All language subtitles for Wentworth (2013) - S06E06 - Angel of Wentworth (1080p BluRay x265 Panda)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,961 --> 00:00:07,641 You and I are going to out Don Kaplan. 2 00:00:07,801 --> 00:00:11,041 And that will be the basis for my exoneration. 3 00:00:11,201 --> 00:00:13,001 And what do you think of Sonia Stevens? 4 00:00:13,161 --> 00:00:14,481 Sonia's an angel. 5 00:00:14,641 --> 00:00:16,401 Sonia always knew I was Witness X 6 00:00:16,561 --> 00:00:18,281 'cause she planned the whole thing, right? 7 00:00:18,441 --> 00:00:20,601 Now I'm so afraid, Kaz. 8 00:00:20,761 --> 00:00:22,201 I think I'm losing my mind. 9 00:00:22,361 --> 00:00:24,001 But after everything you have done for me, 10 00:00:24,161 --> 00:00:25,481 I'll always have your back. 11 00:00:25,641 --> 00:00:26,881 Not this time. 12 00:00:27,041 --> 00:00:29,377 - What the hell was that about? - I didn't tell her anything. 13 00:00:29,401 --> 00:00:31,161 I haven't got my ticket or nothin'. 14 00:00:31,321 --> 00:00:33,361 Study hard and you will pass the test. 15 00:00:33,521 --> 00:00:34,761 What is this shit? 16 00:00:34,921 --> 00:00:36,537 (RUBY READS) "Sonia Stevens with intellectually disabled 17 00:00:36,561 --> 00:00:37,801 "Susan 'Boomer' Jenkins." 18 00:00:37,961 --> 00:00:38,961 BOOMER: Fuck off! 19 00:00:39,121 --> 00:00:41,881 Dominic, hi. It's Marie Winter. 20 00:00:42,041 --> 00:00:44,921 That number you gave us, Dominic Pasquale. 21 00:00:45,081 --> 00:00:46,961 We put a watch out on him and it came up trumps. 22 00:00:47,041 --> 00:00:49,441 - What happened? - It was a set-up. 23 00:00:49,601 --> 00:00:52,521 Everyone's busted. We've got a fucking rat. 24 00:00:52,681 --> 00:00:56,681 I want you to get this into Winter's phone. 25 00:00:56,841 --> 00:00:58,401 That way we can monitor it 24/7. 26 00:00:58,561 --> 00:01:00,201 Good work, Detective. 27 00:01:06,481 --> 00:01:08,761 SONG: ♪ You don't know me 28 00:01:08,921 --> 00:01:12,361 ♪ When I don't know you 29 00:01:12,521 --> 00:01:14,681 ♪ You don't know me 30 00:01:14,841 --> 00:01:18,281 ♪ When I don't know you 31 00:01:18,441 --> 00:01:20,841 ♪ You're calling me in 32 00:01:21,001 --> 00:01:24,161 ♪ And you're catching me out 33 00:01:24,321 --> 00:01:26,521 ♪ You're calling me in 34 00:01:26,681 --> 00:01:29,601 ♪ And you're catching me out 35 00:01:29,761 --> 00:01:32,641 ♪ You're calling me in 36 00:01:32,801 --> 00:01:35,241 ♪ And you're catching me out 37 00:01:35,401 --> 00:01:38,601 ♪ You don't know me 38 00:01:38,761 --> 00:01:41,721 ♪ When I don't know you. ♪ 39 00:01:50,041 --> 00:01:52,081 Dragovic. What's her story? 40 00:01:52,241 --> 00:01:53,921 MAN 1: She does Marie Winter's dirty work. 41 00:01:54,081 --> 00:01:56,321 MAN 2: She takes care of the seedy end of the business 42 00:01:56,481 --> 00:01:58,321 so Winter can keep her nose clean. 43 00:01:58,481 --> 00:01:59,961 RITA: Any background on her? 44 00:02:00,121 --> 00:02:01,361 MAN 1: Serbian. 45 00:02:01,521 --> 00:02:04,561 Tortured during the war in Bosnia and left for dead. 46 00:02:04,721 --> 00:02:05,961 Then she turned up again 47 00:02:06,121 --> 00:02:08,481 doing jail time in Serbia for war crimes. 48 00:02:08,641 --> 00:02:11,121 And now she's in here. Great. 49 00:02:11,281 --> 00:02:13,801 Just made my day. Are we done? 50 00:02:13,961 --> 00:02:17,841 Almost. We hear that Ray's been to visit. 51 00:02:18,001 --> 00:02:19,841 He misses me. 52 00:02:21,521 --> 00:02:23,041 That's the job, isn't it? 53 00:02:24,281 --> 00:02:25,641 MAN 1: You've done well, Detective. 54 00:02:25,761 --> 00:02:27,681 Just remember, if there's anything else you need, 55 00:02:27,801 --> 00:02:29,281 we're just a phone call away. 56 00:02:35,841 --> 00:02:37,161 OK, Connors, week's up. 57 00:02:37,321 --> 00:02:38,801 Let's go. 58 00:02:41,361 --> 00:02:42,601 Let's get some brekky into you 59 00:02:42,761 --> 00:02:44,377 and then we'll have a quick study session. 60 00:02:44,401 --> 00:02:47,881 What's the point? I'm intellectually disabled. 61 00:02:48,041 --> 00:02:50,521 Um, hello, you've got a test tomorrow. 62 00:02:50,681 --> 00:02:51,961 You can lead a horse to water... 63 00:02:52,121 --> 00:02:53,401 (H9)'- 64 00:02:55,041 --> 00:02:57,321 - What are you doing about Sonia? - I'm working on it. 65 00:02:57,481 --> 00:03:00,121 What's to work on? She killed Sharon. 66 00:03:00,281 --> 00:03:02,081 I said I'm working on it. 67 00:03:02,241 --> 00:03:04,081 Now, have you seen the doctor yet? 68 00:03:04,241 --> 00:03:06,441 No. I'm just stressed! 69 00:03:06,601 --> 00:03:08,721 You would be too if you'd been through what I have. 70 00:03:10,281 --> 00:03:11,921 Alright. You know what? Maybe I'm wrong. 71 00:03:12,081 --> 00:03:15,561 Forget the doctor and just deal with Sonia, yeah? 72 00:03:20,921 --> 00:03:22,241 Can I help you? 73 00:03:22,401 --> 00:03:24,961 Take your stuff and go tell the screws you wanna move. 74 00:03:25,121 --> 00:03:26,841 - I want your cell. - No chance. 75 00:03:27,001 --> 00:03:28,721 It's got ocean views and an ensuite. 76 00:03:31,721 --> 00:03:33,241 Marie doesn't need you anymore. 77 00:03:33,401 --> 00:03:36,001 Marie wants me to move, Marie can tell me herself. 78 00:03:36,161 --> 00:03:38,121 Oh, I see you two have met. 79 00:03:39,121 --> 00:03:40,801 Give us a minute, will you, darling? 80 00:03:48,201 --> 00:03:49,521 Where'd you find Dracula? 81 00:03:49,681 --> 00:03:52,441 That's Zara. She's a business associate. 82 00:03:52,601 --> 00:03:54,601 She arrived when you were in the slot. 83 00:03:55,601 --> 00:03:57,201 Now, I would like you to get along. 84 00:03:57,361 --> 00:04:00,441 (LAUGHS) She seriously needs an attitude adjustment. 85 00:04:00,601 --> 00:04:03,161 She can be prickly but she's very loyal. 86 00:04:03,321 --> 00:04:04,641 And I like that. 87 00:04:04,801 --> 00:04:07,281 Fair enough. But I'm not movin'. 88 00:04:07,441 --> 00:04:09,121 Oh, that's OK. I'll talk to her. 89 00:04:09,281 --> 00:04:12,081 Between you and me, I'd prefer she stay in H5. 90 00:04:12,241 --> 00:04:14,121 Why? She got the hots for you? 91 00:04:14,281 --> 00:04:18,121 Let's just say a little bit of Zara goes a long way. 92 00:04:19,121 --> 00:04:21,321 What happened with Kosta and her crew? 93 00:04:21,481 --> 00:04:23,401 She had a problem with you bringing in drugs. 94 00:04:23,561 --> 00:04:25,401 I convinced her to let it slide. 95 00:04:25,561 --> 00:04:27,841 Thanks, Rita. 96 00:04:28,001 --> 00:04:31,281 I think that's the second time you've saved my arse. 97 00:04:31,441 --> 00:04:33,401 I aim to please. 98 00:04:41,841 --> 00:04:43,521 Well, at least it makes a change, 99 00:04:43,681 --> 00:04:45,881 not seeing Ferguson on the front page. 100 00:04:48,601 --> 00:04:50,081 You OK? 101 00:04:50,241 --> 00:04:51,561 Fine. 102 00:04:51,721 --> 00:04:53,881 SONIA: Ms Bennett! 103 00:04:55,201 --> 00:04:57,041 How can I help you, Stevens? 104 00:04:57,201 --> 00:04:59,441 Congratulations on your media strategy. 105 00:04:59,601 --> 00:05:02,281 I think we take rather a good photo, don't you? 106 00:05:02,441 --> 00:05:04,001 Ms Bennett! 107 00:05:06,201 --> 00:05:08,601 My publicist has another opportunity 108 00:05:08,761 --> 00:05:10,081 to promote Wentworth. 109 00:05:10,241 --> 00:05:12,161 - Really? - Marshall Adams. 110 00:05:12,321 --> 00:05:14,961 - The shock jock? - Huge audience. 111 00:05:15,121 --> 00:05:18,601 And he's very big on prison reform and tackling recidivism. 112 00:05:18,761 --> 00:05:20,081 He saw the 'Angel' article 113 00:05:20,241 --> 00:05:22,121 and he wants to do an interview on the workshop. 114 00:05:22,241 --> 00:05:23,881 I have no desire to be ridiculed on radio. 115 00:05:24,041 --> 00:05:25,417 Oh, no, don't... don't worry about that. 116 00:05:25,441 --> 00:05:26,801 My publicist and he go way back. 117 00:05:26,961 --> 00:05:31,281 She has guaranteed that we will control the narrative. 118 00:05:32,281 --> 00:05:35,401 Right, get me the details and I will run it by media liaison. 119 00:05:41,121 --> 00:05:45,561 You and me together on the radio talking about the workshop. 120 00:05:45,721 --> 00:05:47,161 I just don't think it's a good idea. 121 00:05:47,321 --> 00:05:49,121 Oh, nonsense. It's all arranged for tomorrow. 122 00:05:49,281 --> 00:05:51,001 No, I'd just get way too anxious. 123 00:05:51,161 --> 00:05:52,921 Well, I will be there with you. 124 00:05:53,081 --> 00:05:55,161 We are in this together, remember? 125 00:05:55,321 --> 00:05:56,801 Now I've gone to a lot of trouble 126 00:05:56,961 --> 00:05:59,001 to convince Ms Bennett, so if she asks, 127 00:05:59,161 --> 00:06:00,961 just tell her how excited you are, hmm? 128 00:06:01,121 --> 00:06:03,921 Haven't you heard, Sonia? No means no. 129 00:06:04,081 --> 00:06:05,801 - Why don't you ask Boomer? - Yes! 130 00:06:05,961 --> 00:06:09,001 - Boomer'd be great! - Nah, too dumb for the radio. 131 00:06:09,161 --> 00:06:10,641 Don't take it personally. 132 00:06:10,801 --> 00:06:13,361 - It's not like that. - What's it like, Sonia? 133 00:06:13,521 --> 00:06:15,657 It's just that they want to interview an ordinary prisoner. 134 00:06:15,681 --> 00:06:17,281 - Liz is perfect. - BOOMER: Perfect. 135 00:06:17,441 --> 00:06:19,241 Yeah, just fuckin' perfect. 136 00:06:21,201 --> 00:06:23,321 I'm your partner, not her! 137 00:06:23,481 --> 00:06:26,601 Why did you pick Liz when you know she's the one who... 138 00:06:26,761 --> 00:06:28,521 Now, Susan, you're being petulant! 139 00:06:28,681 --> 00:06:30,481 Ha! Whatever the fuck that means. 140 00:06:30,641 --> 00:06:33,121 I'm fuckin' thick, remember? 141 00:06:34,881 --> 00:06:38,161 - INMATE: Shit! - Jenkins, get out. 142 00:06:39,961 --> 00:06:41,761 I haven't had me pancakes yet. 143 00:06:41,921 --> 00:06:43,561 I said get out. 144 00:06:43,721 --> 00:06:46,241 (INMATES CHATTER) 145 00:06:57,441 --> 00:07:00,201 Hey, what's the story over there with Marie and Drago? 146 00:07:00,361 --> 00:07:02,921 No idea. After my time. 147 00:07:09,841 --> 00:07:11,881 - Fuck! (CRIES) - Hey! 148 00:07:12,041 --> 00:07:14,761 - I just... - Boomer, settle down. 149 00:07:21,081 --> 00:07:22,801 You're just hurting yourself. 150 00:07:22,961 --> 00:07:25,921 She's supposed to be my fucking partner! 151 00:07:26,081 --> 00:07:27,561 I know. 152 00:07:27,721 --> 00:07:30,801 And now all of a sudden she just thinks I'm a dumb arse, 153 00:07:30,961 --> 00:07:32,761 just like everyone else does. 154 00:07:33,761 --> 00:07:36,121 Sonia reckons she's way too smart for all of us. 155 00:07:36,281 --> 00:07:37,681 Yeah. 156 00:07:37,841 --> 00:07:40,401 Yeah, well, she... she ain't that smart, is she? 157 00:07:40,561 --> 00:07:43,481 It should be me doing the radio interview, not Liz. 158 00:07:43,641 --> 00:07:46,041 You know, I never believed her fuckin' suicide bullshit. 159 00:07:46,201 --> 00:07:47,441 No, it's... What? 160 00:07:47,601 --> 00:07:49,441 Sonia just said that to get you off the hook. 161 00:07:49,601 --> 00:07:51,441 Uh, no, 'cause it wasn't me... 162 00:07:51,601 --> 00:07:53,441 At breakfast you said, "Liz was the one who..." 163 00:07:53,521 --> 00:07:54,841 Before she cut you off. 164 00:07:55,001 --> 00:07:56,801 Liz was the one who what? 165 00:07:56,961 --> 00:07:58,841 Uh, I can't remember 'cause I went boonta... 166 00:07:59,001 --> 00:08:01,121 You're a shit liar, Boomer. What did Liz do to Sonia? 167 00:08:01,281 --> 00:08:02,321 Nothing. 168 00:08:02,481 --> 00:08:04,361 She poisoned her, didn't she? 169 00:08:04,521 --> 00:08:06,361 Oh, um... 170 00:08:06,521 --> 00:08:09,281 Why would she do that? What was she afraid of? 171 00:08:10,321 --> 00:08:11,721 I don't know. You gotta ask Sonia... 172 00:08:11,801 --> 00:08:13,721 - Boomer, tell me. - I can't 'cause I promised. 173 00:08:13,881 --> 00:08:15,401 Was Liz Witness X? 174 00:08:18,481 --> 00:08:20,001 Yeah. 175 00:08:22,761 --> 00:08:24,601 - Hey, mate. - What? 176 00:08:24,761 --> 00:08:26,401 You still not sleeping? 177 00:08:26,561 --> 00:08:27,881 Took tablets last night, 178 00:08:28,041 --> 00:08:29,841 still can't sleep a fucking wink. 179 00:08:31,961 --> 00:08:33,497 - JAKE: I need a favour. - RADCLIFFE: What? 180 00:08:33,521 --> 00:08:35,241 I've been having trouble sleeping. 181 00:08:35,401 --> 00:08:37,417 I tried some herbal stuff but it's just not really... 182 00:08:37,441 --> 00:08:39,081 First sign of a guilty conscience. 183 00:08:39,241 --> 00:08:40,641 Have you got anything stronger? 184 00:08:40,801 --> 00:08:42,321 Go to the chemist. 185 00:08:43,321 --> 00:08:45,201 I'm on late shift. 186 00:08:45,361 --> 00:08:46,841 Been pulling doubles to help out Will. 187 00:08:46,881 --> 00:08:48,281 Ohh. 188 00:08:48,441 --> 00:08:50,657 I would've called but it's just... it's been a crazy week. 189 00:08:50,681 --> 00:08:53,041 - Bullshit. - Seriously. 190 00:08:53,201 --> 00:08:55,641 Maybe we can have a meal this weekend. 191 00:08:55,801 --> 00:08:57,361 I'll check my schedule. 192 00:09:02,801 --> 00:09:04,121 These ones are the best. 193 00:09:04,281 --> 00:09:06,121 Take two 20 minutes before bed. 194 00:09:06,281 --> 00:09:09,001 And, uh, maybe a little something 195 00:09:09,161 --> 00:09:10,481 to spark me up at work? 196 00:09:10,641 --> 00:09:12,161 (HALF-LAUGHS) 197 00:09:15,841 --> 00:09:17,961 These blue ones are uppers, 198 00:09:18,121 --> 00:09:19,921 so no more than two at a time. 199 00:09:20,081 --> 00:09:23,001 Just remember that white is stop and blue is go. 200 00:09:23,161 --> 00:09:24,561 Got it. I owe ya. 201 00:09:24,721 --> 00:09:27,721 (INMATES CHATTER) 202 00:09:36,321 --> 00:09:39,561 Well, I guess you're not keen for a study session, then, eh? 203 00:09:39,721 --> 00:09:42,321 - I'm not doin' the test. - (SCOFFS) 204 00:09:42,481 --> 00:09:45,041 Boomer, you can't let that stupid reporter stop you... 205 00:09:45,201 --> 00:09:47,177 - No, it's not the reporter. - ..from getting what you want. 206 00:09:47,201 --> 00:09:48,841 It's me. 207 00:09:50,721 --> 00:09:53,041 It's true, I am a dumb fuck. 208 00:09:53,201 --> 00:09:56,481 - (CHUCKLES) That's not true. - No, it is. It is. 209 00:09:58,321 --> 00:10:00,361 All me life, I... I've just... 210 00:10:01,361 --> 00:10:02,961 ...I've just been wrong. 211 00:10:03,121 --> 00:10:07,441 Like, I can't think proper like everyone else. 212 00:10:08,441 --> 00:10:09,961 You know, me mum always says, you know, 213 00:10:10,041 --> 00:10:13,081 "if I could slap the stupid out of ya, there'd be nothin' left." 214 00:10:13,241 --> 00:10:16,041 (LAUGHS) She fuckin' tried. 215 00:10:16,201 --> 00:10:18,161 Still plenty left, but... (LAUGHS) 216 00:10:18,321 --> 00:10:20,401 - Your old lady hit ya? - Yeah. 217 00:10:20,561 --> 00:10:24,961 Oh, mate... (LAUGHS) ..at the shops or wherever. 218 00:10:25,121 --> 00:10:26,601 Like, her thong's off her foot 219 00:10:26,761 --> 00:10:29,281 and she's, like, all layin' into me head 220 00:10:29,441 --> 00:10:31,161 and I'm, "Noooo!" 221 00:10:31,321 --> 00:10:33,081 - (CHUCKLES) - Fuckin' hell, Booms. 222 00:10:33,241 --> 00:10:36,321 No, everyone knows you don't mess with her before lunch, 223 00:10:36,481 --> 00:10:37,961 pissed on an empty gut. 224 00:10:38,961 --> 00:10:41,361 - She an alcoholic? - Mmm, yeah. 225 00:10:41,521 --> 00:10:43,321 Like Liz. 226 00:10:44,841 --> 00:10:46,161 When I was in her tummy, 227 00:10:46,321 --> 00:10:49,601 I made her so sick she had to drink like a fish. 228 00:10:49,761 --> 00:10:53,201 So your mum was drinking while pregnant with you? 229 00:10:53,361 --> 00:10:54,641 Yeah. 230 00:10:54,801 --> 00:10:57,521 Nothin' much changed when I come out neither, eh? (LAUGHS) 231 00:10:57,681 --> 00:11:00,681 That can... that can fuck with kids' brains, you know? 232 00:11:00,841 --> 00:11:02,161 Stop it from forming properly. 233 00:11:02,321 --> 00:11:03,921 It's a full-on syndrome. 234 00:11:04,081 --> 00:11:06,241 - It's got a name and all. - Yeah? 235 00:11:06,401 --> 00:11:08,041 Yeah. 236 00:11:08,201 --> 00:11:09,521 Boomer, if you're saying 237 00:11:09,681 --> 00:11:11,481 that you can't think properly, then... 238 00:11:11,641 --> 00:11:13,641 Oh, fuck. 239 00:11:15,201 --> 00:11:19,041 So if I got, like, a syndrome, then it's not my fault. 240 00:11:19,201 --> 00:11:22,721 (LAUGHS) Nah, sis. It's not your fault. 241 00:11:22,881 --> 00:11:25,601 - (CHUCKLES) - (DOOR BLEEPS AND OPENS) 242 00:11:25,761 --> 00:11:28,081 Any news on the rat? 243 00:11:28,241 --> 00:11:29,841 It's Pasquale. Has to be. 244 00:11:30,001 --> 00:11:31,321 Has someone spoken to him? 245 00:11:31,481 --> 00:11:34,561 He's getting bailed today. Lukas will pay him a visit. 246 00:11:36,721 --> 00:11:38,121 Where's Connors? 247 00:11:38,281 --> 00:11:40,481 Oh, she's gone to medical. Said she wasn't feeling well. 248 00:11:41,761 --> 00:11:44,321 - I don't trust her either. - You don't trust anyone, Zara. 249 00:11:44,481 --> 00:11:46,201 I especially don't trust her. 250 00:11:48,801 --> 00:11:50,201 _H6y-_H6y- 251 00:11:50,361 --> 00:11:51,801 When does Spike get out of the slot? 252 00:11:51,961 --> 00:11:54,121 Uh, in a few days, I think. 253 00:11:55,841 --> 00:11:57,161 Do you think she did it? 254 00:11:57,321 --> 00:11:59,561 Well, she's still denying it. 255 00:11:59,721 --> 00:12:01,961 Any chance it could be Sonia? 256 00:12:02,121 --> 00:12:03,441 Stevens hardly knew Gilmour. 257 00:12:03,601 --> 00:12:05,361 What if she killed her thinking it was Liz? 258 00:12:05,521 --> 00:12:06,361 What? 259 00:12:06,521 --> 00:12:08,601 Well, Liz reckons Sonia practically confessed to her. 260 00:12:08,761 --> 00:12:11,097 But why would she risk planting the murder weapon on Baxter? 261 00:12:11,121 --> 00:12:13,001 Because she's a psycho? 262 00:12:15,041 --> 00:12:18,041 - (UNSETTLING MUSIC) - (INMATES CHATTER) 263 00:12:29,241 --> 00:12:31,121 Told you she's got the hots for you. 264 00:12:35,001 --> 00:12:36,321 Nope. 265 00:12:36,481 --> 00:12:37,961 Maybe it's mutual. 266 00:12:39,561 --> 00:12:41,601 Marie is ancient history. 267 00:12:41,761 --> 00:12:44,561 (LAUGHS) Good. 268 00:12:45,841 --> 00:12:49,401 Hey, listen, I gotta do something for Boomer 269 00:12:49,561 --> 00:12:50,881 and I need you to help me. 270 00:12:51,041 --> 00:12:54,401 - Yeah, sure. What do you need? - I need you to charm Smiles. 271 00:12:57,561 --> 00:12:58,841 (LAUGHS) 272 00:13:38,481 --> 00:13:40,681 You gonna shiv me for makin' a phone call? 273 00:13:40,841 --> 00:13:43,721 You're going to sit tight and wait for Marie. 274 00:14:10,921 --> 00:14:12,481 Told you. 275 00:14:12,641 --> 00:14:14,721 Oh, Rita. 276 00:14:16,681 --> 00:14:18,161 I was gonna call my boyfriend, Ray. 277 00:14:18,321 --> 00:14:19,921 Bullshit. 278 00:14:20,081 --> 00:14:21,721 We had an argument before I was slotted. 279 00:14:21,881 --> 00:14:24,641 - I need to speak to him. - So use the prison phones. 280 00:14:24,801 --> 00:14:27,121 They pulled my phone privileges. 281 00:14:27,281 --> 00:14:29,441 - What was it about? - What? 282 00:14:29,601 --> 00:14:31,161 The argument. 283 00:14:31,321 --> 00:14:34,641 Oh, you know, stupid stuff. 284 00:14:34,801 --> 00:14:37,081 His ex sniffing around, mainly. 285 00:14:39,321 --> 00:14:41,321 - No, call Ray. - Oh, no, it's OK... 286 00:14:41,481 --> 00:14:42,921 I insist. 287 00:14:54,001 --> 00:14:55,481 - (CLEARS THROAT) - On speaker. 288 00:14:56,761 --> 00:14:58,881 - (RINGING TONE) - MAN ON PHONE: Hello? 289 00:14:59,041 --> 00:15:00,361 Ray, it's me, I'm on a burner... 290 00:15:00,521 --> 00:15:03,001 Reets? You there? 291 00:15:04,481 --> 00:15:07,161 Hey, Ray, what did you and Rita have an argument about? 292 00:15:07,321 --> 00:15:08,641 Who's this? What's going on? 293 00:15:08,801 --> 00:15:10,121 Last time I... 294 00:15:10,281 --> 00:15:13,201 Ray? Ray? 295 00:15:14,961 --> 00:15:17,241 What we always argue about. My ex. 296 00:15:17,401 --> 00:15:19,561 - Reets, is every... - (HANGS UP) 297 00:15:22,121 --> 00:15:23,601 You understand I had to check. 298 00:15:23,761 --> 00:15:25,081 Oh, yeah, no worries. 299 00:15:25,241 --> 00:15:27,081 Keep that safe, will you? 300 00:15:27,241 --> 00:15:29,481 - We're good? - Oh, good, yeah. 301 00:15:30,801 --> 00:15:32,561 Next time, just ask. 302 00:15:32,721 --> 00:15:35,081 Yeah. 303 00:15:35,241 --> 00:15:36,921 Sorry about that. 304 00:15:49,041 --> 00:15:50,721 - How's it going? - Yeah, good. 305 00:15:50,881 --> 00:15:51,881 (INMATES CHATTER) 306 00:15:52,001 --> 00:15:54,161 We need to talk about what we're going to say tomorrow. 307 00:15:54,241 --> 00:15:56,577 - I don't reckon you need me... - Stay positive, stay on story. 308 00:15:56,601 --> 00:15:58,801 - That's all you worry about. - Well, what is the story? 309 00:15:58,881 --> 00:16:02,481 Well, the story is how fantastic this workshop is. 310 00:16:02,641 --> 00:16:04,721 How it's changed the lives of the women working here. 311 00:16:04,761 --> 00:16:08,961 People like Boomer, hmm? Given them a positive future. 312 00:16:09,121 --> 00:16:11,641 How, in spite of all the... 313 00:16:11,801 --> 00:16:13,281 Governor! Ha! 314 00:16:15,121 --> 00:16:16,441 This is a pleasant surprise. 315 00:16:16,601 --> 00:16:18,377 I've just seen the question sheet for tomorrow's interview. 316 00:16:18,401 --> 00:16:19,641 Why is Birdsworth involved? 317 00:16:19,801 --> 00:16:21,401 It'd be good for her self-esteem. 318 00:16:21,561 --> 00:16:23,561 Plus, she's a model for prison reform. 319 00:16:23,721 --> 00:16:25,761 Recidivist turned peer worker. 320 00:16:28,041 --> 00:16:29,841 - Liz? - Yeah? 321 00:16:30,001 --> 00:16:32,561 Are you comfortable with this interview tomorrow? 322 00:16:36,721 --> 00:16:38,761 You don't have to do it. 323 00:16:38,921 --> 00:16:42,281 No, I want to do it. It'll be good for the women. 324 00:16:43,721 --> 00:16:45,201 Mmm. 325 00:16:49,161 --> 00:16:52,441 Hey, Ms Miles. Um, I heard my boxing magazine has arrived. 326 00:16:52,601 --> 00:16:53,921 Can I pick it up? 327 00:16:54,081 --> 00:16:55,937 Centre's closed unless you're doing a TAFE test. 328 00:16:55,961 --> 00:16:57,321 Oh, I just want my mag. 329 00:16:57,481 --> 00:16:59,561 - Come back on Friday. - Well, that sucks. 330 00:16:59,721 --> 00:17:01,481 Can't I just pick it up? No-one'|| know. 331 00:17:01,641 --> 00:17:03,441 Where's the harm in that? 332 00:17:04,441 --> 00:17:06,121 Bloody expensive magazine. 333 00:17:07,121 --> 00:17:08,921 - (SENSOR BLEEPS) - Make it quick. 334 00:17:19,361 --> 00:17:23,001 - (KNOCKS AT DOOR) Out. - Come on, Allie, do something. 335 00:17:24,361 --> 00:17:26,281 - (THUD) - Shit! Novak! 336 00:17:28,081 --> 00:17:31,081 Sierra 6, I've got a code blue in the education corridor. Over. 337 00:17:31,241 --> 00:17:32,697 - What happened? - MAN: Copy that, Sierra 6. 338 00:17:32,721 --> 00:17:34,137 Fucked if I know. She just collapsed. 339 00:17:34,161 --> 00:17:38,201 Oh, man, I think I just had a dizzy spell. 340 00:17:39,521 --> 00:17:41,641 Yeah, I think I'm feeling better now. 341 00:17:42,961 --> 00:17:45,521 Uh, it's OK, Ms Miles, I'll take her back to the unit. 342 00:17:45,681 --> 00:17:47,201 - Thank you. - Thanks. 343 00:17:47,361 --> 00:17:52,001 "Ohh, Ms Miles!" (LAUGHS) That was the worst acting ever. 344 00:17:52,161 --> 00:17:54,441 Fuck off! It worked, didn't it? 345 00:17:54,601 --> 00:17:55,921 What's happening? 346 00:17:56,081 --> 00:18:01,601 Boomer, we just guaranteed you'll pass the welding test. 347 00:18:01,761 --> 00:18:03,537 Oh, yeah? You gonna give me a brain transplant? 348 00:18:03,561 --> 00:18:04,561 Better. 349 00:18:04,721 --> 00:18:06,161 We swiped the test paper. 350 00:18:06,321 --> 00:18:08,681 - Get fucked. Are you serious? - (CHUCKLES) 351 00:18:09,961 --> 00:18:11,561 Shoplifting. 352 00:18:11,721 --> 00:18:13,041 Is this a fuckin' joke? 353 00:18:13,201 --> 00:18:15,001 It's shop fitting, Booms. 354 00:18:15,161 --> 00:18:16,601 It's still the wrong paper. 355 00:18:17,801 --> 00:18:19,601 Oh, fuck! 356 00:18:21,081 --> 00:18:23,521 (BOTH LAUGH) 357 00:18:23,681 --> 00:18:25,161 Dickheads. 358 00:18:25,321 --> 00:18:27,001 Fuckin' idiots! 359 00:18:27,161 --> 00:18:29,121 P.A.: Attention, compound, attention, compound. 360 00:18:29,281 --> 00:18:30,641 The canteen is now open... 361 00:18:30,801 --> 00:18:32,481 Just made a cuppa. Would you like one? 362 00:18:32,641 --> 00:18:35,281 - Thanks. - Sorry about this morning. 363 00:18:36,561 --> 00:18:38,641 - Got a bit desperate. - Oh, it's fine. 364 00:18:40,161 --> 00:18:42,001 Drago's been looking daggers at me. 365 00:18:42,161 --> 00:18:43,441 Oh, I wouldn't worry about that. 366 00:18:43,601 --> 00:18:44,921 - She's just jealous. - (CHUCKLES) 367 00:18:45,041 --> 00:18:47,521 I'd hate to see her really take a dislike to someone. 368 00:18:47,681 --> 00:18:50,321 Hey, I've just made a cuppa. You want one? My shout. 369 00:18:54,841 --> 00:18:56,481 I just spoke with Lukas. 370 00:18:56,641 --> 00:18:57,961 How did the interview go? 371 00:18:58,121 --> 00:19:00,841 - He says Pasquale's not the rat. - Can he be sure? 372 00:19:01,001 --> 00:19:02,681 He chopped off a finger with a chisel... 373 00:19:02,841 --> 00:19:04,417 Alright, I don't want to know the details. 374 00:19:04,441 --> 00:19:05,681 It's not him. Believe me. 375 00:19:05,841 --> 00:19:07,161 Now, while you're in here with me, 376 00:19:07,281 --> 00:19:09,497 I don't want you doing anything that'|| draw attention to us. 377 00:19:09,521 --> 00:19:12,361 I want to be out of here in six months, so keep a low profile. 378 00:19:12,521 --> 00:19:14,001 Do you understand? 379 00:19:14,161 --> 00:19:16,321 And for godsake, get out of those civvies, will you? 380 00:19:16,481 --> 00:19:17,841 Fine. 381 00:19:18,001 --> 00:19:19,761 Tell Lukas to find the rat. 382 00:19:33,241 --> 00:19:35,401 Here, these'|| sort you out. 383 00:19:35,561 --> 00:19:37,001 No, thanks. 384 00:19:37,161 --> 00:19:39,001 Last time you gave me pills, you took my job. 385 00:19:39,161 --> 00:19:40,601 Mate, relax. They're legit. 386 00:19:40,761 --> 00:19:42,481 Better not stitch me up again or else... 387 00:19:42,641 --> 00:19:44,841 Or what? You'll kill me. 388 00:19:45,881 --> 00:19:47,281 Mate, just take the fuckin' tablets. 389 00:19:47,361 --> 00:19:48,801 Do you want Vera getting suss? 390 00:19:50,001 --> 00:19:51,321 I won't tell Vera anything. 391 00:19:51,481 --> 00:19:53,521 You can't be sure of that. 392 00:19:53,681 --> 00:19:55,841 Why do you think they use sleep deprivation in Gitmo? 393 00:19:56,001 --> 00:19:57,961 White for stop, blue for go. 394 00:20:00,361 --> 00:20:03,121 - How many do I take? - Two at a time. 395 00:20:24,921 --> 00:20:26,497 MAN ON WALKIE-TALKIE: Sierra 7 to Sierra 3, 396 00:20:26,521 --> 00:20:28,097 we have an electrical fault in H Block aircon. 397 00:20:28,121 --> 00:20:29,561 Uh, this is Sierra 3. 398 00:20:29,721 --> 00:20:31,241 I'm on my way. Over. 399 00:20:34,041 --> 00:20:35,521 Oh, shit. 400 00:20:36,681 --> 00:20:39,361 (DISTORTED MUSIC) 401 00:20:42,801 --> 00:20:44,161 Oh, shit. Fuck. 402 00:20:44,321 --> 00:20:45,721 (PIERCING RINGING) 403 00:20:45,881 --> 00:20:47,481 (GRUNTS) 404 00:20:49,081 --> 00:20:51,361 - INMATE 1: Mr Jackson? - INMATE 2: You alright? 405 00:20:51,521 --> 00:20:52,897 - What's happening, Mr Jackson? - You alright? 406 00:20:52,921 --> 00:20:54,241 Arrgh! Ugh! 407 00:20:54,401 --> 00:20:55,641 Mr Jackson? 408 00:20:55,801 --> 00:20:59,241 - (WARPED MUSIC) - INMATE: Mr Jackson? 409 00:21:00,281 --> 00:21:03,201 - (PANTS AND GRUNTS) - (VOICES ECHO) 410 00:21:03,361 --> 00:21:05,601 - He's off his head! - (GROANS) 411 00:21:05,761 --> 00:21:07,401 - You alright, Mr Jackson? - Ugh! 412 00:21:08,681 --> 00:21:10,257 - INMATE 1: Get out! - INMATE 2: Get out! 413 00:21:10,281 --> 00:21:11,841 Get out! Get Out! 414 00:21:12,001 --> 00:21:13,681 (WARPED VOICES ECHO) 415 00:21:13,841 --> 00:21:15,761 (GRUNTS AND RETCHES) 416 00:21:15,921 --> 00:21:17,881 - (INMATES MUTTER) - Boomer? 417 00:21:18,041 --> 00:21:19,321 - Yo. - Watch the door. 418 00:21:19,481 --> 00:21:21,761 Make sure nobody comes in. 419 00:21:21,921 --> 00:21:25,041 OK. Nobody come in. 420 00:21:26,241 --> 00:21:28,281 - (WILL MUMBLES) - Mr Jackson? 421 00:21:28,441 --> 00:21:30,361 - I said get out. - Will, it's just me. 422 00:21:30,521 --> 00:21:32,081 Are you OK? 423 00:21:33,201 --> 00:21:34,881 Oh, my God, you're not. I'll get the nurse. 424 00:21:35,041 --> 00:21:37,641 No! No. 425 00:21:39,961 --> 00:21:41,681 You can't - I've taken something. 426 00:21:42,841 --> 00:21:45,601 - What's goin' on, Boomer? - No-one's allowed in. 427 00:21:45,761 --> 00:21:48,401 - Says who? - Says Kaz. 428 00:21:48,561 --> 00:21:50,017 INMATE: She's in there with Mr Jackson. 429 00:21:50,041 --> 00:21:51,561 Probably giving him a gobby. 430 00:21:51,721 --> 00:21:53,561 - (OTHERS LAUGH) - Is that right? 431 00:21:53,721 --> 00:21:56,041 I don't know. 432 00:21:56,201 --> 00:21:57,681 What's happening, Will? 433 00:21:58,841 --> 00:22:02,881 I don't know. I'm just... I'm just so exhausted. 434 00:22:03,041 --> 00:22:06,161 |...| can't sleep and... 435 00:22:09,041 --> 00:22:11,121 ...| haven't slept... haven't slept since Ferguson. 436 00:22:11,281 --> 00:22:13,361 (SNIFFS) 437 00:22:13,521 --> 00:22:15,001 You know... (SNIFFS) 438 00:22:17,201 --> 00:22:19,361 You know it was me. (SNIFFS) 439 00:22:20,841 --> 00:22:22,921 I know. 440 00:22:23,081 --> 00:22:24,961 You had good reason. 441 00:22:25,121 --> 00:22:27,361 |...| didn't just kill her, Kaz. 442 00:22:29,721 --> 00:22:32,201 (SNIFFS) I buried her alive. 443 00:22:32,361 --> 00:22:34,641 (WHISPERS) I fuckin' buried her alive. 444 00:22:36,481 --> 00:22:38,241 And I can't sleep and I keep on hear... 445 00:22:38,401 --> 00:22:39,801 ...| keep on hearing the shovel, 446 00:22:39,961 --> 00:22:41,481 loads of dirt landing on the box 447 00:22:41,641 --> 00:22:43,681 and... and her inside... 448 00:22:43,841 --> 00:22:45,281 - Shh. - ..screaming and stuff. 449 00:22:45,441 --> 00:22:46,761 - Like, it's constant. - Shhh. 450 00:22:46,921 --> 00:22:49,121 - I can't...| can't get... - |t's OK. 451 00:22:49,281 --> 00:22:51,081 It's OK. 452 00:22:52,481 --> 00:22:55,121 You did that for us so that I didn't have to. 453 00:22:56,121 --> 00:22:59,721 (WHIMPERS) I'm still... still... I'm still a murderer... 454 00:22:59,881 --> 00:23:03,081 - I'm still a murderer, though. - No. 455 00:23:04,081 --> 00:23:05,281 You... 456 00:23:06,961 --> 00:23:09,761 ...are the bravest man that I know. 457 00:23:09,921 --> 00:23:11,321 (WILL SNIFFS) 458 00:23:13,521 --> 00:23:15,281 (CRIES) 459 00:23:17,081 --> 00:23:18,441 - I've had enough of this. - Hey! 460 00:23:18,601 --> 00:23:20,801 Hey, hey, I said you can't... Arrgh! 461 00:23:24,201 --> 00:23:25,521 Fucking hell, Boomer! 462 00:23:25,681 --> 00:23:28,041 What part of "don't let anyone in" don't you understand? 463 00:24:15,441 --> 00:24:17,441 (INHALES) 464 00:24:36,761 --> 00:24:39,361 I was just thinking about my son. 465 00:24:42,241 --> 00:24:47,481 And that... that just eats away at me day and night. 466 00:24:50,241 --> 00:24:52,241 But the nights are far worse. 467 00:24:56,241 --> 00:25:00,481 I understand that you have to do what you've gotta do. 468 00:25:00,641 --> 00:25:04,641 I was...| was just trying to find some peace. 469 00:25:06,241 --> 00:25:08,121 That's how you do it? 470 00:25:08,281 --> 00:25:10,081 Yeah. 471 00:25:12,961 --> 00:25:15,921 You're tormented too. I saw you in the bathroom. 472 00:25:16,921 --> 00:25:18,241 Wasn't what you think. 473 00:25:18,401 --> 00:25:20,641 Hey, I know what that was. 474 00:25:22,601 --> 00:25:24,241 I know that well. 475 00:25:27,241 --> 00:25:28,801 That's despair. 476 00:25:32,961 --> 00:25:34,441 That was despair. 477 00:25:42,721 --> 00:25:44,481 Get rid of it. 478 00:25:44,641 --> 00:25:48,121 You have to forgive yourself first and that... 479 00:25:50,121 --> 00:25:51,801 ...|'ll never be able to do that. 480 00:25:56,041 --> 00:25:57,561 I meant the drugs. 481 00:26:12,241 --> 00:26:13,681 Boomer. 482 00:26:13,841 --> 00:26:15,361 (H9)'- 483 00:26:17,721 --> 00:26:20,041 My brain injury isn't my fault neither. 484 00:26:21,121 --> 00:26:22,801 You got a brain injury too? 485 00:26:22,961 --> 00:26:25,281 I had an accident. 486 00:26:26,281 --> 00:26:27,601 It was a long time ago, 487 00:26:27,761 --> 00:26:30,121 but before then I was pretty fuckin' smart. 488 00:26:30,281 --> 00:26:32,241 Yeah, Einstein, eh? (LAUGHS) 489 00:26:32,401 --> 00:26:35,241 My dad used to call me that. 490 00:26:35,401 --> 00:26:37,841 Oh. No shit, eh? 491 00:26:38,001 --> 00:26:40,721 Now I couldn't study to save myself. 492 00:26:40,881 --> 00:26:42,201 That's alright, I've got boxing. 493 00:26:42,361 --> 00:26:43,841 You're ace at that. 494 00:26:45,361 --> 00:26:47,041 Yeah, and you're ace at welding. 495 00:26:49,801 --> 00:26:51,561 That's why you gotta take the friggin' test. 496 00:26:51,721 --> 00:26:54,041 It's too late 'cause it's tomorrow. 497 00:26:54,201 --> 00:26:57,481 No. No, sis, it's never too late. 498 00:26:59,641 --> 00:27:01,961 Hold your arms out. Grab that. 499 00:27:02,121 --> 00:27:04,681 - It's gonna be a long night. - Ohhh. 500 00:27:06,041 --> 00:27:08,401 - Take us through a JSA. - A what? 501 00:27:08,561 --> 00:27:10,041 Job safety analysis. 502 00:27:10,201 --> 00:27:13,001 - I can't do this. - No, no, come on, you know it. 503 00:27:13,161 --> 00:27:16,361 What are the potential hazards of arc welding? 504 00:27:16,521 --> 00:27:18,441 - Huh? - What can hurt you? 505 00:27:18,601 --> 00:27:21,241 Oh, power cord. Radiation. 506 00:27:21,401 --> 00:27:22,641 - Yeah! See? - ALLIE: See? 507 00:27:22,801 --> 00:27:24,041 - Whoo! - Piece of piss. 508 00:27:24,201 --> 00:27:25,481 (LAUGHS) 509 00:27:25,641 --> 00:27:28,361 Where do you point the fire extinguisher? 510 00:27:28,521 --> 00:27:29,921 At the frickin' fire. 511 00:27:30,081 --> 00:27:31,921 - (OTHERS LAUGH) - Fuck. 512 00:27:32,081 --> 00:27:33,721 - (LAUGHTER) - (YAWNING) 513 00:27:33,881 --> 00:27:37,001 Fuel gas hoses usually... 514 00:27:37,161 --> 00:27:39,121 ALLIE: Oi! Booms! 515 00:27:39,281 --> 00:27:41,057 Are we freezing our tits off here for nothing? 516 00:27:41,081 --> 00:27:42,321 Next question. 517 00:27:42,481 --> 00:27:43,721 Come on. 518 00:27:46,601 --> 00:27:48,401 You on a hunger strike or something? 519 00:27:50,801 --> 00:27:52,321 I'm too nervous to eat. 520 00:27:52,481 --> 00:27:53,801 No, you'll be right. 521 00:27:53,961 --> 00:27:55,681 Just remember, piece of piss. 522 00:27:55,841 --> 00:27:57,281 Yeah, piece of piss. 523 00:27:57,441 --> 00:27:58,761 Piece of piss. 524 00:27:58,921 --> 00:28:00,921 I hope you're firing on all cylinders 525 00:28:01,081 --> 00:28:02,481 for our interview this morning, Liz. 526 00:28:02,561 --> 00:28:04,841 Oh, yeah, I'm as fresh as a daisy. 527 00:28:05,001 --> 00:28:07,881 Stevens. Birdsworth. They're ready for you now. 528 00:28:08,041 --> 00:28:10,441 (OTHERS CHEER AND CLAP) 529 00:28:12,081 --> 00:28:13,641 Good luck, guys. 530 00:28:13,801 --> 00:28:15,561 - Whoo! - Good luck, guys. 531 00:28:15,721 --> 00:28:18,601 - Good luck, Booms. - Good luck, Lizzie. Crush it. 532 00:28:18,761 --> 00:28:21,641 Good luck for you too, yeah. 533 00:28:21,801 --> 00:28:24,481 Yeah, the women are pretty geed up about this interview. 534 00:28:24,641 --> 00:28:26,161 Yeah, I told them they could listen in. 535 00:28:26,241 --> 00:28:28,201 Maybe it'll be good for morale. 536 00:28:28,361 --> 00:28:30,521 Good for Stevens' ego. 537 00:28:30,681 --> 00:28:32,561 There's a rumour circulating about Stevens. 538 00:28:32,721 --> 00:28:34,281 She really is an angel? 539 00:28:36,561 --> 00:28:38,241 That she killed Gilmour. 540 00:28:40,721 --> 00:28:42,081 What? 541 00:28:42,241 --> 00:28:43,881 And framed it on Baxter. 542 00:28:44,041 --> 00:28:45,401 Where did you hear that? 543 00:28:45,561 --> 00:28:46,921 I can't tell you that. 544 00:28:47,081 --> 00:28:50,521 But it comes from a reliable source. 545 00:28:50,681 --> 00:28:52,561 I don't doubt Stevens is capable of it, 546 00:28:52,721 --> 00:28:54,121 but I think she's smarter than that. 547 00:28:54,201 --> 00:28:56,921 Yeah, it's a big risk to plant the murder weapon on Baxter. 548 00:28:57,081 --> 00:28:58,561 What could she possibly get from that? 549 00:29:18,481 --> 00:29:19,721 (DOOR BLEEPS AND OPENS) 550 00:29:19,881 --> 00:29:21,361 MAN ON RADIO: Five minutes past 10:00. 551 00:29:21,521 --> 00:29:23,321 I'm Marshall Adams and this morning... 552 00:29:23,481 --> 00:29:25,457 I'll have another word with Stevens before they start... 553 00:29:25,481 --> 00:29:28,681 ...entrepreneur and angel of Wentworth, Sonia Stevens. 554 00:29:28,841 --> 00:29:30,297 You've probably seen her in the papers. 555 00:29:30,321 --> 00:29:32,281 Hello, Sonia. Welcome to the program. 556 00:29:32,441 --> 00:29:33,921 Thank you, Marshall. Good morning. 557 00:29:34,081 --> 00:29:37,281 And repeat offender, mother of two, Elizabeth Birdsworth. 558 00:29:38,721 --> 00:29:40,041 Oh. Yeah, hello. 559 00:29:40,201 --> 00:29:41,721 - (OTHERS WHOOP) - Lizzie! Whoo! 560 00:29:41,881 --> 00:29:43,841 So, ladies, repeat offending 561 00:29:44,001 --> 00:29:46,081 is at record levels across the country. 562 00:29:46,241 --> 00:29:49,521 But you're tackling it with a new program? 563 00:29:49,681 --> 00:29:51,201 Yes, that's right, Marshall. 564 00:29:51,361 --> 00:29:54,161 Liz and I, with the support of our governor, Vera Bennett, 565 00:29:54,321 --> 00:29:57,001 we have started a new prison reform program 566 00:29:57,161 --> 00:29:58,481 called Green Wall, 567 00:29:58,641 --> 00:30:00,881 where we train and employ the women 568 00:30:01,041 --> 00:30:02,801 and we prepare them for the outside world. 569 00:30:02,961 --> 00:30:06,121 - Don't we, Liz? - Uh, yeah, that's right, Sonia. 570 00:30:06,281 --> 00:30:08,441 As a matter of fact, some of our friends and colleagues 571 00:30:08,521 --> 00:30:11,241 are sitting for their TAFE certificate as we speak... 572 00:30:11,401 --> 00:30:12,721 - Yeah. - ..so, good luck, girls. 573 00:30:12,881 --> 00:30:15,481 - LIZ: Yeah, good on you, guys. - That's all very noble. 574 00:30:15,641 --> 00:30:17,241 But my sources tell me, Sonia, 575 00:30:17,401 --> 00:30:20,921 that you shouldn't be in Wentworth in the first place. 576 00:30:21,081 --> 00:30:23,361 Yes, Marshall, I am changing my plea. 577 00:30:23,521 --> 00:30:25,281 Rumours about police corruption 578 00:30:25,441 --> 00:30:27,761 and a dysfunctional judicial system. 579 00:30:27,921 --> 00:30:29,497 Well, Marshall, you should ask Liz about that. 580 00:30:29,521 --> 00:30:31,297 - She knows all about it. - No, I don't know... 581 00:30:31,321 --> 00:30:33,201 Of course you do. You gave evidence at my trial. 582 00:30:33,321 --> 00:30:34,161 'ZZZ 583 00:30:34,321 --> 00:30:36,281 You lied in court to get me convicted, didn't you? 584 00:30:36,321 --> 00:30:37,761 - Who put you up to that? - D... Don. 585 00:30:37,921 --> 00:30:40,202 Detective Don Kaplan. You were Witness X weren't you, Liz? 586 00:30:43,041 --> 00:30:44,521 - Ohh! - What? 587 00:30:45,921 --> 00:30:48,161 W... we were in love and he asked me to do things. 588 00:30:48,321 --> 00:30:49,697 - VERA: Shut it down. - Sexual things? 589 00:30:49,721 --> 00:30:51,361 Well, |would've. He had a perfect cock... 590 00:30:53,481 --> 00:30:56,081 (INMATES LAUGH) 591 00:30:56,241 --> 00:30:58,321 Get Birdsworth back to her unit! 592 00:30:58,481 --> 00:31:00,017 - What the hell was that? - My sentiments exactly... 593 00:31:00,041 --> 00:31:02,761 Shut up! That is the end of your media campaign. 594 00:31:02,921 --> 00:31:05,321 The next time you make the papers will be your sentencing. 595 00:31:06,761 --> 00:31:08,241 Get her out as well. 596 00:31:10,441 --> 00:31:12,401 SUPERVISOR: Time's up. Pens down. 597 00:31:15,081 --> 00:31:17,201 Hey, how'd you go? Did ya smash it? 598 00:31:17,361 --> 00:31:19,401 - I don't wanna talk about it. - Oh, come on, Booms. 599 00:31:19,481 --> 00:31:20,801 You gotta give us something. 600 00:31:20,961 --> 00:31:23,641 The whole thing's just a blur, hey? 601 00:31:23,801 --> 00:31:25,801 Well, it can't have gone as bad as Liz's interview. 602 00:31:25,881 --> 00:31:27,121 Why? What happened? 603 00:31:27,281 --> 00:31:29,521 (SNIFFS) Oh, God. 604 00:31:29,681 --> 00:31:31,921 Oh... 605 00:31:32,081 --> 00:31:33,921 - Perfect cock? - (GASPS) 606 00:31:34,081 --> 00:31:36,561 Are you trying to sabotage me? 607 00:31:36,721 --> 00:31:39,361 YOU sabotaged ME. 608 00:31:39,521 --> 00:31:41,281 I told you I couldn't do it. 609 00:31:41,441 --> 00:31:43,681 We were supposed to be talking about the garden project 610 00:31:43,841 --> 00:31:46,721 and then you brought up all that stuff about Don! 611 00:31:46,881 --> 00:31:48,521 If this fucks me up, Elizabeth, 612 00:31:48,681 --> 00:31:51,401 I will do what I've wanted to do for a very long time. 613 00:31:51,561 --> 00:31:53,041 I Will kill you. 614 00:31:53,201 --> 00:31:54,641 Why don't ya? 615 00:31:54,801 --> 00:31:57,921 Just do it, go on! 'Cause I can't do this anymore. 616 00:31:58,081 --> 00:32:00,841 It is driving me fucking insane! 617 00:32:01,001 --> 00:32:03,481 - (GRUNTS) - Oh, fuck! 618 00:32:03,641 --> 00:32:05,121 (WHISPERS) Get off me. 619 00:32:06,801 --> 00:32:08,841 - Pathetic. - It's true. 620 00:32:09,001 --> 00:32:12,081 I am losing my mind. I am not well. 621 00:32:12,241 --> 00:32:15,281 - This is bullshit! - I think I've got dementia! 622 00:32:15,441 --> 00:32:18,761 I do! (WHIMPERS) 623 00:32:22,201 --> 00:32:24,801 |...| re...| really do. 624 00:32:24,961 --> 00:32:26,681 Of course. 625 00:32:28,841 --> 00:32:31,201 I am so sorry. 626 00:32:33,601 --> 00:32:37,361 What you need is a nice little walk in the yard. 627 00:32:37,521 --> 00:32:38,961 Yeah. 628 00:32:39,121 --> 00:32:41,401 - Get some fresh air? - Yeah. 629 00:32:41,561 --> 00:32:44,561 P.A.: Attention, compound. Work unit is now complete. 630 00:32:46,081 --> 00:32:47,561 Stretch your legs. Come on. 631 00:32:47,721 --> 00:32:49,481 Here she is, the lagger. 632 00:32:49,641 --> 00:32:51,161 Fuckin' moll. 633 00:32:51,321 --> 00:32:52,921 You got a fuckin' death wish, slag? 634 00:32:53,081 --> 00:32:56,801 Everybody be quiet. I have something to say. 635 00:32:57,801 --> 00:33:00,601 - Quiet! Please. - What are you gonna say? 636 00:33:06,081 --> 00:33:08,801 Ladies, I give you... 637 00:33:10,601 --> 00:33:11,921 ...Witness X! 638 00:33:12,081 --> 00:33:14,441 - No, no, no, no! - (OTHERS CLAMOUR) 639 00:33:14,601 --> 00:33:18,241 - Why would you do that? - What do we do with laggers? 640 00:33:21,241 --> 00:33:22,721 Liz? 641 00:33:25,121 --> 00:33:26,881 She's not here. 642 00:33:27,041 --> 00:33:29,041 (PANTS) Liz? 643 00:33:29,201 --> 00:33:30,721 Oh, fuck! 644 00:33:31,761 --> 00:33:34,961 Serves her right. Well, she lagged on Sonia. 645 00:33:35,121 --> 00:33:36,481 - It wasn't my fault! - Yeah, yeah. 646 00:33:36,561 --> 00:33:39,241 - It wasn't my fault! - (OTHERS SHOUT) 647 00:33:40,921 --> 00:33:42,561 It wasn't my fault! 648 00:33:42,721 --> 00:33:45,361 It wasn't my fuckin'... It wasn't my fault. 649 00:33:45,521 --> 00:33:47,041 Let's teach her a fuckin' lesson! 650 00:33:47,201 --> 00:33:49,241 - OTHERS: Yeah! - No! 651 00:33:49,401 --> 00:33:52,401 Alright, that's enough! Break it up! 652 00:33:52,561 --> 00:33:54,081 (LIZ WAILS) 653 00:33:54,241 --> 00:33:55,961 Leave her the fuck alone! 654 00:33:59,641 --> 00:34:02,361 - Back off! - Back off! Back off! 655 00:34:02,521 --> 00:34:04,241 (LIZ CONTINUES CRYING) 656 00:34:05,241 --> 00:34:07,961 Get these cows off her back. 657 00:34:08,961 --> 00:34:11,521 - I'm gonna get you inside. - Back off, ladies! 658 00:34:11,681 --> 00:34:13,737 - I'm gonna get you inside. - (WAILS) It wasn't my fault. 659 00:34:13,761 --> 00:34:16,321 - It was Kaplan. - That's bullshit, Kaz. 660 00:34:16,481 --> 00:34:18,097 Yeah, why the fuck are you protecting her? 661 00:34:18,121 --> 00:34:20,801 - Shut up, Radio. - MILES: Let her pass. 662 00:34:23,081 --> 00:34:25,561 LIZ: It wasn't my fault. 663 00:34:25,721 --> 00:34:29,361 It wasn't my fault. I couldn't help it. 664 00:34:29,521 --> 00:34:31,121 Now will you see the doctor? 665 00:34:31,281 --> 00:34:33,561 (PANTS) I...| couldn't help it. 666 00:34:33,721 --> 00:34:36,321 I couldn't... It wasn't... it wasn't my fault. 667 00:34:37,921 --> 00:34:39,681 (PHONE RINGS) 668 00:34:39,841 --> 00:34:42,241 (COMPUTER CLICKS) 669 00:34:46,961 --> 00:34:49,241 - You, uh, wanted to see me? - Yeah. Come in. 670 00:34:49,401 --> 00:34:51,121 Sit down. 671 00:34:51,281 --> 00:34:53,601 You know when you tossed Baxter's cell... 672 00:34:53,761 --> 00:34:55,081 We found the murder weapon. 673 00:34:55,241 --> 00:34:58,561 The anonymous tip-off came from Stevens. 674 00:34:58,721 --> 00:35:00,161 How do you know? 675 00:35:00,321 --> 00:35:02,801 She wanted me to reopen the workshop. 676 00:35:02,961 --> 00:35:06,041 She promised to give us Gilmour's killer if I agreed. 677 00:35:06,201 --> 00:35:08,761 - You did a deal with Stevens? - Will, I was desperate. 678 00:35:08,921 --> 00:35:10,601 The board and the press were all over me, 679 00:35:10,761 --> 00:35:12,241 the police had no idea who killed her. 680 00:35:12,361 --> 00:35:13,641 I thought the prison grapevine... 681 00:35:13,761 --> 00:35:15,681 - So Stevens did do it. - And framed Baxter. 682 00:35:15,841 --> 00:35:17,281 Well, she must have hidden the weapon 683 00:35:17,321 --> 00:35:18,681 somewhere we didn't search. 684 00:35:18,841 --> 00:35:22,961 So we have a weapon and a motive to frame Baxter but no proof. 685 00:35:23,121 --> 00:35:25,041 Did you find anything on the CCTV? 686 00:35:25,201 --> 00:35:27,121 - No. Not yet. - You wanted to see us. 687 00:35:27,281 --> 00:35:28,721 Come in. 688 00:35:28,881 --> 00:35:32,121 You all need to hear this as my senior staff. 689 00:35:32,281 --> 00:35:35,321 I was forced to dismiss Nurse Radcliffe today. 690 00:35:35,481 --> 00:35:36,801 Didn't see that coming. 691 00:35:36,961 --> 00:35:38,401 There were drugs missing from medical 692 00:35:38,521 --> 00:35:39,921 that she couldn't account for. 693 00:35:40,081 --> 00:35:41,921 I wish I could say I was surprised, 694 00:35:42,081 --> 00:35:46,041 but people never cease to disappoint me. 695 00:35:49,601 --> 00:35:51,121 Proctor. 696 00:35:54,641 --> 00:35:55,881 How's Liz? 697 00:35:56,041 --> 00:35:57,681 She's with Allie. 698 00:35:57,841 --> 00:36:00,121 Look, um, 699 00:36:00,281 --> 00:36:02,521 I'm really sorry for dumping my shit on you last night. 700 00:36:02,681 --> 00:36:04,801 It's OK. 701 00:36:06,041 --> 00:36:09,201 Listen, um, what you said about Stevens, 702 00:36:09,361 --> 00:36:10,681 the Governor's looking into it. 703 00:36:10,841 --> 00:36:12,161 She thinks she killed Gilmour too? 704 00:36:12,321 --> 00:36:13,561 And she's investigating 705 00:36:13,721 --> 00:36:15,537 whether she planted the murder weapon on Baxter. 706 00:36:15,561 --> 00:36:17,361 You have to put her in protection. 707 00:36:17,521 --> 00:36:19,121 Well, we have to find proof. 708 00:36:19,281 --> 00:36:20,601 Well, you have to find the proof 709 00:36:20,761 --> 00:36:22,241 before Spike gets out of the slot. 710 00:36:22,401 --> 00:36:24,201 She's gonna want justice 711 00:36:24,361 --> 00:36:26,321 and I'm gonna have to deliver that. 712 00:36:28,641 --> 00:36:29,881 - Done. - I like my white meat. 713 00:36:30,041 --> 00:36:31,401 (BOTH CHUCKLE) 714 00:36:33,041 --> 00:36:34,441 Oh, fuck off. I'm not interested. 715 00:36:34,601 --> 00:36:35,841 You didn't mind before. 716 00:36:36,001 --> 00:36:38,881 That was because I was being paid to be a drug mule. 717 00:36:39,041 --> 00:36:40,601 I can pay- 718 00:36:41,841 --> 00:36:44,801 Sorry, already taken. 719 00:36:45,961 --> 00:36:48,521 - I said fuck off. - (SNIGGERS) 720 00:36:52,681 --> 00:36:54,921 - What was that? - Nothin' I can't handle. 721 00:36:55,081 --> 00:36:56,641 Stay away from her, yeah? 722 00:36:58,041 --> 00:37:00,161 Drago gives me the creeps. 723 00:37:06,081 --> 00:37:08,401 - (DOOR SLAMS NEARBY) - (INMATES CHATTER) 724 00:37:08,561 --> 00:37:11,521 (OMINOUS MUSIC) 725 00:37:17,401 --> 00:37:19,961 I saw you trying to touch up that young Koori girl. 726 00:37:20,121 --> 00:37:22,161 - What? - You like black chicks? 727 00:37:22,321 --> 00:37:23,441 Fuck off. 728 00:37:23,601 --> 00:37:25,241 Good, 'cause I don't like you either. 729 00:37:27,841 --> 00:37:29,521 (SPEAKS SERBIAN) 730 00:37:34,281 --> 00:37:36,961 Unfortunately, that's all the Serbian I know. 731 00:37:39,601 --> 00:37:41,001 Ooh! 732 00:37:44,281 --> 00:37:45,721 (SPEAKS SERBIAN) 733 00:37:45,881 --> 00:37:46,881 (GROWLS) 734 00:37:46,921 --> 00:37:49,137 - Hey, Zara, what are you doing? - Dragovic, get off her now! 735 00:37:49,161 --> 00:37:50,921 -Let's go! .Stop! Zara, stop! 736 00:37:51,081 --> 00:37:52,921 Officer needs assistance in here! 737 00:37:53,081 --> 00:37:54,441 - Let's go, Dragovic. - (GROWLS) 738 00:37:54,601 --> 00:37:55,961 You're going to the slot, Dragovic. 739 00:37:56,081 --> 00:37:58,041 Which part of 'low profile' don't you understand? 740 00:37:59,681 --> 00:38:01,161 Let's go. 741 00:38:02,681 --> 00:38:05,321 Hey, you OK? You want to go to medical? 742 00:38:05,481 --> 00:38:07,041 She jumped me. 743 00:38:07,201 --> 00:38:09,921 Lucky you got here when you did. Bitch is crazy. 744 00:38:10,081 --> 00:38:11,761 Yeah. 745 00:38:15,721 --> 00:38:19,481 Now, I know you've been under a lot of pressure, so just relax. 746 00:38:23,001 --> 00:38:25,081 OK, now, Liz, I've got some questions for you. 747 00:38:25,241 --> 00:38:27,161 Oh, what sort of questions? 748 00:38:27,321 --> 00:38:29,921 Uh, it's a little test. It's nothing to worry about. 749 00:38:30,081 --> 00:38:32,241 - Just take your time. - OK. 750 00:38:32,401 --> 00:38:34,321 OK, can you tell me where we are right now? 751 00:38:34,481 --> 00:38:36,481 Yeah, we're in Wentworth. 752 00:38:36,641 --> 00:38:38,121 Uh, what city and country? 753 00:38:38,281 --> 00:38:41,361 Melbourne, Australia. Is this really the test? 754 00:38:41,521 --> 00:38:43,161 Yeah. See? There's nothing to worry about. 755 00:38:43,321 --> 00:38:44,161 Oh. 756 00:38:44,321 --> 00:38:45,921 Now I'm going to name three things 757 00:38:46,081 --> 00:38:47,921 and I'll ask you to repeat them back to me. 758 00:38:48,081 --> 00:38:50,361 Later, I'll ask you again what they are. Understand? 759 00:38:50,521 --> 00:38:52,001 Yeah, no worries. Go for it. 760 00:38:53,081 --> 00:38:55,281 A teacup, a horse and a basketball. 761 00:38:55,441 --> 00:38:57,881 A teacup, a horse and a basketball. 762 00:38:58,041 --> 00:38:59,201 Great. 763 00:38:59,361 --> 00:39:01,921 Now, can you count back from 100 in sevens? 764 00:39:03,241 --> 00:39:06,601 100, 93... 765 00:39:09,921 --> 00:39:11,401 ...87... 766 00:39:12,441 --> 00:39:13,561 ...80, 767 00:39:13,721 --> 00:39:15,961 73... 768 00:39:18,841 --> 00:39:20,161 ...65... 769 00:39:20,321 --> 00:39:22,361 OK, great. Thanks, Liz, that's enough. 770 00:39:22,521 --> 00:39:24,201 Now those three things that I named. 771 00:39:24,361 --> 00:39:26,041 Can you tell me what they are? 772 00:39:27,481 --> 00:39:31,321 There was a... an animal, a horse. 773 00:39:31,481 --> 00:39:34,001 Uh, and a mug. 774 00:39:34,161 --> 00:39:36,761 It was a horse... 775 00:39:37,761 --> 00:39:39,881 ...and something. 776 00:39:40,041 --> 00:39:41,801 It's OK, Liz, take a breath. 777 00:39:41,961 --> 00:39:43,841 I know it. I...| know it. 778 00:39:44,001 --> 00:39:46,761 It was a horse, a cup. A cup... 779 00:39:46,921 --> 00:39:48,841 A horse, a cup... 780 00:39:49,001 --> 00:39:51,281 (SOMBRE MUSIC) 781 00:40:06,401 --> 00:40:07,961 Never mind. 782 00:40:08,121 --> 00:40:09,881 We'll move on. 783 00:40:15,321 --> 00:40:16,641 (H9)'- 784 00:40:16,801 --> 00:40:18,561 I thought you might like to call Ray. 785 00:40:21,321 --> 00:40:23,441 Thanks, I really appreciate it. 786 00:40:23,601 --> 00:40:25,401 It's the least I can do. 787 00:40:45,481 --> 00:40:49,481 I know...| know last week's interview was a debacle, 788 00:40:49,641 --> 00:40:52,041 so you can save your breath if that's why you're here. 789 00:40:52,201 --> 00:40:54,481 MAN: Well, it wasn't great, 790 00:40:54,641 --> 00:40:56,761 but it may not matter because I've got better news. 791 00:40:56,921 --> 00:40:58,361 Oh, God, yes, please. 792 00:40:58,521 --> 00:41:00,041 Don Kaplan's been arrested. 793 00:41:00,201 --> 00:41:03,401 Holed up in some pot den in Amsterdam. 794 00:41:03,561 --> 00:41:05,561 (SCOFFS) 795 00:41:05,721 --> 00:41:07,081 - No imagination. - Hmm. 796 00:41:07,241 --> 00:41:10,121 So he's being extradited for extortion, corruption 797 00:41:10,281 --> 00:41:11,801 and perverting the course of justice. 798 00:41:11,961 --> 00:41:14,721 - Well, that is good news. - Mmm. 799 00:41:14,881 --> 00:41:17,281 You realise all his cases are now tainted, don't you? 800 00:41:17,441 --> 00:41:19,761 The DPP only have two witnesses - 801 00:41:19,921 --> 00:41:23,121 a corrupt cop and a demented old hag. 802 00:41:23,281 --> 00:41:25,321 And they know it. 803 00:41:26,561 --> 00:41:28,401 So I've got a meeting with them in the morning. 804 00:41:28,561 --> 00:41:29,721 Splendid. 805 00:41:29,881 --> 00:41:31,521 And with a little bit of luck, 806 00:41:31,681 --> 00:41:33,801 I'll have you out of here in 48 hours. 807 00:41:37,881 --> 00:41:40,081 That a list of your girlfriends, Mr Stewart? 808 00:41:40,241 --> 00:41:41,481 - TAFE test results. - Ohh! 809 00:41:41,641 --> 00:41:42,641 Hey, hey, hey. 810 00:41:42,721 --> 00:41:44,801 You know some turtles can breathe out of their bums? 811 00:41:44,961 --> 00:41:46,121 - (LAUGHS) - Serious? 812 00:41:46,281 --> 00:41:48,337 - I reckon this one could. - (INMATES CHATTER NOISILY) 813 00:41:48,361 --> 00:41:51,161 - Hey, bitches, what's up? - Test results are in. 814 00:41:51,321 --> 00:41:53,801 - (GASPS) - Go on. 815 00:41:53,961 --> 00:41:55,977 - RUBY: Don't keep us waiting. - ALLIE: Go on, Booms. 816 00:41:56,001 --> 00:41:57,401 RUBY: Go! 817 00:41:58,401 --> 00:42:01,161 Get out of my fuckin' way. Move! Move! 818 00:42:01,321 --> 00:42:02,801 - Hey! - Watch it, bitch! 819 00:42:05,081 --> 00:42:06,601 How'd ya go, mate? 820 00:42:08,041 --> 00:42:10,321 - Hey, Boomer! - OTHERS: Hey! 821 00:42:10,481 --> 00:42:12,721 - Bring it back! - Come on! 822 00:42:18,361 --> 00:42:20,201 Susan. 823 00:42:20,361 --> 00:42:21,841 I didn't think you were talking to me. 824 00:42:22,001 --> 00:42:23,321 I'm not. 825 00:42:23,481 --> 00:42:26,401 Well, that's a shame. I do miss our little chats. 826 00:42:28,401 --> 00:42:30,481 Suck that up! 827 00:42:30,641 --> 00:42:33,281 You were wrong. I'm not a dumb arse. 828 00:42:33,441 --> 00:42:36,841 - C+! - Yeah! (LAUGHS) 829 00:42:37,001 --> 00:42:39,241 - I knew you had it in you. - Oh, bullshit. 830 00:42:39,401 --> 00:42:42,561 (LAUGHS) You just had to believe in yourself. 831 00:42:42,721 --> 00:42:45,081 A drink, to celebrate? 832 00:42:46,281 --> 00:42:47,921 I'm not talkin' to ya. (SNIFFS) 833 00:42:48,081 --> 00:42:50,841 That's alright. Just drink. 834 00:42:58,041 --> 00:43:01,481 You're celebrating and so am I. 835 00:43:06,561 --> 00:43:08,001 Alright, what are you so happy about? 836 00:43:08,081 --> 00:43:10,281 (LAUGHS) My release. 837 00:43:10,441 --> 00:43:13,161 In two days, I will be free. 838 00:43:13,321 --> 00:43:14,641 Do you know what that means? 839 00:43:14,801 --> 00:43:17,241 - Yeah, you're out of here. - I am. 840 00:43:17,401 --> 00:43:20,201 And now that you have your TAFE certificate, 841 00:43:20,361 --> 00:43:23,281 the workshop will all be yours. 842 00:43:23,441 --> 00:43:25,961 Yeah. Fuck! (LAUGHS) 843 00:43:27,161 --> 00:43:28,561 What's the occasion? 844 00:43:28,721 --> 00:43:30,281 Sonia's getting out in two days. 845 00:43:30,441 --> 00:43:32,801 Is that right? Boomer, make yourself scarce. 846 00:43:32,961 --> 00:43:36,001 - Oh, I'm... I'm celebratin'. - Celebrate somewhere else. 847 00:43:38,121 --> 00:43:41,361 (GRUNTS AND LAUGHS) 848 00:43:44,041 --> 00:43:46,241 Well, you certainly know how to kill a party. 849 00:43:47,241 --> 00:43:50,921 Well, I know that you killed Gilmour. 850 00:43:51,081 --> 00:43:53,561 And that you framed Spike for it. 851 00:43:53,721 --> 00:43:56,881 (SCOFFS) You've been talking to the demented old hag. 852 00:43:57,041 --> 00:43:58,361 You know she's losing her marbles. 853 00:43:58,521 --> 00:44:00,041 You're fucked. 854 00:44:00,201 --> 00:44:01,601 You're not going anywhere. 855 00:44:01,761 --> 00:44:05,681 That is your professional legal opinion, is it? 856 00:44:05,841 --> 00:44:07,881 I don't need a legal opinion. 857 00:44:08,041 --> 00:44:11,481 When Spike gets out of the slot tomorrow, 858 00:44:11,641 --> 00:44:13,601 I'm going to put it to the women. 859 00:44:14,601 --> 00:44:16,241 Let them decide what to do with you. 860 00:44:16,401 --> 00:44:22,921 So you think you can try the Angel of Wentworth? 861 00:44:23,081 --> 00:44:26,081 I can and I will. 862 00:44:26,241 --> 00:44:30,361 I just hope, for your sake, things don't get out of hand. 863 00:44:31,361 --> 00:44:33,481 I mean, you remember what they did to Ferguson. 864 00:44:33,641 --> 00:44:36,601 You could be out in two days. 865 00:44:36,761 --> 00:44:39,321 Or dead in one. 62425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.