Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
2
00:00:14,253 --> 00:00:17,051
Someone just dropped off a dead body
infected with a virus.
3
00:00:17,133 --> 00:00:21,923
Based on the autopsy, by the end of the first
week, nine per cent of LA will be infected.
4
00:00:22,013 --> 00:00:23,969
That's over a million people.
5
00:00:24,053 --> 00:00:26,886
(distorted) We want the release
of Ramón Salazar.
6
00:00:26,973 --> 00:00:30,010
If you refuse to comply,
the virus will be unleashed.
7
00:00:30,093 --> 00:00:33,403
You know Salazar better than anybody else
here. Who are we dealing with?
8
00:00:33,493 --> 00:00:35,768
(Jack) His brother.
Hector was next in command.
9
00:00:35,853 --> 00:00:38,367
He went underground
when Ramón was taken into custody.
10
00:00:38,453 --> 00:00:40,330
Have you made the call to the FBI?
11
00:00:40,413 --> 00:00:41,607
Yes, I did.
12
00:00:41,693 --> 00:00:44,765
- What about our boy?
- I'm watching him now.
13
00:00:44,853 --> 00:00:47,003
What are you into here, man? Selling dope?
14
00:00:47,093 --> 00:00:52,042
This guy paid me five grand to bring some
coke over the border. I did that last night.
15
00:00:52,133 --> 00:00:54,203
Today I drop it off, I get another five.
16
00:00:54,613 --> 00:00:56,251
When did the FBI get this call?
17
00:00:56,333 --> 00:00:59,609
- About 20 minutes ago.
- We don't know who we're dealing with?
18
00:00:59,693 --> 00:01:03,129
- It was a scrambled voice on an open line.
- Do we cancel the debate?
19
00:01:03,213 --> 00:01:06,091
They are discussing whether or not
we should stay in Los Angeles.
20
00:01:06,933 --> 00:01:09,128
Chase, no day is a good day.
21
00:01:09,213 --> 00:01:14,241
We said that we would tell him if we were still
together after two months. It's almost three.
22
00:01:14,333 --> 00:01:16,324
Why don't we just get it over with?
23
00:01:17,573 --> 00:01:20,451
Listen, Jack.
You were under with Salazar for six months.
24
00:01:20,533 --> 00:01:24,208
I know what they did to you.
You look like hell.
25
00:01:24,293 --> 00:01:26,488
I'm concerned about you, Jack.
26
00:01:26,573 --> 00:01:30,566
The things you did to get me here,
I wouldn't wish on anyone.
27
00:03:02,413 --> 00:03:06,088
The president won't make any decisions
until he knows what we're dealing with,
28
00:03:06,173 --> 00:03:08,812
so give me all the parameters, Tony.
29
00:03:08,893 --> 00:03:11,282
What we have here
is a terrorist demand.
30
00:03:11,373 --> 00:03:15,605
Someone close to Salazar, we're guessing
his brother, is demanding his release.
31
00:03:15,693 --> 00:03:20,721
If we don't comply, he'll initiate an outbreak
of a very deadly, fast-acting virus.
32
00:03:20,813 --> 00:03:23,043
How do we know they're in possession of it?
33
00:03:23,133 --> 00:03:25,806
Wayne, I've got Dr Sunny Macer on the line.
34
00:03:25,893 --> 00:03:29,124
She's technical director
of National Health Services.
35
00:03:29,213 --> 00:03:33,684
Mr Palmer, about an hour ago, a dead body
was anonymously delivered to our office.
36
00:03:33,773 --> 00:03:37,766
It was infected with a type III
pneumonic virus, deliberately introduced.
37
00:03:37,853 --> 00:03:42,927
This virus kills within 24 hours of exposure
and there is no known antidote or vaccine.
38
00:03:43,013 --> 00:03:47,564
What's particularly disturbing
is how fast it spreads. Take a look.
39
00:03:47,653 --> 00:03:53,842
It's latent for several hours but once it
presents, it consumes the host rapidly.
40
00:03:53,933 --> 00:03:59,246
We will send you preliminary projections
of casualties in case something's unleashed.
41
00:03:59,333 --> 00:04:03,042
And, Wayne, I gotta tell you,
it's pretty bleak.
42
00:04:03,133 --> 00:04:07,649
I don't understand this. I thought we knew
what biological threats were out there.
43
00:04:07,733 --> 00:04:12,488
How do we find ourselves up against the wall
with something that isn't even on our radar?
44
00:04:12,573 --> 00:04:17,522
This is a strain we've never seen. The autopsy
confirms someone has engineered this virus
45
00:04:17,613 --> 00:04:20,844
to kill ten times faster
than its ordinary genotypes.
46
00:04:20,933 --> 00:04:22,969
OK. OK, I see.
47
00:04:23,053 --> 00:04:25,089
Sir, I can't underscore enough
48
00:04:25,173 --> 00:04:30,088
how potentially devastating it would be
if this virus were released by terrorists.
49
00:04:30,173 --> 00:04:33,006
What options will the president be looking at?
50
00:04:33,093 --> 00:04:37,450
It's the unwavering policy of the US
to stand firm against any terrorist demands.
51
00:04:37,533 --> 00:04:39,888
I know the president, Tony.
52
00:04:39,973 --> 00:04:43,966
He will not free Salazar.
No matter what the threat.
53
00:04:44,293 --> 00:04:47,205
We can't waste any time
on standard protocol today.
54
00:04:47,293 --> 00:04:50,683
We've been given five hours to comply.
If we're gonna stop this threat,
55
00:04:50,773 --> 00:04:53,845
then CTU has to have every
possible resource at its disposal.
56
00:04:53,933 --> 00:04:57,972
- You'll have it.
- I'd like to get my team back to work.
57
00:04:58,053 --> 00:04:59,964
- Understood.
- Thank you.
58
00:05:02,893 --> 00:05:04,849
- Bauer.
- Dad, it's me.
59
00:05:04,933 --> 00:05:07,606
- What, Kim?
- Adam and I just found something on Goss.
60
00:05:07,693 --> 00:05:10,082
We should have
an address for you pretty soon.
61
00:05:10,173 --> 00:05:11,572
OK. Good work.
62
00:05:11,653 --> 00:05:15,692
- And, Dad, remember I wanted to talk to you.
- Why? Is something wrong?
63
00:05:15,773 --> 00:05:20,801
No, I was just wondering if I could come up
for a few minutes. It's something personal.
64
00:05:20,893 --> 00:05:24,966
Sweetheart, now's not a good time. As soon
as I've got a moment, I'll come down, OK?
65
00:05:25,053 --> 00:05:27,442
Yeah. Thanks.
66
00:05:28,373 --> 00:05:30,933
They're getting close to Goss.
67
00:05:31,013 --> 00:05:34,369
You didn't shoot up, did you?
You think you can hide it from me?
68
00:05:34,453 --> 00:05:37,047
I'm not trying to hide it from you.
I'm trying to quit.
69
00:05:37,133 --> 00:05:39,806
People don'tjust quit, Jack.
70
00:05:40,493 --> 00:05:43,803
I've been tapering off. OK?
Now it's time to stop.
71
00:05:43,893 --> 00:05:47,772
Doesn't look like it's time. Today is
not a good day for you to be needing a fix.
72
00:05:47,853 --> 00:05:51,926
Why don't you go work with Chloe
and pin down a location on Hector Salazar?
73
00:05:52,013 --> 00:05:54,368
What's wrong with
the methadone programme?
74
00:05:54,453 --> 00:05:57,092
It takes a little time, but it works.
75
00:05:57,853 --> 00:06:02,529
I am not going on record with this addiction,
do you understand me?
76
00:06:02,613 --> 00:06:05,730
You're the only person who knows,
and it's gonna stay that way.
77
00:06:05,813 --> 00:06:09,089
This is nothing to be ashamed of.
You did this in the line of duty.
78
00:06:09,173 --> 00:06:12,245
Doing junk was the only way
to get close to Salazar.
79
00:06:12,333 --> 00:06:17,771
I know what I did. This conversation's over.
Just get back to work.
80
00:06:19,013 --> 00:06:20,332
Yeah.
81
00:06:28,573 --> 00:06:30,529
- Chase.
- What?
82
00:06:30,613 --> 00:06:33,173
I was playing back
the Health Services briefing.
83
00:06:33,253 --> 00:06:35,847
- What about it?
- The government can't let this happen.
84
00:06:35,933 --> 00:06:38,003
Salazar's just one person,
no matter how bad.
85
00:06:38,093 --> 00:06:42,052
Forget that. We need to operate under
our orders and find the carrier of this virus.
86
00:06:42,133 --> 00:06:46,570
Find the carrier? In the next four hours?
Come on, Chase, that's not likely, is it?
87
00:06:46,653 --> 00:06:50,851
Not if we sit and debate it. Weren't you meant
to find a list of the Goss associates?
88
00:06:50,933 --> 00:06:53,811
Kim's bringing it up now.
89
00:06:54,693 --> 00:06:59,005
Great. Then go over the autopsy report.
See if there's anything they overlooked.
90
00:06:59,093 --> 00:07:00,321
Fine.
91
00:07:10,813 --> 00:07:13,281
Here are the files on Goss.
92
00:07:15,733 --> 00:07:19,328
I heard you talking to your dad
when I was in his office.
93
00:07:20,493 --> 00:07:24,645
- Why do you wanna tell him today?
- Cos it's not a big deal.
94
00:07:24,733 --> 00:07:28,442
It is a big deal. Not only do I work for him,
but I'm also a field agent.
95
00:07:28,533 --> 00:07:31,366
- It's the last thing he wants for you.
- How do you know?
96
00:07:31,453 --> 00:07:34,763
I know. OK? I mean, he talks about things.
97
00:07:36,773 --> 00:07:40,482
About how he was never there for you.
Or your mom.
98
00:07:42,373 --> 00:07:45,365
He doesn't believe a field agent
can have a relationship.
99
00:07:45,453 --> 00:07:48,843
Did you ever stop to think
that maybe it would make him happy?
100
00:07:48,933 --> 00:07:52,482
That his daughter's
found someone she loves?
101
00:07:53,973 --> 00:07:58,569
Look, I love you too.
I just don't think today's a good day.
102
00:07:58,653 --> 00:08:01,645
Chase, I need you to copy me on that list.
103
00:08:08,853 --> 00:08:12,846
- What's this column keyed off at?
- That's family and that's legal.
104
00:08:12,933 --> 00:08:15,083
- Great.
- OK.
105
00:08:15,933 --> 00:08:19,767
(Jack) I want you to cross-reference
those files with our Latin American files.
106
00:08:19,853 --> 00:08:24,483
Yes, I want all the names printed out. OK,
just get that intel over to my office. Thanks.
107
00:08:30,453 --> 00:08:31,408
(knocks)
108
00:08:31,733 --> 00:08:33,086
- Hey, Dad.
- Hey, sweetheart.
109
00:08:33,173 --> 00:08:36,483
- You all right?
- Yeah. Why? What's going on?
110
00:08:36,573 --> 00:08:39,690
Chase said you were really stressed out.
111
00:08:39,773 --> 00:08:42,685
- Stressed? What do you mean, "stressed"?
- You know.
112
00:08:42,773 --> 00:08:45,651
Salazar and the terrorist threat.
113
00:08:45,733 --> 00:08:50,602
Yeah. Yeah, but I think we're gonna get it
under control. We just got a lot of work to do.
114
00:08:50,693 --> 00:08:55,130
- Listen, can I talk to you now?
- Yeah. Yeah, sure. Come on in.
115
00:08:55,213 --> 00:08:56,885
Take a seat.
116
00:09:05,893 --> 00:09:08,361
Hey. What's going on?
117
00:09:08,733 --> 00:09:13,887
After all we've been through,
I find it very difficult to keep things from you.
118
00:09:15,973 --> 00:09:18,328
OK. What's up?
119
00:09:20,493 --> 00:09:26,204
Chase and I have been going out for a while.
And it's starting to get serious.
120
00:09:35,893 --> 00:09:37,326
Wow.
121
00:09:38,373 --> 00:09:43,652
I think he wanted to be the one to tell you
but he was worried it would cause a problem.
122
00:09:46,293 --> 00:09:48,011
I see.
123
00:09:49,893 --> 00:09:53,568
How long have the two of you
been seeing each other?
124
00:09:53,653 --> 00:09:55,769
Three months.
125
00:09:59,133 --> 00:10:01,772
I really care for him, Dad.
126
00:10:07,453 --> 00:10:10,684
So what do you think?
127
00:10:10,773 --> 00:10:13,162
I don't know what I think.
128
00:10:14,093 --> 00:10:16,527
I'm really surprised.
129
00:10:16,613 --> 00:10:19,764
I'm sorry, I'm a little distracted
with everything going on...
130
00:10:19,853 --> 00:10:21,764
I know, but...
131
00:10:23,293 --> 00:10:27,889
- Forget it. I just had to let you know.
- No, I'm glad you told me. I am.
132
00:10:27,973 --> 00:10:29,565
OK.
133
00:10:29,653 --> 00:10:32,213
- I love you.
- Love you too.
134
00:10:44,613 --> 00:10:46,683
Told him.
135
00:10:46,773 --> 00:10:49,526
What did he say?
136
00:10:49,613 --> 00:10:51,444
Nothing.
137
00:10:58,373 --> 00:11:00,329
(phone rings)
138
00:11:00,853 --> 00:11:04,129
- Dessler.
- It's Sunny. I have something that might help.
139
00:11:04,213 --> 00:11:09,207
We found something odd in Goss's system.
We found an unmetabolised virus particle.
140
00:11:09,893 --> 00:11:15,013
I'll skip the technobabble. It looks like
the virus was delivered in a crystalline form.
141
00:11:15,093 --> 00:11:17,766
Maybe what you're looking for
is a white powder.
142
00:11:17,853 --> 00:11:22,324
- So it would look like cocaine? Or heroin?
- Yeah, that may even be the strategy.
143
00:11:22,413 --> 00:11:25,849
Someone thinks they're selling coke,
but they're handling the virus.
144
00:11:26,533 --> 00:11:28,251
Look, Kyle.
145
00:11:28,333 --> 00:11:33,009
I'm not gonna do it. OK? I don't care
how much you pay me, it's dealing drugs.
146
00:11:33,093 --> 00:11:36,130
You're my best friend.
You gotta come through for me here.
147
00:11:36,213 --> 00:11:40,001
You should have talked to me before
you went to Mexico and bought the coke.
148
00:11:40,093 --> 00:11:43,005
I only want you to wait in the car.
I'll make the delivery.
149
00:11:43,093 --> 00:11:46,563
I'm not gonna do it.
I'm not gonna go with you.
150
00:11:47,373 --> 00:11:48,601
Fine.
151
00:11:48,693 --> 00:11:49,967
(phone rings)
152
00:11:51,813 --> 00:11:53,565
- Yeah.
- It's Zach.
153
00:11:53,653 --> 00:11:56,531
- Zach, hey. What's up?
- We need to talk.
154
00:11:56,613 --> 00:11:58,763
Hold on a second, man.
155
00:11:58,853 --> 00:12:01,321
- Who's Zach?
- It's nobody.
156
00:12:01,413 --> 00:12:04,166
What's with you today?
Everything's a secret.
157
00:12:04,253 --> 00:12:07,006
He's got family stuff going on.
158
00:12:07,973 --> 00:12:09,088
What's going on?
159
00:12:09,173 --> 00:12:11,892
- You tell me. You got the powder?
- Yeah, of course I do.
160
00:12:11,973 --> 00:12:15,522
- What time you want me to drop it off?
- Tonight. Come by around 7.30.
161
00:12:15,613 --> 00:12:20,050
7.30, yeah. Can we just go over one more time
how this whole thing's gonna go down?
162
00:12:20,133 --> 00:12:24,968
Go over what? You drop off the coke, I give
you the money. Is that too much for you?
163
00:12:25,053 --> 00:12:27,772
No! No, no, that's totally cool, man.
164
00:12:27,853 --> 00:12:29,969
It better be.
165
00:12:48,773 --> 00:12:49,808
(phone rings)
166
00:12:52,333 --> 00:12:53,561
- Yeah.
- It's Michelle.
167
00:12:53,653 --> 00:12:57,487
We got an address on David Goss, the
infected body that was left at Health Services.
168
00:12:57,573 --> 00:12:59,086
- How recent?
- Two months.
169
00:12:59,173 --> 00:13:03,849
OK, have LAPD send over a perimeter team.
Tell 'em hands off until Chase and I get there.
170
00:13:03,933 --> 00:13:05,252
Got it.
171
00:13:07,413 --> 00:13:09,847
Chase! Let's go. We're on.
172
00:13:12,293 --> 00:13:14,363
- Get an address?
- Yeah.
173
00:13:18,093 --> 00:13:20,926
Make sure they don't go in
until Jack gets there.
174
00:13:21,013 --> 00:13:22,651
Hey.
175
00:13:22,733 --> 00:13:25,167
- Peterjust told me you got an address.
- Yeah.
176
00:13:25,253 --> 00:13:28,165
- I'm bringing it over now.
- There's nothing more recent?
177
00:13:28,253 --> 00:13:31,245
We could look for another hour
and not find anything better.
178
00:13:31,333 --> 00:13:35,804
We don't have an hour to waste, do we?
Put transmitters on Jack and Chase.
179
00:13:35,893 --> 00:13:39,283
I wanna analyse their interactions
so we can work it up in real time.
180
00:13:39,373 --> 00:13:41,045
OK.
181
00:13:45,573 --> 00:13:47,723
- Jack.
- What have you got?
182
00:13:47,813 --> 00:13:51,203
Here's the address
where Goss was arrested for dealing.
183
00:13:51,293 --> 00:13:54,285
- How recent?
- Two months ago. It's all in the file.
184
00:13:54,373 --> 00:13:56,364
Good.
185
00:13:58,173 --> 00:14:00,892
Medical kit.
Health Services had us put it together.
186
00:14:00,973 --> 00:14:03,441
Thanks, baby.
187
00:14:03,533 --> 00:14:05,842
Be careful.
188
00:14:05,933 --> 00:14:07,924
Let's go, Chase!
189
00:14:14,533 --> 00:14:17,172
We'll have to wait till we get there
to see the setup.
190
00:14:17,253 --> 00:14:19,892
LAPD is locking it down now.
191
00:14:19,973 --> 00:14:25,127
I know Kim told you about us. I was gonna
tell you, I just couldn't find the right time.
192
00:14:25,213 --> 00:14:29,365
We thought you should know.
It's getting serious.
193
00:14:29,453 --> 00:14:31,569
That's what she said.
194
00:14:47,493 --> 00:14:51,645
- And what did CTU have to say?
- That it could be a very dangerous situation.
195
00:14:51,733 --> 00:14:56,648
Almeida sent me a breakdown of what could
happen if this virus is released. It's not good.
196
00:14:56,733 --> 00:15:00,043
Give CTU carte blanche.
Whatever they need, make sure they get it.
197
00:15:00,133 --> 00:15:02,522
- I did.
- We should cancel the debate.
198
00:15:02,613 --> 00:15:05,605
- What?
- It's a mistake to continue prepping
199
00:15:05,693 --> 00:15:12,610
- while there's an imminent bioterrorist threat.
- We don't know that it's imminent, David.
200
00:15:12,693 --> 00:15:15,844
And you know just as well as I do
that we get threats every day.
201
00:15:15,933 --> 00:15:20,404
Not like this one. They said the body
was infected with a weaponised virus.
202
00:15:20,493 --> 00:15:22,643
OK, let's say you're right.
203
00:15:22,733 --> 00:15:28,888
What do you really think you could do
if you put your full attention on it?
204
00:15:28,973 --> 00:15:33,922
I want to make sure you're not advising me
out of fear my image will suffer if we cancel.
205
00:15:34,013 --> 00:15:36,163
Oh, no, it will suffer.
206
00:15:36,253 --> 00:15:40,132
But I still think the best thing to do
is to proceed as planned
207
00:15:40,213 --> 00:15:44,252
and respond when we have more information.
208
00:15:44,333 --> 00:15:45,322
(car door)
209
00:15:45,413 --> 00:15:46,971
Keeler's here.
210
00:15:52,413 --> 00:15:55,883
- Come on. Let's go in this way.
- Don't worry, Wayne.
211
00:15:56,653 --> 00:15:59,690
- John.
- Mr President.
212
00:15:59,773 --> 00:16:03,243
- You didn't have to come to welcome me.
- It's no trouble.
213
00:16:03,333 --> 00:16:06,484
(Keeler) I spoke with
your friend Jacob Weiss yesterday.
214
00:16:06,573 --> 00:16:09,212
- (Palmer) You stopped in South Dakota?
- Just for dinner.
215
00:16:09,293 --> 00:16:13,730
- How's he feeling?
- Better. He's playing a few rounds of golf.
216
00:16:13,813 --> 00:16:16,611
That's him.
Well, I don't want to keep you, John.
217
00:16:16,693 --> 00:16:20,242
You have last-minute cramming to do
if you want to survive this debate.
218
00:16:20,333 --> 00:16:25,930
I won't argue with you there. Your
research staff outnumbers mine three to one.
219
00:16:26,013 --> 00:16:28,243
I have to do
some of the shoe leather myself.
220
00:16:28,333 --> 00:16:30,324
Touché.
221
00:16:30,413 --> 00:16:33,689
- I'll see you inside, sir.
- You certainly will.
222
00:16:35,053 --> 00:16:37,647
- (Wayne) No one, I mean no one, hears...
- (Palmer) Wayne.
223
00:16:37,733 --> 00:16:40,201
We're ready.
224
00:16:40,293 --> 00:16:43,171
I'll give you a call, all right?
225
00:16:48,573 --> 00:16:50,564
What were you talking to him about?
226
00:16:50,653 --> 00:16:52,928
I think we may have an opportunity.
227
00:16:53,013 --> 00:16:55,129
What kind of opportunity?
228
00:16:55,213 --> 00:16:57,681
Not now. After.
229
00:17:10,173 --> 00:17:13,006
I'm sorry if you think
I'm not good enough for your daughter.
230
00:17:13,093 --> 00:17:15,891
But I can't help the way I feel.
231
00:17:15,973 --> 00:17:20,364
Chase, why do you think I put Kim at CTU?
Behind a desk, working at a computer?
232
00:17:20,453 --> 00:17:26,130
So I can keep an eye on her. Make sure she's
safe. Not so she can date some field agent.
233
00:17:26,213 --> 00:17:29,649
Safe? You're talking about her like she's 12.
She's a grown woman.
234
00:17:29,733 --> 00:17:32,122
Dammit, you've seen
what this job can do to you.
235
00:17:32,213 --> 00:17:35,967
- It's ruined every relationship I've ever had.
- That's you, Jack.
236
00:17:36,053 --> 00:17:37,645
No! No!
237
00:17:37,733 --> 00:17:40,770
- It's the job.
- I don't think so.
238
00:17:40,853 --> 00:17:44,323
You don't think so.
What the hell do you know?
239
00:17:44,413 --> 00:17:47,132
My wife died because of this job.
240
00:17:47,213 --> 00:17:50,649
And I almost lost Kim, too.
I'm not gonna let that happen again.
241
00:17:50,733 --> 00:17:56,046
I will do everything I have to to protect her,
do you understand me? Everything.
242
00:17:57,613 --> 00:18:02,812
Dammit, Chase. You cannot have
a normal life and do this job at the same time.
243
00:18:02,893 --> 00:18:05,965
You're saying I shouldn't
have a relationship with anyone?
244
00:18:06,053 --> 00:18:08,692
That's exactly what I'm saying.
245
00:18:11,133 --> 00:18:13,693
And especially with my daughter.
246
00:18:13,773 --> 00:18:15,843
(phone rings)
247
00:18:17,173 --> 00:18:18,322
This is Bauer.
248
00:18:18,413 --> 00:18:20,369
- Jack, it's Luis.
- What's up?
249
00:18:20,453 --> 00:18:26,608
I tried to move Salazar to solitary. There was
a lock on it from Division. What's that about?
250
00:18:26,693 --> 00:18:31,562
- I can't tell you right now.
- He murdered his attorney right in front of us.
251
00:18:31,653 --> 00:18:34,213
What the hell is Division doing
protecting him?
252
00:18:34,293 --> 00:18:36,932
- They're not protecting him.
- Then what?
253
00:18:37,013 --> 00:18:39,652
- I can't get into it right now.
- Can't go into it?
254
00:18:39,733 --> 00:18:42,691
You're not the only one who gave up
his life to put this guy away.
255
00:18:42,773 --> 00:18:44,968
I need to be in the loop, Jack.
256
00:18:46,053 --> 00:18:46,883
Jack?
257
00:18:46,973 --> 00:18:49,851
This doesn't go anywhere
after you hang up the phone.
258
00:18:49,933 --> 00:18:51,605
What?
259
00:18:51,693 --> 00:18:54,685
- Salazar might walk.
- Walk? What're you talking about?
260
00:18:54,773 --> 00:18:59,164
I don't think it's gonna get to that. Someone
on the outside's got a lot of leverage.
261
00:18:59,253 --> 00:19:00,766
Who?
262
00:19:00,853 --> 00:19:03,845
I think it's his brother Hector.
263
00:19:03,933 --> 00:19:06,163
- I don't believe this.
- Just hang tight.
264
00:19:06,253 --> 00:19:10,610
- I'll get back to you as soon as I can.
- Yeah, all right.
265
00:19:11,333 --> 00:19:15,087
You better start thinking about
what we're going to do when we get there.
266
00:19:15,173 --> 00:19:17,641
- We'll talk about this later.
- Fine.
267
00:19:23,733 --> 00:19:26,327
Open the door. Let's go.
268
00:19:35,813 --> 00:19:38,885
- Open 12.
- (man over radio) Opening 12.
269
00:19:47,613 --> 00:19:49,808
Step forward. Let's go.
270
00:19:53,053 --> 00:19:56,090
Luis, ?ya has encontrado nuevo abogado?
271
00:19:57,213 --> 00:20:00,125
No, I haven't found you a new lawyer.
272
00:20:01,693 --> 00:20:05,083
- How about an execution date?
- Someone's not happy.
273
00:20:05,573 --> 00:20:08,645
- What do you know, Ramón?
- About?
274
00:20:15,613 --> 00:20:18,173
(coughs)
275
00:20:20,733 --> 00:20:24,123
- Talk to me.
- Talk to you about what?
276
00:20:24,213 --> 00:20:26,522
What is your brother trying to do?
277
00:20:26,613 --> 00:20:29,332
Hector?
Have you heard from him? How is he?
278
00:20:29,413 --> 00:20:34,362
His birthday's coming up next week.
I don't even know what to get him.
279
00:20:34,453 --> 00:20:38,731
You keep talking trash, man,
you're not going anywhere.
280
00:20:40,613 --> 00:20:44,572
Maybe not.
But let me assure you of one thing.
281
00:20:44,653 --> 00:20:49,283
If something does happen,
and I am unexpectedly allowed to go free,
282
00:20:49,373 --> 00:20:52,604
I have no doubt
that you'll come looking for me.
283
00:20:53,613 --> 00:20:57,492
Especially after the death of your wife Elyse.
284
00:20:57,573 --> 00:21:01,646
And your two boys. What are their names?
Tomás and Luis Jr?
285
00:21:16,893 --> 00:21:20,772
- There's no follow-up call from the terrorists?
- No.
286
00:21:20,853 --> 00:21:23,128
So there's nothing to report to the president?
287
00:21:23,213 --> 00:21:26,842
Not till I hear from Bauer.
He's following up on the Goss lead right now.
288
00:21:26,933 --> 00:21:29,083
All right, Tony. Thanks.
289
00:21:29,933 --> 00:21:33,926
So, if you'll excuse me,
until this evening's debate. Thank you.
290
00:21:34,013 --> 00:21:37,528
Ladies and gentlemen, thank you very much
for all of your questions.
291
00:21:37,613 --> 00:21:40,173
- That went well.
- Yes, it did.
292
00:21:40,253 --> 00:21:42,972
- So what's the latest?
- Nothing yet.
293
00:21:43,053 --> 00:21:46,250
CTU's trying to figure out
who dropped off the dead body.
294
00:21:46,333 --> 00:21:48,244
We still don't know who's behind this?
295
00:21:48,333 --> 00:21:51,405
They're still speculating
that it's Salazar's brother.
296
00:21:51,493 --> 00:21:55,611
What they don't know is if it's a bluff
staged to release Salazar.
297
00:21:55,693 --> 00:21:59,481
How can it be a bluff?
The virus has been confirmed.
298
00:21:59,573 --> 00:22:04,522
Yes, but dropping off a dead body is one
thing. Being able to infect an entire city,
299
00:22:04,613 --> 00:22:06,604
that's something different.
300
00:22:06,693 --> 00:22:09,491
All right.
I guess we'll know soon enough.
301
00:22:10,053 --> 00:22:11,327
OK.
302
00:22:11,413 --> 00:22:13,085
Hey, Wayne.
303
00:22:14,093 --> 00:22:17,881
- You spoke earlier about an opportunity.
- Yeah.
304
00:22:17,973 --> 00:22:21,602
Yeah, I'm not really sure that's something
we need to discuss right now.
305
00:22:21,693 --> 00:22:25,129
Which means whatever it is fell through.
306
00:22:25,213 --> 00:22:28,046
Or I won't like it,
so you're proceeding without me.
307
00:22:28,133 --> 00:22:31,409
No, that's not it.
I just think that, because of this threat,
308
00:22:31,493 --> 00:22:35,168
I don't want to divert your attention.
309
00:22:35,253 --> 00:22:38,609
I can walk and chew gum at the same time.
What is it?
310
00:22:42,733 --> 00:22:46,726
Keeler's playbook.
What if I can get us a copy?
311
00:22:46,813 --> 00:22:51,648
- What exactly do you mean by playbook?
- His entire prep for tonight's debate.
312
00:22:51,733 --> 00:22:55,567
How he's gonna answer the questions, what
issues he's gonna try and trip you up on.
313
00:22:55,653 --> 00:22:57,371
Everything.
314
00:22:59,333 --> 00:23:03,963
- And how would we get it?
- You don't need to know the details.
315
00:23:10,733 --> 00:23:13,452
- I'm surprised.
- About what?
316
00:23:13,533 --> 00:23:18,163
The question. You know there's no way
on earth that I would ever agree to this.
317
00:23:18,253 --> 00:23:20,289
David, I'm not...
318
00:23:20,373 --> 00:23:23,968
I am not talking about
pulling a Sherry and stealing it.
319
00:23:24,053 --> 00:23:28,922
It may just drop in our laps
and, if it does, why shouldn't we look at it?
320
00:23:29,013 --> 00:23:33,609
Wayne.
You are not in the private sector any more.
321
00:23:33,693 --> 00:23:36,571
You have to get used to
how my administration works.
322
00:23:36,653 --> 00:23:41,727
I am just trying
to give your administration four more years.
323
00:23:46,693 --> 00:23:49,685
OK. OK, if that's how you want it.
324
00:23:50,773 --> 00:23:53,128
That's how I want it.
325
00:23:54,533 --> 00:24:00,290
(woman) All right, we're just about to start.
Can you all please take your seats here?
326
00:24:05,933 --> 00:24:08,083
- Kim. Are you all caught up?
- Pretty much.
327
00:24:08,173 --> 00:24:10,812
I just have to refresh the data
on my dad's panel.
328
00:24:10,893 --> 00:24:12,770
Great.
329
00:24:13,693 --> 00:24:17,003
Can I ask you a question
about you and Tony?
330
00:24:17,093 --> 00:24:19,288
Me and Tony what?
331
00:24:19,373 --> 00:24:23,730
I don't know, I was just wondering.
Is it... a problem?
332
00:24:23,813 --> 00:24:26,930
Working with your husband
in the same office?
333
00:24:27,013 --> 00:24:30,562
No. No, it's not a problem. Why do you ask?
334
00:24:30,653 --> 00:24:34,009
- It's not a big deal.
- No, it's OK, we have a minute.
335
00:24:34,093 --> 00:24:35,526
Well, I, um...
336
00:24:35,613 --> 00:24:40,323
been dating Chase
and I don't think my dad's too happy about it.
337
00:24:40,413 --> 00:24:43,371
I see. Well, um...
338
00:24:43,453 --> 00:24:47,526
I'm sure your dad's just trying to protect you.
But, ultimately,
339
00:24:47,613 --> 00:24:50,286
it's just between you and Chase.
340
00:24:50,373 --> 00:24:52,728
Yeah, I know.
341
00:24:52,813 --> 00:24:56,931
- Let me know when you finish those panels.
- Sure.
342
00:25:03,213 --> 00:25:04,441
Hey.
343
00:25:04,533 --> 00:25:08,492
Analysis just called. If Hector Salazar's
orchestrated this biothreat,
344
00:25:08,573 --> 00:25:12,407
he's probably operating out of Northern
Mexico. We need a list of his properties.
345
00:25:12,493 --> 00:25:15,929
Chloe's going through the files
Jack turned in after the bust.
346
00:25:16,013 --> 00:25:18,811
All right. I'll talk to her.
347
00:25:18,893 --> 00:25:23,842
Fire up all our contacts there in case Hector
has shown his face in the last couple of days.
348
00:25:23,933 --> 00:25:25,446
OK.
349
00:25:31,493 --> 00:25:34,132
- Is the boy still in place?
- Yeah.
350
00:25:34,213 --> 00:25:36,408
And the president's been informed?
351
00:25:36,493 --> 00:25:38,802
Yeah, and he's not cancelling the debate.
352
00:25:38,893 --> 00:25:42,010
He's got some cojones, I'll give him that.
353
00:25:42,093 --> 00:25:46,723
Let's see what kind of tough guy he is when
there's a couple of million lives on the line.
354
00:25:46,813 --> 00:25:50,772
Sólo quiero lo mejor para ti
y no quiero preocuparme.
355
00:25:51,013 --> 00:25:54,323
Papá, no tengo miedo.
Sé lo que estoy haciendo.
356
00:25:54,413 --> 00:25:55,607
No sabes, hija.
357
00:25:55,693 --> 00:25:59,686
Soy suficiente grande
para hacer mis propias decisiones.
358
00:25:59,773 --> 00:26:01,491
Claudia!
359
00:26:05,253 --> 00:26:08,245
- What's going on?
- Nothing. Everything's fine.
360
00:26:08,333 --> 00:26:10,608
Don't tell me nothing.
361
00:26:10,693 --> 00:26:15,721
- Why you argue with your father?
- Please, Hector. It doesn't matter.
362
00:26:19,333 --> 00:26:22,405
He's not happy with how I live my life.
363
00:26:23,653 --> 00:26:27,043
He doesn't like you being with me?
364
00:26:27,253 --> 00:26:30,131
- Oriol!
- Sí, senor.
365
00:26:32,773 --> 00:26:34,650
(in Spanish)
366
00:26:42,693 --> 00:26:46,732
Don't raise your voice
to your father ever again.
367
00:26:48,253 --> 00:26:49,288
Claudia, no!
368
00:26:50,253 --> 00:26:55,122
How I conduct myself with my father
is my concern. Not yours.
369
00:27:13,413 --> 00:27:16,086
Good. Now that's settled.
370
00:27:17,333 --> 00:27:20,450
Tell LucÍa to prepare supper. OK?
371
00:27:22,893 --> 00:27:24,884
We eat early tonight.
372
00:27:33,133 --> 00:27:36,045
OK, I'll tell him.
373
00:27:36,133 --> 00:27:38,169
(phone rings)
374
00:27:39,533 --> 00:27:41,922
- Almeida.
- I just got off the phone with Jack.
375
00:27:42,013 --> 00:27:44,163
- They just arrived.
- Is there a problem?
376
00:27:44,253 --> 00:27:46,642
- Jack won't use the transmitters.
- Why not?
377
00:27:46,733 --> 00:27:49,042
He says it would take too long
to wire them up.
378
00:27:49,133 --> 00:27:55,288
Whatever. Look, any information he digs up,
I want it right away. You got it?
379
00:27:56,053 --> 00:27:58,169
OK. You don't have to yell.
380
00:27:58,253 --> 00:28:02,041
No one's yelling, Chloe. We got
a body infected with a deadly virus.
381
00:28:02,133 --> 00:28:04,931
We have to tie it to Salazar
in the next three hours.
382
00:28:05,013 --> 00:28:09,529
Right now, Jack's location is our only lead.
So I need you to keep me up to the minute.
383
00:28:09,613 --> 00:28:11,444
- Understood?
- I said OK.
384
00:28:11,533 --> 00:28:14,411
Good. Then get on it.
385
00:28:20,973 --> 00:28:22,964
- Detective Fisher?
- Yeah. You Bauer?
386
00:28:23,053 --> 00:28:25,851
This is my partner Chase Edmunds.
What's the activity?
387
00:28:25,933 --> 00:28:29,084
- No one's gone in or out since we got here.
- What's the layout?
388
00:28:29,173 --> 00:28:31,448
Probably 30 people.
Spread out on all floors.
389
00:28:31,533 --> 00:28:34,969
The apartment you asked us to case
is the corner one, third floor.
390
00:28:35,053 --> 00:28:37,851
- You didn't go in?
- Orders were to wait till you got here.
391
00:28:37,933 --> 00:28:40,811
- Good.
- How much backup you want?
392
00:28:40,893 --> 00:28:44,852
- None. I want your men to cover the exits.
- There's 30 scumbags in there.
393
00:28:44,933 --> 00:28:48,448
We don't want to set off any alarms.
We can sneak in without a fight.
394
00:28:48,533 --> 00:28:50,205
- Sure about that?
- (Jack) Yeah.
395
00:28:50,293 --> 00:28:53,729
Keep this on channel one.
We'll tell you when we want you to come in.
396
00:28:53,813 --> 00:28:56,008
- Let's go.
- You got it.
397
00:29:11,533 --> 00:29:14,286
( "3000 Miles" by Hawaii)
398
00:29:48,853 --> 00:29:51,731
- This area's not open to the public.
- Take it easy, sport.
399
00:29:51,813 --> 00:29:55,010
- We just want a little information.
- Beat it.
400
00:30:08,973 --> 00:30:11,043
- Zach, cops!
- Go, Chase!
401
00:30:13,693 --> 00:30:15,411
Get back!
402
00:30:17,893 --> 00:30:19,372
Cover me.
403
00:30:28,653 --> 00:30:30,245
(Jack) Reloading!
404
00:30:31,533 --> 00:30:33,967
Chase, we got a runner!
405
00:31:21,453 --> 00:31:24,843
- Don't even think about it!
- I'm clean! You've got nothing on me!
406
00:31:24,933 --> 00:31:28,528
Shut up, stupid.
You just fired at a federal agent.
407
00:31:28,613 --> 00:31:32,401
You better start talking to me.
Or I will let you bleed to death here.
408
00:31:32,493 --> 00:31:36,930
- Chase! I got him. We're down here.
- Fisher, we're good. We got our suspect.
409
00:31:37,013 --> 00:31:40,926
- Who is David Goss?
- He's a dealer. I score from him sometimes.
410
00:31:41,013 --> 00:31:43,766
- Not any more. He's dead.
- OK. He's dead.
411
00:31:44,973 --> 00:31:48,648
Don't be a smartass. Who was his supplier?
412
00:31:48,733 --> 00:31:51,930
Who was his supplier?
413
00:31:52,613 --> 00:31:54,410
Chase.
414
00:31:58,493 --> 00:32:02,327
A guy named Carlos Corretja.
He works outta Tijuana.
415
00:32:02,413 --> 00:32:05,450
Corretja was one of
Salazar's mid-level distributors.
416
00:32:05,533 --> 00:32:08,445
- You doing business with him?
- I'm calling him tonight.
417
00:32:08,533 --> 00:32:12,287
Corretja wanted me to find a mule.
Someone clean, without a record.
418
00:32:12,373 --> 00:32:15,331
- What for?
- To move a bag of coke across the border.
419
00:32:15,413 --> 00:32:18,211
- It didn't make any sense to me.
- Why not?
420
00:32:18,293 --> 00:32:20,124
He paid ten grand to bring it up.
421
00:32:20,213 --> 00:32:23,569
- Coke isn't even worth that much.
- Where's the bag of coke now?
422
00:32:23,653 --> 00:32:25,883
The guy who brought it across still has it.
423
00:32:25,973 --> 00:32:28,885
- What's his name?
- His name is Kyle. Kyle Singer.
424
00:32:31,053 --> 00:32:33,613
(man, indistinct) Sorry, Helen...
425
00:32:36,293 --> 00:32:40,332
- What is... what is this?
- It's the final notice.
426
00:32:40,413 --> 00:32:42,643
If you don't pay the rent by tomorrow, 8am,
427
00:32:42,733 --> 00:32:46,123
I'm calling City Services
and they start the eviction process.
428
00:32:46,213 --> 00:32:50,411
(Helen) Don, don't do this. Please.
I'm gonna have it in a couple of days.
429
00:32:50,493 --> 00:32:52,484
(Don) I can't carry you...
430
00:32:53,813 --> 00:32:56,805
( "Suddenly"
by Black Rebel Motorcycle Club)
431
00:33:04,493 --> 00:33:07,087
I'll be back.
432
00:33:11,413 --> 00:33:13,847
- Kyle.
- How much do you owe him, Ma?
433
00:33:13,933 --> 00:33:15,924
- Stay out of this.
- How much?
434
00:33:16,013 --> 00:33:21,371
$1800. And don't you worry about it, because
your father is gonna talk to Uncle Sandford.
435
00:33:35,573 --> 00:33:37,848
Hey, 1800, right?
436
00:33:38,453 --> 00:33:40,523
Here.
437
00:33:42,893 --> 00:33:46,886
From now on if you have a problem,
talk to me or my dad. OK?
438
00:33:47,933 --> 00:33:50,083
Leave my mom out of it.
439
00:33:50,173 --> 00:33:52,448
I expect a receipt in the mailbox.
440
00:34:03,813 --> 00:34:08,648
- Where did you get that money?
- It doesn't matter. We needed it, I got it.
441
00:34:11,773 --> 00:34:14,765
Can I have everybody's attention, please?
442
00:34:14,853 --> 00:34:17,128
Everyone should work up
the name Kyle Singer.
443
00:34:17,213 --> 00:34:20,922
I want point sheets from department heads
on my desk in five minutes.
444
00:34:21,013 --> 00:34:23,163
Everything about Kyle Singer, I want it.
445
00:34:23,253 --> 00:34:27,212
Where he lives, works and, most importantly,
where he's likely to be now.
446
00:34:27,293 --> 00:34:31,491
Keep an open channel to Field Ops so Chloe
can forward anything that comes in to Jack.
447
00:34:31,573 --> 00:34:33,006
Let's go.
448
00:34:42,053 --> 00:34:46,171
- What are you doing?
- Narrowing the search space.
449
00:34:49,293 --> 00:34:51,887
I can't believe you're this stupid, Kyle.
450
00:34:51,973 --> 00:34:55,124
This is how you're gonna help your family?
By dealing drugs?
451
00:34:55,213 --> 00:35:00,412
I'm not dealing 'em. It's a stupid delivery. It's
quick money which my folks need right now.
452
00:35:00,493 --> 00:35:05,248
Where are they gonna get
the money to bail you out ofjail, Kyle?
453
00:35:10,773 --> 00:35:12,764
You're right.
454
00:35:13,693 --> 00:35:16,161
It was stupid. I know that.
455
00:35:16,653 --> 00:35:20,407
But I did it. I'm in this now.
456
00:35:20,493 --> 00:35:23,212
I'm in the middle of this.
457
00:35:24,093 --> 00:35:27,085
Look, I'm gonna make
this delivery tonight, all right?
458
00:35:27,173 --> 00:35:29,562
And I promise it's gonna be over.
I promise you.
459
00:35:29,653 --> 00:35:32,690
I'm not waiting until tonight. It's over now.
460
00:35:33,893 --> 00:35:36,566
What you talkin' about?
461
00:35:38,173 --> 00:35:41,370
I can't be with someone
who does stuff like this.
462
00:35:43,133 --> 00:35:45,328
I'm sorry, Kyle.
463
00:35:46,293 --> 00:35:48,249
Hold on. Linda!
464
00:35:49,173 --> 00:35:51,812
- Come on, Linda, please!
- It's over, Kyle.
465
00:35:54,133 --> 00:35:56,852
Are you gonna tell me what's going on?
466
00:35:56,933 --> 00:36:01,609
- Look... we just had a disagreement.
- Where did you get the money to pay Don?
467
00:36:01,693 --> 00:36:04,924
- Mom, forget about it, please.
- What's your dad gonna say?
468
00:36:05,013 --> 00:36:09,006
He's not gonna take
"forget about it" as an answer.
469
00:36:12,373 --> 00:36:15,012
I don't know.
470
00:36:15,813 --> 00:36:17,610
(door slams)
471
00:36:21,653 --> 00:36:23,848
- Would you excuse us, please?
- David.
472
00:36:25,373 --> 00:36:29,252
- Sorry, Anne. Our schedule's been way off.
- I thought you couldn'tjoin me.
473
00:36:29,333 --> 00:36:34,407
I can't. I only have a couple of minutes.
I'm having your security level upgraded.
474
00:36:34,853 --> 00:36:38,004
- I'm gonna need your advice today.
- What's going on?
475
00:36:38,093 --> 00:36:42,564
What do you know
about type III pneumonic viruses?
476
00:36:42,653 --> 00:36:46,532
Not a lot, they're fairly new.
As far as I know, there are several strains.
477
00:36:46,613 --> 00:36:49,685
Most of them are fast-acting
and all are deadly.
478
00:36:49,773 --> 00:36:53,652
- Someone's threatening to release a virus.
- Oh, God.
479
00:36:53,733 --> 00:36:57,282
I need you to talk to a Dr Sunny Macer
at National Health Services.
480
00:36:57,373 --> 00:36:59,841
Yeah, I know Sunny. But, David,
481
00:36:59,933 --> 00:37:03,767
if you think there's a remote possibility
that this thing is for real,
482
00:37:03,853 --> 00:37:05,923
you need to get outta Los Angeles.
483
00:37:06,013 --> 00:37:09,164
That's not possible.
The debate is in little over two hours.
484
00:37:09,253 --> 00:37:12,165
You're talking about an outbreak
here in the city.
485
00:37:12,253 --> 00:37:15,962
This isn't something
the Secret Service can protect you against.
486
00:37:16,053 --> 00:37:21,525
I know. I know. And we are prepared
to leave if the situation warrants it.
487
00:37:21,613 --> 00:37:27,449
But right now, I need you to talk to Dr Macer
and learn everything you can about this thing.
488
00:37:27,533 --> 00:37:31,162
- I will.
- It's OK. It's all right.
489
00:37:33,973 --> 00:37:35,964
(knock at door)
490
00:37:38,013 --> 00:37:40,004
Yes.
491
00:37:42,573 --> 00:37:45,451
- Your brother would like to see you, sir.
- Send him in.
492
00:37:45,533 --> 00:37:48,570
He's downstairs.
He requests that you come see him.
493
00:37:48,653 --> 00:37:52,123
- Come see him?
- Yes, sir. He has something to show you.
494
00:37:52,733 --> 00:37:55,770
You go ahead. I'm gonna call Sunny.
495
00:37:55,853 --> 00:37:58,287
See you later.
496
00:38:01,133 --> 00:38:03,363
(Jack) No, I'm gonna check that out myself.
497
00:38:03,453 --> 00:38:08,208
Chase is bringing the suspect into CTU. I
want you to set up a white room for him now.
498
00:38:08,293 --> 00:38:10,568
- Take Parker to CTU.
- What about Singer?
499
00:38:10,653 --> 00:38:13,121
I'll take care of Singer.
You take care of Parker.
500
00:38:13,213 --> 00:38:15,966
Anybody can take him to CTU.
I'm going with you.
501
00:38:16,053 --> 00:38:19,090
- No, you're not.
- Why are you trying to get rid of me?
502
00:38:19,173 --> 00:38:23,052
I'm not. I think Parker's got more information.
I want you to get it out of him.
503
00:38:23,133 --> 00:38:26,728
Is it about Kim? Are you punishing me
for dating your daughter?
504
00:38:26,813 --> 00:38:31,204
If that kid's got a bag of cocaine that's
got the virus in it and he doesn't know it,
505
00:38:31,293 --> 00:38:35,650
- I need to stop him putting it into circulation.
- I know. That's why I wanna help you.
506
00:38:35,733 --> 00:38:38,486
- You can't. It's too dangerous.
- Too dangerous?
507
00:38:38,573 --> 00:38:41,041
You can't have it both ways, Chase.
508
00:38:41,133 --> 00:38:45,331
My daughter loves you. You wanna be with
her, I have to stop putting you in danger.
509
00:38:45,413 --> 00:38:48,325
You're kidding, right?
510
00:38:48,413 --> 00:38:51,132
Take Parker to CTU. That's an order.
511
00:39:05,693 --> 00:39:09,288
- Yeah. Call you right back.
- (man) All right. Same number.
512
00:39:10,613 --> 00:39:12,808
Excuse us for a minute.
513
00:39:16,053 --> 00:39:18,521
What is it, Wayne?
514
00:39:22,413 --> 00:39:25,291
Don't be angry,
but I got a copy of Keeler's playbook.
515
00:39:25,373 --> 00:39:27,887
- I told you to drop that.
- Will you listen to me?
516
00:39:27,973 --> 00:39:32,330
If you don't want to use it, then don't.
But there is something you need to see.
517
00:39:32,413 --> 00:39:35,007
There's nothing I need to see.
518
00:39:35,333 --> 00:39:37,767
It's about Anne.
519
00:39:37,853 --> 00:39:41,323
Keeler's too smart
to play the race card or the girlfriend card.
520
00:39:41,413 --> 00:39:45,611
It's neither one of those,
which is why I'm bringing this to you.
521
00:39:46,533 --> 00:39:49,809
It's something that we didn't know about her.
522
00:39:49,893 --> 00:39:52,453
Something that, if true, could...
523
00:39:54,933 --> 00:39:57,970
David, it could damage all of us.
524
00:39:58,053 --> 00:40:00,521
Just take a look at it.
525
00:40:35,933 --> 00:40:37,889
(phone rings)
526
00:40:37,973 --> 00:40:39,167
Yeah.
527
00:40:39,253 --> 00:40:40,845
Give me an update.
528
00:40:40,933 --> 00:40:43,731
- Kyle's still in his house.
- What about the package?
529
00:40:43,813 --> 00:40:46,043
- It's with him.
- And Ramón?
530
00:40:46,133 --> 00:40:49,045
- Just waiting to come home.
- Good.
531
00:41:20,013 --> 00:41:23,642
- Gael. Chloe's been looking for you.
- Where is she?
532
00:41:23,733 --> 00:41:26,372
- She's in IT.
- All right.
533
00:42:02,173 --> 00:42:05,848
Visiontext Subtitles: Joanna Wilkinson
534
00:42:15,093 --> 00:42:17,084
ENGLISH SDH
46539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.