All language subtitles for Time Wars (2023) 1080p WEB-DL x264 Ita Eng Ac3 5.1 Sub Ita - iDN_CreW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,514 --> 00:01:20,748 Time. 2 00:01:20,782 --> 00:01:23,150 Biggest mystery of the universe. 3 00:01:23,818 --> 00:01:25,385 It's an eternal engine, 4 00:01:25,419 --> 00:01:28,455 and now, we know how to use this force. 5 00:01:28,488 --> 00:01:30,290 The last five hours, we've been flying 6 00:01:30,324 --> 00:01:33,160 the first plane powered by the absolutely new, 7 00:01:33,193 --> 00:01:36,064 super-powerful source of energy. 8 00:01:36,096 --> 00:01:39,901 This energy, quantanium, is produced from time. 9 00:01:39,934 --> 00:01:42,704 Our plane will fly around the globe at record speed, 10 00:01:42,737 --> 00:01:46,841 and we will return to investors and guests. 11 00:01:46,874 --> 00:01:49,209 Here with you is the crew captain, 12 00:01:49,242 --> 00:01:52,379 the incredible creator of quantanium... 13 00:01:53,047 --> 00:01:54,214 Me! 14 00:01:55,617 --> 00:01:58,218 Access to aircraft control blocked. 15 00:01:58,251 --> 00:02:00,955 Autopilot engaged. 16 00:02:00,989 --> 00:02:02,857 We have a problem with the system! 17 00:02:06,360 --> 00:02:08,161 I can't control the plane! 18 00:02:15,637 --> 00:02:18,372 We're losing altitude and velocity! 19 00:02:18,405 --> 00:02:20,273 The switchboard is unresponsive, 20 00:02:20,307 --> 00:02:21,843 I can't switch off the autopilot. 21 00:02:21,876 --> 00:02:23,310 We're going down fast! 22 00:02:23,343 --> 00:02:25,580 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking! 23 00:02:25,613 --> 00:02:27,247 We've been blessed with a unique chance 24 00:02:27,280 --> 00:02:29,117 to enjoy a particularly close view 25 00:02:29,149 --> 00:02:30,918 of the Pacific Ocean. 26 00:02:30,952 --> 00:02:33,121 We're going into the water! 27 00:02:36,256 --> 00:02:37,525 What's up with the faces? 28 00:02:37,558 --> 00:02:39,359 This is a remarkable opportunity! 29 00:02:39,393 --> 00:02:40,695 Take a look at Roderick, 30 00:02:40,728 --> 00:02:43,097 now here is someone who knows how to enjoy the moment! 31 00:02:43,131 --> 00:02:44,666 My name is Ryan! 32 00:02:44,699 --> 00:02:47,702 Ethan, you told me the flight was perfectly safe! 33 00:02:47,735 --> 00:02:48,970 And it's true! 34 00:02:49,003 --> 00:02:50,638 We are safe while we're flying. 35 00:02:50,672 --> 00:02:52,774 I told you we should have carried out 36 00:02:52,807 --> 00:02:55,143 the first flight remotely, without the crew! 37 00:02:55,175 --> 00:02:57,411 And we'd have lost the plane by now! 38 00:02:58,046 --> 00:02:59,981 Luckily, I have an idea. 39 00:03:09,691 --> 00:03:10,591 What was that? 40 00:03:10,625 --> 00:03:13,061 -I switched it off. -Switched what off? 41 00:03:13,094 --> 00:03:14,294 The plane. 42 00:03:15,563 --> 00:03:18,432 Ted and, what's your name, brace yourselves! 43 00:03:18,465 --> 00:03:20,267 I'm going to turn it back on! 44 00:03:27,775 --> 00:03:30,712 Access to aircraft control blocked. 45 00:03:30,745 --> 00:03:32,747 Autopilot engaged. 46 00:03:32,780 --> 00:03:35,282 The autopilot is still taking us down! 47 00:03:39,087 --> 00:03:40,121 Ladies and gentlemen, 48 00:03:40,154 --> 00:03:41,889 the captain did everything he could. 49 00:03:43,091 --> 00:03:44,559 We have a couple of minutes to live 50 00:03:44,592 --> 00:03:46,561 and I'd like to enjoy these moments. 51 00:03:46,594 --> 00:03:48,529 Bravo, Ethan! Totally your style! 52 00:03:48,563 --> 00:03:50,665 Are we crashing? I can't crash! 53 00:03:50,698 --> 00:03:52,033 I have a fashion stream tomorrow! 54 00:03:52,066 --> 00:03:54,267 You make your great entrance and leave it for others 55 00:03:54,301 --> 00:03:55,335 to pick up the pieces! 56 00:03:55,368 --> 00:03:57,672 Ethan, stop this right now! 57 00:03:59,574 --> 00:04:01,175 There's an island below us. 58 00:04:01,209 --> 00:04:03,211 We're gonna crash! 59 00:04:25,867 --> 00:04:28,368 I am Eva Adams. 60 00:04:28,401 --> 00:04:30,071 Today, you and I will learn 61 00:04:30,104 --> 00:04:33,107 some fascinating things about time. 62 00:04:33,141 --> 00:04:35,342 Things you have never suspected. 63 00:04:37,477 --> 00:04:41,348 Please welcome the head of "Blake Exploration". 64 00:04:41,381 --> 00:04:42,784 An inventor. 65 00:04:42,817 --> 00:04:44,118 An innovator. 66 00:04:44,152 --> 00:04:46,053 A visionary. 67 00:04:46,087 --> 00:04:47,522 Ethan Blake! 68 00:04:50,858 --> 00:04:54,061 His brother, Jacob Blake. 69 00:04:54,095 --> 00:04:56,396 Commercial director of the company. 70 00:04:58,833 --> 00:05:02,670 I've spent my entire life studying time, 71 00:05:02,703 --> 00:05:06,240 trying to find an answer to its questions. 72 00:05:06,274 --> 00:05:08,441 While time hasn't been kind to you. 73 00:05:08,475 --> 00:05:10,511 Your father, Professor Henry Blake, 74 00:05:10,545 --> 00:05:12,713 disappeared in 1984, 75 00:05:12,747 --> 00:05:14,982 when you were only six years old. 76 00:05:15,016 --> 00:05:18,451 He was the first in the world to obtain energy from time. 77 00:05:18,485 --> 00:05:20,788 While Ethan put his ideas to work. 78 00:05:22,790 --> 00:05:27,662 Today, I will make time work for us! 79 00:05:36,704 --> 00:05:38,471 Before you is... 80 00:05:39,774 --> 00:05:41,374 quantanium! 81 00:05:41,408 --> 00:05:44,812 The most powerful, most efficient 82 00:05:44,846 --> 00:05:47,815 and eco-friendly energy on Earth. 83 00:05:47,849 --> 00:05:50,417 Here, we have the very first plane 84 00:05:50,450 --> 00:05:53,221 that is powered by quantanium! 85 00:05:53,254 --> 00:05:56,290 We are about to perform 86 00:05:56,324 --> 00:05:59,927 the first nonstop flight around he world, 87 00:05:59,961 --> 00:06:03,931 breaking all known altitude and speed records. 88 00:06:03,965 --> 00:06:06,366 Our company's chief engineer, 89 00:06:07,034 --> 00:06:08,536 Ted Decker. 90 00:06:09,770 --> 00:06:11,539 And... others. 91 00:06:18,279 --> 00:06:19,547 "How's it going, Eva?" 92 00:06:19,580 --> 00:06:21,381 That's stupid. 93 00:06:21,414 --> 00:06:23,084 "Eva, you look gorgeous!" 94 00:06:25,418 --> 00:06:27,387 Hey, gorgeous, you look Eva! 95 00:06:30,758 --> 00:06:33,227 I-I'm Ethan's right hand man! 96 00:06:33,261 --> 00:06:34,762 Well, I mean... 97 00:06:34,795 --> 00:06:37,765 I'm one of his hands. 98 00:06:37,798 --> 00:06:40,568 I... but I do what his right hand does, I mean, 99 00:06:40,601 --> 00:06:42,870 he usually does it by himself, but... 100 00:06:42,904 --> 00:06:45,206 But I... 101 00:06:45,239 --> 00:06:46,439 Come on. 102 00:06:50,678 --> 00:06:52,713 I've named this plane in honor of a person 103 00:06:52,747 --> 00:06:55,049 I hold very dear to my heart. 104 00:06:55,082 --> 00:06:58,485 The person who's been close since I was a child. 105 00:06:58,519 --> 00:07:01,689 In honor of my dear friend and colleague, 106 00:07:02,356 --> 00:07:03,991 Elizabeth Paulsen. 107 00:07:04,025 --> 00:07:08,495 Two days ago, we said our final goodbyes. 108 00:07:08,529 --> 00:07:11,766 Elizabeth never liked my work on new sources of energy, 109 00:07:11,799 --> 00:07:14,568 she believed they could be misused. 110 00:07:15,569 --> 00:07:16,971 Ever since I was a kid, 111 00:07:17,004 --> 00:07:21,309 she tried to restrain my craving for invention, 112 00:07:21,342 --> 00:07:24,111 and I always found a way to outwit her. 113 00:07:24,145 --> 00:07:29,617 And now, I've found a way to do it one last time. 114 00:07:32,353 --> 00:07:34,055 Fly with me, Elizabeth. 115 00:08:27,942 --> 00:08:29,977 Hey. That's my quantanium. 116 00:09:18,426 --> 00:09:21,996 STOP PROHIBITED AREA 117 00:09:50,091 --> 00:09:51,459 It's beautiful out here! 118 00:09:52,693 --> 00:09:54,962 Don't be afraid! I just want to talk! 119 00:09:54,995 --> 00:09:56,197 At gunpoint? 120 00:09:57,998 --> 00:09:59,166 It's gone. 121 00:09:59,200 --> 00:10:00,301 Come out now! 122 00:10:15,883 --> 00:10:18,052 I don't usually carry guns but... 123 00:10:18,853 --> 00:10:20,955 But there's shooting out there! 124 00:10:20,988 --> 00:10:23,558 You guys are the real deal. 125 00:10:23,592 --> 00:10:25,192 No question about that, but... 126 00:10:25,226 --> 00:10:27,795 me, I just want to return what is mine. 127 00:10:27,828 --> 00:10:31,432 I get it, it's hard to imagine I would end up here. 128 00:10:31,465 --> 00:10:32,833 Who are you? 129 00:10:34,034 --> 00:10:35,469 Don't look! 130 00:10:35,504 --> 00:10:38,507 Sorry. Hard to resist. 131 00:10:38,540 --> 00:10:41,342 Well, I'm not made of iron. 132 00:10:41,375 --> 00:10:42,776 And you're very beautiful. 133 00:10:42,810 --> 00:10:45,679 I don't usually react this way. 134 00:10:45,713 --> 00:10:48,215 Hold it! Don't move! 135 00:10:50,484 --> 00:10:53,154 Are you seriously pointing a gun at me? 136 00:10:53,187 --> 00:10:55,289 Do you have any idea what you're doing? 137 00:10:55,322 --> 00:10:56,924 Don't provoke me or I'll shoot! 138 00:10:56,957 --> 00:10:58,425 Who are you to threaten me? 139 00:10:58,459 --> 00:10:59,528 Who are you? 140 00:10:59,561 --> 00:11:01,729 - And you? - Don't move! 141 00:11:01,762 --> 00:11:03,797 I can read "Moposova". 142 00:11:03,831 --> 00:11:06,033 Turn around and walk that way! 143 00:11:06,066 --> 00:11:07,101 Where? 144 00:11:07,134 --> 00:11:09,737 Where you'll entertain our security service! Hmm. 145 00:11:09,770 --> 00:11:12,607 Honey, you've hit a civilian plane! 146 00:11:12,641 --> 00:11:13,974 Don't push me, or I'll shoot-- 147 00:11:18,946 --> 00:11:20,615 What now? 148 00:11:20,649 --> 00:11:22,716 Not so brave anymore, huh? 149 00:11:23,585 --> 00:11:26,453 Damn, you could have hit me! 150 00:11:26,487 --> 00:11:27,922 Too bad I missed. 151 00:11:30,858 --> 00:11:33,427 Well, go. Go. 152 00:11:33,460 --> 00:11:34,895 -Where? -Where? 153 00:11:34,929 --> 00:11:36,730 To your accomplices! 154 00:11:36,764 --> 00:11:39,366 You will return what is mine and I will forgive you! 155 00:11:42,336 --> 00:11:43,404 Walk, walk. 156 00:12:05,025 --> 00:12:07,228 Listen, we got off on the wrong foot. 157 00:12:07,261 --> 00:12:08,829 You just need to return what is mine, 158 00:12:08,862 --> 00:12:11,365 and I won't tell anyone what you're up to. 159 00:12:15,469 --> 00:12:17,338 This fog is all over the place. 160 00:12:17,371 --> 00:12:18,872 What fog? 161 00:12:18,906 --> 00:12:20,841 And I refuse to talk to you. 162 00:12:21,710 --> 00:12:25,412 Fine. And how far away are we? 163 00:12:25,446 --> 00:12:26,847 We're already there! 164 00:12:41,795 --> 00:12:44,765 Okay, I need to go. 165 00:12:45,432 --> 00:12:46,967 Time to say goodbye. 166 00:12:52,006 --> 00:12:53,440 Come back soon. 167 00:12:56,678 --> 00:12:57,878 Jacob. 168 00:12:57,911 --> 00:12:59,547 Bye, Daddy. 169 00:12:59,581 --> 00:13:00,781 Ethan. 170 00:13:09,156 --> 00:13:11,526 I'm gonna be away for a really long time. 171 00:13:12,627 --> 00:13:14,862 Two years. 172 00:13:14,895 --> 00:13:17,666 Why don't you stay at your stupid work forever! 173 00:13:17,699 --> 00:13:18,832 Ethan! 174 00:13:18,866 --> 00:13:20,968 -I'll go get him, Dad! -No, no, no. 175 00:13:21,001 --> 00:13:23,003 It's okay, Jacob. It's okay. 176 00:13:24,673 --> 00:13:26,508 In time, he'll understand. 177 00:13:28,075 --> 00:13:32,112 As for now, you must take good care of your brother. 178 00:13:32,146 --> 00:13:35,215 And remember this. Whatever you do, 179 00:13:35,249 --> 00:13:38,285 always follow through to the end. 180 00:13:38,319 --> 00:13:43,625 No matter what or who should stand in your way. 181 00:13:43,658 --> 00:13:44,858 Understood? 182 00:15:05,774 --> 00:15:07,908 No, no, no, no, no, no! 183 00:15:07,941 --> 00:15:09,611 My quantanium! 184 00:15:09,644 --> 00:15:11,078 You bastards! 185 00:15:15,884 --> 00:15:18,385 You'll pay for every single ounce! 186 00:15:37,872 --> 00:15:40,007 Are you okay? Not injured? 187 00:15:41,175 --> 00:15:42,943 The quantanium is gone! 188 00:15:42,976 --> 00:15:46,013 Oh, we're all right, by the way, thanks for asking. 189 00:15:46,046 --> 00:15:47,782 Care to tell me where you were? 190 00:15:47,816 --> 00:15:49,116 Soldiers took our quantanium, 191 00:15:49,149 --> 00:15:50,618 so I went after them! 192 00:15:50,652 --> 00:15:52,219 Soldiers? Damn it. 193 00:15:52,252 --> 00:15:54,455 What were you going to do, attack them? 194 00:15:54,488 --> 00:15:56,791 Our quantanium has been destroyed! 195 00:15:56,825 --> 00:15:59,993 Not only is it three years of my work and all that we have, 196 00:16:00,027 --> 00:16:02,262 but the plane will not take off without it! 197 00:16:02,296 --> 00:16:06,200 Ethan and Jacob, the Blake brothers! 198 00:16:06,233 --> 00:16:07,769 This is my last recording. 199 00:16:07,802 --> 00:16:10,037 I give you my murderers! 200 00:16:11,472 --> 00:16:14,041 She scratched herself during the crash. 201 00:16:14,074 --> 00:16:16,076 - What is that? - My painkillers. 202 00:16:16,109 --> 00:16:18,513 Isn't that a little too much? 203 00:16:18,546 --> 00:16:20,882 What is this mess I've dragged you all into? 204 00:16:20,915 --> 00:16:22,951 I'm a monster! 205 00:16:22,983 --> 00:16:24,652 What are you talking about? 206 00:16:27,454 --> 00:16:29,056 Um... 207 00:16:30,123 --> 00:16:32,092 Mister Blake,... 208 00:16:32,794 --> 00:16:34,094 Ted,... 209 00:16:34,863 --> 00:16:36,631 Eva... 210 00:16:36,664 --> 00:16:38,232 - Um... - What? 211 00:16:38,265 --> 00:16:39,901 F-forgive me, please, 212 00:16:39,934 --> 00:16:43,705 but you're all here because of me. 213 00:16:44,839 --> 00:16:46,039 What? 214 00:16:47,107 --> 00:16:49,878 The switchboard didn't go out. 215 00:16:49,911 --> 00:16:53,413 I laid the route to this location... 216 00:16:53,447 --> 00:16:58,720 and programmed the autopilot to land us here. 217 00:16:58,753 --> 00:17:01,221 You idiot! Why did you do that? 218 00:17:01,255 --> 00:17:03,925 Because Elizabeth, Mrs. Paulsen, 219 00:17:03,958 --> 00:17:05,927 she said that Ethan needed to come here 220 00:17:05,960 --> 00:17:08,530 and that we would find something precious! 221 00:17:08,563 --> 00:17:12,332 And that... I would have my chance to be... 222 00:17:13,668 --> 00:17:15,068 of assistance. 223 00:17:15,102 --> 00:17:17,972 That is a confession of an attempt on my life! 224 00:17:18,006 --> 00:17:19,206 Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on, 225 00:17:19,239 --> 00:17:21,174 maybe it's not so bad. 226 00:17:21,208 --> 00:17:25,013 If the autopilot landed us, the plane is fine. 227 00:17:25,045 --> 00:17:26,581 It won't fly without quantanium, 228 00:17:26,614 --> 00:17:29,684 but the emergency beacon would have sent out 229 00:17:29,717 --> 00:17:32,854 our coordinates, they will come looking for us! 230 00:17:32,887 --> 00:17:36,189 Not exactly. 231 00:17:36,223 --> 00:17:38,927 Um, Mrs. Paulsen said that nobody except for us 232 00:17:38,960 --> 00:17:40,093 should come here. 233 00:17:40,127 --> 00:17:43,731 And so I... dismantled the emergency beacon 234 00:17:43,765 --> 00:17:44,832 before we took off, 235 00:17:44,866 --> 00:17:46,968 and now nobody knows where we are. 236 00:17:47,001 --> 00:17:49,436 You made my daughter an orphan! 237 00:17:49,469 --> 00:17:51,238 You made my daughter an orphan! 238 00:17:51,271 --> 00:17:53,073 You son of a bitch! 239 00:17:53,106 --> 00:17:54,809 They'll never, ever find us now! 240 00:17:54,842 --> 00:17:56,644 All right, stop that! 241 00:17:56,678 --> 00:17:58,211 You can kill him later! 242 00:17:58,846 --> 00:18:00,615 Screw Elizabeth! 243 00:18:00,648 --> 00:18:01,481 That's why she talked me 244 00:18:01,516 --> 00:18:02,850 into getting you on the test flight! 245 00:18:02,884 --> 00:18:04,986 You both set me up! 246 00:18:05,019 --> 00:18:08,255 No! I thought that we would find a treasure here! 247 00:18:08,288 --> 00:18:11,158 And my mom thought so too! 248 00:18:11,191 --> 00:18:12,860 You didn't tell me anything 249 00:18:12,894 --> 00:18:14,529 but you told your freaking mother? 250 00:18:14,562 --> 00:18:16,598 O... kay! 251 00:18:16,965 --> 00:18:18,131 Okay! 252 00:18:21,368 --> 00:18:27,008 The thing is, nothing's working. No phone, no radio. 253 00:18:27,041 --> 00:18:29,309 We're cut off from the rest of the world. 254 00:18:31,111 --> 00:18:35,683 But this place looks like some kind of camp. 255 00:18:35,717 --> 00:18:38,251 And there should be a transmitter here. 256 00:18:38,285 --> 00:18:40,722 Okay, Rinaldo, try to recall. 257 00:18:40,755 --> 00:18:42,857 By any chance, did Elizabeth tell you anything 258 00:18:42,890 --> 00:18:43,925 about this place? 259 00:18:43,958 --> 00:18:45,125 I'm Ryan... 260 00:18:45,158 --> 00:18:47,194 Whatever! That's not what I'm asking! 261 00:18:47,227 --> 00:18:48,428 No, she didn't say anything. 262 00:18:48,462 --> 00:18:50,263 I didn't even know it was an island. 263 00:19:10,384 --> 00:19:11,318 Ethan, 264 00:19:11,351 --> 00:19:13,087 we've brought people here. 265 00:19:13,121 --> 00:19:14,922 We are responsible for them. 266 00:19:14,956 --> 00:19:17,190 I have a more interesting goal. 267 00:19:19,894 --> 00:19:22,496 And you call our father selfish? 268 00:19:22,530 --> 00:19:25,700 Unlike our father, I'm an honest man. 269 00:19:25,733 --> 00:19:28,201 I didn't start a family just to abandon it. 270 00:19:44,686 --> 00:19:48,321 TINA MOROZOVA 271 00:20:16,249 --> 00:20:18,218 Hello, my dear Matt. 272 00:20:18,251 --> 00:20:20,054 It's so sad that the professor couldn't take you 273 00:20:20,088 --> 00:20:22,355 to the island as his assistant. 274 00:20:22,389 --> 00:20:25,492 I was so looking forward to seeing you here! 275 00:20:25,526 --> 00:20:27,562 But on the other hand, I can answer 276 00:20:27,595 --> 00:20:30,230 all of your questions in my letters. 277 00:20:30,263 --> 00:20:31,498 As you know, 278 00:20:31,532 --> 00:20:34,035 our scientific station is top secret, 279 00:20:34,068 --> 00:20:36,104 so we won't be alone. 280 00:20:36,137 --> 00:20:38,740 Major, I swear not to give away any secrets, 281 00:20:38,773 --> 00:20:41,374 and please, don't laugh at all the silly things 282 00:20:41,408 --> 00:20:43,343 I'm about to tell my friend. 283 00:20:44,478 --> 00:20:46,379 Oh, so this is you. 284 00:20:46,413 --> 00:20:48,182 First of all, I must tell you 285 00:20:48,216 --> 00:20:49,617 how I've settled here. 286 00:20:49,650 --> 00:20:51,919 I have a lovely bungalow house. 287 00:20:51,953 --> 00:20:53,453 I'm sure you'd like it. 288 00:20:53,487 --> 00:20:55,590 And at night, I can see the constellation of Leo 289 00:20:55,623 --> 00:20:57,058 through my window. 290 00:20:57,091 --> 00:20:58,559 Your Zodiac sign! 291 00:20:58,593 --> 00:21:02,429 And... here I often dream about our meeting. 292 00:21:25,052 --> 00:21:26,654 Ethan! 293 00:21:32,126 --> 00:21:33,493 Ethan! 294 00:22:39,492 --> 00:22:45,733 Today, we are receiving the best scientists 295 00:22:45,766 --> 00:22:47,969 and our friends. 296 00:22:48,002 --> 00:22:51,539 I want to express my gratitude to all... 297 00:22:53,941 --> 00:22:57,578 In my homeland, they laughed at my work, 298 00:22:57,612 --> 00:22:59,046 - but you... -What's going on? 299 00:22:59,080 --> 00:23:01,682 ...the great people, believed in me! 300 00:23:02,717 --> 00:23:05,119 And I did not disappoint you! 301 00:23:07,355 --> 00:23:11,626 Today is August 22nd,... 302 00:23:12,260 --> 00:23:14,595 1986. 303 00:23:15,930 --> 00:23:16,998 Dad? 304 00:23:17,999 --> 00:23:21,669 This day will never be forgotten as the day 305 00:23:21,702 --> 00:23:27,108 when the most powerful energy in the world was born! 306 00:23:30,278 --> 00:23:34,081 Today, I made time work for us! 307 00:23:36,617 --> 00:23:39,887 Whoa! There it is! 308 00:23:41,923 --> 00:23:43,524 - Let's-- - Friends! 309 00:23:43,557 --> 00:23:47,194 How wonderful it is that you came to my channel! 310 00:23:55,636 --> 00:23:57,104 My quantanium! 311 00:23:59,407 --> 00:24:00,841 So she's got it! 312 00:24:29,870 --> 00:24:30,805 Come on, Rob. 313 00:24:30,838 --> 00:24:32,707 I want to finish the movie, Mommy. 314 00:24:32,740 --> 00:24:35,109 What if we sing our song as we walk? 315 00:24:35,142 --> 00:24:36,978 Sounds good. 316 00:24:37,011 --> 00:24:39,914 ♪ How many miles to Babylon? ♪ 317 00:24:39,947 --> 00:24:42,616 ♪ Three score miles and ten ♪ 318 00:24:42,650 --> 00:24:45,453 ♪ Can I get there By candle-light? ♪ 319 00:24:45,485 --> 00:24:47,221 ♪ Yes, and back again! ♪ 320 00:25:15,783 --> 00:25:18,552 Are we going to the hospital? 321 00:25:32,500 --> 00:25:34,435 Got you, thief! 322 00:25:34,468 --> 00:25:35,736 Where is it? 323 00:25:35,770 --> 00:25:37,872 I saw you had the quantanium, where'd you put it? 324 00:25:54,855 --> 00:25:56,457 Did that make you feel like a Bond girl just now? 325 00:25:56,490 --> 00:25:57,792 Who the hell are you? 326 00:25:57,825 --> 00:25:59,126 I get it, in the fog, it's hard to make things out, 327 00:25:59,160 --> 00:26:00,261 but it's me again. 328 00:26:00,294 --> 00:26:01,429 What do you mean, again? 329 00:26:01,462 --> 00:26:03,597 Are you kidding? You nearly killed me there! 330 00:26:03,631 --> 00:26:05,534 I have no idea what you're talking about. 331 00:26:05,566 --> 00:26:08,002 Oh, I see, I see what you're doing here. 332 00:26:08,035 --> 00:26:09,837 "I don't remember, so it never happened." 333 00:26:09,870 --> 00:26:11,672 I've never seen you before! 334 00:26:11,705 --> 00:26:14,442 So sincere, you almost got me. 335 00:26:14,475 --> 00:26:16,377 Wait, did you really... 336 00:26:16,410 --> 00:26:17,645 did you really forget? 337 00:26:17,678 --> 00:26:19,580 How could I forget something that never happened? 338 00:26:19,613 --> 00:26:21,649 Hey! Where is my quantanium? 339 00:26:21,682 --> 00:26:22,783 When did it become yours? 340 00:26:22,817 --> 00:26:25,052 -When I created it! -You created it? 341 00:26:25,086 --> 00:26:26,420 -Me! -When? 342 00:26:26,454 --> 00:26:27,621 In 2019! 343 00:26:27,655 --> 00:26:29,623 Tell that to Professor Blake! 344 00:26:29,657 --> 00:26:31,459 Wait! What Blake? 345 00:26:31,492 --> 00:26:33,260 Henry Blake. He created quantanium. 346 00:26:33,294 --> 00:26:35,530 And I hate to break it to you, but it's 1986. 347 00:26:35,564 --> 00:26:36,730 Henry Blake? 348 00:26:36,764 --> 00:26:38,165 - Wait, he's here? - Don't move, 349 00:26:38,199 --> 00:26:39,233 stay where you are! 350 00:26:39,266 --> 00:26:41,769 On the ground, both of you! 351 00:26:41,802 --> 00:26:43,904 I'll deal with this, and we'll get back to it. 352 00:26:43,938 --> 00:26:45,172 - Sir-- - Don't move! 353 00:26:45,206 --> 00:26:46,240 I said, stand where you are! 354 00:26:46,273 --> 00:26:48,776 There's a tough case here. The girl's a little off, 355 00:26:48,809 --> 00:26:50,044 she thinks she's stuck in the past! 356 00:26:50,077 --> 00:26:51,178 - Stand still! - You're not wrong. 357 00:26:51,212 --> 00:26:52,680 -Get down or I'll shoot! -I'm Ethan Blake! 358 00:26:52,713 --> 00:26:53,881 - Get down! - Ethan Blake. 359 00:26:53,914 --> 00:26:54,949 Get down, or I'll shoot you! 360 00:26:54,982 --> 00:26:56,183 I can show you my ID on my phone! 361 00:26:56,217 --> 00:26:59,253 - Get down! Get down! - Look! Look! Look! 362 00:27:28,015 --> 00:27:30,184 You have no idea who you're dealing with! 363 00:27:30,217 --> 00:27:33,721 I am Ethan Blake's personal bodyguard! 364 00:27:33,754 --> 00:27:35,624 And these hands have seen blood! 365 00:27:35,656 --> 00:27:38,459 I am an American citizen! 366 00:27:38,492 --> 00:27:40,161 My father's a senator! 367 00:27:48,235 --> 00:27:49,236 Eva! 368 00:27:53,407 --> 00:27:55,309 Did you see that? 369 00:27:55,342 --> 00:27:56,377 Everyone's gone! 370 00:27:56,410 --> 00:27:58,613 I saw our father, Ethan! 371 00:27:58,647 --> 00:27:59,880 He was making a speech. 372 00:27:59,914 --> 00:28:02,283 He said it was August 22-- 373 00:28:02,316 --> 00:28:03,217 1986! 374 00:28:03,250 --> 00:28:06,687 Yes! That's two years after he left us! 375 00:28:08,389 --> 00:28:11,358 Everything disappeared as soon as the fog faded. 376 00:28:11,392 --> 00:28:12,726 What was that? 377 00:28:13,727 --> 00:28:15,763 Why did he not disappear? 378 00:28:18,199 --> 00:28:20,367 He might know what's going on here! 379 00:28:22,469 --> 00:28:23,771 Hey! 380 00:28:31,613 --> 00:28:32,813 Hey! 381 00:29:55,796 --> 00:29:59,233 August 22, 1986, 10 p.m. 382 00:29:59,266 --> 00:30:01,770 Interrogation of Tina Morozova is conducted 383 00:30:01,802 --> 00:30:03,638 in the presence of Henry Blake. 384 00:30:03,672 --> 00:30:04,905 I know you. 385 00:30:04,938 --> 00:30:06,874 At around 9 p.m., Ms. Morozova 386 00:30:06,907 --> 00:30:11,045 stole the quantanium in an attempt to damage the TAU. 387 00:30:11,078 --> 00:30:12,880 The perpetrator has been detained. 388 00:30:12,913 --> 00:30:15,750 No quantanium was found on her. 389 00:30:15,784 --> 00:30:18,152 How much did they pay you to do this? 390 00:30:19,654 --> 00:30:23,157 200, 300 dollars? 391 00:30:23,190 --> 00:30:26,795 Did you plan this with your... lover? 392 00:30:26,827 --> 00:30:28,195 I acted alone! 393 00:30:28,228 --> 00:30:29,830 You heard the recordings. 394 00:30:29,863 --> 00:30:31,899 Matt and I are just pen pals. 395 00:30:31,932 --> 00:30:34,335 He's not on the island, and he can't be here! 396 00:30:34,368 --> 00:30:37,137 Why did you want to destroy the TAU? 397 00:30:37,171 --> 00:30:38,640 I've already told you. 398 00:30:38,673 --> 00:30:42,309 Yes, yes, yes, we're all going to die. 399 00:30:42,343 --> 00:30:43,377 But it's true! 400 00:30:43,410 --> 00:30:45,379 I spoke with soldiers from the future! 401 00:30:45,412 --> 00:30:50,050 Millions are going to die, and it's all because of us! 402 00:30:53,887 --> 00:30:55,322 This is it, Dad. 403 00:30:56,825 --> 00:30:59,093 Now I know what you were up to. 404 00:31:10,304 --> 00:31:12,072 One more word, and your rotten tongue 405 00:31:12,106 --> 00:31:13,675 will be food for worms! 406 00:31:13,708 --> 00:31:15,209 Mother of God! 407 00:31:18,011 --> 00:31:21,315 Missing our mommy already, aren't we? 408 00:31:28,188 --> 00:31:31,058 Your manners haven't improved since I left. 409 00:31:31,091 --> 00:31:32,993 What kind of life do I have here? 410 00:31:33,026 --> 00:31:37,898 I know a guy who thinks there's a... treasure... 411 00:31:38,666 --> 00:31:39,900 Treasure! 412 00:31:39,933 --> 00:31:43,237 This blade could not wait any longer! 413 00:31:43,270 --> 00:31:45,707 It's been a while since it touched blood! 414 00:31:45,740 --> 00:31:47,609 We spare only women and children! 415 00:31:47,642 --> 00:31:48,976 I am a child! 416 00:31:50,678 --> 00:31:52,346 Dorothy! 417 00:31:52,379 --> 00:31:54,448 I can't believe I didn't notice it sooner! 418 00:31:54,481 --> 00:31:56,083 On the Road of Yellow Bricks! 419 00:31:56,116 --> 00:31:57,652 Listen, what is this place? 420 00:31:57,685 --> 00:31:59,754 We fell down on this island and... 421 00:31:59,788 --> 00:32:01,890 You fell down, my dear? 422 00:32:01,922 --> 00:32:04,291 Then off you go to bed! 423 00:32:08,797 --> 00:32:11,331 I have a few questions. 424 00:32:11,365 --> 00:32:13,868 Hey, if you're so smart, answer this question-- 425 00:32:13,902 --> 00:32:15,904 How do I get to the testing site? 426 00:32:15,936 --> 00:32:19,373 Why is a raven like a writing desk? 427 00:32:19,406 --> 00:32:22,677 Changing the subject in someone else's house 428 00:32:22,710 --> 00:32:24,712 is poor form! 429 00:32:24,746 --> 00:32:27,615 Off with his head! Off with his head! 430 00:32:27,649 --> 00:32:29,183 Off with his head! 431 00:32:29,216 --> 00:32:32,152 Off with his head! 432 00:32:48,101 --> 00:32:52,473 "To my dear son Rob, for his ninth birthday." 433 00:32:53,508 --> 00:32:54,742 Come on, Robert. 434 00:33:05,887 --> 00:33:09,323 Rob? Is that you? 435 00:33:11,391 --> 00:33:14,194 Damn, you're that little boy from the movie theater. 436 00:33:24,004 --> 00:33:25,540 Dear Mary. 437 00:33:25,573 --> 00:33:29,978 How long has it been since the winds blew you here 438 00:33:30,010 --> 00:33:32,079 along with your mother? 439 00:33:32,112 --> 00:33:36,316 Rob's mom is acting beyond improper. 440 00:33:37,384 --> 00:33:40,254 She comes to the movie theater every night, 441 00:33:40,287 --> 00:33:43,357 and she never recognizes her own son! 442 00:33:49,964 --> 00:33:51,198 Fog? 443 00:33:55,202 --> 00:33:56,303 Ethan, are you there? 444 00:33:56,336 --> 00:33:58,238 I'm down here! I'm fine! 445 00:33:59,974 --> 00:34:01,643 But we are not! 446 00:34:04,946 --> 00:34:07,515 We're in some kind of war zone. 447 00:34:33,641 --> 00:34:35,108 EXPERIMENT IN PROGRESS 448 00:34:47,421 --> 00:34:49,289 Lima, this is Delta! Do you copy? 449 00:34:49,323 --> 00:34:52,527 Delta, report! Have you located the target? 450 00:34:52,560 --> 00:34:55,162 This is Delta. Intel confirmed. 451 00:34:55,195 --> 00:34:56,698 She hid the quantanium here. 452 00:34:56,731 --> 00:34:57,765 Package secured. 453 00:34:57,799 --> 00:34:58,833 Give them a visual. 454 00:35:00,233 --> 00:35:01,903 We'll take them up to the rocks. 455 00:35:01,936 --> 00:35:04,005 Storm the bunker on my signal. 456 00:35:04,038 --> 00:35:05,607 That's my quantanium! 457 00:35:09,777 --> 00:35:11,111 Quiet! 458 00:35:16,751 --> 00:35:18,251 Get down on the floor, now! 459 00:35:18,285 --> 00:35:20,021 - Don't move! - Get down on your knees! 460 00:35:20,054 --> 00:35:21,488 On the ground! 461 00:35:22,422 --> 00:35:24,759 You shall not pass! 462 00:35:36,070 --> 00:35:37,404 What was that? 463 00:35:38,205 --> 00:35:39,907 And what are these things? 464 00:35:44,879 --> 00:35:46,346 I've had enough of your antics! 465 00:35:46,380 --> 00:35:47,414 You almost got us killed! 466 00:35:47,447 --> 00:35:49,951 What the hell do you want here? 467 00:35:49,984 --> 00:35:52,152 If you're so smart, answer this, 468 00:35:52,185 --> 00:35:54,589 why is a raven like a writing desk? 469 00:35:59,226 --> 00:36:01,495 This looks like an HQ bunker. 470 00:36:02,997 --> 00:36:04,899 There should be a transmitter around. 471 00:36:06,067 --> 00:36:09,704 Mister Blake, we need to find Eva now! 472 00:36:09,737 --> 00:36:12,507 We better call for help before we get killed! 473 00:36:17,612 --> 00:36:18,746 Put these on! 474 00:36:21,115 --> 00:36:23,951 -No questions. -I'm not putting that on. 475 00:36:29,423 --> 00:36:31,425 A whole flock of crows. 476 00:36:31,458 --> 00:36:35,063 One of you definitely will squawk too loud! 477 00:36:35,096 --> 00:36:36,964 These are loyal hounds, Captain! 478 00:36:36,998 --> 00:36:39,600 We can rely on them on our journey! 479 00:36:39,634 --> 00:36:41,969 Is Blake's treasure a long way from here? 480 00:36:47,307 --> 00:36:50,878 The road is long, rocky and treacherous! 481 00:36:50,912 --> 00:36:54,782 Captain, what if someone else will find the treasure? 482 00:36:57,752 --> 00:36:58,920 Follow me! 483 00:37:04,158 --> 00:37:05,727 I have a radical idea. 484 00:37:05,760 --> 00:37:09,163 Just ask this chap if he has a transmitter! 485 00:37:09,197 --> 00:37:10,565 The only way to get through to him 486 00:37:10,598 --> 00:37:12,600 is by talking in character. 487 00:37:12,633 --> 00:37:15,268 He has been stuck here for 40 years 488 00:37:15,302 --> 00:37:17,939 with nothing but his books, he's gone off the rails. 489 00:37:17,972 --> 00:37:19,406 Captivating story. 490 00:37:19,439 --> 00:37:22,242 And how is this going to help us exactly? 491 00:37:23,678 --> 00:37:25,345 Whatever it is our father created 492 00:37:25,378 --> 00:37:28,248 when he left us, it is also here. 493 00:37:28,281 --> 00:37:30,084 You saw this looney dissolve the fog, 494 00:37:30,118 --> 00:37:31,719 he must be onto something. 495 00:37:35,089 --> 00:37:37,024 Only Gandalf has the power 496 00:37:37,058 --> 00:37:40,061 to dissolve this treacherous fog! 497 00:37:40,094 --> 00:37:42,462 I guess we're not pirates anymore. 498 00:37:42,496 --> 00:37:45,465 Um... Master Gandalf, sir. 499 00:37:45,499 --> 00:37:48,435 Where does the fog recede? 500 00:37:48,468 --> 00:37:51,639 The fog is the breath of Smaug the dragon. 501 00:37:54,142 --> 00:37:57,545 And where is Smaug himself? 502 00:38:29,710 --> 00:38:32,280 My faithful companions, Tin Man, 503 00:38:32,312 --> 00:38:34,481 Cowardly Lion and Scarecrow! 504 00:38:34,515 --> 00:38:40,453 Today, I will tell you... a fairy tale! 505 00:38:40,487 --> 00:38:46,060 Once upon a time, Henry Blake landed here... 506 00:38:46,093 --> 00:38:48,328 to conquer time itself. 507 00:38:49,362 --> 00:38:50,463 He wanted to obtain 508 00:38:50,497 --> 00:38:53,568 the most powerful energy on Earth. 509 00:38:54,367 --> 00:38:55,536 And to achieve that, 510 00:38:55,570 --> 00:38:58,940 he had to create something heretofore... 511 00:38:58,973 --> 00:39:00,541 unknown! 512 00:39:07,648 --> 00:39:13,087 A one-of-a-kind iron dragon that consumes time. 513 00:39:13,120 --> 00:39:15,923 The legendary... 514 00:39:17,191 --> 00:39:18,926 ...TAU engine! 515 00:39:25,333 --> 00:39:27,101 And TAU is the treasure 516 00:39:27,134 --> 00:39:30,738 that the wise sorceress Elizabeth sent me here to find! 517 00:39:34,942 --> 00:39:36,978 We've found it. 518 00:39:37,011 --> 00:39:38,779 Our father's legacy. 519 00:39:40,748 --> 00:39:42,717 Never gave her much credit. 520 00:39:42,750 --> 00:39:45,887 But... where did the fog come from? 521 00:39:45,920 --> 00:39:50,490 It's time for a little press conference! 522 00:39:50,524 --> 00:39:55,763 Ladies and gentlemen, Ethan Blake! 523 00:39:55,796 --> 00:39:56,964 Thank you, Jacob. 524 00:39:58,199 --> 00:40:00,368 You're asking where the fog came from. 525 00:40:00,400 --> 00:40:01,969 We have the answer for you! 526 00:40:02,003 --> 00:40:04,437 It took us three full years to come up with quantanium, 527 00:40:04,471 --> 00:40:09,176 while here, it took them just 20 minutes! 528 00:40:09,210 --> 00:40:11,145 Since quantanium was made so quickly, 529 00:40:11,178 --> 00:40:12,880 the process had a side effect. 530 00:40:12,914 --> 00:40:14,982 This thing that looks like fog to us. 531 00:40:15,016 --> 00:40:16,918 It's a mass of processed quantum particles 532 00:40:16,951 --> 00:40:20,354 that carry an imprint of events happening on a specific day. 533 00:40:20,388 --> 00:40:22,556 An "imprint of events?" 534 00:40:22,590 --> 00:40:23,791 What does that even mean? 535 00:40:23,824 --> 00:40:28,763 Uh... We have an answer for that. 536 00:40:30,364 --> 00:40:33,500 It's like a video recording. 537 00:40:33,534 --> 00:40:38,438 Inside the fog, a copy of the day is being replayed. 538 00:40:38,471 --> 00:40:42,442 A day in the fog runs parallel to ours. 539 00:40:42,475 --> 00:40:44,712 When it's noon here, it's noon there. 540 00:40:44,745 --> 00:40:47,748 When it's 8 p.m. for them, it's the same here for us. 541 00:40:47,782 --> 00:40:51,451 Hold on, so if these people in the fog 542 00:40:51,484 --> 00:40:53,521 are just copies of some day in the past, 543 00:40:53,554 --> 00:40:56,090 then how are we able to interact with them? 544 00:40:56,123 --> 00:40:58,659 Because it's quantum copies. 545 00:40:58,693 --> 00:41:00,594 But the war and the scientists, 546 00:41:00,628 --> 00:41:02,930 those are clearly different days! 547 00:41:02,964 --> 00:41:05,733 There are two days playing out in the fog. 548 00:41:05,766 --> 00:41:09,503 August 22nd, 1986, 549 00:41:09,537 --> 00:41:12,239 and the final point of the time wave, 550 00:41:12,273 --> 00:41:16,110 August 22, 2036. 551 00:41:16,143 --> 00:41:19,246 They were able to produce quantanium so quickly 552 00:41:19,280 --> 00:41:24,919 because they were working with a 50-year time wave. 553 00:41:30,992 --> 00:41:32,693 ...Mr. Blake, we've tracked 554 00:41:32,727 --> 00:41:33,995 the source of the signal, but if we look at the map, 555 00:41:34,028 --> 00:41:36,397 there's nothing there but the ocean. 556 00:41:36,430 --> 00:41:38,232 Oh, believe me, 557 00:41:38,265 --> 00:41:40,668 there's definitely an island here. 558 00:41:41,469 --> 00:41:42,937 Waiting for you. 559 00:41:42,970 --> 00:41:44,638 The ship sails tomorrow morning, 560 00:41:44,672 --> 00:41:47,074 it'll be there in two days, Mr. Blake. 561 00:41:47,108 --> 00:41:49,510 - Roger that. Over and out. - Over and out. 562 00:41:49,543 --> 00:41:52,146 We need to figure out how the TAU engine works 563 00:41:52,179 --> 00:41:53,314 and how to bring it with us. 564 00:41:53,347 --> 00:41:55,049 But... but what about Eva? 565 00:41:55,082 --> 00:41:57,184 They'll be here the day after tomorrow, 566 00:41:57,218 --> 00:41:58,919 I'm sure that they'll find her. 567 00:41:58,953 --> 00:42:00,521 You're not planning on looking for her 568 00:42:00,554 --> 00:42:02,023 until the day after tomorrow? 569 00:42:02,056 --> 00:42:03,824 But she's injured! She could be in danger! 570 00:42:03,858 --> 00:42:06,827 That's enough! Stay out of this. 571 00:42:08,863 --> 00:42:12,733 Mister Blake. 572 00:42:12,767 --> 00:42:14,902 Mister Blake, I dreamed of working for you. 573 00:42:17,004 --> 00:42:20,509 But once I got to know you, I realized that you're... 574 00:42:20,541 --> 00:42:22,109 you're ready to throw anybody under the bus 575 00:42:22,143 --> 00:42:23,144 because you're... 576 00:42:24,478 --> 00:42:25,713 an asshole! 577 00:42:33,888 --> 00:42:36,857 Here. Elizabeth asked me to give you this 578 00:42:36,891 --> 00:42:38,793 once we got to the destination. 579 00:42:41,495 --> 00:42:43,197 She said you'd change once you got here. 580 00:42:48,035 --> 00:42:49,570 And she was right. 581 00:42:49,603 --> 00:42:51,005 Just for the worse. 582 00:43:02,316 --> 00:43:03,717 I'll go get him. 583 00:43:08,089 --> 00:43:09,156 Ryan! 584 00:44:12,686 --> 00:44:14,755 Get down on the floor, now! 585 00:44:14,788 --> 00:44:16,190 He's a civilian! 586 00:44:16,223 --> 00:44:17,758 - How did you even get here? - Delta, report. 587 00:44:17,791 --> 00:44:20,060 Have you located the target? 588 00:44:20,094 --> 00:44:22,062 Wait a minute. I've seen him before. 589 00:44:22,096 --> 00:44:23,898 We'll take them up to the rocks. 590 00:44:23,931 --> 00:44:26,233 Storm the bunker on my signal. 591 00:44:26,267 --> 00:44:28,068 Damn, that's him! 592 00:44:28,102 --> 00:44:30,271 -I'll kill you, you bastard! -Don't shoot, don't shoot, no! 593 00:44:30,304 --> 00:44:31,338 Stop! Are you crazy? 594 00:44:31,372 --> 00:44:32,541 It's Ethan Blake! 595 00:44:32,574 --> 00:44:33,807 Blake is an old man. 596 00:44:33,841 --> 00:44:35,510 What's your name? What's your name? 597 00:44:35,544 --> 00:44:36,611 It's me, it's me, me! 598 00:44:36,645 --> 00:44:37,878 My... my... my name is Ethan Blake! 599 00:44:37,912 --> 00:44:39,213 Leave him, he's a temporal. 600 00:44:39,246 --> 00:44:42,116 Even better! I can kill him all over again! 601 00:44:42,149 --> 00:44:45,853 Look! They died because of you and your brother! 602 00:44:45,886 --> 00:44:47,321 That's my wife and kid! 603 00:44:47,354 --> 00:44:48,623 Uh... I don't know them! 604 00:44:48,657 --> 00:44:49,857 The UN tried to remove 605 00:44:49,890 --> 00:44:51,692 the TAU engine tech from you. 606 00:44:51,725 --> 00:44:53,327 That kind of power shouldn't be in the hands 607 00:44:53,360 --> 00:44:54,962 of one corporation. 608 00:44:54,995 --> 00:44:57,998 So you and your brother decided to start a war 609 00:44:58,032 --> 00:45:00,868 with your army of unmanned machines. 610 00:45:00,901 --> 00:45:03,404 You've hidden this island from us for years, 611 00:45:03,437 --> 00:45:04,705 but we found it. 612 00:45:04,738 --> 00:45:06,575 And when we get to the TAU, 613 00:45:06,608 --> 00:45:08,842 we'll have a chance of an equal fight! 614 00:45:08,876 --> 00:45:10,311 Why are you even talking to him? 615 00:45:10,344 --> 00:45:11,845 He's nothing but a bunch of fog! 616 00:45:11,879 --> 00:45:13,781 I want him to know what this is for. 617 00:45:13,814 --> 00:45:16,317 Don't shoot! Don't shoot! Don't! No! Don't! 618 00:47:36,190 --> 00:47:38,859 Ryan! Ryan! Ryan! 619 00:47:44,298 --> 00:47:45,767 Ryan! Ryan! Ryan! 620 00:47:45,800 --> 00:47:47,535 Ryan, we'll get you a doctor! 621 00:47:48,435 --> 00:47:49,604 Don't you die on me! 622 00:47:53,708 --> 00:47:55,109 Hold on! Hold on! 623 00:47:56,511 --> 00:47:57,878 - Ethan! - What? 624 00:47:57,911 --> 00:47:59,179 It's over. 625 00:48:11,091 --> 00:48:13,093 I have to find his mom. 626 00:48:15,896 --> 00:48:17,498 Tell her how it happened. 627 00:48:20,668 --> 00:48:25,239 Tell her... that I would be dead if it wasn't for him. 628 00:48:28,208 --> 00:48:30,177 That he died because of me. 629 00:48:32,446 --> 00:48:33,447 No. 630 00:48:36,885 --> 00:48:38,686 He died because of me. 631 00:48:41,422 --> 00:48:44,024 This is what Elizabeth had feared. 632 00:49:15,989 --> 00:49:18,560 Here is the first aid station... 633 00:49:18,593 --> 00:49:21,962 where everyone can get the necessary medical help. 634 00:49:22,897 --> 00:49:26,568 And over there, we have a whole hospital 635 00:49:26,601 --> 00:49:29,102 for more serious cases. 636 00:49:30,971 --> 00:49:34,609 Thanks to the generosity of the government, 637 00:49:35,342 --> 00:49:37,779 we've built a fully functional-- 638 00:49:37,812 --> 00:49:39,313 So what now? 639 00:49:41,583 --> 00:49:43,050 You think you won? 640 00:49:44,017 --> 00:49:45,687 Well, I have news for you. 641 00:49:47,020 --> 00:49:48,590 You're already dead. 642 00:49:48,623 --> 00:49:51,024 All of you! Dead! 643 00:49:51,058 --> 00:49:53,327 Dead man! Corpse! 644 00:49:54,929 --> 00:49:56,129 And you... 645 00:49:56,997 --> 00:49:58,833 Are you proud of yourself? 646 00:49:58,867 --> 00:50:00,568 But you are just a fog now! 647 00:50:01,970 --> 00:50:06,173 A self-centered nothing, as you always were. 648 00:50:09,644 --> 00:50:12,514 And I will make a weapon using your energy! 649 00:50:13,247 --> 00:50:14,314 Wait! 650 00:50:17,652 --> 00:50:19,086 Bring him to my office. 651 00:50:23,558 --> 00:50:25,660 You had good intentions, didn't you? 652 00:50:26,561 --> 00:50:28,095 Well, I did too! 653 00:50:36,470 --> 00:50:41,141 Wow! All it took was one discovery 654 00:50:41,174 --> 00:50:44,512 for them to start planting spies. 655 00:50:47,047 --> 00:50:48,382 Who sent you? 656 00:50:49,684 --> 00:50:53,053 Americans? Brits? Germans? 657 00:50:53,086 --> 00:50:56,156 They laughed at me, and now they finally get 658 00:50:56,189 --> 00:50:58,492 that they missed out on a genius. 659 00:51:00,060 --> 00:51:02,997 Are you having a stroke? 660 00:51:03,031 --> 00:51:06,568 Or is this the effect of my discovery? 661 00:51:06,601 --> 00:51:08,603 My invention will change the world, 662 00:51:08,636 --> 00:51:11,271 my name is already written in history. 663 00:51:12,239 --> 00:51:14,374 I'm going to be commemorated. 664 00:51:14,943 --> 00:51:16,310 Everywhere. 665 00:51:17,377 --> 00:51:19,479 Now I see why I turned out this way. 666 00:51:19,514 --> 00:51:21,381 Who cares how you turned out? 667 00:51:21,415 --> 00:51:22,850 Exactly. 668 00:51:22,884 --> 00:51:25,085 You never cared, for sure. 669 00:51:25,118 --> 00:51:28,690 Today I've solved the universe's greatest mystery. 670 00:51:28,723 --> 00:51:29,991 Time? 671 00:51:30,024 --> 00:51:33,427 Time is infinitely abundant, but... 672 00:51:33,460 --> 00:51:35,630 There's never enough of it. 673 00:51:40,568 --> 00:51:43,103 You have absolutely no idea. 674 00:51:44,505 --> 00:51:46,574 Do you know what kind of force it takes 675 00:51:46,608 --> 00:51:47,441 to drag today... 676 00:51:47,474 --> 00:51:50,812 To drag today into tomorrow? 677 00:51:50,845 --> 00:51:52,580 Incredible force. 678 00:51:54,348 --> 00:51:57,117 And today, you made time work for you? 679 00:51:57,885 --> 00:51:59,286 I know. 680 00:51:59,319 --> 00:52:01,089 All this was written in the notebook 681 00:52:01,121 --> 00:52:03,524 you left behind when you left us. 682 00:52:04,324 --> 00:52:06,493 What the hell is going on here? 683 00:52:06,527 --> 00:52:08,462 You'd understand what is going on here 684 00:52:08,495 --> 00:52:12,265 if you'd been there when Mom was dying. 685 00:52:14,368 --> 00:52:17,237 Remember? When you abandoned your family, 686 00:52:17,270 --> 00:52:19,641 you told your kids to always follow through, 687 00:52:19,674 --> 00:52:24,411 no matter what or who should stand in their way. 688 00:52:24,444 --> 00:52:26,714 Well, that's exactly what we did. 689 00:52:26,748 --> 00:52:29,383 It's how we turned out the monsters we are. 690 00:52:32,687 --> 00:52:34,154 Me and Jacob. 691 00:52:43,598 --> 00:52:44,866 Uncuff him! 692 00:52:46,199 --> 00:52:47,902 I'll talk to him alone. 693 00:53:05,920 --> 00:53:07,354 Ethan? 694 00:53:12,093 --> 00:53:13,427 But... 695 00:53:17,932 --> 00:53:20,168 But how is this possible? 696 00:53:20,200 --> 00:53:24,906 You are... a side effect of the TAU engine. 697 00:53:26,306 --> 00:53:29,077 As quantanium gets produced, 698 00:53:29,110 --> 00:53:30,912 processed quant-particles get released. 699 00:53:30,945 --> 00:53:33,380 Yeah. That's right. 700 00:53:33,413 --> 00:53:35,049 They get dissolved in the air. 701 00:53:35,083 --> 00:53:37,417 No, they don't. 702 00:53:37,451 --> 00:53:41,055 They linger in the field, the field that contains events, 703 00:53:41,089 --> 00:53:42,123 people... 704 00:53:42,156 --> 00:53:44,158 The truth is, you're already gone. 705 00:53:44,192 --> 00:53:45,727 Yeah, that means... 706 00:53:45,760 --> 00:53:46,928 that means I did it! 707 00:53:47,962 --> 00:53:49,964 I really did it! 708 00:53:49,997 --> 00:53:51,933 What a striking opportunity! 709 00:53:54,769 --> 00:53:58,472 Do tell me. The world must have changed. 710 00:54:01,008 --> 00:54:03,310 Is everybody using quantanium? 711 00:54:04,946 --> 00:54:06,180 Am I famous? 712 00:54:06,214 --> 00:54:09,249 You didn't come back. 713 00:54:11,552 --> 00:54:12,385 What? 714 00:54:12,419 --> 00:54:14,789 We never saw you again. 715 00:54:14,822 --> 00:54:18,659 Mom died, Jacob and I grew up at an orphanage. 716 00:54:19,060 --> 00:54:20,762 No! No. 717 00:54:22,997 --> 00:54:24,599 Don't be ridiculous! 718 00:54:26,901 --> 00:54:28,401 The launch went well! 719 00:54:28,435 --> 00:54:30,004 I'll be back soon. 720 00:54:30,037 --> 00:54:32,073 I have a travel date, look! 721 00:54:32,106 --> 00:54:35,209 Look! Going home in ten days! 722 00:54:35,243 --> 00:54:37,178 You never made it back. 723 00:54:37,211 --> 00:54:39,379 I should know, it's been my life. 724 00:54:40,148 --> 00:54:42,083 What you did here destroyed you 725 00:54:42,116 --> 00:54:43,985 and everyone who worked with you. 726 00:54:45,620 --> 00:54:50,423 And what I am about to create will cause millions of deaths. 727 00:54:54,195 --> 00:54:55,930 No, Ethan, no. 728 00:54:55,963 --> 00:54:57,565 You're wrong. 729 00:54:57,598 --> 00:55:00,067 Even if that's how it happened for you, 730 00:55:00,101 --> 00:55:01,501 it will be different now. 731 00:55:01,536 --> 00:55:03,137 I will change everything. 732 00:55:03,171 --> 00:55:04,505 Tomorrow, after the committee visit, 733 00:55:04,539 --> 00:55:06,140 I'll leave this place. 734 00:55:06,174 --> 00:55:07,508 I'll be home in two days! 735 00:55:07,542 --> 00:55:09,442 Will you listen to me? 736 00:55:09,476 --> 00:55:11,078 It already happened. 737 00:55:11,879 --> 00:55:14,414 Us meeting here today... 738 00:55:14,447 --> 00:55:16,217 it may have no purpose other than to show me 739 00:55:16,250 --> 00:55:18,351 who I have become. 740 00:55:23,858 --> 00:55:25,358 - Professor! - What was that? 741 00:55:25,392 --> 00:55:27,427 There's a large cloud of fog of some kind. 742 00:55:27,460 --> 00:55:28,863 There's something inside it! 743 00:55:30,397 --> 00:55:32,967 Stay here, Ethan. Stay here. 744 00:55:34,702 --> 00:55:36,871 Hey, Dad! Dad? 745 00:55:36,904 --> 00:55:40,007 Wait! Dad! Dad! 746 00:56:33,493 --> 00:56:36,564 Get to the bunker! 747 00:56:36,597 --> 00:56:40,601 Everyone, to the bunker! 748 00:57:49,003 --> 00:57:51,439 The closer the day of the launch, 749 00:57:51,471 --> 00:57:53,607 the more anxious I feel. 750 00:57:54,608 --> 00:57:56,811 Are we doing the right thing? 751 00:57:58,179 --> 00:58:02,817 The professor has changed so much lately. 752 00:58:02,850 --> 00:58:06,053 I don't think you'd recognize him. 753 00:58:06,087 --> 00:58:09,190 Instead of the dream to improve the lives of all people, 754 00:58:09,223 --> 00:58:12,492 he talks more and more about the power and glory 755 00:58:12,526 --> 00:58:14,562 that the new energy will give him. 756 00:58:16,130 --> 00:58:17,665 I hope I'm wrong. 757 00:58:19,166 --> 00:58:21,635 Because if that is the case, 758 00:58:21,669 --> 00:58:23,671 I'm not entirely sure that the TAU 759 00:58:23,704 --> 00:58:26,073 will make the world a better place. 760 00:58:36,117 --> 00:58:38,552 Jacob! We shouldn't take anything from this place! 761 00:58:51,132 --> 00:58:52,867 What happened to you? 762 00:58:52,900 --> 00:58:54,568 What have you done? 763 00:58:55,469 --> 00:58:58,105 Why did you start it? 764 00:58:58,139 --> 00:59:03,044 Ethan, we need to carry as much quantanium as we can. 765 00:59:03,077 --> 00:59:04,678 It's worth billions. 766 00:59:04,712 --> 00:59:06,781 Think about the future of our company. 767 00:59:06,814 --> 00:59:08,049 We have to stop this engine! 768 00:59:08,082 --> 00:59:09,450 No! 769 00:59:09,483 --> 00:59:11,285 I know who starts the war in the future. 770 00:59:11,318 --> 00:59:13,854 We do! Blake Explorations! 771 00:59:13,888 --> 00:59:16,724 Everything starts today, at this moment. 772 00:59:16,757 --> 00:59:18,793 - I saw it! - I believe you. 773 00:59:18,826 --> 00:59:21,462 But now we know this, right? 774 00:59:21,495 --> 00:59:23,297 We won't let it happen. 775 00:59:23,330 --> 00:59:25,132 There's only one way to stop it, 776 00:59:25,166 --> 00:59:26,333 by destroying the engine! 777 00:59:26,367 --> 00:59:31,906 No. Tomorrow at 8 p.m., the yacht will be here for us. 778 00:59:31,939 --> 00:59:33,808 Now we, we'll get out of here 779 00:59:33,841 --> 00:59:35,976 and continue our father's work. 780 00:59:36,010 --> 00:59:38,779 Dad was killed by our drones. 781 00:59:38,813 --> 00:59:40,714 We killed him, Jacob! 782 00:59:42,383 --> 00:59:45,086 Quantanium was my dream, you know that! 783 00:59:45,119 --> 00:59:47,721 But the time has come to sacrifice it. 784 00:59:48,355 --> 00:59:50,758 No, Ethan. No. 785 00:59:50,791 --> 00:59:52,693 Always follow through to the end, 786 00:59:52,726 --> 00:59:55,796 no matter what or who should stand in your way. 787 00:59:58,666 --> 01:00:01,368 Ted, turn it off! 788 01:00:01,402 --> 01:00:03,737 Without you, he can't do anything! 789 01:00:05,039 --> 01:00:06,640 I'm sorry, Ethan. 790 01:00:06,674 --> 01:00:08,609 I have to think about my future. 791 01:00:09,710 --> 01:00:11,145 I have a daughter. 792 01:00:17,985 --> 01:00:18,986 You know... 793 01:00:20,855 --> 01:00:22,490 I'm sick of this. 794 01:00:26,894 --> 01:00:29,130 I have the TAU. I have Ted. 795 01:00:30,931 --> 01:00:32,833 I don't need you anymore. 796 01:00:33,767 --> 01:00:35,136 That's enough! 797 01:00:36,403 --> 01:00:37,539 You think I'm going to keep silent? 798 01:00:37,572 --> 01:00:39,541 No, I won't! Here, take a look! 799 01:00:39,574 --> 01:00:42,009 I saw Ryan die exactly like Ethan said! 800 01:00:42,042 --> 01:00:44,378 The engine should be switched off! 801 01:00:47,516 --> 01:00:48,550 Stay out of this! 802 01:00:48,583 --> 01:00:49,984 Start filming, Ethan! 803 01:00:50,017 --> 01:00:52,019 We're going to stop all this. 804 01:00:52,052 --> 01:00:53,420 And as soon as we are back online, 805 01:00:53,454 --> 01:00:54,523 my millions of followers 806 01:00:54,556 --> 01:00:55,689 -will see this! -No, no, no, no! 807 01:00:55,723 --> 01:00:58,092 Get back! You better get back! 808 01:00:58,125 --> 01:01:00,828 I said, get back! 809 01:01:01,495 --> 01:01:02,696 I don't care! 810 01:01:03,632 --> 01:01:04,665 Ryan gave his life for me, 811 01:01:04,698 --> 01:01:06,066 and you are not going to stop me-- 812 01:01:21,516 --> 01:01:23,284 What the hell? 813 01:01:23,317 --> 01:01:24,852 Neither am I. 814 01:01:24,885 --> 01:01:27,922 I'm not going to stop. Ever. 815 01:01:43,237 --> 01:01:44,805 You bastard! 816 01:01:46,340 --> 01:01:47,808 That's fine. 817 01:01:47,841 --> 01:01:50,344 We'll go and make some quantanium in the meantime. 818 01:02:02,223 --> 01:02:03,224 Now... 819 01:02:06,528 --> 01:02:08,062 I've become death. 820 01:02:09,564 --> 01:02:12,266 The destroyer of worlds. 821 01:02:15,369 --> 01:02:17,539 Elizabeth tried to warn me. 822 01:02:17,572 --> 01:02:20,241 And I've been so foolish. 823 01:02:20,274 --> 01:02:22,243 I spoke with soldiers from the future! 824 01:02:22,276 --> 01:02:25,879 Millions are going to die, and it's all because of us! 825 01:02:25,913 --> 01:02:29,950 Millions are going to die, and it's all because of us! 826 01:02:29,984 --> 01:02:31,452 I've already told you. 827 01:02:31,485 --> 01:02:33,622 Yes, yes, yes, we're all going to die. 828 01:02:33,655 --> 01:02:37,057 Yes, yes, we're all going to die. 829 01:02:37,091 --> 01:02:38,660 ... from the future. 830 01:02:38,693 --> 01:02:41,061 Millions are going to die, and it's all because of us! 831 01:02:41,095 --> 01:02:43,397 I spoke with the soldiers from the future! 832 01:02:43,430 --> 01:02:44,898 Millions of people will die! 833 01:02:44,932 --> 01:02:46,200 Why did you want to destroy the TAU? 834 01:02:46,233 --> 01:02:49,436 Why did you want to destroy the TAU? 835 01:02:49,470 --> 01:02:50,705 I've already told you! 836 01:02:50,739 --> 01:02:52,206 I've told you already! 837 01:02:52,239 --> 01:02:53,575 Yes, yes, yes, we're all going to die. 838 01:02:53,608 --> 01:02:57,144 Yes, we're all going to die. 839 01:02:57,177 --> 01:02:59,246 Where did you hide the quantanium? 840 01:03:00,014 --> 01:03:01,982 Tell us everything! 841 01:03:02,016 --> 01:03:03,851 There's no way I'll tell you! 842 01:03:06,820 --> 01:03:11,258 Why did you want to destroy the TAU? Why? 843 01:03:13,494 --> 01:03:15,530 Why did you want to destroy the TAU? 844 01:03:15,563 --> 01:03:17,231 - I told you already! - I told you already! 845 01:03:17,264 --> 01:03:20,434 Yes, yes, yes, we're all going to die. 846 01:03:20,467 --> 01:03:21,703 But it's true! 847 01:03:21,736 --> 01:03:23,070 I spoke with soldiers from the future! 848 01:03:23,103 --> 01:03:24,805 Yes, yes, 849 01:03:24,838 --> 01:03:27,875 we're all going to die. 850 01:03:28,809 --> 01:03:31,111 I got it now! 851 01:03:31,145 --> 01:03:33,648 The quantanium is still on the island. 852 01:03:33,682 --> 01:03:35,049 She hid it! 853 01:03:36,685 --> 01:03:38,285 The soldiers were talking about it, 854 01:03:38,319 --> 01:03:41,055 that means Tina knows where to look for it! 855 01:03:41,088 --> 01:03:44,592 Millions of people will die, all because of us! 856 01:03:44,626 --> 01:03:45,826 No, no, no! 857 01:03:48,495 --> 01:03:50,097 I have a plan! 858 01:03:50,130 --> 01:03:53,133 We'll do what Tina wanted. 859 01:03:53,167 --> 01:03:56,671 I understand how she planned to destroy the TAU. 860 01:03:56,705 --> 01:03:58,972 If you take a vial with quantanium 861 01:03:59,006 --> 01:04:01,509 and put it into the engine and start producing 862 01:04:01,543 --> 01:04:04,978 new quantanium, their energies will collide, 863 01:04:05,012 --> 01:04:06,480 causing an explosion. 864 01:04:11,820 --> 01:04:16,056 We'll put Smaug's own egg under his butt! 865 01:04:17,458 --> 01:04:20,494 I was in the castle of the sorceress Tina 866 01:04:20,528 --> 01:04:23,297 at 8:49 p.m., 867 01:04:23,330 --> 01:04:25,667 and I saw that she had already stolen 868 01:04:25,700 --> 01:04:26,867 Smaug's egg, 869 01:04:26,900 --> 01:04:31,171 which means she left the bunker at about 8:40. 870 01:04:33,808 --> 01:04:36,210 We must not break the magic crystals! 871 01:04:36,243 --> 01:04:38,011 They won't be able to drive the fog away! 872 01:04:38,045 --> 01:04:39,848 Oh, great Gandalf! 873 01:04:39,880 --> 01:04:41,315 These crystals repulse the fog, 874 01:04:41,348 --> 01:04:44,251 but if you change their polarity, they pull it in. 875 01:04:46,821 --> 01:04:49,824 Flee! Down the Road of Yellow Bricks! 876 01:04:53,695 --> 01:04:55,129 Hello, my dear Matt. 877 01:04:55,162 --> 01:04:58,065 I had no idea that you can miss someone so much. 878 01:04:58,098 --> 01:04:59,567 I'm trying to convince the professor 879 01:04:59,601 --> 01:05:01,669 that he needs two assistants. 880 01:05:01,703 --> 01:05:03,170 We'll see what happens. 881 01:05:04,004 --> 01:05:05,339 But while I'm alone, 882 01:05:05,372 --> 01:05:07,307 I'll continue to answer your questions. 883 01:05:08,643 --> 01:05:10,512 As if we're already together. 884 01:05:10,545 --> 01:05:12,279 The professor got approval. 885 01:05:12,312 --> 01:05:14,314 I'm flying to America with him! 886 01:05:14,348 --> 01:05:16,751 And we'll see each other soon. 887 01:05:16,785 --> 01:05:20,187 Over the last six months, you've become like family to me. 888 01:05:20,220 --> 01:05:21,589 Although we've never met, 889 01:05:21,623 --> 01:05:24,158 and I've never even seen a picture of you. 890 01:05:24,191 --> 01:05:26,994 But I'm sure our first date will go down perfectly. 891 01:05:27,027 --> 01:05:28,530 It's even better this way. 892 01:05:33,300 --> 01:05:34,602 Although we've never met, 893 01:05:34,636 --> 01:05:36,503 and I've never even seen a picture of you. 894 01:05:36,538 --> 01:05:37,639 It's even better this way. 895 01:05:41,543 --> 01:05:43,310 It's even better this way. 896 01:07:12,667 --> 01:07:14,334 Hands up! 897 01:07:14,368 --> 01:07:17,739 Easy! Easy! Easy? 898 01:07:19,106 --> 01:07:20,875 Oh! A foreigner! 899 01:07:20,909 --> 01:07:23,511 You want to have a drink? Hey! 900 01:07:31,051 --> 01:07:32,386 What the-- 901 01:07:32,754 --> 01:07:33,821 What? 902 01:07:43,497 --> 01:07:45,299 Did that make you feel like a Bond girl just now? 903 01:07:45,332 --> 01:07:46,433 Who the hell are you? 904 01:07:46,466 --> 01:07:47,902 We've met before in your dream. 905 01:07:47,936 --> 01:07:49,771 Did you forget me so quickly? 906 01:07:49,804 --> 01:07:52,172 In my dreams? 907 01:07:52,205 --> 01:07:54,642 You told me yourself in your letters. 908 01:07:59,479 --> 01:08:00,648 Matt? 909 01:08:01,716 --> 01:08:03,383 Is this really you? 910 01:08:03,417 --> 01:08:05,385 It is me! 911 01:08:05,419 --> 01:08:09,189 I couldn't even imagine I would see you here. 912 01:08:09,222 --> 01:08:11,793 They're looking for you. Let's get you to a safe place. 913 01:08:14,094 --> 01:08:15,495 Let's hide here! 914 01:08:19,834 --> 01:08:21,769 -Matt? -What? 915 01:08:24,438 --> 01:08:26,473 This is not how I imagined our meeting. 916 01:08:29,043 --> 01:08:30,578 Want to improvise? 917 01:08:31,211 --> 01:08:32,412 Matt, listen. 918 01:08:34,048 --> 01:08:35,550 I did something. 919 01:08:37,284 --> 01:08:39,520 Something they'll never forgive me for. 920 01:08:39,554 --> 01:08:42,456 I know. About the quantanium, and everything else. 921 01:08:43,691 --> 01:08:44,626 You heard? 922 01:08:44,659 --> 01:08:47,461 And I do believe you, and I want to help! 923 01:08:47,494 --> 01:08:52,366 Matt... I just don't want to drag you into this. 924 01:08:52,399 --> 01:08:55,903 Listen, I'm so glad you're here. 925 01:08:55,937 --> 01:08:57,538 But this is such bad timing. 926 01:08:58,773 --> 01:08:59,907 We don't choose the time, 927 01:08:59,941 --> 01:09:03,477 but we can decide who we are in the time that chose us. 928 01:09:05,245 --> 01:09:07,682 We will make things right! 929 01:09:07,715 --> 01:09:10,217 We can save the day. 930 01:09:10,250 --> 01:09:12,887 They didn't take away the quantanium, did they? 931 01:09:13,888 --> 01:09:16,124 No, I hid it. 932 01:09:16,156 --> 01:09:19,961 Perfect! I will help you with your plan. 933 01:09:19,994 --> 01:09:24,164 Matt, are you sure you want to do this? 934 01:09:24,197 --> 01:09:26,934 You admired Henry Blake's ideas so much. 935 01:09:28,770 --> 01:09:31,171 He believed that he was changing the world 936 01:09:31,204 --> 01:09:32,239 for the better. 937 01:09:32,272 --> 01:09:35,308 But he made his loved ones suffer. 938 01:09:35,342 --> 01:09:37,779 You are the only one who can change it. 939 01:09:37,812 --> 01:09:39,279 I'm here to help! 940 01:09:40,347 --> 01:09:42,550 Just tell me where you hid the quantanium. 941 01:09:42,583 --> 01:09:44,519 I can get it. 942 01:09:44,552 --> 01:09:46,888 They're looking for you, but they won't suspect me. 943 01:09:54,762 --> 01:09:55,863 Where is it, Tina? 944 01:09:59,667 --> 01:10:00,735 It's in the village. 945 01:10:02,704 --> 01:10:03,771 But we can't go now. 946 01:10:03,805 --> 01:10:06,574 They're still celebrating, someone will notice me. 947 01:10:08,009 --> 01:10:10,444 Well, let's wait here 948 01:10:10,477 --> 01:10:12,647 until the morning. 949 01:10:25,626 --> 01:10:29,197 How did you talk Henry Blake into inviting you to the island? 950 01:10:29,229 --> 01:10:33,233 It wasn't that easy, but I have a way with words. 951 01:10:35,203 --> 01:10:37,404 It's like I'm dreaming. 952 01:10:37,437 --> 01:10:40,508 Who knows? Maybe it is a wonderful dream. 953 01:10:42,409 --> 01:10:43,878 Do you believe in destiny? 954 01:10:46,881 --> 01:10:48,616 I guess I do now. 955 01:10:52,419 --> 01:10:54,287 I feel so safe with you. 956 01:10:57,324 --> 01:10:59,794 Look how wonderful the stars are tonight. 957 01:11:03,363 --> 01:11:04,899 Do you see Sirius? 958 01:11:04,932 --> 01:11:06,834 The brightest in the night sky. 959 01:11:08,268 --> 01:11:10,738 One of the closest stars to Earth. 960 01:11:11,806 --> 01:11:13,040 And this is Vega. 961 01:11:14,142 --> 01:11:15,943 The sailors are guided by it. 962 01:11:19,514 --> 01:11:22,850 It's on the right side of the triangular constellation. 963 01:11:24,384 --> 01:11:27,021 It's called the Autumn-Summer Triang... 964 01:11:53,214 --> 01:11:56,083 Rob! Rob! 965 01:11:57,885 --> 01:12:00,154 Wait, wait! What does he have to do with any of this? 966 01:12:00,188 --> 01:12:01,488 Robert! 967 01:12:01,522 --> 01:12:04,158 - Tina? - Give it back. 968 01:12:04,192 --> 01:12:06,661 Tina, I don't understand. 969 01:12:06,694 --> 01:12:09,396 Rob, it's all right, he's a friend. 970 01:12:09,429 --> 01:12:11,766 Hold on, you gave the quantanium to a kid? 971 01:12:11,799 --> 01:12:14,501 Tina, what are you talking about? 972 01:12:14,535 --> 01:12:16,737 Rob, this is no time for joking. 973 01:12:16,771 --> 01:12:18,272 At the celebration after the launch, 974 01:12:18,306 --> 01:12:20,975 I put the quantanium into your backpack. 975 01:12:21,008 --> 01:12:23,311 The launch isn't till tonight. 976 01:12:23,343 --> 01:12:26,280 Rob, the launch has already happened! 977 01:12:26,314 --> 01:12:28,481 The launch is only about to happen. 978 01:12:29,250 --> 01:12:30,551 Crap! Of course! 979 01:12:30,585 --> 01:12:32,385 The day in the fog is changing. 980 01:12:32,419 --> 01:12:35,289 At... at 4 a.m. 981 01:12:35,323 --> 01:12:38,092 So now it's the morning before the launch! 982 01:12:38,125 --> 01:12:40,061 Matt, what do you mean? 983 01:12:40,094 --> 01:12:41,229 I'm going now, sweetie. 984 01:12:41,262 --> 01:12:43,231 I'll see you after the engine launch. 985 01:12:43,264 --> 01:12:44,532 Bye, Mom. 986 01:13:02,683 --> 01:13:04,785 - Hi, Kate. - Oh, hi, Tina. 987 01:13:04,819 --> 01:13:06,621 I almost slept in. 988 01:13:06,654 --> 01:13:08,856 Do they really need us this early? 989 01:13:10,124 --> 01:13:13,493 No one sleeps, since the professor can't sleep. 990 01:13:14,362 --> 01:13:17,464 This is... this is impossible! 991 01:13:17,497 --> 01:13:19,233 Calm... calm down! 992 01:13:19,267 --> 01:13:21,602 This is impossible! This is... 993 01:13:21,636 --> 01:13:24,005 You are not Matt, right? 994 01:13:24,038 --> 01:13:24,906 You are not Matt? 995 01:13:24,939 --> 01:13:26,741 You are not Matt? Just tell me! 996 01:13:26,774 --> 01:13:28,676 I thought it would be better this way. 997 01:13:30,311 --> 01:13:31,545 Tina! 998 01:13:34,081 --> 01:13:35,316 Stop! 999 01:13:35,349 --> 01:13:36,384 Stop! 1000 01:13:36,416 --> 01:13:37,618 Let me go! 1001 01:13:37,652 --> 01:13:39,587 I can't, otherwise you'll disappear! 1002 01:13:39,620 --> 01:13:41,488 How is this even possible? Why am I there? 1003 01:13:41,522 --> 01:13:43,157 Let me explain everything to you! 1004 01:13:43,190 --> 01:13:44,892 Is this because of the TAU engine? 1005 01:13:44,926 --> 01:13:46,294 Did the testing begin? 1006 01:13:46,327 --> 01:13:47,494 Is this some kind of a system failure? 1007 01:13:47,528 --> 01:13:49,263 I'm from the future! 1008 01:13:49,297 --> 01:13:50,598 What? 1009 01:13:50,631 --> 01:13:52,199 I'm Henry Blake's son. 1010 01:13:52,233 --> 01:13:53,367 His son? 1011 01:13:53,401 --> 01:13:55,403 What you have seen in the future, the war, 1012 01:13:55,435 --> 01:13:56,837 will happen because of me. 1013 01:13:56,871 --> 01:13:58,471 I didn't know this, and I want to stop it, 1014 01:13:58,506 --> 01:13:59,774 that's why I lied and told you I was Matt 1015 01:13:59,807 --> 01:14:01,842 so you would tell me where you hid the quantanium. 1016 01:14:01,876 --> 01:14:03,811 I'm sorry I lied, I know you hate lies, 1017 01:14:03,844 --> 01:14:06,013 but I've listened to your recordings, 1018 01:14:06,047 --> 01:14:07,114 and I almost fell in love. 1019 01:14:07,148 --> 01:14:08,683 This is impossible! 1020 01:14:08,716 --> 01:14:10,518 I don't believe a single word! 1021 01:14:10,551 --> 01:14:13,721 I know it's hard for you to trust me now, but... 1022 01:14:13,754 --> 01:14:15,890 but I know who you will believe. 1023 01:14:15,923 --> 01:14:17,558 Who is it? 1024 01:14:17,591 --> 01:14:20,094 Don't worry. You know him. 1025 01:14:21,262 --> 01:14:22,697 Let's go. 1026 01:14:24,932 --> 01:14:29,003 Hey, buddy! I want you to meet someone. 1027 01:14:30,304 --> 01:14:32,640 Rob's mom didn't recognize him again. 1028 01:14:32,673 --> 01:14:35,676 And she left without saying goodbye. 1029 01:14:36,476 --> 01:14:38,646 It's so tactless! 1030 01:14:41,015 --> 01:14:45,619 ♪ How many miles to Babylon? ♪ 1031 01:14:45,653 --> 01:14:48,756 ♪ Three score miles and ten ♪ 1032 01:14:52,626 --> 01:14:56,230 ♪ Can I get there By candle-light? ♪ 1033 01:14:57,231 --> 01:14:58,966 ♪ Yes, and back again! ♪ 1034 01:14:59,000 --> 01:15:00,101 Robert! 1035 01:15:03,503 --> 01:15:05,206 Tina, you recognize me? 1036 01:15:05,239 --> 01:15:06,774 Yes, of course. 1037 01:15:09,510 --> 01:15:11,712 I did as you told me. 1038 01:15:13,080 --> 01:15:15,750 I never, ever opened it. 1039 01:15:37,371 --> 01:15:39,073 So all of this is true. 1040 01:15:40,608 --> 01:15:45,679 If Rob got older, then this is the future. 1041 01:15:47,615 --> 01:15:51,852 But... why did the time get mixed up? 1042 01:15:53,354 --> 01:15:55,524 Did I travel to the future or... 1043 01:15:55,556 --> 01:15:57,792 did you end up here? 1044 01:15:57,825 --> 01:15:59,593 And why is there another me? 1045 01:16:00,861 --> 01:16:03,030 You didn't travel in time, Tina. 1046 01:16:03,064 --> 01:16:05,933 You only exist in a mass of processed quantum particles, 1047 01:16:05,966 --> 01:16:08,169 to me they look like a fog, but you can't see it. 1048 01:16:08,202 --> 01:16:09,503 Look! 1049 01:16:09,538 --> 01:16:12,541 This device allows me to attract 1050 01:16:12,573 --> 01:16:15,176 a field of quantum particles and keep it 1051 01:16:15,209 --> 01:16:17,011 within a radius of 100 meters. 1052 01:16:18,746 --> 01:16:19,880 I got you out of the main field, 1053 01:16:19,914 --> 01:16:21,849 that's why you haven't disappeared yet. 1054 01:16:21,882 --> 01:16:25,486 The day in the fog started all over again, and... 1055 01:16:25,520 --> 01:16:27,354 Now it looks like the events have gone back 1056 01:16:27,388 --> 01:16:30,024 to the morning of August 22nd. 1057 01:16:30,057 --> 01:16:33,094 That's why you saw another you, the other, 1058 01:16:33,127 --> 01:16:34,228 before the TAU launch. 1059 01:16:36,430 --> 01:16:38,032 So I'm like... 1060 01:16:39,433 --> 01:16:40,801 a ghost? 1061 01:16:40,835 --> 01:16:45,206 You are a quantum variant, a possible version of yourself. 1062 01:16:48,676 --> 01:16:50,177 Where did you get this? 1063 01:16:52,346 --> 01:16:54,148 From my parents. 1064 01:16:58,385 --> 01:16:59,386 Look. 1065 01:17:09,564 --> 01:17:11,533 It's the same. 1066 01:17:11,566 --> 01:17:14,768 It's not "the same". It's the one. 1067 01:17:22,577 --> 01:17:24,111 What is that? 1068 01:17:24,145 --> 01:17:25,346 I don't know. 1069 01:17:35,356 --> 01:17:36,790 Hello, Ethan. 1070 01:17:38,692 --> 01:17:42,730 If you are watching this, it means I'm dead, 1071 01:17:42,763 --> 01:17:44,633 and you've found the TAU. 1072 01:17:44,665 --> 01:17:46,667 Forgive me for luring you here. 1073 01:17:46,700 --> 01:17:48,969 You had to see everything for yourself. 1074 01:17:49,571 --> 01:17:51,506 I'm Tina Morozova, 1075 01:17:51,540 --> 01:17:54,241 assistant to your father, Henry Blake. 1076 01:17:54,275 --> 01:17:57,678 If you came here, you've seen your father, 1077 01:17:57,711 --> 01:17:59,614 maybe even me as a young woman. 1078 01:17:59,648 --> 01:18:01,081 But most importantly, 1079 01:18:01,115 --> 01:18:03,450 you've seen what our experiments led to. 1080 01:18:03,484 --> 01:18:06,887 When we launched the TAU, the fog wrapped this place, 1081 01:18:06,921 --> 01:18:10,559 and within the fog, there was a day from the future, 1082 01:18:10,592 --> 01:18:12,159 a day of the war. 1083 01:18:13,628 --> 01:18:15,296 The military destroyed this place, 1084 01:18:15,329 --> 01:18:16,330 but I was lucky. 1085 01:18:17,264 --> 01:18:19,200 I survived. 1086 01:18:19,233 --> 01:18:21,636 Tina Morozova died. 1087 01:18:21,670 --> 01:18:24,405 Elizabeth Paulsen appeared. 1088 01:18:27,609 --> 01:18:29,710 It fell into chaos, and... 1089 01:18:29,743 --> 01:18:31,812 our experiment was forgotten. 1090 01:18:31,845 --> 01:18:33,380 It was no longer a priority. 1091 01:18:34,281 --> 01:18:36,450 So, I decided to find you. 1092 01:18:39,220 --> 01:18:41,755 There was only one way to stop you. 1093 01:18:47,895 --> 01:18:49,396 But I couldn't do it. 1094 01:18:50,998 --> 01:18:52,032 Hi. 1095 01:18:53,133 --> 01:18:54,335 Good afternoon. 1096 01:18:59,674 --> 01:19:01,075 Hey, buddy! 1097 01:19:02,042 --> 01:19:05,179 I see that you're an inventor? 1098 01:19:05,212 --> 01:19:06,681 I wanted to try and raise you 1099 01:19:06,715 --> 01:19:08,315 a different person. 1100 01:19:08,349 --> 01:19:10,719 And I think that I've managed to change something in you. 1101 01:19:10,751 --> 01:19:12,920 You are special, Ethan. 1102 01:19:13,420 --> 01:19:14,522 So if she... 1103 01:19:16,323 --> 01:19:17,358 is me... 1104 01:19:19,026 --> 01:19:21,262 that means I'm already dead. 1105 01:19:24,865 --> 01:19:26,500 This is such a weird feeling. 1106 01:19:29,036 --> 01:19:31,972 I don't even know what I am. 1107 01:19:33,774 --> 01:19:35,744 You are my last hope to destroy the TAU 1108 01:19:35,776 --> 01:19:37,211 and change the future. 1109 01:19:37,612 --> 01:19:38,812 But how? 1110 01:19:41,115 --> 01:19:43,183 Today, my brother Jacob will carry with him 1111 01:19:43,217 --> 01:19:46,086 off the island the technology for the TAU engine. 1112 01:19:46,120 --> 01:19:48,255 And it is much more powerful and dangerous 1113 01:19:48,289 --> 01:19:51,626 than the technology I use to get my quantanium. 1114 01:19:51,660 --> 01:19:53,961 It's literally a Pandora's box. 1115 01:19:53,994 --> 01:19:55,863 But what do you plan on doing? 1116 01:19:55,896 --> 01:19:57,898 I want to finish what you started. 1117 01:19:57,931 --> 01:19:59,768 I will get to the bunker and draw the fog 1118 01:19:59,800 --> 01:20:01,201 at the moment of the launch. 1119 01:20:01,235 --> 01:20:02,903 You've been on site, so you know exactly 1120 01:20:02,936 --> 01:20:04,071 how it happened. 1121 01:20:04,104 --> 01:20:05,939 The TAU shouldn't get out into the world. 1122 01:20:05,973 --> 01:20:07,542 We have to destroy it. 1123 01:20:12,479 --> 01:20:13,581 All right. 1124 01:20:17,251 --> 01:20:19,420 But I'll be the one to blow up the TAU. 1125 01:20:19,920 --> 01:20:21,155 It's personal. 1126 01:20:22,189 --> 01:20:25,259 Either way, I don't really exist, so... 1127 01:20:26,860 --> 01:20:28,395 nothing can happen to me. 1128 01:20:32,132 --> 01:20:35,002 So this means I will vanish soon. 1129 01:20:38,640 --> 01:20:40,441 There's plenty of time until eight. 1130 01:20:43,377 --> 01:20:46,313 But I was so looking forward to this day. 1131 01:20:46,347 --> 01:20:50,851 I even brought a dress with me for the celebration. 1132 01:20:52,687 --> 01:20:55,189 This sounds so foolish right now. 1133 01:20:55,222 --> 01:20:56,423 No, it's not. 1134 01:20:58,926 --> 01:21:01,629 Look, here's a stage. 1135 01:21:02,229 --> 01:21:03,230 Music. 1136 01:21:03,798 --> 01:21:05,332 You want to dance? 1137 01:21:36,897 --> 01:21:39,933 But you and I are alike, Ethan. 1138 01:21:42,069 --> 01:21:44,238 I know what you're feeling right now. 1139 01:21:45,673 --> 01:21:49,910 Quantanium was your dream, and now you have to destroy it. 1140 01:21:49,943 --> 01:21:51,513 I went through this. 1141 01:21:51,546 --> 01:21:54,381 Realizing that your dream will destroy the world, 1142 01:21:54,415 --> 01:21:56,917 it's not easy. 1143 01:21:56,950 --> 01:21:59,453 And I believe that you'll make the right choice. 1144 01:22:32,319 --> 01:22:35,723 This is all very silly and inappropriate! 1145 01:22:35,757 --> 01:22:38,225 But your manners are nothing new to me. 1146 01:22:38,258 --> 01:22:40,595 Mary Poppins is back. 1147 01:22:43,430 --> 01:22:45,966 Practically perfect in every way! 1148 01:22:45,999 --> 01:22:49,136 But all good things come to an end. 1149 01:22:49,169 --> 01:22:53,173 The wind's in the West! 1150 01:22:54,308 --> 01:22:56,845 People will gather here soon. 1151 01:22:56,878 --> 01:22:58,212 Let's go to Henry Blake's house. 1152 01:22:58,245 --> 01:23:00,013 He'll be in the bunker all day. 1153 01:23:00,047 --> 01:23:01,716 Nobody will disturb us. 1154 01:23:04,117 --> 01:23:06,019 We'll be docking in a few minutes. 1155 01:23:07,120 --> 01:23:09,423 Great. You'll find us in a bunker. 1156 01:23:09,456 --> 01:23:11,726 It's in the middle of an abandoned camp. 1157 01:23:12,727 --> 01:23:13,895 We're locked in, 1158 01:23:13,928 --> 01:23:16,296 you'll need to open the metal hatch. 1159 01:23:16,330 --> 01:23:18,533 We're carrying some precious cargo. 1160 01:23:18,566 --> 01:23:20,802 Please provide security. 1161 01:23:20,835 --> 01:23:23,003 And here's the thing... 1162 01:23:23,036 --> 01:23:26,139 This whole mission, emergency landing, 1163 01:23:26,173 --> 01:23:28,008 losing quantanium... 1164 01:23:28,643 --> 01:23:30,344 It affected Ethan. 1165 01:23:31,078 --> 01:23:32,614 I'm afraid he lost it. 1166 01:23:33,781 --> 01:23:35,783 There was a terrible incident. 1167 01:23:35,817 --> 01:23:37,886 He killed the journalist. 1168 01:23:37,919 --> 01:23:41,689 If you see him, please be careful. 1169 01:23:41,723 --> 01:23:42,790 Understood. 1170 01:23:55,369 --> 01:23:57,237 It's time to get out of here. 1171 01:24:00,875 --> 01:24:02,442 We need to take everything. 1172 01:24:09,082 --> 01:24:12,654 So, by 8 p.m. we go down to the bunker 1173 01:24:12,687 --> 01:24:15,657 and put a quantanium flask inside the receiving container. 1174 01:24:15,690 --> 01:24:18,593 But for this, we need to know minute by minute, 1175 01:24:18,626 --> 01:24:22,062 where everybody was before the TAU launch. 1176 01:24:22,095 --> 01:24:23,163 The professor and the committee 1177 01:24:23,196 --> 01:24:24,532 entered the TAU's control center 1178 01:24:24,566 --> 01:24:27,769 at 7:30 p.m. and remained there until the launch. 1179 01:24:27,802 --> 01:24:28,970 All systems were tested, 1180 01:24:29,003 --> 01:24:30,572 they didn't have a minute to spare. 1181 01:24:30,605 --> 01:24:33,041 And where were you at that moment? 1182 01:24:33,073 --> 01:24:36,644 From 7:35 until 7:50, I was near the engine 1183 01:24:36,678 --> 01:24:37,879 with the scientists. 1184 01:24:37,912 --> 01:24:40,147 We were preparing the TAU for launch. 1185 01:24:40,180 --> 01:24:43,585 We'll enter the engine compartment at 7:50. 1186 01:24:46,588 --> 01:24:50,324 Jacob and Ted will probably try to take out the quantanium. 1187 01:24:50,357 --> 01:24:51,693 In the bunker, everyone will be busy, 1188 01:24:51,726 --> 01:24:54,494 so no one will pay attention to them. 1189 01:24:54,529 --> 01:24:56,363 There's a guard at the entrance. 1190 01:24:56,396 --> 01:24:59,433 You can't get inside without raising suspicion. 1191 01:24:59,466 --> 01:25:00,635 But I can. 1192 01:25:00,668 --> 01:25:02,637 But being the only one near the TAU, 1193 01:25:02,670 --> 01:25:04,404 I'll be in full view. 1194 01:25:04,438 --> 01:25:07,008 I can only switch the flasks while the scientists are there, 1195 01:25:07,041 --> 01:25:09,544 so I have to get there earlier. 1196 01:25:09,577 --> 01:25:11,211 The main thing is not to be noticed 1197 01:25:11,244 --> 01:25:12,780 by the second me. 1198 01:25:12,814 --> 01:25:14,281 Warning. 1199 01:25:14,314 --> 01:25:15,817 System activated. 1200 01:25:16,651 --> 01:25:18,185 Clear launch area. 1201 01:25:18,987 --> 01:25:21,022 Stand by for pre-launch. 1202 01:25:23,925 --> 01:25:28,630 At 7:55, the TAU will be fully ready for launch. 1203 01:25:28,663 --> 01:25:30,531 We'll only need to press the button. 1204 01:25:35,335 --> 01:25:38,673 I'll start the engine to create a distraction. 1205 01:25:48,049 --> 01:25:49,316 What's happening? 1206 01:25:50,818 --> 01:25:53,554 Who is it? Who is it? 1207 01:25:54,555 --> 01:25:55,757 Ring the alarm! 1208 01:25:55,790 --> 01:25:57,491 And stop Jacob and Ted. 1209 01:26:01,663 --> 01:26:02,730 Intruders! 1210 01:26:02,764 --> 01:26:05,432 They got the quantanium! Get them! Get them! 1211 01:26:11,039 --> 01:26:12,472 After starting up, 1212 01:26:12,507 --> 01:26:14,909 the engine needs to run for 20 minutes. 1213 01:26:14,942 --> 01:26:18,579 And throughout this time, no one should get in. 1214 01:26:18,613 --> 01:26:20,447 I will block the door to the TAU. 1215 01:26:26,721 --> 01:26:28,089 For good luck. 1216 01:26:28,122 --> 01:26:29,557 At 20 minutes past eight, 1217 01:26:29,590 --> 01:26:31,893 the engine will start producing new quantanium. 1218 01:26:31,926 --> 01:26:36,363 Their energies will collide, and the TAU will be destroyed. 1219 01:27:14,936 --> 01:27:15,937 Damn it! 1220 01:27:27,247 --> 01:27:28,850 Ethan's got the key. 1221 01:28:02,950 --> 01:28:04,451 Jacob, it's over! 1222 01:28:04,484 --> 01:28:06,988 I put a full flask of quantanium inside the receiver. 1223 01:28:07,021 --> 01:28:08,856 In 20 minutes, it will explode. 1224 01:28:08,890 --> 01:28:09,724 What have you done? 1225 01:28:09,757 --> 01:28:11,458 We need to stop this! Give me the key! 1226 01:28:11,491 --> 01:28:12,860 You've seen the war! 1227 01:28:12,894 --> 01:28:14,262 This is what it led to! 1228 01:28:14,327 --> 01:28:15,428 If the quantanium gets into the world, 1229 01:28:15,462 --> 01:28:16,898 it will end like this. Either way, 1230 01:28:16,931 --> 01:28:18,465 we have to destroy the TAU! 1231 01:28:18,498 --> 01:28:20,568 Listen to me! 1232 01:28:28,709 --> 01:28:30,044 - On your knees! - On your knees! 1233 01:28:30,077 --> 01:28:32,312 On your knees! I'll kill you, you bastard! 1234 01:28:32,345 --> 01:28:33,781 How did you even get here? 1235 01:28:33,815 --> 01:28:35,683 - He's a civilian! - It's Jacob Blake! 1236 01:28:35,716 --> 01:28:37,552 Jacob Blake is an old man! 1237 01:28:37,585 --> 01:28:38,853 -Then he's a temporal! -Wait! 1238 01:28:38,886 --> 01:28:39,921 You are wrong! 1239 01:28:39,954 --> 01:28:41,454 No, I recognize you. 1240 01:28:41,488 --> 01:28:42,790 You'll pay for everything! 1241 01:28:42,824 --> 01:28:43,891 For what? 1242 01:28:44,826 --> 01:28:46,393 That's my wife and kid! 1243 01:28:46,426 --> 01:28:48,629 They died because of you and your brother! 1244 01:28:55,603 --> 01:28:57,305 Do you see now? 1245 01:28:57,337 --> 01:28:59,841 We need to put an end to this! 1246 01:28:59,874 --> 01:29:01,474 This won't happen! 1247 01:29:01,509 --> 01:29:03,110 It already happened! 1248 01:29:03,144 --> 01:29:04,411 Look around! 1249 01:29:04,444 --> 01:29:07,048 Was this our father's dream? 1250 01:30:08,609 --> 01:30:10,011 Hands up! 1251 01:30:11,712 --> 01:30:13,981 You want to have a drink? 1252 01:30:35,468 --> 01:30:37,038 Hold it! Don't move! 1253 01:30:37,972 --> 01:30:39,040 Grab him! 1254 01:32:30,451 --> 01:32:31,852 All of this... 1255 01:32:32,953 --> 01:32:34,321 is because of us! 1256 01:32:42,296 --> 01:32:46,267 Ted, throw me the gun! 1257 01:32:46,300 --> 01:32:49,570 Right in front of you! Throw it! 1258 01:32:57,111 --> 01:32:58,312 Throw me the gun! 1259 01:32:58,345 --> 01:32:59,947 I have to stop you. 1260 01:33:01,182 --> 01:33:02,750 For my daughter! 1261 01:33:33,314 --> 01:33:35,082 I'll fix everything. 1262 01:34:14,488 --> 01:34:16,591 My name is Ethan Blake. 1263 01:34:16,625 --> 01:34:18,627 A very wise friend once told me, 1264 01:34:18,659 --> 01:34:21,862 "Don't waste your time in vain." 1265 01:34:21,896 --> 01:34:24,798 My whole life, I had a sense of purpose, 1266 01:34:24,832 --> 01:34:29,170 continuing my father's work, trying to defeat time. 1267 01:34:30,471 --> 01:34:33,140 But we were both wrong. 1268 01:34:33,174 --> 01:34:37,278 Destiny is determined by what we strive for. 1269 01:34:37,311 --> 01:34:39,548 What is the use of victories 1270 01:34:39,581 --> 01:34:42,082 if there is no one to share them with? 1271 01:34:42,116 --> 01:34:46,086 The most important thing is the people around us. 1272 01:34:47,254 --> 01:34:50,224 Family, friends. 1273 01:34:50,257 --> 01:34:53,761 I only realized this after I lost them all. 1274 01:34:54,929 --> 01:34:56,531 But every moment in time 1275 01:34:56,565 --> 01:34:58,832 is a new chance to change everything. 1276 01:34:59,967 --> 01:35:02,970 Fate is the path to the unknown. 1277 01:35:03,938 --> 01:35:05,806 I leave it with you. 1278 01:35:05,839 --> 01:35:08,610 Destroy everything that is left of my work 1279 01:35:08,643 --> 01:35:11,378 and never return to it in the future. 1280 01:35:11,412 --> 01:35:12,713 And I... 1281 01:35:12,746 --> 01:35:15,216 I will destroy the one thing I have here. 1282 01:36:17,044 --> 01:36:18,045 Dad? 1283 01:36:21,815 --> 01:36:23,618 Am I in hell? 1284 01:36:28,355 --> 01:36:33,027 Don't launch the TAU! Don't launch the TAU! 1285 01:36:33,060 --> 01:36:35,896 Don't launch the TAU! 1286 01:36:37,632 --> 01:36:39,133 Come closer. 1287 01:36:39,166 --> 01:36:41,335 A video broadcast from the future. 1288 01:36:48,876 --> 01:36:52,946 I suggested that, theoretically, 1289 01:36:52,980 --> 01:36:56,383 the TAU could teleport substances through time, but... 1290 01:36:57,384 --> 01:36:59,153 teleporting a human? 1291 01:36:59,186 --> 01:37:01,221 I haven't shown you everything yet. 1292 01:37:02,657 --> 01:37:03,957 Come take a look! 1293 01:37:19,574 --> 01:37:21,108 My life's work. 1294 01:37:21,776 --> 01:37:23,545 So much time wasted... 1295 01:37:29,551 --> 01:37:31,653 Your family is waiting. 1296 01:37:31,686 --> 01:37:33,454 I was told you have two boys. 1297 01:37:34,188 --> 01:37:35,189 Yes. 1298 01:37:36,357 --> 01:37:38,092 They're a year apart. 1299 01:37:39,728 --> 01:37:41,895 Wonderful boys. 1300 01:37:41,929 --> 01:37:43,864 Imagine how happy they will be. 1301 01:37:45,466 --> 01:37:47,769 And don't tell them that the most important thing in life 1302 01:37:47,802 --> 01:37:48,837 is to follow through no matter 1303 01:37:48,869 --> 01:37:50,638 what should stand in the way. 1304 01:37:50,672 --> 01:37:52,373 How do you know I say that? 1305 01:37:52,406 --> 01:37:54,174 Just a guess! Don't. 1306 01:37:55,976 --> 01:37:57,746 ♪ How many miles to Babylon? ♪ 1307 01:37:57,779 --> 01:38:00,147 - ♪ Three score miles and ten ♪ - ♪ Three score miles and ten ♪ 1308 01:38:00,180 --> 01:38:01,649 You know this song? 1309 01:38:01,683 --> 01:38:04,451 I heard it. In another life. 1310 01:38:04,485 --> 01:38:07,388 ♪ Can I get there By candle-light? ♪ 1311 01:38:07,421 --> 01:38:08,922 Do you mind? 1312 01:38:12,861 --> 01:38:14,995 So you said I really helped you. 1313 01:38:15,530 --> 01:38:17,064 You did. 1314 01:38:18,432 --> 01:38:20,602 But how did I end up in the future? 1315 01:38:20,635 --> 01:38:22,269 It's a long story. 1316 01:38:22,302 --> 01:38:25,105 I can tell you on our first date. 1317 01:38:26,974 --> 01:38:30,477 I'm sorry, but I already have a date. 1318 01:38:31,780 --> 01:38:33,914 You've never even met the guy. 1319 01:38:33,947 --> 01:38:36,083 What if he's not your type? Or married? 1320 01:38:36,116 --> 01:38:38,686 And I'm here. Single and stunning. 1321 01:38:38,720 --> 01:38:41,121 Handsome and... humble? 1322 01:39:02,976 --> 01:39:06,581 Five, four, 1323 01:39:06,614 --> 01:39:09,918 three, two, one. 1324 01:39:31,338 --> 01:39:33,207 Ethan! Come here! 1325 01:39:37,512 --> 01:39:39,514 - Ethan, Jacob! - Can't catch me! 1326 01:39:39,547 --> 01:39:40,782 - Four, three... - Catch me 1327 01:39:40,815 --> 01:39:42,216 if you can. 1328 01:39:42,249 --> 01:39:43,551 That's the biggest snowball 1329 01:39:43,585 --> 01:39:44,752 I've ever seen! 1330 01:39:44,786 --> 01:39:46,420 He got you! 1331 01:39:46,453 --> 01:39:47,956 Hey, be careful, boys. 1332 01:39:47,988 --> 01:39:49,591 Look at me, Daddy! 1333 01:39:56,263 --> 01:39:57,699 Mommy, Mommy, look at this! 1334 01:39:57,732 --> 01:39:58,733 Are you hungry? 1335 01:39:59,767 --> 01:40:00,935 Now come on, boys. 1336 01:40:00,969 --> 01:40:02,570 Let's go and get some dinner. 1337 01:40:05,372 --> 01:40:07,842 Something tells me he won't give up 1338 01:40:07,876 --> 01:40:11,011 and will continue his research. 1339 01:40:11,044 --> 01:40:13,080 I think he'll come up with something new. 1340 01:40:15,717 --> 01:40:17,050 And... 1341 01:40:17,752 --> 01:40:19,286 what are we going to do? 1342 01:40:20,087 --> 01:40:21,556 We will look after him. 1343 01:40:24,592 --> 01:40:25,994 So, how's Matt? 1344 01:40:26,026 --> 01:40:27,662 Did you finally meet him? 1345 01:40:29,531 --> 01:40:32,567 Um... Actually... 1346 01:40:33,701 --> 01:40:35,102 I think he's not my type. 1347 01:40:35,135 --> 01:40:37,104 Of course. 1348 01:40:38,305 --> 01:40:39,741 He doesn't know all the World Cup winners 1349 01:40:39,774 --> 01:40:41,341 for all the years to come. 95972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.