Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,740 --> 00:00:40,841
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hListen up.
Sir.
2
00:00:40,841 --> 00:00:43,041
We‘re going after
Dr. Baxter Stockman.
3
00:00:43,041 --> 00:00:45,648
He was TCRI‘s
lead genetic scientist,
4
00:00:45,648 --> 00:00:47,155
but he went rogue,
5
00:00:47,155 --> 00:00:49,091
stole billions of dollars‘
worth of research
6
00:00:49,091 --> 00:00:53,018
and created an actual mutant.
7
00:00:53,018 --> 00:00:56,362
He‘s holed up
in a makeshift lab
of an abandoned building.
8
00:00:56,362 --> 00:00:57,726
Each of you has been issued
9
00:00:57,726 --> 00:00:59,992
a high-powered
antimutant neutralizer.
10
00:00:59,992 --> 00:01:03,171
Whatever Stockman‘s made,
this can unmake it.
11
00:01:03,171 --> 00:01:06,174
Cynthia Utrom herself
will be quarterbacking from HQ.
12
00:01:06,174 --> 00:01:07,901
Anything to add, Cynthia?
13
00:01:07,901 --> 00:01:12,510
This mission
is of the utmost importance.
14
00:01:12,510 --> 00:01:16,580
Failure will be frowned upon.
15
00:01:16,580 --> 00:01:19,550
Bring me Stockman‘s mutant
16
00:01:19,550 --> 00:01:22,586
and whatever he used
to make it.
17
00:01:22,586 --> 00:01:24,291
You heard her, boys.
Lock and load.
18
00:01:24,291 --> 00:01:26,260
Yes, sir!
19
00:01:56,224 --> 00:01:59,986
I‘ve done it, little one.
I‘ve perfected the ooze.
20
00:01:59,986 --> 00:02:02,725
\h\h\h\hAre you excited for Daddy?
21
00:02:02,725 --> 00:02:05,761
My friends at TCRI...
22
00:02:05,761 --> 00:02:08,236
...want to use you as a weapon.
23
00:02:08,236 --> 00:02:10,403
I couldn‘t allow that.
24
00:02:10,403 --> 00:02:12,339
But we‘re safe now.
25
00:02:12,339 --> 00:02:15,573
Soon I‘ll make you
brothers and sisters.
26
00:02:15,573 --> 00:02:18,213
A real family for both of us.
27
00:02:19,214 --> 00:02:21,975
I never had a family,
little one.
28
00:02:21,975 --> 00:02:23,515
Nobody liked me.
29
00:02:23,515 --> 00:02:25,143
I always felt
a greater connection
30
00:02:25,143 --> 00:02:27,981
to the animals
I experimented on
than people.
31
00:02:27,981 --> 00:02:30,225
With you and your siblings...
32
00:02:30,951 --> 00:02:32,986
...I‘m creating a family.
33
00:02:32,986 --> 00:02:35,659
I think we can finally be happy.
34
00:02:39,201 --> 00:02:40,994
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
Move, move!
35
00:02:40,994 --> 00:02:42,765
Go, go!
\h\h\h\h[soldier 2] Spread out!
36
00:02:44,305 --> 00:02:45,735
Move, move, move!
37
00:02:46,769 --> 00:02:49,068
\h\h\h\hFreeze! Don‘t move!
Get visuals.
38
00:02:49,068 --> 00:02:50,905
Where is the specimen?
39
00:02:50,905 --> 00:02:53,611
\h\h\h\h
40
00:02:56,042 --> 00:02:57,747
It‘s not here.
\h\h\h\h
41
00:02:59,914 --> 00:03:01,850
Wait, wait, be careful.
Stay quiet.
42
00:03:01,850 --> 00:03:04,017
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
Huh? Over there!
43
00:03:05,821 --> 00:03:07,328
\h\h\h\h\h\h\h\h
44
00:03:15,303 --> 00:03:17,162
Cease-fire!
We need them alive!
45
00:03:19,934 --> 00:03:22,002
Don‘t move.
46
00:03:37,952 --> 00:03:39,492
No! No, don‘t shoot!
47
00:03:39,492 --> 00:03:41,890
The chemicals are
highly volatile! No!
48
00:03:45,729 --> 00:03:47,093
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLet‘s go in.
Uh-huh.
49
00:03:57,169 --> 00:03:58,709
Cynthia, I‘m sorry.
50
00:03:59,545 --> 00:04:00,744
We lost everything.
51
00:04:01,877 --> 00:04:04,242
Bring me anything you can find.
52
00:04:04,242 --> 00:04:07,487
We will replicate
his research,
53
00:04:08,356 --> 00:04:11,150
no matter how long it takes.
54
00:04:12,393 --> 00:04:15,858
Baxter Stockman‘s creations
must live on!
55
00:04:15,858 --> 00:04:20,302
And with it,
a new form of life itself.
56
00:05:21,957 --> 00:05:23,321
Master Splinter
has given us
57
00:05:23,321 --> 00:05:25,697
a very important mission
for tonight.
58
00:05:25,697 --> 00:05:27,259
The target
is across the street.
59
00:05:27,259 --> 00:05:29,294
We must use stealth
and cunning
60
00:05:29,294 --> 00:05:31,835
to infiltrate the human world
and retrieve...
61
00:05:32,935 --> 00:05:34,233
...Go-GURT.
62
00:05:34,233 --> 00:05:36,136
Go-GURT...
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOkay, Batman.
63
00:05:36,136 --> 00:05:38,644
I‘m just trying
to hype you guys up.
Give me that list.
64
00:05:38,644 --> 00:05:41,306
What else are we getting?
Four quarts of nonfat milk...
Nice.
65
00:05:41,306 --> 00:05:43,308
...ice cream,
fruits and veggies...
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
66
00:05:43,308 --> 00:05:46,817
...and a party-size bag
of Cool Ranch Doritos.
I like cheese puffs.
67
00:05:46,817 --> 00:05:49,556
He was very specific
about the party size.
He underlined it twice.
68
00:05:49,556 --> 00:05:51,250
Donnie,
you‘re on toiletries.
\h\h\h\hGot it.
69
00:05:51,250 --> 00:05:53,186
Raph, you‘re stocking
up the pantry.
\h\h\h\h
70
00:05:53,186 --> 00:05:55,023
Mikey,
you‘re on junk food.
Yessirski.
71
00:05:55,023 --> 00:05:59,126
And remember-- don‘t let
any human see you.
Because why?
72
00:05:59,126 --> 00:06:01,634
"Humans are
the demon scum of the earth.
73
00:06:01,634 --> 00:06:03,801
Avoid them, don‘t say hi.
74
00:06:03,801 --> 00:06:06,331
They lust to murder that
which is different from them.
75
00:06:06,331 --> 00:06:08,267
To interact with them
is to die."
76
00:06:08,267 --> 00:06:10,368
And hey, I know that‘s
objectively prejudiced,
77
00:06:10,368 --> 00:06:12,205
but that‘s what
Dad taught us.
78
00:06:12,205 --> 00:06:14,944
Uh, I think humans
seem kind of cool,
to be honest. Beyoncé...
79
00:06:14,944 --> 00:06:17,848
We wouldn‘t have K-pop
without humans.
Drake. The GOAT of all time.
80
00:06:17,848 --> 00:06:20,048
I would love to have brunch
with Tom Brady.
81
00:06:20,048 --> 00:06:23,183
Guy Fieri seems like a fun hang.
And I‘ve always wanted
to go to Flavortown.
82
00:06:23,183 --> 00:06:26,219
Look, we all think
humans are cool,
but we got a job to do.
83
00:06:26,219 --> 00:06:27,825
Let‘s go!
84
00:06:27,825 --> 00:06:29,563
\h\h\h\h\h\h\h\h"Let‘s go, I‘m Leo."
"I‘m the leader."
85
00:06:29,563 --> 00:06:31,191
You sound like
you have bronchitis.
86
00:07:28,589 --> 00:07:31,416
Terror strikes the heart
of Manhattan yet again today
87
00:07:31,416 --> 00:07:33,924
with another brazen
and deadly heist.
88
00:07:33,924 --> 00:07:35,563
An industrial-grade
power converter
89
00:07:35,563 --> 00:07:36,795
was stolen mid-transport.
90
00:07:36,795 --> 00:07:38,456
Police fear it‘s connected
91
00:07:38,456 --> 00:07:40,568
with a recent string
of other deadly thefts.
92
00:07:40,568 --> 00:07:42,130
New Yorkers live in fear.
93
00:07:42,130 --> 00:07:44,132
Parents citywide
are calling for a curfew
94
00:07:44,132 --> 00:07:45,738
until the criminal is caught.
95
00:07:45,738 --> 00:07:48,576
But the only lead is
a mysterious mastermind
96
00:07:48,576 --> 00:07:51,810
known on the streets
as Superfly.
97
00:07:52,580 --> 00:07:53,647
Not bad.
98
00:07:53,647 --> 00:07:55,077
Heading home
on a good note.
99
00:07:55,077 --> 00:07:56,881
\h\h\h\hGet these groceries back--
Whoa, what?
100
00:07:56,881 --> 00:07:59,477
We‘ve been out for an hour.
Come on, let‘s stay out.
101
00:07:59,477 --> 00:08:01,820
Come on. We said we weren‘t
gonna do this anymore.
102
00:08:01,820 --> 00:08:04,284
Last week was
Madison Square Garden
to watch the Knicks.
103
00:08:04,284 --> 00:08:06,253
The week before that
was the Adele concert.
104
00:08:06,253 --> 00:08:08,486
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShe hit them notes
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hlike crazy!
It was transcending!
105
00:08:08,486 --> 00:08:10,763
Splinter‘s gonna catch on.
We‘re gonna get grounded.
106
00:08:10,763 --> 00:08:13,667
He‘s a shut-in.
He doesn‘t know how long
it takes to do things.
107
00:08:13,667 --> 00:08:17,099
For all he knows,
it takes us three hours
to get to the bodega.
108
00:08:17,099 --> 00:08:19,134
We told him we wouldn‘t
mess around anymore.
109
00:08:19,134 --> 00:08:21,301
There‘s an outdoor movie night
in Brooklyn.
110
00:08:21,301 --> 00:08:23,974
Yeah. I hope it‘s a funny one.
I hope it‘s violent.
111
00:08:23,974 --> 00:08:25,844
You need to chill out, Raph.
112
00:08:25,844 --> 00:08:27,681
Stop moping, Leo. Let‘s go!
113
00:08:27,681 --> 00:08:30,277
Fine. Wait up!
114
00:08:33,984 --> 00:08:36,558
\h\h\h\h[Leonardo] Oh, snap.
That vest is a choice.
115
00:08:36,558 --> 00:08:38,219
I wish I had hair like that.
116
00:08:38,219 --> 00:08:40,287
I wish
I had hair, period.
117
00:08:40,287 --> 00:08:43,290
We did go bald at a young age.
Is this high school,
like, in real life?
118
00:08:43,290 --> 00:08:46,359
Yeah, you go to high school,
you can just hijack a parade
whenever you want.
119
00:08:46,359 --> 00:08:50,429
\h\h\h\hYeah. Can you imagine that?
Yeah, I‘m totally
not jealous at all.
120
00:08:56,237 --> 00:09:00,109
Do it! Do it!
121
00:09:00,109 --> 00:09:02,507
Eh. Maybe one day
everyone will love us
122
00:09:02,507 --> 00:09:04,212
like everyone loves
Ferris Bueller.
123
00:09:04,212 --> 00:09:07,314
Yeah. Yeah, you know,
maybe one day.
124
00:09:09,052 --> 00:09:10,856
Let‘s get home, guys.
125
00:09:30,909 --> 00:09:32,273
Guys, let‘s go.
126
00:09:47,156 --> 00:09:50,258
I love being young
and free to go places!
127
00:10:05,603 --> 00:10:08,177
Everybody be quiet.
You be quiet.
128
00:10:08,177 --> 00:10:11,609
I‘m literally whispering.
I cannot be more quiet.
129
00:10:11,609 --> 00:10:13,853
\h\h\h\h\h\h\h\hI‘ll make white noises.
Mikey, stop.
130
00:10:13,853 --> 00:10:15,514
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShh.
Dude, that makes it louder.
131
00:10:16,449 --> 00:10:18,220
Boys, where have you been?
132
00:10:18,220 --> 00:10:20,420
\h\h\h\hI‘ve been freaking out!
We‘re sorry, Dad. Listen...
133
00:10:20,420 --> 00:10:22,356
\h\h\h\h\h\h\h\h
It was this one thing--
134
00:10:22,356 --> 00:10:25,062
It was this cat, and you know
I‘m scared of cats, so...
135
00:10:25,062 --> 00:10:27,130
Yeah, the cat.
Wait a second.
136
00:10:27,130 --> 00:10:29,935
You said you would go shopping,
then come right back.
137
00:10:29,935 --> 00:10:31,805
Where were you?
Uh...
138
00:10:31,805 --> 00:10:34,005
The cat was--
\h\h\h\hWe‘re sorry, Splinter.
139
00:10:34,005 --> 00:10:37,371
The guys wanted to see a movie.
I tried to talk ‘em out of it.
Leo!
140
00:10:37,371 --> 00:10:41,474
What? You watch a movie
with the humans? Ugh!
141
00:10:41,474 --> 00:10:42,882
You ratted us out.
Hey.
142
00:10:42,882 --> 00:10:44,576
Don‘t use that word that way.
143
00:10:44,576 --> 00:10:46,886
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI mean, it‘s 2023.
Sorry, Dad.
144
00:10:46,886 --> 00:10:48,481
It wasn‘t that big a deal!
145
00:10:48,481 --> 00:10:50,824
We just watched a movie
and came back! We‘re fine!
146
00:10:50,824 --> 00:10:52,452
Hmm.
147
00:10:52,452 --> 00:10:54,388
You forgot, huh?
148
00:10:54,388 --> 00:10:58,458
You don‘t remember why human
are disgusting monsters?
149
00:10:58,458 --> 00:10:59,899
Why they‘re dangerous?
150
00:10:59,899 --> 00:11:02,132
Why they‘re gonna milk us
for our blood?
151
00:11:02,132 --> 00:11:04,772
\h\h\h\h\h\h\h\h
We don‘t even have nipples!
152
00:11:04,772 --> 00:11:08,138
\h\h\h\h\h\h\h\hI‘m gonna
\h\h\h\h\h\h\h\htell the story again.
I get a year older every time.
153
00:11:08,138 --> 00:11:10,778
Just for that,
I tell you the long version.
154
00:11:10,778 --> 00:11:12,879
No, no, no!
\h\h\h\h
155
00:11:14,507 --> 00:11:17,609
It all started 15 years ago.
156
00:11:17,609 --> 00:11:21,151
I was young rat in my 20s.
157
00:11:21,151 --> 00:11:25,518
Look at me! I was so cute.
I was on top of the world.
158
00:11:25,518 --> 00:11:29,687
No, I was the bottom of
the world. It was terrible!
159
00:11:29,687 --> 00:11:32,690
Nobody liked me.
I had no friends.
160
00:11:32,690 --> 00:11:36,331
Raccoons didn‘t like me.
Dogs don‘t like me.
161
00:11:36,331 --> 00:11:39,004
You know who hate me the most?
Humans!
162
00:11:40,599 --> 00:11:43,008
I had one friend.
He was a cockroach.
163
00:11:43,008 --> 00:11:46,044
We got along very well.
His name was Kevin.
164
00:11:47,474 --> 00:11:49,377
And then I ate him.
165
00:11:49,377 --> 00:11:51,643
\h\h\h\h
166
00:11:51,643 --> 00:11:52,952
One day,
167
00:11:54,547 --> 00:11:56,417
everything changed.
168
00:12:04,458 --> 00:12:07,296
\h\h\h\h
169
00:12:13,874 --> 00:12:16,844
You was the first things I met
170
00:12:16,844 --> 00:12:19,539
that didn‘t want to kill me
or eat me.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
171
00:12:21,178 --> 00:12:23,543
I couldn‘t
just leave you there.
172
00:12:23,543 --> 00:12:25,919
You was covered in this wooze
173
00:12:25,919 --> 00:12:27,888
that someone dump
in the sewers.
174
00:12:28,713 --> 00:12:31,320
Whatever this wooze was,
175
00:12:31,320 --> 00:12:33,355
it transformed us.
176
00:12:41,726 --> 00:12:45,037
Because I was older,
I became older rat man.
177
00:12:45,037 --> 00:12:46,335
\h\h\h\h
178
00:12:46,335 --> 00:12:47,732
You guys was babies,
179
00:12:47,732 --> 00:12:50,471
so you stayed
baby turtle creatures.
180
00:12:50,471 --> 00:12:53,078
If you think about that,
it couldn‘t make more sense.
181
00:12:55,212 --> 00:12:58,413
It was weird,
but we became a family.
182
00:13:11,591 --> 00:13:13,791
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa!
Oh!
183
00:13:50,905 --> 00:13:53,534
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou were obsessed
with the human world.
184
00:13:53,534 --> 00:13:55,668
So I decide to give a shot.
185
00:14:07,185 --> 00:14:09,385
Wow!
186
00:14:15,787 --> 00:14:17,723
Wow!
187
00:14:23,795 --> 00:14:25,269
Oh, I am so sorry.
Excuse me.
188
00:14:25,269 --> 00:14:26,633
\h\h\h\hUh...
189
00:14:26,633 --> 00:14:27,975
It didn‘t go well.
190
00:14:27,975 --> 00:14:29,504
Oh, my God, it‘s a rat man!
191
00:14:29,504 --> 00:14:30,670
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRat man?
192
00:14:30,670 --> 00:14:32,540
Everybody, look! It‘s a rat man!
193
00:14:32,540 --> 00:14:34,916
It‘s not a rat man, it‘s just
a bad Mickey Mouse costume.
194
00:14:34,916 --> 00:14:36,676
It‘s real! I touched it!
195
00:14:38,183 --> 00:14:40,020
You rat!
196
00:14:40,020 --> 00:14:41,450
Kill the rat man!
197
00:14:42,055 --> 00:14:44,024
Boys!
198
00:14:44,486 --> 00:14:45,586
Mikey!
199
00:15:01,899 --> 00:15:04,275
Look, there he is!
That‘s not a cat. It‘s a rat!
200
00:15:04,275 --> 00:15:07,674
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThat day I promised
to never let you get hurt,
201
00:15:07,674 --> 00:15:08,741
ever again.
202
00:15:08,741 --> 00:15:10,545
I needed to find a way
203
00:15:10,545 --> 00:15:13,614
to unlock ancient secrets
of ninjutsu.
204
00:15:13,614 --> 00:15:17,222
How to turn a body
into a weapon of death.
205
00:15:17,222 --> 00:15:18,388
And I found it.
206
00:15:52,653 --> 00:15:55,194
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h♪
207
00:15:56,855 --> 00:15:58,923
We thought we needed
the human world,
208
00:15:58,923 --> 00:16:01,134
but we only needed each other.
209
00:16:01,134 --> 00:16:03,730
That‘s why I‘m so strict,
you know?
210
00:16:03,730 --> 00:16:06,304
You boys are all I got.
211
00:16:06,304 --> 00:16:08,801
And you‘re all I‘ll ever have.
212
00:16:08,801 --> 00:16:10,770
\h\h\h\hYou don‘t know that.
I do!
213
00:16:10,770 --> 00:16:14,213
You know other mutants my age?
It‘s a really small pool.
214
00:16:14,213 --> 00:16:16,479
There‘s no app to meet
other mutant ladies.
215
00:16:16,479 --> 00:16:18,415
Trust me.
I check every day.
216
00:16:18,415 --> 00:16:19,779
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah.
That‘s true.
217
00:16:19,779 --> 00:16:22,122
Look, I really don‘t
want to do this.
218
00:16:23,288 --> 00:16:25,059
No leave the sewer
for one month.
219
00:16:25,059 --> 00:16:26,951
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSeriously?
Yeah, yeah, yeah.
220
00:16:26,951 --> 00:16:29,393
I made up my mind.
That‘s it. I‘m done.
221
00:16:29,393 --> 00:16:30,625
This sucks!
222
00:16:31,791 --> 00:16:34,233
Hey, Raph, come on.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShut up, Leo.
223
00:16:36,631 --> 00:16:38,270
Mikey.
224
00:16:38,270 --> 00:16:40,470
Was it worth it,
Mr. Leader?
225
00:16:53,483 --> 00:16:55,221
Hey, guys?
226
00:16:55,221 --> 00:16:57,619
If we weren‘t monsters
that were shunned by society
227
00:16:57,619 --> 00:17:00,457
and could actually do
what we wanted,
228
00:17:00,457 --> 00:17:02,360
what would you guys do?
229
00:17:02,360 --> 00:17:05,132
I mean, if I‘m being honest,
I‘d just be normal. You know?
230
00:17:05,132 --> 00:17:07,332
Yeah, like go to high school.
231
00:17:07,332 --> 00:17:09,400
Maybe get a girlfriend,
go to prom.
232
00:17:09,400 --> 00:17:12,469
With your rizz, not likely.
\h\h\h\hI just gotta get out
\h\h\h\hof this sewer, man.
233
00:17:12,469 --> 00:17:15,406
I like you guys and all,
but I simply cannot
live a happy life
234
00:17:15,406 --> 00:17:18,343
knowing that your faces
are the last things
I‘m gonna see before I die.
235
00:17:18,343 --> 00:17:21,643
Well, uh, guess what, guys?
It‘s never gonna happen, so,
236
00:17:21,643 --> 00:17:23,513
let‘s stop talking about it,
all right?
237
00:17:36,394 --> 00:17:37,890
All right, focus up.
238
00:17:37,890 --> 00:17:39,727
The truck containing
the radioactive storage unit
239
00:17:39,727 --> 00:17:41,058
is one minute out.
240
00:17:42,367 --> 00:17:43,731
Copy that.
\h\h\h\h
241
00:17:44,864 --> 00:17:46,437
Let‘s not
mess this up, guys.
242
00:17:46,437 --> 00:17:48,439
Superfly doesn‘t
take kindly to errors.
243
00:17:48,439 --> 00:17:50,837
Any idea what he‘s building
with all this weird equipment?
244
00:17:50,837 --> 00:17:53,906
Who cares? As long as
the check clears, am I right?
245
00:17:57,712 --> 00:17:59,076
Target‘s approaching.
246
00:18:09,691 --> 00:18:11,396
Sixty seconds
till police response.
247
00:18:21,065 --> 00:18:23,342
Thirty seconds. We got to move.
248
00:18:25,674 --> 00:18:28,578
Huh?
249
00:18:28,578 --> 00:18:30,547
\h\h\h\h\h\h\h\h
Let‘s not get carried away.
250
00:18:30,547 --> 00:18:32,780
Hey, hey, hey, everybody,
just keep your cool!
251
00:18:36,113 --> 00:18:37,587
Cops!
252
00:18:44,726 --> 00:18:46,299
Guys, there‘s no way
out of this.
253
00:18:46,299 --> 00:18:48,697
\h\h\h\h\h\h\h\hWhat are we gonna do?
Superfly‘s gonna kill us!
254
00:18:48,697 --> 00:18:51,502
In pursuit of suspects.
Moving south on Broadway.
255
00:18:53,537 --> 00:18:55,033
Whoa, whoa. What?
256
00:19:09,223 --> 00:19:10,422
Huh?
257
00:19:10,422 --> 00:19:13,392
Oh, man, what is this place?
258
00:19:14,195 --> 00:19:15,592
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
259
00:19:17,429 --> 00:19:20,432
Dear God, is that...
That‘s-- He‘s--
260
00:19:20,432 --> 00:19:22,027
You really are...
261
00:19:22,599 --> 00:19:24,205
Superfly.
262
00:19:49,989 --> 00:19:53,432
It happened again.
One of our trucks got hit.
263
00:19:53,432 --> 00:19:55,764
They stole a radioactive
storage unit this time.
264
00:19:57,403 --> 00:19:59,163
Flying ice cream?
265
00:19:59,163 --> 00:20:01,572
Another robbery today
in midtown Manhattan.
266
00:20:01,572 --> 00:20:03,904
New Yorkers were stunned.
267
00:20:08,678 --> 00:20:12,517
Put tracking devices
on all shipments.
268
00:20:12,517 --> 00:20:16,587
It‘s time we met
this Superfly.
269
00:20:18,424 --> 00:20:20,327
Yeah, lob it up.
Lob it up.
270
00:20:20,327 --> 00:20:22,362
Stay still. Stay still.
271
00:20:22,362 --> 00:20:24,122
Now, now, now!
272
00:20:26,190 --> 00:20:28,192
That is sick, dude!
That is awesome!
273
00:20:28,192 --> 00:20:30,997
Come on, guys,
we just got ungrounded,
all right? Let‘s go home.
274
00:20:30,997 --> 00:20:33,373
Leo, can I
ask you a question?
What, Raph?
275
00:20:33,373 --> 00:20:36,101
Is it weird to have your head
so far up Dad‘s butt?
276
00:20:36,101 --> 00:20:37,674
Does it smell weird
up there?
277
00:20:37,674 --> 00:20:39,907
I bet it smells like
cheese and Doritos.
278
00:20:39,907 --> 00:20:42,041
Ha-ha-ha, guys. Very funny!
279
00:20:42,041 --> 00:20:43,515
Sorry, we can‘t hear you.
280
00:20:43,515 --> 00:20:45,451
Your voice is too muffled
through the cheese.
281
00:20:45,451 --> 00:20:47,244
Try that
Batman voice again.
282
00:20:47,244 --> 00:20:48,949
Yo, check this out
in slo-mo.
283
00:20:50,489 --> 00:20:52,854
\h\h\h\h\h\h\h\hThat‘s the coolest thing
\h\h\h\h\h\h\h\hI‘ve ever seen.
Whoa! Yeah!
284
00:20:52,854 --> 00:20:54,658
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThat‘s cool.
Hey, let‘s try that again
285
00:20:54,658 --> 00:20:57,056
but with ninja stars.
286
00:20:57,056 --> 00:21:00,367
\h\h\h\h[Raphael] Okay,
\h\h\h\heye of the tiger, Raph.
Focus up, come on.
287
00:21:00,367 --> 00:21:03,601
You‘re good.
Guys, uh, do I have to be
the one to hold this?
288
00:21:03,601 --> 00:21:05,570
Yes. Who else
is gonna do it, Mikey?
289
00:21:05,570 --> 00:21:08,705
Don‘t worry about it, Mikey.
You‘re fine. Chill.
290
00:21:08,705 --> 00:21:10,267
He‘s gonna die.
291
00:21:10,267 --> 00:21:13,270
Why did we pick a fruit
shaped exactly like my head?
292
00:21:13,270 --> 00:21:15,778
Your head looks like Stewie
had a baby with "Hey, Arnold."
293
00:21:15,778 --> 00:21:18,880
Stop talking! You‘re
ruining my concentration.
294
00:21:18,880 --> 00:21:20,211
All right, Raph.
295
00:21:20,211 --> 00:21:21,949
Three, two...
296
00:21:21,949 --> 00:21:23,918
\h\h\h\h
297
00:21:25,491 --> 00:21:27,119
Did you hear that?
What was that?
298
00:21:40,341 --> 00:21:42,134
Hey! You on the roof!
299
00:21:42,134 --> 00:21:44,939
You just hit me in the head
with a ninja star.
300
00:21:44,939 --> 00:21:47,073
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat‘s her deal?
She‘s yelling at us a lot.
301
00:21:47,073 --> 00:21:49,581
I think she‘s mad that
we hit her with the ninja star.
302
00:21:49,581 --> 00:21:52,848
Maybe we should go down
and talk to her.
You know, check in on her?
303
00:21:52,848 --> 00:21:55,246
"Can we go down there?"
What‘s your pickup line?
304
00:21:55,246 --> 00:21:58,689
No, don‘t sidebar. Huh?
This is one of the most--
305
00:21:58,689 --> 00:22:00,427
I think that guy‘s
helping her.
306
00:22:00,427 --> 00:22:02,792
Uh, I think
he‘s stealing her scooter.
307
00:22:02,792 --> 00:22:06,499
Hey, lady, behind you!
We just need to
skip the conversation.
308
00:22:06,499 --> 00:22:08,996
No, your scooter!
\h\h\h\hYou owe me money!
309
00:22:10,294 --> 00:22:12,934
Hey! What are you doing?
He‘s getting away.
310
00:22:14,804 --> 00:22:16,938
We tried to warn her.
Nothing more we can do.
311
00:22:16,938 --> 00:22:18,610
You guys want
to grab pizza?
312
00:22:18,610 --> 00:22:21,074
No. She got her scooter stolen,
and it‘s our fault.
313
00:22:21,074 --> 00:22:25,243
We have to fix this.
Yeah, that sucks, but
do we have to fix this?
314
00:22:25,243 --> 00:22:28,114
Technically, she was
just in the wrong place
at the wrong time.
315
00:22:28,114 --> 00:22:30,622
\h\h\h\hIt‘s not really our fault.
I gotta get the scooter back
316
00:22:30,622 --> 00:22:32,822
to this beautiful
and charming human woman!
317
00:22:32,822 --> 00:22:34,626
Alpha formation, go!
318
00:22:34,626 --> 00:22:36,958
Whoa. I think
all of his hormones
just kicked in at once.
319
00:22:36,958 --> 00:22:38,058
Follow him!
320
00:22:40,863 --> 00:22:43,734
\h\h\h\h[cab driver] Hey!
Who was that?
321
00:22:48,002 --> 00:22:49,476
All right, guys.
Guard the exits.
322
00:22:49,476 --> 00:22:51,709
We‘re gonna need
the most foolproof plan.
323
00:22:51,709 --> 00:22:54,646
Every single ninja technique.
I need you to use stealth
to block the doors and--
324
00:22:54,646 --> 00:22:56,274
Did you say go loud?
Whoo-hoo!
325
00:22:56,274 --> 00:22:58,045
Raph! Raph!
Oh, oh.
326
00:22:58,045 --> 00:22:59,783
\h\h\h\hWhoo-hoo!
Raph! Raph!
327
00:22:59,783 --> 00:23:01,213
Whoo.
328
00:23:01,213 --> 00:23:03,721
\h\h\h\hThat‘s a lot of guys.
329
00:23:03,721 --> 00:23:05,283
They look really mean.
330
00:23:06,218 --> 00:23:08,352
What the heck are those things?
331
00:23:08,352 --> 00:23:10,695
I think it‘s those guys
that work in Times Square.
332
00:23:10,695 --> 00:23:13,357
You know, the mascots?
Yeah, the GEICO geckos.
333
00:23:13,357 --> 00:23:15,293
They look more like
little Shreks to me.
334
00:23:15,293 --> 00:23:17,834
This is fine.
We‘ve prepared our
whole lives for this.
335
00:23:17,834 --> 00:23:19,671
We‘ve never been
in a fight before.
336
00:23:19,671 --> 00:23:22,201
I don‘t know if you noticed,
all I‘ve got is a big stick.
337
00:23:22,201 --> 00:23:23,840
How did I end up
with a big stick?
338
00:23:23,840 --> 00:23:25,369
Maybe we diffuse this
sitch with laughter.
339
00:23:25,369 --> 00:23:26,876
You‘re not funny enough
for that.
340
00:23:26,876 --> 00:23:28,845
Enough talk! I dream
about fighting every night.
341
00:23:28,845 --> 00:23:31,815
You‘ve got
a rage problem, Raph.
It‘s not a problem!
342
00:23:31,815 --> 00:23:32,981
Whoo!
343
00:23:32,981 --> 00:23:34,246
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
Rogue sai!
344
00:23:36,787 --> 00:23:38,822
\h\h\h\h\h\h\h\hOh, my God!
345
00:23:38,822 --> 00:23:40,351
Oh, my--
I‘m gonna be sick.
346
00:23:40,351 --> 00:23:42,320
It‘s still in my leg!
Mikey, watch out!
347
00:23:44,564 --> 00:23:47,127
Okay, we‘re not off
to a great start, guys.
348
00:23:47,127 --> 00:23:48,425
\h\h\h\h\h\h\h\h
349
00:23:50,427 --> 00:23:53,771
Maybe they‘ll see the humanity
in our tragic backstory.
350
00:23:53,771 --> 00:23:55,674
Murder the Shreks!
351
00:23:55,674 --> 00:23:57,709
They don‘t see it.
They don‘t see it.
352
00:23:57,709 --> 00:23:59,711
\h\h\h\h[Raphael] Think fast, Leo!
What are you doing?
353
00:23:59,711 --> 00:24:01,713
Huh?
\h\h\h\hWhoo!
354
00:24:02,714 --> 00:24:04,078
All right, Raph, you go left,
355
00:24:04,078 --> 00:24:05,145
I go--
356
00:24:06,278 --> 00:24:08,522
What the heck?
I said go left!
357
00:24:08,522 --> 00:24:09,985
I got him!
358
00:24:11,591 --> 00:24:12,856
Mikey, watch out!
359
00:24:16,453 --> 00:24:18,389
Too slow! Psych!
360
00:24:29,972 --> 00:24:31,743
Dang, that‘s loud.
361
00:24:31,743 --> 00:24:33,910
\h\h\h\h\h\h\h\h
362
00:24:33,910 --> 00:24:36,176
Back off! I‘ve got
a big stick!
363
00:24:40,213 --> 00:24:41,984
Shrek, you want to die?
364
00:24:42,655 --> 00:24:44,822
What the--
365
00:24:45,757 --> 00:24:47,055
Sorry, sorry.
\h\h\h\h\h\h\h\hYou‘ll pay for that!
366
00:24:50,663 --> 00:24:53,127
Ow! Quit throwing stuff
at me!
367
00:24:54,832 --> 00:24:56,493
What do we do?
368
00:24:56,493 --> 00:24:58,968
Save the beautiful
human woman‘s scooter!
369
00:25:01,333 --> 00:25:02,367
Uh-oh.
370
00:25:03,335 --> 00:25:05,007
Eat that, no crumbs!
371
00:25:11,981 --> 00:25:13,378
Okay, chill out!
372
00:25:16,689 --> 00:25:18,658
Mikey, watch out!
373
00:25:23,696 --> 00:25:25,731
He‘s Tokyo drifting
around us.
374
00:25:34,773 --> 00:25:36,170
I‘m awesome.
375
00:25:36,170 --> 00:25:38,337
\h\h\h\h\h\h\h\h[Donatello] Aw, nice!
Yeah, Raph!
376
00:25:41,505 --> 00:25:43,375
Guys, look around!
377
00:25:47,951 --> 00:25:50,756
We did it!
\h\h\h\hWe did that!
\h\h\h\hI totally helped.
378
00:25:51,724 --> 00:25:54,023
Hide, hide, hide.
379
00:25:55,860 --> 00:26:00,062
Hello,
I‘m an unarmed noncombatant
here for her scooter.
380
00:26:00,062 --> 00:26:01,129
Whoa.
381
00:26:01,932 --> 00:26:03,362
Y‘all got your butts
whupped.
382
00:26:08,169 --> 00:26:11,502
This is really not
how I thought this night
was gonna go.
383
00:26:12,613 --> 00:26:14,538
Wait.
Where‘d you guys go?
384
00:26:14,538 --> 00:26:15,748
Hey.
385
00:26:17,508 --> 00:26:19,543
Hey, I see you in there.
386
00:26:19,543 --> 00:26:20,918
I think she can see us.
387
00:26:20,918 --> 00:26:22,755
\h\h\h\h\h\h\h\h[Donatello] She can‘t.
She totally can!
388
00:26:22,755 --> 00:26:24,724
I won‘t make a big deal
about the ninja star.
389
00:26:24,724 --> 00:26:27,518
You got my scooter back so I
feel like that‘s square. Um...
390
00:26:27,518 --> 00:26:30,026
Donnie, you go out first.
You‘re the most inviting
and friendly.
391
00:26:30,026 --> 00:26:32,391
\h\h\h\h\h\h\h\h
I get that you have to huddle,
392
00:26:32,391 --> 00:26:35,130
but the longer you lurk
in the shadows,
393
00:26:35,130 --> 00:26:37,264
like, the more sus it gets
every second.
394
00:26:37,264 --> 00:26:40,102
\h\h\h\h\h\h\h\hShe said we‘re sus!
\h\h\h\h\h\h\h\hThat‘s not good.
You know? Yeah.
395
00:26:40,102 --> 00:26:43,776
And now it‘s, like,
doubly sus to be whispering
about how sus...
396
00:26:45,140 --> 00:26:46,438
Hey.
\h\h\h\h\h\h\h\hWassup?
397
00:26:46,438 --> 00:26:48,044
Hey.
398
00:26:48,044 --> 00:26:51,278
Oh, you‘re crime-fighters
with turtle costumes.
399
00:26:51,278 --> 00:26:55,348
Yeah, I‘m gonna be honest.
I don‘t think all
the good animals are taken.
400
00:26:55,348 --> 00:26:58,318
Sharks. Uh, there‘s
wolves up for grabs.
401
00:26:58,318 --> 00:27:00,617
Wow, the costumes
are really crazy.
402
00:27:00,617 --> 00:27:02,894
These eyes are wet
like real eyeballs.
403
00:27:02,894 --> 00:27:04,621
How do you get this
on and off?
404
00:27:04,621 --> 00:27:07,998
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThat‘s your skin!
She touched--
That‘s my skin.
405
00:27:07,998 --> 00:27:10,363
What are you?
What could you be?
406
00:27:11,903 --> 00:27:14,103
Can we explain this
over some pizza?
407
00:27:17,304 --> 00:27:19,306
How you guys feel
about pepperoni?
408
00:27:19,306 --> 00:27:21,242
\h\h\h\h\h\h\h\hShe‘s down for pizza?
I didn‘t think it
would get this far.
409
00:27:22,716 --> 00:27:25,411
So, there‘s this rat...
Long ago,
in New York City...
410
00:27:25,411 --> 00:27:28,315
...my brothers and I...
...we were
a bunch of turtles...
411
00:27:31,153 --> 00:27:35,091
\h\h\h\h\h\h\h\hThis is-- I don‘t know
\h\h\h\h\h\h\h\hwhere we came from.
...our dad again--
412
00:27:35,091 --> 00:27:37,797
Stop. Stop. Stop, stop,
stop, stop, stop!
413
00:27:37,797 --> 00:27:41,262
Okay, you were
real baby turtles
414
00:27:41,262 --> 00:27:44,661
who made contact
with mystery ooze,
415
00:27:44,661 --> 00:27:48,467
and therefore started to age
416
00:27:48,467 --> 00:27:53,670
from mutant baby turtles
to mutant-turtle-men-guys?
417
00:27:53,670 --> 00:27:55,606
Uh, turtle boys, actually.
418
00:27:55,606 --> 00:27:58,510
\h\h\h\h\h\h\h\hI would say teens.
\h\h\h\h\h\h\h\hI would say cool teens.
Yeah, we‘re cool.
419
00:27:58,510 --> 00:28:02,316
Teenagers! Amazing. Insane.
All right, well, tell me more.
420
00:28:02,316 --> 00:28:05,253
Obviously, I want to know
everything about you.
421
00:28:05,253 --> 00:28:08,586
Like, is there more of you?
422
00:28:08,586 --> 00:28:09,994
Nope, just us.
423
00:28:09,994 --> 00:28:12,128
"They are alone
in the world."
424
00:28:12,128 --> 00:28:14,691
And nobody‘s ever
asked you about this
425
00:28:14,691 --> 00:28:16,462
or talked to you about this?
426
00:28:16,462 --> 00:28:18,398
I know, right?
No, not really.
427
00:28:18,398 --> 00:28:20,499
Sometimes we pretend to be on
but that‘s it.
428
00:28:20,499 --> 00:28:22,204
Why you writing
all this down?
429
00:28:22,204 --> 00:28:24,877
Oh. I‘m a journalist.
Well, I want to be a journalist.
430
00:28:24,877 --> 00:28:26,307
I write for my school paper.
431
00:28:26,307 --> 00:28:27,638
Really?
432
00:28:27,638 --> 00:28:29,541
I assumed you‘d want
to be on camera,
433
00:28:29,541 --> 00:28:32,148
‘cause you have
a very camera-ready look.
434
00:28:32,148 --> 00:28:35,481
Nope. No.
Never on camera.
Okay.
435
00:28:35,481 --> 00:28:39,320
I‘m down here researching
this story on Superfly
and his string of super crimes.
436
00:28:39,320 --> 00:28:43,324
The police have been talking
about implementing this curfew
if they don‘t find him soon.
437
00:28:43,324 --> 00:28:45,425
It spooked the parents,
and they canceled prom.
438
00:28:45,425 --> 00:28:47,394
I‘m trying to help
bring him to justice
439
00:28:47,394 --> 00:28:49,836
so everyone can chill out
or whatever.
440
00:28:49,836 --> 00:28:53,070
But this!
Turtle mutant karate teens.
441
00:28:53,070 --> 00:28:55,501
I mean,
this is a pretty good story.
442
00:28:55,501 --> 00:28:57,668
Look, I don‘t know
if we should.
443
00:28:57,668 --> 00:29:01,672
Why not? This is gold!
This is so good!
444
00:29:01,672 --> 00:29:03,740
We were taught that humans
would try to destroy us
445
00:29:03,740 --> 00:29:05,511
if they ever found out
we ever existed.
446
00:29:05,511 --> 00:29:08,085
You know, kill us,
or put us in a lab and milk us.
447
00:29:08,085 --> 00:29:10,890
I wouldn‘t milk you.
You don‘t even have nipples.
448
00:29:10,890 --> 00:29:13,024
Look, human woman,
I got a question.
449
00:29:13,024 --> 00:29:15,455
So just be straight with me.
450
00:29:15,455 --> 00:29:18,227
Do you think there are
more people like you?
451
00:29:18,227 --> 00:29:20,966
You know, people
who will accept us?
452
00:29:24,761 --> 00:29:26,433
\h\h\h\h\h\h\h\h
No. No, absolutely not.
453
00:29:26,433 --> 00:29:28,908
Um, genuinely, no.
There‘s no way.
454
00:29:28,908 --> 00:29:31,405
I knew it!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt‘s confirmed.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe‘re doomed.
455
00:29:31,405 --> 00:29:32,571
Wait, wait, wait.
456
00:29:32,571 --> 00:29:34,914
If I‘m being honest...
457
00:29:34,914 --> 00:29:38,742
I mean, the reason I‘m not
scared of you is, you know,
you guys helped me out.
458
00:29:38,742 --> 00:29:40,183
And if you hadn‘t,
459
00:29:40,183 --> 00:29:43,087
and I had just, like,
stumbled across you,
460
00:29:43,087 --> 00:29:45,023
yeah, I‘d be very scared.
461
00:29:45,023 --> 00:29:48,125
I‘d be really, um,
freaked out and disgusted.
462
00:29:48,125 --> 00:29:50,787
\h\h\h\h
Sorry, my mom is texting.
463
00:29:50,787 --> 00:29:53,097
\h\h\h\h
Dad is texting us!
He‘s freaking out a bit.
464
00:29:53,097 --> 00:29:55,495
Well, at least
all parents are the same.
465
00:29:55,495 --> 00:29:57,871
A hundred percent.
\h\h\h\hYeah, for sure.
466
00:29:57,871 --> 00:30:00,335
Our dad is definitely not
a giant rat.
467
00:30:01,171 --> 00:30:03,470
That makes me feel
like he‘s a rat.
468
00:30:03,470 --> 00:30:05,637
Well, I‘ll AirDrop you
my contact,
469
00:30:05,637 --> 00:30:07,408
and if you ever feel like
470
00:30:07,408 --> 00:30:09,982
you want to come out
into the world or whatever,
471
00:30:09,982 --> 00:30:11,610
just let me know.
472
00:30:11,610 --> 00:30:14,184
I would love to write
a story about it, seriously.
473
00:30:14,184 --> 00:30:15,922
Good night.
474
00:30:17,253 --> 00:30:18,485
She seemed cool.
475
00:30:18,485 --> 00:30:20,058
\h\h\h\h\h\h\h\hHere he goes again.
Every girl, man.
476
00:30:20,058 --> 00:30:22,126
That‘s your type?
Give me that contact.
477
00:30:22,126 --> 00:30:25,030
Give me that contact! Please.
Give me the phone!
478
00:30:26,625 --> 00:30:28,627
It was sick!
479
00:30:28,627 --> 00:30:31,432
I mean, you guys saw it.
I was, like, wow!
480
00:30:31,432 --> 00:30:33,500
I want more, guys.
481
00:30:33,500 --> 00:30:36,173
I got the taste of life,
and I don‘t want to
wash it out of my mouth.
482
00:30:36,173 --> 00:30:38,978
I want it to linger
on my tongue,
swish around my throat and--
483
00:30:38,978 --> 00:30:41,343
You‘re really driving
this metaphor into the ground.
484
00:30:41,343 --> 00:30:44,082
But he‘s right.
I mean, it was too good
to give up on.
485
00:30:44,082 --> 00:30:46,315
You guys heard April
and the words that came out
486
00:30:46,315 --> 00:30:48,922
of her incredibly formed
and beautiful mouth.
487
00:30:48,922 --> 00:30:52,684
The only reason she liked us
was because we saved her.
She saw us as heroes.
488
00:30:52,684 --> 00:30:56,160
\h\h\h\h\h\h\h\hSo, what if everyone
\h\h\h\h\h\h\h\hsaw us as heroes?
What do you mean?
489
00:30:56,160 --> 00:30:57,931
I mean, look!
490
00:30:59,691 --> 00:31:02,969
We use our ninja skills
to take out Superfly.
491
00:31:02,969 --> 00:31:04,663
We‘ll drag him up to City Hall,
492
00:31:04,663 --> 00:31:07,336
dump him on the steps
for the cops and say,
493
00:31:07,336 --> 00:31:09,635
"We‘re the heroes
who stopped Superfly!
494
00:31:09,635 --> 00:31:12,176
Yeah, we look
a little different,
but we‘re on your side."
495
00:31:12,176 --> 00:31:13,738
Everyone will be like,
496
00:31:13,738 --> 00:31:15,674
"Hey, those ´toitles‘
are all right.
497
00:31:15,674 --> 00:31:17,412
I‘m a cabbie from the Bronx."
498
00:31:17,412 --> 00:31:19,546
Then everyone in the city
will think we‘re cool.
499
00:31:19,546 --> 00:31:21,482
They‘ll accept us.
500
00:31:21,482 --> 00:31:23,649
"Sign my baby!"
501
00:31:23,649 --> 00:31:26,355
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnd then,
once the overall fanfare
has settled down,
502
00:31:26,355 --> 00:31:29,193
we‘ll enroll in high school,
where we‘ll be normal--
503
00:31:29,193 --> 00:31:32,724
if not slightly more popular
than average-- students.
504
00:31:32,724 --> 00:31:34,627
Okay,
I‘m following this.
505
00:31:34,627 --> 00:31:36,398
It‘s like Hulk
\h\h\h\hAvengers: Endgame.
506
00:31:36,398 --> 00:31:38,598
Sure, he‘s a giant,
terrifying green monster,
507
00:31:38,598 --> 00:31:40,402
but everyone knows
he saved them,
508
00:31:40,402 --> 00:31:42,734
so they‘re taking selfies
with him in a diner.
509
00:31:42,734 --> 00:31:45,077
You know Mark Ruffalo
mostly improvised that scene?
510
00:31:45,077 --> 00:31:48,146
I know.
He‘s good on his feet.
Nobody cares about that, okay?
511
00:31:48,146 --> 00:31:49,840
This is a great plan.
512
00:31:49,840 --> 00:31:51,677
If this works,
I won‘t have to hang
with you losers
513
00:31:51,677 --> 00:31:53,052
for the rest of my life.
514
00:31:53,052 --> 00:31:54,581
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah.
Yeah! That‘s very true.
515
00:31:54,581 --> 00:31:56,517
Uh, what about Dad,
though?
516
00:31:56,517 --> 00:31:59,487
I mean, he doesn‘t really
need to know about it.
517
00:32:00,158 --> 00:32:01,324
Right?
518
00:32:02,853 --> 00:32:05,394
Look, if we‘re gonna do this,
we‘ll have to get April‘s help.
519
00:32:05,394 --> 00:32:08,067
Sounds like she‘s been doing
tons of research on Superfly.
520
00:32:08,067 --> 00:32:09,563
She probably has
some good leads.
521
00:32:09,563 --> 00:32:13,732
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Whoa! Whoa!
522
00:32:13,732 --> 00:32:15,734
So you‘re in?
Yeah, I‘m in.
523
00:32:17,175 --> 00:32:20,442
Let‘s go!
We did it, Mikey!
524
00:32:22,081 --> 00:32:24,017
Hello? Turtle-- Fellas.
525
00:32:24,017 --> 00:32:26,217
Uh, hey.
Is that you guys for real?
526
00:32:27,713 --> 00:32:29,781
...April. Yes, it‘s...
...Leo!
527
00:32:29,781 --> 00:32:31,882
You know, we were talking...
\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah?
528
00:32:31,882 --> 00:32:33,752
...and we have a proposal.
\h\h\h\h\h\h\h\h\hOkay.
529
00:32:33,752 --> 00:32:35,589
You help us find Superfly,
530
00:32:35,589 --> 00:32:37,954
we bring him to justice,
you document it all,
531
00:32:37,954 --> 00:32:41,463
and when we got him,
you release the story,
your prom is uncanceled,
532
00:32:41,463 --> 00:32:43,465
and we get accepted
by the world as heroes.
533
00:32:43,465 --> 00:32:45,335
Wow. Yes. Uh, yeah.
534
00:32:45,335 --> 00:32:47,601
Okay.
Sure. I mean...
535
00:32:47,601 --> 00:32:48,899
...if I‘m being honest,
536
00:32:48,899 --> 00:32:51,077
I totally stopped
thinking about this.
537
00:32:51,077 --> 00:32:53,376
I had a lot of things to do.
538
00:32:53,376 --> 00:32:55,741
By the way,
do you guys have ears?
539
00:32:55,741 --> 00:32:58,876
\h\h\h\h\h\h\h\hJust say yes,
\h\h\h\h\h\h\h\hjust say yes.
I think so?
540
00:32:58,876 --> 00:33:01,054
They think they have ears.
541
00:33:01,054 --> 00:33:02,649
Okay, perfect. Yes.
542
00:33:02,649 --> 00:33:05,355
Um, how about we meet tonight,
8:00 p.m., Eastman High.
543
00:33:05,355 --> 00:33:08,886
Everyone will be gone,
and I‘ve got all my research
in the school darkroom.
544
00:33:08,886 --> 00:33:11,790
Cool. Cool.
So, uh, it‘s a date.
545
00:33:11,790 --> 00:33:13,396
Wait, what?
546
00:33:13,396 --> 00:33:16,036
No, no, just hang up.
Just hang up.
547
00:33:16,036 --> 00:33:18,038
You know what?
548
00:33:18,038 --> 00:33:20,733
It‘s like bad service
or something.
I‘ll see you tonight!
549
00:33:21,800 --> 00:33:23,274
Who‘s got no rizz now?
550
00:33:24,605 --> 00:33:26,343
Sorry, Dad.
Have to leave now.
551
00:33:26,343 --> 00:33:29,511
Heading out!
Love you so much. Love you.
\h\h\h\hGoodbye. Kisses!
552
00:33:30,281 --> 00:33:32,151
What are they up to?
553
00:33:49,993 --> 00:33:51,335
Whoo-hoo!
554
00:33:51,335 --> 00:33:53,029
Hey!
\h\h\h\h[April] Hey.
555
00:33:53,029 --> 00:33:56,340
You actually made it.
That seemed very dangerous.
556
00:33:56,340 --> 00:33:58,177
Oh, that?
Ha! Not at all.
557
00:33:58,177 --> 00:34:00,003
I mean, we eat danger
for breakfast.
558
00:34:00,003 --> 00:34:02,511
Actually, I eat pizza
with bits of waffles on it.
559
00:34:02,511 --> 00:34:03,842
It‘s better than it sounds.
560
00:34:03,842 --> 00:34:06,218
It actually sounds
delicious, honestly.
561
00:34:06,218 --> 00:34:08,847
Okay, well,
uh, come on in.
562
00:34:08,847 --> 00:34:11,784
Really? We can
just go in there?
563
00:34:11,784 --> 00:34:13,687
Yeah, of course.
564
00:34:13,687 --> 00:34:16,624
Welcome to Eastman High.
565
00:34:17,757 --> 00:34:19,528
Wow.
566
00:34:23,829 --> 00:34:25,435
It‘s very strange.
567
00:34:25,435 --> 00:34:27,998
I feel you guys
actually want to
go to high school.
568
00:34:27,998 --> 00:34:30,671
Yeah, we do.
We very much do.
569
00:34:30,671 --> 00:34:32,211
Why? Don‘t you
love high school?
570
00:34:32,838 --> 00:34:34,246
Oh, yeah, I mean,
571
00:34:34,246 --> 00:34:36,512
as a very popular
and well-liked person,
572
00:34:36,512 --> 00:34:38,184
I love high school,
yeah.
573
00:34:38,184 --> 00:34:39,713
But don‘t worry about me.
574
00:34:39,713 --> 00:34:42,419
Is this living up
to your dreams?
575
00:34:42,419 --> 00:34:43,717
No.
576
00:34:43,717 --> 00:34:45,686
It‘s even better!
Attack on Titan?
577
00:34:45,686 --> 00:34:47,853
Whoever‘s locker this is
likes anime.
578
00:34:47,853 --> 00:34:49,228
I don‘t even
know this person,
579
00:34:49,228 --> 00:34:51,131
and they get me more
than anyone ever has!
580
00:34:51,131 --> 00:34:55,630
Guys, look!
Oh, my God! Oh, my God!
Improv team tryouts!
581
00:34:55,630 --> 00:34:57,797
I‘ve got to sign up.
This is amazing!
582
00:34:57,797 --> 00:34:59,766
\h\h\h\h\h\h\h\hMikey, what are you--
\h\h\h\h\h\h\h\hWe don‘t even go here.
Yet.
583
00:34:59,766 --> 00:35:01,207
The tryouts aren‘t
for two weeks.
584
00:35:01,207 --> 00:35:02,505
We could be enrolled by then.
585
00:35:02,505 --> 00:35:04,738
They need a last name.
586
00:35:04,738 --> 00:35:06,443
Wait, what‘s our last name?
587
00:35:06,443 --> 00:35:08,412
I‘ve never thought
about that, actually.
588
00:35:08,412 --> 00:35:11,151
Do we not have last names?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWho are we?
589
00:35:11,151 --> 00:35:13,417
It‘s okay.
I‘ll just break it up.
590
00:35:13,417 --> 00:35:15,947
Michael Angelo.
591
00:35:15,947 --> 00:35:18,191
Hey, I‘m Michael Angelo.
592
00:35:18,191 --> 00:35:19,258
Perfecto.
593
00:35:19,258 --> 00:35:20,985
That makes you Leo Nardo!
594
00:35:20,985 --> 00:35:23,559
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNardo!
595
00:35:23,559 --> 00:35:24,989
Hey, Nardo.
Nardo.
596
00:35:24,989 --> 00:35:27,431
It could be Leon Ardo.
That‘s a cool name.
597
00:35:27,431 --> 00:35:28,894
\h\h\h\hGuys, lay off Nardo.
598
00:35:28,894 --> 00:35:30,863
\h\h\h\h\h\h\h\hHe‘s sensitive.
599
00:35:30,863 --> 00:35:32,799
She called him Nardo too.
Nardo!
600
00:35:32,799 --> 00:35:34,240
Nardo!
601
00:35:34,240 --> 00:35:36,341
Hey, well, at least
I‘m not "Puke Girl."
602
00:35:36,341 --> 00:35:38,244
That is a bad nickname!
603
00:35:38,244 --> 00:35:40,070
We don‘t know
if that says "Puke Girl."
604
00:35:40,070 --> 00:35:42,842
It could be "Poke Girl."
Maybe this girl just likes tuna.
605
00:35:42,842 --> 00:35:44,910
Oh, my God.
Are you Puke Girl?
606
00:35:44,910 --> 00:35:47,484
She‘s Puke Girl!
That does not say "poke."
607
00:35:47,484 --> 00:35:50,256
All right! Stop.
Listen.
608
00:35:50,256 --> 00:35:52,258
I told you,
ever since I was young,
609
00:35:52,258 --> 00:35:53,985
I wanted to be a journalist,
and so,
610
00:35:53,985 --> 00:35:56,592
I thought I could read
the morning announcements,
611
00:35:56,592 --> 00:35:58,429
and, you know, well,
612
00:35:58,429 --> 00:36:00,464
it didn‘t go so well.
613
00:36:05,832 --> 00:36:08,406
I don‘t know. Maybe the cameras
and the attention got to me,
614
00:36:08,406 --> 00:36:11,277
and the anxiety made me feel
like I was gonna explode,
615
00:36:11,277 --> 00:36:13,312
and so, well...
616
00:36:13,312 --> 00:36:14,313
You didn‘t.
617
00:36:14,313 --> 00:36:15,413
I did.
618
00:36:21,980 --> 00:36:23,817
Oh, God.
619
00:36:30,021 --> 00:36:31,462
\h\h\h\h\h\h\h\hI went viral.
620
00:36:31,462 --> 00:36:32,562
I was remixed.
621
00:36:34,861 --> 00:36:36,533
Memed.
622
00:36:36,533 --> 00:36:38,799
The sound even
trended on TikTok.
623
00:36:41,307 --> 00:36:43,639
I thought if I use the paper
to find Superfly
624
00:36:43,639 --> 00:36:45,168
and get prom uncanceled,
625
00:36:45,168 --> 00:36:47,412
I can remain firmly
off camera,
626
00:36:47,412 --> 00:36:51,042
but also maybe be known for
something cool instead of--
627
00:36:51,042 --> 00:36:52,582
What? Being Puke Girl? Hmm?
628
00:36:52,582 --> 00:36:54,683
You don‘t want that anymore?
No?
629
00:36:54,683 --> 00:36:56,179
Great. Laugh. Whatever.
630
00:36:56,179 --> 00:36:57,719
But maybe you‘re not
the only ones
631
00:36:57,719 --> 00:37:00,425
who want to be heroes
so people like them, okay?
632
00:37:00,425 --> 00:37:01,624
Can we go?
633
00:37:10,534 --> 00:37:12,371
All right, here‘s what I got.
634
00:37:14,703 --> 00:37:17,409
Yes, yes,
it‘s incredibly impressive.
Okay, listen.
635
00:37:17,409 --> 00:37:19,576
Superfly seems to be
building something.
636
00:37:19,576 --> 00:37:22,876
I mean, we‘re talking
Gru/Megamind-type stuff.
637
00:37:22,876 --> 00:37:26,242
He‘s knocking off insanely
highly technical shipments.
638
00:37:26,242 --> 00:37:28,211
State of the art.
Incredibly expensive.
639
00:37:28,211 --> 00:37:30,213
And he pays off thugs
to do his dirty work
640
00:37:30,213 --> 00:37:32,688
so he can stay
completely under the radar.
641
00:37:32,688 --> 00:37:34,492
Nobody‘s ever seen his face.
Why?
642
00:37:34,492 --> 00:37:37,121
Because he kills
everyone who does.
643
00:37:37,121 --> 00:37:39,563
Whoa!
\h\h\h\hCool.
644
00:37:39,563 --> 00:37:40,927
No, not cool.
645
00:37:40,927 --> 00:37:43,633
So how are we
gonna find him?
646
00:37:43,633 --> 00:37:45,833
You know the ice cream truck
heist last week, right?
647
00:37:45,833 --> 00:37:47,835
They stole
a radioactive storage unit.
648
00:37:47,835 --> 00:37:51,740
And look.
I found this at the chop shop
where they took my scooter.
649
00:37:51,740 --> 00:37:54,171
They must be doing business
with Superfly.
650
00:37:54,171 --> 00:37:56,481
That chop shop is run by
these guys and their crew.
651
00:37:56,481 --> 00:38:00,683
Short Sharon, Bald Bronson,
Toupee Tom and Normal Nate.
652
00:38:00,683 --> 00:38:03,389
They are the ones who
can lead us to Superfly.
653
00:38:03,389 --> 00:38:04,687
That‘s a lot of leads.
654
00:38:04,687 --> 00:38:06,150
And a lot of
terrible nicknames.
655
00:38:06,150 --> 00:38:09,395
Still better than Nardo.
We agreed on Leon Ardo.
656
00:38:09,395 --> 00:38:11,958
Let‘s start chasing them down.
657
00:39:41,014 --> 00:39:42,686
Normal Nate deals with that!
658
00:39:42,686 --> 00:39:44,490
I‘m just a legitimate
mattress salesman.
659
00:39:44,490 --> 00:39:45,986
You want Short Sharon.
660
00:39:48,989 --> 00:39:51,189
Hey, I don‘t talk,
but if I did talk,
661
00:39:51,189 --> 00:39:53,158
I‘d tell you
it was Bad Bernie
you were looking for.
662
00:39:53,158 --> 00:39:55,501
But you didn‘t hear it from me.
Where‘s Bad Bernie?
663
00:39:55,501 --> 00:39:57,536
Okay, I‘ll talk.
664
00:39:57,536 --> 00:39:58,966
Yeah, all right.
665
00:39:58,966 --> 00:40:01,672
My guys stole
this radioactive storage unit,
666
00:40:01,672 --> 00:40:03,806
but Superfly, he kills them.
667
00:40:03,806 --> 00:40:07,172
Then he calls me and says
I gotta get him another thing--
668
00:40:07,172 --> 00:40:08,778
an "assimilator."
669
00:40:08,778 --> 00:40:11,110
And if I don‘t do it,
he‘s gonna kill me too.
670
00:40:11,847 --> 00:40:13,519
So last night we got one.
671
00:40:15,587 --> 00:40:17,556
The deal with Superfly
is tonight,
672
00:40:17,556 --> 00:40:18,656
under the bridge.
673
00:40:19,316 --> 00:40:20,724
We give him his unit,
674
00:40:20,724 --> 00:40:22,792
and he leaves us alone.
675
00:40:23,320 --> 00:40:25,465
Good. You did good.
676
00:40:26,730 --> 00:40:28,325
Dude! He talked!
677
00:40:28,325 --> 00:40:30,998
That was so exhilarating!
678
00:40:30,998 --> 00:40:34,232
The adrenaline pumping
in my veins is crazy!
679
00:40:34,232 --> 00:40:37,334
Superfly is making a deal
with Bad Bernie‘s guys tonight,
680
00:40:37,334 --> 00:40:39,237
in an hour,
under the Brooklyn Bridge.
681
00:40:39,237 --> 00:40:41,910
We show up in Bernie‘s van
with the goods, and boom!
682
00:40:41,910 --> 00:40:43,714
Superfly is caught in our web.
683
00:40:43,714 --> 00:40:46,046
Did you get that, April?
Did you film that?
684
00:40:46,046 --> 00:40:48,620
Sorry, am I supposed to film
all the stuff you do?
685
00:40:48,620 --> 00:40:50,116
‘Cause a lot of it‘s dumb.
Yes.
686
00:40:50,116 --> 00:40:51,447
I‘ll do the talking.
687
00:40:51,447 --> 00:40:52,789
Hey, I‘m a gangster.
688
00:40:52,789 --> 00:40:54,186
I got my puffer and my Tims.
689
00:40:54,186 --> 00:40:56,056
I need my bacon,
egg and cheese too.
690
00:40:56,056 --> 00:40:57,387
You got the goods,
Superfly?
691
00:40:57,387 --> 00:40:59,290
Bacon, egg and cheese.
692
00:41:00,698 --> 00:41:02,799
Let me get that
bacon, egg and cheese.
693
00:41:02,799 --> 00:41:05,461
And let me get
that Arizona Iced Tea.
694
00:41:05,461 --> 00:41:08,464
With a bev? With a bev?
Yerd!
695
00:41:08,464 --> 00:41:11,467
We outside. We outside.
696
00:41:11,467 --> 00:41:14,712
Outside. You heard.
Yerd! Yerd! Yerd!
697
00:41:14,712 --> 00:41:18,276
Bronx. Bronx. Yerd!
698
00:41:18,276 --> 00:41:21,312
Yeah, I don‘t think this
is gonna help people like you.
699
00:41:21,312 --> 00:41:22,687
Just being honest.
700
00:41:25,448 --> 00:41:28,286
Let me get a bacon,
egg and cheese.
\h\h\h\h\h\h\h\hBronx. Bronx.
701
00:41:30,959 --> 00:41:32,730
Uh-oh, text from Dad.
702
00:41:34,996 --> 00:41:36,998
What do you think is wrong?
703
00:41:36,998 --> 00:41:39,165
I bet that cat is back.
He freaks out every time.
704
00:41:39,165 --> 00:41:41,101
He probably just can‘t
get the Roku working.
705
00:41:41,101 --> 00:41:42,938
Hopefully it‘s quick
and we can just meet up
with Superfly.
706
00:41:42,938 --> 00:41:44,841
All right, April,
we live just up there,
707
00:41:44,841 --> 00:41:47,811
but our dad,
he doesn‘t really
like humans.
708
00:41:47,811 --> 00:41:49,175
Rude.
709
00:41:49,175 --> 00:41:51,441
I mean, to be fair,
I don‘t love rats.
710
00:41:51,441 --> 00:41:53,113
\h\h\h\hAnd that‘s totally fair.
Understandable.
711
00:41:53,113 --> 00:41:56,017
But just wait here, okay?
We‘ll be back in a few.
712
00:41:57,315 --> 00:42:00,021
And there‘s a cockroach
surfing on a turd.
713
00:42:00,021 --> 00:42:01,627
Awesome. Good.
714
00:42:01,627 --> 00:42:03,255
Love that
I‘m looking at that.
715
00:42:08,062 --> 00:42:09,393
Surprise!
716
00:42:11,230 --> 00:42:14,530
Dad, you really can‘t keep
scaring us like that.
717
00:42:14,530 --> 00:42:16,037
Welcome home!
718
00:42:16,037 --> 00:42:18,468
Why are there balloons?
Dad, what are you doing?
719
00:42:18,468 --> 00:42:21,977
Look, I am not stupid.
I know something‘s up.
720
00:42:21,977 --> 00:42:24,474
You do?
\h\h\h\hI do. You‘re done
\h\h\h\hwith the sewers.
721
00:42:24,474 --> 00:42:26,476
You want to be
in the human world.
722
00:42:26,476 --> 00:42:29,380
I went through your stuff
and I found your human clothes.
723
00:42:29,380 --> 00:42:31,316
What the heck is that?
724
00:42:31,316 --> 00:42:34,220
\h\h\h\hThose aren‘t ours.
How did that even
get in our stuff?
725
00:42:34,220 --> 00:42:35,826
Boys, it‘s okay.
726
00:42:35,826 --> 00:42:38,730
I think I maybe found a way
to make you happy.
727
00:42:38,730 --> 00:42:41,458
I brought the human world
to you. Look!
728
00:42:42,558 --> 00:42:45,000
Human friends.
"Hello, I‘m a human."
729
00:42:45,000 --> 00:42:46,364
Say hi to Chris.
730
00:42:46,364 --> 00:42:48,674
"I‘m Chris Pine.
Look at my eyebrows.
731
00:42:48,674 --> 00:42:51,006
I‘m the best Chris."
Amazing, right?
732
00:42:51,006 --> 00:42:52,238
That is what we love.
733
00:42:52,238 --> 00:42:54,537
And watch. I‘m a waiter.
734
00:42:54,537 --> 00:42:56,682
The full
human restaurant experience.
735
00:42:56,682 --> 00:42:58,750
Sit down.
Let me take your order.
736
00:42:58,750 --> 00:43:01,313
It could be anything.
But it has to be pizza.
737
00:43:02,281 --> 00:43:04,118
Uh, pizza, right.
738
00:43:04,118 --> 00:43:06,054
Uh, look, Dad,
we appreciate it,
739
00:43:06,054 --> 00:43:07,759
but we still got
more errands to run.
740
00:43:07,759 --> 00:43:10,355
What‘s going on?
What are you doing up there?
741
00:43:10,355 --> 00:43:12,731
Don‘t lie. Tell me.
Are you in trouble?
742
00:43:12,731 --> 00:43:14,359
Is something wrong?
743
00:43:14,359 --> 00:43:16,097
Is someone trying to milk you?
744
00:43:16,097 --> 00:43:17,670
No, ew.
It‘s never milking!
745
00:43:17,670 --> 00:43:19,936
Why do you always jump
straight to milking?
746
00:43:19,936 --> 00:43:22,532
Do you need help?
Anything you need, I‘m here.
747
00:43:22,532 --> 00:43:25,106
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo!
No. No, no, no.
Dad, look.
748
00:43:25,106 --> 00:43:26,877
We‘re just running errands--
749
00:43:26,877 --> 00:43:29,407
shopping, getting the stuff
we need to live down here.
750
00:43:29,407 --> 00:43:31,783
Really? That‘s it?
751
00:43:31,783 --> 00:43:35,116
Yeah,
that is literally it.
Mm-hmm. Nothing else.
752
00:43:35,116 --> 00:43:37,954
All right, well, hey.
Thanks for the surprise party.
753
00:43:37,954 --> 00:43:40,088
Yup. Appreciate it, Dad.
We will be leaving.
754
00:43:40,088 --> 00:43:41,320
Goodbye.
755
00:43:53,772 --> 00:43:55,565
Wow, you‘re actually
a good driver, Donnie.
756
00:43:55,565 --> 00:43:57,633
Huh. Countless hours
\h\h\h\hForza Horizon
757
00:43:57,633 --> 00:43:59,371
\h\h\hfinally paid off.
Hey, guys.
758
00:43:59,371 --> 00:44:01,978
Oh, hello?
April, you-- Uh, you there?
Yeah, I got you.
759
00:44:01,978 --> 00:44:05,751
Now, just know,
this footage is going to be
the definitive imagery
760
00:44:05,751 --> 00:44:07,753
of your entire existences,
761
00:44:07,753 --> 00:44:10,888
so, um, like,
don‘t make it lame or anything.
762
00:44:10,888 --> 00:44:12,450
We‘re not the ones
who puke on camera.
763
00:44:12,450 --> 00:44:14,254
We‘d have to try
really hard to do that.
764
00:44:14,254 --> 00:44:16,388
Hey, shut up, shut up.
Look, here he comes.
765
00:44:25,903 --> 00:44:28,433
Look at those cars!
Bro,
he‘s got cool Tims.
766
00:44:28,433 --> 00:44:30,941
He‘s got some swagger.
This guy is super fly.
767
00:44:30,941 --> 00:44:33,372
I mean,
look at those rims, bro!
768
00:44:36,177 --> 00:44:38,311
All right,
there‘s two cars
and a motorcycle.
769
00:44:38,311 --> 00:44:39,785
That‘s like ten dudes, tops.
770
00:44:39,785 --> 00:44:41,919
Oh, man.
They‘re gonna be so scared
771
00:44:41,919 --> 00:44:45,153
when they see
they‘re about to roll up on
a bunch of mutants!
772
00:45:03,699 --> 00:45:06,174
Oh, my God.
I‘m gonna win a Daytime Emmy.
773
00:45:06,174 --> 00:45:07,780
What do we do, Leo?
774
00:45:07,780 --> 00:45:09,881
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
You‘re the leader.
You should know.
775
00:45:09,881 --> 00:45:13,181
Alpha formation?
You don‘t even know
what Alpha formation is!
776
00:45:24,896 --> 00:45:27,195
What is that?
777
00:45:34,873 --> 00:45:38,140
Yo, come on, y‘all.
Let‘s get the goods.
778
00:45:39,405 --> 00:45:40,846
Yo!
779
00:45:40,846 --> 00:45:42,342
What?
780
00:45:42,342 --> 00:45:44,278
What the-- Y‘all some
little tortoises, huh?
781
00:45:44,278 --> 00:45:46,577
Damn! Look at you.
782
00:45:46,577 --> 00:45:48,414
Y‘all adorable, man.
783
00:45:48,414 --> 00:45:51,087
Bad Bernie got some turtles
on the payroll.
784
00:45:51,087 --> 00:45:52,682
No. We don‘t work
for Bernie.
785
00:45:52,682 --> 00:45:54,090
We‘re here to find you.
786
00:45:54,090 --> 00:45:55,894
I can‘t believe
there are other mutants!
787
00:45:55,894 --> 00:45:57,258
Like us!
788
00:45:57,258 --> 00:45:59,898
This is wild!
I mean, this is crazy-like.
789
00:45:59,898 --> 00:46:00,965
Let me guess.
790
00:46:00,965 --> 00:46:02,725
Fifteen years ago, right,
791
00:46:02,725 --> 00:46:04,760
some sludge
was dumped in a sewer,
792
00:46:04,760 --> 00:46:06,069
and y‘all came from that.
793
00:46:06,069 --> 00:46:07,840
We prefer the term "ooze,"
but yeah.
794
00:46:07,840 --> 00:46:09,699
It‘s like more--
It‘s just nicer sounding.
795
00:46:09,699 --> 00:46:11,503
It rolls off
the tongue better.
796
00:46:11,503 --> 00:46:13,142
Ooze, ooze...
797
00:46:13,142 --> 00:46:15,573
It‘s nice, right?
It‘s ooze.
798
00:46:15,573 --> 00:46:17,146
Damn! Ooze.
799
00:46:17,146 --> 00:46:19,511
I like that.
I like "ooze."
800
00:46:19,511 --> 00:46:23,350
So, look, that same ooze
made me, okay?
801
00:46:23,350 --> 00:46:25,220
My dad, Baxter Stockman,
802
00:46:25,220 --> 00:46:28,256
he‘s the one
who dumped the ooze
down the drain, baby.
803
00:46:28,256 --> 00:46:30,555
So technically, we cousins.
804
00:46:30,555 --> 00:46:33,162
We‘re related.
We‘re cousins!
\h\h\h\h[Superfly] What up, cuz?
805
00:46:33,162 --> 00:46:35,527
Cuzzo, what‘s up?
That‘s awesome!
Cuzzo!
806
00:46:35,527 --> 00:46:37,100
I‘ve always wanted a cousin.
807
00:46:37,100 --> 00:46:39,003
Well, look at you now.
You got a bunch.
808
00:46:39,003 --> 00:46:41,874
I‘m so sorry.
I didn‘t introduce my peeps.
809
00:46:41,874 --> 00:46:44,173
This is Bebop
and that‘s Rocksteady.
810
00:46:44,173 --> 00:46:46,571
What you looking at, punks?
Yeah,
what you looking at?
811
00:46:46,571 --> 00:46:47,737
Right here we got Wingnut.
812
00:46:47,737 --> 00:46:49,112
Hi. Wing-wave.
813
00:46:49,112 --> 00:46:50,641
We got Ray Fillet.
814
00:46:57,747 --> 00:47:00,816
Stop singing, fool.
Just say your name normal.
815
00:47:00,816 --> 00:47:02,158
Uh, Ray Fillet.
816
00:47:02,158 --> 00:47:03,423
This is Leatherhead.
817
00:47:03,423 --> 00:47:04,996
Ah! G‘day, fellas.
818
00:47:04,996 --> 00:47:06,657
Genghis Frog.
819
00:47:06,657 --> 00:47:09,099
Goochie,
goochie, goochie.
Look at the little jacket.
820
00:47:09,099 --> 00:47:10,397
Peekaboo.
Peekaboo. Peekaboo.
821
00:47:10,397 --> 00:47:11,970
Don‘t patronize me.
822
00:47:11,970 --> 00:47:14,973
We working on that name.
Your name is wack, man!
823
00:47:14,973 --> 00:47:17,404
And that‘s Scumbug.
She only speaks Vermin.
824
00:47:20,176 --> 00:47:21,771
And that‘s Mondo Gecko.
825
00:47:21,771 --> 00:47:24,213
Hey, what‘s up, bros?
826
00:47:24,213 --> 00:47:26,446
I‘m a hugger. Get in here.
\h\h\h\h\h\h\h\hA little too tight.
827
00:47:26,446 --> 00:47:28,019
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGet in.
That one seems cool.
828
00:47:28,019 --> 00:47:29,581
I like his vibe.
829
00:47:29,581 --> 00:47:31,957
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI like your vibe.
I like your vibe.
830
00:47:31,957 --> 00:47:34,124
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI like your vibe.
I like your vibe.
831
00:47:34,124 --> 00:47:36,621
\h\h\h\hDigging your vibe.
I like your vibe!
832
00:47:36,621 --> 00:47:38,194
Mondo,
quit hugging everybody!
833
00:47:38,194 --> 00:47:40,790
Remember why we‘re here.
The story.
834
00:47:40,790 --> 00:47:42,792
We know you‘re building
some sort of super weapon.
835
00:47:42,792 --> 00:47:46,202
Weapon? I‘m building
the opposite of a weapon.
836
00:47:46,202 --> 00:47:47,797
Weapons kill.
837
00:47:47,797 --> 00:47:51,174
What I‘m making will create.
838
00:47:51,174 --> 00:47:55,046
\h\h\h\h\h\h\h\hOkay. I‘m leaning in.
What are you building?
839
00:47:55,046 --> 00:47:58,313
If we gonna chat,
let‘s go somewhere fun.
840
00:48:06,321 --> 00:48:09,027
Cowabunga, "bro-sin"!
I just made that up.
841
00:48:10,589 --> 00:48:12,195
Eh!
Watch that stinger.
842
00:48:12,195 --> 00:48:13,757
Okay, Fillet.
843
00:48:15,231 --> 00:48:17,332
I never met anyone else
as angry as me.
844
00:48:17,332 --> 00:48:20,665
What‘s not to
be angry about?
I hate everything!
845
00:48:20,665 --> 00:48:22,370
Man, you guys get it!
846
00:48:22,370 --> 00:48:24,471
That was awesome!
That was good.
847
00:48:25,571 --> 00:48:27,012
Dang, you guys are good.
848
00:48:27,012 --> 00:48:28,706
Yeah, right?
It‘s pretty much all we do.
849
00:48:28,706 --> 00:48:32,149
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOut of quarters.
Don‘t worry.
I got you, mates.
850
00:48:32,149 --> 00:48:33,513
This is amazing.
851
00:48:33,513 --> 00:48:35,383
Get in there. Get the scrum.
852
00:48:35,383 --> 00:48:38,749
Check it, check it.
853
00:48:38,749 --> 00:48:42,093
Yo, check this.
854
00:48:43,424 --> 00:48:44,887
That was a juicy one!
855
00:48:44,887 --> 00:48:47,164
Hey, guys.
What‘s going on in there?
856
00:48:47,164 --> 00:48:49,727
Still not sure,
if I‘m being honest.
857
00:48:49,727 --> 00:48:51,399
Okay, well,
ask him more questions!
858
00:48:51,399 --> 00:48:53,203
Figure out what the hell‘s
going on with this dude.
859
00:48:54,699 --> 00:48:57,438
So, um, maybe you
could finish explaining
860
00:48:57,438 --> 00:48:59,242
like exactly
where you came from
861
00:48:59,242 --> 00:49:00,870
and what you want and stuff?
862
00:49:00,870 --> 00:49:03,114
What do I want? Oh, easy.
863
00:49:03,114 --> 00:49:04,709
Acceptance.
864
00:49:04,709 --> 00:49:07,217
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo way, man!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe want that too.
Yeah, like us.
865
00:49:07,217 --> 00:49:09,120
Let me go back to the start.
866
00:49:10,220 --> 00:49:13,157
My earliest memory in the world
867
00:49:13,157 --> 00:49:18,030
is my dad telling me
that he never was accepted.
868
00:49:18,030 --> 00:49:22,166
He just wanted a family, man.
That‘s why he created us.
869
00:49:22,166 --> 00:49:25,235
But then, that‘s when
the people he worked for
870
00:49:25,235 --> 00:49:26,302
sent the ops through.
871
00:49:26,302 --> 00:49:27,831
They took it from him.
872
00:49:30,306 --> 00:49:33,573
I rescued my little
baby brother and sister.
873
00:49:33,573 --> 00:49:36,147
And since I was the oldest,
I had to raise them.
874
00:49:36,147 --> 00:49:39,381
\h\h\h\h\h\h\h\hHe did a great job.
We‘re very well-adjusted.
875
00:49:40,613 --> 00:49:43,451
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnyway,
we thought, these humans,
876
00:49:43,451 --> 00:49:45,123
yeah, they murdered our dad,
877
00:49:45,123 --> 00:49:48,522
but maybe they just
ain‘t all bad, you know?
878
00:49:50,227 --> 00:49:51,987
We went out. We hit the town.
879
00:49:51,987 --> 00:49:53,956
And it didn‘t go well.
880
00:49:57,927 --> 00:49:59,698
\hEspecially this one dude.
881
00:49:59,698 --> 00:50:02,503
He wouldn‘t stop chasing us.
He wanted to kill us!
882
00:50:02,503 --> 00:50:04,472
Oh, my God.
That‘s what happened to us.
883
00:50:04,472 --> 00:50:07,145
That‘s why our dad
made us live in the sewer
our whole lives.
884
00:50:07,145 --> 00:50:09,939
Not me. That sounds
like a punk choice.
885
00:50:09,939 --> 00:50:12,942
You know what I did?
I beat that fool down!
886
00:50:12,942 --> 00:50:15,780
I touched that chin,
mollywhopped him.
887
00:50:15,780 --> 00:50:18,255
Whop, whop to
a inch of his life. Bop!
888
00:50:18,255 --> 00:50:20,158
And then I knew what to do.
889
00:50:20,158 --> 00:50:23,524
I decided
to kill all the humans
890
00:50:23,524 --> 00:50:25,757
and let the mutants
rule the Earth.
891
00:50:25,757 --> 00:50:27,528
That-- That‘s a take.
892
00:50:27,528 --> 00:50:31,829
I inherited my dad‘s mind
for science and I thought,
893
00:50:31,829 --> 00:50:35,998
"What if I built a machine
to enact my plan?"
894
00:50:35,998 --> 00:50:38,968
I‘ve been stealing
all the parts that I need,
895
00:50:38,968 --> 00:50:41,344
and now I‘m ready.
896
00:50:41,344 --> 00:50:44,182
I‘m gonna use
a little of my blood
897
00:50:44,182 --> 00:50:47,911
to create
a weaponized version
of the ooze.
898
00:50:47,911 --> 00:50:51,123
Then we gonna launch it
into the atmosphere
899
00:50:51,123 --> 00:50:54,786
and watch it vaporize.
900
00:50:54,786 --> 00:50:55,853
Here‘s the kicker:
901
00:50:55,853 --> 00:50:57,459
Every animal on Earth
902
00:50:57,459 --> 00:50:59,593
will be transformed
into a mutant.
903
00:50:59,593 --> 00:51:03,696
Every fly, flea, tick,
snake, fish and whale.
904
00:51:03,696 --> 00:51:05,137
Everything!
905
00:51:05,137 --> 00:51:08,239
And we become
the dominant species on Earth.
906
00:51:08,239 --> 00:51:12,001
That‘s bad.
That‘s very bad... for me.
907
00:51:13,409 --> 00:51:16,005
What happens to humans
in this plan of yours?
908
00:51:16,005 --> 00:51:17,710
Nothing good.
909
00:51:17,710 --> 00:51:20,009
We wish
there was another way
to feel safe and happy,
910
00:51:20,009 --> 00:51:22,583
but peoples,
they got to go!
911
00:51:22,583 --> 00:51:25,454
A bunch of them
gonna be eaten, enslaved,
912
00:51:25,454 --> 00:51:27,225
turned into fuel of some sort.
913
00:51:27,225 --> 00:51:29,227
Maybe they‘ll become
a form of entertainment...
914
00:51:29,227 --> 00:51:30,558
...you know what I mean?
915
00:51:30,558 --> 00:51:32,329
You know how they used
to have dog shows
916
00:51:32,329 --> 00:51:33,957
and they had horse races?
917
00:51:33,957 --> 00:51:38,170
Maybe we‘ll have redhead shows,
fat booty boy races.
918
00:51:38,170 --> 00:51:40,062
Baby tossing.
Something like that.
919
00:51:40,062 --> 00:51:41,437
I‘ll think of something stupid.
920
00:51:41,437 --> 00:51:43,472
Wow, that‘s--
that‘s even worse.
921
00:51:43,472 --> 00:51:44,803
They should be pets.
922
00:51:44,803 --> 00:51:47,036
Honestly,
I‘m open to all ideas.
923
00:51:47,036 --> 00:51:48,609
You know what I mean?
924
00:51:48,609 --> 00:51:51,007
Any crazy thing y‘all think of,
I want to do it.
925
00:51:51,007 --> 00:51:52,415
You know what I mean?
926
00:51:52,415 --> 00:51:54,417
Just pitch it
as soon as possible,
927
00:51:54,417 --> 00:51:57,420
‘cause now that I got this,
I can complete my device,
928
00:51:57,420 --> 00:52:02,084
and acceptance will be ours.
929
00:52:02,084 --> 00:52:04,163
Yeah!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes! Great!
930
00:52:04,163 --> 00:52:07,232
So wassup?
You wanna roll with us?
931
00:52:07,232 --> 00:52:10,928
‘Cause we can activate
the machine tonight.
932
00:52:10,928 --> 00:52:12,798
Yeah!
Yay, Fillet!
933
00:52:12,798 --> 00:52:15,273
Yeah, little dudes!
\hHey, just checking in.
934
00:52:15,273 --> 00:52:19,068
You stopping them now,
or you gonna make me film you
supplying an evil villain
935
00:52:19,068 --> 00:52:22,071
with the last piece
of his horrible puzzle?
936
00:52:22,071 --> 00:52:24,843
You‘re gonna stop him?
You‘re gonna stop him.
937
00:52:24,843 --> 00:52:27,615
\hSomebody cough so I know
\hyou‘re gonna stop him.
Working on it.
938
00:52:27,615 --> 00:52:30,882
Yo, Superfly, so what if
we‘re actually, like,
939
00:52:30,882 --> 00:52:32,785
I don‘t know,
I‘m just getting silly here,
940
00:52:32,785 --> 00:52:34,292
what if we‘re not
into the plan?
941
00:52:34,292 --> 00:52:36,756
What if we don‘t like it?
What would happen?
942
00:52:36,756 --> 00:52:39,429
Just hypothetically
speaking, obviously.
943
00:52:39,429 --> 00:52:40,661
Well, that would mean
944
00:52:41,530 --> 00:52:43,565
that I was wrong about you
945
00:52:44,830 --> 00:52:47,833
and y‘all not as cool
as I thought you were.
946
00:52:47,833 --> 00:52:49,604
And that right there
947
00:52:49,604 --> 00:52:51,100
piss me off!
948
00:52:51,100 --> 00:52:52,442
Whoa! Uh...
949
00:52:52,442 --> 00:52:53,971
No, but we don‘t--
we don‘t--
950
00:52:53,971 --> 00:52:55,610
I‘m about to go
to a hundred on y‘all.
951
00:52:55,610 --> 00:52:58,514
No, Superfly,
don‘t misunderstand me.
952
00:52:58,514 --> 00:53:00,285
Remember? Cousin? Cuz?
953
00:53:00,285 --> 00:53:02,419
\h\h\h\h\h\h\h\hNo, don‘t "cuz" me
\h\h\h\h\h\h\h\hright now, man.
We were kidding.
954
00:53:02,419 --> 00:53:04,883
Drop that.
This ain‘t got nothing
to do with that.
955
00:53:04,883 --> 00:53:08,018
We‘re just joking around,
because we are, in fact,
very into your plan.
956
00:53:08,018 --> 00:53:10,922
It‘s, like, great!
I love the killing-people part.
957
00:53:10,922 --> 00:53:12,297
Yeah, I‘ll cut around that.
958
00:53:12,297 --> 00:53:13,727
Guys, I got an idea.
959
00:53:13,727 --> 00:53:15,894
So, uh, S-Fly, my man,
960
00:53:15,894 --> 00:53:18,237
we‘ll drive the van
with the storage unit,
961
00:53:18,237 --> 00:53:19,700
and, uh, you lead the way.
962
00:53:19,700 --> 00:53:21,130
Nice. Smooth.
963
00:53:21,130 --> 00:53:23,704
Cool. But I drive fast,
964
00:53:23,704 --> 00:53:25,343
and I don‘t want y‘all
to get lost,
965
00:53:25,343 --> 00:53:27,378
so Mondo, Wingnut, Rock!
966
00:53:28,544 --> 00:53:30,007
Ride with the tortoises.
967
00:53:30,007 --> 00:53:31,547
I drive!
968
00:53:31,547 --> 00:53:34,286
You‘re--
You‘re good to drive?
\h\h\h\h
969
00:53:34,286 --> 00:53:35,353
No.
970
00:53:47,893 --> 00:53:50,225
\h\h\h\h
\h\h\h\hSpice Girls! Put ‘em on!
You don‘t like Phish?
971
00:53:50,225 --> 00:53:52,304
What‘s Phish? Spice Girls!
972
00:53:52,304 --> 00:53:55,571
Why are you looking at me?
You think of something.
973
00:53:55,571 --> 00:53:58,739
Hey, dudes,
fun cruising with you,
974
00:53:58,739 --> 00:54:00,840
but where are we going
exactly?
975
00:54:00,840 --> 00:54:04,008
Oh. See that building
over there? That‘s not it.
976
00:54:04,008 --> 00:54:07,451
No, we‘re going to this
super cool shipping graveyard
over on Staten Island.
977
00:54:07,451 --> 00:54:08,848
It‘s the best borough, bro.
978
00:54:08,848 --> 00:54:11,422
I love Staten Island!
979
00:54:11,422 --> 00:54:13,919
Okay, it‘s go time.
Attack these fools.
980
00:54:13,919 --> 00:54:16,086
Not sure that‘s
as easy as it sounds.
981
00:54:16,086 --> 00:54:18,055
This dude is literally
a rhinoceros, man.
982
00:54:18,055 --> 00:54:20,365
How about something
we can all sing along to?
983
00:54:20,365 --> 00:54:22,928
\h\h\h\h\h\h\h\h
If we jam the brakes,
they‘ll fly out of the car.
984
00:54:22,928 --> 00:54:25,062
There‘s no windshield.
\h\h\h\hIt‘s impossible.
985
00:54:25,062 --> 00:54:27,966
We‘d need a long and narrow
device small enough
to get under the seat
986
00:54:27,966 --> 00:54:29,440
but strong enough
to press the pedal.
987
00:54:29,440 --> 00:54:31,101
You mean a stick?
988
00:54:31,101 --> 00:54:32,872
I got it. 4 Non B‘s.
989
00:54:41,210 --> 00:54:43,245
How good is this?
990
00:54:43,245 --> 00:54:44,752
Time of my life.
991
00:54:44,752 --> 00:54:45,984
God, they‘re good.
992
00:54:54,894 --> 00:54:56,764
\h\h\h\h\h\h\h\h
993
00:54:56,764 --> 00:55:00,130
What‘s going on?
994
00:55:00,130 --> 00:55:03,034
Sorry.
995
00:55:07,236 --> 00:55:08,644
What the--
996
00:55:10,272 --> 00:55:12,307
Y‘all better hurry.
997
00:55:12,307 --> 00:55:14,177
You hurt Rock, I hurt you.
998
00:55:32,767 --> 00:55:35,132
Don‘t worry, guys.
I got this.
999
00:55:35,132 --> 00:55:36,540
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
1000
00:55:36,540 --> 00:55:40,071
I don‘t got this.
I don‘t got this!
1001
00:55:40,071 --> 00:55:41,743
You‘re dead, tortoises!
1002
00:55:47,276 --> 00:55:48,882
Oh, yeah!
1003
00:55:51,115 --> 00:55:53,458
You can‘t stop me!
It‘s a monster truck, dummies!
1004
00:55:53,458 --> 00:55:54,558
Get them, Mondo!
1005
00:55:54,558 --> 00:55:55,988
Donnie!
\h\h\h\h
1006
00:55:55,988 --> 00:55:57,660
Watch where you‘re driving!
1007
00:55:57,660 --> 00:56:00,894
Yo, dudes, you launched me
out of the front of that van.
1008
00:56:00,894 --> 00:56:02,192
That is not cool!
1009
00:56:02,192 --> 00:56:03,930
I‘m so sorry. We had to.
1010
00:56:03,930 --> 00:56:06,361
You know what?
I don‘t accept that apology!
1011
00:56:06,361 --> 00:56:07,901
Yeah, I‘m not sorry at all,
1012
00:56:07,901 --> 00:56:09,705
I‘m not gonna lie.
\h\h\h\h\h\h\h\h
1013
00:56:09,705 --> 00:56:10,805
Boom!
1014
00:56:17,647 --> 00:56:19,847
I‘m back, you green punks.
1015
00:56:19,847 --> 00:56:21,651
Stop it,
you bloody hooligans
1016
00:56:21,651 --> 00:56:23,279
or I‘ll bite
your bloody heads off!
1017
00:56:23,279 --> 00:56:25,083
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
1018
00:56:33,355 --> 00:56:34,895
Superfly‘s almost here,
1019
00:56:34,895 --> 00:56:37,392
and he‘s not going to be
as nice about this.
1020
00:56:37,392 --> 00:56:38,668
You‘re not being nice!
1021
00:56:38,668 --> 00:56:40,098
He‘ll be less nice.
1022
00:56:43,904 --> 00:56:45,169
Oh!
1023
00:56:47,809 --> 00:56:50,207
It‘s now or never, dudes.
Give us the device.
1024
00:56:53,078 --> 00:56:55,916
6 ‘N the mornin‘
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h♪
1025
00:56:55,916 --> 00:56:57,984
Come on!
\h\h\h\h
1026
00:57:03,385 --> 00:57:04,595
My chucks!
Guys?
1027
00:57:07,290 --> 00:57:09,798
No! He used my stick
against me!
1028
00:57:09,798 --> 00:57:11,426
Now he‘s mollywhopping me!
1029
00:57:15,331 --> 00:57:17,069
Man, I almost thought
y‘all was cool.
1030
00:57:17,069 --> 00:57:18,906
See you in hell, turtles!
1031
00:57:18,906 --> 00:57:20,105
Quick, grab it!
1032
00:57:24,076 --> 00:57:25,440
I‘m getting ripped in two!
1033
00:57:26,518 --> 00:57:28,718
Goochie goochie goo.
1034
00:57:39,960 --> 00:57:40,961
Oh, no!
1035
00:57:59,749 --> 00:58:00,915
Go, go, go!
1036
00:58:00,915 --> 00:58:03,016
Surround them!
Make a perimeter.
1037
00:58:08,384 --> 00:58:10,760
April! Help!
1038
00:58:13,455 --> 00:58:15,732
Say good night, freak.
1039
00:58:23,069 --> 00:58:25,368
What? What‘s happening?
1040
00:58:27,370 --> 00:58:29,614
Hey, let us out! Come on!
1041
00:58:29,614 --> 00:58:32,078
Why, hello, turtles.
1042
00:58:32,078 --> 00:58:34,344
I‘ve been looking for you
1043
00:58:34,344 --> 00:58:37,820
for a long, long time.
1044
00:58:37,820 --> 00:58:39,921
Look, lady, I don‘t know
what you want from us
1045
00:58:39,921 --> 00:58:42,891
or why you talk so scary,
but we shouldn‘t be in here.
1046
00:58:42,891 --> 00:58:44,662
There‘s a fly monster!
1047
00:58:45,762 --> 00:58:47,599
I will do the talking.
1048
00:58:48,490 --> 00:58:51,636
I am Cynthia Utrom,
1049
00:58:51,636 --> 00:58:54,496
and you are my property.
1050
00:58:54,496 --> 00:58:56,102
What?
1051
00:58:56,102 --> 00:58:57,334
Hey!
1052
00:58:57,334 --> 00:58:58,610
Stop!
1053
00:58:58,610 --> 00:59:00,469
Enough.
1054
00:59:00,469 --> 00:59:04,814
I will use you
to create a stable mutagen.
1055
00:59:04,814 --> 00:59:07,344
And with that, I will create
1056
00:59:07,344 --> 00:59:10,655
an army of super soldiers.
1057
00:59:10,655 --> 00:59:13,823
Dolphin men to plant bombs
on submarines.
1058
00:59:13,823 --> 00:59:17,354
Eagle men to fight enemy jets.
1059
00:59:17,354 --> 00:59:21,963
Snake men to slither
behind enemy lines.
1060
00:59:21,963 --> 00:59:24,163
The glory of it all
1061
00:59:24,163 --> 00:59:27,397
nearly brings me to tears.
1062
00:59:27,397 --> 00:59:29,938
\h\h\h\hWhat does this
\h\h\h\hhave to do with us?
What do you want from us?
1063
00:59:29,938 --> 00:59:33,942
What I want is your blood.
1064
00:59:33,942 --> 00:59:36,846
And there‘s only one way
to get it.
1065
00:59:36,846 --> 00:59:38,210
Oh, no!
1066
00:59:38,210 --> 00:59:40,080
I can‘t believe it.
She‘s gonna...
1067
00:59:40,080 --> 00:59:42,478
Hook them up
to the milking machine!
1068
00:59:43,688 --> 00:59:45,481
She‘s gonna milk us!
1069
01:00:04,566 --> 01:00:07,173
Ray Fillet,
man, shut your mouth!
1070
01:00:07,173 --> 01:00:10,539
If I want to be sad,
I‘ll go listen to
some damn John Legend.
1071
01:00:10,539 --> 01:00:12,046
Sorry, sir.
Sorry, bro.
1072
01:00:12,046 --> 01:00:14,851
Remember,
this is a happy day,
1073
01:00:14,851 --> 01:00:20,153
because we‘re gonna
kill every human on
this big, ol‘ ugly Earth!
1074
01:00:20,153 --> 01:00:21,957
So smile, Mondo!
1075
01:00:41,911 --> 01:00:44,441
Boys! You come home?
You forgive me?
1076
01:00:44,441 --> 01:00:45,750
My surprise party worked?
1077
01:00:45,750 --> 01:00:46,850
\h\h\h\h
1078
01:00:47,785 --> 01:00:49,644
Get back! I‘ll bite you!
1079
01:00:49,644 --> 01:00:54,352
Hey, Mr. Rat Man. I‘m April.
1080
01:00:54,352 --> 01:00:56,057
I come in peace.
1081
01:00:56,057 --> 01:00:57,960
I‘m friends with your sons.
1082
01:00:57,960 --> 01:01:00,358
And right now,
they‘re in trouble.
1083
01:01:11,336 --> 01:01:12,502
No, no, no!
1084
01:01:12,502 --> 01:01:14,075
Stop it!
1085
01:01:14,075 --> 01:01:16,440
\h\h\h\h
1086
01:01:17,606 --> 01:01:19,443
\h\h\h\h\h\h\h\hThat looks bad.
Does it hurt?
1087
01:01:19,443 --> 01:01:21,610
Of course it hurts!
She‘s milking me!
1088
01:01:21,610 --> 01:01:24,580
Try to think of something
pleasant to take your mind
off the pain.
1089
01:01:24,580 --> 01:01:26,725
Yeah,
think of pizza, Mikey!
1090
01:01:26,725 --> 01:01:29,761
No, pizza‘s made of cheese,
and cheese is made of milk,
1091
01:01:29,761 --> 01:01:31,125
and I‘m being milked!
1092
01:01:31,125 --> 01:01:33,160
It‘s infiltrated
my every thought!
1093
01:01:34,865 --> 01:01:37,263
I‘m so sorry, Mikey.
1094
01:01:37,934 --> 01:01:39,133
Continue milking them
1095
01:01:39,133 --> 01:01:41,168
until we have
the required amount.
1096
01:01:51,079 --> 01:01:54,346
This is it, guys.
We‘re gonna die getting milked
to death in a lab.
1097
01:01:54,346 --> 01:01:56,986
I can‘t believe April
just left us.
1098
01:01:56,986 --> 01:01:58,680
Maybe she was just using us.
1099
01:01:58,680 --> 01:02:01,650
Well, she ended up
getting a great story:
1100
01:02:01,650 --> 01:02:04,488
"Turtle Boys Give Supervillain
Last Part of His Evil Machine."
1101
01:02:04,488 --> 01:02:06,325
That‘s actually
a pretty good title.
1102
01:02:06,325 --> 01:02:08,030
Yeah, very clickbait-y.
I‘d definitely
give that a read.
1103
01:02:08,030 --> 01:02:10,659
Oh, I have so many regrets.
1104
01:02:10,659 --> 01:02:13,167
I wish I could‘ve tried
frozen yogurt.
1105
01:02:13,167 --> 01:02:15,730
You could have!
\h\h\h\h\h\h\h\hI know.
\h\h\h\h\h\h\h\hAnd I blew it!
1106
01:02:15,730 --> 01:02:17,699
I wish I could see BTS IRL.
1107
01:02:17,699 --> 01:02:19,503
We could...
I guess we could sing.
1108
01:02:19,503 --> 01:02:21,670
We could do some
of the songs for you.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah, I‘m down.
1109
01:02:21,670 --> 01:02:23,441
Really?
That would be great.
1110
01:02:25,179 --> 01:02:26,246
Come on, guys.
1111
01:02:31,383 --> 01:02:33,121
You guys don‘t even
know the words.
1112
01:02:34,518 --> 01:02:36,190
\h\h\h\hWhat is happening?
Got a breach.
1113
01:02:36,190 --> 01:02:38,093
Why did the milking stop?
1114
01:02:38,093 --> 01:02:41,426
Moving Miss Utrom
to a secure location.
\h\h\h\h\h\h\h\hSomeone‘s here.
1115
01:02:47,234 --> 01:02:48,807
Huh?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHuh?
1116
01:02:51,810 --> 01:02:53,768
\h\h\h\hBoys!
Dad!
1117
01:02:53,768 --> 01:02:55,880
Stay back, everyone! Stay back!
1118
01:02:55,880 --> 01:02:58,674
I just here for my boys,
who lied to me.
1119
01:02:58,674 --> 01:03:00,610
They are in
so much trouble right now.
1120
01:03:00,610 --> 01:03:02,447
Is that so, Ratatouille?
1121
01:03:02,447 --> 01:03:05,120
Grab another machine
and hook him up like the others.
1122
01:03:05,120 --> 01:03:07,320
Don‘t call me Ratatouille.
1123
01:03:24,469 --> 01:03:25,668
Go, go, go!
1124
01:03:27,846 --> 01:03:29,309
Kick his butt, Dad!
1125
01:03:29,309 --> 01:03:30,981
Where you gonna
run to, rat?
1126
01:03:42,685 --> 01:03:44,588
\h\h\h\h\h\h\h\h
Take him down!
1127
01:03:49,494 --> 01:03:50,759
Tase him!
1128
01:04:04,410 --> 01:04:05,917
He‘s too fast!
1129
01:04:19,491 --> 01:04:20,855
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBravo!
Dad!
1130
01:04:40,347 --> 01:04:41,777
\hI‘m a ninja!
1131
01:04:45,187 --> 01:04:46,452
Dad!
1132
01:04:46,452 --> 01:04:48,586
\h\h\h\hBoys, are you okay?
Yes!
1133
01:04:48,586 --> 01:04:50,687
We‘re more than okay.
\h\h\h\hYeah, we‘re good.
1134
01:04:50,687 --> 01:04:52,227
How did you find us?
\h\h\h\h\h\h\h\h
1135
01:04:53,756 --> 01:04:55,890
I‘d be a pretty big
piece of crap
1136
01:04:55,890 --> 01:04:58,563
if I didn‘t at least try to get
your dad to come help you.
1137
01:04:58,563 --> 01:05:00,565
\h\h\h\h\h\h\h\hApril!
Oh, my God, you came back?
1138
01:05:00,565 --> 01:05:02,666
I did not see that coming.
1139
01:05:02,666 --> 01:05:05,570
This human told me
you lied to me.
1140
01:05:05,570 --> 01:05:07,946
What happened?
What have you been doing?
1141
01:05:07,946 --> 01:05:10,014
\h\h\h\hAw, nothing.
1142
01:05:10,014 --> 01:05:12,148
Wait a minute.
What is this machine?
1143
01:05:12,148 --> 01:05:14,216
\h\h\h\hNothing. It‘s nothing.
This machine?
1144
01:05:14,216 --> 01:05:16,416
Does that say
"milking machine"?
1145
01:05:16,416 --> 01:05:17,879
\h\h\h\hNo, no, no.
1146
01:05:17,879 --> 01:05:19,749
It‘s the opposite of that.
1147
01:05:19,749 --> 01:05:21,190
It‘s a milking machine.
1148
01:05:21,190 --> 01:05:22,686
See? I told you! They milk you!
1149
01:05:22,686 --> 01:05:24,358
Now I actually might puke.
1150
01:05:24,358 --> 01:05:27,229
Boys, you left the sewer
and got milked.
1151
01:05:27,229 --> 01:05:30,265
You helped some evil fly man
create a machine
1152
01:05:30,265 --> 01:05:32,201
that is gonna destroy
the world
1153
01:05:32,201 --> 01:05:35,039
and kill
the only good human, April!
1154
01:05:35,039 --> 01:05:37,437
So, we‘re going
to clean up your mess,
1155
01:05:37,437 --> 01:05:40,869
then go home
and stay there forever, okay?
1156
01:05:40,869 --> 01:05:42,541
What about April‘s story?
1157
01:05:42,541 --> 01:05:44,114
Forget the story!
1158
01:05:44,114 --> 01:05:46,347
April, go home.
It‘s over, okay?
1159
01:05:49,053 --> 01:05:52,485
There‘s only one way
for you to be safe and happy,
1160
01:05:52,485 --> 01:05:54,223
and that‘s listen to me.
1161
01:05:54,223 --> 01:05:55,422
Let‘s go.
1162
01:06:00,130 --> 01:06:02,462
Sorry we couldn‘t help you
get prom uncanceled.
1163
01:06:02,462 --> 01:06:04,299
Nah, it‘s all right.
1164
01:06:04,299 --> 01:06:06,565
Seeing you guys
make so many mistakes
1165
01:06:06,565 --> 01:06:08,666
just to get people to like you
made me realize
1166
01:06:08,666 --> 01:06:12,505
I was definitely doing this
for the wrong reason.
1167
01:06:23,087 --> 01:06:24,748
Oh, perfect.
1168
01:06:26,915 --> 01:06:29,423
Backup arriving now.
Sealing off the entrance.
1169
01:06:42,964 --> 01:06:45,340
Maybe they decided
to just give up
1170
01:06:45,340 --> 01:06:46,836
and go bowling again?
1171
01:06:46,836 --> 01:06:49,003
Nah, fam, nah.
1172
01:06:49,003 --> 01:06:50,708
We just one step ahead
of y‘all.
1173
01:06:51,643 --> 01:06:53,414
\h\h\h\h\h\h\h\hScram!
Betrayers!
1174
01:06:53,414 --> 01:06:55,614
You‘re the ones
that instigated this!
1175
01:06:56,483 --> 01:06:58,012
What‘s up, bros?
1176
01:06:58,012 --> 01:06:59,651
\h\h\h\h\h\h\h\h[Leonardo] Stay back.
Back up!
1177
01:06:59,651 --> 01:07:01,818
I don‘t want to fight
another mutant, but I will.
1178
01:07:01,818 --> 01:07:03,919
Y‘all just won‘t quit, huh?
1179
01:07:03,919 --> 01:07:06,823
What is it about
these stinking humans
1180
01:07:06,823 --> 01:07:08,561
that you love so much?
1181
01:07:08,561 --> 01:07:11,025
Humans are
complicated creatures.
1182
01:07:11,025 --> 01:07:13,027
They‘re good, like April,
1183
01:07:13,027 --> 01:07:15,029
and bad, like that lady
who milked us.
1184
01:07:15,029 --> 01:07:16,305
Sorry, did what now?
1185
01:07:16,305 --> 01:07:18,472
As much
as I don‘t like them--
1186
01:07:18,472 --> 01:07:20,738
and trust me,
I do not like them--
1187
01:07:20,738 --> 01:07:23,873
if we kill them, we are
no better than they are.
1188
01:07:23,873 --> 01:07:26,007
I refuse to accept
that you all are cool
1189
01:07:26,007 --> 01:07:27,844
with brutally killing
all of them.
1190
01:07:27,844 --> 01:07:30,286
You just can‘t be!
You‘re awesome.
1191
01:07:30,286 --> 01:07:32,420
You‘re fun. We... vibed.
1192
01:07:32,420 --> 01:07:35,819
You‘re not killers.
I mean, come on, look at you.
1193
01:07:35,819 --> 01:07:38,228
But it‘s the only way
we‘ll be accepted.
1194
01:07:38,228 --> 01:07:40,692
\h\h\h\h\h\h\h\hNo!
We accept you.
1195
01:07:40,692 --> 01:07:42,529
You could come live with us.
We accept you.
1196
01:07:42,529 --> 01:07:44,333
Yes, plenty of room.
1197
01:07:44,333 --> 01:07:46,500
I kind of don‘t want
to murder everyone on Earth.
1198
01:07:46,500 --> 01:07:48,029
I just
kind of want to sing.
1199
01:07:49,635 --> 01:07:51,340
It‘s a good point.
1200
01:07:51,340 --> 01:07:53,870
I‘d rather not murder tons
of people, ‘cause, like,
1201
01:07:53,870 --> 01:07:55,575
what if I‘m haunted
by the faces
1202
01:07:55,575 --> 01:07:57,005
of my victims
in my sleep?
1203
01:07:57,005 --> 01:07:59,546
\h\h\h\hOf course.
Murder is a heavy burden.
1204
01:07:59,546 --> 01:08:02,780
Bro, you‘ll really
let us live with you?
1205
01:08:02,780 --> 01:08:05,255
Of course, bro!
Brah!
1206
01:08:05,255 --> 01:08:06,784
Broski!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBro!
1207
01:08:06,784 --> 01:08:09,490
Brosanne!
Abracada-brah!
1208
01:08:09,490 --> 01:08:11,195
What the hell y‘all doing?
1209
01:08:11,195 --> 01:08:14,297
Man, stop this kumbaya,
I-love-each-other stuff.
1210
01:08:14,297 --> 01:08:15,661
Kill them fools!
1211
01:08:17,300 --> 01:08:18,631
Uh...
1212
01:08:18,631 --> 01:08:20,963
No. We don‘t want to do this.
1213
01:08:20,963 --> 01:08:23,702
And really,
I don‘t think we ever did.
1214
01:08:23,702 --> 01:08:25,803
We just didn‘t know there was
any other alternative.
1215
01:08:25,803 --> 01:08:28,102
But now that
we met these dudes,
1216
01:08:28,102 --> 01:08:29,840
we see that there is.
1217
01:08:29,840 --> 01:08:32,150
So let‘s just stop and vibe.
1218
01:08:32,150 --> 01:08:34,614
Gimme a "V!"
V... V... A vibe.
1219
01:08:34,614 --> 01:08:37,012
Nah, man,
I don‘t vibe, all right?
1220
01:08:37,012 --> 01:08:39,289
And you don‘t either.
Now get in line!
1221
01:08:39,289 --> 01:08:41,720
Seriously, Supe.
Turn off the machine.
1222
01:08:42,655 --> 01:08:44,195
My own family.
1223
01:08:44,195 --> 01:08:45,724
Turned against me
1224
01:08:45,724 --> 01:08:48,463
after everything
that I‘ve done for y‘all.
1225
01:08:48,463 --> 01:08:49,761
Bottom line,
1226
01:08:49,761 --> 01:08:51,796
if you want
to stop this machine,
1227
01:08:51,796 --> 01:08:53,633
you got to go through me.
1228
01:09:09,286 --> 01:09:10,815
This guy‘s
making me angry.
1229
01:09:10,815 --> 01:09:12,817
This guy‘s been making me angry
my whole life.
1230
01:09:12,817 --> 01:09:15,226
My gosh, he‘s the reason
we‘re angry!
1231
01:09:15,226 --> 01:09:18,724
We gonna do something
about it?
1232
01:09:20,759 --> 01:09:22,123
Get him! Beat him up!
1233
01:09:22,123 --> 01:09:23,663
Mess him up!
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGet him, Rock!
1234
01:09:29,130 --> 01:09:30,208
Bro!
1235
01:09:30,208 --> 01:09:31,605
Rock, no!
1236
01:09:31,605 --> 01:09:33,739
You‘re trash!
\h\h\h\h\h\h\h\hCome on!
1237
01:09:34,674 --> 01:09:36,775
\h\h\h\hOink, oink, punk!
My nose ring!
1238
01:09:39,844 --> 01:09:41,252
Oh, the machine!
1239
01:09:41,252 --> 01:09:43,012
This is our chance! Come on!
1240
01:09:43,650 --> 01:09:45,553
So small!
1241
01:09:50,558 --> 01:09:52,428
Watch out! Get off me!
1242
01:09:53,561 --> 01:09:55,123
Oh, no! Funky breath!
1243
01:09:55,123 --> 01:09:56,399
Flying kick!
1244
01:09:56,993 --> 01:09:58,863
Ray Fillet!
1245
01:10:00,766 --> 01:10:03,164
We gotta break it.
Just throw it against
the wall or something.
1246
01:10:03,164 --> 01:10:05,474
Rip it up!
1247
01:10:07,773 --> 01:10:11,249
Surprise!
Why you socking yourself?
1248
01:10:13,207 --> 01:10:15,319
Am I actually
helping anyone?
1249
01:10:16,551 --> 01:10:19,114
You might as well give up.
1250
01:10:22,425 --> 01:10:23,723
Watch out!
1251
01:10:25,021 --> 01:10:26,154
♪
\h\h\h\h\h
1252
01:10:26,660 --> 01:10:28,563
Ray... Fillet.
1253
01:10:31,192 --> 01:10:33,964
All the time they want
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h♪
1254
01:10:39,937 --> 01:10:41,279
We got him! Got him!
1255
01:10:44,172 --> 01:10:47,208
What‘s going on?
Why y‘all doing this?
1256
01:10:47,208 --> 01:10:51,289
There‘s only one way for you
to feel safe and happy.
1257
01:10:51,289 --> 01:10:53,621
And that‘s
if you listen to me!
1258
01:10:56,723 --> 01:10:59,154
Rat man! Come on!
Help me out!
1259
01:10:59,154 --> 01:11:01,189
We‘re basically the same.
1260
01:11:01,189 --> 01:11:02,762
We both hate humans.
1261
01:11:02,762 --> 01:11:05,996
I‘m just not a punk
about it like you!
1262
01:11:05,996 --> 01:11:07,701
Don‘t you say that!
1263
01:11:07,701 --> 01:11:10,440
\h\h\h\h
1264
01:11:29,393 --> 01:11:31,659
Geez, Dad, you really went
buck wild there.
1265
01:11:32,286 --> 01:11:34,057
Uh... did we stop it?
1266
01:11:34,057 --> 01:11:35,256
I think so.
1267
01:11:38,765 --> 01:11:41,669
Hey, when the machine
that turns a bunch
of animals into mutants
1268
01:11:41,669 --> 01:11:43,198
goes off underwater,
1269
01:11:43,198 --> 01:11:45,772
um, and then there‘s
animals in the water,
1270
01:11:45,772 --> 01:11:47,972
um, like, what do you
think that does?
1271
01:11:51,107 --> 01:11:53,010
\h\h\h\h\h\h\h\hWhat the--
1272
01:12:21,104 --> 01:12:22,545
It‘ll crawl on the shore.
1273
01:12:22,545 --> 01:12:24,008
It‘s just a whale.
1274
01:12:24,008 --> 01:12:25,306
It‘s pretty slow, guys.
1275
01:12:25,306 --> 01:12:26,978
That‘s not so bad.
1276
01:12:29,585 --> 01:12:31,147
Oh, my God, that‘s bad.
1277
01:12:31,147 --> 01:12:33,017
Oh, man,
that got way worse.
1278
01:12:41,058 --> 01:12:46,162
Aw, hell, yeah!
Look at me! Look at me!
1279
01:12:46,162 --> 01:12:47,702
This is amazing!
1280
01:12:47,702 --> 01:12:51,068
I ain‘t just Superfly,
I‘m Super Duper Fly.
1281
01:12:51,068 --> 01:12:54,269
You know, I mean
Missy Elliott Super Duper Fly!
1282
01:12:54,269 --> 01:12:55,710
I‘m on some Godzilla--
1283
01:12:55,710 --> 01:12:57,008
What the hell?
1284
01:12:57,008 --> 01:12:59,373
Is that a whale tail?
1285
01:12:59,373 --> 01:13:00,550
Aw!
1286
01:13:00,550 --> 01:13:01,947
I got a claw.
1287
01:13:01,947 --> 01:13:04,719
I got a whale body,
a giraffe forehead.
1288
01:13:04,719 --> 01:13:07,524
Look at my feets!
They‘re made of horses.
1289
01:13:07,524 --> 01:13:10,252
I‘m about to have a ball
with this!
1290
01:13:10,252 --> 01:13:12,287
Thank you, turtles!
1291
01:13:12,287 --> 01:13:14,322
Thank you,
you little tortoises.
1292
01:13:14,322 --> 01:13:15,796
New York...
1293
01:13:16,324 --> 01:13:17,765
here I come.
1294
01:13:26,708 --> 01:13:29,073
All right!
Well, we gave it a shot.
1295
01:13:29,073 --> 01:13:31,548
Back to the sewer.
I got pizza tonight
for dinner and--
1296
01:13:31,548 --> 01:13:33,341
\h\h\h\h\h\h\h\hReally?
We can‘t stop that thing.
1297
01:13:33,341 --> 01:13:35,409
We couldn‘t stop him
before he became that thing.
1298
01:13:35,409 --> 01:13:36,982
So we just go home?
1299
01:13:36,982 --> 01:13:38,588
I bet the army
will be here soon.
1300
01:13:38,588 --> 01:13:40,183
According to
every Godzilla movie,
1301
01:13:40,183 --> 01:13:42,020
they‘ll eventually get here.
1302
01:13:42,020 --> 01:13:45,760
So, you guys
got a good Wi-Fi situation
down there?
1303
01:13:45,760 --> 01:13:47,729
Are you fully able to stream?
1304
01:13:47,729 --> 01:13:48,829
No!
1305
01:13:48,829 --> 01:13:50,424
Oh! Okay, no streaming.
1306
01:13:50,424 --> 01:13:51,667
Not that!
1307
01:13:52,503 --> 01:13:54,230
Boys, I messed up.
1308
01:13:55,099 --> 01:13:57,574
I don‘t want to be
like Superfly.
1309
01:13:57,574 --> 01:14:02,040
I love you boys.
I want you to be happy.
1310
01:14:02,040 --> 01:14:04,581
Even though
I don‘t like humans,
1311
01:14:04,581 --> 01:14:06,682
I want them to like you,
1312
01:14:06,682 --> 01:14:09,278
because you want them
to like you.
1313
01:14:09,278 --> 01:14:11,346
So we are gonna
get that monster.
1314
01:14:11,346 --> 01:14:12,754
We‘re gonna take him down.
1315
01:14:12,754 --> 01:14:14,052
We‘re gonna film it.
1316
01:14:14,052 --> 01:14:15,757
We are gonna show it
to the world.
1317
01:14:15,757 --> 01:14:18,529
And the world will love you
and accept you!
1318
01:14:18,529 --> 01:14:22,324
And the world will chant,
"Turtles, Turtles, Turtles!"
1319
01:14:22,324 --> 01:14:23,765
Oh, man.
1320
01:14:23,765 --> 01:14:25,965
I am feeling great
after that speech, right?
1321
01:14:25,965 --> 01:14:28,363
It was rousing.
I‘m fully roused.
1322
01:14:28,363 --> 01:14:30,431
But a little bit
of a buzzkill here:
1323
01:14:30,431 --> 01:14:32,774
How do we do that?
\h\h\h\h\h\h\h\h
1324
01:14:32,774 --> 01:14:34,941
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHello?
\h\h\h\h\h\h\h\hHey.
What am I looking at?
1325
01:14:34,941 --> 01:14:38,142
What happened to
the whole "stop Superfly" thing?
1326
01:14:38,142 --> 01:14:39,814
Are we not doing that,
or what‘s up?
1327
01:14:39,814 --> 01:14:42,212
So much has changed
since we last spoke.
1328
01:14:42,212 --> 01:14:43,477
Yeah, obviously.
1329
01:14:43,477 --> 01:14:44,984
It‘s a lot
to catch up on, okay?
1330
01:14:44,984 --> 01:14:46,953
But first,
do you maybe know any ways
1331
01:14:46,953 --> 01:14:48,625
we might be able
to stop that thing?
1332
01:14:50,055 --> 01:14:54,125
Well, I actually might
have something.
1333
01:14:54,125 --> 01:14:56,732
Meet me
at the leg of the thing
we‘re all looking at.
1334
01:14:56,732 --> 01:14:57,667
Right? Cool.
1335
01:15:03,805 --> 01:15:05,972
\h\h\h\hLet‘s go!
1336
01:15:18,556 --> 01:15:20,283
We‘re dangling, baby!
1337
01:15:20,283 --> 01:15:22,692
Yep, this is
not triumphant at all.
1338
01:15:23,891 --> 01:15:25,189
Agh, it hit my lip!
1339
01:15:41,876 --> 01:15:44,648
New York, New York!
1340
01:15:44,648 --> 01:15:46,650
I‘m here, baby!
1341
01:15:46,650 --> 01:15:48,619
Y‘all thought it was
gonna be Godzilla?
1342
01:15:48,619 --> 01:15:50,379
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNah!
1343
01:15:50,379 --> 01:15:54,086
Okay, let‘s go.
Eye of the tiger.
You got this, Raph.
1344
01:15:54,086 --> 01:15:55,725
Close one eye.
I heard that helps.
1345
01:15:55,725 --> 01:15:56,825
Shut up.
1346
01:15:58,827 --> 01:16:00,389
Don‘t screw this up.
1347
01:16:09,002 --> 01:16:11,070
What the hell?
1348
01:16:11,070 --> 01:16:12,973
We did it. We actually did it.
1349
01:16:12,973 --> 01:16:14,040
I think I got it.
1350
01:16:15,679 --> 01:16:17,109
We‘re good, right?
1351
01:16:20,376 --> 01:16:23,148
That‘s it? One little horse?
I don‘t need that horse.
1352
01:16:23,148 --> 01:16:25,084
You‘re clearly not
shooting him.
1353
01:16:25,084 --> 01:16:27,152
It looks like
y‘all want to die now.
1354
01:16:38,999 --> 01:16:40,671
This isn‘t going good.
1355
01:16:40,671 --> 01:16:42,838
What did the claw say
to the face?
1356
01:16:42,838 --> 01:16:44,103
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h"Smack!"
1357
01:16:44,741 --> 01:16:47,073
Rocksteady! Buddy!
1358
01:16:48,404 --> 01:16:49,680
Mondo!
1359
01:16:52,375 --> 01:16:55,752
It‘s okay.
It grows back. See?
1360
01:16:55,752 --> 01:16:59,151
Mikey! Mikey!
1361
01:17:00,185 --> 01:17:01,450
Donnie!
1362
01:17:03,353 --> 01:17:04,695
Thanks, bro.
1363
01:17:04,695 --> 01:17:06,158
Where are the others?
I don‘t know!
1364
01:17:06,158 --> 01:17:08,325
Where‘s Dad? Where‘s April?
1365
01:17:11,702 --> 01:17:13,165
He‘s gonna run out
of cars eventually.
1366
01:17:15,134 --> 01:17:16,135
Oh, come on!
1367
01:17:17,466 --> 01:17:19,677
You like these rides
right here?
1368
01:17:20,568 --> 01:17:22,141
Oh, the Mercedes E Class,
no!
1369
01:17:22,141 --> 01:17:23,747
That one‘s a Prius. It‘s okay.
1370
01:17:23,747 --> 01:17:25,474
A Tesla!
Somebody‘s mad about that.
1371
01:17:29,720 --> 01:17:31,051
I think we lost him.
1372
01:17:39,796 --> 01:17:41,765
\h\h\h\h\h\h\h\h
Ouch.
1373
01:17:44,295 --> 01:17:46,737
Hit that from the back.
1374
01:17:49,597 --> 01:17:51,038
You good, guys?
1375
01:17:52,468 --> 01:17:54,811
\h\h\h\hMonstrous mutants
are rampaging...
Oh, no.
1376
01:17:54,811 --> 01:17:56,175
...through downtown New York.
1377
01:17:56,175 --> 01:17:57,638
The only question is
1378
01:17:57,638 --> 01:17:59,574
do we capture them
for experimentation
1379
01:17:59,574 --> 01:18:01,411
or kill them on sight?
Taking calls...
1380
01:18:01,411 --> 01:18:02,984
If you‘re just joining us,
1381
01:18:02,984 --> 01:18:04,579
mutants are attacking the city.
1382
01:18:04,579 --> 01:18:06,647
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hA rash
of monsters in New York
1383
01:18:06,647 --> 01:18:07,824
is taking over Times Square.
1384
01:18:07,824 --> 01:18:09,287
We don‘t know what they are,
1385
01:18:09,287 --> 01:18:11,157
but there will be
a military response.
1386
01:18:11,157 --> 01:18:13,995
...threatening to take
a bite out of the Big Apple.
1387
01:18:13,995 --> 01:18:17,229
Reports indicate widespread
destruction and chaos.
1388
01:18:17,229 --> 01:18:19,627
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOne thing I know:
I hate mutants!
1389
01:18:19,627 --> 01:18:21,134
\hSightings of the turtles
1390
01:18:21,134 --> 01:18:22,696
and the mess
they leave in their path
1391
01:18:22,696 --> 01:18:24,104
have been greatly disturbing.
1392
01:18:24,104 --> 01:18:25,600
It‘s them!
1393
01:18:28,504 --> 01:18:31,474
I don‘t think
this is gonna go down
how we wanted it to.
1394
01:18:31,474 --> 01:18:33,817
They... hate us.
1395
01:18:33,817 --> 01:18:37,117
\h\h\h\hThey think we‘re villains.
No. Worse.
1396
01:18:38,481 --> 01:18:40,318
They think we‘re monsters.
1397
01:18:40,318 --> 01:18:42,716
We‘re never gonna be normal.
1398
01:18:42,716 --> 01:18:44,058
Look, guys,
1399
01:18:44,553 --> 01:18:46,027
April was right.
1400
01:18:46,027 --> 01:18:48,326
We were doing this
for the wrong reasons.
1401
01:18:48,326 --> 01:18:50,064
I know we only wanted
to be heroes
1402
01:18:50,064 --> 01:18:51,901
to be accepted.
1403
01:18:51,901 --> 01:18:55,003
But even though it looks like
we‘ll never be accepted,
1404
01:18:55,003 --> 01:18:57,170
I still think
we should try to be heroes.
1405
01:18:57,170 --> 01:18:58,402
But how?
1406
01:18:58,402 --> 01:19:00,041
Every plan we‘ve had
has failed.
1407
01:19:00,041 --> 01:19:02,813
Plan? You‘re complaining
we don‘t have a plan?
1408
01:19:02,813 --> 01:19:06,014
Mikey, what do you do
better than anyone,
even Mark Ruffalo?
1409
01:19:06,014 --> 01:19:07,477
Improvise.
1410
01:19:07,477 --> 01:19:08,852
It‘s impossible.
1411
01:19:08,852 --> 01:19:10,788
Says the guy
who has read more comics
1412
01:19:10,788 --> 01:19:13,450
where people are
fighting giant monsters
than anyone on Earth!
1413
01:19:13,450 --> 01:19:15,716
I have, but--
You must be able
to think of a way
1414
01:19:15,716 --> 01:19:17,124
to stop something like that.
1415
01:19:19,863 --> 01:19:22,327
Attack on Titan!
1416
01:19:22,327 --> 01:19:25,429
Giant monsters attack,
and they have one weakness--
1417
01:19:25,429 --> 01:19:26,903
on the backs of their necks.
1418
01:19:26,903 --> 01:19:30,170
Yes, and the blowhole
is exactly that.
1419
01:19:31,072 --> 01:19:32,733
That‘s it.
1420
01:19:32,733 --> 01:19:34,845
If we can get this thing
into that thing‘s blowhole,
1421
01:19:34,845 --> 01:19:36,539
it‘ll go into its bloodstream.
1422
01:19:36,539 --> 01:19:37,947
I bet it‘ll demutanize it.
1423
01:19:37,947 --> 01:19:40,444
There you go!
Demutanize the big monster!
1424
01:19:40,444 --> 01:19:42,182
And, Raph,
1425
01:19:42,182 --> 01:19:43,887
it‘s time to go loud.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLoud?
1426
01:19:43,887 --> 01:19:46,021
Real loud.
As loud as you‘ve ever gone.
1427
01:19:46,021 --> 01:19:47,781
Use that rage of yours
to help us.
1428
01:19:47,781 --> 01:19:49,123
Okay, I will!
1429
01:19:52,456 --> 01:19:55,360
\h\h\h\hWe got to get you
\h\h\h\hinto therapy.
1430
01:19:58,231 --> 01:19:59,969
You know, just then,
1431
01:19:59,969 --> 01:20:01,729
for the first time
in your life,
1432
01:20:01,729 --> 01:20:03,236
you didn‘t sound lame.
1433
01:20:03,236 --> 01:20:05,139
You actually sounded
like a leader.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI do?
1434
01:20:05,139 --> 01:20:07,240
Oh, I do! I sound
like such a leader!
1435
01:20:07,240 --> 01:20:09,308
Holy crap,
that‘s so dope!
And you ruined it.
1436
01:20:09,308 --> 01:20:10,947
Let‘s do this!
1437
01:20:18,251 --> 01:20:20,715
Dear Lord, this helmet
was a good investment.
1438
01:20:25,126 --> 01:20:27,161
Not on my watch.
1439
01:20:28,393 --> 01:20:30,659
Okay, not great.
Not great at all.
1440
01:20:30,659 --> 01:20:31,792
Very bad.
1441
01:20:31,792 --> 01:20:33,101
If you‘re just joining us,
1442
01:20:33,101 --> 01:20:34,432
an army of mutants
1443
01:20:34,432 --> 01:20:36,907
that appears to be led
by four turtle men
1444
01:20:36,907 --> 01:20:39,800
is attacking the city
with a giant whale monster.
1445
01:20:41,142 --> 01:20:43,771
Keep rolling!
I got the real story!
1446
01:20:43,771 --> 01:20:46,213
April O‘Neil here, and--
1447
01:20:55,783 --> 01:20:57,323
April O‘Neil here,
reporting live
1448
01:20:57,323 --> 01:20:59,424
with new
and confirmed information.
1449
01:20:59,424 --> 01:21:01,294
A fly monster is
attacking the city,
1450
01:21:01,294 --> 01:21:02,790
but the turtle teens,
1451
01:21:02,790 --> 01:21:05,199
along with the rat, warthog,
stingray, crocodile,
1452
01:21:05,199 --> 01:21:07,201
bat, frog, lizard
and cockroach lady
1453
01:21:07,201 --> 01:21:09,940
are in fact fighting
against the monster
1454
01:21:09,940 --> 01:21:12,008
in an attempt to save New York.
1455
01:21:12,008 --> 01:21:13,471
The giant monster is bad,
1456
01:21:13,471 --> 01:21:15,638
but the mutants you see here
are in fact good!
1457
01:21:18,212 --> 01:21:20,544
Sorry. I really thought
I got past that.
1458
01:21:20,544 --> 01:21:21,985
That‘s a thing from my past.
1459
01:21:21,985 --> 01:21:23,646
Anyway, as I was saying...
1460
01:21:26,022 --> 01:21:28,750
Whoa!
1461
01:21:43,567 --> 01:21:47,010
Whoa, Dad, you speak
the same language as Scumbug?
1462
01:21:47,010 --> 01:21:49,342
We actually have
a lot in common.
1463
01:21:49,342 --> 01:21:51,080
I‘m really attracted to her.
1464
01:21:51,080 --> 01:21:52,378
Oh, that‘s gross.
1465
01:21:52,378 --> 01:21:54,182
Donnie, you should
not be driving.
1466
01:21:54,182 --> 01:21:57,449
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSorry, Dad.
But since you are,
go there!
1467
01:22:09,857 --> 01:22:12,398
I‘m the king of New York!
1468
01:22:12,398 --> 01:22:14,301
\h\h\h\h[turtles] Whoo-hoo!
That slide!
1469
01:22:21,539 --> 01:22:26,280
Cowabunga!
1470
01:22:30,647 --> 01:22:31,813
Gotcha.
1471
01:22:47,631 --> 01:22:49,105
Dad!
1472
01:22:49,105 --> 01:22:51,965
That‘s it!
You are done. It‘s over.
1473
01:22:51,965 --> 01:22:53,868
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou ain‘t never
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hgonna stop me.
1474
01:22:53,868 --> 01:22:59,214
And humans
are never gonna like you
because humans suck!
1475
01:22:59,214 --> 01:23:00,743
These shells are hard.
1476
01:23:00,743 --> 01:23:03,020
\h\h\h\hI‘ma snap you
\h\h\h\hlike a pistachio.
1477
01:23:04,450 --> 01:23:07,156
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThis sucks!
I know I said your faces
were the last things
1478
01:23:07,156 --> 01:23:09,323
I wanted to see before I die,
1479
01:23:09,323 --> 01:23:11,622
but now that
we‘re actually about to die,
1480
01:23:11,622 --> 01:23:13,492
there‘s nothing
I‘d rather be looking at.
1481
01:23:13,492 --> 01:23:14,823
That was so heartfelt.
1482
01:23:14,823 --> 01:23:16,165
\h\h\h\h\h\h\h\hI‘m crying.
Love you, bro.
1483
01:23:25,405 --> 01:23:27,044
Boys, no.
1484
01:23:38,011 --> 01:23:39,749
Damn, these shells are hard!
1485
01:23:43,753 --> 01:23:44,886
Oh, no. No.
1486
01:23:51,695 --> 01:23:53,334
Hey, are you okay?
1487
01:23:53,961 --> 01:23:55,666
Do you need help?
1488
01:23:55,666 --> 01:23:56,766
It‘s him!
1489
01:23:56,766 --> 01:23:58,174
He‘s with the turtles!
1490
01:23:58,174 --> 01:24:00,935
Those turtles
are not the bad guys.
1491
01:24:00,935 --> 01:24:02,508
They‘re actually teenagers
1492
01:24:02,508 --> 01:24:06,413
and fighting against
the giant monster.
1493
01:24:06,413 --> 01:24:07,612
I have the whole story.
1494
01:24:07,612 --> 01:24:09,449
Uh, sir, you need help?
1495
01:24:10,153 --> 01:24:12,848
Yes. [coughs] Yeah.
1496
01:24:12,848 --> 01:24:15,521
We‘ll go to the hospital
or a veterinarian.
No, no.
1497
01:24:15,521 --> 01:24:17,622
I must get this to my boys.
1498
01:24:20,053 --> 01:24:21,197
I got this.
1499
01:24:24,530 --> 01:24:26,334
Hey, the humans!
They‘re helping us!
1500
01:24:26,334 --> 01:24:28,171
Really?
Yes!
1501
01:24:28,171 --> 01:24:29,502
Oh, no, they ain‘t!
1502
01:24:35,068 --> 01:24:36,542
Hop on! Let‘s go!
1503
01:24:38,874 --> 01:24:42,647
Hop! Hop! Hop! Hop! Hop! Hop!
1504
01:24:42,647 --> 01:24:44,583
Hey! I‘m a cabbie
from the Bronx!
1505
01:24:44,583 --> 01:24:45,716
How ‘bout that?
1506
01:24:45,716 --> 01:24:47,289
Get that to the monster!
1507
01:24:51,953 --> 01:24:53,427
What the hell?
1508
01:24:53,427 --> 01:24:55,693
Look, I‘m being helpful!
1509
01:24:55,693 --> 01:24:58,168
Wow, I‘m strong.
1510
01:24:59,433 --> 01:25:00,731
Gotcha!
1511
01:25:00,731 --> 01:25:02,502
Someone take this bag, please!
1512
01:25:02,502 --> 01:25:04,834
Hey, human.
Got it from here, bro.
1513
01:25:04,834 --> 01:25:07,474
I‘ll mess you up right here
and right now.
1514
01:25:08,904 --> 01:25:10,576
Whoa! Missed me. Whoa.
1515
01:25:12,347 --> 01:25:13,777
Don‘t worry, I got you.
1516
01:25:17,044 --> 01:25:19,684
Hey, Mondo,
you slippery lizard!
1517
01:25:21,620 --> 01:25:23,622
\h♪
I got it!
1518
01:25:24,689 --> 01:25:25,954
I heard you need this.
1519
01:25:25,954 --> 01:25:27,197
Come on!
1520
01:25:31,993 --> 01:25:34,204
Ow, man! Dang! Stop!
1521
01:25:37,702 --> 01:25:39,000
What the hell?
1522
01:25:41,772 --> 01:25:43,609
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDamn!
1523
01:25:45,611 --> 01:25:46,909
Throw it over!
1524
01:25:48,383 --> 01:25:49,813
Got it!
1525
01:25:49,813 --> 01:25:51,716
Whoo-hoo!
1526
01:25:54,389 --> 01:25:55,687
Mikey, catch!
1527
01:25:56,886 --> 01:25:58,888
Whoa! Whoo!
1528
01:26:02,089 --> 01:26:03,959
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
Comin‘ in hot!
1529
01:26:06,566 --> 01:26:08,832
Y‘all done screwed up now!
1530
01:26:11,769 --> 01:26:13,001
Raph!
1531
01:26:14,673 --> 01:26:16,037
Leo!
\h\h\h\hGot it!
1532
01:26:26,784 --> 01:26:28,324
Damn!
1533
01:26:28,324 --> 01:26:30,524
You think
this is the end of me?
You know what?
1534
01:26:43,834 --> 01:26:44,934
Huh?
1535
01:27:02,985 --> 01:27:04,261
Turtles! Turtles!
1536
01:27:04,261 --> 01:27:06,087
What the...
What is this?
1537
01:27:06,087 --> 01:27:07,297
It‘s happening!
1538
01:27:07,297 --> 01:27:08,661
It‘s actually happening!
1539
01:27:08,661 --> 01:27:10,927
Hey, them turtles
are all right.
1540
01:27:10,927 --> 01:27:12,566
\h\h\h\h\h\h\h\hSign my baby!
1541
01:27:12,566 --> 01:27:14,062
Again, we‘re reporting live
1542
01:27:14,062 --> 01:27:16,306
with footage of
the mutant hero turtles
1543
01:27:16,306 --> 01:27:18,539
who saved New York
in a story broken by Av--
1544
01:27:18,539 --> 01:27:19,837
Wait, what‘s your name?
1545
01:27:19,837 --> 01:27:21,069
April O‘Neil.
1546
01:27:21,069 --> 01:27:23,346
That‘s April
O-apostrophe-Neil.
1547
01:27:23,346 --> 01:27:24,710
Not "Puke Girl."
1548
01:27:24,710 --> 01:27:26,877
If you ever call me
"Puke Girl," bite me.
1549
01:27:26,877 --> 01:27:29,242
‘Cause I did it! Yeah! Whoo!
1550
01:27:34,247 --> 01:27:37,756
You know, it‘s hard to meet
other mutants my age.
1551
01:27:49,229 --> 01:27:51,308
Can‘t wait to
add that to my footy.
1552
01:27:53,739 --> 01:27:55,939
The entire
original set?
1553
01:27:55,939 --> 01:27:57,545
Don‘t mind if I do.
1554
01:27:57,545 --> 01:27:59,008
The couch should go here.
1555
01:27:59,008 --> 01:28:00,680
I pictured the couch
against the wall.
1556
01:28:00,680 --> 01:28:03,045
That‘s so basic!
That‘s not basic!
1557
01:28:03,045 --> 01:28:05,817
Ay, mateys, Blooming Onion
coming right up.
1558
01:28:06,587 --> 01:28:09,117
That is outstanding.
1559
01:28:09,117 --> 01:28:12,285
I cannot believe it.
Your first day of school!
1560
01:28:12,285 --> 01:28:14,958
Just remember,
you can call anytime you want.
1561
01:28:14,958 --> 01:28:16,190
If you get scared,
1562
01:28:16,190 --> 01:28:17,895
there are sewers
all over the city.
1563
01:28:17,895 --> 01:28:19,127
Just hop in a sewer!
1564
01:28:19,127 --> 01:28:20,601
You can come home anytime.
1565
01:28:20,601 --> 01:28:22,636
If anyone messes with you,
call me.
1566
01:28:22,636 --> 01:28:24,341
I will kick their butt.
1567
01:28:26,035 --> 01:28:28,004
And she will eat what‘s left.
1568
01:28:28,004 --> 01:28:29,544
We‘ll be fine, Dad.
1569
01:28:29,544 --> 01:28:31,480
Yeah, don‘t worry.
We‘re ready for this.
1570
01:28:31,480 --> 01:28:32,844
We‘ve been ready.
1571
01:28:32,844 --> 01:28:35,110
Trust us. You‘ve
prepared us for this.
1572
01:28:35,110 --> 01:28:38,311
All right.
I‘m proud of you boys.
1573
01:28:38,311 --> 01:28:39,455
I love you.
1574
01:28:39,455 --> 01:28:40,489
We love you.
1575
01:28:40,489 --> 01:28:41,985
Love you too.
1576
01:28:41,985 --> 01:28:43,987
And I love you too,
sweetie.
1577
01:28:43,987 --> 01:28:45,890
Dad, really!
That‘s gross!
1578
01:28:47,562 --> 01:28:50,499
Now go show them humans
how cool you are.
1579
01:29:22,960 --> 01:29:25,501
Do I what? No, no.
That‘s tortoises.
1580
01:29:26,194 --> 01:29:27,503
Guys!
Hey, April!
1581
01:29:27,503 --> 01:29:29,362
Hey.
I‘m so happy you made it.
1582
01:29:29,362 --> 01:29:31,969
Let me show you around.
\h\h\h\h\h\h\h\hOh, okay.
1583
01:29:31,969 --> 01:29:33,102
Yo, wait up.
1584
01:31:56,685 --> 01:31:58,148
Hey, hello!
1585
01:31:58,148 --> 01:32:01,921
It‘s Donnie,
and I have found my people.
1586
01:32:06,090 --> 01:32:07,762
Fold him in half!
1587
01:32:07,762 --> 01:32:08,994
G‘day, mate.
1588
01:32:08,994 --> 01:32:11,128
Welcome to
my Australian shoe store.
1589
01:32:11,128 --> 01:32:13,196
Uh, do you have any Nikes?
1590
01:32:13,196 --> 01:32:16,496
No, but I do have
the Australian version.
1591
01:32:16,496 --> 01:32:17,574
Crikeys!
1592
01:32:17,574 --> 01:32:19,136
April O‘Neil here,
1593
01:32:19,136 --> 01:32:21,809
working on the next big story
for "April Tonight."
1594
01:32:21,809 --> 01:32:24,174
Leo, how many times--
Landscape!
1595
01:32:24,174 --> 01:32:26,077
Oh, yep, sorry. My bad.
1596
01:32:26,077 --> 01:32:27,782
Who is TCRI,
1597
01:32:27,782 --> 01:32:30,378
the shady
black-ops organization
behind the mutants?
1598
01:32:30,378 --> 01:32:33,623
Their offices abandoned
after the mutant attack!
1599
01:32:33,623 --> 01:32:35,284
Gone without a trace.
1600
01:32:35,284 --> 01:32:37,825
But we will find them.
1601
01:32:37,825 --> 01:32:40,388
Yeah, that‘s real.
Yeah, we will.
1602
01:32:41,829 --> 01:32:45,426
Uh, hey, April,
now that prom is back on,
1603
01:32:45,426 --> 01:32:49,562
do you-- I mean, do you
maybe want to, well...
1604
01:32:49,562 --> 01:32:51,069
I‘d love to, Leo.
1605
01:32:51,069 --> 01:32:53,005
You looked like
you were gonna puke there.
1606
01:32:54,072 --> 01:32:55,711
I almost did.
1607
01:32:55,711 --> 01:32:57,911
So the way I do it is,
I go...
1608
01:33:01,750 --> 01:33:03,510
This is as friends,
right?
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat?
1609
01:33:10,858 --> 01:33:13,421
\h\h\h\h
1610
01:33:16,325 --> 01:33:17,931
Well...
1611
01:33:17,931 --> 01:33:20,461
...it appears as though
finding these creatures
1612
01:33:20,461 --> 01:33:22,804
will be easier than I thought.
1613
01:33:22,804 --> 01:33:25,598
Capturing them,
on the other hand,
1614
01:33:25,598 --> 01:33:27,743
might prove difficult.
1615
01:33:27,743 --> 01:33:29,778
There is one option.
1616
01:33:29,778 --> 01:33:32,011
Yes. I know.
1617
01:33:32,011 --> 01:33:34,409
Bring me...
1618
01:33:36,411 --> 01:33:38,017
the Shredder.
122104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.