Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:03,980
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:03,980 --> 00:01:14,050
ARMY ANNOUNCER
3
00:01:14,050 --> 00:01:15,540
returning from bombing mission.
4
00:01:15,540 --> 00:01:16,540
Ground floor attention.
5
00:01:16,540 --> 00:01:19,020
Flight C, returning
from bombing mission.
6
00:01:19,020 --> 00:01:20,020
Ground floor attention.
7
00:01:20,020 --> 00:01:24,990
[TRUMPETS]
8
00:01:24,990 --> 00:01:28,470
[VRRRRRRRR]
9
00:01:28,470 --> 00:01:35,680
-Only two of them back.
10
00:01:35,680 --> 00:01:37,490
[VRRRR]
11
00:01:41,460 --> 00:01:42,950
[SQUEAK]
12
00:01:48,420 --> 00:01:50,090
-We got through all right, sir.
13
00:01:50,090 --> 00:01:51,800
Smashed the tankers
and the hanger.
14
00:01:51,800 --> 00:01:53,510
-Good.
15
00:01:53,510 --> 00:01:55,870
What happened to
Lieutenant Davis' ship?
16
00:01:55,870 --> 00:01:57,450
-I don't know for sure, sir.
17
00:01:57,450 --> 00:01:59,570
We were up ahead,
tearing for home.
18
00:01:59,570 --> 00:02:02,600
And Davis cut in on the radio
and reported zeros on his tail.
19
00:02:02,600 --> 00:02:05,200
Right after that,
his radio went out.
20
00:02:05,200 --> 00:02:06,970
-Hmm.
21
00:02:06,970 --> 00:02:09,940
Well, get yourself some food
and then turn in your reports.
22
00:02:09,940 --> 00:02:12,670
-I'm afraid they're lost, sir.
23
00:02:12,670 --> 00:02:15,330
-As long as there's gas in the
tank, there's still a chance.
24
00:02:15,330 --> 00:02:16,030
BOMBER: Yes, sir.
25
00:02:21,380 --> 00:02:23,320
[SQUEAK]
26
00:02:23,320 --> 00:02:24,780
[SLAM]
27
00:02:30,610 --> 00:02:32,580
-Well, the boys
certainly do a job.
28
00:02:32,580 --> 00:02:33,980
Take a look at those pictures.
29
00:02:33,980 --> 00:02:39,130
[MUSIC PLAYING]
30
00:02:39,130 --> 00:02:41,560
-Nice work.
31
00:02:41,560 --> 00:02:43,380
-No use holding up the
intelligence report any longer,
32
00:02:43,380 --> 00:02:44,080
is there?
33
00:02:44,080 --> 00:02:45,200
[MUSIC PLAYING]
34
00:02:45,200 --> 00:02:46,160
-I suppose not.
35
00:02:53,380 --> 00:02:55,050
-G2.
36
00:02:55,050 --> 00:02:56,580
Major Stanlov.
37
00:02:56,580 --> 00:02:59,360
Report on operation 6W.
38
00:02:59,360 --> 00:03:01,700
Mission successful.
39
00:03:01,700 --> 00:03:03,630
Two bombers returned.
40
00:03:03,630 --> 00:03:05,610
One missing.
41
00:03:05,610 --> 00:03:07,820
Yes.
42
00:03:07,820 --> 00:03:09,920
Lieutenant Jonathan
Davis and crew.
43
00:03:09,920 --> 00:03:12,030
Compose the following.
44
00:03:12,030 --> 00:03:15,210
Co-pilot, Lieutenant Jack Sarno.
45
00:03:15,210 --> 00:03:18,930
Bombardier Sergeant
Harold Trask.
46
00:03:18,930 --> 00:03:19,780
Radio Sergeant.
47
00:03:19,780 --> 00:03:20,990
ARMY ANNOUNCER (MEGAPHONE):
Ground floor attention.
48
00:03:20,990 --> 00:03:21,920
Bomber coming in.
49
00:03:21,920 --> 00:03:23,150
Ground floor attention.
Bomber coming in.
50
00:03:23,150 --> 00:03:23,910
-Hold that report.
51
00:03:23,910 --> 00:03:25,410
ARMY ANNOUNCER (MEGAPHONE):
Bomber coming in.
52
00:03:25,410 --> 00:03:27,200
-Corpsman, I'll call you later.
53
00:03:27,200 --> 00:03:28,190
[MUSIC PLAYING]
54
00:03:28,190 --> 00:03:31,670
[SPUTTER SPUTTER]
55
00:03:51,050 --> 00:03:52,550
-Holy Christopher.
56
00:03:52,550 --> 00:03:54,040
[MUSIC PLAYING]
57
00:04:04,640 --> 00:04:05,600
-Sarno?
58
00:04:05,600 --> 00:04:07,890
-Killed in action.
59
00:04:07,890 --> 00:04:10,160
-Sergeant Trask?
60
00:04:10,160 --> 00:04:11,810
-Killed in action.
61
00:04:11,810 --> 00:04:12,510
-Sergeant Blasboom?
62
00:04:16,770 --> 00:04:19,800
Sergeant Pattis?
63
00:04:19,800 --> 00:04:21,910
-Missing.
64
00:04:21,910 --> 00:04:24,010
-Missing?
65
00:04:24,010 --> 00:04:25,680
-I'd have never been able
to bring the bomber back
66
00:04:25,680 --> 00:04:27,380
if it hadn't been for Pattis.
67
00:04:27,380 --> 00:04:28,940
-Do you want to give
us the details now?
68
00:04:28,940 --> 00:04:31,270
We're-- we're holding
up the report.
69
00:04:31,270 --> 00:04:35,690
-Kind of hard to explain
in an ordinary report, sir.
70
00:04:35,690 --> 00:04:38,420
What happened out
there was all mixed
71
00:04:38,420 --> 00:04:42,590
up with what happened years ago.
72
00:04:42,590 --> 00:04:45,110
See, Pattis and I went
to school together.
73
00:04:45,110 --> 00:04:47,070
He was a typical slum kid.
74
00:04:47,070 --> 00:04:48,430
Kicked around from the start.
75
00:04:50,950 --> 00:04:52,990
Had a chip on his shoulder
against the whole world,
76
00:04:52,990 --> 00:04:55,120
and me in particular.
77
00:04:55,120 --> 00:04:57,590
Wasn't his fault.
78
00:04:57,590 --> 00:04:59,200
His father was in the
pen most of the time.
79
00:04:59,200 --> 00:05:03,650
And my father was
a school principal.
80
00:05:03,650 --> 00:05:06,740
Lost track of him
after we grew up.
81
00:05:06,740 --> 00:05:10,190
'Til I went in the
district attorney's office.
82
00:05:10,190 --> 00:05:14,850
Few run-ins with him
in my line of work.
83
00:05:14,850 --> 00:05:17,460
I could never hang
anything on him.
84
00:05:17,460 --> 00:05:18,830
JON DAVIS (VOICEOVER):
One day last year,
85
00:05:18,830 --> 00:05:20,270
I went down to
Coney Island, where
86
00:05:20,270 --> 00:05:21,980
he was running a
shooting gallery.
87
00:05:21,980 --> 00:05:22,980
[CROWD CHATTERING]
88
00:05:22,980 --> 00:05:27,260
[MUSIC PLAYING]
89
00:05:27,260 --> 00:05:27,960
-Coffee.
90
00:05:27,960 --> 00:05:31,450
[MUSIC PLAYING]
91
00:05:37,420 --> 00:05:40,410
[BANG]
92
00:05:40,410 --> 00:05:43,400
[BANG]
93
00:05:43,400 --> 00:05:46,390
[BANG]
94
00:05:46,390 --> 00:05:48,880
[BANG]
95
00:05:48,880 --> 00:05:49,670
[BANG]
96
00:05:49,670 --> 00:05:50,370
[LAUGHTER]
97
00:05:50,370 --> 00:05:51,070
-You see.
98
00:05:51,070 --> 00:05:52,830
It's as easy as eating cake.
Here, let me show you.
99
00:05:52,830 --> 00:05:53,580
Get it up there.
100
00:05:53,580 --> 00:05:54,280
-OK.
101
00:05:54,280 --> 00:05:55,090
-That's it.
102
00:05:55,090 --> 00:05:55,930
Ha-ha.
103
00:05:55,930 --> 00:05:57,430
-What do do now?
104
00:05:57,430 --> 00:05:58,360
-Squeeze, baby.
105
00:05:58,360 --> 00:06:00,960
Squeeze.
106
00:06:00,960 --> 00:06:01,690
-Ah, Foxy.
107
00:06:01,690 --> 00:06:03,680
I thought you were
gonna teach me.
108
00:06:03,680 --> 00:06:06,350
-Oh, uh, the trigger, baby.
109
00:06:06,350 --> 00:06:07,050
[BANG]
110
00:06:07,050 --> 00:06:07,920
-I hit it.
111
00:06:07,920 --> 00:06:08,780
-A bullseye.
112
00:06:08,780 --> 00:06:11,100
[LAUGHTER]
113
00:06:11,100 --> 00:06:12,070
[BANG]
114
00:06:12,070 --> 00:06:15,010
[LAUGHTER]
115
00:06:15,010 --> 00:06:16,960
-Hello, Foxy.
116
00:06:16,960 --> 00:06:21,080
[BANG]
117
00:06:21,080 --> 00:06:21,940
-Hit the road.
118
00:06:21,940 --> 00:06:22,780
-But Foxy.
119
00:06:22,780 --> 00:06:23,670
-Shove off.
120
00:06:23,670 --> 00:06:28,030
-Well of all the sluggy guys.
121
00:06:28,030 --> 00:06:30,650
-What do you want, copper?
122
00:06:30,650 --> 00:06:31,760
-Sorry about your father.
123
00:06:34,650 --> 00:06:37,450
-What are you trying to
do, serve your conscience?
124
00:06:37,450 --> 00:06:39,140
-What happened wasn't my fault.
125
00:06:39,140 --> 00:06:41,660
I just took him in for
a routine check up.
126
00:06:41,660 --> 00:06:43,320
-Oh, sure.
127
00:06:43,320 --> 00:06:45,130
Every time the old man would
get a job, you'd show up
128
00:06:45,130 --> 00:06:46,390
and they'd bounce him.
129
00:06:46,390 --> 00:06:48,550
You never let him forget for a
minute that he was an ex-con.
130
00:06:48,550 --> 00:06:49,250
-That isn't true.
131
00:06:49,250 --> 00:06:51,130
-You hounded him to death.
132
00:06:51,130 --> 00:06:52,000
I have a good mind to--
133
00:06:52,000 --> 00:06:54,170
-Go ahead.
134
00:06:54,170 --> 00:06:56,290
You're a brave
muzzler, aren't you?
135
00:06:56,290 --> 00:06:58,440
-That gun holds
only seven shots.
136
00:06:58,440 --> 00:07:00,590
You knocked down
seven ducks, so.
137
00:07:00,590 --> 00:07:01,850
-Very sharp.
138
00:07:01,850 --> 00:07:05,240
But you always were.
139
00:07:05,240 --> 00:07:07,300
-About your father, Foxy.
140
00:07:07,300 --> 00:07:09,430
I had to do a job.
141
00:07:09,430 --> 00:07:11,280
Came here to tell you I'm sorry.
142
00:07:11,280 --> 00:07:14,450
-And I'm telling
you I won't forget.
143
00:07:14,450 --> 00:07:16,030
Someday I'm going to
get you just the way
144
00:07:16,030 --> 00:07:17,900
you got my old man.
145
00:07:17,900 --> 00:07:19,910
-The Japs might beat you to it.
146
00:07:19,910 --> 00:07:22,500
I enlisted yesterday.
147
00:07:22,500 --> 00:07:24,110
So long.
148
00:07:24,110 --> 00:07:26,040
-So long, sucker.
149
00:07:26,040 --> 00:07:29,350
[WA-WA-WA-WA]
150
00:07:32,200 --> 00:07:33,390
-Nice chat.
151
00:07:33,390 --> 00:07:34,990
-That was Foxy.
152
00:07:34,990 --> 00:07:37,480
To him, any guy who'd
enlist would be a sucker.
153
00:07:47,840 --> 00:07:49,950
They assigned me to Kelly Field.
154
00:07:49,950 --> 00:07:52,450
I came out as a flying sergeant.
155
00:07:52,450 --> 00:07:55,550
I wanted all the
fundamentals, so I
156
00:07:55,550 --> 00:07:57,400
volunteered for gunnery school.
157
00:07:57,400 --> 00:07:59,990
They sent me to HAGS.
158
00:07:59,990 --> 00:08:02,620
That's Harlingen
Army Gunnery School.
159
00:08:02,620 --> 00:08:04,820
The tip of Texas, near the gulf.
160
00:08:04,820 --> 00:08:06,810
[VROOOOOOOOO]
161
00:08:06,810 --> 00:08:20,790
[DA-DU-DA-DU-DA-DU
162
00:09:54,710 --> 00:09:57,710
-You're all volunteers, and I'm
not going to pull any punches.
163
00:09:57,710 --> 00:10:00,270
Your navigator may
map your course.
164
00:10:00,270 --> 00:10:02,370
Your pilot may take you there.
165
00:10:02,370 --> 00:10:05,080
Your bombardier will
destroy the objective.
166
00:10:05,080 --> 00:10:08,290
But it's up to you, the gunner,
to smash the attacking enemy
167
00:10:08,290 --> 00:10:11,250
so that your bomber
will come home safely.
168
00:10:11,250 --> 00:10:12,900
We can't take any
chances on you.
169
00:10:12,900 --> 00:10:15,460
If you don't make good,
you'll be washed out.
170
00:10:15,460 --> 00:10:18,080
You're either a good gunner
or your a dead gunner.
171
00:10:18,080 --> 00:10:20,750
And the operation on
which your ship is sent,
172
00:10:20,750 --> 00:10:22,780
will die with you.
173
00:10:22,780 --> 00:10:25,690
The safety of your
ship, your safety,
174
00:10:25,690 --> 00:10:29,390
the safety of the entire crew,
depends on what you learn here.
175
00:10:29,390 --> 00:10:31,410
Remember that, and I'm sure
that you'll come through
176
00:10:31,410 --> 00:10:35,610
as the best gunners
in any man's army.
177
00:10:35,610 --> 00:10:37,090
DRILL SERGEANT:
Ready for squadrons.
178
00:10:37,090 --> 00:10:38,580
Attention.
179
00:10:38,580 --> 00:10:39,850
Bags on your shoulders.
180
00:10:39,850 --> 00:10:40,550
Flight.
181
00:10:44,500 --> 00:10:45,490
Second squadron.
182
00:10:45,490 --> 00:10:47,470
Make faces forward.
183
00:10:47,470 --> 00:10:49,440
March.
184
00:10:49,440 --> 00:10:51,910
Squadron, halt.
185
00:10:51,910 --> 00:10:54,380
Left face.
186
00:10:54,380 --> 00:10:55,870
Forward march.
187
00:10:55,870 --> 00:10:59,320
[MUSIC PLAYING]
188
00:11:03,720 --> 00:11:06,790
-Squadron, halt.
189
00:11:06,790 --> 00:11:09,600
Right face.
190
00:11:09,600 --> 00:11:10,630
Ready?
191
00:11:10,630 --> 00:11:11,650
One step forward.
192
00:11:11,650 --> 00:11:13,950
-Har.
193
00:11:13,950 --> 00:11:14,650
-At ease.
194
00:11:20,670 --> 00:11:22,060
Each flight will
have an instructor
195
00:11:22,060 --> 00:11:23,990
who will stay with you
throughout the entire course.
196
00:11:26,660 --> 00:11:29,220
Instructor for fight
A, Sergeant Pattis.
197
00:11:36,940 --> 00:11:40,000
-Sergeant Jones.
-Glad to know you, Jones.
198
00:11:46,620 --> 00:11:48,930
-You can put the bag down.
199
00:11:48,930 --> 00:11:49,630
What's your name?
200
00:11:49,630 --> 00:11:51,490
-Private Laswell.
201
00:11:51,490 --> 00:11:52,530
-Sleepy?
202
00:11:52,530 --> 00:11:53,930
-Kind of.
203
00:11:53,930 --> 00:11:56,390
-Ain't caught up
since my last job.
204
00:11:56,390 --> 00:11:57,320
-Yeah, what was that?
205
00:11:57,320 --> 00:12:00,700
-Night clerk in an auto court.
206
00:12:00,700 --> 00:12:01,400
-Relax.
207
00:12:06,070 --> 00:12:07,400
-Gadget Blaine.
208
00:12:07,400 --> 00:12:08,280
Private Blaine, sir.
209
00:12:08,280 --> 00:12:09,360
Radio operator.
210
00:12:09,360 --> 00:12:11,720
-Glad to know you, Gadget.
211
00:12:11,720 --> 00:12:13,690
Button up.
212
00:12:13,690 --> 00:12:17,640
[SQUEAK]
213
00:12:17,640 --> 00:12:18,940
-Private Lunt, sir.
214
00:12:18,940 --> 00:12:21,600
Sure glad to be in your class.
215
00:12:21,600 --> 00:12:22,860
-Where you from, son?
216
00:12:22,860 --> 00:12:24,840
-Well, my home's
not far from here.
217
00:12:24,840 --> 00:12:26,850
I sure hope I get
to be a gunner, sir.
218
00:12:26,850 --> 00:12:28,450
-Yeah.
219
00:12:28,450 --> 00:12:30,050
Well, keep your nose clean
and your eyes peeled,
220
00:12:30,050 --> 00:12:30,750
and you'll make it.
221
00:12:35,120 --> 00:12:37,610
-Hello, Foxy.
222
00:12:37,610 --> 00:12:39,720
-Well, fancy meeting you here.
223
00:12:39,720 --> 00:12:41,070
-Small war, isn't it?
224
00:12:41,070 --> 00:12:42,290
-Yeah.
225
00:12:42,290 --> 00:12:43,080
And not very exclusive.
226
00:12:46,430 --> 00:12:47,130
All right, men.
227
00:12:47,130 --> 00:12:49,980
You're on own.
228
00:12:49,980 --> 00:12:53,490
'Til 5:30 in the morning.
229
00:12:53,490 --> 00:12:54,490
-It's the middle of the night.
230
00:12:58,850 --> 00:12:59,580
JON DAVIS: Hey, Foxy.
231
00:13:02,170 --> 00:13:02,870
-Listen.
232
00:13:02,870 --> 00:13:04,950
I can't help you being
in my flight, copper.
233
00:13:04,950 --> 00:13:07,400
But outside of
class, give me room.
234
00:13:07,400 --> 00:13:09,190
-Ah, forget the grudge, Foxy.
235
00:13:09,190 --> 00:13:10,680
We're both in the army
for the same reason.
236
00:13:10,680 --> 00:13:11,380
-Yeah?
237
00:13:11,380 --> 00:13:12,890
I'm in it because I was drafted.
238
00:13:12,890 --> 00:13:14,140
Your in it because
you're a chump.
239
00:13:14,140 --> 00:13:15,630
-You're just blowing off steam.
240
00:13:15,630 --> 00:13:17,720
-OK, you be the hero.
241
00:13:17,720 --> 00:13:20,020
I got a soft touch where I
can order schtups like you
242
00:13:20,020 --> 00:13:22,230
around for the duration.
243
00:13:22,230 --> 00:13:24,930
Say, I bet it'd break your heart
to get washed out, wouldn't it?
244
00:13:24,930 --> 00:13:26,670
-Wouldn't make me happy.
245
00:13:26,670 --> 00:13:29,620
-Well, that's
splendid, sergeant.
246
00:13:29,620 --> 00:13:30,390
I'll see you in class.
247
00:13:37,480 --> 00:13:39,400
-From the man behind it.
248
00:13:39,400 --> 00:13:42,810
Even though the gun is
a gunner's best friend.
249
00:13:42,810 --> 00:13:46,580
-And now, it's a
knife and a fork.
250
00:13:46,580 --> 00:13:47,530
[SLAP]
251
00:13:47,530 --> 00:13:48,230
-Blaine.
252
00:13:50,930 --> 00:13:51,930
-Yes, sir.
253
00:13:51,930 --> 00:13:54,030
-Uh, what is that thing?
254
00:13:54,030 --> 00:13:56,580
Oh, it's just a
gadget I invented.
255
00:13:56,580 --> 00:13:57,950
-America's secret weapon.
256
00:13:57,950 --> 00:13:59,140
-Oh, no, sir.
257
00:13:59,140 --> 00:14:02,090
It's a-a tool of a 100 uses.
258
00:14:02,090 --> 00:14:03,350
See?
259
00:14:03,350 --> 00:14:06,490
First, ice pick.
260
00:14:06,490 --> 00:14:08,000
Knife.
261
00:14:08,000 --> 00:14:10,350
And a fork.
262
00:14:10,350 --> 00:14:14,010
And like that, a coat hanger.
263
00:14:14,010 --> 00:14:14,970
And a bottle opener.
264
00:14:18,310 --> 00:14:19,060
Corkscrew.
265
00:14:19,060 --> 00:14:20,600
-Well, isn't that wonderful.
266
00:14:20,600 --> 00:14:21,940
-Yes, sir.
267
00:14:21,940 --> 00:14:23,710
-Folks back in Mahoney's
garage in Peoria
268
00:14:23,710 --> 00:14:25,220
said I was a mechanical wizard.
269
00:14:25,220 --> 00:14:26,470
-You don't say.
270
00:14:26,470 --> 00:14:28,510
-Yes, sir.
271
00:14:28,510 --> 00:14:30,550
-Anybody got any, uh, tobacco?
272
00:14:30,550 --> 00:14:31,610
-Tobacco?
273
00:14:31,610 --> 00:14:32,860
-Yes, sir.
274
00:14:32,860 --> 00:14:34,480
Oh, I forgot to tell you.
275
00:14:34,480 --> 00:14:36,720
It's a pipe, too.
276
00:14:36,720 --> 00:14:38,780
-Now, sit down
and pay attention.
277
00:14:38,780 --> 00:14:39,780
-Yes, sir.
278
00:14:43,730 --> 00:14:46,880
-Sergeant Davis, what is
meant by a vertical lead?
279
00:14:46,880 --> 00:14:49,040
-Vertical angle by which
a gun must be moved,
280
00:14:49,040 --> 00:14:51,660
above or below a straight line
from the muzzle to the target,
281
00:14:51,660 --> 00:14:55,200
so the projectile will
pass through the target.
282
00:14:55,200 --> 00:14:57,160
-You're pretty
smart, aren't you?
283
00:14:57,160 --> 00:14:58,420
-Uh-uh.
284
00:14:58,420 --> 00:14:59,120
Very smart.
285
00:15:01,900 --> 00:15:03,270
-Laswell.
286
00:15:03,270 --> 00:15:06,000
Laswell, what is meant
by a vertical lead?
287
00:15:06,000 --> 00:15:07,720
-The vertical angle in
which the gun must be
288
00:15:07,720 --> 00:15:09,040
moved, above or below
a straight line,
289
00:15:09,040 --> 00:15:10,810
from the muzzle to the
target, so that the projectile
290
00:15:10,810 --> 00:15:11,970
will pass through the target.
291
00:15:11,970 --> 00:15:15,320
[LAUGHTER]
292
00:15:20,580 --> 00:15:22,930
-Look, Sandy, you
handle it this way.
293
00:15:22,930 --> 00:15:25,000
-I'll never get
through this course.
294
00:15:25,000 --> 00:15:26,910
-Being a gunner means a
lot to you, doesn't it?
295
00:15:26,910 --> 00:15:27,970
-I've got to make it.
296
00:15:27,970 --> 00:15:28,670
If I don't--
297
00:15:28,670 --> 00:15:29,390
-Davis.
298
00:15:29,390 --> 00:15:31,930
What do you think we're
running here, a day nursery?
299
00:15:31,930 --> 00:15:34,160
You expect to carry your own
personal mechanic in combat?
300
00:15:34,160 --> 00:15:35,820
A little help doesn't
do any harm, does it?
301
00:15:35,820 --> 00:15:38,740
-Well, you stick to
your own chopper.
302
00:15:38,740 --> 00:15:40,820
-Don't let him get
tour goat, kid.
303
00:15:40,820 --> 00:15:43,070
He's riding you because he
can't get a rise out of me.
304
00:15:49,900 --> 00:15:51,950
-Well, that's a
fine-looking junk pile.
305
00:15:51,950 --> 00:15:53,480
You're supposed to line
up everything orderly.
306
00:15:53,480 --> 00:15:55,010
How arr you going to put
that garbage together
307
00:15:55,010 --> 00:15:55,960
in two minutes, blindfolded?
308
00:15:55,960 --> 00:15:56,660
-Easy.
309
00:15:56,660 --> 00:15:58,400
Try me.
310
00:15:58,400 --> 00:15:59,740
-Gather round, gents.
311
00:15:59,740 --> 00:16:01,490
The great mechanical
wizard is about to perform
312
00:16:01,490 --> 00:16:03,040
the blindfold test.
313
00:16:03,040 --> 00:16:03,740
Two minutes, huh?
314
00:16:03,740 --> 00:16:05,790
This I got to see.
315
00:16:05,790 --> 00:16:06,600
All right now.
316
00:16:06,600 --> 00:16:07,300
Go.
317
00:16:13,590 --> 00:16:14,290
-There you are.
318
00:16:14,290 --> 00:16:15,610
Completely assembled.
319
00:16:15,610 --> 00:16:16,760
-That's wonderful, Gadget.
320
00:16:16,760 --> 00:16:17,460
Simply wonderful.
321
00:16:17,460 --> 00:16:18,220
-Yes, sir.
322
00:16:18,220 --> 00:16:19,240
-All assembled.
-Yes, sir.
323
00:16:19,240 --> 00:16:19,940
-Uh-huh.
324
00:16:19,940 --> 00:16:25,630
-Now what do we do
with this piece?
325
00:16:25,630 --> 00:16:28,450
The malfunction of
every one of these guns.
326
00:16:28,450 --> 00:16:29,970
Pick one and fire
it until it jams.
327
00:16:29,970 --> 00:16:31,810
Then find out what's wrong it.
328
00:16:31,810 --> 00:16:32,940
All right, let it go.
329
00:16:32,940 --> 00:16:34,410
[MUSIC PLAYING]
330
00:16:34,410 --> 00:16:37,850
[INTERPOSING VOICES]
331
00:16:49,140 --> 00:16:52,230
[RAT-A-TAT-A-TAT]
332
00:16:52,230 --> 00:16:52,930
-All right.
333
00:17:01,220 --> 00:17:04,180
[RAT-A-TAT-A-TAT]
334
00:17:04,180 --> 00:17:05,140
-Davis.
335
00:17:05,140 --> 00:17:06,030
That's your gun.
336
00:17:06,030 --> 00:17:09,300
[MUSIC PLAYING]
337
00:17:27,010 --> 00:17:28,390
-That's how you stop it.
338
00:17:28,390 --> 00:17:30,940
The star pupil always
gets the runaway gun.
339
00:17:30,940 --> 00:17:31,640
-Thanks.
340
00:17:36,120 --> 00:17:39,610
[MUSIC PLAYING]
341
00:17:44,090 --> 00:17:47,080
-Pull.
342
00:17:47,080 --> 00:17:48,070
[BANG]
343
00:17:48,070 --> 00:17:51,060
-Miss.
344
00:17:51,060 --> 00:17:53,350
-Pull.
345
00:17:53,350 --> 00:17:54,050
[BANG]
346
00:17:54,050 --> 00:17:55,070
-I got it.
347
00:17:55,070 --> 00:17:56,160
I got the son-of-a-gun.
348
00:17:56,160 --> 00:17:57,620
-Eight out of 25.
349
00:17:57,620 --> 00:17:58,800
-That's enough to
pass, isn't it?
350
00:17:58,800 --> 00:17:59,900
-Yeah, by a hair.
351
00:17:59,900 --> 00:18:00,850
You're up next.
352
00:18:00,850 --> 00:18:01,780
-I did all right, huh?
353
00:18:01,780 --> 00:18:05,060
-You bet you did.
354
00:18:05,060 --> 00:18:07,880
-Go ahead.
355
00:18:07,880 --> 00:18:10,030
-Pull.
356
00:18:10,030 --> 00:18:10,730
[TSHUCK-TSCHUCK]
357
00:18:10,730 --> 00:18:11,430
-Miss.
358
00:18:14,170 --> 00:18:16,410
-Pull.
359
00:18:16,410 --> 00:18:17,110
-Miss.
360
00:18:23,490 --> 00:18:25,360
-First time, I thought
it was a mistake.
361
00:18:25,360 --> 00:18:26,780
-I don't know what
you're talking about.
362
00:18:26,780 --> 00:18:28,360
-You're purposely
trying to mis-score me.
363
00:18:28,360 --> 00:18:29,350
-Don't be a dope.
364
00:18:29,350 --> 00:18:30,360
You missed.
365
00:18:30,360 --> 00:18:31,660
-If you're going to
wash me out, that's
366
00:18:31,660 --> 00:18:32,770
about as nasty a way as any.
367
00:18:32,770 --> 00:18:34,260
-Are you calling me a liar?
368
00:18:34,260 --> 00:18:36,090
-Yes, I am.
If you weren't in uniform, I'd--
369
00:18:36,090 --> 00:18:37,220
-Don't let that stop you.
370
00:18:37,220 --> 00:18:40,670
[MUSIC PLAYING]
371
00:18:40,670 --> 00:18:47,030
GUNNER TRAINEE:
372
00:18:47,030 --> 00:18:47,840
He'll be tossed out.
373
00:18:47,840 --> 00:18:48,670
-Stop it.
374
00:18:48,670 --> 00:18:50,200
Cut it out.
375
00:18:50,200 --> 00:18:54,100
-Which of you
started this fight?
376
00:18:54,100 --> 00:18:57,350
-I'm afraid I lost
my temper, sir.
377
00:18:57,350 --> 00:19:00,180
-You have an excellent training
record at Kelly, Davis.
378
00:19:00,180 --> 00:19:03,080
-Won't happen again, sir.
379
00:19:03,080 --> 00:19:05,420
-Another such incident
won't be overlooked.
380
00:19:05,420 --> 00:19:06,410
You understand, sergeant.
381
00:19:06,410 --> 00:19:07,470
-Yes.
382
00:19:07,470 --> 00:19:08,170
-You may go.
383
00:19:08,170 --> 00:19:23,940
-If you think I'm going to
384
00:19:23,940 --> 00:19:25,440
-I don't expect anything
from you, all right?
385
00:19:25,440 --> 00:19:26,810
-Then go back to your
rover boys and tell
386
00:19:26,810 --> 00:19:28,440
them about your good deed.
-Why, you--
387
00:19:28,440 --> 00:19:29,140
-Go ahead.
388
00:19:29,140 --> 00:19:29,880
Why don'y you hit me?
389
00:19:35,170 --> 00:19:37,080
Well, sucker, that
time, it almost worked.
390
00:19:42,550 --> 00:19:45,530
[SLAM]
391
00:19:45,530 --> 00:19:48,010
[SQUEAK]
392
00:19:50,810 --> 00:19:51,620
-What happened?
393
00:19:51,620 --> 00:19:54,100
-Ah, they threw me in the
bullpen for a few hours.
394
00:19:54,100 --> 00:19:56,510
Then the old mad decided
to give me a second chance.
395
00:19:56,510 --> 00:19:58,000
-Oh, that's a good deal.
396
00:19:58,000 --> 00:20:00,150
-Next time, I think
I'll finish the job.
397
00:20:00,150 --> 00:20:02,010
-Why don't you two
guys get together?
398
00:20:02,010 --> 00:20:03,240
Foxy's not such a bad guy.
399
00:20:03,240 --> 00:20:04,200
-Look, Sandy.
400
00:20:04,200 --> 00:20:06,790
I don't want to discuss it.
-Well, you're lucky, Jon.
401
00:20:06,790 --> 00:20:10,030
They just busted a buddy of mine
for breathing at the general.
402
00:20:10,030 --> 00:20:11,090
-What do you mean, breathing?
403
00:20:11,090 --> 00:20:12,320
-Just breathing.
404
00:20:12,320 --> 00:20:13,720
Course, one of his
front teeth was missing
405
00:20:13,720 --> 00:20:15,360
and he made a funny noise.
406
00:20:15,360 --> 00:20:18,190
[LAUGHTER]
407
00:20:21,500 --> 00:20:24,420
[MUSIC PLAYING]
408
00:20:27,730 --> 00:20:28,430
-Jon?
409
00:20:28,430 --> 00:20:29,330
-Yeah?
410
00:20:29,330 --> 00:20:30,030
-Jon.
411
00:20:32,690 --> 00:20:33,820
-Uh?
412
00:20:33,820 --> 00:20:36,230
-We get 24 hours leave Saturday.
413
00:20:36,230 --> 00:20:37,910
-Did you wake me up
just to tell me that?
414
00:20:37,910 --> 00:20:38,750
-Well, no.
415
00:20:38,750 --> 00:20:41,430
But would you like to spend
the weekend down on our ranch?
416
00:20:41,430 --> 00:20:43,040
-Sandy, you got
yourself a guest.
417
00:20:43,040 --> 00:20:44,450
-Good.
418
00:20:44,450 --> 00:20:45,290
-Good night, Sandy.
419
00:20:45,290 --> 00:20:45,990
-Good night.
420
00:20:45,990 --> 00:20:48,950
[MUSIC PLAYING]
421
00:20:56,340 --> 00:20:57,190
[VROOO-VROO]
422
00:20:57,190 --> 00:20:58,540
-Overnight pass.
423
00:20:58,540 --> 00:20:59,970
-Baby, I'm leaving.
424
00:20:59,970 --> 00:21:01,090
-Heading for home, [INAUDIBLE]?
425
00:21:01,090 --> 00:21:03,180
-Nah, not enough
gals to go around.
426
00:21:03,180 --> 00:21:04,880
-Same situation
all through Texas.
427
00:21:04,880 --> 00:21:05,700
-Huh.
428
00:21:05,700 --> 00:21:06,400
-OK.
429
00:21:06,400 --> 00:21:09,880
[VROOO-VROOO]
430
00:21:15,850 --> 00:21:16,800
-Seen Private Lunt around?
431
00:21:16,800 --> 00:21:18,790
-Not that I know of, sergeant.
432
00:21:18,790 --> 00:21:21,610
-He's supposed to meet me here.
433
00:21:21,610 --> 00:21:22,310
-OK.
434
00:21:22,310 --> 00:21:24,600
-Thanks.
435
00:21:24,600 --> 00:21:28,030
[MUSIC PLAYING]
436
00:21:28,030 --> 00:21:32,930
[VROO-VROO]
437
00:21:32,930 --> 00:21:35,870
[MUSIC PLAYING]
438
00:21:41,840 --> 00:21:43,260
-Not so fast, soldier.
439
00:21:43,260 --> 00:21:43,960
Your pass.
440
00:21:43,960 --> 00:21:46,740
[MUSIC PLAYING]
441
00:21:54,660 --> 00:21:55,840
-Oh, there you are, Foxy.
442
00:21:55,840 --> 00:21:56,760
Sorry to be late.
443
00:21:56,760 --> 00:21:57,460
-All set, Sandy?
444
00:21:57,460 --> 00:21:57,870
-Yep.
445
00:21:57,870 --> 00:21:58,620
Let's go.
446
00:21:58,620 --> 00:21:59,660
-Say, what is this?
447
00:21:59,660 --> 00:22:01,560
-You don't think I'm going to
spend the weekend with him,
448
00:22:01,560 --> 00:22:01,910
do you?
449
00:22:01,910 --> 00:22:02,780
-Well, gee, fellas.
450
00:22:02,780 --> 00:22:05,330
You can't walk out on me
now, after I had my sister
451
00:22:05,330 --> 00:22:07,150
drive all the way up to get us.
452
00:22:07,150 --> 00:22:08,040
-What's the matter, Sandy?
453
00:22:08,040 --> 00:22:09,750
Are we going to have
to rope your guests?
454
00:22:09,750 --> 00:22:10,450
-Sister.
455
00:22:10,450 --> 00:22:11,150
-Your sister?
456
00:22:11,150 --> 00:22:12,090
-Well, that's different.
457
00:22:12,090 --> 00:22:14,550
Come on.
458
00:22:14,550 --> 00:22:17,170
-Well, we were only kidding.
459
00:22:17,170 --> 00:22:18,590
-Sure, Sandy's a
sucker for a riff.
460
00:22:18,590 --> 00:22:19,550
-My sister, Peggy.
461
00:22:19,550 --> 00:22:21,140
Sergeant Pattis
and Sergeant Davis.
462
00:22:21,140 --> 00:22:21,840
-How do you do?
463
00:22:21,840 --> 00:22:22,260
-Hello.
464
00:22:22,260 --> 00:22:23,550
-Sandy's written and told
me about both of you.
465
00:22:23,550 --> 00:22:24,880
-Well, I hope he kept it decent.
466
00:22:24,880 --> 00:22:26,330
-He's been keeping you a secret.
467
00:22:26,330 --> 00:22:29,050
-Well, I'll drive.
468
00:22:29,050 --> 00:22:29,750
-Come on.
469
00:22:29,750 --> 00:22:32,230
[MUSIC PLAYING]
470
00:22:36,700 --> 00:22:37,970
-How you doing
back there, Sandy?
471
00:22:37,970 --> 00:22:38,670
-Fine.
472
00:22:38,670 --> 00:22:39,370
I'm doing fine.
473
00:22:42,020 --> 00:22:43,520
[LAUGHTER]
474
00:22:43,520 --> 00:22:45,390
-You know, one more piece of
that Southern Fried Chicken
475
00:22:45,390 --> 00:22:47,120
and I'll be talking
with a Dixie accent.
476
00:22:47,120 --> 00:22:48,080
[LAUGHTER]
477
00:22:48,080 --> 00:22:48,830
-Ah, it's wonderful.
478
00:22:48,830 --> 00:22:49,530
-Yes.
479
00:22:49,530 --> 00:22:50,970
-It's the last set
up of the barracks.
480
00:22:50,970 --> 00:22:51,710
-I'll say it is.
481
00:22:51,710 --> 00:22:52,410
-Sandy.
482
00:22:52,410 --> 00:22:54,790
Why don't you show Sergeant
Davis some of your work?
483
00:22:54,790 --> 00:22:56,970
-Oh, he wouldn't want
to be bothered, mother.
484
00:22:56,970 --> 00:22:57,990
-What is that, Mrs. Lunt?
485
00:22:57,990 --> 00:22:58,690
-Well, he paints.
486
00:22:58,690 --> 00:22:59,970
He's very good, too.
487
00:22:59,970 --> 00:23:01,300
Go on, Sandy.
488
00:23:01,300 --> 00:23:02,560
-Come on, let's have a look.
489
00:23:02,560 --> 00:23:04,590
-All right, if you
want to be bored.
490
00:23:04,590 --> 00:23:05,560
-Excuse us.
491
00:23:05,560 --> 00:23:07,490
-Sure.
492
00:23:07,490 --> 00:23:08,940
-Save the next one
for me, will you?
493
00:23:08,940 --> 00:23:09,910
-That's a promise.
494
00:23:09,910 --> 00:23:10,870
-Now, you children have fun.
495
00:23:10,870 --> 00:23:12,720
I'm right in the midst
of a great mystery.
496
00:23:12,720 --> 00:23:14,430
There are more murders.
497
00:23:14,430 --> 00:23:16,000
-Don't forget to let
us know who done it.
498
00:23:16,000 --> 00:23:16,940
-I won't.
499
00:23:16,940 --> 00:23:19,750
[MUSIC PLAYING]
500
00:23:19,750 --> 00:23:21,650
-You're quite close to Matamoros
across the border here,
501
00:23:21,650 --> 00:23:22,350
aren't you?
502
00:23:22,350 --> 00:23:23,050
-Uh-huh.
503
00:23:23,050 --> 00:23:24,550
It's about 15 miles.
504
00:23:24,550 --> 00:23:26,170
-There's a new band at Pablos.
505
00:23:26,170 --> 00:23:27,070
Out of this world.
506
00:23:27,070 --> 00:23:28,480
-Yes.
507
00:23:28,480 --> 00:23:30,290
So I heard that's that
new spot, isn't it?
508
00:23:30,290 --> 00:23:30,990
-That's right.
509
00:23:30,990 --> 00:23:32,350
How about taking a run over?
510
00:23:32,350 --> 00:23:34,090
-Oh, that's just a great idea.
511
00:23:34,090 --> 00:23:35,070
I'll tell you what.
512
00:23:35,070 --> 00:23:38,030
You gather up Sandy and Davis,
and I'll go get the car.
513
00:23:38,030 --> 00:23:39,780
-Gather up Sa-- Oh, sure.
514
00:23:39,780 --> 00:23:40,480
Sure.
515
00:23:40,480 --> 00:23:41,510
I'll gather them up.
516
00:23:41,510 --> 00:23:42,290
-Meet me out front.
517
00:23:42,290 --> 00:23:42,980
-Good.
518
00:23:42,980 --> 00:23:45,930
[MUSIC PLAYING]
519
00:23:54,280 --> 00:23:58,560
[VROOM-VROOM]
520
00:23:58,560 --> 00:24:01,560
-You know, it's funny they'd
want to stay home and study.
521
00:24:01,560 --> 00:24:03,630
I thought they came
down here to relax.
522
00:24:03,630 --> 00:24:05,660
-Yeah, I thought it was
kind of funny myself.
523
00:24:05,660 --> 00:24:07,650
But you know, after
all, people are.
524
00:24:07,650 --> 00:24:09,840
[MUSIC PLAYING]
525
00:24:24,110 --> 00:24:25,610
-Anybody who can
paint like that ought
526
00:24:25,610 --> 00:24:27,180
to be in the
camouflage division.
527
00:24:27,180 --> 00:24:27,970
-Not me.
528
00:24:27,970 --> 00:24:29,260
I'm going to be a gunner.
529
00:24:29,260 --> 00:24:30,740
-Yeah, you're a ferocious guy.
530
00:24:35,280 --> 00:24:36,520
Excuse me, Sandy.
531
00:24:36,520 --> 00:24:38,270
I got this dance
with your sister.
532
00:24:38,270 --> 00:24:41,690
[MUSIC PLAYING]
533
00:24:41,690 --> 00:24:43,160
-This one's mine, F--
534
00:24:43,160 --> 00:24:45,120
[MUSIC PLAYING]
535
00:24:50,980 --> 00:24:52,810
-You know, if this
class comes through OK,
536
00:24:52,810 --> 00:24:54,070
I may get a commission.
537
00:24:54,070 --> 00:24:54,790
-Really?
538
00:24:54,790 --> 00:24:55,490
-Yeah.
539
00:24:55,490 --> 00:24:56,510
-Tell me more about yourself.
540
00:24:56,510 --> 00:24:58,350
-Oh, you wouldn't be interested.
541
00:24:58,350 --> 00:24:59,450
-Well, of course I would.
542
00:24:59,450 --> 00:25:00,680
I like to know about people.
543
00:25:00,680 --> 00:25:01,640
-Really?
544
00:25:01,640 --> 00:25:02,640
All right.
545
00:25:02,640 --> 00:25:05,460
My mother was a Hindu princess
and my father was a pilot.
546
00:25:05,460 --> 00:25:07,660
It was a case of love the first
sight, so he kidnapped her,
547
00:25:07,660 --> 00:25:09,450
and I was born on
a South Sea island.
548
00:25:09,450 --> 00:25:11,850
-I've never known
anyone quite like you.
549
00:25:11,850 --> 00:25:13,460
-Well, that goes double.
550
00:25:13,460 --> 00:25:16,110
You know, I've never known
anybody quite like you.
551
00:25:16,110 --> 00:25:18,570
-See what the
Army's done for you.
552
00:25:18,570 --> 00:25:20,120
-Yeah, it's all right.
553
00:25:20,120 --> 00:25:22,100
[MUSIC PLAYING]
554
00:25:28,550 --> 00:25:29,830
-That's funny.
555
00:25:29,830 --> 00:25:32,220
I was sure this was a shortcut.
556
00:25:32,220 --> 00:25:34,050
-Very nicely done.
557
00:25:34,050 --> 00:25:35,210
-What?
558
00:25:35,210 --> 00:25:36,830
-I've used this
gag lots of times.
559
00:25:36,830 --> 00:25:37,970
It's perfect.
560
00:25:37,970 --> 00:25:41,340
Moonlight, orange
blossoms, beautiful.
561
00:25:41,340 --> 00:25:43,000
[MUSIC PLAYING]
562
00:25:45,690 --> 00:25:47,420
-Now, wait a minute.
563
00:25:47,420 --> 00:25:49,380
All I said was, I thought
this was a shortcut.
564
00:25:49,380 --> 00:25:50,980
-Well, that's what I mean.
565
00:25:50,980 --> 00:25:52,190
Why go the long way round?
566
00:25:52,190 --> 00:25:56,050
[MUSIC PLAYING]
567
00:25:56,050 --> 00:25:58,000
[VROOM-VROOM]
568
00:26:13,910 --> 00:26:14,860
-Can I say anymore?
569
00:26:14,860 --> 00:26:16,410
-Why, of course not.
570
00:26:16,410 --> 00:26:20,680
From your viewpoint, it
was just a natural mistake.
571
00:26:20,680 --> 00:26:22,030
-Welcome home.
572
00:26:22,030 --> 00:26:23,020
-Hello.
573
00:26:23,020 --> 00:26:26,010
-So you ran out on us, eh?
574
00:26:26,010 --> 00:26:29,030
You know, Emily Post says
that isn't very nice.
575
00:26:29,030 --> 00:26:30,480
-But I thought you
wanted to study.
576
00:26:34,610 --> 00:26:36,180
-Foxy.
577
00:26:36,180 --> 00:26:39,770
-Is that what he told you?
578
00:26:39,770 --> 00:26:41,480
-Well, it's been
a lovely evening.
579
00:26:41,480 --> 00:26:42,600
Good night, kiddies.
580
00:26:42,600 --> 00:26:45,540
-Good night.
581
00:26:45,540 --> 00:26:46,710
-What a guy.
582
00:26:46,710 --> 00:26:48,280
-What a guy.
583
00:26:48,280 --> 00:26:49,920
-I'm quite a guy
myself, if you'll
584
00:26:49,920 --> 00:26:51,350
only give me a
chance to prove it.
585
00:26:51,350 --> 00:26:52,100
-Really?
586
00:26:52,100 --> 00:26:54,000
-You know, you
promised me a dance.
587
00:26:54,000 --> 00:26:56,410
The Yankees are
very, very stubborn.
588
00:26:56,410 --> 00:26:58,340
[MUSIC PLAYING]
589
00:27:01,540 --> 00:27:05,040
-So Foxy outsmarted
you in the first round.
590
00:27:05,040 --> 00:27:07,170
-I admit, I felt like
a wounded pigeon.
591
00:27:07,170 --> 00:27:09,500
But he had one advantage.
592
00:27:09,500 --> 00:27:12,620
He could leave the post
every night and I couldn't
593
00:27:12,620 --> 00:27:15,090
[MUSIC PLAYING]
594
00:27:15,090 --> 00:27:38,090
JON DAVIS (VOICEOVER): We
595
00:27:38,090 --> 00:27:41,110
machine guns at
stationary targets.
596
00:27:41,110 --> 00:27:42,300
Sandy was doing better now.
597
00:27:42,300 --> 00:27:47,590
And I, maybe because I had Peggy
on my mind, was getting worse.
598
00:27:47,590 --> 00:27:50,280
Foxy did everything he
could to wash me out.
599
00:27:50,280 --> 00:27:51,570
It came the big day
when we advanced
600
00:27:51,570 --> 00:27:54,640
to firing 50 calibers
at moving targets.
601
00:27:54,640 --> 00:27:56,580
There was to be a
post dance that night.
602
00:27:56,580 --> 00:27:58,630
Foxy'd invited Peggy,
and gotten her s pass
603
00:27:58,630 --> 00:28:00,530
to watch the firing trial.
604
00:28:00,530 --> 00:28:02,510
[MUSIC PLAYING]
605
00:28:25,680 --> 00:28:27,020
-Ready, Barclay.
606
00:28:27,020 --> 00:28:27,720
-Roger.
607
00:28:27,720 --> 00:28:30,580
[MUSIC PLAYING]
608
00:28:44,510 --> 00:28:45,670
-Ready for firing.
609
00:28:45,670 --> 00:28:46,370
-Roger.
610
00:28:46,370 --> 00:28:48,330
[CROWD TALKING]
611
00:28:55,220 --> 00:28:57,820
-Better watch your eardrums.
612
00:28:57,820 --> 00:28:59,270
Short bursts.
613
00:28:59,270 --> 00:29:00,930
And watch your tracers
for lead correction.
614
00:29:04,850 --> 00:29:08,330
[RAT-A-TAT-A-TAT-A-TAT]
615
00:29:38,150 --> 00:29:40,630
-If they're all firing
at the same target,
616
00:29:40,630 --> 00:29:41,630
how can you tell who hits it?
617
00:29:41,630 --> 00:29:43,620
-Each one has different
color bullets.
618
00:29:43,620 --> 00:29:45,110
They leave their
mark on the targets.
619
00:29:45,110 --> 00:29:47,090
[RAT-A-TAT-A-TAT-A-TAT]
620
00:30:04,490 --> 00:30:06,480
-[INAUDIBLE].
621
00:30:06,480 --> 00:30:07,470
-Huh?
622
00:30:07,470 --> 00:30:09,670
-[INAUDIBLE].
623
00:30:09,670 --> 00:30:12,210
I've been thinking
about you all week.
624
00:30:12,210 --> 00:30:14,180
[LAUGHTER]
625
00:30:18,100 --> 00:30:21,270
-All right, jitter
bug, the Army can wait.
626
00:30:21,270 --> 00:30:21,970
-Don't forget.
627
00:30:29,000 --> 00:30:30,700
-You looked mighty
good out there, Sandy.
628
00:30:30,700 --> 00:30:34,340
I'm glad you were here
to give me moral support.
629
00:30:34,340 --> 00:30:36,190
-Load your guns while
I pick up the target.
630
00:30:43,410 --> 00:30:46,120
-I suppose these target
trials are very important.
631
00:30:46,120 --> 00:30:47,510
-This and the last step.
632
00:30:47,510 --> 00:30:49,820
Firing from one plane at
targets towed by another.
633
00:30:49,820 --> 00:30:51,840
If they pass these last
two phases, they're in.
634
00:30:51,840 --> 00:30:53,170
-And if they don't?
635
00:30:53,170 --> 00:30:56,310
-We trade them for
the Brooklyn Dodgers.
636
00:30:56,310 --> 00:30:58,770
[CHUGGA CHUGGA CHUGGA]
637
00:31:03,720 --> 00:31:04,730
-That one's ready.
638
00:31:04,730 --> 00:31:05,700
Here's your dirty laundry.
639
00:31:05,700 --> 00:31:07,710
-On the next batch,
give me some real speed.
640
00:31:07,710 --> 00:31:09,020
-I've been running the car 35.
641
00:31:09,020 --> 00:31:10,570
-Well, run it full
speed this time.
642
00:31:10,570 --> 00:31:11,560
-But my instructions say--
643
00:31:11,560 --> 00:31:12,260
-OK, listen.
644
00:31:12,260 --> 00:31:14,820
There's a guy out there, I
want to slap his ears down.
645
00:31:14,820 --> 00:31:16,440
-But the car is liable
to jump the track.
646
00:31:16,440 --> 00:31:18,000
What's the matter, you chicken?
647
00:31:18,000 --> 00:31:20,410
-I tell you, it's not good to
hold the track at full speed.
648
00:31:20,410 --> 00:31:21,540
Anyhow, I'm not supposed to.
649
00:31:21,540 --> 00:31:22,240
-OK.
650
00:31:22,240 --> 00:31:23,570
I'll do it myself.
651
00:31:23,570 --> 00:31:25,320
-How you going to get off
if it gets going too fast?
652
00:31:25,320 --> 00:31:26,290
-Jump.
653
00:31:26,290 --> 00:31:29,280
[CHUGGA CHUGGA CHUGGA]
654
00:31:40,760 --> 00:31:43,750
[MUSIC PLAYING]
655
00:31:43,750 --> 00:31:44,750
-Runaway car.
656
00:31:44,750 --> 00:31:46,250
Sergeant Pattis is on it.
657
00:31:46,250 --> 00:31:47,750
Out cold.
658
00:31:47,750 --> 00:31:48,740
Runaway car.
659
00:31:48,740 --> 00:31:49,740
Sergeant Pattis is on it.
660
00:31:49,740 --> 00:31:51,040
Out cold.
661
00:31:51,040 --> 00:31:51,740
[INTERPOSING VOICES]
662
00:31:51,740 --> 00:31:53,730
[MUSIC PLAYING]
663
00:32:04,210 --> 00:32:06,210
-Hey, got the headquarters on.
664
00:32:06,210 --> 00:32:08,210
[MUSIC PLAYING]
665
00:32:23,740 --> 00:32:24,890
-Don't stand there
doing nothing.
666
00:32:24,890 --> 00:32:25,750
Go ahead, [INAUDIBLE].
667
00:32:25,750 --> 00:32:27,080
-The automatic
clipper won't work.
668
00:32:27,080 --> 00:32:28,110
He sagged over the accelerator.
I can't stop it.
669
00:32:28,110 --> 00:32:29,350
He sagged over the accelerator.
I can't stop it.
I can't stop it.
-We've got to do something.
670
00:32:29,350 --> 00:32:30,160
I can't stop it.
-We've got to do something.
671
00:32:30,160 --> 00:32:31,730
He'll be smashed to bits.
672
00:32:31,730 --> 00:32:34,220
[MUSIC PLAYING]
673
00:32:44,680 --> 00:32:46,180
-He'll be killed.
674
00:33:42,000 --> 00:33:45,610
Foxy, darling,
are you all right?
675
00:33:45,610 --> 00:33:46,310
-Peggy.
676
00:33:46,310 --> 00:33:49,360
-Oh.
-What's all the commotion?
677
00:33:54,080 --> 00:33:56,530
-Sleeper, come here.
678
00:33:56,530 --> 00:33:58,290
Ms. Jones, Private Laswell.
679
00:33:58,290 --> 00:33:58,990
BOTH: How do you do?
680
00:33:58,990 --> 00:33:59,970
-Ms. Cassidy.
681
00:33:59,970 --> 00:34:01,600
Mr. Blaine.
-How's the weather up there?
682
00:34:01,600 --> 00:34:02,430
-[INAUDIBLE].
683
00:34:02,430 --> 00:34:02,920
-Hi.
684
00:34:02,920 --> 00:34:03,620
-Gadget.
685
00:34:03,620 --> 00:34:04,390
Sleeper.
686
00:34:04,390 --> 00:34:06,850
[CROWD TALKING]
687
00:34:16,890 --> 00:34:19,030
-Having trouble with the
drinking machine, sir?
688
00:34:19,030 --> 00:34:20,620
-I put a nickle in it
and nothing happened.
689
00:34:20,620 --> 00:34:22,410
-Well, you just let me at it.
690
00:34:22,410 --> 00:34:23,980
-I don't know whether I
told you or not, honey,
691
00:34:23,980 --> 00:34:25,250
but I'm a mechanical wizard.
692
00:34:25,250 --> 00:34:26,280
-So that's what you are.
693
00:34:26,280 --> 00:34:26,980
I was wondering.
694
00:34:26,980 --> 00:34:28,640
-You'd better let
him fix it, girls,
695
00:34:28,640 --> 00:34:30,000
or he'll pout all evening.
696
00:34:30,000 --> 00:34:30,730
-Here, hold my hat.
697
00:34:30,730 --> 00:34:34,530
I got work to do.
698
00:34:34,530 --> 00:34:36,030
This is interesting.
699
00:34:36,030 --> 00:34:38,020
I told you not to
start with that thing.
700
00:34:38,020 --> 00:34:40,570
-Reminds me of something I
once took apart in Peoria.
701
00:34:40,570 --> 00:34:42,370
-Get that fixed, or
I'll take you apart.
702
00:34:42,370 --> 00:34:45,650
-Give him a chance, boys.
703
00:34:45,650 --> 00:34:48,130
[MUSIC PLAYING]
704
00:34:50,870 --> 00:34:51,570
-How is he?
705
00:34:51,570 --> 00:34:53,240
I-- you were in there so long.
706
00:34:53,240 --> 00:34:55,240
-The doctor says he
can leave by morning.
707
00:34:55,240 --> 00:34:56,960
-Oh, that's fine.
708
00:34:56,960 --> 00:34:59,150
I know you-- you came
down as his date,
709
00:34:59,150 --> 00:35:01,470
but how about going
to the dance with me?
710
00:35:01,470 --> 00:35:04,320
-Well it's-- it's been sort
of a strenuous day, Jon.
711
00:35:04,320 --> 00:35:06,720
And I think maybe I'd
better go on home.
712
00:35:06,720 --> 00:35:07,670
-I understand.
713
00:35:10,730 --> 00:35:11,430
-Ship-shape.
714
00:35:11,430 --> 00:35:13,140
Never even mussed my hair.
715
00:35:13,140 --> 00:35:14,440
My hat please.
716
00:35:14,440 --> 00:35:15,190
Who's got a nickle?
717
00:35:15,190 --> 00:35:16,060
-There you are.
718
00:35:16,060 --> 00:35:18,390
[MUSIC PLAYING]
719
00:35:22,120 --> 00:35:23,020
-What'd I tell you?
720
00:35:23,020 --> 00:35:25,110
It's working.
721
00:35:25,110 --> 00:35:26,420
It's all yours, Lieutenant.
722
00:35:26,420 --> 00:35:28,840
[HISS]
723
00:35:28,840 --> 00:35:31,250
[LAUGHTER]
724
00:35:40,630 --> 00:35:44,960
-Peggy, I'll only be
here another week.
725
00:35:44,960 --> 00:35:46,620
I know this sounds
kind of sudden,
726
00:35:46,620 --> 00:35:49,050
but I see the wars
change a lot of--
727
00:35:49,050 --> 00:35:51,660
-I'm sorry, Jon,
what were you saying?
728
00:35:51,660 --> 00:35:54,600
-Gosh, do I have to
start all over again?
729
00:35:54,600 --> 00:35:57,070
-Jon.
730
00:35:57,070 --> 00:35:58,640
Foxy just asked me to marry him.
731
00:36:01,000 --> 00:36:01,700
-Marry Foxy?
732
00:36:01,700 --> 00:36:02,480
-Um-hmm.
733
00:36:02,480 --> 00:36:05,340
-You surprised?
734
00:36:05,340 --> 00:36:06,790
-Yeah, sort of.
735
00:36:06,790 --> 00:36:10,330
-Well, to tell you the truth,
I am too, a little bit.
736
00:36:10,330 --> 00:36:12,640
You know Foxy.
737
00:36:12,640 --> 00:36:14,470
-Yeah.
738
00:36:14,470 --> 00:36:16,590
I know Foxy.
739
00:36:16,590 --> 00:36:19,550
-Well, see you at graduation.
740
00:36:19,550 --> 00:36:20,250
-Bye.
741
00:36:20,250 --> 00:36:20,950
-Bye.
742
00:36:20,950 --> 00:36:23,060
[VROOM]
743
00:36:25,880 --> 00:36:26,950
-The trouble with you, Davis.
744
00:36:26,950 --> 00:36:29,060
You played the
game too straight.
745
00:36:29,060 --> 00:36:31,440
-Sprag, you're a
confounded cynic.
746
00:36:31,440 --> 00:36:33,660
-She had the right to
make up her own mind.
747
00:36:33,660 --> 00:36:34,730
We had a lot of work to do.
748
00:36:34,730 --> 00:36:39,150
And I tried to forget.
749
00:36:39,150 --> 00:36:40,890
JON DAVIS (VOICEOVER): We
had learned preliminaries.
750
00:36:40,890 --> 00:36:43,670
Now came the real test, firing
from a plane in simulated
751
00:36:43,670 --> 00:36:46,100
combat as a towed target.
752
00:36:46,100 --> 00:36:47,770
Two such flights might
mean the difference
753
00:36:47,770 --> 00:36:49,670
between getting
our gunner's wings.
754
00:36:49,670 --> 00:36:51,940
Or being grounded
for the duration.
755
00:36:51,940 --> 00:36:54,590
We were plenty nervous that
day in the flight room,
756
00:36:54,590 --> 00:36:55,680
waiting for our turn to go up.
757
00:36:55,680 --> 00:36:57,770
[CROWD TALKING]
758
00:37:00,970 --> 00:37:02,890
-You need those fingers, Sandy.
759
00:37:02,890 --> 00:37:06,070
-This is worse than waiting
to have a tooth pulled.
760
00:37:06,070 --> 00:37:07,270
ARMY ANNOUNCER
(MEGAPHONE): Flight B
761
00:37:07,270 --> 00:37:09,220
coming in from air-to-air trial.
762
00:37:09,220 --> 00:37:10,490
Flight A up next.
763
00:37:10,490 --> 00:37:12,360
On the line in five minutes.
764
00:37:12,360 --> 00:37:13,060
-All right, boys.
765
00:37:13,060 --> 00:37:13,760
That's us.
766
00:37:13,760 --> 00:37:14,650
Check your equipment.
767
00:37:23,770 --> 00:37:25,160
-Hey, button up your Mae West.
768
00:37:25,160 --> 00:37:26,950
You never can tell when
you'll end up in the gulf.
769
00:37:29,950 --> 00:37:32,240
-Am I glad that's over.
770
00:37:32,240 --> 00:37:33,630
-How'd you do, Chubby?
771
00:37:33,630 --> 00:37:34,850
-How should I know?
772
00:37:34,850 --> 00:37:36,450
I had my eyes closed
most of the time.
773
00:37:36,450 --> 00:37:37,740
-Don't worry about our flight.
774
00:37:37,740 --> 00:37:39,110
We'll lick the pants
off of you guys.
775
00:37:39,110 --> 00:37:39,810
-Yes.
776
00:37:39,810 --> 00:37:43,060
Wake me when the score comes in.
777
00:37:43,060 --> 00:37:43,760
-Uh-oh.
778
00:37:43,760 --> 00:37:44,780
Here comes the bad news.
779
00:37:44,780 --> 00:37:47,430
[EXCITED CHATTERING]
780
00:37:53,360 --> 00:37:54,750
-Well, I'm mighty
proud of you fellas.
781
00:37:54,750 --> 00:37:56,550
Averaged above passing,
with one exception.
782
00:37:56,550 --> 00:37:57,250
-Exception?
783
00:37:57,250 --> 00:37:59,190
Hope it ain't me.
784
00:37:59,190 --> 00:38:01,170
-Three?
785
00:38:01,170 --> 00:38:03,760
There must be some mistake.
786
00:38:03,760 --> 00:38:05,080
-I'm sorry, Johnston.
787
00:38:05,080 --> 00:38:06,840
That was your second try.
788
00:38:06,840 --> 00:38:08,550
You'll be OK with
the ground crew.
789
00:38:08,550 --> 00:38:10,790
-No, but I want to be a gunner.
790
00:38:10,790 --> 00:38:13,150
That's what I joined up for.
791
00:38:13,150 --> 00:38:13,850
-I'm sorry, Johnson.
792
00:38:18,840 --> 00:38:19,550
-Never mind, kid.
793
00:38:19,550 --> 00:38:20,250
You tried.
794
00:38:32,170 --> 00:38:34,170
ARMY ANNOUNCER (MEGAPHONE):
Flight A to the flying line.
795
00:38:34,170 --> 00:38:36,990
Flight A to the flying line.
796
00:38:36,990 --> 00:38:38,090
-So you think you
did pretty good
797
00:38:38,090 --> 00:38:39,400
up there today, eh, Benson?
798
00:38:39,400 --> 00:38:42,050
-I'll lay even money your
flight doesn't score as well.
799
00:38:42,050 --> 00:38:43,170
-I'll take some of that.
800
00:38:43,170 --> 00:38:43,870
-Wait a minute.
801
00:38:43,870 --> 00:38:44,570
Wait a minute.
802
00:38:44,570 --> 00:38:46,540
This is strictly
between Benson and me.
803
00:38:46,540 --> 00:38:47,820
A month's salary we beat you.
804
00:38:47,820 --> 00:38:49,560
How about it, sucker?
805
00:38:49,560 --> 00:38:51,160
-You got a bet, soldier.
806
00:38:51,160 --> 00:38:53,290
-Better draw that
money in advance.
807
00:38:53,290 --> 00:38:56,070
I'm going to need it
for a wedding ring.
808
00:38:56,070 --> 00:38:57,510
-OK.
809
00:38:57,510 --> 00:38:58,470
Hey, where's Gadget?
810
00:39:02,340 --> 00:39:03,320
Come on, Gadget.
811
00:39:03,320 --> 00:39:04,160
We're up.
812
00:39:04,160 --> 00:39:04,860
Hey.
813
00:39:04,860 --> 00:39:07,080
What the devil are
you so interested in?
814
00:39:07,080 --> 00:39:12,070
[MUSIC PLAYING]
815
00:39:12,070 --> 00:39:12,820
-Come on, lunk.
816
00:39:12,820 --> 00:39:15,560
Will you?
817
00:39:15,560 --> 00:39:18,050
[CROWD TALKING]
818
00:39:26,540 --> 00:39:29,530
[VROOOO- VROOOO]
819
00:40:44,380 --> 00:40:46,880
-Target ready.
820
00:40:46,880 --> 00:40:47,880
This is the real test.
821
00:40:47,880 --> 00:40:50,370
You're either a gunner
or you're a false alarm.
822
00:40:50,370 --> 00:40:53,860
So you'd better make it good.
[INAUDIBLE] procedure rotation.
823
00:40:53,860 --> 00:40:55,860
Private Blaine, plane 23.
824
00:40:55,860 --> 00:40:56,860
Go ahead.
825
00:40:56,860 --> 00:40:57,860
[VROOO-VROOO]
826
00:41:27,800 --> 00:41:29,290
-Sergeant Davis.
827
00:41:29,290 --> 00:41:30,290
Plane 25.
828
00:41:30,290 --> 00:41:32,290
Go ahead.
829
00:41:32,290 --> 00:41:34,280
[VROOO- VROOO]
830
00:41:56,240 --> 00:41:57,740
-Private Laswell.
831
00:41:57,740 --> 00:41:58,530
Plane number 22.
832
00:41:58,530 --> 00:41:59,230
Go ahead.
833
00:41:59,230 --> 00:42:02,230
[VROOO-VROOO]
834
00:42:24,180 --> 00:42:25,680
-Private Lunt.
835
00:42:25,680 --> 00:42:26,480
Plane number 24.
836
00:42:26,480 --> 00:42:27,180
Go ahead.
837
00:42:27,180 --> 00:42:29,170
[VROOO-VROOO]
838
00:42:45,140 --> 00:42:46,640
-What's the matter
with you, number 24?
839
00:42:46,640 --> 00:42:47,640
Why don't you fire?
840
00:42:47,640 --> 00:42:50,130
[VROOO-VROOO]
841
00:42:55,120 --> 00:42:56,620
-Take me down.
842
00:42:56,620 --> 00:43:00,110
Take me down.
843
00:43:00,110 --> 00:43:02,610
[VROOO-VROOO]
844
00:43:07,100 --> 00:43:08,090
-What are you going in for?
845
00:43:08,090 --> 00:43:09,590
[VROOO-VROOO]
846
00:43:38,530 --> 00:43:40,530
[MUSIC PLAYING]
847
00:43:51,510 --> 00:43:52,680
-Why didn't you fire?
848
00:43:52,680 --> 00:43:53,880
-I'm sorry, Foxy.
849
00:43:53,880 --> 00:43:55,780
I-I tried, but I couldn't.
850
00:43:55,780 --> 00:43:56,480
-You tried.
851
00:43:56,480 --> 00:43:58,500
I can excuse you if
you'd fired and missed.
852
00:43:58,500 --> 00:43:59,280
-I tried to fire.
853
00:43:59,280 --> 00:44:01,160
I tried, but something happened.
854
00:44:01,160 --> 00:44:03,320
I can't explain it.
855
00:44:03,320 --> 00:44:04,160
I got sick.
856
00:44:04,160 --> 00:44:05,470
-You didn't get sick.
857
00:44:05,470 --> 00:44:07,180
Just scared spit-less.
858
00:44:07,180 --> 00:44:10,180
I ought to swat
your silly noggin.
859
00:44:10,180 --> 00:44:12,120
[MUSIC PLAYING]
860
00:44:19,920 --> 00:44:21,550
-Slow down, kid.
861
00:44:21,550 --> 00:44:23,000
That happens to lots of guys.
862
00:44:23,000 --> 00:44:24,180
-Let me alone, will you?
863
00:44:24,180 --> 00:44:24,940
Just let me alone.
864
00:44:28,910 --> 00:44:30,650
-I hated to see that
happen in live flight.
865
00:44:30,650 --> 00:44:32,080
-What about Sandy?
866
00:44:32,080 --> 00:44:32,840
What happened?
867
00:44:32,840 --> 00:44:35,610
-He'll go up tomorrow and score.
868
00:44:35,610 --> 00:44:36,390
Or else.
869
00:44:39,590 --> 00:44:43,400
-It'll break the kid's heart,
finishing up like this.
870
00:44:43,400 --> 00:44:44,990
-Why did he volunteer?
871
00:44:44,990 --> 00:44:47,170
You'd think a guy would know
inside whether he can take it
872
00:44:47,170 --> 00:44:48,010
or not.
873
00:44:48,010 --> 00:44:50,030
-That lad's not scared.
874
00:44:50,030 --> 00:44:51,700
Not the way Foxy thinks.
875
00:44:51,700 --> 00:44:53,240
-What do you mean?
876
00:44:53,240 --> 00:44:56,300
-We've all got reasons
for being here.
877
00:44:56,300 --> 00:44:58,630
Maybe we're convinced we've got
to wipe out the Nazis and Japs
878
00:44:58,630 --> 00:45:01,380
to keep them from
taking us over.
879
00:45:01,380 --> 00:45:04,140
Maybe we're fighting
for another deal.
880
00:45:04,140 --> 00:45:05,770
Maybe we just want
to get out there
881
00:45:05,770 --> 00:45:08,350
and cover ourselves with glory.
882
00:45:08,350 --> 00:45:10,470
But not Sandy.
883
00:45:10,470 --> 00:45:12,700
He has some personal reasons.
884
00:45:12,700 --> 00:45:14,410
Keeps driving him.
885
00:45:14,410 --> 00:45:16,760
Keeps him tied up in knots.
886
00:45:16,760 --> 00:45:18,640
That's what happened today.
887
00:45:18,640 --> 00:45:20,530
He's tied in knots.
888
00:45:20,530 --> 00:45:23,020
-Talk like you know it, Jonesy.
889
00:45:23,020 --> 00:45:25,290
-I've seen fellas like him.
890
00:45:25,290 --> 00:45:27,310
Quiet, gentle kids.
891
00:45:27,310 --> 00:45:29,860
They worry themselves sick.
892
00:45:29,860 --> 00:45:32,120
But once they into
combat with dive bombers
893
00:45:32,120 --> 00:45:35,410
screaming overhead and lead
whistling around their ears,
894
00:45:35,410 --> 00:45:37,110
they're out in front,
showing the tough guys
895
00:45:37,110 --> 00:45:38,960
what a real soldier's like.
896
00:45:38,960 --> 00:45:41,400
-Wait a minute.
897
00:45:41,400 --> 00:45:42,780
You mean, you've seen action?
898
00:45:42,780 --> 00:45:43,970
-I was with the
British at Dunkirk.
899
00:45:47,720 --> 00:45:49,180
I gotta get my things.
900
00:45:52,980 --> 00:45:54,620
-How do you like that Jonesy?
901
00:45:54,620 --> 00:45:57,670
With the British at Dunkirk.
902
00:45:57,670 --> 00:45:59,950
And I thought that
guy was a [INAUDIBLE].
903
00:45:59,950 --> 00:46:01,930
-I hope he's right about Sandy.
904
00:46:01,930 --> 00:46:03,340
Wait far too long
tomorrow, I don't
905
00:46:03,340 --> 00:46:06,180
think he'd be any better
tomorrow than he was today.
906
00:46:06,180 --> 00:46:07,210
-Where's Lunt?
907
00:46:07,210 --> 00:46:09,110
-I saw him a while ago,
heading toward the chapel.
908
00:46:09,110 --> 00:46:10,040
-Button up.
909
00:46:10,040 --> 00:46:10,760
-[INAUDIBLE].
910
00:46:10,760 --> 00:46:11,460
-[INAUDIBLE].
911
00:46:11,460 --> 00:46:12,730
-Look.
912
00:46:12,730 --> 00:46:15,030
Sandy'll want his second chance.
913
00:46:15,030 --> 00:46:16,830
-Do you think he ought
to go up tomorrow?
914
00:46:16,830 --> 00:46:18,340
Let him get his nerve up.
915
00:46:18,340 --> 00:46:20,030
-I'm in charge of
this flight, Davis.
916
00:46:20,030 --> 00:46:21,920
When I want any advice,
I'll ask for it.
917
00:46:27,280 --> 00:46:30,240
[MUSIC PLAYING]
918
00:46:33,600 --> 00:46:38,360
-Why do I have to be like that?
919
00:46:38,360 --> 00:46:41,570
Why can't I have
just a, a little of?
920
00:46:45,030 --> 00:46:48,430
He gave his life
for his country.
921
00:46:48,430 --> 00:46:50,540
Like, no, he was never afraid.
922
00:46:55,240 --> 00:46:56,660
I promised I would.
923
00:47:00,210 --> 00:47:02,110
Please.
924
00:47:02,110 --> 00:47:04,870
I've tried so hard.
925
00:47:04,870 --> 00:47:07,960
Can't-- can't you
give me some help?
926
00:47:16,020 --> 00:47:18,240
Dear Lord.
927
00:47:18,240 --> 00:47:21,610
Help me to find the strength.
928
00:47:21,610 --> 00:47:22,730
Be with me tomorrow.
929
00:47:22,730 --> 00:47:31,910
And when I'm up there again,
I've got to make good on.
930
00:47:31,910 --> 00:47:33,610
I just got to.
931
00:47:33,610 --> 00:47:36,080
[MUSIC PLAYING]
932
00:48:04,890 --> 00:48:06,680
-Sandy.
933
00:48:06,680 --> 00:48:09,120
I'm sorry about what
happened this afternoon.
934
00:48:09,120 --> 00:48:11,860
I, uh, I just hated to see
you mess up your firing test.
935
00:48:11,860 --> 00:48:12,820
-I can't blame you.
936
00:48:12,820 --> 00:48:13,510
-Now look, kid.
937
00:48:13,510 --> 00:48:15,540
There are loads of
jobs in the Army.
938
00:48:15,540 --> 00:48:17,420
Suppose you got
into administration.
939
00:48:17,420 --> 00:48:18,340
You could be near home--
940
00:48:18,340 --> 00:48:19,570
--[INAUDIBLE] another
trial tomorrow.
941
00:48:19,570 --> 00:48:21,230
-Sure you are.
942
00:48:21,230 --> 00:48:23,530
I just hate to see
you go up, that's all.
943
00:48:23,530 --> 00:48:24,690
-Thanks for trying, Foxy.
944
00:48:24,690 --> 00:48:25,950
I'll be all right tomorrow.
945
00:48:25,950 --> 00:48:30,940
[MUSIC PLAYING]
946
00:48:30,940 --> 00:48:34,430
[BVOOO-BVOOO-BWEW]
947
00:48:34,430 --> 00:48:35,430
[VROOOM VROOM]
948
00:49:00,400 --> 00:49:01,500
-After what happened
yesterday, I
949
00:49:01,500 --> 00:49:03,380
sure got to hand it to the kid.
950
00:49:42,800 --> 00:49:44,290
-Private Lunt, plane 24.
951
00:49:44,290 --> 00:49:45,790
Go ahead and fire.
952
00:49:45,790 --> 00:49:47,790
[VROOO-VROOO]
953
00:50:15,230 --> 00:50:16,730
-Short bursts, Sandy.
954
00:50:16,730 --> 00:50:17,730
-I can't.
955
00:50:17,730 --> 00:50:18,720
It's a runaway gun.
956
00:50:33,200 --> 00:50:33,990
-Pitch your shoot.
957
00:50:33,990 --> 00:50:34,690
Quick.
958
00:50:52,160 --> 00:50:54,150
-Sandy didn't bail.
959
00:50:54,150 --> 00:50:57,150
-Plane 25, 23, and 22,
return to the post.
960
00:50:57,150 --> 00:51:01,140
I'll call the crash boat.
961
00:51:01,140 --> 00:51:02,140
-Stay where you are.
962
00:51:08,070 --> 00:51:08,770
-Crash boat.
963
00:51:08,770 --> 00:51:09,970
Crash boat.
964
00:51:09,970 --> 00:51:10,670
-Crash boat.
965
00:51:10,670 --> 00:51:11,740
Lieutenant Savage speaking.
966
00:51:11,740 --> 00:51:12,580
Go ahead.
967
00:51:12,580 --> 00:51:13,820
-[INAUDIBLE] [INAUDIBLE].
968
00:51:13,820 --> 00:51:16,300
Three miles beyond
life [INAUDIBLE].
969
00:51:16,300 --> 00:51:17,170
[INAUDIBLE]
970
00:51:17,170 --> 00:51:18,470
Hurry.
971
00:51:18,470 --> 00:51:19,370
-Come on.
972
00:51:19,370 --> 00:51:21,350
[MUSIC PLAYING]
973
00:51:51,400 --> 00:51:52,540
-Not too long, please.
974
00:51:52,540 --> 00:51:54,330
[MUSIC PLAYING]
975
00:52:08,020 --> 00:52:11,060
-Hello, Sandy.
976
00:52:11,060 --> 00:52:11,760
-Foxy.
977
00:52:15,400 --> 00:52:18,400
-I should never
have let you go up.
978
00:52:18,400 --> 00:52:21,150
-My own fault.
979
00:52:21,150 --> 00:52:24,230
Runaway gun.
980
00:52:24,230 --> 00:52:26,190
-What did you say?
981
00:52:26,190 --> 00:52:30,550
-I had set up that gun myself.
982
00:52:30,550 --> 00:52:36,720
Never was any good
at those things.
983
00:52:36,720 --> 00:52:39,100
How'd the boys make out?
984
00:52:39,100 --> 00:52:41,090
-Oh, fine.
985
00:52:41,090 --> 00:52:42,250
They all passed.
986
00:52:42,250 --> 00:52:45,530
Sleeper and Gadget are outside.
987
00:52:45,530 --> 00:52:49,050
-They're getting
their wings Saturday?
988
00:52:49,050 --> 00:52:49,760
-Yeah.
989
00:52:49,760 --> 00:52:52,330
So are you, in a month or so.
990
00:52:52,330 --> 00:52:55,960
-No, you kidding Foxy?
991
00:52:55,960 --> 00:52:59,870
I'm washed out for good.
992
00:53:03,140 --> 00:53:04,520
-I tell ya, it's Foxy's fault.
993
00:53:04,520 --> 00:53:06,290
He hadn't called him a coward
in front of the company
994
00:53:06,290 --> 00:53:11,260
and forced him to go up again--
Good evening, Miss Lunt,
995
00:53:11,260 --> 00:53:13,590
we were waiting around
to hear about Sandy.
996
00:53:21,200 --> 00:53:24,000
-You know, there's something
you really oughta invent.
997
00:53:24,000 --> 00:53:25,250
-Yeah, What?
998
00:53:25,250 --> 00:53:27,820
-A zipper for your lip.
999
00:53:27,820 --> 00:53:30,490
-I'm gonna let you
get some rest, kid.
1000
00:53:30,490 --> 00:53:31,190
-Wait.
1001
00:53:36,070 --> 00:53:38,020
-This what you want?
1002
00:53:41,450 --> 00:53:42,390
-My father.
1003
00:53:45,780 --> 00:53:50,620
All he sent back from Hawaii.
1004
00:53:50,620 --> 00:53:52,060
-Don't talk, Sandy.
1005
00:53:52,060 --> 00:53:55,440
-Th-- They came over at dawn.
1006
00:53:55,440 --> 00:53:56,310
Hickam Field.
1007
00:53:59,710 --> 00:54:03,540
He-- he never woke up.
1008
00:54:03,540 --> 00:54:07,790
They sent us this.
1009
00:54:07,790 --> 00:54:12,360
I swore I'd carry it over Tokyo.
1010
00:54:12,360 --> 00:54:14,230
-You will, Sandy.
1011
00:54:14,230 --> 00:54:16,070
You and me.
1012
00:54:16,070 --> 00:54:18,770
We'll fly over Tokyo together.
1013
00:54:18,770 --> 00:54:22,260
-You gonna ask for combat?
1014
00:54:22,260 --> 00:54:23,740
-Sure.
1015
00:54:23,740 --> 00:54:24,970
We'll both get in
the same outfit.
1016
00:54:27,600 --> 00:54:29,220
-Thank you.
1017
00:54:29,220 --> 00:54:30,360
-Well now, look Sandy--
1018
00:54:30,360 --> 00:54:35,590
-Ca-- carry it for me, Foxy.
1019
00:54:35,590 --> 00:54:38,760
You're a good fighter.
1020
00:54:38,760 --> 00:54:39,990
Like my father.
1021
00:54:42,790 --> 00:54:47,330
I never made it in.
1022
00:54:59,150 --> 00:54:59,850
-Doctor!
1023
00:55:09,230 --> 00:55:12,170
-[GASP] Sandy!
1024
00:55:12,170 --> 00:55:15,610
Oh, Sandy, Sandy.
1025
00:55:15,610 --> 00:55:20,520
Oh, Sandy.
1026
00:55:20,520 --> 00:55:21,500
-Peggy, I--
1027
00:55:21,500 --> 00:55:23,170
-You made him go up.
1028
00:55:23,170 --> 00:55:25,700
After you knew how he was,
and you made him do it.
1029
00:55:25,700 --> 00:55:26,980
-Peggy, there was
nothing I could do.
1030
00:55:26,980 --> 00:55:40,890
-Don't touch me. [SOBBING]
1031
00:55:40,890 --> 00:55:43,880
[MUSIC - "THE US AIR FORCE"]
1032
00:56:25,640 --> 00:56:28,270
-Men of Hollington,
within the next few weeks,
1033
00:56:28,270 --> 00:56:30,020
you will be fighting
for your country
1034
00:56:30,020 --> 00:56:34,810
in Alaska, the South
Seas, Briton, Africa,
1035
00:56:34,810 --> 00:56:38,060
on all the battle fronts
of this globe circling war.
1036
00:56:38,060 --> 00:56:40,000
That you are ready is
evidenced by the fact they
1037
00:56:40,000 --> 00:56:43,240
you stand before me to
receive your gunner's wings.
1038
00:56:43,240 --> 00:56:46,410
Wear them proudly, for they
are your mark of achievement.
1039
00:56:46,410 --> 00:56:52,110
ARMY ANNOUNCER: Sergeant
1040
00:56:59,860 --> 00:57:01,320
Sergeant Henry Jones.
1041
00:57:09,140 --> 00:57:11,950
Sergeant Jonathan Davis.
1042
00:57:11,950 --> 00:57:15,040
Sergeant Jackson Laswell.
1043
00:57:15,040 --> 00:57:18,160
Sergeant Lancelot Blaine.
1044
00:57:18,160 --> 00:57:19,210
Sergeant Lancelot Blaine.
1045
00:57:25,060 --> 00:57:29,640
-We also honor a member of your
class who is no longer with us.
1046
00:57:29,640 --> 00:57:32,030
He did not find the
going here easy.
1047
00:57:32,030 --> 00:57:34,830
But above all else, he
wanted to be a gunner.
1048
00:57:34,830 --> 00:57:37,930
He knew his handicaps, yet
despite a first failure,
1049
00:57:37,930 --> 00:57:40,150
he came back to try again.
1050
00:57:40,150 --> 00:57:43,340
His was the kind of courage
which inspires the rest of us
1051
00:57:43,340 --> 00:57:45,730
to keep fighting no
matter what the odds.
1052
00:57:45,730 --> 00:57:48,860
No matter what
the personal cost.
1053
00:57:48,860 --> 00:57:51,800
On behalf of the Army Air
corps, and this class,
1054
00:57:51,800 --> 00:57:55,560
we award, posthumously,
to Sergeant Sanford
1055
00:57:55,560 --> 00:57:58,350
Lunt, the wings of
an aerial gunner.
1056
00:58:01,840 --> 00:58:04,300
Mrs. Lunt, you may be
sure of our deep sympathy
1057
00:58:04,300 --> 00:58:06,740
and friendship.
1058
00:58:06,740 --> 00:58:10,270
-My boy would have been
very proud, Colonel.
1059
00:58:10,270 --> 00:58:11,250
Very proud.
1060
00:58:19,130 --> 00:58:21,740
-The first time since he was a
kid kicking around the gutters
1061
00:58:21,740 --> 00:58:25,530
of New York, spitting
in the face of fate,
1062
00:58:25,530 --> 00:58:27,330
Foxy seemed licked.
1063
00:58:27,330 --> 00:58:31,490
-I suppose the girl
was through it.
1064
00:58:31,490 --> 00:58:33,560
-It was a tough break for him.
1065
00:58:33,560 --> 00:58:35,630
Then I was in love with her too.
1066
00:58:35,630 --> 00:58:39,030
She let me kiss her goodbye,
no promise of course.
1067
00:58:39,030 --> 00:58:41,320
But I left with the feeling
that when I came back
1068
00:58:41,320 --> 00:58:43,140
I had a chance.
1069
00:58:43,140 --> 00:58:45,250
A few days later, I
got my commission.
1070
00:58:45,250 --> 00:58:46,410
I was assigned here.
1071
00:58:46,410 --> 00:58:50,070
-You mean you left without
kissing Foxy goodbye?
1072
00:58:50,070 --> 00:58:52,260
-He wouldn't even see me.
1073
00:58:52,260 --> 00:58:54,730
I guess he'd hated
me more than ever.
1074
00:58:54,730 --> 00:59:00,770
After I was here a few weeks,
you sent for me, I remember--
1075
00:59:08,060 --> 00:59:08,870
You sent for me, sir?
1076
00:59:08,870 --> 00:59:09,570
-Yes.
1077
00:59:09,570 --> 00:59:12,400
The, uh, San Francisco plane
brought something for you.
1078
00:59:12,400 --> 00:59:13,980
A new tail gunner.
1079
00:59:13,980 --> 00:59:14,680
Sergeant!
1080
00:59:22,340 --> 00:59:23,750
You two know each other?
1081
00:59:23,750 --> 00:59:25,500
-Yes, sir, we do.
1082
00:59:25,500 --> 00:59:27,440
-Take charge lieutenant,
I'm due on the line.
1083
00:59:27,440 --> 00:59:28,360
-Yes, sir.
1084
00:59:32,040 --> 00:59:34,340
I thought you didn't
want any action?
1085
00:59:34,340 --> 00:59:36,250
-A guy can change his mind, sir.
1086
00:59:36,250 --> 00:59:37,450
-Never mind the formality.
1087
00:59:37,450 --> 00:59:38,330
-Yes, sir.
1088
00:59:38,330 --> 00:59:40,350
-Coincidence, them
sending you down here.
1089
00:59:40,350 --> 00:59:41,770
-Coincidence my foot, sir.
1090
00:59:41,770 --> 00:59:43,100
I asked to be sent.
1091
00:59:43,100 --> 00:59:44,670
-Look, Foxy, if
you're going to let
1092
00:59:44,670 --> 00:59:46,260
that grudge carry
you 5,000 miles--
1093
00:59:46,260 --> 00:59:47,240
-Oh no, it wasn't that sir.
1094
00:59:47,240 --> 00:59:47,940
No indeed.
1095
00:59:47,940 --> 00:59:50,560
It was a picture of a South Sea
babe that I saw in a magazine.
1096
00:59:50,560 --> 00:59:51,810
And you know how
I am about those--
1097
00:59:51,810 --> 00:59:52,530
-Come on, come on.
1098
00:59:52,530 --> 00:59:53,710
Meet the rest of the crew.
1099
00:59:53,710 --> 00:59:54,410
-Yes sir.
1100
01:00:00,850 --> 01:00:03,320
-Tench-hut!
1101
01:00:03,320 --> 01:00:06,730
At ease.
1102
01:00:06,730 --> 01:00:08,210
Look what just dropped in.
1103
01:00:08,210 --> 01:00:08,910
-Hi, Gadget.
1104
01:00:08,910 --> 01:00:09,610
Hello, Sleeper.
1105
01:00:09,610 --> 01:00:11,050
Getting caught up
in your napping?
1106
01:00:11,050 --> 01:00:12,130
-Hi.
1107
01:00:12,130 --> 01:00:12,830
-Hello.
1108
01:00:15,450 --> 01:00:16,460
-Sergeant Traska, bombadier.
1109
01:00:16,460 --> 01:00:18,220
Foxy Pattis, our tail gunner.
1110
01:00:18,220 --> 01:00:18,920
-Glad to know ya.
1111
01:00:18,920 --> 01:00:19,620
-Same here.
1112
01:00:19,620 --> 01:00:21,600
-Park it right
here, I'm upstairs.
1113
01:00:21,600 --> 01:00:22,580
-Oh, swell.
1114
01:00:22,580 --> 01:00:24,830
Say, uh, uh, wasn't
Jonesy with you fellas?
1115
01:00:24,830 --> 01:00:26,580
-That was his bunk.
1116
01:00:26,580 --> 01:00:28,240
-They're shipping him
back in the same plane
1117
01:00:28,240 --> 01:00:30,250
that brought you in.
1118
01:00:30,250 --> 01:00:30,980
-Jonesy?
1119
01:00:30,980 --> 01:00:33,130
JON DAVIS: Yeah.
1120
01:00:33,130 --> 01:00:36,680
One unlucky slug from a zero.
1121
01:00:36,680 --> 01:00:37,910
-Aw, that's tough.
1122
01:00:37,910 --> 01:00:39,650
He was a good guy, Jonesy.
1123
01:00:39,650 --> 01:00:41,180
-Darn right he was a good guy.
1124
01:00:41,180 --> 01:00:42,580
And so was Sandy.
1125
01:00:42,580 --> 01:00:44,320
JON DAVIS: Gadget!
1126
01:00:44,320 --> 01:00:45,200
-What's a matter?
1127
01:00:45,200 --> 01:00:47,670
-Cut it out.
1128
01:00:47,670 --> 01:00:49,030
See you guys later.
1129
01:00:54,090 --> 01:00:57,450
-Here, let me help you.
1130
01:00:57,450 --> 01:00:59,180
-Let's get on over to
the PX before it closes.
1131
01:00:59,180 --> 01:00:59,880
-Closes?
1132
01:00:59,880 --> 01:01:01,400
Well, they don't close 'til--
1133
01:01:01,400 --> 01:01:02,320
-They know that.
1134
01:01:02,320 --> 01:01:03,370
Let 'em alone, Trask.
1135
01:01:07,340 --> 01:01:09,260
I thought it was going to
be hot in the South Seas.
1136
01:01:09,260 --> 01:01:09,960
Brr.
1137
01:01:09,960 --> 01:01:15,920
JON DAVIS (VOICEOVER):
1138
01:01:15,920 --> 01:01:17,810
resented Foxy's presence
from the beginning.
1139
01:01:17,810 --> 01:01:20,980
They still blamed Foxy for
what had happened to Sandy.
1140
01:01:20,980 --> 01:01:22,340
Didn't want him around.
1141
01:01:22,340 --> 01:01:24,510
But such close quarters,
sooner or later,
1142
01:01:24,510 --> 01:01:27,110
there was bound to be a blow up.
1143
01:01:27,110 --> 01:01:29,500
-Heh. you forgot
to jump, sucker.
1144
01:01:29,500 --> 01:01:31,480
-I'm not very good at this.
1145
01:01:31,480 --> 01:01:32,960
-Sandy taught him how to play.
1146
01:01:32,960 --> 01:01:34,600
He wasn't very good either.
1147
01:01:34,600 --> 01:01:35,420
-Now listen.
1148
01:01:35,420 --> 01:01:36,760
I've taken all the riding
I'm going to take, see?
1149
01:01:36,760 --> 01:01:37,460
-Yes?
1150
01:01:37,460 --> 01:01:39,670
-If either one of you mentions
Sandy's name again, I'll--
1151
01:01:39,670 --> 01:01:41,010
-Tench-hut!
1152
01:01:41,010 --> 01:01:42,810
What's the matter with you guys?
1153
01:01:42,810 --> 01:01:43,590
-Nothing, sir.
1154
01:01:43,590 --> 01:01:44,290
He was just--
1155
01:01:44,290 --> 01:01:46,010
-Now listen to me, both of you.
1156
01:01:46,010 --> 01:01:47,090
We've got to work together.
1157
01:01:47,090 --> 01:01:48,620
Otherwise, we're no
good as a bombing crew.
1158
01:01:48,620 --> 01:01:50,250
If you don't want
to team with Foxy,
1159
01:01:50,250 --> 01:01:51,730
then you can ask for a transfer.
1160
01:01:51,730 --> 01:01:53,830
And by George, I'll
recommend it too.
1161
01:01:53,830 --> 01:01:55,220
-We don't want that, sir.
1162
01:01:55,220 --> 01:01:57,500
-Well then, stop acting like
a couple of school girls.
1163
01:01:57,500 --> 01:01:58,200
-Yes, sir.
1164
01:01:58,200 --> 01:01:59,660
-Get out on the line,
and make the ship
1165
01:01:59,660 --> 01:02:01,860
ready for a bombing mission.
-You mean, we're going up?
1166
01:02:01,860 --> 01:02:03,470
-I don't know, we've got orders.
1167
01:02:03,470 --> 01:02:04,710
Go out and check the ship.
1168
01:02:04,710 --> 01:02:06,380
-I hope this isn't just
another fire drill.
1169
01:02:06,380 --> 01:02:08,220
-Foxy, go on up and
check your guns.
1170
01:02:08,220 --> 01:02:09,490
-Yes sir.
1171
01:02:09,490 --> 01:02:11,270
And, uh, thanks.
1172
01:02:11,270 --> 01:02:12,820
-What?
1173
01:02:12,820 --> 01:02:13,620
-Thanks.
1174
01:02:13,620 --> 01:02:15,490
They were getting me down.
1175
01:02:15,490 --> 01:02:17,790
-I thought I heard wrong.
1176
01:02:17,790 --> 01:02:20,150
You're welcome, Sergeant.
1177
01:02:20,150 --> 01:02:22,170
Wait a minute.
1178
01:02:22,170 --> 01:02:23,920
I've got something for you.
1179
01:02:33,090 --> 01:02:36,690
-Now, you reach this point, you
each head for your own targets.
1180
01:02:36,690 --> 01:02:39,500
Lieutenant Brandt, you'll
concentrate on the hangars.
1181
01:02:39,500 --> 01:02:41,050
-Yes, sir.
1182
01:02:41,050 --> 01:02:43,760
-Get any ships in the
open, get them too.
1183
01:02:43,760 --> 01:02:45,510
-Right sir.
1184
01:02:45,510 --> 01:02:48,710
-Lieutenant Davis, your
objective is the barracks.
1185
01:02:48,710 --> 01:02:49,630
You saw the pictures?
1186
01:02:49,630 --> 01:02:50,440
-Yes, sir.
1187
01:02:50,440 --> 01:02:52,700
-Ferguson gets the
tanker, is that clear?
1188
01:02:52,700 --> 01:02:54,240
-Yes sir.
1189
01:02:54,240 --> 01:02:57,580
-Now, if you meet any
fighters, don't stop to spar.
1190
01:02:57,580 --> 01:03:00,730
Your job is to unload your bombs
and get your ships home safely.
1191
01:03:00,730 --> 01:03:02,160
We can't afford to
lose any of them.
1192
01:03:02,160 --> 01:03:03,360
-We understand, sir.
1193
01:03:03,360 --> 01:03:04,920
-That's all.
1194
01:03:04,920 --> 01:03:06,590
Set your watches.
1195
01:03:06,590 --> 01:03:10,160
Take off is set for 13:30 hours.
1196
01:03:10,160 --> 01:03:12,190
Good luck, and
give 'em the works.
1197
01:03:12,190 --> 01:03:13,000
-Yes, sir.
1198
01:03:13,000 --> 01:03:15,970
-Well, here we go, boys.
1199
01:03:15,970 --> 01:03:16,960
-Move out.
1200
01:03:49,370 --> 01:03:51,710
-Sergeant Trask to
Lieutenant Davis.
1201
01:03:51,710 --> 01:03:54,940
We're in the danger
zone, be on the alert.
1202
01:03:54,940 --> 01:03:57,200
-Wide awake, sir.
1203
01:03:57,200 --> 01:04:01,060
No signs of any life yet.
1204
01:04:01,060 --> 01:04:04,850
-Sergeant Blaine,
Lieutenant Davis.
1205
01:04:04,850 --> 01:04:07,070
Getting close, Gadget.
1206
01:04:07,070 --> 01:04:07,840
-Going up, sir.
1207
01:04:13,580 --> 01:04:15,080
-Take over, Sarnoff.
1208
01:04:15,080 --> 01:04:15,870
-OK.
1209
01:04:15,870 --> 01:04:16,570
-Clear.
1210
01:04:20,070 --> 01:04:21,560
Hey, Foxy.
1211
01:04:21,560 --> 01:04:23,730
How's everything back
there in the caboose?
1212
01:04:23,730 --> 01:04:26,430
-Pretty lonesome.
1213
01:04:26,430 --> 01:04:28,880
-I'll speak to the Colonel.
1214
01:04:28,880 --> 01:04:31,490
Maybe the next time he'll
send a hostess along.
1215
01:04:31,490 --> 01:04:33,170
-Order one for me
too, Lieutenant.
1216
01:04:40,830 --> 01:04:43,930
-There it is men,
right straight ahead.
1217
01:04:43,930 --> 01:04:47,910
Lieutenant Brandt,
Ferguson, Lieutenant Davis.
1218
01:04:47,910 --> 01:04:49,830
This is where we part company.
1219
01:04:49,830 --> 01:04:51,350
Take your spots.
1220
01:04:51,350 --> 01:04:52,050
-Roger.
1221
01:05:00,980 --> 01:05:02,960
-Going in low and fast.
1222
01:05:02,960 --> 01:05:04,250
Is that the way
you want it, Trask?
1223
01:05:04,250 --> 01:05:04,950
-Roger.
1224
01:05:10,900 --> 01:05:12,880
-Bomb bay door is open.
1225
01:05:12,880 --> 01:05:14,870
-Give it the gun.
1226
01:05:24,790 --> 01:05:26,770
Give it to 'em, Trask.
1227
01:05:49,590 --> 01:05:51,300
Good work, Trask.
1228
01:05:51,300 --> 01:05:52,000
-Zowie!
1229
01:05:52,000 --> 01:05:53,780
Give 'em one for my uncle.
1230
01:05:53,780 --> 01:05:54,710
-Your uncle?
1231
01:05:54,710 --> 01:05:57,210
-Yeah, he used to
sell 'em scrap iron.
1232
01:05:57,210 --> 01:05:58,680
Let's give 'em some free.
1233
01:05:58,680 --> 01:06:01,650
-OK, here's for your
uncle, the stinker.
1234
01:06:16,530 --> 01:06:19,010
-Ha ha!
1235
01:06:19,010 --> 01:06:21,000
-Bet they got a
bang out of that.
1236
01:06:21,000 --> 01:06:22,980
-Good boy, Trask.
1237
01:06:22,980 --> 01:06:24,660
Won't be sleeping there tonight.
1238
01:06:24,660 --> 01:06:26,690
-Bombs away, sir.
1239
01:06:26,690 --> 01:06:28,650
We're staring the attack.
1240
01:06:34,010 --> 01:06:35,330
-Aw, gimme a chance, Adam.
1241
01:06:35,330 --> 01:06:37,120
I want to break in this chopper.
1242
01:06:37,120 --> 01:06:38,970
-Not this troop, Foxy.
1243
01:06:38,970 --> 01:06:42,680
We've done our good
deed for the day.
1244
01:06:42,680 --> 01:06:46,240
See if the others
are ready to go home.
1245
01:06:46,240 --> 01:06:47,850
-Lieutenant Sarnoff
to Lieutenants
1246
01:06:47,850 --> 01:06:49,730
Brandt and Ferguson.
1247
01:06:49,730 --> 01:06:52,890
How's tricks?
1248
01:06:52,890 --> 01:06:54,120
They got the hangars
and the tankers.
1249
01:06:54,120 --> 01:06:56,030
They're up ahead
of us, going home.
1250
01:06:56,030 --> 01:06:57,320
-Good.
1251
01:06:57,320 --> 01:07:00,100
It's funny we haven't
seen any Jap planes.
1252
01:07:00,100 --> 01:07:02,460
-No, we may have caught
them all in the hangars.
1253
01:07:02,460 --> 01:07:03,880
-I hope so.
1254
01:07:03,880 --> 01:07:06,810
-That's a beautiful fire
you left back there.
1255
01:07:06,810 --> 01:07:15,090
[CHUCKLES]
1256
01:07:15,090 --> 01:07:15,790
-Uh-oh.
1257
01:07:15,790 --> 01:07:18,290
Zeroes way up on my left.
1258
01:07:18,290 --> 01:07:20,780
-Everybody on the
interphone, heads up.
1259
01:07:20,780 --> 01:07:21,910
Zeroes on our tail.
1260
01:07:21,910 --> 01:07:22,610
Upper left.
1261
01:07:22,610 --> 01:07:24,270
We'll try to run them off.
Put your guns on 'em.
1262
01:07:24,270 --> 01:07:25,070
Understood?
1263
01:07:25,070 --> 01:07:25,770
-OK.
1264
01:07:25,770 --> 01:07:30,260
They're coming like bats.
1265
01:07:30,260 --> 01:07:31,760
-I count five of 'em.
1266
01:07:31,760 --> 01:07:34,750
-I can't see 'em from here.
1267
01:07:34,750 --> 01:07:36,250
-Better call the
others immediately.
1268
01:07:36,250 --> 01:07:38,750
-Lieutenant Davis,
Brandt, Ferguson.
1269
01:07:38,750 --> 01:07:40,740
There's a block of
Zeroes on our tail.
1270
01:07:40,740 --> 01:07:42,740
-Need a hand?
1271
01:07:42,740 --> 01:07:44,230
-Don't be a chump.
1272
01:07:44,230 --> 01:07:45,730
You heard what the Colonel said.
1273
01:07:45,730 --> 01:07:47,530
No matter what happens,
get these ships home.
1274
01:07:47,530 --> 01:07:48,230
-Right.
1275
01:07:48,230 --> 01:07:49,220
Here's luck, fellas.
1276
01:07:49,220 --> 01:07:51,220
-Now step on it, don't wait!
1277
01:08:35,130 --> 01:08:36,130
-First blood.
1278
01:09:06,070 --> 01:09:07,070
Hey Sleeper!
1279
01:09:07,070 --> 01:09:09,060
One's going downstairs, get him!
1280
01:09:28,030 --> 01:09:30,020
There's only three of 'em left.
1281
01:09:30,020 --> 01:09:31,520
Their wing is down.
1282
01:09:31,520 --> 01:09:32,820
Better take one, Gadget.
1283
01:09:32,820 --> 01:09:33,520
-OK.
1284
01:09:51,980 --> 01:09:53,270
-I got mine.
1285
01:09:53,270 --> 01:09:53,970
-OK.
1286
01:09:53,970 --> 01:09:58,470
Chalk up another one.
1287
01:09:58,470 --> 01:10:00,260
Sleeper!
1288
01:10:00,260 --> 01:10:00,960
Get him!
1289
01:10:00,960 --> 01:10:03,260
He's going down under!
1290
01:10:03,260 --> 01:10:03,950
Sleeper!
1291
01:10:03,950 --> 01:10:04,950
Answer me!
1292
01:10:21,920 --> 01:10:23,270
-That's all, sir.
1293
01:10:23,270 --> 01:10:24,930
They ran out.
1294
01:10:24,930 --> 01:10:25,900
-Sarnoff!
1295
01:10:25,900 --> 01:10:30,060
Sarnoff, take over, I'm hit.
1296
01:10:30,060 --> 01:10:30,760
Sarnoff.
1297
01:10:34,650 --> 01:10:36,600
Gadget.
1298
01:10:36,600 --> 01:10:38,540
Gadget, come on
down and help me,
1299
01:10:38,540 --> 01:10:45,120
I gotta make the landing, I--
Gadget, take up the motors.
1300
01:10:45,120 --> 01:10:48,730
I'm gonna be landing it
in the clear field ahead.
1301
01:11:23,310 --> 01:11:30,140
-Trask, Sarnoff, Sleeper.
1302
01:11:30,140 --> 01:11:34,350
-Yeah, he'll get
plenty of sleep now.
1303
01:11:34,350 --> 01:11:38,360
-Foxy, we may none of us
come out of this alive.
1304
01:11:38,360 --> 01:11:43,640
I'd feel a lot better if
you and I could make it up.
1305
01:11:43,640 --> 01:11:46,730
-I never learned
how to talk, Jon.
1306
01:11:46,730 --> 01:11:48,080
But maybe this will help.
1307
01:11:55,180 --> 01:12:00,890
-"Dear Foxy, John wrote that
you were down there with him.
1308
01:12:00,890 --> 01:12:03,680
I know now I did you
a terrible injustice,
1309
01:12:03,680 --> 01:12:06,900
and I'm writing to
ask you to forgive me.
1310
01:12:06,900 --> 01:12:09,840
You were all just
doing your job.
1311
01:12:09,840 --> 01:12:13,230
Sandy would have gone up
again, no matter what happened.
1312
01:12:13,230 --> 01:12:16,790
He had to do his job too.
1313
01:12:16,790 --> 01:12:20,170
About you and me, it's better
that it ended as it did.
1314
01:12:22,870 --> 01:12:25,430
You must realize that now.
1315
01:12:25,430 --> 01:12:28,500
I'd never known
anyone quite like you,
1316
01:12:28,500 --> 01:12:31,080
and you felt the
same way about me.
1317
01:12:31,080 --> 01:12:33,580
With Jon, it's different.
1318
01:12:33,580 --> 01:12:39,260
I haven't told him yet, but when
he comes back, I'll be waiting.
1319
01:12:39,260 --> 01:12:42,610
Please don't feel too
bitter toward me, Foxy.
1320
01:12:42,610 --> 01:12:48,500
Someday, when all this over,
I'd like to see you again.
1321
01:12:48,500 --> 01:12:53,000
Sincerely, Peggy."
1322
01:12:53,000 --> 01:12:55,530
-Well, we can't all win.
1323
01:12:55,530 --> 01:12:56,460
-She's a great girl.
1324
01:12:56,460 --> 01:12:57,160
-Mm.
1325
01:12:57,160 --> 01:12:59,000
You can say that again.
1326
01:12:59,000 --> 01:12:59,850
-Lieutenant!
1327
01:12:59,850 --> 01:13:01,890
Suppose I told ya I could
get the motors working?
1328
01:13:01,890 --> 01:13:02,950
-Can you?
1329
01:13:02,950 --> 01:13:03,650
-You're asking me?
1330
01:13:03,650 --> 01:13:04,800
The mechanical wizard?
1331
01:13:04,800 --> 01:13:06,300
It's just the ignition wiring.
1332
01:13:06,300 --> 01:13:07,810
Gimme about five minutes.
1333
01:13:07,810 --> 01:13:10,550
But, are you sure you
can lift her out of here?
1334
01:13:10,550 --> 01:13:12,410
-You fix it, and we'll see.
1335
01:13:12,410 --> 01:13:13,650
-I'll fix it.
1336
01:13:13,650 --> 01:13:14,560
[GUNSHOT]
1337
01:13:14,560 --> 01:13:15,500
-Hey, we got company.
1338
01:13:15,500 --> 01:13:16,200
-Yeah, a sniper.
1339
01:13:16,200 --> 01:13:18,220
Hurry up, get that wiring.
-Well, how about that--
1340
01:13:18,220 --> 01:13:18,920
-Shut up!
1341
01:13:18,920 --> 01:13:19,620
Get to work.
1342
01:13:19,620 --> 01:13:21,250
Jon, you get at the
controls, ready to take off.
1343
01:13:23,980 --> 01:13:25,280
-There must be more
than one of 'em.
1344
01:13:25,280 --> 01:13:27,240
-Gadget, how long will it take
ya to get that wiring done?
1345
01:13:27,240 --> 01:13:27,780
-Oh, about five minutes, anyway.
1346
01:13:27,780 --> 01:13:29,300
-Well, I'll hold 'em
off as long as I can.
1347
01:13:29,300 --> 01:13:30,790
And Gadget, don't start
taking things apart.
1348
01:13:30,790 --> 01:13:31,790
Put 'em together.
1349
01:13:49,220 --> 01:13:51,210
[GUN COCKING]
1350
01:13:56,650 --> 01:13:58,180
[SPEAKING JAPANESE]
1351
01:14:08,080 --> 01:14:09,060
-Hurry up, Gadget!
1352
01:14:09,060 --> 01:14:11,540
The place is alive with 'em!
1353
01:14:11,540 --> 01:14:13,020
-Hurry up, Gadget.
1354
01:14:13,020 --> 01:14:14,810
He can't hold them
off much longer.
1355
01:14:14,810 --> 01:14:15,960
-I'm doing the best I can.
1356
01:14:19,210 --> 01:14:21,160
[GUNSHOTS]
1357
01:14:34,070 --> 01:14:34,770
-OK.
1358
01:14:34,770 --> 01:14:35,670
Try her now.
1359
01:14:35,670 --> 01:14:38,630
-Atta boy.
1360
01:14:38,630 --> 01:14:47,430
[ENGINE TURNING OVER]
1361
01:14:47,430 --> 01:14:48,900
-Atta boy, Gadget.
1362
01:14:48,900 --> 01:14:51,830
Go on back and signal Foxy.
1363
01:14:51,830 --> 01:14:53,790
[GUNSHOTS]
1364
01:14:53,790 --> 01:14:55,250
-Foxy!
1365
01:14:55,250 --> 01:14:57,700
Come on, we're ready to go!
1366
01:14:57,700 --> 01:15:00,180
-Tell 'em to take
off, get going.
1367
01:15:00,180 --> 01:15:04,620
-But Foxy, we can't leave ya.
1368
01:15:04,620 --> 01:15:05,620
Foxy!
1369
01:15:05,620 --> 01:15:07,120
-I can't make it.
1370
01:15:07,120 --> 01:15:09,620
They'll have their grenades
at ya before you get off.
1371
01:15:09,620 --> 01:15:11,120
[GUNSHOTS]
1372
01:15:11,120 --> 01:15:12,120
-He won't come.
1373
01:15:12,120 --> 01:15:13,620
Said they'd get him
before he made it.
1374
01:15:13,620 --> 01:15:14,620
He wants you to leave.
1375
01:15:14,620 --> 01:15:15,620
-He's crazy, get back there.
1376
01:15:15,620 --> 01:15:20,120
[GUNSHOTS]
1377
01:15:20,120 --> 01:15:21,620
-Foxy!
1378
01:15:21,620 --> 01:15:23,120
Come on!
1379
01:15:23,120 --> 01:15:25,620
-Get that bomber out of here,
before I let you have it.
1380
01:15:25,620 --> 01:15:26,620
Get going!
1381
01:15:35,620 --> 01:15:37,620
Incoming, you lizards!
1382
01:15:37,620 --> 01:15:39,620
You'll never get that bomber.
1383
01:15:48,620 --> 01:15:51,120
[EXPLOSION]
1384
01:15:56,120 --> 01:15:57,620
[GUNSHOTS]
1385
01:15:57,620 --> 01:15:59,120
-All right.
1386
01:15:59,120 --> 01:16:00,120
Here goes.
1387
01:16:24,620 --> 01:16:25,900
-So long, sucker.
1388
01:16:36,770 --> 01:16:38,310
How we doing, Sandy?
1389
01:16:47,040 --> 01:16:49,600
JON DAVIS: He gave his life so
we could fly our bomber home
1390
01:16:49,600 --> 01:16:50,870
and use it again.
1391
01:16:50,870 --> 01:16:54,530
We will Foxy, for you and
Sandy, and Sandy's father.
1392
01:16:54,530 --> 01:16:56,440
And all the others who
died to keep the stars
1393
01:16:56,440 --> 01:16:58,500
and stripes flying
over free America.
1394
01:16:58,500 --> 01:17:00,820
We'll keep smashing after
them again and again.
1395
01:17:00,820 --> 01:17:03,820
Until we finish them for good.
1396
01:17:03,820 --> 01:17:07,500
That Foxy, I promise you.
92347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.