All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.Mutant.Mayhem.2023.2160p.WEB-DL.DDP.5.1.Atmos.HDR10.x265.10bit-MarkII_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,740 --> 00:00:40,841 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hListen up. Sir. 2 00:00:40,841 --> 00:00:43,041 We‘re going after Dr. Baxter Stockman. 3 00:00:43,041 --> 00:00:45,648 He was TCRI‘s lead genetic scientist, 4 00:00:45,648 --> 00:00:47,155 but he went rogue, 5 00:00:47,155 --> 00:00:49,091 stole billions of dollars‘ worth of research 6 00:00:49,091 --> 00:00:53,018 and created an actual mutant. 7 00:00:53,018 --> 00:00:56,362 He‘s holed up in a makeshift lab of an abandoned building. 8 00:00:56,362 --> 00:00:57,726 Each of you has been issued 9 00:00:57,726 --> 00:00:59,992 a high-powered antimutant neutralizer. 10 00:00:59,992 --> 00:01:03,171 Whatever Stockman‘s made, this can unmake it. 11 00:01:03,171 --> 00:01:06,174 Cynthia Utrom herself will be quarterbacking from HQ. 12 00:01:06,174 --> 00:01:07,901 Anything to add, Cynthia? 13 00:01:07,901 --> 00:01:12,510 This mission is of the utmost importance. 14 00:01:12,510 --> 00:01:16,580 Failure will be frowned upon. 15 00:01:16,580 --> 00:01:19,550 Bring me Stockman‘s mutant 16 00:01:19,550 --> 00:01:22,586 and whatever he used to make it. 17 00:01:22,586 --> 00:01:24,291 You heard her, boys. Lock and load. 18 00:01:24,291 --> 00:01:26,260 Yes, sir! 19 00:01:56,224 --> 00:01:59,986 I‘ve done it, little one. I‘ve perfected the ooze. 20 00:01:59,986 --> 00:02:02,725 \h\h\h\hAre you excited for Daddy? 21 00:02:02,725 --> 00:02:05,761 My friends at TCRI... 22 00:02:05,761 --> 00:02:08,236 ...want to use you as a weapon. 23 00:02:08,236 --> 00:02:10,403 I couldn‘t allow that. 24 00:02:10,403 --> 00:02:12,339 But we‘re safe now. 25 00:02:12,339 --> 00:02:15,573 Soon I‘ll make you brothers and sisters. 26 00:02:15,573 --> 00:02:18,213 A real family for both of us. 27 00:02:19,214 --> 00:02:21,975 I never had a family, little one. 28 00:02:21,975 --> 00:02:23,515 Nobody liked me. 29 00:02:23,515 --> 00:02:25,143 I always felt a greater connection 30 00:02:25,143 --> 00:02:27,981 to the animals I experimented on than people. 31 00:02:27,981 --> 00:02:30,225 With you and your siblings... 32 00:02:30,951 --> 00:02:32,986 ...I‘m creating a family. 33 00:02:32,986 --> 00:02:35,659 I think we can finally be happy. 34 00:02:39,201 --> 00:02:40,994 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h Move, move! 35 00:02:40,994 --> 00:02:42,765 Go, go! \h\h\h\h[soldier 2] Spread out! 36 00:02:44,305 --> 00:02:45,735 Move, move, move! 37 00:02:46,769 --> 00:02:49,068 \h\h\h\hFreeze! Don‘t move! Get visuals. 38 00:02:49,068 --> 00:02:50,905 Where is the specimen? 39 00:02:50,905 --> 00:02:53,611 \h\h\h\h 40 00:02:56,042 --> 00:02:57,747 It‘s not here. \h\h\h\h 41 00:02:59,914 --> 00:03:01,850 Wait, wait, be careful. Stay quiet. 42 00:03:01,850 --> 00:03:04,017 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h Huh? Over there! 43 00:03:05,821 --> 00:03:07,328 \h\h\h\h\h\h\h\h 44 00:03:15,303 --> 00:03:17,162 Cease-fire! We need them alive! 45 00:03:19,934 --> 00:03:22,002 Don‘t move. 46 00:03:37,952 --> 00:03:39,492 No! No, don‘t shoot! 47 00:03:39,492 --> 00:03:41,890 The chemicals are highly volatile! No! 48 00:03:45,729 --> 00:03:47,093 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLet‘s go in. Uh-huh. 49 00:03:57,169 --> 00:03:58,709 Cynthia, I‘m sorry. 50 00:03:59,545 --> 00:04:00,744 We lost everything. 51 00:04:01,877 --> 00:04:04,242 Bring me anything you can find. 52 00:04:04,242 --> 00:04:07,487 We will replicate his research, 53 00:04:08,356 --> 00:04:11,150 no matter how long it takes. 54 00:04:12,393 --> 00:04:15,858 Baxter Stockman‘s creations must live on! 55 00:04:15,858 --> 00:04:20,302 And with it, a new form of life itself. 56 00:05:21,957 --> 00:05:23,321 Master Splinter has given us 57 00:05:23,321 --> 00:05:25,697 a very important mission for tonight. 58 00:05:25,697 --> 00:05:27,259 The target is across the street. 59 00:05:27,259 --> 00:05:29,294 We must use stealth and cunning 60 00:05:29,294 --> 00:05:31,835 to infiltrate the human world and retrieve... 61 00:05:32,935 --> 00:05:34,233 ...Go-GURT. 62 00:05:34,233 --> 00:05:36,136 Go-GURT... \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOkay, Batman. 63 00:05:36,136 --> 00:05:38,644 I‘m just trying to hype you guys up. Give me that list. 64 00:05:38,644 --> 00:05:41,306 What else are we getting? Four quarts of nonfat milk... Nice. 65 00:05:41,306 --> 00:05:43,308 ...ice cream, fruits and veggies... \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 66 00:05:43,308 --> 00:05:46,817 ...and a party-size bag of Cool Ranch Doritos. I like cheese puffs. 67 00:05:46,817 --> 00:05:49,556 He was very specific about the party size. He underlined it twice. 68 00:05:49,556 --> 00:05:51,250 Donnie, you‘re on toiletries. \h\h\h\hGot it. 69 00:05:51,250 --> 00:05:53,186 Raph, you‘re stocking up the pantry. \h\h\h\h 70 00:05:53,186 --> 00:05:55,023 Mikey, you‘re on junk food. Yessirski. 71 00:05:55,023 --> 00:05:59,126 And remember-- don‘t let any human see you. Because why? 72 00:05:59,126 --> 00:06:01,634 "Humans are the demon scum of the earth. 73 00:06:01,634 --> 00:06:03,801 Avoid them, don‘t say hi. 74 00:06:03,801 --> 00:06:06,331 They lust to murder that which is different from them. 75 00:06:06,331 --> 00:06:08,267 To interact with them is to die." 76 00:06:08,267 --> 00:06:10,368 And hey, I know that‘s objectively prejudiced, 77 00:06:10,368 --> 00:06:12,205 but that‘s what Dad taught us. 78 00:06:12,205 --> 00:06:14,944 Uh, I think humans seem kind of cool, to be honest. Beyoncé... 79 00:06:14,944 --> 00:06:17,848 We wouldn‘t have K-pop without humans. Drake. The GOAT of all time. 80 00:06:17,848 --> 00:06:20,048 I would love to have brunch with Tom Brady. 81 00:06:20,048 --> 00:06:23,183 Guy Fieri seems like a fun hang. And I‘ve always wanted to go to Flavortown. 82 00:06:23,183 --> 00:06:26,219 Look, we all think humans are cool, but we got a job to do. 83 00:06:26,219 --> 00:06:27,825 Let‘s go! 84 00:06:27,825 --> 00:06:29,563 \h\h\h\h\h\h\h\h"Let‘s go, I‘m Leo." "I‘m the leader." 85 00:06:29,563 --> 00:06:31,191 You sound like you have bronchitis. 86 00:07:28,589 --> 00:07:31,416 Terror strikes the heart of Manhattan yet again today 87 00:07:31,416 --> 00:07:33,924 with another brazen and deadly heist. 88 00:07:33,924 --> 00:07:35,563 An industrial-grade power converter 89 00:07:35,563 --> 00:07:36,795 was stolen mid-transport. 90 00:07:36,795 --> 00:07:38,456 Police fear it‘s connected 91 00:07:38,456 --> 00:07:40,568 with a recent string of other deadly thefts. 92 00:07:40,568 --> 00:07:42,130 New Yorkers live in fear. 93 00:07:42,130 --> 00:07:44,132 Parents citywide are calling for a curfew 94 00:07:44,132 --> 00:07:45,738 until the criminal is caught. 95 00:07:45,738 --> 00:07:48,576 But the only lead is a mysterious mastermind 96 00:07:48,576 --> 00:07:51,810 known on the streets as Superfly. 97 00:07:52,580 --> 00:07:53,647 Not bad. 98 00:07:53,647 --> 00:07:55,077 Heading home on a good note. 99 00:07:55,077 --> 00:07:56,881 \h\h\h\hGet these groceries back-- Whoa, what? 100 00:07:56,881 --> 00:07:59,477 We‘ve been out for an hour. Come on, let‘s stay out. 101 00:07:59,477 --> 00:08:01,820 Come on. We said we weren‘t gonna do this anymore. 102 00:08:01,820 --> 00:08:04,284 Last week was Madison Square Garden to watch the Knicks. 103 00:08:04,284 --> 00:08:06,253 The week before that was the Adele concert. 104 00:08:06,253 --> 00:08:08,486 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShe hit them notes \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hlike crazy! It was transcending! 105 00:08:08,486 --> 00:08:10,763 Splinter‘s gonna catch on. We‘re gonna get grounded. 106 00:08:10,763 --> 00:08:13,667 He‘s a shut-in. He doesn‘t know how long it takes to do things. 107 00:08:13,667 --> 00:08:17,099 For all he knows, it takes us three hours to get to the bodega. 108 00:08:17,099 --> 00:08:19,134 We told him we wouldn‘t mess around anymore. 109 00:08:19,134 --> 00:08:21,301 There‘s an outdoor movie night in Brooklyn. 110 00:08:21,301 --> 00:08:23,974 Yeah. I hope it‘s a funny one. I hope it‘s violent. 111 00:08:23,974 --> 00:08:25,844 You need to chill out, Raph. 112 00:08:25,844 --> 00:08:27,681 Stop moping, Leo. Let‘s go! 113 00:08:27,681 --> 00:08:30,277 Fine. Wait up! 114 00:08:33,984 --> 00:08:36,558 \h\h\h\h[Leonardo] Oh, snap. That vest is a choice. 115 00:08:36,558 --> 00:08:38,219 I wish I had hair like that. 116 00:08:38,219 --> 00:08:40,287 I wish I had hair, period. 117 00:08:40,287 --> 00:08:43,290 We did go bald at a young age. Is this high school, like, in real life? 118 00:08:43,290 --> 00:08:46,359 Yeah, you go to high school, you can just hijack a parade whenever you want. 119 00:08:46,359 --> 00:08:50,429 \h\h\h\hYeah. Can you imagine that? Yeah, I‘m totally not jealous at all. 120 00:08:56,237 --> 00:09:00,109 Do it! Do it! 121 00:09:00,109 --> 00:09:02,507 Eh. Maybe one day everyone will love us 122 00:09:02,507 --> 00:09:04,212 like everyone loves Ferris Bueller. 123 00:09:04,212 --> 00:09:07,314 Yeah. Yeah, you know, maybe one day. 124 00:09:09,052 --> 00:09:10,856 Let‘s get home, guys. 125 00:09:30,909 --> 00:09:32,273 Guys, let‘s go. 126 00:09:47,156 --> 00:09:50,258 I love being young and free to go places! 127 00:10:05,603 --> 00:10:08,177 Everybody be quiet. You be quiet. 128 00:10:08,177 --> 00:10:11,609 I‘m literally whispering. I cannot be more quiet. 129 00:10:11,609 --> 00:10:13,853 \h\h\h\h\h\h\h\hI‘ll make white noises. Mikey, stop. 130 00:10:13,853 --> 00:10:15,514 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShh. Dude, that makes it louder. 131 00:10:16,449 --> 00:10:18,220 Boys, where have you been? 132 00:10:18,220 --> 00:10:20,420 \h\h\h\hI‘ve been freaking out! We‘re sorry, Dad. Listen... 133 00:10:20,420 --> 00:10:22,356 \h\h\h\h\h\h\h\h It was this one thing-- 134 00:10:22,356 --> 00:10:25,062 It was this cat, and you know I‘m scared of cats, so... 135 00:10:25,062 --> 00:10:27,130 Yeah, the cat. Wait a second. 136 00:10:27,130 --> 00:10:29,935 You said you would go shopping, then come right back. 137 00:10:29,935 --> 00:10:31,805 Where were you? Uh... 138 00:10:31,805 --> 00:10:34,005 The cat was-- \h\h\h\hWe‘re sorry, Splinter. 139 00:10:34,005 --> 00:10:37,371 The guys wanted to see a movie. I tried to talk ‘em out of it. Leo! 140 00:10:37,371 --> 00:10:41,474 What? You watch a movie with the humans? Ugh! 141 00:10:41,474 --> 00:10:42,882 You ratted us out. Hey. 142 00:10:42,882 --> 00:10:44,576 Don‘t use that word that way. 143 00:10:44,576 --> 00:10:46,886 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI mean, it‘s 2023. Sorry, Dad. 144 00:10:46,886 --> 00:10:48,481 It wasn‘t that big a deal! 145 00:10:48,481 --> 00:10:50,824 We just watched a movie and came back! We‘re fine! 146 00:10:50,824 --> 00:10:52,452 Hmm. 147 00:10:52,452 --> 00:10:54,388 You forgot, huh? 148 00:10:54,388 --> 00:10:58,458 You don‘t remember why human are disgusting monsters? 149 00:10:58,458 --> 00:10:59,899 Why they‘re dangerous? 150 00:10:59,899 --> 00:11:02,132 Why they‘re gonna milk us for our blood? 151 00:11:02,132 --> 00:11:04,772 \h\h\h\h\h\h\h\h We don‘t even have nipples! 152 00:11:04,772 --> 00:11:08,138 \h\h\h\h\h\h\h\hI‘m gonna \h\h\h\h\h\h\h\htell the story again. I get a year older every time. 153 00:11:08,138 --> 00:11:10,778 Just for that, I tell you the long version. 154 00:11:10,778 --> 00:11:12,879 No, no, no! \h\h\h\h 155 00:11:14,507 --> 00:11:17,609 It all started 15 years ago. 156 00:11:17,609 --> 00:11:21,151 I was young rat in my 20s. 157 00:11:21,151 --> 00:11:25,518 Look at me! I was so cute. I was on top of the world. 158 00:11:25,518 --> 00:11:29,687 No, I was the bottom of the world. It was terrible! 159 00:11:29,687 --> 00:11:32,690 Nobody liked me. I had no friends. 160 00:11:32,690 --> 00:11:36,331 Raccoons didn‘t like me. Dogs don‘t like me. 161 00:11:36,331 --> 00:11:39,004 You know who hate me the most? Humans! 162 00:11:40,599 --> 00:11:43,008 I had one friend. He was a cockroach. 163 00:11:43,008 --> 00:11:46,044 We got along very well. His name was Kevin. 164 00:11:47,474 --> 00:11:49,377 And then I ate him. 165 00:11:49,377 --> 00:11:51,643 \h\h\h\h 166 00:11:51,643 --> 00:11:52,952 One day, 167 00:11:54,547 --> 00:11:56,417 everything changed. 168 00:12:04,458 --> 00:12:07,296 \h\h\h\h 169 00:12:13,874 --> 00:12:16,844 You was the first things I met 170 00:12:16,844 --> 00:12:19,539 that didn‘t want to kill me or eat me. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 171 00:12:21,178 --> 00:12:23,543 I couldn‘t just leave you there. 172 00:12:23,543 --> 00:12:25,919 You was covered in this wooze 173 00:12:25,919 --> 00:12:27,888 that someone dump in the sewers. 174 00:12:28,713 --> 00:12:31,320 Whatever this wooze was, 175 00:12:31,320 --> 00:12:33,355 it transformed us. 176 00:12:41,726 --> 00:12:45,037 Because I was older, I became older rat man. 177 00:12:45,037 --> 00:12:46,335 \h\h\h\h 178 00:12:46,335 --> 00:12:47,732 You guys was babies, 179 00:12:47,732 --> 00:12:50,471 so you stayed baby turtle creatures. 180 00:12:50,471 --> 00:12:53,078 If you think about that, it couldn‘t make more sense. 181 00:12:55,212 --> 00:12:58,413 It was weird, but we became a family. 182 00:13:11,591 --> 00:13:13,791 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhoa! Oh! 183 00:13:50,905 --> 00:13:53,534 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou were obsessed with the human world. 184 00:13:53,534 --> 00:13:55,668 So I decide to give a shot. 185 00:14:07,185 --> 00:14:09,385 Wow! 186 00:14:15,787 --> 00:14:17,723 Wow! 187 00:14:23,795 --> 00:14:25,269 Oh, I am so sorry. Excuse me. 188 00:14:25,269 --> 00:14:26,633 \h\h\h\hUh... 189 00:14:26,633 --> 00:14:27,975 It didn‘t go well. 190 00:14:27,975 --> 00:14:29,504 Oh, my God, it‘s a rat man! 191 00:14:29,504 --> 00:14:30,670 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hRat man? 192 00:14:30,670 --> 00:14:32,540 Everybody, look! It‘s a rat man! 193 00:14:32,540 --> 00:14:34,916 It‘s not a rat man, it‘s just a bad Mickey Mouse costume. 194 00:14:34,916 --> 00:14:36,676 It‘s real! I touched it! 195 00:14:38,183 --> 00:14:40,020 You rat! 196 00:14:40,020 --> 00:14:41,450 Kill the rat man! 197 00:14:42,055 --> 00:14:44,024 Boys! 198 00:14:44,486 --> 00:14:45,586 Mikey! 199 00:15:01,899 --> 00:15:04,275 Look, there he is! That‘s not a cat. It‘s a rat! 200 00:15:04,275 --> 00:15:07,674 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThat day I promised to never let you get hurt, 201 00:15:07,674 --> 00:15:08,741 ever again. 202 00:15:08,741 --> 00:15:10,545 I needed to find a way 203 00:15:10,545 --> 00:15:13,614 to unlock ancient secrets of ninjutsu. 204 00:15:13,614 --> 00:15:17,222 How to turn a body into a weapon of death. 205 00:15:17,222 --> 00:15:18,388 And I found it. 206 00:15:52,653 --> 00:15:55,194 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h♪ 207 00:15:56,855 --> 00:15:58,923 We thought we needed the human world, 208 00:15:58,923 --> 00:16:01,134 but we only needed each other. 209 00:16:01,134 --> 00:16:03,730 That‘s why I‘m so strict, you know? 210 00:16:03,730 --> 00:16:06,304 You boys are all I got. 211 00:16:06,304 --> 00:16:08,801 And you‘re all I‘ll ever have. 212 00:16:08,801 --> 00:16:10,770 \h\h\h\hYou don‘t know that. I do! 213 00:16:10,770 --> 00:16:14,213 You know other mutants my age? It‘s a really small pool. 214 00:16:14,213 --> 00:16:16,479 There‘s no app to meet other mutant ladies. 215 00:16:16,479 --> 00:16:18,415 Trust me. I check every day. 216 00:16:18,415 --> 00:16:19,779 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah. That‘s true. 217 00:16:19,779 --> 00:16:22,122 Look, I really don‘t want to do this. 218 00:16:23,288 --> 00:16:25,059 No leave the sewer for one month. 219 00:16:25,059 --> 00:16:26,951 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSeriously? Yeah, yeah, yeah. 220 00:16:26,951 --> 00:16:29,393 I made up my mind. That‘s it. I‘m done. 221 00:16:29,393 --> 00:16:30,625 This sucks! 222 00:16:31,791 --> 00:16:34,233 Hey, Raph, come on. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hShut up, Leo. 223 00:16:36,631 --> 00:16:38,270 Mikey. 224 00:16:38,270 --> 00:16:40,470 Was it worth it, Mr. Leader? 225 00:16:53,483 --> 00:16:55,221 Hey, guys? 226 00:16:55,221 --> 00:16:57,619 If we weren‘t monsters that were shunned by society 227 00:16:57,619 --> 00:17:00,457 and could actually do what we wanted, 228 00:17:00,457 --> 00:17:02,360 what would you guys do? 229 00:17:02,360 --> 00:17:05,132 I mean, if I‘m being honest, I‘d just be normal. You know? 230 00:17:05,132 --> 00:17:07,332 Yeah, like go to high school. 231 00:17:07,332 --> 00:17:09,400 Maybe get a girlfriend, go to prom. 232 00:17:09,400 --> 00:17:12,469 With your rizz, not likely. \h\h\h\hI just gotta get out \h\h\h\hof this sewer, man. 233 00:17:12,469 --> 00:17:15,406 I like you guys and all, but I simply cannot live a happy life 234 00:17:15,406 --> 00:17:18,343 knowing that your faces are the last things I‘m gonna see before I die. 235 00:17:18,343 --> 00:17:21,643 Well, uh, guess what, guys? It‘s never gonna happen, so, 236 00:17:21,643 --> 00:17:23,513 let‘s stop talking about it, all right? 237 00:17:36,394 --> 00:17:37,890 All right, focus up. 238 00:17:37,890 --> 00:17:39,727 The truck containing the radioactive storage unit 239 00:17:39,727 --> 00:17:41,058 is one minute out. 240 00:17:42,367 --> 00:17:43,731 Copy that. \h\h\h\h 241 00:17:44,864 --> 00:17:46,437 Let‘s not mess this up, guys. 242 00:17:46,437 --> 00:17:48,439 Superfly doesn‘t take kindly to errors. 243 00:17:48,439 --> 00:17:50,837 Any idea what he‘s building with all this weird equipment? 244 00:17:50,837 --> 00:17:53,906 Who cares? As long as the check clears, am I right? 245 00:17:57,712 --> 00:17:59,076 Target‘s approaching. 246 00:18:09,691 --> 00:18:11,396 Sixty seconds till police response. 247 00:18:21,065 --> 00:18:23,342 Thirty seconds. We got to move. 248 00:18:25,674 --> 00:18:28,578 Huh? 249 00:18:28,578 --> 00:18:30,547 \h\h\h\h\h\h\h\h Let‘s not get carried away. 250 00:18:30,547 --> 00:18:32,780 Hey, hey, hey, everybody, just keep your cool! 251 00:18:36,113 --> 00:18:37,587 Cops! 252 00:18:44,726 --> 00:18:46,299 Guys, there‘s no way out of this. 253 00:18:46,299 --> 00:18:48,697 \h\h\h\h\h\h\h\hWhat are we gonna do? Superfly‘s gonna kill us! 254 00:18:48,697 --> 00:18:51,502 In pursuit of suspects. Moving south on Broadway. 255 00:18:53,537 --> 00:18:55,033 Whoa, whoa. What? 256 00:19:09,223 --> 00:19:10,422 Huh? 257 00:19:10,422 --> 00:19:13,392 Oh, man, what is this place? 258 00:19:14,195 --> 00:19:15,592 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 259 00:19:17,429 --> 00:19:20,432 Dear God, is that... That‘s-- He‘s-- 260 00:19:20,432 --> 00:19:22,027 You really are... 261 00:19:22,599 --> 00:19:24,205 Superfly. 262 00:19:49,989 --> 00:19:53,432 It happened again. One of our trucks got hit. 263 00:19:53,432 --> 00:19:55,764 They stole a radioactive storage unit this time. 264 00:19:57,403 --> 00:19:59,163 Flying ice cream? 265 00:19:59,163 --> 00:20:01,572 Another robbery today in midtown Manhattan. 266 00:20:01,572 --> 00:20:03,904 New Yorkers were stunned. 267 00:20:08,678 --> 00:20:12,517 Put tracking devices on all shipments. 268 00:20:12,517 --> 00:20:16,587 It‘s time we met this Superfly. 269 00:20:18,424 --> 00:20:20,327 Yeah, lob it up. Lob it up. 270 00:20:20,327 --> 00:20:22,362 Stay still. Stay still. 271 00:20:22,362 --> 00:20:24,122 Now, now, now! 272 00:20:26,190 --> 00:20:28,192 That is sick, dude! That is awesome! 273 00:20:28,192 --> 00:20:30,997 Come on, guys, we just got ungrounded, all right? Let‘s go home. 274 00:20:30,997 --> 00:20:33,373 Leo, can I ask you a question? What, Raph? 275 00:20:33,373 --> 00:20:36,101 Is it weird to have your head so far up Dad‘s butt? 276 00:20:36,101 --> 00:20:37,674 Does it smell weird up there? 277 00:20:37,674 --> 00:20:39,907 I bet it smells like cheese and Doritos. 278 00:20:39,907 --> 00:20:42,041 Ha-ha-ha, guys. Very funny! 279 00:20:42,041 --> 00:20:43,515 Sorry, we can‘t hear you. 280 00:20:43,515 --> 00:20:45,451 Your voice is too muffled through the cheese. 281 00:20:45,451 --> 00:20:47,244 Try that Batman voice again. 282 00:20:47,244 --> 00:20:48,949 Yo, check this out in slo-mo. 283 00:20:50,489 --> 00:20:52,854 \h\h\h\h\h\h\h\hThat‘s the coolest thing \h\h\h\h\h\h\h\hI‘ve ever seen. Whoa! Yeah! 284 00:20:52,854 --> 00:20:54,658 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThat‘s cool. Hey, let‘s try that again 285 00:20:54,658 --> 00:20:57,056 but with ninja stars. 286 00:20:57,056 --> 00:21:00,367 \h\h\h\h[Raphael] Okay, \h\h\h\heye of the tiger, Raph. Focus up, come on. 287 00:21:00,367 --> 00:21:03,601 You‘re good. Guys, uh, do I have to be the one to hold this? 288 00:21:03,601 --> 00:21:05,570 Yes. Who else is gonna do it, Mikey? 289 00:21:05,570 --> 00:21:08,705 Don‘t worry about it, Mikey. You‘re fine. Chill. 290 00:21:08,705 --> 00:21:10,267 He‘s gonna die. 291 00:21:10,267 --> 00:21:13,270 Why did we pick a fruit shaped exactly like my head? 292 00:21:13,270 --> 00:21:15,778 Your head looks like Stewie had a baby with "Hey, Arnold." 293 00:21:15,778 --> 00:21:18,880 Stop talking! You‘re ruining my concentration. 294 00:21:18,880 --> 00:21:20,211 All right, Raph. 295 00:21:20,211 --> 00:21:21,949 Three, two... 296 00:21:21,949 --> 00:21:23,918 \h\h\h\h 297 00:21:25,491 --> 00:21:27,119 Did you hear that? What was that? 298 00:21:40,341 --> 00:21:42,134 Hey! You on the roof! 299 00:21:42,134 --> 00:21:44,939 You just hit me in the head with a ninja star. 300 00:21:44,939 --> 00:21:47,073 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat‘s her deal? She‘s yelling at us a lot. 301 00:21:47,073 --> 00:21:49,581 I think she‘s mad that we hit her with the ninja star. 302 00:21:49,581 --> 00:21:52,848 Maybe we should go down and talk to her. You know, check in on her? 303 00:21:52,848 --> 00:21:55,246 "Can we go down there?" What‘s your pickup line? 304 00:21:55,246 --> 00:21:58,689 No, don‘t sidebar. Huh? This is one of the most-- 305 00:21:58,689 --> 00:22:00,427 I think that guy‘s helping her. 306 00:22:00,427 --> 00:22:02,792 Uh, I think he‘s stealing her scooter. 307 00:22:02,792 --> 00:22:06,499 Hey, lady, behind you! We just need to skip the conversation. 308 00:22:06,499 --> 00:22:08,996 No, your scooter! \h\h\h\hYou owe me money! 309 00:22:10,294 --> 00:22:12,934 Hey! What are you doing? He‘s getting away. 310 00:22:14,804 --> 00:22:16,938 We tried to warn her. Nothing more we can do. 311 00:22:16,938 --> 00:22:18,610 You guys want to grab pizza? 312 00:22:18,610 --> 00:22:21,074 No. She got her scooter stolen, and it‘s our fault. 313 00:22:21,074 --> 00:22:25,243 We have to fix this. Yeah, that sucks, but do we have to fix this? 314 00:22:25,243 --> 00:22:28,114 Technically, she was just in the wrong place at the wrong time. 315 00:22:28,114 --> 00:22:30,622 \h\h\h\hIt‘s not really our fault. I gotta get the scooter back 316 00:22:30,622 --> 00:22:32,822 to this beautiful and charming human woman! 317 00:22:32,822 --> 00:22:34,626 Alpha formation, go! 318 00:22:34,626 --> 00:22:36,958 Whoa. I think all of his hormones just kicked in at once. 319 00:22:36,958 --> 00:22:38,058 Follow him! 320 00:22:40,863 --> 00:22:43,734 \h\h\h\h[cab driver] Hey! Who was that? 321 00:22:48,002 --> 00:22:49,476 All right, guys. Guard the exits. 322 00:22:49,476 --> 00:22:51,709 We‘re gonna need the most foolproof plan. 323 00:22:51,709 --> 00:22:54,646 Every single ninja technique. I need you to use stealth to block the doors and-- 324 00:22:54,646 --> 00:22:56,274 Did you say go loud? Whoo-hoo! 325 00:22:56,274 --> 00:22:58,045 Raph! Raph! Oh, oh. 326 00:22:58,045 --> 00:22:59,783 \h\h\h\hWhoo-hoo! Raph! Raph! 327 00:22:59,783 --> 00:23:01,213 Whoo. 328 00:23:01,213 --> 00:23:03,721 \h\h\h\hThat‘s a lot of guys. 329 00:23:03,721 --> 00:23:05,283 They look really mean. 330 00:23:06,218 --> 00:23:08,352 What the heck are those things? 331 00:23:08,352 --> 00:23:10,695 I think it‘s those guys that work in Times Square. 332 00:23:10,695 --> 00:23:13,357 You know, the mascots? Yeah, the GEICO geckos. 333 00:23:13,357 --> 00:23:15,293 They look more like little Shreks to me. 334 00:23:15,293 --> 00:23:17,834 This is fine. We‘ve prepared our whole lives for this. 335 00:23:17,834 --> 00:23:19,671 We‘ve never been in a fight before. 336 00:23:19,671 --> 00:23:22,201 I don‘t know if you noticed, all I‘ve got is a big stick. 337 00:23:22,201 --> 00:23:23,840 How did I end up with a big stick? 338 00:23:23,840 --> 00:23:25,369 Maybe we diffuse this sitch with laughter. 339 00:23:25,369 --> 00:23:26,876 You‘re not funny enough for that. 340 00:23:26,876 --> 00:23:28,845 Enough talk! I dream about fighting every night. 341 00:23:28,845 --> 00:23:31,815 You‘ve got a rage problem, Raph. It‘s not a problem! 342 00:23:31,815 --> 00:23:32,981 Whoo! 343 00:23:32,981 --> 00:23:34,246 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h Rogue sai! 344 00:23:36,787 --> 00:23:38,822 \h\h\h\h\h\h\h\hOh, my God! 345 00:23:38,822 --> 00:23:40,351 Oh, my-- I‘m gonna be sick. 346 00:23:40,351 --> 00:23:42,320 It‘s still in my leg! Mikey, watch out! 347 00:23:44,564 --> 00:23:47,127 Okay, we‘re not off to a great start, guys. 348 00:23:47,127 --> 00:23:48,425 \h\h\h\h\h\h\h\h 349 00:23:50,427 --> 00:23:53,771 Maybe they‘ll see the humanity in our tragic backstory. 350 00:23:53,771 --> 00:23:55,674 Murder the Shreks! 351 00:23:55,674 --> 00:23:57,709 They don‘t see it. They don‘t see it. 352 00:23:57,709 --> 00:23:59,711 \h\h\h\h[Raphael] Think fast, Leo! What are you doing? 353 00:23:59,711 --> 00:24:01,713 Huh? \h\h\h\hWhoo! 354 00:24:02,714 --> 00:24:04,078 All right, Raph, you go left, 355 00:24:04,078 --> 00:24:05,145 I go-- 356 00:24:06,278 --> 00:24:08,522 What the heck? I said go left! 357 00:24:08,522 --> 00:24:09,985 I got him! 358 00:24:11,591 --> 00:24:12,856 Mikey, watch out! 359 00:24:16,453 --> 00:24:18,389 Too slow! Psych! 360 00:24:29,972 --> 00:24:31,743 Dang, that‘s loud. 361 00:24:31,743 --> 00:24:33,910 \h\h\h\h\h\h\h\h 362 00:24:33,910 --> 00:24:36,176 Back off! I‘ve got a big stick! 363 00:24:40,213 --> 00:24:41,984 Shrek, you want to die? 364 00:24:42,655 --> 00:24:44,822 What the-- 365 00:24:45,757 --> 00:24:47,055 Sorry, sorry. \h\h\h\h\h\h\h\hYou‘ll pay for that! 366 00:24:50,663 --> 00:24:53,127 Ow! Quit throwing stuff at me! 367 00:24:54,832 --> 00:24:56,493 What do we do? 368 00:24:56,493 --> 00:24:58,968 Save the beautiful human woman‘s scooter! 369 00:25:01,333 --> 00:25:02,367 Uh-oh. 370 00:25:03,335 --> 00:25:05,007 Eat that, no crumbs! 371 00:25:11,981 --> 00:25:13,378 Okay, chill out! 372 00:25:16,689 --> 00:25:18,658 Mikey, watch out! 373 00:25:23,696 --> 00:25:25,731 He‘s Tokyo drifting around us. 374 00:25:34,773 --> 00:25:36,170 I‘m awesome. 375 00:25:36,170 --> 00:25:38,337 \h\h\h\h\h\h\h\h[Donatello] Aw, nice! Yeah, Raph! 376 00:25:41,505 --> 00:25:43,375 Guys, look around! 377 00:25:47,951 --> 00:25:50,756 We did it! \h\h\h\hWe did that! \h\h\h\hI totally helped. 378 00:25:51,724 --> 00:25:54,023 Hide, hide, hide. 379 00:25:55,860 --> 00:26:00,062 Hello, I‘m an unarmed noncombatant here for her scooter. 380 00:26:00,062 --> 00:26:01,129 Whoa. 381 00:26:01,932 --> 00:26:03,362 Y‘all got your butts whupped. 382 00:26:08,169 --> 00:26:11,502 This is really not how I thought this night was gonna go. 383 00:26:12,613 --> 00:26:14,538 Wait. Where‘d you guys go? 384 00:26:14,538 --> 00:26:15,748 Hey. 385 00:26:17,508 --> 00:26:19,543 Hey, I see you in there. 386 00:26:19,543 --> 00:26:20,918 I think she can see us. 387 00:26:20,918 --> 00:26:22,755 \h\h\h\h\h\h\h\h[Donatello] She can‘t. She totally can! 388 00:26:22,755 --> 00:26:24,724 I won‘t make a big deal about the ninja star. 389 00:26:24,724 --> 00:26:27,518 You got my scooter back so I feel like that‘s square. Um... 390 00:26:27,518 --> 00:26:30,026 Donnie, you go out first. You‘re the most inviting and friendly. 391 00:26:30,026 --> 00:26:32,391 \h\h\h\h\h\h\h\h I get that you have to huddle, 392 00:26:32,391 --> 00:26:35,130 but the longer you lurk in the shadows, 393 00:26:35,130 --> 00:26:37,264 like, the more sus it gets every second. 394 00:26:37,264 --> 00:26:40,102 \h\h\h\h\h\h\h\hShe said we‘re sus! \h\h\h\h\h\h\h\hThat‘s not good. You know? Yeah. 395 00:26:40,102 --> 00:26:43,776 And now it‘s, like, doubly sus to be whispering about how sus... 396 00:26:45,140 --> 00:26:46,438 Hey. \h\h\h\h\h\h\h\hWassup? 397 00:26:46,438 --> 00:26:48,044 Hey. 398 00:26:48,044 --> 00:26:51,278 Oh, you‘re crime-fighters with turtle costumes. 399 00:26:51,278 --> 00:26:55,348 Yeah, I‘m gonna be honest. I don‘t think all the good animals are taken. 400 00:26:55,348 --> 00:26:58,318 Sharks. Uh, there‘s wolves up for grabs. 401 00:26:58,318 --> 00:27:00,617 Wow, the costumes are really crazy. 402 00:27:00,617 --> 00:27:02,894 These eyes are wet like real eyeballs. 403 00:27:02,894 --> 00:27:04,621 How do you get this on and off? 404 00:27:04,621 --> 00:27:07,998 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThat‘s your skin! She touched-- That‘s my skin. 405 00:27:07,998 --> 00:27:10,363 What are you? What could you be? 406 00:27:11,903 --> 00:27:14,103 Can we explain this over some pizza? 407 00:27:17,304 --> 00:27:19,306 How you guys feel about pepperoni? 408 00:27:19,306 --> 00:27:21,242 \h\h\h\h\h\h\h\hShe‘s down for pizza? I didn‘t think it would get this far. 409 00:27:22,716 --> 00:27:25,411 So, there‘s this rat... Long ago, in New York City... 410 00:27:25,411 --> 00:27:28,315 ...my brothers and I... ...we were a bunch of turtles... 411 00:27:31,153 --> 00:27:35,091 \h\h\h\h\h\h\h\hThis is-- I don‘t know \h\h\h\h\h\h\h\hwhere we came from. ...our dad again-- 412 00:27:35,091 --> 00:27:37,797 Stop. Stop. Stop, stop, stop, stop, stop! 413 00:27:37,797 --> 00:27:41,262 Okay, you were real baby turtles 414 00:27:41,262 --> 00:27:44,661 who made contact with mystery ooze, 415 00:27:44,661 --> 00:27:48,467 and therefore started to age 416 00:27:48,467 --> 00:27:53,670 from mutant baby turtles to mutant-turtle-men-guys? 417 00:27:53,670 --> 00:27:55,606 Uh, turtle boys, actually. 418 00:27:55,606 --> 00:27:58,510 \h\h\h\h\h\h\h\hI would say teens. \h\h\h\h\h\h\h\hI would say cool teens. Yeah, we‘re cool. 419 00:27:58,510 --> 00:28:02,316 Teenagers! Amazing. Insane. All right, well, tell me more. 420 00:28:02,316 --> 00:28:05,253 Obviously, I want to know everything about you. 421 00:28:05,253 --> 00:28:08,586 Like, is there more of you? 422 00:28:08,586 --> 00:28:09,994 Nope, just us. 423 00:28:09,994 --> 00:28:12,128 "They are alone in the world." 424 00:28:12,128 --> 00:28:14,691 And nobody‘s ever asked you about this 425 00:28:14,691 --> 00:28:16,462 or talked to you about this? 426 00:28:16,462 --> 00:28:18,398 I know, right? No, not really. 427 00:28:18,398 --> 00:28:20,499 Sometimes we pretend to be on but that‘s it. 428 00:28:20,499 --> 00:28:22,204 Why you writing all this down? 429 00:28:22,204 --> 00:28:24,877 Oh. I‘m a journalist. Well, I want to be a journalist. 430 00:28:24,877 --> 00:28:26,307 I write for my school paper. 431 00:28:26,307 --> 00:28:27,638 Really? 432 00:28:27,638 --> 00:28:29,541 I assumed you‘d want to be on camera, 433 00:28:29,541 --> 00:28:32,148 ‘cause you have a very camera-ready look. 434 00:28:32,148 --> 00:28:35,481 Nope. No. Never on camera. Okay. 435 00:28:35,481 --> 00:28:39,320 I‘m down here researching this story on Superfly and his string of super crimes. 436 00:28:39,320 --> 00:28:43,324 The police have been talking about implementing this curfew if they don‘t find him soon. 437 00:28:43,324 --> 00:28:45,425 It spooked the parents, and they canceled prom. 438 00:28:45,425 --> 00:28:47,394 I‘m trying to help bring him to justice 439 00:28:47,394 --> 00:28:49,836 so everyone can chill out or whatever. 440 00:28:49,836 --> 00:28:53,070 But this! Turtle mutant karate teens. 441 00:28:53,070 --> 00:28:55,501 I mean, this is a pretty good story. 442 00:28:55,501 --> 00:28:57,668 Look, I don‘t know if we should. 443 00:28:57,668 --> 00:29:01,672 Why not? This is gold! This is so good! 444 00:29:01,672 --> 00:29:03,740 We were taught that humans would try to destroy us 445 00:29:03,740 --> 00:29:05,511 if they ever found out we ever existed. 446 00:29:05,511 --> 00:29:08,085 You know, kill us, or put us in a lab and milk us. 447 00:29:08,085 --> 00:29:10,890 I wouldn‘t milk you. You don‘t even have nipples. 448 00:29:10,890 --> 00:29:13,024 Look, human woman, I got a question. 449 00:29:13,024 --> 00:29:15,455 So just be straight with me. 450 00:29:15,455 --> 00:29:18,227 Do you think there are more people like you? 451 00:29:18,227 --> 00:29:20,966 You know, people who will accept us? 452 00:29:24,761 --> 00:29:26,433 \h\h\h\h\h\h\h\h No. No, absolutely not. 453 00:29:26,433 --> 00:29:28,908 Um, genuinely, no. There‘s no way. 454 00:29:28,908 --> 00:29:31,405 I knew it! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hIt‘s confirmed. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe‘re doomed. 455 00:29:31,405 --> 00:29:32,571 Wait, wait, wait. 456 00:29:32,571 --> 00:29:34,914 If I‘m being honest... 457 00:29:34,914 --> 00:29:38,742 I mean, the reason I‘m not scared of you is, you know, you guys helped me out. 458 00:29:38,742 --> 00:29:40,183 And if you hadn‘t, 459 00:29:40,183 --> 00:29:43,087 and I had just, like, stumbled across you, 460 00:29:43,087 --> 00:29:45,023 yeah, I‘d be very scared. 461 00:29:45,023 --> 00:29:48,125 I‘d be really, um, freaked out and disgusted. 462 00:29:48,125 --> 00:29:50,787 \h\h\h\h Sorry, my mom is texting. 463 00:29:50,787 --> 00:29:53,097 \h\h\h\h Dad is texting us! He‘s freaking out a bit. 464 00:29:53,097 --> 00:29:55,495 Well, at least all parents are the same. 465 00:29:55,495 --> 00:29:57,871 A hundred percent. \h\h\h\hYeah, for sure. 466 00:29:57,871 --> 00:30:00,335 Our dad is definitely not a giant rat. 467 00:30:01,171 --> 00:30:03,470 That makes me feel like he‘s a rat. 468 00:30:03,470 --> 00:30:05,637 Well, I‘ll AirDrop you my contact, 469 00:30:05,637 --> 00:30:07,408 and if you ever feel like 470 00:30:07,408 --> 00:30:09,982 you want to come out into the world or whatever, 471 00:30:09,982 --> 00:30:11,610 just let me know. 472 00:30:11,610 --> 00:30:14,184 I would love to write a story about it, seriously. 473 00:30:14,184 --> 00:30:15,922 Good night. 474 00:30:17,253 --> 00:30:18,485 She seemed cool. 475 00:30:18,485 --> 00:30:20,058 \h\h\h\h\h\h\h\hHere he goes again. Every girl, man. 476 00:30:20,058 --> 00:30:22,126 That‘s your type? Give me that contact. 477 00:30:22,126 --> 00:30:25,030 Give me that contact! Please. Give me the phone! 478 00:30:26,625 --> 00:30:28,627 It was sick! 479 00:30:28,627 --> 00:30:31,432 I mean, you guys saw it. I was, like, wow! 480 00:30:31,432 --> 00:30:33,500 I want more, guys. 481 00:30:33,500 --> 00:30:36,173 I got the taste of life, and I don‘t want to wash it out of my mouth. 482 00:30:36,173 --> 00:30:38,978 I want it to linger on my tongue, swish around my throat and-- 483 00:30:38,978 --> 00:30:41,343 You‘re really driving this metaphor into the ground. 484 00:30:41,343 --> 00:30:44,082 But he‘s right. I mean, it was too good to give up on. 485 00:30:44,082 --> 00:30:46,315 You guys heard April and the words that came out 486 00:30:46,315 --> 00:30:48,922 of her incredibly formed and beautiful mouth. 487 00:30:48,922 --> 00:30:52,684 The only reason she liked us was because we saved her. She saw us as heroes. 488 00:30:52,684 --> 00:30:56,160 \h\h\h\h\h\h\h\hSo, what if everyone \h\h\h\h\h\h\h\hsaw us as heroes? What do you mean? 489 00:30:56,160 --> 00:30:57,931 I mean, look! 490 00:30:59,691 --> 00:31:02,969 We use our ninja skills to take out Superfly. 491 00:31:02,969 --> 00:31:04,663 We‘ll drag him up to City Hall, 492 00:31:04,663 --> 00:31:07,336 dump him on the steps for the cops and say, 493 00:31:07,336 --> 00:31:09,635 "We‘re the heroes who stopped Superfly! 494 00:31:09,635 --> 00:31:12,176 Yeah, we look a little different, but we‘re on your side." 495 00:31:12,176 --> 00:31:13,738 Everyone will be like, 496 00:31:13,738 --> 00:31:15,674 "Hey, those ´toitles‘ are all right. 497 00:31:15,674 --> 00:31:17,412 I‘m a cabbie from the Bronx." 498 00:31:17,412 --> 00:31:19,546 Then everyone in the city will think we‘re cool. 499 00:31:19,546 --> 00:31:21,482 They‘ll accept us. 500 00:31:21,482 --> 00:31:23,649 "Sign my baby!" 501 00:31:23,649 --> 00:31:26,355 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnd then, once the overall fanfare has settled down, 502 00:31:26,355 --> 00:31:29,193 we‘ll enroll in high school, where we‘ll be normal-- 503 00:31:29,193 --> 00:31:32,724 if not slightly more popular than average-- students. 504 00:31:32,724 --> 00:31:34,627 Okay, I‘m following this. 505 00:31:34,627 --> 00:31:36,398 It‘s like Hulk \h\h\h\hAvengers: Endgame. 506 00:31:36,398 --> 00:31:38,598 Sure, he‘s a giant, terrifying green monster, 507 00:31:38,598 --> 00:31:40,402 but everyone knows he saved them, 508 00:31:40,402 --> 00:31:42,734 so they‘re taking selfies with him in a diner. 509 00:31:42,734 --> 00:31:45,077 You know Mark Ruffalo mostly improvised that scene? 510 00:31:45,077 --> 00:31:48,146 I know. He‘s good on his feet. Nobody cares about that, okay? 511 00:31:48,146 --> 00:31:49,840 This is a great plan. 512 00:31:49,840 --> 00:31:51,677 If this works, I won‘t have to hang with you losers 513 00:31:51,677 --> 00:31:53,052 for the rest of my life. 514 00:31:53,052 --> 00:31:54,581 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah. Yeah! That‘s very true. 515 00:31:54,581 --> 00:31:56,517 Uh, what about Dad, though? 516 00:31:56,517 --> 00:31:59,487 I mean, he doesn‘t really need to know about it. 517 00:32:00,158 --> 00:32:01,324 Right? 518 00:32:02,853 --> 00:32:05,394 Look, if we‘re gonna do this, we‘ll have to get April‘s help. 519 00:32:05,394 --> 00:32:08,067 Sounds like she‘s been doing tons of research on Superfly. 520 00:32:08,067 --> 00:32:09,563 She probably has some good leads. 521 00:32:09,563 --> 00:32:13,732 Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa! Whoa! 522 00:32:13,732 --> 00:32:15,734 So you‘re in? Yeah, I‘m in. 523 00:32:17,175 --> 00:32:20,442 Let‘s go! We did it, Mikey! 524 00:32:22,081 --> 00:32:24,017 Hello? Turtle-- Fellas. 525 00:32:24,017 --> 00:32:26,217 Uh, hey. Is that you guys for real? 526 00:32:27,713 --> 00:32:29,781 ...April. Yes, it‘s... ...Leo! 527 00:32:29,781 --> 00:32:31,882 You know, we were talking... \h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah? 528 00:32:31,882 --> 00:32:33,752 ...and we have a proposal. \h\h\h\h\h\h\h\h\hOkay. 529 00:32:33,752 --> 00:32:35,589 You help us find Superfly, 530 00:32:35,589 --> 00:32:37,954 we bring him to justice, you document it all, 531 00:32:37,954 --> 00:32:41,463 and when we got him, you release the story, your prom is uncanceled, 532 00:32:41,463 --> 00:32:43,465 and we get accepted by the world as heroes. 533 00:32:43,465 --> 00:32:45,335 Wow. Yes. Uh, yeah. 534 00:32:45,335 --> 00:32:47,601 Okay. Sure. I mean... 535 00:32:47,601 --> 00:32:48,899 ...if I‘m being honest, 536 00:32:48,899 --> 00:32:51,077 I totally stopped thinking about this. 537 00:32:51,077 --> 00:32:53,376 I had a lot of things to do. 538 00:32:53,376 --> 00:32:55,741 By the way, do you guys have ears? 539 00:32:55,741 --> 00:32:58,876 \h\h\h\h\h\h\h\hJust say yes, \h\h\h\h\h\h\h\hjust say yes. I think so? 540 00:32:58,876 --> 00:33:01,054 They think they have ears. 541 00:33:01,054 --> 00:33:02,649 Okay, perfect. Yes. 542 00:33:02,649 --> 00:33:05,355 Um, how about we meet tonight, 8:00 p.m., Eastman High. 543 00:33:05,355 --> 00:33:08,886 Everyone will be gone, and I‘ve got all my research in the school darkroom. 544 00:33:08,886 --> 00:33:11,790 Cool. Cool. So, uh, it‘s a date. 545 00:33:11,790 --> 00:33:13,396 Wait, what? 546 00:33:13,396 --> 00:33:16,036 No, no, just hang up. Just hang up. 547 00:33:16,036 --> 00:33:18,038 You know what? 548 00:33:18,038 --> 00:33:20,733 It‘s like bad service or something. I‘ll see you tonight! 549 00:33:21,800 --> 00:33:23,274 Who‘s got no rizz now? 550 00:33:24,605 --> 00:33:26,343 Sorry, Dad. Have to leave now. 551 00:33:26,343 --> 00:33:29,511 Heading out! Love you so much. Love you. \h\h\h\hGoodbye. Kisses! 552 00:33:30,281 --> 00:33:32,151 What are they up to? 553 00:33:49,993 --> 00:33:51,335 Whoo-hoo! 554 00:33:51,335 --> 00:33:53,029 Hey! \h\h\h\h[April] Hey. 555 00:33:53,029 --> 00:33:56,340 You actually made it. That seemed very dangerous. 556 00:33:56,340 --> 00:33:58,177 Oh, that? Ha! Not at all. 557 00:33:58,177 --> 00:34:00,003 I mean, we eat danger for breakfast. 558 00:34:00,003 --> 00:34:02,511 Actually, I eat pizza with bits of waffles on it. 559 00:34:02,511 --> 00:34:03,842 It‘s better than it sounds. 560 00:34:03,842 --> 00:34:06,218 It actually sounds delicious, honestly. 561 00:34:06,218 --> 00:34:08,847 Okay, well, uh, come on in. 562 00:34:08,847 --> 00:34:11,784 Really? We can just go in there? 563 00:34:11,784 --> 00:34:13,687 Yeah, of course. 564 00:34:13,687 --> 00:34:16,624 Welcome to Eastman High. 565 00:34:17,757 --> 00:34:19,528 Wow. 566 00:34:23,829 --> 00:34:25,435 It‘s very strange. 567 00:34:25,435 --> 00:34:27,998 I feel you guys actually want to go to high school. 568 00:34:27,998 --> 00:34:30,671 Yeah, we do. We very much do. 569 00:34:30,671 --> 00:34:32,211 Why? Don‘t you love high school? 570 00:34:32,838 --> 00:34:34,246 Oh, yeah, I mean, 571 00:34:34,246 --> 00:34:36,512 as a very popular and well-liked person, 572 00:34:36,512 --> 00:34:38,184 I love high school, yeah. 573 00:34:38,184 --> 00:34:39,713 But don‘t worry about me. 574 00:34:39,713 --> 00:34:42,419 Is this living up to your dreams? 575 00:34:42,419 --> 00:34:43,717 No. 576 00:34:43,717 --> 00:34:45,686 It‘s even better! Attack on Titan? 577 00:34:45,686 --> 00:34:47,853 Whoever‘s locker this is likes anime. 578 00:34:47,853 --> 00:34:49,228 I don‘t even know this person, 579 00:34:49,228 --> 00:34:51,131 and they get me more than anyone ever has! 580 00:34:51,131 --> 00:34:55,630 Guys, look! Oh, my God! Oh, my God! Improv team tryouts! 581 00:34:55,630 --> 00:34:57,797 I‘ve got to sign up. This is amazing! 582 00:34:57,797 --> 00:34:59,766 \h\h\h\h\h\h\h\hMikey, what are you-- \h\h\h\h\h\h\h\hWe don‘t even go here. Yet. 583 00:34:59,766 --> 00:35:01,207 The tryouts aren‘t for two weeks. 584 00:35:01,207 --> 00:35:02,505 We could be enrolled by then. 585 00:35:02,505 --> 00:35:04,738 They need a last name. 586 00:35:04,738 --> 00:35:06,443 Wait, what‘s our last name? 587 00:35:06,443 --> 00:35:08,412 I‘ve never thought about that, actually. 588 00:35:08,412 --> 00:35:11,151 Do we not have last names? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWho are we? 589 00:35:11,151 --> 00:35:13,417 It‘s okay. I‘ll just break it up. 590 00:35:13,417 --> 00:35:15,947 Michael Angelo. 591 00:35:15,947 --> 00:35:18,191 Hey, I‘m Michael Angelo. 592 00:35:18,191 --> 00:35:19,258 Perfecto. 593 00:35:19,258 --> 00:35:20,985 That makes you Leo Nardo! 594 00:35:20,985 --> 00:35:23,559 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNardo! 595 00:35:23,559 --> 00:35:24,989 Hey, Nardo. Nardo. 596 00:35:24,989 --> 00:35:27,431 It could be Leon Ardo. That‘s a cool name. 597 00:35:27,431 --> 00:35:28,894 \h\h\h\hGuys, lay off Nardo. 598 00:35:28,894 --> 00:35:30,863 \h\h\h\h\h\h\h\hHe‘s sensitive. 599 00:35:30,863 --> 00:35:32,799 She called him Nardo too. Nardo! 600 00:35:32,799 --> 00:35:34,240 Nardo! 601 00:35:34,240 --> 00:35:36,341 Hey, well, at least I‘m not "Puke Girl." 602 00:35:36,341 --> 00:35:38,244 That is a bad nickname! 603 00:35:38,244 --> 00:35:40,070 We don‘t know if that says "Puke Girl." 604 00:35:40,070 --> 00:35:42,842 It could be "Poke Girl." Maybe this girl just likes tuna. 605 00:35:42,842 --> 00:35:44,910 Oh, my God. Are you Puke Girl? 606 00:35:44,910 --> 00:35:47,484 She‘s Puke Girl! That does not say "poke." 607 00:35:47,484 --> 00:35:50,256 All right! Stop. Listen. 608 00:35:50,256 --> 00:35:52,258 I told you, ever since I was young, 609 00:35:52,258 --> 00:35:53,985 I wanted to be a journalist, and so, 610 00:35:53,985 --> 00:35:56,592 I thought I could read the morning announcements, 611 00:35:56,592 --> 00:35:58,429 and, you know, well, 612 00:35:58,429 --> 00:36:00,464 it didn‘t go so well. 613 00:36:05,832 --> 00:36:08,406 I don‘t know. Maybe the cameras and the attention got to me, 614 00:36:08,406 --> 00:36:11,277 and the anxiety made me feel like I was gonna explode, 615 00:36:11,277 --> 00:36:13,312 and so, well... 616 00:36:13,312 --> 00:36:14,313 You didn‘t. 617 00:36:14,313 --> 00:36:15,413 I did. 618 00:36:21,980 --> 00:36:23,817 Oh, God. 619 00:36:30,021 --> 00:36:31,462 \h\h\h\h\h\h\h\hI went viral. 620 00:36:31,462 --> 00:36:32,562 I was remixed. 621 00:36:34,861 --> 00:36:36,533 Memed. 622 00:36:36,533 --> 00:36:38,799 The sound even trended on TikTok. 623 00:36:41,307 --> 00:36:43,639 I thought if I use the paper to find Superfly 624 00:36:43,639 --> 00:36:45,168 and get prom uncanceled, 625 00:36:45,168 --> 00:36:47,412 I can remain firmly off camera, 626 00:36:47,412 --> 00:36:51,042 but also maybe be known for something cool instead of-- 627 00:36:51,042 --> 00:36:52,582 What? Being Puke Girl? Hmm? 628 00:36:52,582 --> 00:36:54,683 You don‘t want that anymore? No? 629 00:36:54,683 --> 00:36:56,179 Great. Laugh. Whatever. 630 00:36:56,179 --> 00:36:57,719 But maybe you‘re not the only ones 631 00:36:57,719 --> 00:37:00,425 who want to be heroes so people like them, okay? 632 00:37:00,425 --> 00:37:01,624 Can we go? 633 00:37:10,534 --> 00:37:12,371 All right, here‘s what I got. 634 00:37:14,703 --> 00:37:17,409 Yes, yes, it‘s incredibly impressive. Okay, listen. 635 00:37:17,409 --> 00:37:19,576 Superfly seems to be building something. 636 00:37:19,576 --> 00:37:22,876 I mean, we‘re talking Gru/Megamind-type stuff. 637 00:37:22,876 --> 00:37:26,242 He‘s knocking off insanely highly technical shipments. 638 00:37:26,242 --> 00:37:28,211 State of the art. Incredibly expensive. 639 00:37:28,211 --> 00:37:30,213 And he pays off thugs to do his dirty work 640 00:37:30,213 --> 00:37:32,688 so he can stay completely under the radar. 641 00:37:32,688 --> 00:37:34,492 Nobody‘s ever seen his face. Why? 642 00:37:34,492 --> 00:37:37,121 Because he kills everyone who does. 643 00:37:37,121 --> 00:37:39,563 Whoa! \h\h\h\hCool. 644 00:37:39,563 --> 00:37:40,927 No, not cool. 645 00:37:40,927 --> 00:37:43,633 So how are we gonna find him? 646 00:37:43,633 --> 00:37:45,833 You know the ice cream truck heist last week, right? 647 00:37:45,833 --> 00:37:47,835 They stole a radioactive storage unit. 648 00:37:47,835 --> 00:37:51,740 And look. I found this at the chop shop where they took my scooter. 649 00:37:51,740 --> 00:37:54,171 They must be doing business with Superfly. 650 00:37:54,171 --> 00:37:56,481 That chop shop is run by these guys and their crew. 651 00:37:56,481 --> 00:38:00,683 Short Sharon, Bald Bronson, Toupee Tom and Normal Nate. 652 00:38:00,683 --> 00:38:03,389 They are the ones who can lead us to Superfly. 653 00:38:03,389 --> 00:38:04,687 That‘s a lot of leads. 654 00:38:04,687 --> 00:38:06,150 And a lot of terrible nicknames. 655 00:38:06,150 --> 00:38:09,395 Still better than Nardo. We agreed on Leon Ardo. 656 00:38:09,395 --> 00:38:11,958 Let‘s start chasing them down. 657 00:39:41,014 --> 00:39:42,686 Normal Nate deals with that! 658 00:39:42,686 --> 00:39:44,490 I‘m just a legitimate mattress salesman. 659 00:39:44,490 --> 00:39:45,986 You want Short Sharon. 660 00:39:48,989 --> 00:39:51,189 Hey, I don‘t talk, but if I did talk, 661 00:39:51,189 --> 00:39:53,158 I‘d tell you it was Bad Bernie you were looking for. 662 00:39:53,158 --> 00:39:55,501 But you didn‘t hear it from me. Where‘s Bad Bernie? 663 00:39:55,501 --> 00:39:57,536 Okay, I‘ll talk. 664 00:39:57,536 --> 00:39:58,966 Yeah, all right. 665 00:39:58,966 --> 00:40:01,672 My guys stole this radioactive storage unit, 666 00:40:01,672 --> 00:40:03,806 but Superfly, he kills them. 667 00:40:03,806 --> 00:40:07,172 Then he calls me and says I gotta get him another thing-- 668 00:40:07,172 --> 00:40:08,778 an "assimilator." 669 00:40:08,778 --> 00:40:11,110 And if I don‘t do it, he‘s gonna kill me too. 670 00:40:11,847 --> 00:40:13,519 So last night we got one. 671 00:40:15,587 --> 00:40:17,556 The deal with Superfly is tonight, 672 00:40:17,556 --> 00:40:18,656 under the bridge. 673 00:40:19,316 --> 00:40:20,724 We give him his unit, 674 00:40:20,724 --> 00:40:22,792 and he leaves us alone. 675 00:40:23,320 --> 00:40:25,465 Good. You did good. 676 00:40:26,730 --> 00:40:28,325 Dude! He talked! 677 00:40:28,325 --> 00:40:30,998 That was so exhilarating! 678 00:40:30,998 --> 00:40:34,232 The adrenaline pumping in my veins is crazy! 679 00:40:34,232 --> 00:40:37,334 Superfly is making a deal with Bad Bernie‘s guys tonight, 680 00:40:37,334 --> 00:40:39,237 in an hour, under the Brooklyn Bridge. 681 00:40:39,237 --> 00:40:41,910 We show up in Bernie‘s van with the goods, and boom! 682 00:40:41,910 --> 00:40:43,714 Superfly is caught in our web. 683 00:40:43,714 --> 00:40:46,046 Did you get that, April? Did you film that? 684 00:40:46,046 --> 00:40:48,620 Sorry, am I supposed to film all the stuff you do? 685 00:40:48,620 --> 00:40:50,116 ‘Cause a lot of it‘s dumb. Yes. 686 00:40:50,116 --> 00:40:51,447 I‘ll do the talking. 687 00:40:51,447 --> 00:40:52,789 Hey, I‘m a gangster. 688 00:40:52,789 --> 00:40:54,186 I got my puffer and my Tims. 689 00:40:54,186 --> 00:40:56,056 I need my bacon, egg and cheese too. 690 00:40:56,056 --> 00:40:57,387 You got the goods, Superfly? 691 00:40:57,387 --> 00:40:59,290 Bacon, egg and cheese. 692 00:41:00,698 --> 00:41:02,799 Let me get that bacon, egg and cheese. 693 00:41:02,799 --> 00:41:05,461 And let me get that Arizona Iced Tea. 694 00:41:05,461 --> 00:41:08,464 With a bev? With a bev? Yerd! 695 00:41:08,464 --> 00:41:11,467 We outside. We outside. 696 00:41:11,467 --> 00:41:14,712 Outside. You heard. Yerd! Yerd! Yerd! 697 00:41:14,712 --> 00:41:18,276 Bronx. Bronx. Yerd! 698 00:41:18,276 --> 00:41:21,312 Yeah, I don‘t think this is gonna help people like you. 699 00:41:21,312 --> 00:41:22,687 Just being honest. 700 00:41:25,448 --> 00:41:28,286 Let me get a bacon, egg and cheese. \h\h\h\h\h\h\h\hBronx. Bronx. 701 00:41:30,959 --> 00:41:32,730 Uh-oh, text from Dad. 702 00:41:34,996 --> 00:41:36,998 What do you think is wrong? 703 00:41:36,998 --> 00:41:39,165 I bet that cat is back. He freaks out every time. 704 00:41:39,165 --> 00:41:41,101 He probably just can‘t get the Roku working. 705 00:41:41,101 --> 00:41:42,938 Hopefully it‘s quick and we can just meet up with Superfly. 706 00:41:42,938 --> 00:41:44,841 All right, April, we live just up there, 707 00:41:44,841 --> 00:41:47,811 but our dad, he doesn‘t really like humans. 708 00:41:47,811 --> 00:41:49,175 Rude. 709 00:41:49,175 --> 00:41:51,441 I mean, to be fair, I don‘t love rats. 710 00:41:51,441 --> 00:41:53,113 \h\h\h\hAnd that‘s totally fair. Understandable. 711 00:41:53,113 --> 00:41:56,017 But just wait here, okay? We‘ll be back in a few. 712 00:41:57,315 --> 00:42:00,021 And there‘s a cockroach surfing on a turd. 713 00:42:00,021 --> 00:42:01,627 Awesome. Good. 714 00:42:01,627 --> 00:42:03,255 Love that I‘m looking at that. 715 00:42:08,062 --> 00:42:09,393 Surprise! 716 00:42:11,230 --> 00:42:14,530 Dad, you really can‘t keep scaring us like that. 717 00:42:14,530 --> 00:42:16,037 Welcome home! 718 00:42:16,037 --> 00:42:18,468 Why are there balloons? Dad, what are you doing? 719 00:42:18,468 --> 00:42:21,977 Look, I am not stupid. I know something‘s up. 720 00:42:21,977 --> 00:42:24,474 You do? \h\h\h\hI do. You‘re done \h\h\h\hwith the sewers. 721 00:42:24,474 --> 00:42:26,476 You want to be in the human world. 722 00:42:26,476 --> 00:42:29,380 I went through your stuff and I found your human clothes. 723 00:42:29,380 --> 00:42:31,316 What the heck is that? 724 00:42:31,316 --> 00:42:34,220 \h\h\h\hThose aren‘t ours. How did that even get in our stuff? 725 00:42:34,220 --> 00:42:35,826 Boys, it‘s okay. 726 00:42:35,826 --> 00:42:38,730 I think I maybe found a way to make you happy. 727 00:42:38,730 --> 00:42:41,458 I brought the human world to you. Look! 728 00:42:42,558 --> 00:42:45,000 Human friends. "Hello, I‘m a human." 729 00:42:45,000 --> 00:42:46,364 Say hi to Chris. 730 00:42:46,364 --> 00:42:48,674 "I‘m Chris Pine. Look at my eyebrows. 731 00:42:48,674 --> 00:42:51,006 I‘m the best Chris." Amazing, right? 732 00:42:51,006 --> 00:42:52,238 That is what we love. 733 00:42:52,238 --> 00:42:54,537 And watch. I‘m a waiter. 734 00:42:54,537 --> 00:42:56,682 The full human restaurant experience. 735 00:42:56,682 --> 00:42:58,750 Sit down. Let me take your order. 736 00:42:58,750 --> 00:43:01,313 It could be anything. But it has to be pizza. 737 00:43:02,281 --> 00:43:04,118 Uh, pizza, right. 738 00:43:04,118 --> 00:43:06,054 Uh, look, Dad, we appreciate it, 739 00:43:06,054 --> 00:43:07,759 but we still got more errands to run. 740 00:43:07,759 --> 00:43:10,355 What‘s going on? What are you doing up there? 741 00:43:10,355 --> 00:43:12,731 Don‘t lie. Tell me. Are you in trouble? 742 00:43:12,731 --> 00:43:14,359 Is something wrong? 743 00:43:14,359 --> 00:43:16,097 Is someone trying to milk you? 744 00:43:16,097 --> 00:43:17,670 No, ew. It‘s never milking! 745 00:43:17,670 --> 00:43:19,936 Why do you always jump straight to milking? 746 00:43:19,936 --> 00:43:22,532 Do you need help? Anything you need, I‘m here. 747 00:43:22,532 --> 00:43:25,106 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo! No. No, no, no. Dad, look. 748 00:43:25,106 --> 00:43:26,877 We‘re just running errands-- 749 00:43:26,877 --> 00:43:29,407 shopping, getting the stuff we need to live down here. 750 00:43:29,407 --> 00:43:31,783 Really? That‘s it? 751 00:43:31,783 --> 00:43:35,116 Yeah, that is literally it. Mm-hmm. Nothing else. 752 00:43:35,116 --> 00:43:37,954 All right, well, hey. Thanks for the surprise party. 753 00:43:37,954 --> 00:43:40,088 Yup. Appreciate it, Dad. We will be leaving. 754 00:43:40,088 --> 00:43:41,320 Goodbye. 755 00:43:53,772 --> 00:43:55,565 Wow, you‘re actually a good driver, Donnie. 756 00:43:55,565 --> 00:43:57,633 Huh. Countless hours \h\h\h\hForza Horizon 757 00:43:57,633 --> 00:43:59,371 \h\h\hfinally paid off. Hey, guys. 758 00:43:59,371 --> 00:44:01,978 Oh, hello? April, you-- Uh, you there? Yeah, I got you. 759 00:44:01,978 --> 00:44:05,751 Now, just know, this footage is going to be the definitive imagery 760 00:44:05,751 --> 00:44:07,753 of your entire existences, 761 00:44:07,753 --> 00:44:10,888 so, um, like, don‘t make it lame or anything. 762 00:44:10,888 --> 00:44:12,450 We‘re not the ones who puke on camera. 763 00:44:12,450 --> 00:44:14,254 We‘d have to try really hard to do that. 764 00:44:14,254 --> 00:44:16,388 Hey, shut up, shut up. Look, here he comes. 765 00:44:25,903 --> 00:44:28,433 Look at those cars! Bro, he‘s got cool Tims. 766 00:44:28,433 --> 00:44:30,941 He‘s got some swagger. This guy is super fly. 767 00:44:30,941 --> 00:44:33,372 I mean, look at those rims, bro! 768 00:44:36,177 --> 00:44:38,311 All right, there‘s two cars and a motorcycle. 769 00:44:38,311 --> 00:44:39,785 That‘s like ten dudes, tops. 770 00:44:39,785 --> 00:44:41,919 Oh, man. They‘re gonna be so scared 771 00:44:41,919 --> 00:44:45,153 when they see they‘re about to roll up on a bunch of mutants! 772 00:45:03,699 --> 00:45:06,174 Oh, my God. I‘m gonna win a Daytime Emmy. 773 00:45:06,174 --> 00:45:07,780 What do we do, Leo? 774 00:45:07,780 --> 00:45:09,881 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h You‘re the leader. You should know. 775 00:45:09,881 --> 00:45:13,181 Alpha formation? You don‘t even know what Alpha formation is! 776 00:45:24,896 --> 00:45:27,195 What is that? 777 00:45:34,873 --> 00:45:38,140 Yo, come on, y‘all. Let‘s get the goods. 778 00:45:39,405 --> 00:45:40,846 Yo! 779 00:45:40,846 --> 00:45:42,342 What? 780 00:45:42,342 --> 00:45:44,278 What the-- Y‘all some little tortoises, huh? 781 00:45:44,278 --> 00:45:46,577 Damn! Look at you. 782 00:45:46,577 --> 00:45:48,414 Y‘all adorable, man. 783 00:45:48,414 --> 00:45:51,087 Bad Bernie got some turtles on the payroll. 784 00:45:51,087 --> 00:45:52,682 No. We don‘t work for Bernie. 785 00:45:52,682 --> 00:45:54,090 We‘re here to find you. 786 00:45:54,090 --> 00:45:55,894 I can‘t believe there are other mutants! 787 00:45:55,894 --> 00:45:57,258 Like us! 788 00:45:57,258 --> 00:45:59,898 This is wild! I mean, this is crazy-like. 789 00:45:59,898 --> 00:46:00,965 Let me guess. 790 00:46:00,965 --> 00:46:02,725 Fifteen years ago, right, 791 00:46:02,725 --> 00:46:04,760 some sludge was dumped in a sewer, 792 00:46:04,760 --> 00:46:06,069 and y‘all came from that. 793 00:46:06,069 --> 00:46:07,840 We prefer the term "ooze," but yeah. 794 00:46:07,840 --> 00:46:09,699 It‘s like more-- It‘s just nicer sounding. 795 00:46:09,699 --> 00:46:11,503 It rolls off the tongue better. 796 00:46:11,503 --> 00:46:13,142 Ooze, ooze... 797 00:46:13,142 --> 00:46:15,573 It‘s nice, right? It‘s ooze. 798 00:46:15,573 --> 00:46:17,146 Damn! Ooze. 799 00:46:17,146 --> 00:46:19,511 I like that. I like "ooze." 800 00:46:19,511 --> 00:46:23,350 So, look, that same ooze made me, okay? 801 00:46:23,350 --> 00:46:25,220 My dad, Baxter Stockman, 802 00:46:25,220 --> 00:46:28,256 he‘s the one who dumped the ooze down the drain, baby. 803 00:46:28,256 --> 00:46:30,555 So technically, we cousins. 804 00:46:30,555 --> 00:46:33,162 We‘re related. We‘re cousins! \h\h\h\h[Superfly] What up, cuz? 805 00:46:33,162 --> 00:46:35,527 Cuzzo, what‘s up? That‘s awesome! Cuzzo! 806 00:46:35,527 --> 00:46:37,100 I‘ve always wanted a cousin. 807 00:46:37,100 --> 00:46:39,003 Well, look at you now. You got a bunch. 808 00:46:39,003 --> 00:46:41,874 I‘m so sorry. I didn‘t introduce my peeps. 809 00:46:41,874 --> 00:46:44,173 This is Bebop and that‘s Rocksteady. 810 00:46:44,173 --> 00:46:46,571 What you looking at, punks? Yeah, what you looking at? 811 00:46:46,571 --> 00:46:47,737 Right here we got Wingnut. 812 00:46:47,737 --> 00:46:49,112 Hi. Wing-wave. 813 00:46:49,112 --> 00:46:50,641 We got Ray Fillet. 814 00:46:57,747 --> 00:47:00,816 Stop singing, fool. Just say your name normal. 815 00:47:00,816 --> 00:47:02,158 Uh, Ray Fillet. 816 00:47:02,158 --> 00:47:03,423 This is Leatherhead. 817 00:47:03,423 --> 00:47:04,996 Ah! G‘day, fellas. 818 00:47:04,996 --> 00:47:06,657 Genghis Frog. 819 00:47:06,657 --> 00:47:09,099 Goochie, goochie, goochie. Look at the little jacket. 820 00:47:09,099 --> 00:47:10,397 Peekaboo. Peekaboo. Peekaboo. 821 00:47:10,397 --> 00:47:11,970 Don‘t patronize me. 822 00:47:11,970 --> 00:47:14,973 We working on that name. Your name is wack, man! 823 00:47:14,973 --> 00:47:17,404 And that‘s Scumbug. She only speaks Vermin. 824 00:47:20,176 --> 00:47:21,771 And that‘s Mondo Gecko. 825 00:47:21,771 --> 00:47:24,213 Hey, what‘s up, bros? 826 00:47:24,213 --> 00:47:26,446 I‘m a hugger. Get in here. \h\h\h\h\h\h\h\hA little too tight. 827 00:47:26,446 --> 00:47:28,019 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGet in. That one seems cool. 828 00:47:28,019 --> 00:47:29,581 I like his vibe. 829 00:47:29,581 --> 00:47:31,957 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI like your vibe. I like your vibe. 830 00:47:31,957 --> 00:47:34,124 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI like your vibe. I like your vibe. 831 00:47:34,124 --> 00:47:36,621 \h\h\h\hDigging your vibe. I like your vibe! 832 00:47:36,621 --> 00:47:38,194 Mondo, quit hugging everybody! 833 00:47:38,194 --> 00:47:40,790 Remember why we‘re here. The story. 834 00:47:40,790 --> 00:47:42,792 We know you‘re building some sort of super weapon. 835 00:47:42,792 --> 00:47:46,202 Weapon? I‘m building the opposite of a weapon. 836 00:47:46,202 --> 00:47:47,797 Weapons kill. 837 00:47:47,797 --> 00:47:51,174 What I‘m making will create. 838 00:47:51,174 --> 00:47:55,046 \h\h\h\h\h\h\h\hOkay. I‘m leaning in. What are you building? 839 00:47:55,046 --> 00:47:58,313 If we gonna chat, let‘s go somewhere fun. 840 00:48:06,321 --> 00:48:09,027 Cowabunga, "bro-sin"! I just made that up. 841 00:48:10,589 --> 00:48:12,195 Eh! Watch that stinger. 842 00:48:12,195 --> 00:48:13,757 Okay, Fillet. 843 00:48:15,231 --> 00:48:17,332 I never met anyone else as angry as me. 844 00:48:17,332 --> 00:48:20,665 What‘s not to be angry about? I hate everything! 845 00:48:20,665 --> 00:48:22,370 Man, you guys get it! 846 00:48:22,370 --> 00:48:24,471 That was awesome! That was good. 847 00:48:25,571 --> 00:48:27,012 Dang, you guys are good. 848 00:48:27,012 --> 00:48:28,706 Yeah, right? It‘s pretty much all we do. 849 00:48:28,706 --> 00:48:32,149 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOut of quarters. Don‘t worry. I got you, mates. 850 00:48:32,149 --> 00:48:33,513 This is amazing. 851 00:48:33,513 --> 00:48:35,383 Get in there. Get the scrum. 852 00:48:35,383 --> 00:48:38,749 Check it, check it. 853 00:48:38,749 --> 00:48:42,093 Yo, check this. 854 00:48:43,424 --> 00:48:44,887 That was a juicy one! 855 00:48:44,887 --> 00:48:47,164 Hey, guys. What‘s going on in there? 856 00:48:47,164 --> 00:48:49,727 Still not sure, if I‘m being honest. 857 00:48:49,727 --> 00:48:51,399 Okay, well, ask him more questions! 858 00:48:51,399 --> 00:48:53,203 Figure out what the hell‘s going on with this dude. 859 00:48:54,699 --> 00:48:57,438 So, um, maybe you could finish explaining 860 00:48:57,438 --> 00:48:59,242 like exactly where you came from 861 00:48:59,242 --> 00:49:00,870 and what you want and stuff? 862 00:49:00,870 --> 00:49:03,114 What do I want? Oh, easy. 863 00:49:03,114 --> 00:49:04,709 Acceptance. 864 00:49:04,709 --> 00:49:07,217 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNo way, man! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWe want that too. Yeah, like us. 865 00:49:07,217 --> 00:49:09,120 Let me go back to the start. 866 00:49:10,220 --> 00:49:13,157 My earliest memory in the world 867 00:49:13,157 --> 00:49:18,030 is my dad telling me that he never was accepted. 868 00:49:18,030 --> 00:49:22,166 He just wanted a family, man. That‘s why he created us. 869 00:49:22,166 --> 00:49:25,235 But then, that‘s when the people he worked for 870 00:49:25,235 --> 00:49:26,302 sent the ops through. 871 00:49:26,302 --> 00:49:27,831 They took it from him. 872 00:49:30,306 --> 00:49:33,573 I rescued my little baby brother and sister. 873 00:49:33,573 --> 00:49:36,147 And since I was the oldest, I had to raise them. 874 00:49:36,147 --> 00:49:39,381 \h\h\h\h\h\h\h\hHe did a great job. We‘re very well-adjusted. 875 00:49:40,613 --> 00:49:43,451 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAnyway, we thought, these humans, 876 00:49:43,451 --> 00:49:45,123 yeah, they murdered our dad, 877 00:49:45,123 --> 00:49:48,522 but maybe they just ain‘t all bad, you know? 878 00:49:50,227 --> 00:49:51,987 We went out. We hit the town. 879 00:49:51,987 --> 00:49:53,956 And it didn‘t go well. 880 00:49:57,927 --> 00:49:59,698 \hEspecially this one dude. 881 00:49:59,698 --> 00:50:02,503 He wouldn‘t stop chasing us. He wanted to kill us! 882 00:50:02,503 --> 00:50:04,472 Oh, my God. That‘s what happened to us. 883 00:50:04,472 --> 00:50:07,145 That‘s why our dad made us live in the sewer our whole lives. 884 00:50:07,145 --> 00:50:09,939 Not me. That sounds like a punk choice. 885 00:50:09,939 --> 00:50:12,942 You know what I did? I beat that fool down! 886 00:50:12,942 --> 00:50:15,780 I touched that chin, mollywhopped him. 887 00:50:15,780 --> 00:50:18,255 Whop, whop to a inch of his life. Bop! 888 00:50:18,255 --> 00:50:20,158 And then I knew what to do. 889 00:50:20,158 --> 00:50:23,524 I decided to kill all the humans 890 00:50:23,524 --> 00:50:25,757 and let the mutants rule the Earth. 891 00:50:25,757 --> 00:50:27,528 That-- That‘s a take. 892 00:50:27,528 --> 00:50:31,829 I inherited my dad‘s mind for science and I thought, 893 00:50:31,829 --> 00:50:35,998 "What if I built a machine to enact my plan?" 894 00:50:35,998 --> 00:50:38,968 I‘ve been stealing all the parts that I need, 895 00:50:38,968 --> 00:50:41,344 and now I‘m ready. 896 00:50:41,344 --> 00:50:44,182 I‘m gonna use a little of my blood 897 00:50:44,182 --> 00:50:47,911 to create a weaponized version of the ooze. 898 00:50:47,911 --> 00:50:51,123 Then we gonna launch it into the atmosphere 899 00:50:51,123 --> 00:50:54,786 and watch it vaporize. 900 00:50:54,786 --> 00:50:55,853 Here‘s the kicker: 901 00:50:55,853 --> 00:50:57,459 Every animal on Earth 902 00:50:57,459 --> 00:50:59,593 will be transformed into a mutant. 903 00:50:59,593 --> 00:51:03,696 Every fly, flea, tick, snake, fish and whale. 904 00:51:03,696 --> 00:51:05,137 Everything! 905 00:51:05,137 --> 00:51:08,239 And we become the dominant species on Earth. 906 00:51:08,239 --> 00:51:12,001 That‘s bad. That‘s very bad... for me. 907 00:51:13,409 --> 00:51:16,005 What happens to humans in this plan of yours? 908 00:51:16,005 --> 00:51:17,710 Nothing good. 909 00:51:17,710 --> 00:51:20,009 We wish there was another way to feel safe and happy, 910 00:51:20,009 --> 00:51:22,583 but peoples, they got to go! 911 00:51:22,583 --> 00:51:25,454 A bunch of them gonna be eaten, enslaved, 912 00:51:25,454 --> 00:51:27,225 turned into fuel of some sort. 913 00:51:27,225 --> 00:51:29,227 Maybe they‘ll become a form of entertainment... 914 00:51:29,227 --> 00:51:30,558 ...you know what I mean? 915 00:51:30,558 --> 00:51:32,329 You know how they used to have dog shows 916 00:51:32,329 --> 00:51:33,957 and they had horse races? 917 00:51:33,957 --> 00:51:38,170 Maybe we‘ll have redhead shows, fat booty boy races. 918 00:51:38,170 --> 00:51:40,062 Baby tossing. Something like that. 919 00:51:40,062 --> 00:51:41,437 I‘ll think of something stupid. 920 00:51:41,437 --> 00:51:43,472 Wow, that‘s-- that‘s even worse. 921 00:51:43,472 --> 00:51:44,803 They should be pets. 922 00:51:44,803 --> 00:51:47,036 Honestly, I‘m open to all ideas. 923 00:51:47,036 --> 00:51:48,609 You know what I mean? 924 00:51:48,609 --> 00:51:51,007 Any crazy thing y‘all think of, I want to do it. 925 00:51:51,007 --> 00:51:52,415 You know what I mean? 926 00:51:52,415 --> 00:51:54,417 Just pitch it as soon as possible, 927 00:51:54,417 --> 00:51:57,420 ‘cause now that I got this, I can complete my device, 928 00:51:57,420 --> 00:52:02,084 and acceptance will be ours. 929 00:52:02,084 --> 00:52:04,163 Yeah! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYes! Great! 930 00:52:04,163 --> 00:52:07,232 So wassup? You wanna roll with us? 931 00:52:07,232 --> 00:52:10,928 ‘Cause we can activate the machine tonight. 932 00:52:10,928 --> 00:52:12,798 Yeah! Yay, Fillet! 933 00:52:12,798 --> 00:52:15,273 Yeah, little dudes! \hHey, just checking in. 934 00:52:15,273 --> 00:52:19,068 You stopping them now, or you gonna make me film you supplying an evil villain 935 00:52:19,068 --> 00:52:22,071 with the last piece of his horrible puzzle? 936 00:52:22,071 --> 00:52:24,843 You‘re gonna stop him? You‘re gonna stop him. 937 00:52:24,843 --> 00:52:27,615 \hSomebody cough so I know \hyou‘re gonna stop him. Working on it. 938 00:52:27,615 --> 00:52:30,882 Yo, Superfly, so what if we‘re actually, like, 939 00:52:30,882 --> 00:52:32,785 I don‘t know, I‘m just getting silly here, 940 00:52:32,785 --> 00:52:34,292 what if we‘re not into the plan? 941 00:52:34,292 --> 00:52:36,756 What if we don‘t like it? What would happen? 942 00:52:36,756 --> 00:52:39,429 Just hypothetically speaking, obviously. 943 00:52:39,429 --> 00:52:40,661 Well, that would mean 944 00:52:41,530 --> 00:52:43,565 that I was wrong about you 945 00:52:44,830 --> 00:52:47,833 and y‘all not as cool as I thought you were. 946 00:52:47,833 --> 00:52:49,604 And that right there 947 00:52:49,604 --> 00:52:51,100 piss me off! 948 00:52:51,100 --> 00:52:52,442 Whoa! Uh... 949 00:52:52,442 --> 00:52:53,971 No, but we don‘t-- we don‘t-- 950 00:52:53,971 --> 00:52:55,610 I‘m about to go to a hundred on y‘all. 951 00:52:55,610 --> 00:52:58,514 No, Superfly, don‘t misunderstand me. 952 00:52:58,514 --> 00:53:00,285 Remember? Cousin? Cuz? 953 00:53:00,285 --> 00:53:02,419 \h\h\h\h\h\h\h\hNo, don‘t "cuz" me \h\h\h\h\h\h\h\hright now, man. We were kidding. 954 00:53:02,419 --> 00:53:04,883 Drop that. This ain‘t got nothing to do with that. 955 00:53:04,883 --> 00:53:08,018 We‘re just joking around, because we are, in fact, very into your plan. 956 00:53:08,018 --> 00:53:10,922 It‘s, like, great! I love the killing-people part. 957 00:53:10,922 --> 00:53:12,297 Yeah, I‘ll cut around that. 958 00:53:12,297 --> 00:53:13,727 Guys, I got an idea. 959 00:53:13,727 --> 00:53:15,894 So, uh, S-Fly, my man, 960 00:53:15,894 --> 00:53:18,237 we‘ll drive the van with the storage unit, 961 00:53:18,237 --> 00:53:19,700 and, uh, you lead the way. 962 00:53:19,700 --> 00:53:21,130 Nice. Smooth. 963 00:53:21,130 --> 00:53:23,704 Cool. But I drive fast, 964 00:53:23,704 --> 00:53:25,343 and I don‘t want y‘all to get lost, 965 00:53:25,343 --> 00:53:27,378 so Mondo, Wingnut, Rock! 966 00:53:28,544 --> 00:53:30,007 Ride with the tortoises. 967 00:53:30,007 --> 00:53:31,547 I drive! 968 00:53:31,547 --> 00:53:34,286 You‘re-- You‘re good to drive? \h\h\h\h 969 00:53:34,286 --> 00:53:35,353 No. 970 00:53:47,893 --> 00:53:50,225 \h\h\h\h \h\h\h\hSpice Girls! Put ‘em on! You don‘t like Phish? 971 00:53:50,225 --> 00:53:52,304 What‘s Phish? Spice Girls! 972 00:53:52,304 --> 00:53:55,571 Why are you looking at me? You think of something. 973 00:53:55,571 --> 00:53:58,739 Hey, dudes, fun cruising with you, 974 00:53:58,739 --> 00:54:00,840 but where are we going exactly? 975 00:54:00,840 --> 00:54:04,008 Oh. See that building over there? That‘s not it. 976 00:54:04,008 --> 00:54:07,451 No, we‘re going to this super cool shipping graveyard over on Staten Island. 977 00:54:07,451 --> 00:54:08,848 It‘s the best borough, bro. 978 00:54:08,848 --> 00:54:11,422 I love Staten Island! 979 00:54:11,422 --> 00:54:13,919 Okay, it‘s go time. Attack these fools. 980 00:54:13,919 --> 00:54:16,086 Not sure that‘s as easy as it sounds. 981 00:54:16,086 --> 00:54:18,055 This dude is literally a rhinoceros, man. 982 00:54:18,055 --> 00:54:20,365 How about something we can all sing along to? 983 00:54:20,365 --> 00:54:22,928 \h\h\h\h\h\h\h\h If we jam the brakes, they‘ll fly out of the car. 984 00:54:22,928 --> 00:54:25,062 There‘s no windshield. \h\h\h\hIt‘s impossible. 985 00:54:25,062 --> 00:54:27,966 We‘d need a long and narrow device small enough to get under the seat 986 00:54:27,966 --> 00:54:29,440 but strong enough to press the pedal. 987 00:54:29,440 --> 00:54:31,101 You mean a stick? 988 00:54:31,101 --> 00:54:32,872 I got it. 4 Non B‘s. 989 00:54:41,210 --> 00:54:43,245 How good is this? 990 00:54:43,245 --> 00:54:44,752 Time of my life. 991 00:54:44,752 --> 00:54:45,984 God, they‘re good. 992 00:54:54,894 --> 00:54:56,764 \h\h\h\h\h\h\h\h 993 00:54:56,764 --> 00:55:00,130 What‘s going on? 994 00:55:00,130 --> 00:55:03,034 Sorry. 995 00:55:07,236 --> 00:55:08,644 What the-- 996 00:55:10,272 --> 00:55:12,307 Y‘all better hurry. 997 00:55:12,307 --> 00:55:14,177 You hurt Rock, I hurt you. 998 00:55:32,767 --> 00:55:35,132 Don‘t worry, guys. I got this. 999 00:55:35,132 --> 00:55:36,540 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 1000 00:55:36,540 --> 00:55:40,071 I don‘t got this. I don‘t got this! 1001 00:55:40,071 --> 00:55:41,743 You‘re dead, tortoises! 1002 00:55:47,276 --> 00:55:48,882 Oh, yeah! 1003 00:55:51,115 --> 00:55:53,458 You can‘t stop me! It‘s a monster truck, dummies! 1004 00:55:53,458 --> 00:55:54,558 Get them, Mondo! 1005 00:55:54,558 --> 00:55:55,988 Donnie! \h\h\h\h 1006 00:55:55,988 --> 00:55:57,660 Watch where you‘re driving! 1007 00:55:57,660 --> 00:56:00,894 Yo, dudes, you launched me out of the front of that van. 1008 00:56:00,894 --> 00:56:02,192 That is not cool! 1009 00:56:02,192 --> 00:56:03,930 I‘m so sorry. We had to. 1010 00:56:03,930 --> 00:56:06,361 You know what? I don‘t accept that apology! 1011 00:56:06,361 --> 00:56:07,901 Yeah, I‘m not sorry at all, 1012 00:56:07,901 --> 00:56:09,705 I‘m not gonna lie. \h\h\h\h\h\h\h\h 1013 00:56:09,705 --> 00:56:10,805 Boom! 1014 00:56:17,647 --> 00:56:19,847 I‘m back, you green punks. 1015 00:56:19,847 --> 00:56:21,651 Stop it, you bloody hooligans 1016 00:56:21,651 --> 00:56:23,279 or I‘ll bite your bloody heads off! 1017 00:56:23,279 --> 00:56:25,083 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 1018 00:56:33,355 --> 00:56:34,895 Superfly‘s almost here, 1019 00:56:34,895 --> 00:56:37,392 and he‘s not going to be as nice about this. 1020 00:56:37,392 --> 00:56:38,668 You‘re not being nice! 1021 00:56:38,668 --> 00:56:40,098 He‘ll be less nice. 1022 00:56:43,904 --> 00:56:45,169 Oh! 1023 00:56:47,809 --> 00:56:50,207 It‘s now or never, dudes. Give us the device. 1024 00:56:53,078 --> 00:56:55,916 6 ‘N the mornin‘ \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h♪ 1025 00:56:55,916 --> 00:56:57,984 Come on! \h\h\h\h 1026 00:57:03,385 --> 00:57:04,595 My chucks! Guys? 1027 00:57:07,290 --> 00:57:09,798 No! He used my stick against me! 1028 00:57:09,798 --> 00:57:11,426 Now he‘s mollywhopping me! 1029 00:57:15,331 --> 00:57:17,069 Man, I almost thought y‘all was cool. 1030 00:57:17,069 --> 00:57:18,906 See you in hell, turtles! 1031 00:57:18,906 --> 00:57:20,105 Quick, grab it! 1032 00:57:24,076 --> 00:57:25,440 I‘m getting ripped in two! 1033 00:57:26,518 --> 00:57:28,718 Goochie goochie goo. 1034 00:57:39,960 --> 00:57:40,961 Oh, no! 1035 00:57:59,749 --> 00:58:00,915 Go, go, go! 1036 00:58:00,915 --> 00:58:03,016 Surround them! Make a perimeter. 1037 00:58:08,384 --> 00:58:10,760 April! Help! 1038 00:58:13,455 --> 00:58:15,732 Say good night, freak. 1039 00:58:23,069 --> 00:58:25,368 What? What‘s happening? 1040 00:58:27,370 --> 00:58:29,614 Hey, let us out! Come on! 1041 00:58:29,614 --> 00:58:32,078 Why, hello, turtles. 1042 00:58:32,078 --> 00:58:34,344 I‘ve been looking for you 1043 00:58:34,344 --> 00:58:37,820 for a long, long time. 1044 00:58:37,820 --> 00:58:39,921 Look, lady, I don‘t know what you want from us 1045 00:58:39,921 --> 00:58:42,891 or why you talk so scary, but we shouldn‘t be in here. 1046 00:58:42,891 --> 00:58:44,662 There‘s a fly monster! 1047 00:58:45,762 --> 00:58:47,599 I will do the talking. 1048 00:58:48,490 --> 00:58:51,636 I am Cynthia Utrom, 1049 00:58:51,636 --> 00:58:54,496 and you are my property. 1050 00:58:54,496 --> 00:58:56,102 What? 1051 00:58:56,102 --> 00:58:57,334 Hey! 1052 00:58:57,334 --> 00:58:58,610 Stop! 1053 00:58:58,610 --> 00:59:00,469 Enough. 1054 00:59:00,469 --> 00:59:04,814 I will use you to create a stable mutagen. 1055 00:59:04,814 --> 00:59:07,344 And with that, I will create 1056 00:59:07,344 --> 00:59:10,655 an army of super soldiers. 1057 00:59:10,655 --> 00:59:13,823 Dolphin men to plant bombs on submarines. 1058 00:59:13,823 --> 00:59:17,354 Eagle men to fight enemy jets. 1059 00:59:17,354 --> 00:59:21,963 Snake men to slither behind enemy lines. 1060 00:59:21,963 --> 00:59:24,163 The glory of it all 1061 00:59:24,163 --> 00:59:27,397 nearly brings me to tears. 1062 00:59:27,397 --> 00:59:29,938 \h\h\h\hWhat does this \h\h\h\hhave to do with us? What do you want from us? 1063 00:59:29,938 --> 00:59:33,942 What I want is your blood. 1064 00:59:33,942 --> 00:59:36,846 And there‘s only one way to get it. 1065 00:59:36,846 --> 00:59:38,210 Oh, no! 1066 00:59:38,210 --> 00:59:40,080 I can‘t believe it. She‘s gonna... 1067 00:59:40,080 --> 00:59:42,478 Hook them up to the milking machine! 1068 00:59:43,688 --> 00:59:45,481 She‘s gonna milk us! 1069 01:00:04,566 --> 01:00:07,173 Ray Fillet, man, shut your mouth! 1070 01:00:07,173 --> 01:00:10,539 If I want to be sad, I‘ll go listen to some damn John Legend. 1071 01:00:10,539 --> 01:00:12,046 Sorry, sir. Sorry, bro. 1072 01:00:12,046 --> 01:00:14,851 Remember, this is a happy day, 1073 01:00:14,851 --> 01:00:20,153 because we‘re gonna kill every human on this big, ol‘ ugly Earth! 1074 01:00:20,153 --> 01:00:21,957 So smile, Mondo! 1075 01:00:41,911 --> 01:00:44,441 Boys! You come home? You forgive me? 1076 01:00:44,441 --> 01:00:45,750 My surprise party worked? 1077 01:00:45,750 --> 01:00:46,850 \h\h\h\h 1078 01:00:47,785 --> 01:00:49,644 Get back! I‘ll bite you! 1079 01:00:49,644 --> 01:00:54,352 Hey, Mr. Rat Man. I‘m April. 1080 01:00:54,352 --> 01:00:56,057 I come in peace. 1081 01:00:56,057 --> 01:00:57,960 I‘m friends with your sons. 1082 01:00:57,960 --> 01:01:00,358 And right now, they‘re in trouble. 1083 01:01:11,336 --> 01:01:12,502 No, no, no! 1084 01:01:12,502 --> 01:01:14,075 Stop it! 1085 01:01:14,075 --> 01:01:16,440 \h\h\h\h 1086 01:01:17,606 --> 01:01:19,443 \h\h\h\h\h\h\h\hThat looks bad. Does it hurt? 1087 01:01:19,443 --> 01:01:21,610 Of course it hurts! She‘s milking me! 1088 01:01:21,610 --> 01:01:24,580 Try to think of something pleasant to take your mind off the pain. 1089 01:01:24,580 --> 01:01:26,725 Yeah, think of pizza, Mikey! 1090 01:01:26,725 --> 01:01:29,761 No, pizza‘s made of cheese, and cheese is made of milk, 1091 01:01:29,761 --> 01:01:31,125 and I‘m being milked! 1092 01:01:31,125 --> 01:01:33,160 It‘s infiltrated my every thought! 1093 01:01:34,865 --> 01:01:37,263 I‘m so sorry, Mikey. 1094 01:01:37,934 --> 01:01:39,133 Continue milking them 1095 01:01:39,133 --> 01:01:41,168 until we have the required amount. 1096 01:01:51,079 --> 01:01:54,346 This is it, guys. We‘re gonna die getting milked to death in a lab. 1097 01:01:54,346 --> 01:01:56,986 I can‘t believe April just left us. 1098 01:01:56,986 --> 01:01:58,680 Maybe she was just using us. 1099 01:01:58,680 --> 01:02:01,650 Well, she ended up getting a great story: 1100 01:02:01,650 --> 01:02:04,488 "Turtle Boys Give Supervillain Last Part of His Evil Machine." 1101 01:02:04,488 --> 01:02:06,325 That‘s actually a pretty good title. 1102 01:02:06,325 --> 01:02:08,030 Yeah, very clickbait-y. I‘d definitely give that a read. 1103 01:02:08,030 --> 01:02:10,659 Oh, I have so many regrets. 1104 01:02:10,659 --> 01:02:13,167 I wish I could‘ve tried frozen yogurt. 1105 01:02:13,167 --> 01:02:15,730 You could have! \h\h\h\h\h\h\h\hI know. \h\h\h\h\h\h\h\hAnd I blew it! 1106 01:02:15,730 --> 01:02:17,699 I wish I could see BTS IRL. 1107 01:02:17,699 --> 01:02:19,503 We could... I guess we could sing. 1108 01:02:19,503 --> 01:02:21,670 We could do some of the songs for you. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYeah, I‘m down. 1109 01:02:21,670 --> 01:02:23,441 Really? That would be great. 1110 01:02:25,179 --> 01:02:26,246 Come on, guys. 1111 01:02:31,383 --> 01:02:33,121 You guys don‘t even know the words. 1112 01:02:34,518 --> 01:02:36,190 \h\h\h\hWhat is happening? Got a breach. 1113 01:02:36,190 --> 01:02:38,093 Why did the milking stop? 1114 01:02:38,093 --> 01:02:41,426 Moving Miss Utrom to a secure location. \h\h\h\h\h\h\h\hSomeone‘s here. 1115 01:02:47,234 --> 01:02:48,807 Huh? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHuh? 1116 01:02:51,810 --> 01:02:53,768 \h\h\h\hBoys! Dad! 1117 01:02:53,768 --> 01:02:55,880 Stay back, everyone! Stay back! 1118 01:02:55,880 --> 01:02:58,674 I just here for my boys, who lied to me. 1119 01:02:58,674 --> 01:03:00,610 They are in so much trouble right now. 1120 01:03:00,610 --> 01:03:02,447 Is that so, Ratatouille? 1121 01:03:02,447 --> 01:03:05,120 Grab another machine and hook him up like the others. 1122 01:03:05,120 --> 01:03:07,320 Don‘t call me Ratatouille. 1123 01:03:24,469 --> 01:03:25,668 Go, go, go! 1124 01:03:27,846 --> 01:03:29,309 Kick his butt, Dad! 1125 01:03:29,309 --> 01:03:30,981 Where you gonna run to, rat? 1126 01:03:42,685 --> 01:03:44,588 \h\h\h\h\h\h\h\h Take him down! 1127 01:03:49,494 --> 01:03:50,759 Tase him! 1128 01:04:04,410 --> 01:04:05,917 He‘s too fast! 1129 01:04:19,491 --> 01:04:20,855 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBravo! Dad! 1130 01:04:40,347 --> 01:04:41,777 \hI‘m a ninja! 1131 01:04:45,187 --> 01:04:46,452 Dad! 1132 01:04:46,452 --> 01:04:48,586 \h\h\h\hBoys, are you okay? Yes! 1133 01:04:48,586 --> 01:04:50,687 We‘re more than okay. \h\h\h\hYeah, we‘re good. 1134 01:04:50,687 --> 01:04:52,227 How did you find us? \h\h\h\h\h\h\h\h 1135 01:04:53,756 --> 01:04:55,890 I‘d be a pretty big piece of crap 1136 01:04:55,890 --> 01:04:58,563 if I didn‘t at least try to get your dad to come help you. 1137 01:04:58,563 --> 01:05:00,565 \h\h\h\h\h\h\h\hApril! Oh, my God, you came back? 1138 01:05:00,565 --> 01:05:02,666 I did not see that coming. 1139 01:05:02,666 --> 01:05:05,570 This human told me you lied to me. 1140 01:05:05,570 --> 01:05:07,946 What happened? What have you been doing? 1141 01:05:07,946 --> 01:05:10,014 \h\h\h\hAw, nothing. 1142 01:05:10,014 --> 01:05:12,148 Wait a minute. What is this machine? 1143 01:05:12,148 --> 01:05:14,216 \h\h\h\hNothing. It‘s nothing. This machine? 1144 01:05:14,216 --> 01:05:16,416 Does that say "milking machine"? 1145 01:05:16,416 --> 01:05:17,879 \h\h\h\hNo, no, no. 1146 01:05:17,879 --> 01:05:19,749 It‘s the opposite of that. 1147 01:05:19,749 --> 01:05:21,190 It‘s a milking machine. 1148 01:05:21,190 --> 01:05:22,686 See? I told you! They milk you! 1149 01:05:22,686 --> 01:05:24,358 Now I actually might puke. 1150 01:05:24,358 --> 01:05:27,229 Boys, you left the sewer and got milked. 1151 01:05:27,229 --> 01:05:30,265 You helped some evil fly man create a machine 1152 01:05:30,265 --> 01:05:32,201 that is gonna destroy the world 1153 01:05:32,201 --> 01:05:35,039 and kill the only good human, April! 1154 01:05:35,039 --> 01:05:37,437 So, we‘re going to clean up your mess, 1155 01:05:37,437 --> 01:05:40,869 then go home and stay there forever, okay? 1156 01:05:40,869 --> 01:05:42,541 What about April‘s story? 1157 01:05:42,541 --> 01:05:44,114 Forget the story! 1158 01:05:44,114 --> 01:05:46,347 April, go home. It‘s over, okay? 1159 01:05:49,053 --> 01:05:52,485 There‘s only one way for you to be safe and happy, 1160 01:05:52,485 --> 01:05:54,223 and that‘s listen to me. 1161 01:05:54,223 --> 01:05:55,422 Let‘s go. 1162 01:06:00,130 --> 01:06:02,462 Sorry we couldn‘t help you get prom uncanceled. 1163 01:06:02,462 --> 01:06:04,299 Nah, it‘s all right. 1164 01:06:04,299 --> 01:06:06,565 Seeing you guys make so many mistakes 1165 01:06:06,565 --> 01:06:08,666 just to get people to like you made me realize 1166 01:06:08,666 --> 01:06:12,505 I was definitely doing this for the wrong reason. 1167 01:06:23,087 --> 01:06:24,748 Oh, perfect. 1168 01:06:26,915 --> 01:06:29,423 Backup arriving now. Sealing off the entrance. 1169 01:06:42,964 --> 01:06:45,340 Maybe they decided to just give up 1170 01:06:45,340 --> 01:06:46,836 and go bowling again? 1171 01:06:46,836 --> 01:06:49,003 Nah, fam, nah. 1172 01:06:49,003 --> 01:06:50,708 We just one step ahead of y‘all. 1173 01:06:51,643 --> 01:06:53,414 \h\h\h\h\h\h\h\hScram! Betrayers! 1174 01:06:53,414 --> 01:06:55,614 You‘re the ones that instigated this! 1175 01:06:56,483 --> 01:06:58,012 What‘s up, bros? 1176 01:06:58,012 --> 01:06:59,651 \h\h\h\h\h\h\h\h[Leonardo] Stay back. Back up! 1177 01:06:59,651 --> 01:07:01,818 I don‘t want to fight another mutant, but I will. 1178 01:07:01,818 --> 01:07:03,919 Y‘all just won‘t quit, huh? 1179 01:07:03,919 --> 01:07:06,823 What is it about these stinking humans 1180 01:07:06,823 --> 01:07:08,561 that you love so much? 1181 01:07:08,561 --> 01:07:11,025 Humans are complicated creatures. 1182 01:07:11,025 --> 01:07:13,027 They‘re good, like April, 1183 01:07:13,027 --> 01:07:15,029 and bad, like that lady who milked us. 1184 01:07:15,029 --> 01:07:16,305 Sorry, did what now? 1185 01:07:16,305 --> 01:07:18,472 As much as I don‘t like them-- 1186 01:07:18,472 --> 01:07:20,738 and trust me, I do not like them-- 1187 01:07:20,738 --> 01:07:23,873 if we kill them, we are no better than they are. 1188 01:07:23,873 --> 01:07:26,007 I refuse to accept that you all are cool 1189 01:07:26,007 --> 01:07:27,844 with brutally killing all of them. 1190 01:07:27,844 --> 01:07:30,286 You just can‘t be! You‘re awesome. 1191 01:07:30,286 --> 01:07:32,420 You‘re fun. We... vibed. 1192 01:07:32,420 --> 01:07:35,819 You‘re not killers. I mean, come on, look at you. 1193 01:07:35,819 --> 01:07:38,228 But it‘s the only way we‘ll be accepted. 1194 01:07:38,228 --> 01:07:40,692 \h\h\h\h\h\h\h\hNo! We accept you. 1195 01:07:40,692 --> 01:07:42,529 You could come live with us. We accept you. 1196 01:07:42,529 --> 01:07:44,333 Yes, plenty of room. 1197 01:07:44,333 --> 01:07:46,500 I kind of don‘t want to murder everyone on Earth. 1198 01:07:46,500 --> 01:07:48,029 I just kind of want to sing. 1199 01:07:49,635 --> 01:07:51,340 It‘s a good point. 1200 01:07:51,340 --> 01:07:53,870 I‘d rather not murder tons of people, ‘cause, like, 1201 01:07:53,870 --> 01:07:55,575 what if I‘m haunted by the faces 1202 01:07:55,575 --> 01:07:57,005 of my victims in my sleep? 1203 01:07:57,005 --> 01:07:59,546 \h\h\h\hOf course. Murder is a heavy burden. 1204 01:07:59,546 --> 01:08:02,780 Bro, you‘ll really let us live with you? 1205 01:08:02,780 --> 01:08:05,255 Of course, bro! Brah! 1206 01:08:05,255 --> 01:08:06,784 Broski! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hBro! 1207 01:08:06,784 --> 01:08:09,490 Brosanne! Abracada-brah! 1208 01:08:09,490 --> 01:08:11,195 What the hell y‘all doing? 1209 01:08:11,195 --> 01:08:14,297 Man, stop this kumbaya, I-love-each-other stuff. 1210 01:08:14,297 --> 01:08:15,661 Kill them fools! 1211 01:08:17,300 --> 01:08:18,631 Uh... 1212 01:08:18,631 --> 01:08:20,963 No. We don‘t want to do this. 1213 01:08:20,963 --> 01:08:23,702 And really, I don‘t think we ever did. 1214 01:08:23,702 --> 01:08:25,803 We just didn‘t know there was any other alternative. 1215 01:08:25,803 --> 01:08:28,102 But now that we met these dudes, 1216 01:08:28,102 --> 01:08:29,840 we see that there is. 1217 01:08:29,840 --> 01:08:32,150 So let‘s just stop and vibe. 1218 01:08:32,150 --> 01:08:34,614 Gimme a "V!" V... V... A vibe. 1219 01:08:34,614 --> 01:08:37,012 Nah, man, I don‘t vibe, all right? 1220 01:08:37,012 --> 01:08:39,289 And you don‘t either. Now get in line! 1221 01:08:39,289 --> 01:08:41,720 Seriously, Supe. Turn off the machine. 1222 01:08:42,655 --> 01:08:44,195 My own family. 1223 01:08:44,195 --> 01:08:45,724 Turned against me 1224 01:08:45,724 --> 01:08:48,463 after everything that I‘ve done for y‘all. 1225 01:08:48,463 --> 01:08:49,761 Bottom line, 1226 01:08:49,761 --> 01:08:51,796 if you want to stop this machine, 1227 01:08:51,796 --> 01:08:53,633 you got to go through me. 1228 01:09:09,286 --> 01:09:10,815 This guy‘s making me angry. 1229 01:09:10,815 --> 01:09:12,817 This guy‘s been making me angry my whole life. 1230 01:09:12,817 --> 01:09:15,226 My gosh, he‘s the reason we‘re angry! 1231 01:09:15,226 --> 01:09:18,724 We gonna do something about it? 1232 01:09:20,759 --> 01:09:22,123 Get him! Beat him up! 1233 01:09:22,123 --> 01:09:23,663 Mess him up! \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hGet him, Rock! 1234 01:09:29,130 --> 01:09:30,208 Bro! 1235 01:09:30,208 --> 01:09:31,605 Rock, no! 1236 01:09:31,605 --> 01:09:33,739 You‘re trash! \h\h\h\h\h\h\h\hCome on! 1237 01:09:34,674 --> 01:09:36,775 \h\h\h\hOink, oink, punk! My nose ring! 1238 01:09:39,844 --> 01:09:41,252 Oh, the machine! 1239 01:09:41,252 --> 01:09:43,012 This is our chance! Come on! 1240 01:09:43,650 --> 01:09:45,553 So small! 1241 01:09:50,558 --> 01:09:52,428 Watch out! Get off me! 1242 01:09:53,561 --> 01:09:55,123 Oh, no! Funky breath! 1243 01:09:55,123 --> 01:09:56,399 Flying kick! 1244 01:09:56,993 --> 01:09:58,863 Ray Fillet! 1245 01:10:00,766 --> 01:10:03,164 We gotta break it. Just throw it against the wall or something. 1246 01:10:03,164 --> 01:10:05,474 Rip it up! 1247 01:10:07,773 --> 01:10:11,249 Surprise! Why you socking yourself? 1248 01:10:13,207 --> 01:10:15,319 Am I actually helping anyone? 1249 01:10:16,551 --> 01:10:19,114 You might as well give up. 1250 01:10:22,425 --> 01:10:23,723 Watch out! 1251 01:10:25,021 --> 01:10:26,154 ♪ \h\h\h\h\h 1252 01:10:26,660 --> 01:10:28,563 Ray... Fillet. 1253 01:10:31,192 --> 01:10:33,964 All the time they want \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h♪ 1254 01:10:39,937 --> 01:10:41,279 We got him! Got him! 1255 01:10:44,172 --> 01:10:47,208 What‘s going on? Why y‘all doing this? 1256 01:10:47,208 --> 01:10:51,289 There‘s only one way for you to feel safe and happy. 1257 01:10:51,289 --> 01:10:53,621 And that‘s if you listen to me! 1258 01:10:56,723 --> 01:10:59,154 Rat man! Come on! Help me out! 1259 01:10:59,154 --> 01:11:01,189 We‘re basically the same. 1260 01:11:01,189 --> 01:11:02,762 We both hate humans. 1261 01:11:02,762 --> 01:11:05,996 I‘m just not a punk about it like you! 1262 01:11:05,996 --> 01:11:07,701 Don‘t you say that! 1263 01:11:07,701 --> 01:11:10,440 \h\h\h\h 1264 01:11:29,393 --> 01:11:31,659 Geez, Dad, you really went buck wild there. 1265 01:11:32,286 --> 01:11:34,057 Uh... did we stop it? 1266 01:11:34,057 --> 01:11:35,256 I think so. 1267 01:11:38,765 --> 01:11:41,669 Hey, when the machine that turns a bunch of animals into mutants 1268 01:11:41,669 --> 01:11:43,198 goes off underwater, 1269 01:11:43,198 --> 01:11:45,772 um, and then there‘s animals in the water, 1270 01:11:45,772 --> 01:11:47,972 um, like, what do you think that does? 1271 01:11:51,107 --> 01:11:53,010 \h\h\h\h\h\h\h\hWhat the-- 1272 01:12:21,104 --> 01:12:22,545 It‘ll crawl on the shore. 1273 01:12:22,545 --> 01:12:24,008 It‘s just a whale. 1274 01:12:24,008 --> 01:12:25,306 It‘s pretty slow, guys. 1275 01:12:25,306 --> 01:12:26,978 That‘s not so bad. 1276 01:12:29,585 --> 01:12:31,147 Oh, my God, that‘s bad. 1277 01:12:31,147 --> 01:12:33,017 Oh, man, that got way worse. 1278 01:12:41,058 --> 01:12:46,162 Aw, hell, yeah! Look at me! Look at me! 1279 01:12:46,162 --> 01:12:47,702 This is amazing! 1280 01:12:47,702 --> 01:12:51,068 I ain‘t just Superfly, I‘m Super Duper Fly. 1281 01:12:51,068 --> 01:12:54,269 You know, I mean Missy Elliott Super Duper Fly! 1282 01:12:54,269 --> 01:12:55,710 I‘m on some Godzilla-- 1283 01:12:55,710 --> 01:12:57,008 What the hell? 1284 01:12:57,008 --> 01:12:59,373 Is that a whale tail? 1285 01:12:59,373 --> 01:13:00,550 Aw! 1286 01:13:00,550 --> 01:13:01,947 I got a claw. 1287 01:13:01,947 --> 01:13:04,719 I got a whale body, a giraffe forehead. 1288 01:13:04,719 --> 01:13:07,524 Look at my feets! They‘re made of horses. 1289 01:13:07,524 --> 01:13:10,252 I‘m about to have a ball with this! 1290 01:13:10,252 --> 01:13:12,287 Thank you, turtles! 1291 01:13:12,287 --> 01:13:14,322 Thank you, you little tortoises. 1292 01:13:14,322 --> 01:13:15,796 New York... 1293 01:13:16,324 --> 01:13:17,765 here I come. 1294 01:13:26,708 --> 01:13:29,073 All right! Well, we gave it a shot. 1295 01:13:29,073 --> 01:13:31,548 Back to the sewer. I got pizza tonight for dinner and-- 1296 01:13:31,548 --> 01:13:33,341 \h\h\h\h\h\h\h\hReally? We can‘t stop that thing. 1297 01:13:33,341 --> 01:13:35,409 We couldn‘t stop him before he became that thing. 1298 01:13:35,409 --> 01:13:36,982 So we just go home? 1299 01:13:36,982 --> 01:13:38,588 I bet the army will be here soon. 1300 01:13:38,588 --> 01:13:40,183 According to every Godzilla movie, 1301 01:13:40,183 --> 01:13:42,020 they‘ll eventually get here. 1302 01:13:42,020 --> 01:13:45,760 So, you guys got a good Wi-Fi situation down there? 1303 01:13:45,760 --> 01:13:47,729 Are you fully able to stream? 1304 01:13:47,729 --> 01:13:48,829 No! 1305 01:13:48,829 --> 01:13:50,424 Oh! Okay, no streaming. 1306 01:13:50,424 --> 01:13:51,667 Not that! 1307 01:13:52,503 --> 01:13:54,230 Boys, I messed up. 1308 01:13:55,099 --> 01:13:57,574 I don‘t want to be like Superfly. 1309 01:13:57,574 --> 01:14:02,040 I love you boys. I want you to be happy. 1310 01:14:02,040 --> 01:14:04,581 Even though I don‘t like humans, 1311 01:14:04,581 --> 01:14:06,682 I want them to like you, 1312 01:14:06,682 --> 01:14:09,278 because you want them to like you. 1313 01:14:09,278 --> 01:14:11,346 So we are gonna get that monster. 1314 01:14:11,346 --> 01:14:12,754 We‘re gonna take him down. 1315 01:14:12,754 --> 01:14:14,052 We‘re gonna film it. 1316 01:14:14,052 --> 01:14:15,757 We are gonna show it to the world. 1317 01:14:15,757 --> 01:14:18,529 And the world will love you and accept you! 1318 01:14:18,529 --> 01:14:22,324 And the world will chant, "Turtles, Turtles, Turtles!" 1319 01:14:22,324 --> 01:14:23,765 Oh, man. 1320 01:14:23,765 --> 01:14:25,965 I am feeling great after that speech, right? 1321 01:14:25,965 --> 01:14:28,363 It was rousing. I‘m fully roused. 1322 01:14:28,363 --> 01:14:30,431 But a little bit of a buzzkill here: 1323 01:14:30,431 --> 01:14:32,774 How do we do that? \h\h\h\h\h\h\h\h 1324 01:14:32,774 --> 01:14:34,941 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hHello? \h\h\h\h\h\h\h\hHey. What am I looking at? 1325 01:14:34,941 --> 01:14:38,142 What happened to the whole "stop Superfly" thing? 1326 01:14:38,142 --> 01:14:39,814 Are we not doing that, or what‘s up? 1327 01:14:39,814 --> 01:14:42,212 So much has changed since we last spoke. 1328 01:14:42,212 --> 01:14:43,477 Yeah, obviously. 1329 01:14:43,477 --> 01:14:44,984 It‘s a lot to catch up on, okay? 1330 01:14:44,984 --> 01:14:46,953 But first, do you maybe know any ways 1331 01:14:46,953 --> 01:14:48,625 we might be able to stop that thing? 1332 01:14:50,055 --> 01:14:54,125 Well, I actually might have something. 1333 01:14:54,125 --> 01:14:56,732 Meet me at the leg of the thing we‘re all looking at. 1334 01:14:56,732 --> 01:14:57,667 Right? Cool. 1335 01:15:03,805 --> 01:15:05,972 \h\h\h\hLet‘s go! 1336 01:15:18,556 --> 01:15:20,283 We‘re dangling, baby! 1337 01:15:20,283 --> 01:15:22,692 Yep, this is not triumphant at all. 1338 01:15:23,891 --> 01:15:25,189 Agh, it hit my lip! 1339 01:15:41,876 --> 01:15:44,648 New York, New York! 1340 01:15:44,648 --> 01:15:46,650 I‘m here, baby! 1341 01:15:46,650 --> 01:15:48,619 Y‘all thought it was gonna be Godzilla? 1342 01:15:48,619 --> 01:15:50,379 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hNah! 1343 01:15:50,379 --> 01:15:54,086 Okay, let‘s go. Eye of the tiger. You got this, Raph. 1344 01:15:54,086 --> 01:15:55,725 Close one eye. I heard that helps. 1345 01:15:55,725 --> 01:15:56,825 Shut up. 1346 01:15:58,827 --> 01:16:00,389 Don‘t screw this up. 1347 01:16:09,002 --> 01:16:11,070 What the hell? 1348 01:16:11,070 --> 01:16:12,973 We did it. We actually did it. 1349 01:16:12,973 --> 01:16:14,040 I think I got it. 1350 01:16:15,679 --> 01:16:17,109 We‘re good, right? 1351 01:16:20,376 --> 01:16:23,148 That‘s it? One little horse? I don‘t need that horse. 1352 01:16:23,148 --> 01:16:25,084 You‘re clearly not shooting him. 1353 01:16:25,084 --> 01:16:27,152 It looks like y‘all want to die now. 1354 01:16:38,999 --> 01:16:40,671 This isn‘t going good. 1355 01:16:40,671 --> 01:16:42,838 What did the claw say to the face? 1356 01:16:42,838 --> 01:16:44,103 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h"Smack!" 1357 01:16:44,741 --> 01:16:47,073 Rocksteady! Buddy! 1358 01:16:48,404 --> 01:16:49,680 Mondo! 1359 01:16:52,375 --> 01:16:55,752 It‘s okay. It grows back. See? 1360 01:16:55,752 --> 01:16:59,151 Mikey! Mikey! 1361 01:17:00,185 --> 01:17:01,450 Donnie! 1362 01:17:03,353 --> 01:17:04,695 Thanks, bro. 1363 01:17:04,695 --> 01:17:06,158 Where are the others? I don‘t know! 1364 01:17:06,158 --> 01:17:08,325 Where‘s Dad? Where‘s April? 1365 01:17:11,702 --> 01:17:13,165 He‘s gonna run out of cars eventually. 1366 01:17:15,134 --> 01:17:16,135 Oh, come on! 1367 01:17:17,466 --> 01:17:19,677 You like these rides right here? 1368 01:17:20,568 --> 01:17:22,141 Oh, the Mercedes E Class, no! 1369 01:17:22,141 --> 01:17:23,747 That one‘s a Prius. It‘s okay. 1370 01:17:23,747 --> 01:17:25,474 A Tesla! Somebody‘s mad about that. 1371 01:17:29,720 --> 01:17:31,051 I think we lost him. 1372 01:17:39,796 --> 01:17:41,765 \h\h\h\h\h\h\h\h Ouch. 1373 01:17:44,295 --> 01:17:46,737 Hit that from the back. 1374 01:17:49,597 --> 01:17:51,038 You good, guys? 1375 01:17:52,468 --> 01:17:54,811 \h\h\h\hMonstrous mutants are rampaging... Oh, no. 1376 01:17:54,811 --> 01:17:56,175 ...through downtown New York. 1377 01:17:56,175 --> 01:17:57,638 The only question is 1378 01:17:57,638 --> 01:17:59,574 do we capture them for experimentation 1379 01:17:59,574 --> 01:18:01,411 or kill them on sight? Taking calls... 1380 01:18:01,411 --> 01:18:02,984 If you‘re just joining us, 1381 01:18:02,984 --> 01:18:04,579 mutants are attacking the city. 1382 01:18:04,579 --> 01:18:06,647 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hA rash of monsters in New York 1383 01:18:06,647 --> 01:18:07,824 is taking over Times Square. 1384 01:18:07,824 --> 01:18:09,287 We don‘t know what they are, 1385 01:18:09,287 --> 01:18:11,157 but there will be a military response. 1386 01:18:11,157 --> 01:18:13,995 ...threatening to take a bite out of the Big Apple. 1387 01:18:13,995 --> 01:18:17,229 Reports indicate widespread destruction and chaos. 1388 01:18:17,229 --> 01:18:19,627 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hOne thing I know: I hate mutants! 1389 01:18:19,627 --> 01:18:21,134 \hSightings of the turtles 1390 01:18:21,134 --> 01:18:22,696 and the mess they leave in their path 1391 01:18:22,696 --> 01:18:24,104 have been greatly disturbing. 1392 01:18:24,104 --> 01:18:25,600 It‘s them! 1393 01:18:28,504 --> 01:18:31,474 I don‘t think this is gonna go down how we wanted it to. 1394 01:18:31,474 --> 01:18:33,817 They... hate us. 1395 01:18:33,817 --> 01:18:37,117 \h\h\h\hThey think we‘re villains. No. Worse. 1396 01:18:38,481 --> 01:18:40,318 They think we‘re monsters. 1397 01:18:40,318 --> 01:18:42,716 We‘re never gonna be normal. 1398 01:18:42,716 --> 01:18:44,058 Look, guys, 1399 01:18:44,553 --> 01:18:46,027 April was right. 1400 01:18:46,027 --> 01:18:48,326 We were doing this for the wrong reasons. 1401 01:18:48,326 --> 01:18:50,064 I know we only wanted to be heroes 1402 01:18:50,064 --> 01:18:51,901 to be accepted. 1403 01:18:51,901 --> 01:18:55,003 But even though it looks like we‘ll never be accepted, 1404 01:18:55,003 --> 01:18:57,170 I still think we should try to be heroes. 1405 01:18:57,170 --> 01:18:58,402 But how? 1406 01:18:58,402 --> 01:19:00,041 Every plan we‘ve had has failed. 1407 01:19:00,041 --> 01:19:02,813 Plan? You‘re complaining we don‘t have a plan? 1408 01:19:02,813 --> 01:19:06,014 Mikey, what do you do better than anyone, even Mark Ruffalo? 1409 01:19:06,014 --> 01:19:07,477 Improvise. 1410 01:19:07,477 --> 01:19:08,852 It‘s impossible. 1411 01:19:08,852 --> 01:19:10,788 Says the guy who has read more comics 1412 01:19:10,788 --> 01:19:13,450 where people are fighting giant monsters than anyone on Earth! 1413 01:19:13,450 --> 01:19:15,716 I have, but-- You must be able to think of a way 1414 01:19:15,716 --> 01:19:17,124 to stop something like that. 1415 01:19:19,863 --> 01:19:22,327 Attack on Titan! 1416 01:19:22,327 --> 01:19:25,429 Giant monsters attack, and they have one weakness-- 1417 01:19:25,429 --> 01:19:26,903 on the backs of their necks. 1418 01:19:26,903 --> 01:19:30,170 Yes, and the blowhole is exactly that. 1419 01:19:31,072 --> 01:19:32,733 That‘s it. 1420 01:19:32,733 --> 01:19:34,845 If we can get this thing into that thing‘s blowhole, 1421 01:19:34,845 --> 01:19:36,539 it‘ll go into its bloodstream. 1422 01:19:36,539 --> 01:19:37,947 I bet it‘ll demutanize it. 1423 01:19:37,947 --> 01:19:40,444 There you go! Demutanize the big monster! 1424 01:19:40,444 --> 01:19:42,182 And, Raph, 1425 01:19:42,182 --> 01:19:43,887 it‘s time to go loud. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLoud? 1426 01:19:43,887 --> 01:19:46,021 Real loud. As loud as you‘ve ever gone. 1427 01:19:46,021 --> 01:19:47,781 Use that rage of yours to help us. 1428 01:19:47,781 --> 01:19:49,123 Okay, I will! 1429 01:19:52,456 --> 01:19:55,360 \h\h\h\hWe got to get you \h\h\h\hinto therapy. 1430 01:19:58,231 --> 01:19:59,969 You know, just then, 1431 01:19:59,969 --> 01:20:01,729 for the first time in your life, 1432 01:20:01,729 --> 01:20:03,236 you didn‘t sound lame. 1433 01:20:03,236 --> 01:20:05,139 You actually sounded like a leader. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hI do? 1434 01:20:05,139 --> 01:20:07,240 Oh, I do! I sound like such a leader! 1435 01:20:07,240 --> 01:20:09,308 Holy crap, that‘s so dope! And you ruined it. 1436 01:20:09,308 --> 01:20:10,947 Let‘s do this! 1437 01:20:18,251 --> 01:20:20,715 Dear Lord, this helmet was a good investment. 1438 01:20:25,126 --> 01:20:27,161 Not on my watch. 1439 01:20:28,393 --> 01:20:30,659 Okay, not great. Not great at all. 1440 01:20:30,659 --> 01:20:31,792 Very bad. 1441 01:20:31,792 --> 01:20:33,101 If you‘re just joining us, 1442 01:20:33,101 --> 01:20:34,432 an army of mutants 1443 01:20:34,432 --> 01:20:36,907 that appears to be led by four turtle men 1444 01:20:36,907 --> 01:20:39,800 is attacking the city with a giant whale monster. 1445 01:20:41,142 --> 01:20:43,771 Keep rolling! I got the real story! 1446 01:20:43,771 --> 01:20:46,213 April O‘Neil here, and-- 1447 01:20:55,783 --> 01:20:57,323 April O‘Neil here, reporting live 1448 01:20:57,323 --> 01:20:59,424 with new and confirmed information. 1449 01:20:59,424 --> 01:21:01,294 A fly monster is attacking the city, 1450 01:21:01,294 --> 01:21:02,790 but the turtle teens, 1451 01:21:02,790 --> 01:21:05,199 along with the rat, warthog, stingray, crocodile, 1452 01:21:05,199 --> 01:21:07,201 bat, frog, lizard and cockroach lady 1453 01:21:07,201 --> 01:21:09,940 are in fact fighting against the monster 1454 01:21:09,940 --> 01:21:12,008 in an attempt to save New York. 1455 01:21:12,008 --> 01:21:13,471 The giant monster is bad, 1456 01:21:13,471 --> 01:21:15,638 but the mutants you see here are in fact good! 1457 01:21:18,212 --> 01:21:20,544 Sorry. I really thought I got past that. 1458 01:21:20,544 --> 01:21:21,985 That‘s a thing from my past. 1459 01:21:21,985 --> 01:21:23,646 Anyway, as I was saying... 1460 01:21:26,022 --> 01:21:28,750 Whoa! 1461 01:21:43,567 --> 01:21:47,010 Whoa, Dad, you speak the same language as Scumbug? 1462 01:21:47,010 --> 01:21:49,342 We actually have a lot in common. 1463 01:21:49,342 --> 01:21:51,080 I‘m really attracted to her. 1464 01:21:51,080 --> 01:21:52,378 Oh, that‘s gross. 1465 01:21:52,378 --> 01:21:54,182 Donnie, you should not be driving. 1466 01:21:54,182 --> 01:21:57,449 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSorry, Dad. But since you are, go there! 1467 01:22:09,857 --> 01:22:12,398 I‘m the king of New York! 1468 01:22:12,398 --> 01:22:14,301 \h\h\h\h[turtles] Whoo-hoo! That slide! 1469 01:22:21,539 --> 01:22:26,280 Cowabunga! 1470 01:22:30,647 --> 01:22:31,813 Gotcha. 1471 01:22:47,631 --> 01:22:49,105 Dad! 1472 01:22:49,105 --> 01:22:51,965 That‘s it! You are done. It‘s over. 1473 01:22:51,965 --> 01:22:53,868 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hYou ain‘t never \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hgonna stop me. 1474 01:22:53,868 --> 01:22:59,214 And humans are never gonna like you because humans suck! 1475 01:22:59,214 --> 01:23:00,743 These shells are hard. 1476 01:23:00,743 --> 01:23:03,020 \h\h\h\hI‘ma snap you \h\h\h\hlike a pistachio. 1477 01:23:04,450 --> 01:23:07,156 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hThis sucks! I know I said your faces were the last things 1478 01:23:07,156 --> 01:23:09,323 I wanted to see before I die, 1479 01:23:09,323 --> 01:23:11,622 but now that we‘re actually about to die, 1480 01:23:11,622 --> 01:23:13,492 there‘s nothing I‘d rather be looking at. 1481 01:23:13,492 --> 01:23:14,823 That was so heartfelt. 1482 01:23:14,823 --> 01:23:16,165 \h\h\h\h\h\h\h\hI‘m crying. Love you, bro. 1483 01:23:25,405 --> 01:23:27,044 Boys, no. 1484 01:23:38,011 --> 01:23:39,749 Damn, these shells are hard! 1485 01:23:43,753 --> 01:23:44,886 Oh, no. No. 1486 01:23:51,695 --> 01:23:53,334 Hey, are you okay? 1487 01:23:53,961 --> 01:23:55,666 Do you need help? 1488 01:23:55,666 --> 01:23:56,766 It‘s him! 1489 01:23:56,766 --> 01:23:58,174 He‘s with the turtles! 1490 01:23:58,174 --> 01:24:00,935 Those turtles are not the bad guys. 1491 01:24:00,935 --> 01:24:02,508 They‘re actually teenagers 1492 01:24:02,508 --> 01:24:06,413 and fighting against the giant monster. 1493 01:24:06,413 --> 01:24:07,612 I have the whole story. 1494 01:24:07,612 --> 01:24:09,449 Uh, sir, you need help? 1495 01:24:10,153 --> 01:24:12,848 Yes. [coughs] Yeah. 1496 01:24:12,848 --> 01:24:15,521 We‘ll go to the hospital or a veterinarian. No, no. 1497 01:24:15,521 --> 01:24:17,622 I must get this to my boys. 1498 01:24:20,053 --> 01:24:21,197 I got this. 1499 01:24:24,530 --> 01:24:26,334 Hey, the humans! They‘re helping us! 1500 01:24:26,334 --> 01:24:28,171 Really? Yes! 1501 01:24:28,171 --> 01:24:29,502 Oh, no, they ain‘t! 1502 01:24:35,068 --> 01:24:36,542 Hop on! Let‘s go! 1503 01:24:38,874 --> 01:24:42,647 Hop! Hop! Hop! Hop! Hop! Hop! 1504 01:24:42,647 --> 01:24:44,583 Hey! I‘m a cabbie from the Bronx! 1505 01:24:44,583 --> 01:24:45,716 How ‘bout that? 1506 01:24:45,716 --> 01:24:47,289 Get that to the monster! 1507 01:24:51,953 --> 01:24:53,427 What the hell? 1508 01:24:53,427 --> 01:24:55,693 Look, I‘m being helpful! 1509 01:24:55,693 --> 01:24:58,168 Wow, I‘m strong. 1510 01:24:59,433 --> 01:25:00,731 Gotcha! 1511 01:25:00,731 --> 01:25:02,502 Someone take this bag, please! 1512 01:25:02,502 --> 01:25:04,834 Hey, human. Got it from here, bro. 1513 01:25:04,834 --> 01:25:07,474 I‘ll mess you up right here and right now. 1514 01:25:08,904 --> 01:25:10,576 Whoa! Missed me. Whoa. 1515 01:25:12,347 --> 01:25:13,777 Don‘t worry, I got you. 1516 01:25:17,044 --> 01:25:19,684 Hey, Mondo, you slippery lizard! 1517 01:25:21,620 --> 01:25:23,622 \h♪ I got it! 1518 01:25:24,689 --> 01:25:25,954 I heard you need this. 1519 01:25:25,954 --> 01:25:27,197 Come on! 1520 01:25:31,993 --> 01:25:34,204 Ow, man! Dang! Stop! 1521 01:25:37,702 --> 01:25:39,000 What the hell? 1522 01:25:41,772 --> 01:25:43,609 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDamn! 1523 01:25:45,611 --> 01:25:46,909 Throw it over! 1524 01:25:48,383 --> 01:25:49,813 Got it! 1525 01:25:49,813 --> 01:25:51,716 Whoo-hoo! 1526 01:25:54,389 --> 01:25:55,687 Mikey, catch! 1527 01:25:56,886 --> 01:25:58,888 Whoa! Whoo! 1528 01:26:02,089 --> 01:26:03,959 \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h Comin‘ in hot! 1529 01:26:06,566 --> 01:26:08,832 Y‘all done screwed up now! 1530 01:26:11,769 --> 01:26:13,001 Raph! 1531 01:26:14,673 --> 01:26:16,037 Leo! \h\h\h\hGot it! 1532 01:26:26,784 --> 01:26:28,324 Damn! 1533 01:26:28,324 --> 01:26:30,524 You think this is the end of me? You know what? 1534 01:26:43,834 --> 01:26:44,934 Huh? 1535 01:27:02,985 --> 01:27:04,261 Turtles! Turtles! 1536 01:27:04,261 --> 01:27:06,087 What the... What is this? 1537 01:27:06,087 --> 01:27:07,297 It‘s happening! 1538 01:27:07,297 --> 01:27:08,661 It‘s actually happening! 1539 01:27:08,661 --> 01:27:10,927 Hey, them turtles are all right. 1540 01:27:10,927 --> 01:27:12,566 \h\h\h\h\h\h\h\hSign my baby! 1541 01:27:12,566 --> 01:27:14,062 Again, we‘re reporting live 1542 01:27:14,062 --> 01:27:16,306 with footage of the mutant hero turtles 1543 01:27:16,306 --> 01:27:18,539 who saved New York in a story broken by Av-- 1544 01:27:18,539 --> 01:27:19,837 Wait, what‘s your name? 1545 01:27:19,837 --> 01:27:21,069 April O‘Neil. 1546 01:27:21,069 --> 01:27:23,346 That‘s April O-apostrophe-Neil. 1547 01:27:23,346 --> 01:27:24,710 Not "Puke Girl." 1548 01:27:24,710 --> 01:27:26,877 If you ever call me "Puke Girl," bite me. 1549 01:27:26,877 --> 01:27:29,242 ‘Cause I did it! Yeah! Whoo! 1550 01:27:34,247 --> 01:27:37,756 You know, it‘s hard to meet other mutants my age. 1551 01:27:49,229 --> 01:27:51,308 Can‘t wait to add that to my footy. 1552 01:27:53,739 --> 01:27:55,939 The entire original set? 1553 01:27:55,939 --> 01:27:57,545 Don‘t mind if I do. 1554 01:27:57,545 --> 01:27:59,008 The couch should go here. 1555 01:27:59,008 --> 01:28:00,680 I pictured the couch against the wall. 1556 01:28:00,680 --> 01:28:03,045 That‘s so basic! That‘s not basic! 1557 01:28:03,045 --> 01:28:05,817 Ay, mateys, Blooming Onion coming right up. 1558 01:28:06,587 --> 01:28:09,117 That is outstanding. 1559 01:28:09,117 --> 01:28:12,285 I cannot believe it. Your first day of school! 1560 01:28:12,285 --> 01:28:14,958 Just remember, you can call anytime you want. 1561 01:28:14,958 --> 01:28:16,190 If you get scared, 1562 01:28:16,190 --> 01:28:17,895 there are sewers all over the city. 1563 01:28:17,895 --> 01:28:19,127 Just hop in a sewer! 1564 01:28:19,127 --> 01:28:20,601 You can come home anytime. 1565 01:28:20,601 --> 01:28:22,636 If anyone messes with you, call me. 1566 01:28:22,636 --> 01:28:24,341 I will kick their butt. 1567 01:28:26,035 --> 01:28:28,004 And she will eat what‘s left. 1568 01:28:28,004 --> 01:28:29,544 We‘ll be fine, Dad. 1569 01:28:29,544 --> 01:28:31,480 Yeah, don‘t worry. We‘re ready for this. 1570 01:28:31,480 --> 01:28:32,844 We‘ve been ready. 1571 01:28:32,844 --> 01:28:35,110 Trust us. You‘ve prepared us for this. 1572 01:28:35,110 --> 01:28:38,311 All right. I‘m proud of you boys. 1573 01:28:38,311 --> 01:28:39,455 I love you. 1574 01:28:39,455 --> 01:28:40,489 We love you. 1575 01:28:40,489 --> 01:28:41,985 Love you too. 1576 01:28:41,985 --> 01:28:43,987 And I love you too, sweetie. 1577 01:28:43,987 --> 01:28:45,890 Dad, really! That‘s gross! 1578 01:28:47,562 --> 01:28:50,499 Now go show them humans how cool you are. 1579 01:29:22,960 --> 01:29:25,501 Do I what? No, no. That‘s tortoises. 1580 01:29:26,194 --> 01:29:27,503 Guys! Hey, April! 1581 01:29:27,503 --> 01:29:29,362 Hey. I‘m so happy you made it. 1582 01:29:29,362 --> 01:29:31,969 Let me show you around. \h\h\h\h\h\h\h\hOh, okay. 1583 01:29:31,969 --> 01:29:33,102 Yo, wait up. 1584 01:31:56,685 --> 01:31:58,148 Hey, hello! 1585 01:31:58,148 --> 01:32:01,921 It‘s Donnie, and I have found my people. 1586 01:32:06,090 --> 01:32:07,762 Fold him in half! 1587 01:32:07,762 --> 01:32:08,994 G‘day, mate. 1588 01:32:08,994 --> 01:32:11,128 Welcome to my Australian shoe store. 1589 01:32:11,128 --> 01:32:13,196 Uh, do you have any Nikes? 1590 01:32:13,196 --> 01:32:16,496 No, but I do have the Australian version. 1591 01:32:16,496 --> 01:32:17,574 Crikeys! 1592 01:32:17,574 --> 01:32:19,136 April O‘Neil here, 1593 01:32:19,136 --> 01:32:21,809 working on the next big story for "April Tonight." 1594 01:32:21,809 --> 01:32:24,174 Leo, how many times-- Landscape! 1595 01:32:24,174 --> 01:32:26,077 Oh, yep, sorry. My bad. 1596 01:32:26,077 --> 01:32:27,782 Who is TCRI, 1597 01:32:27,782 --> 01:32:30,378 the shady black-ops organization behind the mutants? 1598 01:32:30,378 --> 01:32:33,623 Their offices abandoned after the mutant attack! 1599 01:32:33,623 --> 01:32:35,284 Gone without a trace. 1600 01:32:35,284 --> 01:32:37,825 But we will find them. 1601 01:32:37,825 --> 01:32:40,388 Yeah, that‘s real. Yeah, we will. 1602 01:32:41,829 --> 01:32:45,426 Uh, hey, April, now that prom is back on, 1603 01:32:45,426 --> 01:32:49,562 do you-- I mean, do you maybe want to, well... 1604 01:32:49,562 --> 01:32:51,069 I‘d love to, Leo. 1605 01:32:51,069 --> 01:32:53,005 You looked like you were gonna puke there. 1606 01:32:54,072 --> 01:32:55,711 I almost did. 1607 01:32:55,711 --> 01:32:57,911 So the way I do it is, I go... 1608 01:33:01,750 --> 01:33:03,510 This is as friends, right? \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWhat? 1609 01:33:10,858 --> 01:33:13,421 \h\h\h\h 1610 01:33:16,325 --> 01:33:17,931 Well... 1611 01:33:17,931 --> 01:33:20,461 ...it appears as though finding these creatures 1612 01:33:20,461 --> 01:33:22,804 will be easier than I thought. 1613 01:33:22,804 --> 01:33:25,598 Capturing them, on the other hand, 1614 01:33:25,598 --> 01:33:27,743 might prove difficult. 1615 01:33:27,743 --> 01:33:29,778 There is one option. 1616 01:33:29,778 --> 01:33:32,011 Yes. I know. 1617 01:33:32,011 --> 01:33:34,409 Bring me... 1618 01:33:36,411 --> 01:33:38,017 the Shredder. 122104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.