00:44:47,170 You'd think a guy would know inside whether he can take it 872 00:44:47,170 --> 00:44:48,010 or not. 873 00:44:48,010 --> 00:44:50,030 -That lad's not scared. 874 00:44:50,030 --> 00:44:51,700 Not the way Foxy thinks. 875 00:44:51,700 --> 00:44:53,240 -What do you mean? 876 00:44:53,240 --> 00:44:56,300 -We've all got reasons for being here. 877 00:44:56,300 --> 00:44:58,630 Maybe we're convinced we've got to wipe out the Nazis and Japs 878 00:44:58,630 --> 00:45:01,380 to keep them from taking us over. 879 00:45:01,380 --> 00:45:04,140 Maybe we're fighting for another deal. 880 00:45:04,140 --> 00:45:05,770 Maybe we just want to get out there 881 00:45:05,770 --> 00:45:08,350 and cover ourselves with glory. 882 00:45:08,350 --> 00:45:10,470 But not Sandy. 883 00:45:10,470 --> 00:45:12,700 He has some personal reasons. 884 00:45:12,700 --> 00:45:14,410 Keeps driving him. 885 00:45:14,410 --> 00:45:16,760 Keeps him tied up in knots. 886 00:45:16,760 --> 00:45:18,640 That's what happened today. 887 00:45:18,640 --> 00:45:20,530 He's tied in knots. 888 00:45:20,530 --> 00:45:23,020 -Talk like you know it, Jonesy. 889 00:45:23,020 --> 00:45:25,290 -I've seen fellas like him. 890 00:45:25,290 --> 00:45:27,310 Quiet, gentle kids. 891 00:45:27,310 --> 00:45:29,860 They worry themselves sick. 892 00:45:29,860 --> 00:45:32,120 But once they into combat with dive bombers 893 00:45:32,120 --> 00:45:35,410 screaming overhead and lead whistling around their ears, 894 00:45:35,410 --> 00:45:37,110 they're out in front, showing the tough guys 895 00:45:37,110 --> 00:45:38,960 what a real soldier's like. 896 00:45:38,960 --> 00:45:41,400 -Wait a minute. 897 00:45:41,400 --> 00:45:42,780 You mean, you've seen action? 898 00:45:42,780 --> 00:45:43,970 -I was with the British at Dunkirk. 899 00:45:47,720 --> 00:45:49,180 I gotta get my things. 900 00:45:52,980 --> 00:45:54,620 -How do you like that Jonesy? 901 00:45:54,620 --> 00:45:57,670 With the British at Dunkirk. 902 00:45:57,670 --> 00:45:59,950 And I thought that guy was a [INAUDIBLE]. 903 00:45:59,950 --> 00:46:01,930 -I hope he's right about Sandy. 904 00:46:01,930 --> 00:46:03,340 Wait far too long tomorrow, I don't 905 00:46:03,340 --> 00:46:06,180 think he'd be any better tomorrow than he was today. 906 00:46:06,180 --> 00:46:07,210 -Where's Lunt? 907 00:46:07,210 --> 00:46:09,110 -I saw him a while ago, heading toward the chapel. 908 00:46:09,110 --> 00:46:10,040 -Button up. 909 00:46:10,040 --> 00:46:10,760 -[INAUDIBLE]. 910 00:46:10,760 --> 00:46:11,460 -[INAUDIBLE]. 911 00:46:11,460 --> 00:46:12,730 -Look. 912 00:46:12,730 --> 00:46:15,030 Sandy'll want his second chance. 913 00:46:15,030 --> 00:46:16,830 -Do you think he ought to go up tomorrow? 914 00:46:16,830 --> 00:46:18,340 Let him get his nerve up. 915 00:46:18,340 --> 00:46:20,030 -I'm in charge of this flight, Davis. 916 00:46:20,030 --> 00:46:21,920 When I want any advice, I'll ask for it. 917 00:46:27,280 --> 00:46:30,240 [MUSIC PLAYING] 918 00:46:33,600 --> 00:46:38,360 -Why do I have to be like that? 919 00:46:38,360 --> 00:46:41,570 Why can't I have just a, a little of? 920 00:46:45,030 --> 00:46:48,430 He gave his life for his country. 921 00:46:48,430 --> 00:46:50,540 Like, no, he was never afraid. 922 00:46:55,240 --> 00:46:56,660 I promised I would. 923 00:47:00,210 --> 00:47:02,110 Please. 924 00:47:02,110 --> 00:47:04,870 I've tried so hard. 925 00:47:04,870 --> 00:47:07,960 Can't-- can't you give me some help? 926 00:47:16,020 --> 00:47:18,240 Dear Lord. 927 00:47:18,240 --> 00:47:21,610 Help me to find the strength. 928 00:47:21,610 --> 00:47:22,730 Be with me tomorrow. 929 00:47:22,730 --> 00:47:31,910 And when I'm up there again, I've got to make good on. 930 00:47:31,910 --> 00:47:33,610 I just got to. 931 00:47:33,610 --> 00:47:36,080 [MUSIC PLAYING] 932 00:48:04,890 --> 00:48:06,680 -Sandy. 933 00:48:06,680 --> 00:48:09,120 I'm sorry about what happened this afternoon. 934 00:48:09,120 --> 00:48:11,860 I, uh, I just hated to see you mess up your firing test. 935 00:48:11,860 --> 00:48:12,820 -I can't blame you. 936 00:48:12,820 --> 00:48:13,510 -Now look, kid. 937 00:48:13,510 --> 00:48:15,540 There are loads of jobs in the Army. 938 00:48:15,540 --> 00:48:17,420 Suppose you got into administration. 939 00:48:17,420 --> 00:48:18,340 You could be near home-- 940 00:48:18,340 --> 00:48:19,570 --[INAUDIBLE] another trial tomorrow. 941 00:48:19,570 --> 00:48:21,230 -Sure you are. 942 00:48:21,230 --> 00:48:23,530 I just hate to see you go up, that's all. 943 00:48:23,530 --> 00:48:24,690 -Thanks for trying, Foxy. 944 00:48:24,690 --> 00:48:25,950 I'll be all right tomorrow. 945 00:48:25,950 --> 00:48:30,940 [MUSIC PLAYING] 946 00:48:30,940 --> 00:48:34,430 [BVOOO-BVOOO-BWEW] 947 00:48:34,430 --> 00:48:35,430 [VROOOM VROOM] 948 00:49:00,400 --> 00:49:01,500 -After what happened yesterday, I 949 00:49:01,500 --> 00:49:03,380 sure got to hand it to the kid. 950 00:49:42,800 --> 00:49:44,290 -Private Lunt, plane 24. 951 00:49:44,290 --> 00:49:45,790 Go ahead and fire. 952 00:49:45,790 --> 00:49:47,790 [VROOO-VROOO] 953 00:50:15,230 --> 00:50:16,730 -Short bursts, Sandy. 954 00:50:16,730 --> 00:50:17,730 -I can't. 955 00:50:17,730 --> 00:50:18,720 It's a runaway gun. 956 00:50:33,200 --> 00:50:33,990 -Pitch your shoot. 957 00:50:33,990 --> 00:50:34,690 Quick. 958 00:50:52,160 --> 00:50:54,150 -Sandy didn't bail. 959 00:50:54,150 --> 00:50:57,150 -Plane 25, 23, and 22, return to the post. 960 00:50:57,150 --> 00:51:01,140 I'll call the crash boat. 961 00:51:01,140 --> 00:51:02,140 -Stay where you are. 962 00:51:08,070 --> 00:51:08,770 -Crash boat. 963 00:51:08,770 --> 00:51:09,970 Crash boat. 964 00:51:09,970 --> 00:51:10,670 -Crash boat. 965 00:51:10,670 --> 00:51:11,740 Lieutenant Savage speaking. 966 00:51:11,740 --> 00:51:12,580 Go ahead. 967 00:51:12,580 --> 00:51:13,820 -[INAUDIBLE] [INAUDIBLE]. 968 00:51:13,820 --> 00:51:16,300 Three miles beyond life [INAUDIBLE]. 969 00:51:16,300 --> 00:51:17,170 [INAUDIBLE] 970 00:51:17,170 --> 00:51:18,470 Hurry. 971 00:51:18,470 --> 00:51:19,370 -Come on. 972 00:51:19,370 --> 00:51:21,350 [MUSIC PLAYING] 973 00:51:51,400 --> 00:51:52,540 -Not too long, please. 974 00:51:52,540 --> 00:51:54,330 [MUSIC PLAYING] 975 00:52:08,020 --> 00:52:11,060 -Hello, Sandy. 976 00:52:11,060 --> 00:52:11,760 -Foxy. 977 00:52:15,400 --> 00:52:18,400 -I should never have let you go up. 978 00:52:18,400 --> 00:52:21,150 -My own fault. 979 00:52:21,150 --> 00:52:24,230 Runaway gun. 980 00:52:24,230 --> 00:52:26,190 -What did you say? 981 00:52:26,190 --> 00:52:30,550 -I had set up that gun myself. 982 00:52:30,550 --> 00:52:36,720 Never was any good at those things. 983 00:52:36,720 --> 00:52:39,100 How'd the boys make out? 984 00:52:39,100 --> 00:52:41,090 -Oh, fine. 985 00:52:41,090 --> 00:52:42,250 They all passed. 986 00:52:42,250 --> 00:52:45,530 Sleeper and Gadget are outside. 987 00:52:45,530 --> 00:52:49,050 -They're getting their wings Saturday? 988 00:52:49,050 --> 00:52:49,760 -Yeah. 989 00:52:49,760 --> 00:52:52,330 So are you, in a month or so. 990 00:52:52,330 --> 00:52:55,960 -No, you kidding Foxy? 991 00:52:55,960 --> 00:52:59,870 I'm washed out for good. 992 00:53:03,140 --> 00:53:04,520 -I tell ya, it's Foxy's fault. 993 00:53:04,520 --> 00:53:06,290 He hadn't called him a coward in front of the company 994 00:53:06,290 --> 00:53:11,260 and forced him to go up again-- Good evening, Miss Lunt, 995 00:53:11,260 --> 00:53:13,590 we were waiting around to hear about Sandy. 996 00:53:21,200 --> 00:53:24,000 -You know, there's something you really oughta invent. 997 00:53:24,000 --> 00:53:25,250 -Yeah, What? 998 00:53:25,250 --> 00:53:27,820 -A zipper for your lip. 999 00:53:27,820 --> 00:53:30,490 -I'm gonna let you get some rest, kid. 1000 00:53:30,490 --> 00:53:31,190 -Wait. 1001 00:53:36,070 --> 00:53:38,020 -This what you want? 1002 00:53:41,450 --> 00:53:42,390 -My father. 1003 00:53:45,780 --> 00:53:50,620 All he sent back from Hawaii. 1004 00:53:50,620 --> 00:53:52,060 -Don't talk, Sandy. 1005 00:53:52,060 --> 00:53:55,440 -Th-- They came over at dawn. 1006 00:53:55,440 --> 00:53:56,310 Hickam Field. 1007 00:53:59,710 --> 00:54:03,540 He-- he never woke up. 1008 00:54:03,540 --> 00:54:07,790 They sent us this. 1009 00:54:07,790 --> 00:54:12,360 I swore I'd carry it over Tokyo. 1010 00:54:12,360 --> 00:54:14,230 -You will, Sandy. 1011 00:54:14,230 --> 00:54:16,070 You and me. 1012 00:54:16,070 --> 00:54:18,770 We'll fly over Tokyo together. 1013 00:54:18,770 --> 00:54:22,260 -You gonna ask for combat? 1014 00:54:22,260 --> 00:54:23,740 -Sure. 1015 00:54:23,740 --> 00:54:24,970 We'll both get in the same outfit. 1016 00:54:27,600 --> 00:54:29,220 -Thank you. 1017 00:54:29,220 --> 00:54:30,360 -Well now, look Sandy-- 1018 00:54:30,360 --> 00:54:35,590 -Ca-- carry it for me, Foxy. 1019 00:54:35,590 --> 00:54:38,760 You're a good fighter. 1020 00:54:38,760 --> 00:54:39,990 Like my father. 1021 00:54:42,790 --> 00:54:47,330 I never made it in. 1022 00:54:59,150 --> 00:54:59,850 -Doctor! 1023 00:55:09,230 --> 00:55:12,170 -[GASP] Sandy! 1024 00:55:12,170 --> 00:55:15,610 Oh, Sandy, Sandy. 1025 00:55:15,610 --> 00:55:20,520 Oh, Sandy. 1026 00:55:20,520 --> 00:55:21,500 -Peggy, I-- 1027 00:55:21,500 --> 00:55:23,170 -You made him go up. 1028 00:55:23,170 --> 00:55:25,700 After you knew how he was, and you made him do it. 1029 00:55:25,700 --> 00:55:26,980 -Peggy, there was nothing I could do. 1030 00:55:26,980 --> 00:55:40,890 -Don't touch me. [SOBBING] 1031 00:55:40,890 --> 00:55:43,880 [MUSIC - "THE US AIR FORCE"] 1032 00:56:25,640 --> 00:56:28,270 -Men of Hollington, within the next few weeks, 1033 00:56:28,270 --> 00:56:30,020 you will be fighting for your country 1034 00:56:30,020 --> 00:56:34,810 in Alaska, the South Seas, Briton, Africa, 1035 00:56:34,810 --> 00:56:38,060 on all the battle fronts of this globe circling war. 1036 00:56:38,060 --> 00:56:40,000 That you are ready is evidenced by the fact they 1037 00:56:40,000 --> 00:56:43,240 you stand before me to receive your gunner's wings. 1038 00:56:43,240 --> 00:56:46,410 Wear them proudly, for they are your mark of achievement. 1039 00:56:46,410 --> 00:56:52,110 ARMY ANNOUNCER: Sergeant 1040 00:56:59,860 --> 00:57:01,320 Sergeant Henry Jones. 1041 00:57:09,140 --> 00:57:11,950 Sergeant Jonathan Davis. 1042 00:57:11,950 --> 00:57:15,040 Sergeant Jackson Laswell. 1043 00:57:15,040 --> 00:57:18,160 Sergeant Lancelot Blaine. 1044 00:57:18,160 --> 00:57:19,210 Sergeant Lancelot Blaine. 1045 00:57:25,060 --> 00:57:29,640 -We also honor a member of your class who is no longer with us. 1046 00:57:29,640 --> 00:57:32,030 He did not find the going here easy. 1047 00:57:32,030 --> 00:57:34,830 But above all else, he wanted to be a gunner. 1048 00:57:34,830 --> 00:57:37,930 He knew his handicaps, yet despite a first failure, 1049 00:57:37,930 --> 00:57:40,150 he came back to try again. 1050 00:57:40,150 --> 00:57:43,340 His was the kind of courage which inspires the rest of us 1051 00:57:43,340 --> 00:57:45,730 to keep fighting no matter what the odds. 1052 00:57:45,730 --> 00:57:48,860 No matter what the personal cost. 1053 00:57:48,860 --> 00:57:51,800 On behalf of the Army Air corps, and this class, 1054 00:57:51,800 --> 00:57:55,560 we award, posthumously, to Sergeant Sanford 1055 00:57:55,560 --> 00:57:58,350 Lunt, the wings of an aerial gunner. 1056 00:58:01,840 --> 00:58:04,300 Mrs. Lunt, you may be sure of our deep sympathy 1057 00:58:04,300 --> 00:58:06,740 and friendship. 1058 00:58:06,740 --> 00:58:10,270 -My boy would have been very proud, Colonel. 1059 00:58:10,270 --> 00:58:11,250 Very proud. 1060 00:58:19,130 --> 00:58:21,740 -The first time since he was a kid kicking around the gutters 1061 00:58:21,740 --> 00:58:25,530 of New York, spitting in the face of fate, 1062 00:58:25,530 --> 00:58:27,330 Foxy seemed licked. 1063 00:58:27,330 --> 00:58:31,490 -I suppose the girl was through it. 1064 00:58:31,490 --> 00:58:33,560 -It was a tough break for him. 1065 00:58:33,560 --> 00:58:35,630 Then I was in love with her too. 1066 00:58:35,630 --> 00:58:39,030 She let me kiss her goodbye, no promise of course. 1067 00:58:39,030 --> 00:58:41,320 But I left with the feeling that when I came back 1068 00:58:41,320 --> 00:58:43,140 I had a chance. 1069 00:58:43,140 --> 00:58:45,250 A few days later, I got my commission. 1070 00:58:45,250 --> 00:58:46,410 I was assigned here. 1071 00:58:46,410 --> 00:58:50,070 -You mean you left without kissing Foxy goodbye? 1072 00:58:50,070 --> 00:58:52,260 -He wouldn't even see me. 1073 00:58:52,260 --> 00:58:54,730 I guess he'd hated me more than ever. 1074 00:58:54,730 --> 00:59:00,770 After I was here a few weeks, you sent for me, I remember-- 1075 00:59:08,060 --> 00:59:08,870 You sent for me, sir? 1076 00:59:08,870 --> 00:59:09,570 -Yes. 1077 00:59:09,570 --> 00:59:12,400 The, uh, San Francisco plane brought something for you. 1078 00:59:12,400 --> 00:59:13,980 A new tail gunner. 1079 00:59:13,980 --> 00:59:14,680 Sergeant! 1080 00:59:22,340 --> 00:59:23,750 You two know each other? 1081 00:59:23,750 --> 00:59:25,500 -Yes, sir, we do. 1082 00:59:25,500 --> 00:59:27,440 -Take charge lieutenant, I'm due on the line. 1083 00:59:27,440 --> 00:59:28,360 -Yes, sir. 1084 00:59:32,040 --> 00:59:34,340 I thought you didn't want any action? 1085 00:59:34,340 --> 00:59:36,250 -A guy can change his mind, sir. 1086 00:59:36,250 --> 00:59:37,450 -Never mind the formality. 1087 00:59:37,450 --> 00:59:38,330 -Yes, sir. 1088 00:59:38,330 --> 00:59:40,350 -Coincidence, them sending you down here. 1089 00:59:40,350 --> 00:59:41,770 -Coincidence my foot, sir. 1090 00:59:41,770 --> 00:59:43,100 I asked to be sent. 1091 00:59:43,100 --> 00:59:44,670 -Look, Foxy, if you're going to let 1092 00:59:44,670 --> 00:59:46,260 that grudge carry you 5,000 miles-- 1093 00:59:46,260 --> 00:59:47,240 -Oh no, it wasn't that sir. 1094 00:59:47,240 --> 00:59:47,940 No indeed. 1095 00:59:47,940 --> 00:59:50,560 It was a picture of a South Sea babe that I saw in a magazine. 1096 00:59:50,560 --> 00:59:51,810 And you know how I am about those-- 1097 00:59:51,810 --> 00:59:52,530 -Come on, come on. 1098 00:59:52,530 --> 00:59:53,710 Meet the rest of the crew. 1099 00:59:53,710 --> 00:59:54,410 -Yes sir. 1100 01:00:00,850 --> 01:00:03,320 -Tench-hut! 1101 01:00:03,320 --> 01:00:06,730 At ease. 1102 01:00:06,730 --> 01:00:08,210 Look what just dropped in. 1103 01:00:08,210 --> 01:00:08,910 -Hi, Gadget. 1104 01:00:08,910 --> 01:00:09,610 Hello, Sleeper. 1105 01:00:09,610 --> 01:00:11,050 Getting caught up in your napping? 1106 01:00:11,050 --> 01:00:12,130 -Hi. 1107 01:00:12,130 --> 01:00:12,830 -Hello. 1108 01:00:15,450 --> 01:00:16,460 -Sergeant Traska, bombadier. 1109 01:00:16,460 --> 01:00:18,220 Foxy Pattis, our tail gunner. 1110 01:00:18,220 --> 01:00:18,920 -Glad to know ya. 1111 01:00:18,920 --> 01:00:19,620 -Same here. 1112 01:00:19,620 --> 01:00:21,600 -Park it right here, I'm upstairs. 1113 01:00:21,600 --> 01:00:22,580 -Oh, swell. 1114 01:00:22,580 --> 01:00:24,830 Say, uh, uh, wasn't Jonesy with you fellas? 1115 01:00:24,830 --> 01:00:26,580 -That was his bunk. 1116 01:00:26,580 --> 01:00:28,240 -They're shipping him back in the same plane 1117 01:00:28,240 --> 01:00:30,250 that brought you in. 1118 01:00:30,250 --> 01:00:30,980 -Jonesy? 1119 01:00:30,980 --> 01:00:33,130 JON DAVIS: Yeah. 1120 01:00:33,130 --> 01:00:36,680 One unlucky slug from a zero. 1121 01:00:36,680 --> 01:00:37,910 -Aw, that's tough. 1122 01:00:37,910 --> 01:00:39,650 He was a good guy, Jonesy. 1123 01:00:39,650 --> 01:00:41,180 -Darn right he was a good guy. 1124 01:00:41,180 --> 01:00:42,580 And so was Sandy. 1125 01:00:42,580 --> 01:00:44,320 JON DAVIS: Gadget! 1126 01:00:44,320 --> 01:00:45,200 -What's a matter? 1127 01:00:45,200 --> 01:00:47,670 -Cut it out. 1128 01:00:47,670 --> 01:00:49,030 See you guys later. 1129 01:00:54,090 --> 01:00:57,450 -Here, let me help you. 1130 01:00:57,450 --> 01:00:59,180 -Let's get on over to the PX before it closes. 1131 01:00:59,180 --> 01:00:59,880 -Closes? 1132 01:00:59,880 --> 01:01:01,400 Well, they don't close 'til-- 1133 01:01:01,400 --> 01:01:02,320 -They know that. 1134 01:01:02,320 --> 01:01:03,370 Let 'em alone, Trask. 1135 01:01:07,340 --> 01:01:09,260 I thought it was going to be hot in the South Seas. 1136 01:01:09,260 --> 01:01:09,960 Brr. 1137 01:01:09,960 --> 01:01:15,920 JON DAVIS (VOICEOVER): 1138 01:01:15,920 --> 01:01:17,810 resented Foxy's presence from the beginning. 1139 01:01:17,810 --> 01:01:20,980 They still blamed Foxy for what had happened to Sandy. 1140 01:01:20,980 --> 01:01:22,340 Didn't want him around. 1141 01:01:22,340 --> 01:01:24,510 But such close quarters, sooner or later, 1142 01:01:24,510 --> 01:01:27,110 there was bound to be a blow up. 1143 01:01:27,110 --> 01:01:29,500 -Heh. you forgot to jump, sucker. 1144 01:01:29,500 --> 01:01:31,480 -I'm not very good at this. 1145 01:01:31,480 --> 01:01:32,960 -Sandy taught him how to play. 1146 01:01:32,960 --> 01:01:34,600 He wasn't very good either. 1147 01:01:34,600 --> 01:01:35,420 -Now listen. 1148 01:01:35,420 --> 01:01:36,760 I've taken all the riding I'm going to take, see? 1149 01:01:36,760 --> 01:01:37,460 -Yes? 1150 01:01:37,460 --> 01:01:39,670 -If either one of you mentions Sandy's name again, I'll-- 1151 01:01:39,670 --> 01:01:41,010 -Tench-hut! 1152 01:01:41,010 --> 01:01:42,810 What's the matter with you guys? 1153 01:01:42,810 --> 01:01:43,590 -Nothing, sir. 1154 01:01:43,590 --> 01:01:44,290 He was just-- 1155 01:01:44,290 --> 01:01:46,010 -Now listen to me, both of you. 1156 01:01:46,010 --> 01:01:47,090 We've got to work together. 1157 01:01:47,090 --> 01:01:48,620 Otherwise, we're no good as a bombing crew. 1158 01:01:48,620 --> 01:01:50,250 If you don't want to team with Foxy, 1159 01:01:50,250 --> 01:01:51,730 then you can ask for a transfer. 1160 01:01:51,730 --> 01:01:53,830 And by George, I'll recommend it too. 1161 01:01:53,830 --> 01:01:55,220 -We don't want that, sir. 1162 01:01:55,220 --> 01:01:57,500 -Well then, stop acting like a couple of school girls. 1163 01:01:57,500 --> 01:01:58,200 -Yes, sir. 1164 01:01:58,200 --> 01:01:59,660 -Get out on the line, and make the ship 1165 01:01:59,660 --> 01:02:01,860 ready for a bombing mission. -You mean, we're going up? 1166 01:02:01,860 --> 01:02:03,470 -I don't know, we've got orders. 1167 01:02:03,470 --> 01:02:04,710 Go out and check the ship. 1168 01:02:04,710 --> 01:02:06,380 -I hope this isn't just another fire drill. 1169 01:02:06,380 --> 01:02:08,220 -Foxy, go on up and check your guns. 1170 01:02:08,220 --> 01:02:09,490 -Yes sir. 1171 01:02:09,490 --> 01:02:11,270 And, uh, thanks. 1172 01:02:11,270 --> 01:02:12,820 -What? 1173 01:02:12,820 --> 01:02:13,620 -Thanks. 1174 01:02:13,620 --> 01:02:15,490 They were getting me down. 1175 01:02:15,490 --> 01:02:17,790 -I thought I heard wrong. 1176 01:02:17,790 --> 01:02:20,150 You're welcome, Sergeant. 1177 01:02:20,150 --> 01:02:22,170 Wait a minute. 1178 01:02:22,170 --> 01:02:23,920 I've got something for you. 1179 01:02:33,090 --> 01:02:36,690 -Now, you reach this point, you each head for your own targets. 1180 01:02:36,690 --> 01:02:39,500 Lieutenant Brandt, you'll concentrate on the hangars. 1181 01:02:39,500 --> 01:02:41,050 -Yes, sir. 1182 01:02:41,050 --> 01:02:43,760 -Get any ships in the open, get them too. 1183 01:02:43,760 --> 01:02:45,510 -Right sir. 1184 01:02:45,510 --> 01:02:48,710 -Lieutenant Davis, your objective is the barracks. 1185 01:02:48,710 --> 01:02:49,630 You saw the pictures? 1186 01:02:49,630 --> 01:02:50,440 -Yes, sir. 1187 01:02:50,440 --> 01:02:52,700 -Ferguson gets the tanker, is that clear? 1188 01:02:52,700 --> 01:02:54,240 -Yes sir. 1189 01:02:54,240 --> 01:02:57,580 -Now, if you meet any fighters, don't stop to spar. 1190 01:02:57,580 --> 01:03:00,730 Your job is to unload your bombs and get your ships home safely. 1191 01:03:00,730 --> 01:03:02,160 We can't afford to lose any of them. 1192 01:03:02,160 --> 01:03:03,360 -We understand, sir. 1193 01:03:03,360 --> 01:03:04,920 -That's all. 1194 01:03:04,920 --> 01:03:06,590 Set your watches. 1195 01:03:06,590 --> 01:03:10,160 Take off is set for 13:30 hours. 1196 01:03:10,160 --> 01:03:12,190 Good luck, and give 'em the works. 1197 01:03:12,190 --> 01:03:13,000 -Yes, sir. 1198 01:03:13,000 --> 01:03:15,970 -Well, here we go, boys. 1199 01:03:15,970 --> 01:03:16,960 -Move out. 1200 01:03:49,370 --> 01:03:51,710 -Sergeant Trask to Lieutenant Davis. 1201 01:03:51,710 --> 01:03:54,940 We're in the danger zone, be on the alert. 1202 01:03:54,940 --> 01:03:57,200 -Wide awake, sir. 1203 01:03:57,200 --> 01:04:01,060 No signs of any life yet. 1204 01:04:01,060 --> 01:04:04,850 -Sergeant Blaine, Lieutenant Davis. 1205 01:04:04,850 --> 01:04:07,070 Getting close, Gadget. 1206 01:04:07,070 --> 01:04:07,840 -Going up, sir. 1207 01:04:13,580 --> 01:04:15,080 -Take over, Sarnoff. 1208 01:04:15,080 --> 01:04:15,870 -OK. 1209 01:04:15,870 --> 01:04:16,570 -Clear. 1210 01:04:20,070 --> 01:04:21,560 Hey, Foxy. 1211 01:04:21,560 --> 01:04:23,730 How's everything back there in the caboose? 1212 01:04:23,730 --> 01:04:26,430 -Pretty lonesome. 1213 01:04:26,430 --> 01:04:28,880 -I'll speak to the Colonel. 1214 01:04:28,880 --> 01:04:31,490 Maybe the next time he'll send a hostess along. 1215 01:04:31,490 --> 01:04:33,170 -Order one for me too, Lieutenant. 1216 01:04:40,830 --> 01:04:43,930 -There it is men, right straight ahead. 1217 01:04:43,930 --> 01:04:47,910 Lieutenant Brandt, Ferguson, Lieutenant Davis. 1218 01:04:47,910 --> 01:04:49,830 This is where we part company. 1219 01:04:49,830 --> 01:04:51,350 Take your spots. 1220 01:04:51,350 --> 01:04:52,050 -Roger. 1221 01:05:00,980 --> 01:05:02,960 -Going in low and fast. 1222 01:05:02,960 --> 01:05:04,250 Is that the way you want it, Trask? 1223 01:05:04,250 --> 01:05:04,950 -Roger. 1224 01:05:10,900 --> 01:05:12,880 -Bomb bay door is open. 1225 01:05:12,880 --> 01:05:14,870 -Give it the gun. 1226 01:05:24,790 --> 01:05:26,770 Give it to 'em, Trask. 1227 01:05:49,590 --> 01:05:51,300 Good work, Trask. 1228 01:05:51,300 --> 01:05:52,000 -Zowie! 1229 01:05:52,000 --> 01:05:53,780 Give 'em one for my uncle. 1230 01:05:53,780 --> 01:05:54,710 -Your uncle? 1231 01:05:54,710 --> 01:05:57,210 -Yeah, he used to sell 'em scrap iron. 1232 01:05:57,210 --> 01:05:58,680 Let's give 'em some free. 1233 01:05:58,680 --> 01:06:01,650 -OK, here's for your uncle, the stinker. 1234 01:06:16,530 --> 01:06:19,010 -Ha ha! 1235 01:06:19,010 --> 01:06:21,000 -Bet they got a bang out of that. 1236 01:06:21,000 --> 01:06:22,980 -Good boy, Trask. 1237 01:06:22,980 --> 01:06:24,660 Won't be sleeping there tonight. 1238 01:06:24,660 --> 01:06:26,690 -Bombs away, sir. 1239 01:06:26,690 --> 01:06:28,650 We're staring the attack. 1240 01:06:34,010 --> 01:06:35,330 -Aw, gimme a chance, Adam. 1241 01:06:35,330 --> 01:06:37,120 I want to break in this chopper. 1242 01:06:37,120 --> 01:06:38,970 -Not this troop, Foxy. 1243 01:06:38,970 --> 01:06:42,680 We've done our good deed for the day. 1244 01:06:42,680 --> 01:06:46,240 See if the others are ready to go home. 1245 01:06:46,240 --> 01:06:47,850 -Lieutenant Sarnoff to Lieutenants 1246 01:06:47,850 --> 01:06:49,730 Brandt and Ferguson. 1247 01:06:49,730 --> 01:06:52,890 How's tricks? 1248 01:06:52,890 --> 01:06:54,120 They got the hangars and the tankers. 1249 01:06:54,120 --> 01:06:56,030 They're up ahead of us, going home. 1250 01:06:56,030 --> 01:06:57,320 -Good. 1251 01:06:57,320 --> 01:07:00,100 It's funny we haven't seen any Jap planes. 1252 01:07:00,100 --> 01:07:02,460 -No, we may have caught them all in the hangars. 1253 01:07:02,460 --> 01:07:03,880 -I hope so. 1254 01:07:03,880 --> 01:07:06,810 -That's a beautiful fire you left back there. 1255 01:07:06,810 --> 01:07:15,090 [CHUCKLES] 1256 01:07:15,090 --> 01:07:15,790 -Uh-oh. 1257 01:07:15,790 --> 01:07:18,290 Zeroes way up on my left. 1258 01:07:18,290 --> 01:07:20,780 -Everybody on the interphone, heads up. 1259 01:07:20,780 --> 01:07:21,910 Zeroes on our tail. 1260 01:07:21,910 --> 01:07:22,610 Upper left. 1261 01:07:22,610 --> 01:07:24,270 We'll try to run them off. Put your guns on 'em. 1262 01:07:24,270 --> 01:07:25,070 Understood? 1263 01:07:25,070 --> 01:07:25,770 -OK. 1264 01:07:25,770 --> 01:07:30,260 They're coming like bats. 1265 01:07:30,260 --> 01:07:31,760 -I count five of 'em. 1266 01:07:31,760 --> 01:07:34,750 -I can't see 'em from here. 1267 01:07:34,750 --> 01:07:36,250 -Better call the others immediately. 1268 01:07:36,250 --> 01:07:38,750 -Lieutenant Davis, Brandt, Ferguson. 1269 01:07:38,750 --> 01:07:40,740 There's a block of Zeroes on our tail. 1270 01:07:40,740 --> 01:07:42,740 -Need a hand? 1271 01:07:42,740 --> 01:07:44,230 -Don't be a chump. 1272 01:07:44,230 --> 01:07:45,730 You heard what the Colonel said. 1273 01:07:45,730 --> 01:07:47,530 No matter what happens, get these ships home. 1274 01:07:47,530 --> 01:07:48,230 -Right. 1275 01:07:48,230 --> 01:07:49,220 Here's luck, fellas. 1276 01:07:49,220 --> 01:07:51,220 -Now step on it, don't wait! 1277 01:08:35,130 --> 01:08:36,130 -First blood. 1278 01:09:06,070 --> 01:09:07,070 Hey Sleeper! 1279 01:09:07,070 --> 01:09:09,060 One's going downstairs, get him! 1280 01:09:28,030 --> 01:09:30,020 There's only three of 'em left. 1281 01:09:30,020 --> 01:09:31,520 Their wing is down. 1282 01:09:31,520 --> 01:09:32,820 Better take one, Gadget. 1283 01:09:32,820 --> 01:09:33,520 -OK. 1284 01:09:51,980 --> 01:09:53,270 -I got mine. 1285 01:09:53,270 --> 01:09:53,970 -OK. 1286 01:09:53,970 --> 01:09:58,470 Chalk up another one. 1287 01:09:58,470 --> 01:10:00,260 Sleeper! 1288 01:10:00,260 --> 01:10:00,960 Get him! 1289 01:10:00,960 --> 01:10:03,260 He's going down under! 1290 01:10:03,260 --> 01:10:03,950 Sleeper! 1291 01:10:03,950 --> 01:10:04,950 Answer me! 1292 01:10:21,920 --> 01:10:23,270 -That's all, sir. 1293 01:10:23,270 --> 01:10:24,930 They ran out. 1294 01:10:24,930 --> 01:10:25,900 -Sarnoff! 1295 01:10:25,900 --> 01:10:30,060 Sarnoff, take over, I'm hit. 1296 01:10:30,060 --> 01:10:30,760 Sarnoff. 1297 01:10:34,650 --> 01:10:36,600 Gadget. 1298 01:10:36,600 --> 01:10:38,540 Gadget, come on down and help me, 1299 01:10:38,540 --> 01:10:45,120 I gotta make the landing, I-- Gadget, take up the motors. 1300 01:10:45,120 --> 01:10:48,730 I'm gonna be landing it in the clear field ahead. 1301 01:11:23,310 --> 01:11:30,140 -Trask, Sarnoff, Sleeper. 1302 01:11:30,140 --> 01:11:34,350 -Yeah, he'll get plenty of sleep now. 1303 01:11:34,350 --> 01:11:38,360 -Foxy, we may none of us come out of this alive. 1304 01:11:38,360 --> 01:11:43,640 I'd feel a lot better if you and I could make it up. 1305 01:11:43,640 --> 01:11:46,730 -I never learned how to talk, Jon. 1306 01:11:46,730 --> 01:11:48,080 But maybe this will help. 1307 01:11:55,180 --> 01:12:00,890 -"Dear Foxy, John wrote that you were down there with him. 1308 01:12:00,890 --> 01:12:03,680 I know now I did you a terrible injustice, 1309 01:12:03,680 --> 01:12:06,900 and I'm writing to ask you to forgive me. 1310 01:12:06,900 --> 01:12:09,840 You were all just doing your job. 1311 01:12:09,840 --> 01:12:13,230 Sandy would have gone up again, no matter what happened. 1312 01:12:13,230 --> 01:12:16,790 He had to do his job too. 1313 01:12:16,790 --> 01:12:20,170 About you and me, it's better that it ended as it did. 1314 01:12:22,870 --> 01:12:25,430 You must realize that now. 1315 01:12:25,430 --> 01:12:28,500 I'd never known anyone quite like you, 1316 01:12:28,500 --> 01:12:31,080 and you felt the same way about me. 1317 01:12:31,080 --> 01:12:33,580 With Jon, it's different. 1318 01:12:33,580 --> 01:12:39,260 I haven't told him yet, but when he comes back, I'll be waiting. 1319 01:12:39,260 --> 01:12:42,610 Please don't feel too bitter toward me, Foxy. 1320 01:12:42,610 --> 01:12:48,500 Someday, when all this over, I'd like to see you again. 1321 01:12:48,500 --> 01:12:53,000 Sincerely, Peggy." 1322 01:12:53,000 --> 01:12:55,530 -Well, we can't all win. 1323 01:12:55,530 --> 01:12:56,460 -She's a great girl. 1324 01:12:56,460 --> 01:12:57,160 -Mm. 1325 01:12:57,160 --> 01:12:59,000 You can say that again. 1326 01:12:59,000 --> 01:12:59,850 -Lieutenant! 1327 01:12:59,850 --> 01:13:01,890 Suppose I told ya I could get the motors working? 1328 01:13:01,890 --> 01:13:02,950 -Can you? 1329 01:13:02,950 --> 01:13:03,650 -You're asking me? 1330 01:13:03,650 --> 01:13:04,800 The mechanical wizard? 1331 01:13:04,800 --> 01:13:06,300 It's just the ignition wiring. 1332 01:13:06,300 --> 01:13:07,810 Gimme about five minutes. 1333 01:13:07,810 --> 01:13:10,550 But, are you sure you can lift her out of here? 1334 01:13:10,550 --> 01:13:12,410 -You fix it, and we'll see. 1335 01:13:12,410 --> 01:13:13,650 -I'll fix it. 1336 01:13:13,650 --> 01:13:14,560 [GUNSHOT] 1337 01:13:14,560 --> 01:13:15,500 -Hey, we got company. 1338 01:13:15,500 --> 01:13:16,200 -Yeah, a sniper. 1339 01:13:16,200 --> 01:13:18,220 Hurry up, get that wiring. -Well, how about that-- 1340 01:13:18,220 --> 01:13:18,920 -Shut up! 1341 01:13:18,920 --> 01:13:19,620 Get to work. 1342 01:13:19,620 --> 01:13:21,250 Jon, you get at the controls, ready to take off. 1343 01:13:23,980 --> 01:13:25,280 -There must be more than one of 'em. 1344 01:13:25,280 --> 01:13:27,240 -Gadget, how long will it take ya to get that wiring done? 1345 01:13:27,240 --> 01:13:27,780 -Oh, about five minutes, anyway. 1346 01:13:27,780 --> 01:13:29,300 -Well, I'll hold 'em off as long as I can. 1347 01:13:29,300 --> 01:13:30,790 And Gadget, don't start taking things apart. 1348 01:13:30,790 --> 01:13:31,790 Put 'em together. 1349 01:13:49,220 --> 01:13:51,210 [GUN COCKING] 1350 01:13:56,650 --> 01:13:58,180 [SPEAKING JAPANESE] 1351 01:14:08,080 --> 01:14:09,060 -Hurry up, Gadget! 1352 01:14:09,060 --> 01:14:11,540 The place is alive with 'em! 1353 01:14:11,540 --> 01:14:13,020 -Hurry up, Gadget. 1354 01:14:13,020 --> 01:14:14,810 He can't hold them off much longer. 1355 01:14:14,810 --> 01:14:15,960 -I'm doing the best I can. 1356 01:14:19,210 --> 01:14:21,160 [GUNSHOTS] 1357 01:14:34,070 --> 01:14:34,770 -OK. 1358 01:14:34,770 --> 01:14:35,670 Try her now. 1359 01:14:35,670 --> 01:14:38,630 -Atta boy. 1360 01:14:38,630 --> 01:14:47,430 [ENGINE TURNING OVER] 1361 01:14:47,430 --> 01:14:48,900 -Atta boy, Gadget. 1362 01:14:48,900 --> 01:14:51,830 Go on back and signal Foxy. 1363 01:14:51,830 --> 01:14:53,790 [GUNSHOTS] 1364 01:14:53,790 --> 01:14:55,250 -Foxy! 1365 01:14:55,250 --> 01:14:57,700 Come on, we're ready to go! 1366 01:14:57,700 --> 01:15:00,180 -Tell 'em to take off, get going. 1367 01:15:00,180 --> 01:15:04,620 -But Foxy, we can't leave ya. 1368 01:15:04,620 --> 01:15:05,620 Foxy! 1369 01:15:05,620 --> 01:15:07,120 -I can't make it. 1370 01:15:07,120 --> 01:15:09,620 They'll have their grenades at ya before you get off. 1371 01:15:09,620 --> 01:15:11,120 [GUNSHOTS] 1372 01:15:11,120 --> 01:15:12,120 -He won't come. 1373 01:15:12,120 --> 01:15:13,620 Said they'd get him before he made it. 1374 01:15:13,620 --> 01:15:14,620 He wants you to leave. 1375 01:15:14,620 --> 01:15:15,620 -He's crazy, get back there. 1376 01:15:15,620 --> 01:15:20,120 [GUNSHOTS] 1377 01:15:20,120 --> 01:15:21,620 -Foxy! 1378 01:15:21,620 --> 01:15:23,120 Come on! 1379 01:15:23,120 --> 01:15:25,620 -Get that bomber out of here, before I let you have it. 1380 01:15:25,620 --> 01:15:26,620 Get going! 1381 01:15:35,620 --> 01:15:37,620 Incoming, you lizards! 1382 01:15:37,620 --> 01:15:39,620 You'll never get that bomber. 1383 01:15:48,620 --> 01:15:51,120 [EXPLOSION] 1384 01:15:56,120 --> 01:15:57,620 [GUNSHOTS] 1385 01:15:57,620 --> 01:15:59,120 -All right. 1386 01:15:59,120 --> 01:16:00,120 Here goes. 1387 01:16:24,620 --> 01:16:25,900 -So long, sucker. 1388 01:16:36,770 --> 01:16:38,310 How we doing, Sandy? 1389 01:16:47,040 --> 01:16:49,600 JON DAVIS: He gave his life so we could fly our bomber home 1390 01:16:49,600 --> 01:16:50,870 and use it again. 1391 01:16:50,870 --> 01:16:54,530 We will Foxy, for you and Sandy, and Sandy's father. 1392 01:16:54,530 --> 01:16:56,440 And all the others who died to keep the stars 1393 01:16:56,440 --> 01:16:58,500 and stripes flying over free America. 1394 01:16:58,500 --> 01:17:00,820 We'll keep smashing after them again and again. 1395 01:17:00,820 --> 01:17:03,820 Until we finish them for good. 1396 01:17:03,820 --> 01:17:07,500 That Foxy, I promise you. 92347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.