Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,589 --> 00:00:01,568
BULHARSK� KINEMATOGRAFIA
2
00:00:01,952 --> 00:00:05,380
�T�DI� HRAN�CH FILMOV
BOJANA
3
00:00:05,825 --> 00:00:09,028
DRUH� TVORIV� KOLEKT�V
4
00:00:11,365 --> 00:00:16,884
KON�TANT�N FILOZOF
5
00:00:20,370 --> 00:00:24,829
Scen�r
NIKOLA RUSEV
6
00:00:41,117 --> 00:00:45,553
Hudba
SIMEON PIRONKOV
7
00:00:57,545 --> 00:01:01,865
Hlavn� kameraman
CHRISTO TOTEV
8
00:01:02,504 --> 00:01:06,901
R�ia
GEORGI STOJANOV
9
00:01:07,729 --> 00:01:11,801
Zvuk
MICHAIL KARIDOV
10
00:01:24,809 --> 00:01:27,164
Hraj�:
11
00:01:27,960 --> 00:01:31,089
RUSI �ANEV
12
00:01:32,380 --> 00:01:34,056
RA�KO MLADENOV
NAUM �OPOV
13
00:01:34,057 --> 00:01:36,957
MARIN JANEV
14
00:01:37,992 --> 00:01:40,373
VELKO KINEV
PETIR PETROV
15
00:01:40,374 --> 00:01:42,774
CHRISTIAN RUSINOV
16
00:01:43,430 --> 00:01:46,293
VESELIN RANKOV
STEFAN STEFANOV
17
00:01:46,294 --> 00:01:48,294
GEORGI �ERKELOV
18
00:01:49,129 --> 00:01:51,565
PETIR SLABAKOV
GEORGI KODOV
19
00:01:51,566 --> 00:01:53,866
ELI SKOR�EVOV�
20
00:01:54,739 --> 00:01:57,565
�UBOMIR BI�VAROV
MEGLENA DIMITROVOV�
21
00:01:57,566 --> 00:01:59,566
PETIR NIKOLOV
22
00:02:00,405 --> 00:02:03,065
DOBRINKA STANKOVOV�
LI�EZAR STOJANOV
23
00:02:03,066 --> 00:02:05,066
VALENTIN GAD�OKOV
24
00:02:05,917 --> 00:02:08,728
SILVIA RANGELOVOV�
GEORGI MAMALEV
25
00:02:08,729 --> 00:02:10,829
NIKOLA DADOV
26
00:02:11,817 --> 00:02:14,986
PAVEL POPPANDOV
BISTRA MAR�EVOV�
27
00:02:14,987 --> 00:02:16,587
ANTON RADI�EV
28
00:02:17,586 --> 00:02:20,341
ITZHAK FINTZI
VIL�O KAMARA�EV
29
00:02:20,342 --> 00:02:23,242
NEVENA KOKANOVOV�
TA�ANA LOLOVOV�
30
00:02:27,670 --> 00:02:33,429
Mlad� Kon�tant�n sa l��i
so svojim priate�om, pustovn�kom Chalilom.
31
00:02:33,430 --> 00:02:39,110
Aj so svojim bratom,
ktor� prij�ma mn�ske meno Metod.
32
00:02:39,630 --> 00:02:43,009
Kon�� Mangaursk� �kolu v Kon�tant�nopole,
kde sa zoznamuje
33
00:02:43,010 --> 00:02:46,299
s Angel�rom,
Irinou, krst�a�om Theoctista
34
00:02:46,300 --> 00:02:50,609
a bulharskou zajatky�ou,
sestrou bud�ceho k�aza Borisa I.
35
00:02:50,610 --> 00:02:53,709
Jeho patr�n, logothetes Theoctist,
36
00:02:53,710 --> 00:02:59,819
u�� Kon�tant�na p�san�m,
aj nep�san�m pravidl�m �ivota na dvore.
37
00:02:59,820 --> 00:03:03,169
Vediac o jeho sk�senostiach
s tvorbou slovansk�ho p�sma,
38
00:03:03,170 --> 00:03:06,299
Theoctist posiela Kon�tant�na
k Zachari�ovi, ktor� u� p�tn�sty rok
39
00:03:06,300 --> 00:03:09,659
ne�spe�ne z�pas�
s rie�en�m podobn�ho probl�mu.
40
00:03:09,660 --> 00:03:12,469
Regenti malolet�ho imper�tora
Michala III.
41
00:03:12,470 --> 00:03:15,169
�tv� medzi sebou slovansk� n�rody.
42
00:03:15,170 --> 00:03:17,639
Kon�tant�n predpoved�,
�e tak�to politika
43
00:03:17,640 --> 00:03:20,389
vytvor� nov� samostatn�
slovansk� �t�ty.
44
00:03:20,390 --> 00:03:24,069
Toto mu prin�a prest�, ale aj odvrhnutie
zo strany priate�ov a bl�zkych.
45
00:03:24,070 --> 00:03:26,499
Irina, krst�a Theoctista,
46
00:03:26,500 --> 00:03:29,599
pl�nuje spoji� svoj osud
s Kon�tant�nom,
47
00:03:29,600 --> 00:03:34,399
ale ob�a�ovanie regentky Tekly
odr�dza Kon�tant�na
48
00:03:34,400 --> 00:03:37,059
od �ivota na dvore.
49
00:03:37,060 --> 00:03:41,589
Iba Bulharka ho pri�ahuje
svojimi svetsko-filozofick�mi �vahami
50
00:03:41,590 --> 00:03:44,169
o slobode.
51
00:03:44,170 --> 00:03:49,089
Pri patriarchovi Metodovi Kon�tant�n
sk�ma arch�vy ikonoborca Ovanesa,
52
00:03:49,090 --> 00:03:52,009
zosaden�ho patriarchu Joana Gramatika.
53
00:03:52,010 --> 00:03:55,579
Theoctist ods�dil Angel�ra za r�hanie
54
00:03:55,580 --> 00:03:58,449
trestom sko�i� z hradieb
a letie� na stroji,
55
00:03:58,450 --> 00:04:00,259
n�m zostrojenom.
56
00:04:00,260 --> 00:04:03,409
Tak sa za��naj�
nekone�n� popravy Angel�ra,
57
00:04:03,410 --> 00:04:06,759
odkladaj�ce sa
od splnu po spln Mesiaca.
58
00:04:06,760 --> 00:04:11,339
Irina nach�dza Kon�tant�na v kni�nici
a informuje ho o svadbe.
59
00:04:11,340 --> 00:04:16,059
Angel�r prich�dza preveri� v�po�ty
pre tvorbu kr�del
60
00:04:16,060 --> 00:04:20,089
a Fotius za n�m, aby ho okam�ite
priviedol nasp� na dvor.
61
00:04:20,090 --> 00:04:23,319
Kon�tant�n utek� z Kon�tant�nopolu
a za��na h�ada� brata.
62
00:04:23,320 --> 00:04:25,659
V kl�tore u Ovanesa zist�,
�e aj Metod
63
00:04:25,660 --> 00:04:27,359
pracoval nad slovansk�m p�smom.
64
00:04:27,360 --> 00:04:32,119
Napriek nev�li mn�chov Kon�tant�n
pokra�uje v s bratom spolo�nom diele.
65
00:04:32,120 --> 00:04:34,369
Nakoniec prich�dza
patriarcha Georgius,
66
00:04:34,370 --> 00:04:37,189
aby ho definit�vne
vr�til do Kon�tant�nopolu.
67
00:04:37,190 --> 00:04:40,199
Priniesol mu aj p�sma,
z ktor�ch sa Kon�tant�n dozved�,
68
00:04:40,200 --> 00:04:43,199
�e Irina sa vydala
za vojvodcu Sudala
69
00:04:43,200 --> 00:04:49,820
a Theoctist svojou �ikanou
pripravil Angel�ra o rozum.
70
00:04:50,940 --> 00:04:54,459
Na dvore sa Kon�tant�n st�va
u�ite�om v Mangaure
71
00:04:54,460 --> 00:05:00,870
a je pr�tomn� na stretnut� Bulharov
so sestrou Borisa.
72
00:05:01,420 --> 00:05:05,169
Michal III., spolu so Sinklitom,
posielaj� Kon�tant�na
73
00:05:05,170 --> 00:05:07,809
a patricia Georgia k Sarac�nom,
74
00:05:07,810 --> 00:05:13,180
kde ich �ak� diskusia
o Sv�tej Trojici.
75
00:05:15,010 --> 00:05:20,300
Sarac�nska misia
je zlo�it� a nebezpe�n�.
76
00:05:25,060 --> 00:05:30,299
V n�bo�enskom spore Kon�tant�n
vyvracia n�zory sarac�nskeho filozofa
77
00:05:30,300 --> 00:05:33,139
a rozhoduje sa zosta� na dvore.
78
00:05:33,140 --> 00:05:41,150
Porazen� mudrc
dost�va zlat� �a�u,
79
00:05:41,400 --> 00:05:44,709
ktorej obsah mus� vypi�.
80
00:05:44,710 --> 00:05:49,550
To ist� �ak� aj Kon�tant�na.
81
00:05:49,850 --> 00:05:58,620
Patricius Georgius sa obetuje za priate�a,
ale uk�e sa, �e �a�a bola vymenen�.
82
00:06:00,510 --> 00:06:02,690
NA PO�IATKU BOLO SLOVO...
83
00:06:02,691 --> 00:06:05,491
NA PO�IATKU BOLO SLOVO...
5. �as�
84
00:06:10,090 --> 00:06:15,090
Rusk� titulky:
Professor
85
00:06:15,091 --> 00:06:20,091
Preklad do sloven�iny:
M. M.
86
00:07:39,830 --> 00:07:43,270
Prep��.
87
00:07:43,920 --> 00:07:46,699
Niet ich.
Zd� sa, �e sa nie�o stalo.
88
00:07:46,700 --> 00:07:50,979
- Potom ale bude...
- No tak, cho�.
89
00:07:50,980 --> 00:07:54,359
Zachari� sa u� ur�ite strachuje.
90
00:07:54,360 --> 00:08:00,060
- Ak chce�, ja...
- Nie, �akujem. Odovzdaj mu m�j pozdrav.
91
00:08:08,970 --> 00:08:10,669
U�ite�, ty si sv�t�.
92
00:08:10,670 --> 00:08:15,260
�o�e?
�o si povedal?
93
00:08:16,350 --> 00:08:19,889
- Si sv�t�.
- Po�kaj.
94
00:08:19,890 --> 00:08:23,300
Po�kaj!
95
00:08:25,240 --> 00:08:29,889
Ani nerozm���aj,
�e toto e�te raz povie�!
96
00:08:29,890 --> 00:08:32,199
Je to hriech!
97
00:08:32,200 --> 00:08:35,829
Dok�em neporovnate�ne menej toho,
�o nedok�em.
98
00:08:35,830 --> 00:08:39,679
Neust�le hovor�m opak toho,
�o si mysl�m.
99
00:08:39,680 --> 00:08:41,699
Predstieram, �e som ��astn�.
100
00:08:41,700 --> 00:08:44,639
Som hluch� k prosb�m a n�dejam,
ktor� do m�a vkladaj�
101
00:08:44,640 --> 00:08:49,000
b�rs aj nemoh�ci.
102
00:08:49,250 --> 00:08:54,000
Nie�o zl� sa mi prihodilo!
103
00:08:58,130 --> 00:09:03,229
No... �ivot na dvore
m� svoje pravidl�.
104
00:09:03,230 --> 00:09:08,220
A kto tu �ije,
mus� ich dodr�iava�.
105
00:09:13,440 --> 00:09:16,139
U�ite�...
106
00:09:16,140 --> 00:09:22,329
pre�o t�, ktor�ch intelekt
je hlb�� od ostatn�ch
107
00:09:22,330 --> 00:09:26,719
a ktor�ch du�a
je dobrosrde�nej�ia a �tedrej�ia,
108
00:09:26,720 --> 00:09:31,460
pre�o pr�ve oni
poci�uj� pocit viny?
109
00:09:32,640 --> 00:09:36,139
Od samotn�ho r�na ma str�ia ako poklad.
D�fam, �e to je pre dobro veci.
110
00:09:36,140 --> 00:09:39,119
Po�te �alej.
111
00:09:39,120 --> 00:09:43,080
Sadnite si.
112
00:09:47,040 --> 00:09:49,389
Na�o ma potrebuje�, pane?
113
00:09:49,390 --> 00:09:53,790
Chcem, aby si aj ty po��val.
114
00:09:54,630 --> 00:10:00,560
Sk�sili sme to e�te raz.
Zd� sa, �e tentoraz to lep�ie dopadlo.
115
00:10:03,160 --> 00:10:07,010
Po�.
116
00:10:08,820 --> 00:10:12,380
M��eme za�a�?
117
00:11:01,930 --> 00:11:05,109
Potia�to sme do�li.
118
00:11:05,110 --> 00:11:10,220
Bo�e... ak� mel�dia!
119
00:11:10,860 --> 00:11:15,660
Nie, nie, nie, nie!
E�te nie!
120
00:11:18,250 --> 00:11:21,759
E�te to nie je, ako treba.
121
00:11:21,760 --> 00:11:26,090
Nie�o niekde nesed�.
122
00:11:26,260 --> 00:11:30,450
Pr�dite na bud�ci t��de�.
123
00:11:30,640 --> 00:11:33,940
Prep��te.
124
00:12:00,190 --> 00:12:03,610
U�ite�...
125
00:12:05,660 --> 00:12:10,370
Bulharka sa k tebe spr�vala,
ako sama k sebe.
126
00:12:19,100 --> 00:12:24,010
A ty si ju zadr�al... ch�pe�?
127
00:13:21,170 --> 00:13:26,529
Vie�, �o prv� urobil
nov� vl�dca Bulharska?
128
00:13:26,530 --> 00:13:31,899
Poslal v�en�ch deleg�tov s drah�mi darmi
k �udov�tovi Nemeck�mu.
129
00:13:31,900 --> 00:13:37,539
�no, Bulharsko m� u� t��de�...
nov�ho vl�dcu.
130
00:13:37,540 --> 00:13:41,399
Presjan zomrel
a jeho n�sledn�kom sa stal syn Boris.
131
00:13:41,400 --> 00:13:46,509
- Vie o tom?
- Bulharka?
132
00:13:46,510 --> 00:13:49,519
T�m som si takmer ist�.
133
00:13:49,520 --> 00:13:56,670
No, zatia� e�te nevie, �e Sinklit s rados�ou
prijal deleg�tov nov�ho panovn�ka.
134
00:13:56,780 --> 00:14:03,239
Ak on, jej brat, o tom e�te nevie,
nech mu to ozn�mi.
135
00:14:03,240 --> 00:14:11,280
- Ona? Ako?
- Mo�no, �e to vie lep�ie, ako ja.
136
00:14:13,940 --> 00:14:18,289
Odteraz bude� v Mangaure
predn�a� iba dopoludnia.
137
00:14:18,290 --> 00:14:24,620
Potom bude� opravova�
a pripomienkova� Zachari�ovu pr�cu.
138
00:14:26,630 --> 00:14:29,749
- Tak� je pr�kaz Theoctista?
- Nie iba jeho.
139
00:14:29,750 --> 00:14:32,219
Ale aj Bardasa.
140
00:14:32,220 --> 00:14:35,269
Ako vid�,
dokonca aj smrte�n� nepriatelia
141
00:14:35,270 --> 00:14:39,789
m��u ma� v nie�om
do istej miery spolo�n� z�ujmy.
142
00:14:39,790 --> 00:14:43,359
Oni �a poslali,
aby si mi toto povedal?
143
00:14:43,360 --> 00:14:47,810
Nie, s t�mto ur�ite
zajtra niekoho po���.
144
00:14:47,820 --> 00:14:51,579
Po�uj... nepotrebujem
tento pozl�ten� pr�stre�ok.
145
00:14:51,580 --> 00:14:56,120
Nemal by som sa rad�ej vr�ti�
do m�jho star�ho domova?
146
00:14:57,590 --> 00:15:01,839
Bu� opatrn�. V poslednom �ase
ve�mi dr�di� Theoctista.
147
00:15:01,840 --> 00:15:04,939
Tvoje meno vyvol�va �smev
na jeho tv�ri.
148
00:15:04,940 --> 00:15:09,069
Viac u� nechce,
aby som sa venoval slovansk�mu p�smu?
149
00:15:09,070 --> 00:15:14,299
Naopak, chce.
No, v�aka ve�k�mu logothetovi.
150
00:15:14,300 --> 00:15:18,129
Neviem, �i �a m� Bardas v ob�ube,
ale aj on si �a cen�.
151
00:15:18,130 --> 00:15:21,639
Ani si nevie� predstavi�,
ako si �a cenia.
152
00:15:21,640 --> 00:15:25,380
Si cennej��, ne� oni samotn�.
153
00:15:26,170 --> 00:15:31,929
vie�... myslel som,
�e ke� sa vr�tim, sp�ta� sa ma,
154
00:15:31,930 --> 00:15:35,819
ako som sa mal u Sarac�nov.
155
00:15:35,820 --> 00:15:40,019
Chcel som... ale ke� u�
o tom viem, tak sa nep�tam.
156
00:15:40,020 --> 00:15:43,699
Chcem, aby si vedel, �e v tvojej
nepr�tomnosti som tu bol �tyrikr�t
157
00:15:43,700 --> 00:15:48,290
a odpove� som na�iel
hne� na prv� raz.
158
00:15:48,310 --> 00:15:52,229
Nezbadal som to a�
na �tvrt�kr�t, preto�e
159
00:15:52,230 --> 00:15:55,689
to bolo pr�li� o�ividn�.
160
00:15:55,690 --> 00:15:59,209
Pravdepodobne ma zajtra
za tebou po��� odk�za� ti,
161
00:15:59,210 --> 00:16:06,010
�e pr�cu na slovanskom p�sme treba
neodkladne ur�chli� v�etk�mi prostriedkami.
162
00:16:06,400 --> 00:16:10,509
Po�kaj.
163
00:16:10,510 --> 00:16:13,369
Nechcem.
164
00:16:13,370 --> 00:16:19,590
Nep�ta sa, �i chce�, alebo nie.
On �ak�.
165
00:16:51,420 --> 00:16:56,680
Ve�k� logothetes... volal si ma.
166
00:16:58,010 --> 00:17:02,819
Boh vid�, ako sa moje srdce
pln� n�dejou,
167
00:17:02,820 --> 00:17:07,860
�e tentoraz vypo�uje� moju prosbu.
168
00:17:08,840 --> 00:17:12,119
Som si ist�, �e Boh v�etko vid�.
169
00:17:12,120 --> 00:17:15,640
Si pripraven�?
170
00:17:17,110 --> 00:17:20,139
Za ohov�ranie a klebety
na osobu kr�ovskej krvi...
171
00:17:20,140 --> 00:17:22,189
Skr� to.
172
00:17:22,190 --> 00:17:24,499
Alexandrij�an.
173
00:17:24,500 --> 00:17:29,889
�o si vyberie�...
zmrza�enie, alebo skok?
174
00:17:29,890 --> 00:17:35,050
Nie! Nie!
175
00:17:36,530 --> 00:17:38,699
Dobre.
176
00:17:38,700 --> 00:17:43,399
Odlo�me to
na nasleduj�ci spln Mesiaca.
177
00:17:43,400 --> 00:17:48,029
Odkladali sme to kv�li obla�nosti,
da��u, alebo vetru.
178
00:17:48,030 --> 00:17:50,929
A teraz iba tak, bez pr��iny?
179
00:17:50,930 --> 00:17:53,179
Dva roky to u� odklad�me.
180
00:17:53,180 --> 00:17:55,129
Tentoraz pre�o?
181
00:17:55,130 --> 00:17:58,910
Tu je pr��ina.
182
00:17:59,040 --> 00:18:03,289
Aby nebola nuda
183
00:18:03,290 --> 00:18:07,099
do bud�ceho splnu.
184
00:18:07,100 --> 00:18:11,599
Boj�m sa, �e m�lo pozn�m
ve�k�ho logotheta.
185
00:18:11,600 --> 00:18:13,499
Ja tie�.
186
00:18:13,500 --> 00:18:18,909
Prosil som �a, aby si mu odpustil.
Prosil a prosil.
187
00:18:18,910 --> 00:18:25,219
S �ctou, n�dejou,
nen�vis�ou, aj pochybnos�ou.
188
00:18:25,220 --> 00:18:28,319
To�kokr�t som �a u� prosil!
189
00:18:28,320 --> 00:18:35,490
To, �o sa tu rob�,
po�kvr�uje n�s, aj na�u vieru v Boha!
190
00:18:35,550 --> 00:18:39,299
E�te st�le chce�,
aby som mu odpustil?
191
00:18:39,300 --> 00:18:44,170
�o m�m e�te urobi�,
aby si ma vysly�al?!
192
00:18:44,670 --> 00:18:50,909
U� si to vykonal...
Odp���am ti, Alexandrij�an,
193
00:18:50,910 --> 00:18:53,729
preto�e si to u m�a
vyprosil tento �lovek.
194
00:18:53,730 --> 00:19:00,270
Cho� s Bohom a zapam�taj si,
�e si jeho dl�n�k.
195
00:19:07,480 --> 00:19:10,579
Hej, ty!
�o sp�?
196
00:19:10,580 --> 00:19:14,140
�o�e?
197
00:19:14,480 --> 00:19:18,059
Sp�?
198
00:19:18,060 --> 00:19:21,880
Ha?
199
00:19:25,560 --> 00:19:29,660
Cho�te aj vy.
200
00:19:54,770 --> 00:19:58,279
Hej... odpustili mu!
201
00:19:58,280 --> 00:20:01,539
Angel�rovi odpustili.
Vr�til sa k n�m.
202
00:20:01,540 --> 00:20:06,829
Po� sem.
Po�ujte, �udia... odpustili mu!
203
00:20:06,830 --> 00:20:12,239
Pravdu hovor�m! Odpustili mu!
Po�ujete? Je to pravda!
204
00:20:12,240 --> 00:20:14,969
Hej... pre�o utek�te?
205
00:20:14,970 --> 00:20:19,249
Vitaj. Tak to bude,
k�m si nezvykn�. Po�me.
206
00:20:19,250 --> 00:20:22,989
Nie hne�. Hne� nie.
Dnes nie.
207
00:20:22,990 --> 00:20:28,140
Ka�d� noc sa mi sn�va o svadbe.
208
00:20:31,530 --> 00:20:34,059
Po� sem, po�uje�?
209
00:20:34,060 --> 00:20:40,449
Odteraz si m��em robi�, �o chcem!
210
00:20:40,450 --> 00:20:43,409
Po svojej v�li!
211
00:20:43,410 --> 00:20:47,520
Po svojej v�li!
212
00:20:48,460 --> 00:20:52,860
Po svojej v�li!
213
00:21:00,130 --> 00:21:03,439
Tun�, ako vid�te...
214
00:21:03,440 --> 00:21:06,889
sme u� dosiahli
v�znamn� �spechy.
215
00:21:06,890 --> 00:21:13,459
Hrd�me sa t�m, ale pritom ch�peme, �e za t�mto
rezult�tom stoja nielen na�e schopnosti,
216
00:21:13,460 --> 00:21:15,559
ale aj �t�tna pokladnica.
217
00:21:15,560 --> 00:21:20,859
Taktie� aj Bo�ia milos�, ktor� n�m pom�ha
v tejto vy�erp�vaj�cej pr�ci.
218
00:21:20,860 --> 00:21:24,899
Kone�ne si n�s pote�il, Zachari�.
219
00:21:24,900 --> 00:21:29,110
Kedy bude hotov� preklad?
220
00:21:29,230 --> 00:21:34,419
Ve�k� caesar, ver mi, r�d by som ti s��bil,
�e za�neme na druh� mesiac,
221
00:21:34,420 --> 00:21:39,169
alebo dokonca aj zajtra, ale sme
iba hrie�ni smrte�n�ci
222
00:21:39,170 --> 00:21:41,949
a nedok�eme tvori� z�zraky.
223
00:21:41,950 --> 00:21:46,519
Mus�me to nielen prelo�i�,
ale aj vytvori� slov�,
224
00:21:46,520 --> 00:21:48,609
ktor� nie s� v slovanskom jazyku
225
00:21:48,610 --> 00:21:52,149
a ktor�mi sa opisuj� Bo�ie z�kony.
226
00:21:52,150 --> 00:21:57,060
Budeme prosi� Boha,
aby sa va�a pr�ca ur�chlila.
227
00:21:57,300 --> 00:22:01,340
Po�te �alej.
228
00:22:02,610 --> 00:22:08,109
Za tento mesiac vypla� dvojn�sobok.
Spolu daj �tvorn�sobok, aj za druh� mesiac.
229
00:22:08,110 --> 00:22:11,409
Ve�k� logothetes s�hlasil
s takouto �tedros�ou, ale...
230
00:22:11,410 --> 00:22:16,700
�akujeme. �akujeme.
231
00:22:40,700 --> 00:22:45,660
Zah�jen� preklad je zrozumite�n�?
232
00:22:46,140 --> 00:22:49,659
Ve�k� logothetes,
ve�k� caesar, ja...
233
00:22:49,660 --> 00:22:52,779
pozorne som si toto pozrel.
234
00:22:52,780 --> 00:22:55,999
Pochopil som to, ak je toto jedin� cie�,
ktor� chceme dosiahnu�.
235
00:22:56,000 --> 00:23:02,629
V jednom som si ist�...
v�etko za�alo nedokonale.
236
00:23:02,630 --> 00:23:06,639
Zvl, ak to za��na dvadsiaty rok.
237
00:23:06,640 --> 00:23:10,090
�... Zachari�?
238
00:23:18,820 --> 00:23:24,529
Ko�ko e�te budete kopa�
v mojej izbe, ako u m�tveho?
239
00:23:24,530 --> 00:23:28,490
Porovnaj to a ohodno�.
240
00:23:36,670 --> 00:23:43,290
- M��e to by� aj tak, aj ke�...
- Nie... nem��e to by� tak.
241
00:23:43,730 --> 00:23:47,269
Aj moje n��rtky s� nedokonal�.
242
00:23:47,270 --> 00:23:50,989
No, v nich
je nepl�novan� nedokonalos�.
243
00:23:50,990 --> 00:23:55,929
�no... sk�r s� to sk�senosti
a nie rezult�t.
244
00:23:55,930 --> 00:23:59,649
Od zajtraj�ieho popoludnia
ti bude filozof k dispoz�cii.
245
00:23:59,650 --> 00:24:04,220
Vyu�i jeho pr�cu a usilovnos�.
246
00:24:04,660 --> 00:24:10,679
Ale ja by som ne...
Pokro�ili sme vpred. Pokia� n�s dobehne...
247
00:24:10,680 --> 00:24:14,090
Je to pr�kaz.
248
00:24:22,650 --> 00:24:27,380
Po�me, ke� nem��eme pom�c�.
Nemie�ajme sa do toho.
249
00:24:37,340 --> 00:24:40,839
Pre�o ma nen�vid�?
250
00:24:40,840 --> 00:24:43,379
Nie je to nen�vis�,
ale ��tos� nad tebou.
251
00:24:43,380 --> 00:24:48,189
Pre m�a, aj pre teba
je to poni�uj�ce.
252
00:24:48,190 --> 00:24:52,719
Klame� im, Zachari�.
253
00:24:52,720 --> 00:24:59,380
Viac, ne� dvadsa� rokov
sa honos� a prosperuje� cez l�i.
254
00:24:59,540 --> 00:25:04,420
Ty... a spolu s tebou
tvoji pomocn�ci.
255
00:25:04,730 --> 00:25:10,400
No, najhor�ie na tom je, �e aj keby
si chcel, zastavi� to nem��e�.
256
00:25:10,760 --> 00:25:15,219
S�m si potvrdil, �e prelo�en�ho
je m�lo, ale je to pochopite�n�.
257
00:25:15,220 --> 00:25:18,619
�no, pochopite�n�...
ale preklad je na smiech.
258
00:25:18,620 --> 00:25:23,749
Ste trin�sti, ovl�date nieko�ko jazykov,
ale �iaden dokonale.
259
00:25:23,750 --> 00:25:26,869
Preklad�te do slovan�iny ako cudzinci,
260
00:25:26,870 --> 00:25:31,279
ktor�m nie je dostupn� du�a jazyka...
jeho jedine�nos�.
261
00:25:31,280 --> 00:25:34,969
Aj Bo�ie slovo v tvojom preklade
262
00:25:34,970 --> 00:25:39,479
nebude budi� �ctu a obdiv,
ale v�smech
263
00:25:39,480 --> 00:25:43,070
a poh�danie.
264
00:25:43,760 --> 00:25:48,049
To je on... jedin�,
�o ti m��e pom�c�.
265
00:25:48,050 --> 00:25:53,509
Ty ale nie si schopn� vyu�i�
jeho vroden� schopnos� preklada�,
266
00:25:53,510 --> 00:25:57,499
preto�e sa ti nedar� prenikn��
do celistvosti a h�bky.
267
00:25:57,500 --> 00:26:02,380
- Nie... u�ite�... je to krut�!
- �o?
268
00:26:04,610 --> 00:26:07,699
Sna�� sa mi ho zobra�.
269
00:26:07,700 --> 00:26:10,519
- Nechce�, aby bol u m�a.
- �no.
270
00:26:10,520 --> 00:26:13,629
Ned�m ti skazi� tohto chlapca.
M� Bo�sk� iskru.
271
00:26:13,630 --> 00:26:17,819
Ak zostane pri tebe,
nechtiac ju uhas�.
272
00:26:17,820 --> 00:26:20,759
Pod�a m�a, slovansk� p�smo
nie je obedn� st�l,
273
00:26:20,760 --> 00:26:25,309
ani hrs� zlata.
Ani jedlo.
274
00:26:25,310 --> 00:26:28,890
Je to zmysel...
275
00:26:29,660 --> 00:26:33,679
m�jho �ivota.
276
00:26:33,680 --> 00:26:37,429
S��bil som, �e pr�dem sem
a pom��em ti.
277
00:26:37,430 --> 00:26:41,450
Aj budem prich�dza�, Zachari�.
278
00:26:47,490 --> 00:26:57,180
Bude� ma ale po��va�... pred Sinklitom
z�sluhy prezentuj ako svoje.
279
00:26:59,950 --> 00:27:05,759
A pred t�mito dvan�stimi?
Alebo ich m� za slep�ch a hluch�ch?
280
00:27:05,760 --> 00:27:07,189
To je tvoj probl�m.
281
00:27:07,190 --> 00:27:12,019
Inak ti nebude nie dvadsa�,
ale ani 120 rokov sta�i�.
282
00:27:12,020 --> 00:27:15,900
A na�o je vlastne potrebn�
slovansk� p�smo?
283
00:27:16,960 --> 00:27:20,559
Na�o ho treba da� Bulharom?
284
00:27:20,560 --> 00:27:24,679
Aby sme ich nal�kali
na na�u vieru v Krista a nie ne r�msku?
285
00:27:24,680 --> 00:27:27,309
Aby sme nad nimi z�skali vplyv?
286
00:27:27,310 --> 00:27:32,749
Na ko�ko? Desa�ro�ie?
Storo�ie? Dve?
287
00:27:32,750 --> 00:27:35,969
To je stra�n� zbra�...
neporazite�n�.
288
00:27:35,970 --> 00:27:41,239
A �o potom, ak sa ju rozhodn�
nasmerova� proti n�m?
289
00:27:41,240 --> 00:27:45,299
Na toto si pri�iel nie preto, �e si mohol,
ale nechcel si si vytvori� vlastn� obraz.
290
00:27:45,300 --> 00:27:47,959
Tvoj poh�ad je plod tvojej nemoh�cnosti.
V �om si na�iel svoje ospravedlnenie.
291
00:27:47,960 --> 00:27:50,929
Si si t�m ist�?
Kto ti to povedal?
292
00:27:50,930 --> 00:27:54,019
Ty s�m, Zachari�.
Inak by si pochopil aj druh�.
293
00:27:54,020 --> 00:27:59,319
Bulharsko je mlad� krajina,
znetvoren� duchovne, aj mor�lne.
294
00:27:59,320 --> 00:28:03,999
Ke� je n�rod pln� s�l,
e�te nepou�it�ch,
295
00:28:04,000 --> 00:28:08,639
naber� pocit, �e na neho
chtiac-nechtiac robia priatelia, aj nepriatelia.
296
00:28:08,640 --> 00:28:12,339
Ty si jeho nepriate�,
ale aj tak bude� na neho pracova�.
297
00:28:12,340 --> 00:28:14,559
Nesna� sa ma zastavi�.
298
00:28:14,560 --> 00:28:17,849
Nie si ani politik...
a politici, na rozdiel od filozofov,
299
00:28:17,850 --> 00:28:22,010
zaberaj� nie storo�ia, ale hodiny.
300
00:28:41,800 --> 00:28:46,040
Ide� to sk�si�?
301
00:29:00,380 --> 00:29:04,370
Angel�r!
302
00:29:44,260 --> 00:29:48,750
Angel�r.
303
00:31:02,320 --> 00:31:04,829
Vie� o tom, �e?
304
00:31:04,830 --> 00:31:11,139
Vymie�aj� �a... nie preto,
�e potrebuj� Teodora Kofalasa.
305
00:31:11,140 --> 00:31:15,439
Vymie�aj� �a, aby �a voviedli
do srdca tvojho brata.
306
00:31:15,440 --> 00:31:19,750
Ako Tr�jskeho ko�a.
307
00:31:20,330 --> 00:31:22,979
Robia to, �o chcem aj ja.
308
00:31:22,980 --> 00:31:26,079
Bulharsko nedok�e odola�
nepriate�sk�mu svetu,
309
00:31:26,080 --> 00:31:28,649
ak sa s n�m nestoto�n� vo viere.
310
00:31:28,650 --> 00:31:33,090
Zbohom.
311
00:31:34,580 --> 00:31:38,649
Ke� dokon�� p�smo,
po��� �a s n�m k n�m.
312
00:31:38,650 --> 00:31:43,249
Nie preto, ako ve�mi si ho cenia,
ale preto, �e ho ocen�me my.
313
00:31:43,250 --> 00:31:48,790
- Pr�de�?
- Pr�dem.
314
00:33:47,910 --> 00:33:51,670
Doteraz si to neotvoril?
315
00:33:53,500 --> 00:33:56,579
M� cenu, ako cel� mesto.
316
00:33:56,580 --> 00:34:03,420
Pod�a Theoctista a Bardasa
si ty e�te drah��, preto si st�le na�ive.
317
00:34:33,020 --> 00:34:34,989
Po�.
318
00:34:34,990 --> 00:34:38,510
Po� k mame.
319
00:34:38,600 --> 00:34:44,400
Cho� dedkovi za�ela� dobr� noc.
Len cho�.
320
00:34:46,980 --> 00:34:51,270
Dedko, dedko.
321
00:34:59,200 --> 00:35:03,420
Po�kaj, po�kaj.
322
00:35:08,700 --> 00:35:13,339
Si ve�mi zl�. Nehovorila som ti,
aby si to predo mnou nerobil?
323
00:35:13,340 --> 00:35:17,300
Nemohol si chv��u po�ka�?
324
00:35:17,360 --> 00:35:20,229
Tak� je mama.
325
00:35:20,230 --> 00:35:24,269
Kone�ne, Bo�e m�j...
326
00:35:24,270 --> 00:35:31,589
d� dedkovi
namiesto chorej, in� hlavu.
327
00:35:31,590 --> 00:35:34,559
Cho� priamo domov!
�akaj ma do polnoci!
328
00:35:34,560 --> 00:35:37,959
Ak nepr�dem, be�.
Na svitan� opusti mesto.
329
00:35:37,960 --> 00:35:40,119
- Kedy?
- Akon�hle sa otvor� hradn� br�na.
330
00:35:40,120 --> 00:35:42,259
Pre�o? Po�kaj predsa.
Kam m�m �s�?
331
00:35:42,260 --> 00:35:47,449
�o naj�alej... ale nie do kl�tora.
Ak sa �a rozhodn� h�ada�, za�n� pr�ve tam.
332
00:35:47,450 --> 00:35:49,539
A brat �ije?
E�te to mi povedz!
333
00:35:49,540 --> 00:35:53,040
�no... Metod �ije!
334
00:36:28,950 --> 00:36:35,069
Odteraz, pri zakon�en�
15-ro�nej �ubov�le vl�dy,
335
00:36:35,070 --> 00:36:38,119
na pr�kaz Bo��,
336
00:36:38,120 --> 00:36:41,689
ja, caesar Bardas,
str�ko a vern� sluha
337
00:36:41,690 --> 00:36:45,139
Najjasnej�ieho n�ho vasilea,
samovl�dcu Michala,
338
00:36:45,140 --> 00:36:50,269
kon��m s regenstvom
v de� jeho plnoletia.
339
00:36:50,270 --> 00:36:56,040
A plne odovzd�vam najvy��iu moc
340
00:36:57,720 --> 00:37:02,530
do jeho m�drych r�k.
341
00:37:08,420 --> 00:37:12,190
Po�me.
342
00:38:54,430 --> 00:38:57,149
U�ite�!
343
00:38:57,150 --> 00:39:00,510
U�ite�!
344
00:39:04,930 --> 00:39:08,599
- U�ite�... p�jdem s tebou.
- Nie.
345
00:39:08,600 --> 00:39:10,459
Pre�o ma prenasleduje�?
346
00:39:10,460 --> 00:39:12,749
Ak �a spoznaj�, zabij� �a!
347
00:39:12,750 --> 00:39:15,809
A �o sa zmen�,
ak p�jdeme ka�d� osamote?
348
00:39:15,810 --> 00:39:18,799
D�fam, �e jestvuje Bo�ia v��a,
aby sme sa znova stretli, Naum.
349
00:39:18,800 --> 00:39:21,049
Povedz, ako ti m�m pom�c�?
350
00:39:21,050 --> 00:39:26,799
Pomohol si mi u� t�m, �e si na m�a myslel
v �asoch, ke� ka�d� mysl� iba na seba.
351
00:39:26,800 --> 00:39:30,520
Po�!
352
00:39:48,420 --> 00:39:51,629
Kto si?
Odkia� a kam ide�?
353
00:39:51,630 --> 00:39:54,119
Z krajiny do krajiny, �love�e.
354
00:39:54,120 --> 00:39:55,989
Ako v�etci ostatn�...
sk�r, �i nesk�r.
355
00:39:55,990 --> 00:40:00,770
- Pon�h�a� sa?
- Potrebuje� pomoc?
356
00:40:04,770 --> 00:40:08,219
Georgius!
357
00:40:08,220 --> 00:40:10,379
Pr�buzn�?
Priate�?
358
00:40:10,380 --> 00:40:13,929
Nepozn�m ho.
359
00:40:13,930 --> 00:40:18,129
Za �o plat�?
Za svoju vernos� imp�riu a vasileovi?
360
00:40:18,130 --> 00:40:22,060
Nepozn�m tohto �loveka.
361
00:40:23,770 --> 00:40:27,059
Pustite ho.
362
00:40:27,060 --> 00:40:30,950
Aspo� vodu mu podajte.
363
00:40:33,040 --> 00:40:35,399
Cho�, filozof.
364
00:40:35,400 --> 00:40:39,050
Po�!
365
00:41:15,580 --> 00:41:17,749
Stoj!
366
00:41:17,750 --> 00:41:20,019
Odho� me�!
367
00:41:20,020 --> 00:41:22,229
Nem�m ho.
368
00:41:22,230 --> 00:41:25,259
Nem�m me�.
369
00:41:25,260 --> 00:41:29,600
Po� k oh�u.
370
00:41:32,550 --> 00:41:36,060
Bli��ie!
371
00:41:37,820 --> 00:41:41,279
Po�uj... neboj sa.
Zbra� nem�m.
372
00:41:41,280 --> 00:41:43,589
Odkia� pozn� n� jazyk?
373
00:41:43,590 --> 00:41:45,949
Hovor�, ako Slovan.
374
00:41:45,950 --> 00:41:49,059
V�etci sme deti Bo�ie.
375
00:41:49,060 --> 00:41:52,590
Sadni si!
376
00:41:53,160 --> 00:41:57,750
Prepadne �a, odkia� bude chcie�.
377
00:41:59,820 --> 00:42:02,709
Nie... netreba...
za�pinia sa.
378
00:42:02,710 --> 00:42:04,469
Aj tam s� knihy.
379
00:42:04,470 --> 00:42:08,369
Pre�o v t�chto nepokojn�ch �asoch
putuje� iba tak bez ni�oho, pane?
380
00:42:08,370 --> 00:42:12,469
Aj lupi� je len �lovek.
381
00:42:12,470 --> 00:42:15,179
Aj on m� n�dej.
382
00:42:15,180 --> 00:42:18,809
Ak ho podvedie�, m��e �a aj zabi�.
383
00:42:18,810 --> 00:42:21,519
Vy nie ste lupi�i.
384
00:42:21,520 --> 00:42:23,829
Ste dedin�ania.
385
00:42:23,830 --> 00:42:29,179
Dedin�ania sme v dedine.
Tu sme...
386
00:42:29,180 --> 00:42:32,769
Spr�vate sa bezoh�adne,
preto za�ali nepokoje.
387
00:42:32,770 --> 00:42:38,269
Je hriechom pre �loveka,
vyd�va� sa po tme na cestu.
388
00:42:38,270 --> 00:42:40,939
�o u� len m� z toho!
389
00:42:40,940 --> 00:42:43,109
�o m� ty z toho?
390
00:42:43,110 --> 00:42:46,049
Ja som nepokoje nevyvol�val.
391
00:42:46,050 --> 00:42:49,779
Ak neklame� ty,
klame tvoj odev.
392
00:42:49,780 --> 00:42:55,840
Zoble� si ho s�m,
a� �a nemus�me mu�i�, alebo priamo zabi�.
393
00:43:00,510 --> 00:43:05,080
Vybral sa dokonca aj bez jedla.
394
00:43:11,720 --> 00:43:15,709
�lovek v biede
za v�etko plat� dvojn�sobok.
395
00:43:15,710 --> 00:43:19,249
Ne�akaj milos�, ak u seba
viac ni� nem�, pane.
396
00:43:19,250 --> 00:43:22,879
M�m, ale pre teba
to nem� �iadnu cenu.
397
00:43:22,880 --> 00:43:25,109
Ako aj pre tvojho syna.
398
00:43:25,110 --> 00:43:30,659
Kie� by to malo cenu
aspo� pre tvojho vnuka, �love�e.
399
00:43:30,660 --> 00:43:33,969
Toto je ono?
400
00:43:33,970 --> 00:43:36,139
Nie, temn� tvoja hlava.
401
00:43:36,140 --> 00:43:41,260
- A toto je �o?
- Tebe to vedie� netreba.
402
00:43:42,150 --> 00:43:46,380
Poklad, vid�?
403
00:43:59,510 --> 00:44:03,430
Nedot�kaj sa toho!
404
00:44:05,210 --> 00:44:08,980
Zober si to.
405
00:44:10,570 --> 00:44:12,999
Nedot�kaj sa toho!
Ni� tam nie je!
406
00:44:13,000 --> 00:44:16,129
To je iba rozpr�vka.
Nie je to pravda.
407
00:44:16,130 --> 00:44:21,609
Ak by sme ho vzali, vtla�il by n�s
do zeme, preto�e je ve�mi �a�k�.
408
00:44:21,610 --> 00:44:26,080
Neboj sa, u� ho niet.
409
00:44:40,900 --> 00:44:42,939
Vezmi si.
410
00:44:42,940 --> 00:44:46,250
Po�.
411
00:45:19,410 --> 00:45:22,449
H�ad� nie�o, �love�e?
412
00:45:22,450 --> 00:45:27,759
- �o�e?
- Pod�a tvojho oble�enia potrebuje� chlieb.
413
00:45:27,760 --> 00:45:30,769
A pod�a tvojich n�h
m� ml�anliv� �sta.
414
00:45:30,770 --> 00:45:34,749
A pod�a sedla a truhlice...
415
00:45:34,750 --> 00:45:39,230
�love�e!
Hej... �love�e!
416
00:45:53,560 --> 00:45:57,490
Chalil.
417
00:45:58,920 --> 00:46:02,620
Chalil.
418
00:47:35,530 --> 00:47:39,009
Po�, po�... e�te je miesto.
419
00:47:39,010 --> 00:47:41,219
- No tak.
- Nie, nie.
420
00:47:41,220 --> 00:47:43,079
�no... tak� je dne�n� ml�de�.
421
00:47:43,080 --> 00:47:49,179
K�pe sa jedin� raz.
Zr�na jej to bohato
422
00:47:49,180 --> 00:47:51,819
sta�� na cel� de�.
423
00:47:51,820 --> 00:47:54,879
A starci od svitu do svitu.
424
00:47:54,880 --> 00:47:58,759
V�etci ber� iba po kvapke.
Kvap-kvap, po kvapke-dvoch.
425
00:47:58,760 --> 00:48:01,909
Ech... k�p sa, pokia� si mlad�.
426
00:48:01,910 --> 00:48:06,339
Hej, po�uj... �� je tamten dom?
A kto je t� diev�ina?
427
00:48:06,340 --> 00:48:13,959
Pozn� eparcha mesta?
To je jeho dom a tamt� je jeho �ena.
428
00:48:13,960 --> 00:48:16,509
Aj ja som takmer jeho, ako aj mesto.
429
00:48:16,510 --> 00:48:19,449
Aj on sa u� k�pal.
430
00:48:19,450 --> 00:48:22,859
Ja �a... odniekia� pozn�m.
431
00:48:22,860 --> 00:48:27,520
Hej... �love�e!
432
00:49:32,190 --> 00:49:37,250
Kto ku komu pri�iel ako hos�?
Ja k tebe, alebo ty ku mne?
433
00:49:39,050 --> 00:49:45,999
Allah je ve�k�! Aj ke� vyschne rieka,
kan�l bude plni� vodn� cestu.
434
00:49:46,000 --> 00:49:48,509
Pane Bo�e, si to naozaj ty.
435
00:49:48,510 --> 00:49:52,380
�o sa to s tebou stalo?
436
00:49:55,130 --> 00:49:58,929
Teraz som u� vidiaci.
Predal som svoju slepotu, chlap�e.
437
00:49:58,930 --> 00:50:01,379
D�vno.
438
00:50:01,380 --> 00:50:04,219
A v�hodne.
439
00:50:04,220 --> 00:50:07,649
Aj Allaha som vymenil.
Aj meno.
440
00:50:07,650 --> 00:50:12,690
U� nie som Chalil,
ale Dimitrius.
441
00:50:13,040 --> 00:50:18,129
Unavil som u� m�jho Allaha a povedal som:
"Po�kaj, teraz trocha potr�pim V�ho Boha."
442
00:50:18,130 --> 00:50:20,559
Ako?
443
00:50:20,560 --> 00:50:25,109
Osvietili tu ikony
sol�nskeho �arodejn�ka.
444
00:50:25,110 --> 00:50:29,009
�iel som tam a vystrojil z�zrak.
Tak�to.
445
00:50:29,010 --> 00:50:37,520
Doviedli ma tam, dotkol som sa ikony
a za�al vidie�.
446
00:50:37,620 --> 00:50:40,199
Aj ma pokrstili.
447
00:50:40,200 --> 00:50:44,929
Teraz ma biskup, aj mestsk� rada
str�i ako oko v hlave.
448
00:50:44,930 --> 00:50:47,569
Cez sviato�n� dni
ma ukazuj� veriacim.
449
00:50:47,570 --> 00:50:49,949
Ako �iv� z�zrak.
450
00:50:49,950 --> 00:50:55,289
�no... od klamu po klam.
Jednej l�i sa zbavil, pre�iel k druhej.
451
00:50:55,290 --> 00:51:00,430
Chlap�e... slepotu viac nepotrebujem.
452
00:51:01,260 --> 00:51:05,369
Ako slepec som sa nah�adel dos�
do �udsk�ch s�dc.
453
00:51:05,370 --> 00:51:10,340
No... zato som spoznal teba.
454
00:51:11,750 --> 00:51:18,890
�no... ak si ma dokonca
aj ty poloslep� dok�zal spozna�...
455
00:51:20,170 --> 00:51:24,449
Poviem, �e si m�j pr�buzn�.
Synovec.
456
00:51:24,450 --> 00:51:28,029
- Komu?
- Tomu, kto sa bude p�ta�.
457
00:51:28,030 --> 00:51:31,029
Pre�o?
458
00:51:31,030 --> 00:51:33,939
Vari neutek� a neskr�va� sa?
459
00:51:33,940 --> 00:51:38,449
- Pred k�m?
- To by som chcel vedie�.
460
00:51:38,450 --> 00:51:41,840
Zbohom.
461
00:51:44,170 --> 00:51:46,549
Po�kaj!
462
00:51:46,550 --> 00:51:50,099
Aj ke� si s�m pre seba
a ostatn�ch st�le na�ive...
463
00:51:50,100 --> 00:51:55,519
d�cha�, je�... ale v du�i tvojej
niet miesta pre d�veru...
464
00:51:55,520 --> 00:51:58,329
t� zomiera.
465
00:51:58,330 --> 00:52:02,060
Aj tvoja zomrela.
466
00:52:02,430 --> 00:52:04,969
Ve� ma, star� klam�r.
Po�.
467
00:52:04,970 --> 00:52:13,189
A teraz p�jde on na koni
a star� �lovek mus� �s� pe�i.
468
00:52:13,190 --> 00:52:20,519
Namiesto toho, aby povedal: "Tento �lovek
mi rob� dobro, pre�o ho rob�..."
469
00:52:20,520 --> 00:52:24,750
Neprezrad� ma, klam�r.
470
00:52:29,720 --> 00:52:35,020
Ni� tak� som ti nes��bil.
471
00:52:37,500 --> 00:52:39,869
Po�uj... a ako si ma spoznal?
472
00:52:39,870 --> 00:52:42,079
Ja...
473
00:52:42,080 --> 00:52:46,730
Dnes by ma
ani rodn� matka nespoznala.
474
00:52:48,270 --> 00:52:52,330
Kde m� svoje bohatstvo?
475
00:52:52,740 --> 00:52:57,590
Ko�ko je tak�ch, �o rozdaj� v�etko?
476
00:52:57,590 --> 00:53:01,000
www.Titulky.com
38194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.