All language subtitles for Talk.to.Me.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,199 --> 00:01:13,008 ¿Duckett? Contesta el teléfono. 2 00:01:13,141 --> 00:01:15,599 Sé que estás leyendo mis mensajes. 3 00:01:16,597 --> 00:01:17,840 ¿Has visto a Duckett? 4 00:01:17,973 --> 00:01:19,841 Está adentro. Está muy borracho. 5 00:01:19,974 --> 00:01:21,600 O consumió algo. 6 00:01:23,975 --> 00:01:25,091 ¿Está Duckett arriba? 7 00:01:25,224 --> 00:01:26,933 ¿Quién cojones es Duckett? 8 00:01:35,098 --> 00:01:37,933 - ¿Alguien ha visto a Duckett? - ¡No! Aquí no está. 9 00:01:44,056 --> 00:01:47,641 - ¡Oigan, oigan! ¿Has visto a Duckett? - No. 10 00:01:54,098 --> 00:01:56,466 - ¡Cole! Controla a tu hermano. - ¿Dónde está? 11 00:01:56,599 --> 00:01:57,892 En el cuarto de Jayden. 12 00:02:01,682 --> 00:02:03,143 ¿Qué le pasa a tu hermano? 13 00:02:03,808 --> 00:02:04,808 ¡Duckett! 14 00:02:04,891 --> 00:02:06,592 Abre la puerta. Hablo en serio. 15 00:02:06,725 --> 00:02:08,768 Estoy a esto de llamar a la Policía. 16 00:02:09,100 --> 00:02:11,392 ¡Duckett, abre o tiro la puerta abajo! 17 00:02:12,224 --> 00:02:13,226 ¿Qué? 18 00:02:15,018 --> 00:02:16,184 ¿Qué pasa? 19 00:02:16,475 --> 00:02:17,893 ¡Es la puerta de mi mamá! 20 00:02:18,392 --> 00:02:19,641 ¡A la mierda con esto! 21 00:02:21,349 --> 00:02:22,350 ¿Duckett? 22 00:02:23,809 --> 00:02:25,476 ¿Puedes verlos? Están aquí. 23 00:02:26,434 --> 00:02:27,766 Te voy a llevar a casa. 24 00:02:28,933 --> 00:02:31,392 Papá dijo que ibas a lastimar a mucha gente. 25 00:02:33,973 --> 00:02:35,517 Papá está muerto, Duckett. 26 00:02:38,056 --> 00:02:39,265 Tú no eres él. 27 00:02:39,932 --> 00:02:41,308 ¿De qué estás hablando? 28 00:02:44,181 --> 00:02:46,182 Mira a Duckett, está hecho mierda. 29 00:02:46,431 --> 00:02:47,515 ¿Me están jodiendo? 30 00:02:48,806 --> 00:02:50,016 Bajen los teléfonos. 31 00:02:51,765 --> 00:02:53,392 ¡Guarden los teléfonos! 32 00:02:55,514 --> 00:02:56,725 ¡Lárguense todos! 33 00:03:01,682 --> 00:03:03,849 ¡Mierda! Es un cuchillo. Vámonos. 34 00:03:30,055 --> 00:03:31,639 ¡Sí, eso es! 35 00:03:36,973 --> 00:03:38,432 ¿Qué estás haciendo? 36 00:03:38,931 --> 00:03:40,098 ¡Para! 37 00:03:45,682 --> 00:03:46,683 Te quiero. 38 00:03:49,055 --> 00:03:50,974 Quítate de encima. Bájate. 39 00:03:52,890 --> 00:03:53,891 ¡Mamá! 40 00:03:54,598 --> 00:03:55,600 Lo siento. 41 00:03:56,432 --> 00:03:57,515 No, yo lo siento. 42 00:03:58,347 --> 00:03:59,682 Necesitaba un momento. 43 00:04:00,390 --> 00:04:01,850 Tu tía quiere hablarte. 44 00:04:03,348 --> 00:04:04,349 Sí. Está bien. 45 00:04:09,056 --> 00:04:10,933 Aún la tengo en los contactos. 46 00:04:13,182 --> 00:04:15,599 Debería quitarla, pero no puedo. 47 00:04:17,348 --> 00:04:18,515 Sí, yo tampoco. 48 00:04:24,556 --> 00:04:27,016 ¿Qué vas a hacer cuando termines la escuela? 49 00:04:29,931 --> 00:04:31,640 ¿Trabajar con tu papá? 50 00:04:40,140 --> 00:04:41,308 ¿Te resfriaste, Mi? 51 00:04:43,307 --> 00:04:44,423 ¿Qué? 52 00:04:44,556 --> 00:04:45,807 ¿Te resfriaste? 53 00:04:47,306 --> 00:04:48,516 Sí, eso creo. 54 00:04:54,681 --> 00:04:56,058 ¿Qué tal tu día? 55 00:04:56,557 --> 00:04:57,558 ¿Qué? 56 00:04:58,682 --> 00:05:00,141 ¿Qué tal tu día? 57 00:05:01,514 --> 00:05:02,557 Bien. 58 00:05:10,308 --> 00:05:11,091 Hola. 59 00:05:11,224 --> 00:05:13,174 Mia, ¿puedes venir a buscarme? 60 00:05:13,307 --> 00:05:14,433 ¿Ahora? 61 00:05:14,682 --> 00:05:15,840 ¿Adónde fuiste? 62 00:05:15,973 --> 00:05:18,140 Mi hermana no vino a buscarme. 63 00:05:18,722 --> 00:05:21,724 Mi mamá iba a venir. Debe estar comiendo algún pene. 64 00:05:25,598 --> 00:05:26,639 ¿Ese es Alex? 65 00:05:26,930 --> 00:05:28,806 Sí, su Snapchat da vergüenza. 66 00:05:29,263 --> 00:05:30,724 Se parece a su madre. 67 00:05:31,389 --> 00:05:32,433 Parece un elfo. 68 00:05:33,348 --> 00:05:34,506 ¿Un elfo? 69 00:05:34,639 --> 00:05:36,015 Los duendes fantásticos. 70 00:05:37,514 --> 00:05:38,515 ¡Cállate! 71 00:05:39,015 --> 00:05:40,931 Te juro que me robó un cigarrillo. 72 00:05:41,598 --> 00:05:42,600 ¿Ahora fumas? 73 00:05:42,931 --> 00:05:45,182 No, los vendo. Hoy le vendí como dos. 74 00:05:45,805 --> 00:05:47,264 No se integra. 75 00:05:47,972 --> 00:05:49,475 Me invitó a su casa. 76 00:05:50,640 --> 00:05:51,932 Pensé que lo odiabas. 77 00:05:53,723 --> 00:05:55,724 ¿Darán cáncer enseguida? 78 00:05:56,139 --> 00:05:57,390 No sé. No lo fumes. 79 00:05:58,181 --> 00:05:59,516 No me digas qué hacer. 80 00:06:03,139 --> 00:06:04,140 Toma. 81 00:06:08,139 --> 00:06:09,141 No. 82 00:06:09,681 --> 00:06:10,724 Odio el olor. 83 00:06:11,056 --> 00:06:12,431 Eres un feto. 84 00:06:13,805 --> 00:06:15,474 Necesito un nuevo mejor amigo. 85 00:06:22,221 --> 00:06:23,222 ¡Riley! 86 00:06:23,804 --> 00:06:25,132 ¿Cigarrillos? 87 00:06:25,265 --> 00:06:26,265 No fumamos. 88 00:06:26,390 --> 00:06:28,515 Es mentira, Mia. Ya fumó medio paquete. 89 00:06:28,930 --> 00:06:29,930 ¿Te llevo? 90 00:06:30,014 --> 00:06:32,006 No, ya viene mi mamá. Gracias. 91 00:06:32,139 --> 00:06:33,923 Llama a Riley si no viene. 92 00:06:34,056 --> 00:06:35,056 Bueno. Gracias. 93 00:06:35,181 --> 00:06:36,932 Y diviértete con tu cáncer. 94 00:06:37,473 --> 00:06:39,556 Hasta luego, Mia. Hasta luego, feto. 95 00:06:42,015 --> 00:06:46,466 Voy a balancearme 96 00:06:46,599 --> 00:06:49,266 Desde la araña 97 00:06:49,765 --> 00:06:52,850 Desde la araña 98 00:06:53,183 --> 00:06:56,881 Voy a vivir 99 00:06:57,014 --> 00:07:00,557 Como si el mañana no existiera 100 00:07:00,890 --> 00:07:02,892 Como si no... 101 00:07:12,723 --> 00:07:14,806 Quédate en el auto, ¿sí? 102 00:07:15,847 --> 00:07:16,848 Mierda. 103 00:07:27,723 --> 00:07:29,131 ¡Mierda! 104 00:07:29,264 --> 00:07:30,264 Pobrecito. 105 00:07:30,390 --> 00:07:31,390 ¿Qué hacemos? 106 00:07:34,804 --> 00:07:36,223 ¿Llamamos al veterinario? 107 00:07:37,139 --> 00:07:39,381 No se puede hacer nada, Riley. Míralo. 108 00:07:39,514 --> 00:07:41,765 Pero no podemos dejarlo así. 109 00:07:43,472 --> 00:07:45,181 Haz que deje de sufrir. 110 00:07:46,723 --> 00:07:47,724 Bueno. 111 00:08:14,804 --> 00:08:16,630 Mia, no podemos dejarlo así. 112 00:08:16,763 --> 00:08:17,932 Ya vendrá otro auto. 113 00:08:18,847 --> 00:08:20,097 Mia, está llorando. 114 00:08:51,638 --> 00:08:53,545 Me encanta que caigas de sorpresa. 115 00:08:53,678 --> 00:08:55,723 Me encanta que no recojas a Riley. 116 00:08:57,430 --> 00:08:59,172 Perdón. Te había silenciado. 117 00:08:59,305 --> 00:09:00,797 Le voy a decir a mamá. 118 00:09:00,930 --> 00:09:02,764 - ¡No le digas! - Sí, le digo. 119 00:09:04,638 --> 00:09:06,723 - Gracias por recogerlo. - Todo bien. 120 00:09:07,097 --> 00:09:09,389 Ven, Cookie. ¡Qué mal hueles! 121 00:09:09,639 --> 00:09:11,347 Eres una chica maloliente. 122 00:09:26,388 --> 00:09:27,932 Vimos un canguro moribundo. 123 00:09:28,388 --> 00:09:30,306 - ¿Qué? - En el camino. 124 00:09:30,846 --> 00:09:32,348 Estaba sufriendo. 125 00:09:33,223 --> 00:09:35,306 ¿Por qué no llamaste a Control Animal? 126 00:09:36,430 --> 00:09:37,430 No sé. 127 00:09:38,514 --> 00:09:39,640 Estaba casi muerto. 128 00:09:40,596 --> 00:09:42,430 Quise acabar con su sufrimiento. 129 00:09:48,304 --> 00:09:50,182 Gracias por ignorar mis llamadas. 130 00:09:50,472 --> 00:09:53,089 No te ignoré. He estado ocupada. 131 00:09:53,222 --> 00:09:55,431 Sí. Ocupada ignorándome. 132 00:09:57,930 --> 00:09:59,173 No, Jade, no. 133 00:09:59,306 --> 00:10:00,590 - ¿Qué? - No contestes. 134 00:10:00,723 --> 00:10:03,547 Dejé sufrir a un canguro. Necesito consuelo. 135 00:10:03,680 --> 00:10:04,297 Bájate. 136 00:10:04,430 --> 00:10:05,599 ¿Esa es Mia? 137 00:10:06,389 --> 00:10:07,506 Te llamo más tarde. 138 00:10:07,639 --> 00:10:09,256 - Está bien. - Adiós. 139 00:10:09,389 --> 00:10:11,100 ¡Adiós! ¡Adiós, Daniel! 140 00:10:11,641 --> 00:10:12,641 ¡Adiós! 141 00:10:12,972 --> 00:10:14,973 Está bien, te voy a consolar. 142 00:10:16,933 --> 00:10:19,257 - ¿Has visto el chat? - ¿Al que te invité? 143 00:10:19,390 --> 00:10:20,715 Es el video de Hayley. 144 00:10:20,848 --> 00:10:22,757 - Hoy lo hacen de nuevo. - No. 145 00:10:22,890 --> 00:10:25,974 - Vamos a ver si es real. - Esta noche, no. No puedo. 146 00:10:33,140 --> 00:10:35,182 Se cumplen dos años de lo de mi mamá. 147 00:10:36,181 --> 00:10:37,182 ¿Era hoy? 148 00:10:38,890 --> 00:10:39,890 Sí. 149 00:10:41,971 --> 00:10:43,473 Quiero olvidarme de eso. 150 00:10:45,555 --> 00:10:46,556 Y... 151 00:10:47,555 --> 00:10:50,347 Necesito que venga Daniel a ocuparse de mi chuchi. 152 00:10:51,679 --> 00:10:52,964 - ¡Lo necesito! - ¡Basta! 153 00:10:53,097 --> 00:10:55,006 Daniel no va a tocar tu chuchi. 154 00:10:55,139 --> 00:10:56,382 Antes era mi novio. 155 00:10:56,515 --> 00:10:58,588 Se tomaron de la mano hace tres años. 156 00:10:58,721 --> 00:11:00,598 - Eso no significa nada. - Jade... 157 00:11:01,889 --> 00:11:03,556 Un día como hoy murió mi mamá. 158 00:11:04,264 --> 00:11:05,265 Por favor. 159 00:11:10,640 --> 00:11:12,307 Pero que también venga Daniel. 160 00:11:12,847 --> 00:11:15,431 Si me toca la chuchi. 161 00:11:19,222 --> 00:11:20,257 Dame cinco minutos. 162 00:11:20,390 --> 00:11:22,839 - ¿Qué hago durante cinco minutos? - No sé. 163 00:11:22,972 --> 00:11:26,016 - Ve a bañar a Cookie. - No quiero bañar a Cookie. 164 00:11:26,765 --> 00:11:29,798 Está bien. Voy a cuidar a Riley, el hermano bueno. 165 00:11:29,931 --> 00:11:31,882 No le hables a Riley de tu chuchi. 166 00:11:32,015 --> 00:11:34,099 El chico tiene que aprender. 167 00:11:34,514 --> 00:11:35,723 - Adiós. - Él ya está... 168 00:11:36,097 --> 00:11:37,641 Adiós. Te quiero. 169 00:11:53,639 --> 00:11:54,838 ¿Puedo ayudar? 170 00:11:54,971 --> 00:11:57,139 Sí, Riley. Gracias por preguntar. 171 00:12:06,806 --> 00:12:07,807 ¿Te ayudo? 172 00:12:08,472 --> 00:12:11,973 No pude ir a lo de tu mamá, perdón. Tenía que trabajar. 173 00:12:12,514 --> 00:12:13,515 No pasa nada. 174 00:12:14,014 --> 00:12:15,099 ¿Cómo está tu papá? 175 00:12:19,346 --> 00:12:20,722 Puedes decirme la verdad. 176 00:12:21,138 --> 00:12:22,555 Odio estar cerca de él. 177 00:12:23,138 --> 00:12:24,555 Es tan deprimente. 178 00:12:26,014 --> 00:12:28,555 Soy una mala persona, Sue. ¿Puedes arreglarme? 179 00:12:29,513 --> 00:12:30,889 No estás rota, Mia. 180 00:12:33,262 --> 00:12:35,305 - Qué bien. - Me estoy muriendo. 181 00:12:36,471 --> 00:12:38,888 - Es un resfriado. Se va sólo. - Gracias. 182 00:12:39,972 --> 00:12:42,057 Riley, quita tus cosas de la mesa. 183 00:12:44,763 --> 00:12:45,763 ¿Me oíste? 184 00:12:46,179 --> 00:12:47,348 Sí, mamá. Ya va. 185 00:12:47,680 --> 00:12:49,472 - Bueno. - Cálmate. 186 00:12:58,556 --> 00:12:59,557 ¿Mamá? 187 00:12:59,974 --> 00:13:00,974 ¿Te vas a acostar? 188 00:13:01,098 --> 00:13:02,140 ¿Vas a salir? 189 00:13:02,889 --> 00:13:05,257 ¿Por qué siempre piensas que me quiero escapar? 190 00:13:05,390 --> 00:13:08,006 Porque preguntas eso cuando quieres escaparte. 191 00:13:08,139 --> 00:13:09,432 ¿Es para ver a Daniel? 192 00:13:11,014 --> 00:13:14,297 Aunque fuera así, es muy cristiano. Nunca hace nada. 193 00:13:14,430 --> 00:13:15,932 Igual tiene pene, Jade. 194 00:13:17,097 --> 00:13:19,599 - ¿Lo vas a ver a él? - ¡No voy a salir! 195 00:13:20,930 --> 00:13:21,973 Bueno. 196 00:13:24,304 --> 00:13:25,305 Buenas noches. 197 00:13:27,471 --> 00:13:29,222 Cierra con llave cuando salgas. 198 00:13:30,929 --> 00:13:32,504 ¿Nos vamos a escapar? 199 00:13:32,637 --> 00:13:34,004 - ¡Adiós, Mia! - ¡Por Dios! 200 00:13:34,137 --> 00:13:35,139 ¡Perdón! 201 00:13:36,430 --> 00:13:37,722 ¿Qué? ¡No hice nada! 202 00:13:41,471 --> 00:13:42,514 ¿Qué haces? 203 00:13:42,972 --> 00:13:44,222 Mia dijo que puedo ir. 204 00:13:45,096 --> 00:13:46,431 No puedo decirle que no. 205 00:13:46,721 --> 00:13:47,721 No vas a venir. 206 00:13:48,346 --> 00:13:49,346 Le cuento a mamá. 207 00:13:49,595 --> 00:13:51,171 Prácticamente, ya lo sabe. 208 00:13:51,304 --> 00:13:53,139 ¿Sabe que no me fuiste a buscar? 209 00:13:56,513 --> 00:13:57,514 Como quieras. 210 00:14:00,096 --> 00:14:01,847 Mira esto. 211 00:14:02,972 --> 00:14:04,879 - Te aseguro que es falso. - No sé. 212 00:14:05,012 --> 00:14:06,755 Es mil por ciento falso. 213 00:14:06,888 --> 00:14:08,672 ¿Cómo y por qué Hayley haría eso? 214 00:14:08,805 --> 00:14:10,713 ¿Por qué? Quieren atención. 215 00:14:10,846 --> 00:14:13,963 Quieren que vayan a su casa y tú te lo creíste. 216 00:14:14,096 --> 00:14:16,212 Perdón por arruinar tu cita telefónica. 217 00:14:16,345 --> 00:14:17,505 Disculpa no aceptada. 218 00:14:17,638 --> 00:14:20,389 - En un mes vas a estar embarazada. - ¿Embarazada? 219 00:14:21,137 --> 00:14:22,638 Ni siquiera me ha besado. 220 00:14:22,887 --> 00:14:23,963 ¿Qué? 221 00:14:24,096 --> 00:14:26,179 Salen hace tres meses. ¿Cómo es eso? 222 00:14:26,679 --> 00:14:28,013 Hasta yo besé a Jazzie. 223 00:14:28,930 --> 00:14:31,848 ¿La chica de la boca de caballo? No beses caballos. 224 00:14:37,638 --> 00:14:39,723 Sólo una hora de retraso. Excelente. 225 00:14:40,347 --> 00:14:41,889 Mi mamá no se iba a dormir. 226 00:14:43,638 --> 00:14:46,099 Y también cuidamos niños, aparentemente. 227 00:14:50,097 --> 00:14:51,098 Joder. 228 00:15:08,054 --> 00:15:09,639 Hola, ¿qué tal? 229 00:15:10,638 --> 00:15:11,639 Aquí andamos. 230 00:15:14,513 --> 00:15:15,514 Genial. 231 00:15:23,514 --> 00:15:24,640 Me encanta la casa. 232 00:15:24,931 --> 00:15:25,931 ¿Joss? 233 00:15:26,721 --> 00:15:27,722 Sí. 234 00:15:28,305 --> 00:15:29,806 Seguro que empieza pronto. 235 00:15:32,430 --> 00:15:33,432 ¿Cómo estás? 236 00:15:43,639 --> 00:15:44,640 ¿Todo bien? 237 00:15:45,055 --> 00:15:46,639 Sí, sólo soy... 238 00:15:47,180 --> 00:15:48,347 rara. 239 00:15:48,889 --> 00:15:50,807 No eres rara. Nada más relájate. 240 00:15:52,846 --> 00:15:55,223 Sí, haz eso. Parece increíblemente normal. 241 00:15:56,097 --> 00:15:57,181 Haz así. 242 00:15:58,055 --> 00:15:59,305 Hola, Mia. 243 00:16:00,389 --> 00:16:01,389 Jade. 244 00:16:02,054 --> 00:16:03,431 - ¡Daniel! - Al fin. 245 00:16:04,554 --> 00:16:06,671 ¡Hola, exnovio! 246 00:16:06,804 --> 00:16:07,804 Hola, Mia. 247 00:16:07,887 --> 00:16:12,595 Será mejor que también me abraces. Estoy sola. Muy sola. 248 00:16:13,302 --> 00:16:14,387 ¿Estás bien, mujer? 249 00:16:14,846 --> 00:16:16,213 Perdón por hacerte venir. 250 00:16:16,346 --> 00:16:17,805 No estaba haciendo nada. 251 00:16:18,221 --> 00:16:20,012 De hecho, quería salir un rato. 252 00:16:20,761 --> 00:16:21,972 ¿Vienes a tomar algo? 253 00:16:24,137 --> 00:16:25,137 No quiero. 254 00:16:25,262 --> 00:16:26,463 No quiero que vayas. 255 00:16:26,596 --> 00:16:29,054 - No me hagas ir. - No vayas. No... 256 00:16:30,720 --> 00:16:31,722 ¿Cómo estás? 257 00:16:33,096 --> 00:16:34,297 ¿Por qué la trajiste? 258 00:16:34,430 --> 00:16:35,431 ¿Qué tal? 259 00:16:36,138 --> 00:16:37,139 Bien, gracias. 260 00:16:37,679 --> 00:16:40,346 - ¿Primera fiesta de grandes? - Sí. 261 00:16:40,721 --> 00:16:43,180 - No conozco a nadie. - Ya los vas a conocer. 262 00:16:44,012 --> 00:16:45,012 Bien. 263 00:16:45,096 --> 00:16:46,096 Ella está bien. 264 00:16:46,178 --> 00:16:48,045 No está bien. Me irrita muchísimo. 265 00:16:48,178 --> 00:16:49,588 No te ha hecho nada. 266 00:16:49,721 --> 00:16:52,430 Siempre está encima. Es deprimente. 267 00:16:54,970 --> 00:16:56,929 Ahora está coqueteando con tu novio. 268 00:16:57,970 --> 00:16:59,054 Son amigos, Hayley. 269 00:16:59,970 --> 00:17:01,138 Si tú te lo crees... 270 00:17:03,012 --> 00:17:04,637 Muy bien, ¡hagámoslo! 271 00:17:07,469 --> 00:17:09,264 Vamos a hacer otro video falso. 272 00:17:10,221 --> 00:17:12,055 ¡Hace mucho que espero esto! 273 00:17:16,594 --> 00:17:18,554 Sería genial hacerlo con el chico. 274 00:17:19,845 --> 00:17:22,137 - Olvídalo, Joss. - Vamos, Jade. 275 00:17:22,385 --> 00:17:23,461 Imagínense. 276 00:17:23,594 --> 00:17:24,762 Joss, dije que no. 277 00:17:26,220 --> 00:17:27,221 Más para mí. 278 00:17:28,304 --> 00:17:29,929 - Gracias. - Tú te lo pierdes. 279 00:17:30,512 --> 00:17:32,045 Supongo que iré primero... 280 00:17:32,178 --> 00:17:33,846 No, siempre vas primero. 281 00:17:34,095 --> 00:17:35,753 - Es mi casa. - Es mi mano. 282 00:17:35,886 --> 00:17:38,388 - ¡Dámela! - Joss, eres un maldito cerdo. 283 00:17:38,971 --> 00:17:40,888 ¿Alguien quiere ofrecerse? 284 00:17:41,178 --> 00:17:42,180 Yo. 285 00:17:47,097 --> 00:17:48,389 ¿Quieres hacerlo? 286 00:17:49,012 --> 00:17:50,555 - ¿Quieres hacerlo? - Sí. 287 00:17:52,053 --> 00:17:53,055 ¡Muy bien! 288 00:17:55,179 --> 00:17:57,305 ¡Lo va a hacer! ¡Sí! 289 00:17:59,721 --> 00:18:00,804 Siéntate, Mia. 290 00:18:02,470 --> 00:18:03,470 Mejor ella. 291 00:18:03,555 --> 00:18:04,556 Amárrala. 292 00:18:04,847 --> 00:18:06,264 Sí, señora. Manos arriba. 293 00:18:09,430 --> 00:18:10,638 Qué perverso. 294 00:18:11,762 --> 00:18:12,763 ¿A qué juegan? 295 00:18:14,346 --> 00:18:15,430 No es nada, Riley. 296 00:18:15,762 --> 00:18:16,962 Hayley engañó a todos. 297 00:18:17,095 --> 00:18:18,554 Midan el tiempo. 298 00:18:18,970 --> 00:18:21,922 Cuando ella lo deje entrar, lo máximo son 90 segundos. 299 00:18:22,055 --> 00:18:23,055 ¿Está claro? 300 00:18:23,138 --> 00:18:24,972 ¿Qué pasa después de 90 segundos? 301 00:18:26,637 --> 00:18:27,930 Se quieren quedar. 302 00:18:30,346 --> 00:18:32,180 Si mueres con ellos dentro de ti... 303 00:18:33,970 --> 00:18:35,306 serás suya para siempre. 304 00:18:37,596 --> 00:18:38,680 Qué patético. 305 00:18:38,846 --> 00:18:40,681 Es lo que me han dicho. 306 00:18:41,054 --> 00:18:42,129 ¡Joder! 307 00:18:42,262 --> 00:18:43,263 Confía en mí. 308 00:18:43,720 --> 00:18:45,179 Tiene que estar apretado. 309 00:18:47,262 --> 00:18:48,263 ¿Velas? 310 00:18:49,761 --> 00:18:51,596 Se enciende para abrir la puerta. 311 00:18:52,219 --> 00:18:53,678 Se apaga para cerrarla. 312 00:18:56,929 --> 00:18:57,929 ¿Esa es? 313 00:18:59,095 --> 00:19:00,095 Está loca. 314 00:19:00,177 --> 00:19:01,345 Muy bien, Mia. 315 00:19:11,219 --> 00:19:12,428 Agárrala. 316 00:19:16,929 --> 00:19:18,180 No, como un apretón. 317 00:19:22,429 --> 00:19:23,514 Ahora di... 318 00:19:24,846 --> 00:19:25,847 "Háblame". 319 00:19:27,887 --> 00:19:28,889 Háblame. 320 00:19:34,138 --> 00:19:35,172 ¡Dios mío! 321 00:19:35,305 --> 00:19:36,762 ¿Pero qué cojones? 322 00:19:39,846 --> 00:19:40,846 ¿Qué pasa? 323 00:19:41,387 --> 00:19:42,171 ¿Quién era? 324 00:19:42,304 --> 00:19:44,295 No sé. Siempre es diferente. 325 00:19:44,428 --> 00:19:45,428 Tú te ofreciste. 326 00:19:45,511 --> 00:19:46,295 ¿Adónde fue? 327 00:19:46,428 --> 00:19:47,554 Mia, basta. 328 00:19:48,303 --> 00:19:50,838 Te faltó decir: "Puedes entrar". 329 00:19:50,971 --> 00:19:52,838 - Me va a dar algo. - Ya cállate. 330 00:19:52,971 --> 00:19:55,054 Te juro que había alguien sentado ahí. 331 00:19:58,637 --> 00:20:00,628 Muy bien. Lo voy a demostrar. 332 00:20:00,761 --> 00:20:03,220 ¡Eso! Demuéstralo. Eso es, dilo. 333 00:20:06,845 --> 00:20:10,388 ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo! 334 00:20:22,636 --> 00:20:25,220 ¡Está bien! Bueno. 335 00:20:29,136 --> 00:20:30,136 Háblame. 336 00:20:33,303 --> 00:20:35,502 - No la sueltes. - No puedo mirar. 337 00:20:35,635 --> 00:20:37,544 No tienes que mirarlo. Dilo y ya. 338 00:20:37,677 --> 00:20:39,219 - No puedo. - ¡Dilo! 339 00:20:43,970 --> 00:20:45,054 Puedes entrar. 340 00:20:45,303 --> 00:20:46,304 Puedes entrar. 341 00:20:48,051 --> 00:20:49,053 Puedes entrar. 342 00:20:55,013 --> 00:20:56,013 ¿Miden el tiempo? 343 00:20:56,095 --> 00:20:57,095 Sí. 344 00:21:02,471 --> 00:21:03,555 Eso es. 345 00:21:41,801 --> 00:21:44,220 Ahí está él. 346 00:21:55,261 --> 00:21:57,220 Tú les caes bien. 347 00:22:00,385 --> 00:22:01,386 ¿Qué? 348 00:22:02,302 --> 00:22:04,261 ¡Mierda! Pero tú no. 349 00:22:30,595 --> 00:22:33,013 Él está detrás de ti ahora. 350 00:22:36,678 --> 00:22:38,554 Te va a destrozar, chico lindo. 351 00:22:39,303 --> 00:22:40,378 ¡Te va a destrozar! 352 00:22:40,511 --> 00:22:42,337 83 segundos, Joss. Quítasela. 353 00:22:42,470 --> 00:22:44,586 - Te va a destrozar. - Suficiente. 354 00:22:44,719 --> 00:22:45,720 Te va a destrozar. 355 00:22:46,469 --> 00:22:47,512 Te va a destrozar. 356 00:22:48,094 --> 00:22:49,180 Te va a destrozar. 357 00:22:51,054 --> 00:22:53,055 ¡Corre! ¡Corre! 358 00:22:53,261 --> 00:22:55,086 ¡Corre! ¡Corre! 359 00:22:55,219 --> 00:22:58,138 ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! 360 00:22:58,304 --> 00:23:02,044 ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! 361 00:23:02,177 --> 00:23:03,970 ¡93 segundos! ¡Por Dios! 362 00:23:13,719 --> 00:23:15,678 ¿Estás bien? 363 00:23:16,677 --> 00:23:17,928 Nos pasamos un poco. 364 00:23:28,719 --> 00:23:29,803 Eso fue... 365 00:23:31,386 --> 00:23:33,346 ¡espectacular! 366 00:23:36,970 --> 00:23:38,886 ¡Fue la mejor hasta ahora! 367 00:24:35,260 --> 00:24:36,262 Jade. 368 00:24:36,762 --> 00:24:37,762 ¿Estás despierta? 369 00:24:38,469 --> 00:24:39,719 No vas a dormir aquí. 370 00:24:40,801 --> 00:24:42,418 Ni siquiera te lo pedí. 371 00:24:42,551 --> 00:24:43,802 ¿No es lo que quieres? 372 00:24:44,718 --> 00:24:46,428 No, estoy aburrido, nada más. 373 00:24:47,927 --> 00:24:49,885 Riley, ya no tienes nueve años. 374 00:24:54,092 --> 00:24:55,093 ¡Buenas noches! 375 00:24:58,675 --> 00:25:00,177 ¿Puedes cerrar la puerta? 376 00:25:01,718 --> 00:25:03,010 ¡Cierra la puerta! 377 00:25:06,426 --> 00:25:07,426 ¡Llorón! 378 00:25:14,676 --> 00:25:15,802 ¡Qué desgraciada! 379 00:25:17,550 --> 00:25:18,886 ¿Puedo quedarme contigo? 380 00:25:19,384 --> 00:25:20,385 Es tu casa. 381 00:25:33,302 --> 00:25:35,178 ¿Te asustó lo de la mano? 382 00:25:37,719 --> 00:25:38,719 Un poco. 383 00:25:40,053 --> 00:25:42,719 ¿Vas a tener pesadillas, Riley? 384 00:25:44,636 --> 00:25:46,053 No tengo pesadillas. 385 00:25:48,593 --> 00:25:49,594 Yo sí. 386 00:25:51,469 --> 00:25:52,469 ¿Como cuáles? 387 00:25:55,676 --> 00:25:57,719 Tengo una pesadilla recurrente... 388 00:25:58,843 --> 00:25:59,844 en la que... 389 00:26:01,176 --> 00:26:03,760 me miro en el espejo, pero mi reflejo no está. 390 00:26:05,551 --> 00:26:06,929 Como si yo no existiera. 391 00:26:12,968 --> 00:26:14,886 ¿Cómo se sintió la mano? 392 00:26:20,092 --> 00:26:21,427 Se sintió increíble. 393 00:26:23,928 --> 00:26:26,054 Me sentí como si brillara. 394 00:26:27,844 --> 00:26:31,928 Podía oír, ver y sentir todo. 395 00:26:33,344 --> 00:26:35,637 Pero estaba en el asiento del acompañante. 396 00:26:38,009 --> 00:26:39,261 Se sintió increíble. 397 00:26:45,967 --> 00:26:47,219 ¿Cómo murió tu mamá? 398 00:26:52,010 --> 00:26:53,010 Ya lo sabes. 399 00:26:54,426 --> 00:26:55,635 Sólo algunas partes. 400 00:27:01,009 --> 00:27:02,344 Ella... 401 00:27:04,549 --> 00:27:06,636 tomó demasiadas pastillas para dormir. 402 00:27:07,094 --> 00:27:08,095 Por accidente. 403 00:27:11,385 --> 00:27:13,843 Papá estaba durmiendo en el sofá. 404 00:27:15,760 --> 00:27:17,845 Por la mañana no pudo abrir la puerta. 405 00:27:23,385 --> 00:27:24,386 ¿Por qué? 406 00:27:26,719 --> 00:27:28,512 Mi mamá estaba del otro lado. 407 00:27:31,634 --> 00:27:35,177 Había rasguños en la puerta y tenía madera debajo de las uñas. 408 00:27:37,260 --> 00:27:39,426 Trató de conseguir ayuda, pero no pudo. 409 00:27:44,635 --> 00:27:47,718 Jade dijo que sufriste de depresión después de eso. 410 00:27:51,217 --> 00:27:52,885 Es que me sentía sola. 411 00:27:54,927 --> 00:27:58,094 Nunca vas a estar sola porque nos tienes a Jade y a mí. 412 00:28:00,301 --> 00:28:01,302 Sí. 413 00:28:02,594 --> 00:28:04,887 Ahora estoy bien. Ya no me siento sola. 414 00:28:23,885 --> 00:28:25,094 Un momento. ¡No! 415 00:28:26,719 --> 00:28:28,502 - Estar estreñido. - ¿De verdad?... 416 00:28:28,635 --> 00:28:30,552 ¡Ganó un millón de libras! 417 00:29:01,343 --> 00:29:04,137 - ¿Estás ocupada esta noche? - Quieres probar, ¿no? 418 00:29:04,844 --> 00:29:06,096 Yo no. Daniel. 419 00:29:07,344 --> 00:29:08,345 ¿Y yo qué gano? 420 00:29:09,552 --> 00:29:10,553 Mi compañía. 421 00:29:10,927 --> 00:29:12,387 Que es bastante agradable. 422 00:29:13,677 --> 00:29:15,762 No podemos ir donde Joss. Se enojó. 423 00:29:16,636 --> 00:29:17,876 En mi casa entonces. 424 00:29:18,009 --> 00:29:19,844 Tengo una fiesta hasta las 11:00. 425 00:29:20,261 --> 00:29:22,552 - Mi mamá se va a las 9:00. - A las 10:00. 426 00:29:24,426 --> 00:29:25,428 Puedes irte. 427 00:29:32,218 --> 00:29:33,502 - ¿Sí? - ¡Sí! 428 00:29:33,635 --> 00:29:34,636 ¡Sí! 429 00:29:37,260 --> 00:29:38,551 Hola. ¿Está Jade? 430 00:29:46,634 --> 00:29:48,668 - ¿A qué vino Daniel? - ¿Puedes dejarlo entrar? 431 00:29:48,801 --> 00:29:51,627 Espero que no hagas una fiesta. Porque te mato. 432 00:29:51,760 --> 00:29:53,842 Son dos amigos. ¿Puedes dejarlo entrar? 433 00:29:59,551 --> 00:30:00,835 ¿A qué hora llegan todos? 434 00:30:00,968 --> 00:30:02,843 - ¿Para qué? - Para la fiesta. 435 00:30:04,051 --> 00:30:06,343 - ¿Hay una fiesta? - ¿Me viste la cara? 436 00:30:07,009 --> 00:30:09,293 - Disculpe... - ¿Tienes alcohol en el auto? 437 00:30:09,426 --> 00:30:10,677 No. No bebo. 438 00:30:12,675 --> 00:30:13,678 Eres bueno. 439 00:30:20,467 --> 00:30:21,885 ¿A qué hora es la fiesta? 440 00:30:22,259 --> 00:30:23,836 - ¿Que fiesta? - La fiesta. 441 00:30:23,969 --> 00:30:25,335 Jade me dijo. ¿A qué hora? 442 00:30:25,468 --> 00:30:27,293 No sé de qué hablas. 443 00:30:27,426 --> 00:30:29,210 De la fiesta. ¿A qué hora es? 444 00:30:29,343 --> 00:30:30,510 No hay fiesta, mamá. 445 00:30:33,092 --> 00:30:36,886 Ni se te ocurra tomar alcohol. Porque te juro que te golpeo. 446 00:30:37,302 --> 00:30:38,302 ¿Estás borracha? 447 00:30:39,093 --> 00:30:39,877 James. 448 00:30:40,010 --> 00:30:42,261 Si hay una fiesta, claro que voy a tomar. 449 00:30:44,134 --> 00:30:47,010 ¿Ese olor es de Cookie o tuyo, James? Abran la ventana. 450 00:30:50,718 --> 00:30:51,794 ¿No puedes golpear? 451 00:30:51,927 --> 00:30:53,378 Mia, si hoy hay fiesta, 452 00:30:53,511 --> 00:30:56,678 no vas a volver a poner un pie en esta casa. 453 00:30:58,426 --> 00:30:59,427 Bueno. 454 00:31:01,009 --> 00:31:02,044 ¿Y tú qué? 455 00:31:02,177 --> 00:31:04,002 ¿Eres la tercera en discordia? 456 00:31:04,135 --> 00:31:05,918 Es humillante si lo dices así. 457 00:31:06,051 --> 00:31:08,052 Espero que no fumes de nuevo, Mia. 458 00:31:09,093 --> 00:31:11,085 ¿Por qué tu mamá sabe todo? 459 00:31:11,218 --> 00:31:14,459 - Lo sé todo. - Probé hierba una vez. 460 00:31:14,592 --> 00:31:17,377 Tú. ¿La vagina de mi hija? Prohibida. 461 00:31:17,510 --> 00:31:20,292 ¡Por Dios, mamá! Vete antes de que mate a todos. 462 00:31:20,425 --> 00:31:22,292 Los vecinos me cuentan todo. 463 00:31:22,425 --> 00:31:23,834 - ¡Por Dios! - ¡Cuidado! 464 00:31:23,967 --> 00:31:26,759 - ¡Cierra la puerta, mamá! - Se queda abierta. 465 00:31:27,717 --> 00:31:28,928 Discúlpala. 466 00:31:29,552 --> 00:31:30,636 Eso fue vergonzoso. 467 00:31:43,467 --> 00:31:45,053 - ¡Riley! - ¡Mia! 468 00:31:45,427 --> 00:31:46,169 ¿Estás limpio? 469 00:31:46,302 --> 00:31:47,428 Dije que no fumaran. 470 00:31:53,094 --> 00:31:54,220 Lindo lugar. 471 00:31:55,220 --> 00:31:56,595 El perro es horrendo. 472 00:31:57,386 --> 00:31:58,387 Permiso. 473 00:32:00,176 --> 00:32:01,178 Tengo sed. 474 00:32:15,593 --> 00:32:17,010 ¿De dónde la sacaron? 475 00:32:18,135 --> 00:32:19,386 ¿Saben lo que es? 476 00:32:19,759 --> 00:32:22,876 Es la mano de un vidente. La cortaron y la embalsamaron. 477 00:32:23,009 --> 00:32:24,751 Es un médium, no un vidente. 478 00:32:24,884 --> 00:32:26,583 No es una mano embalsamada. 479 00:32:26,716 --> 00:32:28,584 Sí, Danny. Mira... 480 00:32:28,717 --> 00:32:30,251 La cubrieron con arcilla, 481 00:32:30,384 --> 00:32:33,002 pero si la rompes, abajo hay una mano de verdad. 482 00:32:33,135 --> 00:32:34,136 Mentira. 483 00:32:34,675 --> 00:32:35,500 En serio. 484 00:32:35,633 --> 00:32:37,835 Era alguien que hablaba con los muertos. 485 00:32:37,968 --> 00:32:40,469 Y la gente dijo: "Cortémosle la mano". 486 00:32:41,051 --> 00:32:42,553 Cosa de blancos, seguro. 487 00:32:43,427 --> 00:32:45,552 Escuché que es la mano de un satanista. 488 00:32:45,884 --> 00:32:47,468 La otra mano está por ahí, 489 00:32:47,926 --> 00:32:48,928 en algún lugar. 490 00:32:49,176 --> 00:32:50,177 ¿Dónde? 491 00:32:50,552 --> 00:32:51,552 Cállate. 492 00:32:51,635 --> 00:32:53,260 - ¡Oblígame! - Puras mentiras. 493 00:32:55,259 --> 00:32:56,260 Muy bien. 494 00:32:57,008 --> 00:32:59,168 - ¿Dónde la compraron? - No la compré. 495 00:32:59,301 --> 00:33:01,251 Un amigo se la dio a un amigo. 496 00:33:01,384 --> 00:33:02,384 ¿Quién? 497 00:33:02,508 --> 00:33:03,508 ¿Qué quieres? 498 00:33:03,591 --> 00:33:05,927 ¿Una hoja de cálculo con las transacciones? 499 00:33:06,300 --> 00:33:08,166 Toma la mano, di "háblame" 500 00:33:08,299 --> 00:33:10,083 y hazle las preguntas al espíritu. 501 00:33:10,216 --> 00:33:11,591 Qué tontería. 502 00:33:12,465 --> 00:33:13,758 Riley, apaga las luces. 503 00:33:16,050 --> 00:33:17,051 Grábame. 504 00:33:17,758 --> 00:33:19,175 - Sí. - Tomen el tiempo. 505 00:33:22,592 --> 00:33:23,635 Muy bien, campeón. 506 00:33:25,008 --> 00:33:26,094 Ya sabes qué hacer. 507 00:33:28,967 --> 00:33:29,968 Dilo. 508 00:33:34,427 --> 00:33:35,428 Háblame. 509 00:33:37,634 --> 00:33:38,719 ¿Qué? 510 00:33:40,300 --> 00:33:41,917 Rápido, no tengo todo el día. 511 00:33:42,050 --> 00:33:43,252 ¡No, no! 512 00:33:43,385 --> 00:33:44,386 ¿Qué hay? 513 00:33:46,383 --> 00:33:48,051 Bueno. Bueno. 514 00:33:48,634 --> 00:33:49,635 Bueno. 515 00:33:50,300 --> 00:33:51,552 - Bueno. - Vamos. 516 00:33:51,925 --> 00:33:52,927 Vamos. 517 00:33:58,091 --> 00:33:59,093 Puedes entrar. 518 00:34:07,508 --> 00:34:08,508 ¡Se está ahogando! 519 00:34:08,633 --> 00:34:09,635 Esperen. 520 00:34:12,551 --> 00:34:15,176 - Paren. Se está ahogando. - ¡Esperen! 521 00:34:20,843 --> 00:34:21,843 Ahí está. 522 00:34:24,425 --> 00:34:25,427 ¡Mierda! 523 00:34:35,632 --> 00:34:37,719 Él odia que lo toques. 524 00:34:41,426 --> 00:34:43,175 Lo haces débil. 525 00:34:47,966 --> 00:34:49,883 Este espíritu es un hijo de puta. 526 00:35:21,509 --> 00:35:22,760 - ¡Joder! - ¡Mierda! 527 00:35:42,466 --> 00:35:43,758 ¡No puede ser! 528 00:35:44,507 --> 00:35:45,968 ¡No puedo mirar! 529 00:35:58,092 --> 00:35:59,135 Desátame. 530 00:36:00,883 --> 00:36:02,135 - Vamos. - Ya voy. 531 00:36:02,466 --> 00:36:03,467 ¿Estás bien? 532 00:36:05,799 --> 00:36:06,842 ¡Bórralo! 533 00:36:07,467 --> 00:36:09,550 - ¡Bórralo! ¡Vamos! - No. 534 00:36:10,257 --> 00:36:11,624 Hayley, por favor. 535 00:36:11,757 --> 00:36:13,719 Publícalo ya. 536 00:36:14,426 --> 00:36:15,427 ¡Daniel! 537 00:36:21,300 --> 00:36:22,301 ¡Oigan! 538 00:36:25,426 --> 00:36:27,458 Eso fue fuerte, ¿no? 539 00:36:27,591 --> 00:36:28,593 Sí. 540 00:36:28,925 --> 00:36:29,926 ¿Estás preparada? 541 00:36:32,384 --> 00:36:33,385 ¿Puedo probar? 542 00:36:33,800 --> 00:36:35,385 - ¡Perdón! - ¿Después de eso? 543 00:36:37,383 --> 00:36:39,510 Pero saca a tu perra cachonda. 544 00:36:40,134 --> 00:36:41,218 Y nada de cámaras. 545 00:38:14,631 --> 00:38:16,967 ¡Joder! Igual de bueno que la primera vez. 546 00:38:17,716 --> 00:38:18,800 ¡Vamos! 547 00:38:20,174 --> 00:38:21,417 - Ahora yo. - Después yo. 548 00:38:21,550 --> 00:38:22,551 Claro que no. 549 00:38:23,174 --> 00:38:25,248 No eres mi mamá. Ni siquiera tienes 18. 550 00:38:25,381 --> 00:38:26,666 Y ustedes, ni 15 años. 551 00:38:26,799 --> 00:38:27,583 ¿Y qué? 552 00:38:27,716 --> 00:38:30,175 - Jade, por favor. - Riley, dije que no. 553 00:38:33,798 --> 00:38:34,799 Puta madre. 554 00:38:36,048 --> 00:38:38,468 ¿Y si lo hacemos durante 60 segundos? 555 00:38:38,841 --> 00:38:41,175 - Mia, basta. - Sesenta segundos, Jade. 556 00:38:41,465 --> 00:38:43,134 No seas siempre así con Riley. 557 00:38:44,299 --> 00:38:45,299 Sí, Jade. 558 00:38:45,424 --> 00:38:47,166 Sólo piensas en chupársela a Daniel 559 00:38:47,299 --> 00:38:48,925 y no te importa nadie más. 560 00:38:49,383 --> 00:38:50,383 ¡Oye, no! 561 00:38:50,590 --> 00:38:52,050 ¿Para qué quieres hacerlo? 562 00:38:52,631 --> 00:38:53,832 ¿Para impresionar a James? 563 00:38:53,965 --> 00:38:56,884 ¿Para entrar a mi habitación llorando como la última vez? 564 00:38:58,091 --> 00:38:59,633 ¿Le dijiste eso a tu amigo? 565 00:39:02,215 --> 00:39:03,216 Te odio. 566 00:39:04,467 --> 00:39:06,426 Ni que fueras mi persona favorita. 567 00:39:10,299 --> 00:39:12,717 Te entiendo. Tu hermana es muy aburrida. 568 00:39:18,340 --> 00:39:19,507 No. 569 00:39:22,424 --> 00:39:23,966 - Se fue. - Sí, dulce. 570 00:39:24,215 --> 00:39:25,841 ¿Sesenta segundos, por favor? 571 00:39:26,340 --> 00:39:28,049 Tal vez no sea buena idea. 572 00:39:29,006 --> 00:39:31,176 Pensé que me ibas a apoyar. 573 00:39:33,091 --> 00:39:35,123 - Los apoyo a los dos. - Obviamente no. 574 00:39:35,256 --> 00:39:37,383 - Riley. - Sesenta segundos. Por favor. 575 00:39:42,925 --> 00:39:43,925 Por favor. 576 00:39:44,841 --> 00:39:45,841 Está bien. 577 00:39:47,007 --> 00:39:48,135 ¿Qué tal 50? 578 00:39:48,384 --> 00:39:49,551 Bueno. Cincuenta. 579 00:39:50,925 --> 00:39:52,052 ¿Cincuenta segundos? 580 00:39:54,175 --> 00:39:56,666 - Sí, háganlo de una vez. - Eso, nene. Vamos. 581 00:39:56,799 --> 00:39:58,302 ¡Siéntate, muchacho! 582 00:39:58,800 --> 00:39:59,843 Está bien, espera. 583 00:40:01,841 --> 00:40:02,841 Manos arriba. 584 00:40:03,924 --> 00:40:05,675 - ¿Estás bien? - Sí. 585 00:40:06,966 --> 00:40:07,967 Bien. 586 00:40:08,175 --> 00:40:12,550 - Hagámoslo. - ¡Riley! ¡Estás loco! 587 00:40:14,091 --> 00:40:15,176 Ya sabes qué decir. 588 00:40:20,798 --> 00:40:22,467 No llores a los 20 segundos. 589 00:40:22,882 --> 00:40:23,884 Yo mido el tiempo. 590 00:40:26,884 --> 00:40:27,884 Háblame. 591 00:40:33,049 --> 00:40:34,050 ¿Qué pasa? 592 00:40:36,549 --> 00:40:37,549 ¿Riley? 593 00:40:38,006 --> 00:40:39,007 Tranquilo. 594 00:40:41,799 --> 00:40:42,800 Dilo y ya. 595 00:40:52,883 --> 00:40:53,883 Puedes entrar. 596 00:40:57,673 --> 00:40:58,674 Mierda. 597 00:41:12,215 --> 00:41:14,091 Lo siento mucho. 598 00:41:18,675 --> 00:41:20,842 No quise lastimarte. 599 00:41:26,216 --> 00:41:28,342 Nunca querría lastimarte. 600 00:41:29,966 --> 00:41:31,841 Te extraño tanto, 601 00:41:32,882 --> 00:41:34,550 pero tanto, Mi. 602 00:41:40,132 --> 00:41:42,507 No quiero que me odies. 603 00:41:45,424 --> 00:41:46,425 ¿Mamá? 604 00:41:47,715 --> 00:41:50,373 - Ya van 50 segundos. - No la cierren. 605 00:41:50,506 --> 00:41:52,132 Es mi mamá, por favor. 606 00:41:54,256 --> 00:41:56,091 Los quiero a los dos, mi amor. 607 00:41:58,714 --> 00:42:00,331 Yo también te quiero, mamá. 608 00:42:00,464 --> 00:42:03,299 Estoy muy orgullosa de ti. 609 00:42:07,881 --> 00:42:09,089 Y tengo... 610 00:42:09,839 --> 00:42:10,839 Tengo... 611 00:42:10,963 --> 00:42:11,965 Tengo... 612 00:42:32,757 --> 00:42:33,758 ¡Dios mío! 613 00:42:35,006 --> 00:42:36,007 ¡Mierda! 614 00:42:39,799 --> 00:42:41,091 ¡No, Riley! 615 00:42:42,340 --> 00:42:43,923 ¡Riley! ¡Para! 616 00:42:45,548 --> 00:42:47,124 ¡Joss, ayúdame! 617 00:42:47,257 --> 00:42:48,758 ¡Quítasela! ¡Joss! 618 00:42:53,006 --> 00:42:54,299 Dios mío. 619 00:42:59,715 --> 00:43:00,716 ¡No! ¡Riley! 620 00:43:05,340 --> 00:43:06,509 ¡Ayúdenme! 621 00:43:07,341 --> 00:43:08,341 ¡Ayuda! 622 00:43:08,424 --> 00:43:10,840 Lo voy a desatar y luego lo levantamos. 623 00:43:11,715 --> 00:43:13,216 Daniel, una ambulancia. 624 00:43:15,547 --> 00:43:17,299 Pónganlo en el sofá. ¡Rápido! 625 00:43:21,463 --> 00:43:23,257 ¡James, el bolso! 626 00:43:25,131 --> 00:43:26,257 Pon eso ahí. 627 00:43:34,799 --> 00:43:36,580 - ¡H! ¿Adónde vas? - Vayámonos. 628 00:43:36,713 --> 00:43:37,830 No podemos irnos. 629 00:43:37,963 --> 00:43:39,998 La Policía ya sospecha por lo de Duckett. 630 00:43:40,131 --> 00:43:42,498 Nos van a culpar. Dejamos que usaran la mano. 631 00:43:42,631 --> 00:43:46,830 - Sabrán que estuvimos aquí. - Estamos jodidos si no lo solucionamos. 632 00:43:46,963 --> 00:43:49,873 Tenemos que ponernos de acuerdo en lo que vamos a decir. 633 00:43:50,006 --> 00:43:51,340 Y no mencionar la mano. 634 00:44:31,255 --> 00:44:33,591 Disculpa, tenemos que hablar. 635 00:44:43,090 --> 00:44:44,882 Mamá, Riley está en el Hospital. 636 00:44:45,507 --> 00:44:47,915 - ¿Qué pasó? - Se golpeó la cara. 637 00:44:48,048 --> 00:44:51,331 ¿Qué? ¿Cómo que se golpeó la cara? 638 00:44:51,464 --> 00:44:54,300 No sé. No estaba en la habitación. 639 00:44:54,757 --> 00:44:56,675 Deja de llorar y dime qué pasó. 640 00:44:57,964 --> 00:44:59,049 Perdóname, mamá. 641 00:44:59,923 --> 00:45:02,508 ¡Jade! ¡Contéstame, maldita sea! 642 00:45:17,298 --> 00:45:18,674 ¿Podemos hablar de esto? 643 00:45:19,547 --> 00:45:20,582 Mia. 644 00:45:20,715 --> 00:45:22,424 Papá, quiero ir a dormir. 645 00:45:23,923 --> 00:45:25,508 Quiero saber sólo una cosa. 646 00:45:26,881 --> 00:45:28,341 No le dimos nada. 647 00:45:29,256 --> 00:45:30,256 ¿Y qué pasó? 648 00:45:32,964 --> 00:45:33,965 No lo sé. 649 00:45:35,713 --> 00:45:37,632 Ojalá fueras sincera conmigo. 650 00:45:38,839 --> 00:45:41,423 Claro, porque tú has sido muy sincero conmigo. 651 00:45:42,756 --> 00:45:44,589 ¿Qué se supone que significa eso? 652 00:45:45,214 --> 00:45:47,800 Que hay algo de mi mamá que no me has contado. 653 00:45:48,757 --> 00:45:49,758 ¿No es cierto? 654 00:45:55,714 --> 00:45:56,715 Claro. 655 00:46:40,339 --> 00:46:41,341 PIDE UN AUTO 656 00:47:09,798 --> 00:47:10,914 Dime que está bien. 657 00:47:11,047 --> 00:47:12,623 No quiero que estés aquí. 658 00:47:12,756 --> 00:47:13,757 No, Jade. 659 00:47:14,673 --> 00:47:15,674 Vamos. 660 00:47:18,423 --> 00:47:19,423 Mia. 661 00:47:28,964 --> 00:47:30,507 - Sue... - ¡Ni se te ocurra! 662 00:47:33,214 --> 00:47:34,217 ¿A qué viniste? 663 00:47:34,882 --> 00:47:36,842 Quería ver cómo estaba. 664 00:47:37,216 --> 00:47:39,842 Está mal, Mia. Está hecho mierda. 665 00:47:40,465 --> 00:47:42,007 - ¿Le diste algo? - No. 666 00:47:42,756 --> 00:47:44,925 Sé que consumías cosas. ¿Qué le diste? 667 00:47:45,258 --> 00:47:46,383 Nada, te lo juro. 668 00:47:47,881 --> 00:47:48,882 Mírale la cara. 669 00:47:50,047 --> 00:47:51,384 ¿Qué te hizo mi hijo? 670 00:47:53,382 --> 00:47:54,800 Yo no lo lastimé. 671 00:47:55,173 --> 00:47:56,457 Vete a casa. Ya mismo. 672 00:47:56,590 --> 00:47:58,040 Por favor, ¿puedo verlo? 673 00:47:58,173 --> 00:47:59,924 Si vuelves, llamo a la Policía. 674 00:48:00,756 --> 00:48:01,758 ¡Sue! 675 00:48:04,507 --> 00:48:06,206 - ¡Jade! - Vete a casa. 676 00:48:06,339 --> 00:48:08,258 No, Jade, lo siento mucho. 677 00:48:33,047 --> 00:48:34,049 Mi. 678 00:49:28,548 --> 00:49:29,549 ¿Mamá? 679 00:49:31,131 --> 00:49:32,550 Mamá, ¿eres tú? 680 00:49:34,797 --> 00:49:36,673 - ¡Ayúdame! - ¿Mamá? ¡Mamá! 681 00:49:41,424 --> 00:49:42,425 ¡Mia! 682 00:49:59,465 --> 00:50:00,540 ¿Mia? 683 00:50:00,673 --> 00:50:01,673 ¿Qué te pasa? 684 00:50:05,214 --> 00:50:06,215 ¿Estás bien? 685 00:50:30,045 --> 00:50:31,130 ¿Se enojó tu papá? 686 00:50:32,797 --> 00:50:33,664 Sí. 687 00:50:33,797 --> 00:50:36,965 Tengo 18 años, así que la Policía no llamó a mis papás. 688 00:50:38,423 --> 00:50:40,090 No hay manera de que lo sepan. 689 00:50:42,173 --> 00:50:43,632 ¿Dónde creen que estás? 690 00:50:45,339 --> 00:50:46,381 Con mi primo. 691 00:50:47,922 --> 00:50:49,007 No puedo ir a casa. 692 00:50:50,172 --> 00:50:51,840 Sabrían que algo está pasando. 693 00:50:54,964 --> 00:50:56,673 Podrías quedarte en mi casa. 694 00:51:07,213 --> 00:51:08,631 Por lo de Jade y yo, 695 00:51:09,423 --> 00:51:10,424 podría ser... 696 00:51:11,631 --> 00:51:12,631 raro. 697 00:51:13,755 --> 00:51:14,756 Sí, pero... 698 00:51:16,381 --> 00:51:19,381 sólo somos amigos. No es que sea ilegal ni nada. 699 00:51:25,005 --> 00:51:26,173 Es que... 700 00:51:26,505 --> 00:51:27,923 no quiero estar sola. 701 00:51:32,130 --> 00:51:33,131 Está bien. 702 00:51:39,878 --> 00:51:41,839 No puedo creer que hablé con ella. 703 00:51:43,337 --> 00:51:46,338 - No creo que fuera tu mamá. - Era ella, al principio. 704 00:51:48,171 --> 00:51:51,171 Ella me decía "Mi". ¿Cómo sabrían eso los espíritus? 705 00:51:52,754 --> 00:51:54,505 Siento que nos leen la mente. 706 00:51:55,337 --> 00:51:56,338 Quiero decir... 707 00:51:57,588 --> 00:51:59,255 estuvieron dentro de nosotros. 708 00:52:00,045 --> 00:52:01,964 Podrían saber todo sobre nosotros. 709 00:52:04,547 --> 00:52:05,548 O tal vez... 710 00:52:06,670 --> 00:52:09,338 mi mamá estaba ahí porque trataba de comunicarse. 711 00:52:14,256 --> 00:52:15,547 Podríamos comprobarlo. 712 00:52:17,255 --> 00:52:19,048 No pienso volver a hacerlo, Mia. 713 00:52:21,131 --> 00:52:22,132 Perdón. 714 00:52:31,381 --> 00:52:32,506 Había olvidado eso. 715 00:52:33,963 --> 00:52:35,132 Era un fracasado. 716 00:52:35,422 --> 00:52:36,673 Eras tierno. 717 00:52:37,630 --> 00:52:40,173 - ¿Recuerdas que nos tomamos de la mano? - Sí. 718 00:52:41,339 --> 00:52:44,288 Sentí el latido de tu corazón a través de tus dedos. 719 00:52:44,421 --> 00:52:46,705 Tus manos eran más grandes y perdí la apuesta. 720 00:52:46,838 --> 00:52:49,505 - Seguro que aún son más grandes. - Claro que no. 721 00:52:54,129 --> 00:52:56,715 Siguen igual. Tienes las manos más pequeñas. 722 00:52:57,714 --> 00:53:00,422 Sí, no pasé bien por la pubertad. 723 00:54:16,922 --> 00:54:20,089 No, espera, Jade. Tienes que acostarte junto a Cookie. 724 00:54:22,004 --> 00:54:24,204 - Acuéstate junto a ella. - ¡Cállate! 725 00:54:24,337 --> 00:54:25,380 ¡Acuéstate! 726 00:54:37,378 --> 00:54:38,379 Mamá. 727 00:54:39,044 --> 00:54:40,920 ¿Algún mensaje para los odiadores? 728 00:54:41,961 --> 00:54:43,463 ¡Chúpenme el culo! 729 00:54:44,796 --> 00:54:45,796 ¡Mamá! 730 00:54:46,588 --> 00:54:47,588 ¡Quítate! 731 00:54:47,753 --> 00:54:48,879 ¡Déjame! 732 00:54:51,628 --> 00:54:52,746 ¿Quién es más linda? 733 00:54:52,879 --> 00:54:53,879 - Yo. - Yo. 734 00:54:54,211 --> 00:54:55,213 - Yo. - Yo. 735 00:54:55,463 --> 00:54:56,962 - ¿Quién es más sexi? - Yo. 736 00:54:57,336 --> 00:54:58,745 - ¿Quién es la mejor? - ¡Yo! 737 00:54:58,878 --> 00:55:00,547 - ¿Quién es más divertida? - Yo. 738 00:55:01,463 --> 00:55:03,121 - Eres pésima. - ¡Tú eres pésima! 739 00:55:03,254 --> 00:55:04,255 ¡Eres pésima! 740 00:55:04,504 --> 00:55:05,796 Muerte a los odiadores. 741 00:57:05,837 --> 00:57:07,245 ¡Rhea! No. 742 00:57:07,378 --> 00:57:08,379 No. Rhea. 743 00:57:09,171 --> 00:57:10,504 Rhea, escúchame. 744 00:58:39,880 --> 00:58:40,881 ¡Daniel! 745 00:58:44,961 --> 00:58:45,963 ¡Daniel! 746 00:58:46,420 --> 00:58:47,796 ¡Daniel, despierta! 747 00:58:49,211 --> 00:58:50,796 ¡Daniel, despierta! 748 00:58:52,086 --> 00:58:53,754 ¡Daniel! 749 00:58:54,628 --> 00:58:56,130 ¡Despiértate! 750 00:58:58,960 --> 00:58:59,960 ¿Qué...? 751 00:59:00,085 --> 00:59:01,086 ¡Mia! ¡Para! 752 00:59:04,961 --> 00:59:05,962 ¿Dónde está? 753 00:59:06,503 --> 00:59:07,879 ¡Dios mío! 754 00:59:09,085 --> 00:59:10,328 Nos siguieron. 755 00:59:10,461 --> 00:59:12,788 - Lo que contactamos nos siguió. - ¿Qué dices? 756 00:59:12,921 --> 00:59:15,911 - Te estaba chupando el pie. - Tú me chupabas el pie. 757 00:59:16,044 --> 00:59:17,170 ¿Qué? Claro que no. 758 00:59:17,545 --> 00:59:19,453 - Me voy. - Por favor, Daniel. 759 00:59:19,586 --> 00:59:22,129 - ¡Basta! Me voy. - Quédate conmigo. 760 01:00:14,377 --> 01:00:15,378 ¿Mamá? 761 01:00:16,878 --> 01:00:17,879 Mamá. 762 01:00:26,003 --> 01:00:27,921 Por favor, por favor, mamá. 763 01:00:30,170 --> 01:00:31,253 Háblame. 764 01:00:43,170 --> 01:00:44,171 Mamá. 765 01:00:56,210 --> 01:00:57,252 Dime si... 766 01:00:59,044 --> 01:01:00,879 Dime si te suicidaste. 767 01:01:03,460 --> 01:01:04,461 No. 768 01:01:05,294 --> 01:01:07,045 No a propósito, Mi. 769 01:01:09,378 --> 01:01:10,670 ¿Esa es la verdad? 770 01:01:12,794 --> 01:01:15,252 Yo jamás te dejaría. 771 01:01:16,127 --> 01:01:17,129 Nunca. 772 01:01:19,628 --> 01:01:20,671 Estoy aquí. 773 01:01:22,795 --> 01:01:23,961 Siempre. 774 01:01:32,960 --> 01:01:34,045 Mia... 775 01:01:36,127 --> 01:01:38,130 Riley necesita ayuda. 776 01:02:36,502 --> 01:02:38,336 Tu padre. No se puede creer. 777 01:02:39,877 --> 01:02:41,544 ¿Puedes quedarte con él, Jade? 778 01:02:55,168 --> 01:02:56,169 Riley. 779 01:02:58,460 --> 01:03:00,335 Riley, por favor, di algo. 780 01:03:04,752 --> 01:03:05,753 Riley. 781 01:03:08,126 --> 01:03:09,127 Riley. 782 01:03:18,376 --> 01:03:19,994 ¡Mamá! 783 01:03:20,127 --> 01:03:22,378 ¡No, Riley, para! 784 01:03:24,419 --> 01:03:25,420 ¡Basta! 785 01:03:25,669 --> 01:03:26,669 ¡Basta! 786 01:03:30,794 --> 01:03:32,835 ¡Basta! ¡Basta! 787 01:03:41,002 --> 01:03:42,003 ¡Riley! 788 01:03:42,835 --> 01:03:43,919 ¡No! 789 01:03:44,918 --> 01:03:46,003 ¡Para! 790 01:03:46,752 --> 01:03:47,753 ¡Enfermera! 791 01:03:49,877 --> 01:03:51,629 ¡Agárrelo! 792 01:03:56,293 --> 01:03:57,796 ¡Haga algo, que pare! 793 01:03:58,504 --> 01:04:00,504 ¿Tú por qué no haces nada? 794 01:04:05,294 --> 01:04:06,828 Tú lo grabaste. 795 01:04:06,961 --> 01:04:08,463 Podría haberte dicho algo. 796 01:04:09,128 --> 01:04:11,744 - ¿Quién le dio el video a la Policía? - James. 797 01:04:11,877 --> 01:04:13,786 - Idiota. - Prueba que no lo tocamos. 798 01:04:13,919 --> 01:04:16,411 La Policía no puede intervenir sí se autolesiona. 799 01:04:16,544 --> 01:04:17,545 ¿Ha durado tanto? 800 01:04:18,003 --> 01:04:20,962 No. Nunca nos pasamos de 90 segundos antes de Mia. 801 01:04:21,836 --> 01:04:22,836 ¿Cómo está? 802 01:04:24,919 --> 01:04:27,461 Cada vez que vuelve en sí trata de suicidarse. 803 01:04:28,585 --> 01:04:30,952 - Quieren quedarse con él. - ¿Qué? 804 01:04:31,085 --> 01:04:34,954 Duckett dijo que si mueres con ellos dentro, serás suyo para siempre. 805 01:04:35,087 --> 01:04:36,337 ¿Alguno de ustedes...? 806 01:04:38,126 --> 01:04:39,629 ¿sigue viendo cosas? 807 01:04:41,211 --> 01:04:42,995 ¿Cómo que "viendo cosas"? 808 01:04:43,128 --> 01:04:44,922 Vi a mi mamá en el Hospital. 809 01:04:47,128 --> 01:04:49,628 Y otro atacó a Daniel en mi casa. 810 01:04:50,586 --> 01:04:51,588 ¿Viste algo? 811 01:04:52,838 --> 01:04:53,838 No exactamente. 812 01:04:54,211 --> 01:04:56,036 ¿Qué quiere decir eso, Daniel? 813 01:04:56,169 --> 01:04:57,670 Me desperté y... 814 01:04:58,253 --> 01:04:59,254 Mia estaba... 815 01:05:01,253 --> 01:05:02,254 No sé... 816 01:05:03,711 --> 01:05:05,253 Me estaba chupando los pies. 817 01:05:05,960 --> 01:05:06,962 ¿Qué pasa? 818 01:05:08,336 --> 01:05:10,211 - Jade. - ¿Te despertaste con Mia? 819 01:05:10,627 --> 01:05:13,087 - ¿Cómo que te chupaba los pies? - No fui yo. 820 01:05:13,793 --> 01:05:15,919 Ninguno de nosotros ha visto nada. 821 01:05:16,127 --> 01:05:17,586 Y todos lo hicimos. 822 01:05:18,044 --> 01:05:20,577 ¿Por qué verías a tu mamá? No la dejaste entrar. 823 01:05:20,710 --> 01:05:22,961 ¿No dijo Duckett que imitaban a la gente? 824 01:05:23,418 --> 01:05:24,503 ¿Quién es Duckett? 825 01:05:26,961 --> 01:05:28,379 El que me dio la mano. 826 01:05:29,294 --> 01:05:31,294 Lo vi en dos fiestas, 827 01:05:32,252 --> 01:05:34,619 hicimos lo de la mano, se la pedí prestada 828 01:05:34,752 --> 01:05:36,253 y dijo que me la quedara. 829 01:05:39,461 --> 01:05:41,211 Dijo que los veía sin la mano. 830 01:05:42,335 --> 01:05:43,837 Luego perdió la cabeza. 831 01:05:44,252 --> 01:05:45,578 Apuñaló a su hermano 832 01:05:45,711 --> 01:05:46,920 y se suicidó. 833 01:05:47,211 --> 01:05:48,254 ¿Y el hermano? 834 01:05:48,710 --> 01:05:50,045 ¿Podemos hablar con él? 835 01:05:59,626 --> 01:06:00,628 ¿Qué tal? 836 01:06:01,377 --> 01:06:02,378 ¿A qué vinieron? 837 01:06:03,460 --> 01:06:05,128 Tenemos que hablar de Duckett. 838 01:06:06,919 --> 01:06:07,919 Sí. 839 01:06:09,251 --> 01:06:10,586 ¿Sabes qué es lo malo? 840 01:06:11,585 --> 01:06:13,253 Él pensó que tenía amigos. 841 01:06:13,751 --> 01:06:16,378 Siempre lo invitaban, hacían que les importaba. 842 01:06:17,210 --> 01:06:19,744 - Pero lo estaban usando. - No es cierto, Cole. 843 01:06:19,877 --> 01:06:23,079 Un amigo habría visto que le hacía mal. Pero no hicieron nada. 844 01:06:23,212 --> 01:06:26,995 Sé que es un mal momento, pero necesitamos tu ayuda. 845 01:06:27,128 --> 01:06:28,337 No cuenten conmigo. 846 01:06:29,795 --> 01:06:30,795 ¡Cole! 847 01:07:06,044 --> 01:07:09,420 Sé cuánto duele perder a alguien tan cercano. 848 01:07:19,835 --> 01:07:22,378 Los que dejó entrar le arruinaron la cabeza. 849 01:07:23,293 --> 01:07:25,577 Si hubiera parado, se habrían ido. 850 01:07:25,710 --> 01:07:28,752 Mi hermanito está en el Hospital. Se pasó de tiempo. 851 01:07:29,418 --> 01:07:31,211 ¿Dejaron que lo hiciera un niño? 852 01:07:34,877 --> 01:07:38,118 Su cuerpo debería expulsarlos. Se van volviendo más débiles. 853 01:07:38,251 --> 01:07:39,909 - No ha pasado. - Dale tiempo. 854 01:07:40,042 --> 01:07:41,376 Lo están matando. 855 01:07:42,835 --> 01:07:46,626 Tal vez deberías dejar de joder a la gente, Joss. ¿Qué te parece? 856 01:07:53,918 --> 01:07:54,784 ¡Jade! 857 01:07:54,917 --> 01:07:56,043 Jade, espera. 858 01:07:56,334 --> 01:07:57,118 ¡Jade! 859 01:07:57,251 --> 01:08:00,326 - No debiste dejarlo, Mia. - Decidimos que estaría bien. 860 01:08:00,459 --> 01:08:02,826 - No decidimos nada. - Sí, todos lo dijimos. 861 01:08:02,959 --> 01:08:04,659 No, Mia. Fuiste sólo tú. 862 01:08:04,792 --> 01:08:06,826 - Y lo dejaste dos minutos. - Jade. 863 01:08:06,959 --> 01:08:09,452 Y te acostaste con mi novio. ¿Qué te pasa? 864 01:08:09,585 --> 01:08:12,335 - Jade, no fue así. - ¡Te pones de su lado, obvio! 865 01:08:14,668 --> 01:08:15,669 ¡Por Dios! 866 01:08:18,209 --> 01:08:19,210 Ojalá... 867 01:08:19,711 --> 01:08:22,585 dejaras de meterte a la fuerza en mi familia, Mia. 868 01:08:30,043 --> 01:08:31,543 ¿Apagamos la vela? 869 01:08:32,210 --> 01:08:33,335 No me acuerdo. 870 01:08:34,751 --> 01:08:37,118 ¿Y si abrimos la puerta pero no la cerramos? 871 01:08:37,251 --> 01:08:38,253 ¿Qué dices? 872 01:08:38,959 --> 01:08:41,242 Hagámoslo de nuevo, pero apaguemos la vela. 873 01:08:41,375 --> 01:08:43,951 ¿De nuevo? Esa cosa lo dejó internado. 874 01:08:44,084 --> 01:08:45,577 - ¿Quieres salvarlo? - ¿Qué? 875 01:08:45,710 --> 01:08:47,378 Tenemos que hacer algo, Jade. 876 01:09:00,292 --> 01:09:01,586 Después te la devuelvo. 877 01:09:02,167 --> 01:09:03,752 No, quémala. 878 01:09:05,877 --> 01:09:06,960 Buena suerte. 879 01:09:29,503 --> 01:09:31,045 Mi mamá vuelve en una hora. 880 01:09:31,336 --> 01:09:32,336 Va a ser rápido. 881 01:09:51,126 --> 01:09:52,169 ¡Dios mío! 882 01:10:09,209 --> 01:10:10,793 Vamos, Riley. 883 01:10:19,585 --> 01:10:20,586 Háblale. 884 01:10:26,376 --> 01:10:27,585 Apágala. 885 01:10:30,542 --> 01:10:31,543 ¿Pasa algo? 886 01:10:32,417 --> 01:10:33,460 No lo sé. 887 01:10:35,084 --> 01:10:36,534 Probemos de nuevo. 888 01:10:36,667 --> 01:10:38,126 - Mia. - Probemos de nuevo. 889 01:10:45,625 --> 01:10:46,625 Háblale. 890 01:10:50,376 --> 01:10:51,419 No funciona. 891 01:10:52,626 --> 01:10:54,334 Bueno. 892 01:10:57,084 --> 01:10:58,701 ¿Y si uso la mano para hablarle? 893 01:10:58,834 --> 01:11:00,535 - No. - ¿Qué? No está muerto. 894 01:11:00,668 --> 01:11:03,377 No, pero ¿y si su espíritu se desconectó del cuerpo? 895 01:11:03,667 --> 01:11:06,452 - ¿No están en el limbo? - Tal vez ahí está Riley. 896 01:11:06,585 --> 01:11:07,865 - Puede no ser él. - ¿Y si lo es? 897 01:11:07,919 --> 01:11:10,003 - ¿Y si no? - Es una mala idea. 898 01:11:10,752 --> 01:11:11,753 ¡Mia! 899 01:11:12,461 --> 01:11:13,711 Mia, no. 900 01:11:16,043 --> 01:11:17,044 Riley. 901 01:11:17,877 --> 01:11:19,003 Háblame. 902 01:11:27,209 --> 01:11:28,368 Hola. 903 01:11:28,501 --> 01:11:29,542 ¿Es él? 904 01:11:32,625 --> 01:11:34,126 ¿Hay un chico aquí? 905 01:11:36,417 --> 01:11:37,418 Él. 906 01:11:40,042 --> 01:11:41,250 ¿Sabes dónde está? 907 01:11:45,251 --> 01:11:46,252 Por favor. 908 01:11:47,916 --> 01:11:49,585 Puedo llevarte con él. 909 01:11:50,792 --> 01:11:51,793 Bueno. 910 01:11:55,084 --> 01:11:56,584 Puedes entrar. 911 01:12:12,792 --> 01:12:14,584 ¿Estás bien? 912 01:12:14,958 --> 01:12:16,543 ¡No! ¡No me toques! 913 01:12:17,125 --> 01:12:19,168 ¡No me toques! 914 01:12:22,542 --> 01:12:23,542 Somos nosotros. 915 01:12:24,374 --> 01:12:25,500 Daniel y yo. 916 01:12:27,042 --> 01:12:28,043 ¿Qué pasó? 917 01:12:28,459 --> 01:12:29,751 Lo vi. 918 01:12:31,583 --> 01:12:33,083 Lo están lastimando, Jade. 919 01:12:34,499 --> 01:12:35,917 No van a parar. 920 01:12:36,959 --> 01:12:38,711 Nunca van a parar. 921 01:13:00,001 --> 01:13:01,002 ¡Mia! 922 01:13:05,334 --> 01:13:07,584 No he sido completamente sincero contigo. 923 01:13:09,667 --> 01:13:11,126 Pero quiero contarte todo. 924 01:13:29,207 --> 01:13:30,209 Tu madre... 925 01:13:31,459 --> 01:13:32,627 antes de que muriera... 926 01:13:33,417 --> 01:13:34,991 nos dejó algo. 927 01:13:35,124 --> 01:13:38,334 He tenido miedo de mostrártelo, lo cual estuvo mal. 928 01:13:39,000 --> 01:13:41,917 Porque es tan tuyo como mío. 929 01:13:45,082 --> 01:13:46,292 ¿Te lo puedo leer? 930 01:14:04,917 --> 01:14:06,208 "Queridos Max y Mia: 931 01:14:08,958 --> 01:14:10,418 Hoy es martes 932 01:14:11,625 --> 01:14:12,667 y está lloviendo. 933 01:14:13,918 --> 01:14:16,834 Es la primera vez en mucho tiempo 934 01:14:17,584 --> 01:14:19,209 que no me siento desesperada. 935 01:14:23,124 --> 01:14:24,126 De hecho... 936 01:14:26,043 --> 01:14:27,752 estoy llena de esperanza. 937 01:14:31,751 --> 01:14:34,918 Espero que vivan muchos años 938 01:14:36,210 --> 01:14:38,292 y encuentren la felicidad absoluta. 939 01:14:43,959 --> 01:14:46,543 Espero que no me odien por esto. 940 01:14:47,876 --> 01:14:50,210 Espero que puedan perdonarme. 941 01:14:52,293 --> 01:14:54,618 Espero que encuentren algo de paz 942 01:14:54,751 --> 01:14:55,751 al saber... 943 01:14:56,626 --> 01:14:58,460 que ya no siento dolor". 944 01:15:02,459 --> 01:15:03,792 Perdóname, Mi. 945 01:15:07,208 --> 01:15:08,834 - Es de ella, Mia. - No. 946 01:15:10,000 --> 01:15:11,001 Tranquila. 947 01:15:12,416 --> 01:15:13,459 Ella no hizo eso. 948 01:15:13,875 --> 01:15:15,917 No lo hizo, porque me lo dijo, papá. 949 01:15:16,374 --> 01:15:18,169 No lo hizo, porque me lo dijo. 950 01:15:19,792 --> 01:15:21,585 Ella me lo dijo. Me lo dijo. 951 01:15:22,541 --> 01:15:23,543 Mi. 952 01:15:24,083 --> 01:15:25,502 Mia. Mia. 953 01:15:26,167 --> 01:15:27,168 Mi amor. 954 01:15:29,168 --> 01:15:30,376 Ella se fue. 955 01:15:32,708 --> 01:15:34,751 Perdón por ocultártelo. 956 01:15:37,876 --> 01:15:39,919 No quería que te sintieras culpable. 957 01:15:47,208 --> 01:15:48,334 No es cierto. 958 01:16:00,207 --> 01:16:01,250 Voy a volver. 959 01:16:02,291 --> 01:16:03,291 ¿Qué? 960 01:16:05,123 --> 01:16:06,324 Voy a volver. 961 01:16:06,457 --> 01:16:07,657 - Mi. - Te lo prometo. 962 01:16:07,790 --> 01:16:09,916 Tengo que irme. Voy a volver, papá. 963 01:16:14,082 --> 01:16:15,083 Mi. 964 01:16:15,540 --> 01:16:16,791 Él está mintiendo. 965 01:16:17,791 --> 01:16:20,125 - ¿Por qué escribiste eso? - No lo escribí. 966 01:16:20,665 --> 01:16:21,917 Mi amor. 967 01:16:22,625 --> 01:16:24,250 Ese no es tu papá. 968 01:16:26,040 --> 01:16:27,041 ¿Qué? 969 01:16:31,625 --> 01:16:32,626 ¿Mia? 970 01:16:34,166 --> 01:16:35,417 Ese no es Max. 971 01:16:36,249 --> 01:16:37,249 ¿Mia? 972 01:16:37,624 --> 01:16:39,084 Lo están imitando. 973 01:16:42,790 --> 01:16:44,833 Él te va a lastimar. 974 01:16:45,832 --> 01:16:47,208 Mia, abre la puerta. 975 01:16:56,791 --> 01:16:58,707 Riley no puede quedarse ahí. 976 01:16:59,040 --> 01:17:00,874 Está sufriendo, Mi. 977 01:17:02,623 --> 01:17:03,874 ¿Qué hago, mamá? 978 01:17:05,123 --> 01:17:06,501 Tiene que morir. 979 01:17:07,124 --> 01:17:10,041 - ¿Qué? - Tienes que acabar con su sufrimiento. 980 01:17:10,706 --> 01:17:12,458 No, mamá, no puedo. 981 01:17:12,832 --> 01:17:14,282 Nunca lo van a soltar. 982 01:17:14,415 --> 01:17:16,417 - ¡Mia! - ¡No, mamá, por favor! 983 01:17:17,166 --> 01:17:18,958 Yo lo voy a cuidar, Mi. 984 01:17:19,249 --> 01:17:20,783 ¡Abre la maldita puerta! 985 01:17:20,916 --> 01:17:22,376 Ayúdalo, Mia. 986 01:17:23,792 --> 01:17:26,168 - ¡Déjame entrar! - Ayúdalo, Mia. 987 01:17:26,750 --> 01:17:28,793 ¡Déjame en paz! 988 01:18:02,291 --> 01:18:03,074 ¡Mia! 989 01:18:03,207 --> 01:18:04,626 ¡Ayúdame! 990 01:18:06,208 --> 01:18:07,250 Eso intento. 991 01:18:17,792 --> 01:18:18,793 ¡Mia! 992 01:18:32,831 --> 01:18:33,999 No. 993 01:19:20,708 --> 01:19:21,709 Hola. 994 01:19:22,041 --> 01:19:23,042 ¿Jade? 995 01:19:24,332 --> 01:19:25,334 ¿Estás bien? 996 01:19:28,832 --> 01:19:30,250 Sé lo que hay que hacer. 997 01:19:32,123 --> 01:19:33,624 Podemos salvarlo. 998 01:19:35,373 --> 01:19:37,208 Creo que está mejorando. 999 01:19:38,374 --> 01:19:40,999 Se despertó por un segundo. Era él mismo. 1000 01:19:42,414 --> 01:19:43,958 Lo vi, Jade. 1001 01:19:45,373 --> 01:19:46,834 Está sufriendo. 1002 01:19:49,041 --> 01:19:51,208 Cada segundo es una agonía para él. 1003 01:19:54,082 --> 01:19:55,458 Ven a mi casa. 1004 01:19:57,999 --> 01:19:59,241 Y te voy a mostrar. 1005 01:19:59,374 --> 01:20:00,498 ¿Qué cosa? 1006 01:20:01,580 --> 01:20:03,583 Tienes que estar aquí, Jade. 1007 01:20:04,582 --> 01:20:05,583 Por favor. 1008 01:20:07,374 --> 01:20:08,374 Confía en mí. 1009 01:20:08,873 --> 01:20:09,874 Mierda. 1010 01:20:10,873 --> 01:20:11,874 Está bien. 1011 01:20:12,206 --> 01:20:13,458 Llego en diez minutos. 1012 01:21:02,457 --> 01:21:03,458 ¡Mia! 1013 01:21:06,832 --> 01:21:09,167 - Perdón. - No, está bien. Siéntate. 1014 01:21:18,040 --> 01:21:20,164 Me preguntaba cuándo te volvería a ver. 1015 01:21:20,830 --> 01:21:21,831 No has venido. 1016 01:21:24,289 --> 01:21:25,823 Me dijiste que no viniera. 1017 01:21:25,956 --> 01:21:28,206 Sí. Ya lo sé. Estaba enojada. 1018 01:21:30,580 --> 01:21:32,331 Tenías derecho a estar enojada. 1019 01:21:33,206 --> 01:21:34,541 Todavía lo tienes. 1020 01:21:36,289 --> 01:21:37,373 No, no es cierto. 1021 01:21:39,498 --> 01:21:41,040 No encontraron drogas, Mia. 1022 01:21:43,040 --> 01:21:45,166 Tuvo una crisis nerviosa. Y yo... 1023 01:21:45,749 --> 01:21:46,915 no podía aceptarlo. 1024 01:21:48,498 --> 01:21:52,834 Lamento mucho haberte culpado. Sé que nunca lo lastimarías. 1025 01:21:54,040 --> 01:21:55,625 Los quiero a todos. 1026 01:21:56,832 --> 01:21:59,541 No eres amiga de Riley, eres su familia. 1027 01:22:01,750 --> 01:22:04,250 Significaría mucho para él saber que viniste. 1028 01:22:19,541 --> 01:22:21,166 ¿Me darías un minuto con él? 1029 01:22:23,040 --> 01:22:24,041 ¿A solas? 1030 01:22:24,748 --> 01:22:25,749 Por supuesto. 1031 01:22:50,250 --> 01:22:51,500 Lo siento mucho. 1032 01:23:27,957 --> 01:23:29,958 Me encontraste. 1033 01:23:38,334 --> 01:23:39,335 ¿Mia? 1034 01:23:40,667 --> 01:23:42,543 Voy a ponerle fin a esto. 1035 01:23:42,917 --> 01:23:46,334 No puedes llevártelo. 1036 01:23:47,749 --> 01:23:49,127 Él es nuestro. 1037 01:23:58,456 --> 01:23:59,625 ¿Dónde está? 1038 01:24:00,290 --> 01:24:01,749 Ya lo viste. 1039 01:24:19,414 --> 01:24:21,665 ¿Por qué no...? 1040 01:24:22,831 --> 01:24:24,206 ¿me tocas a mí? 1041 01:24:25,623 --> 01:24:28,665 Quiero sentir... 1042 01:24:29,414 --> 01:24:30,789 tu piel. 1043 01:24:47,622 --> 01:24:48,623 ¿Max? 1044 01:24:53,081 --> 01:24:54,239 Jade, ¿dónde estás? 1045 01:24:54,372 --> 01:24:57,280 Estoy en casa de Mia. Max necesita una ambulancia. 1046 01:24:57,413 --> 01:25:00,290 Mia está aquí. ¿Qué pasó? 1047 01:25:00,913 --> 01:25:02,905 - ¿Ella está ahí? - Sí, con Riley. 1048 01:25:03,038 --> 01:25:04,455 Mia es un peligro. 1049 01:25:06,871 --> 01:25:07,873 ¿Mia? 1050 01:25:08,540 --> 01:25:09,542 ¿Riley? 1051 01:25:16,540 --> 01:25:18,739 ¿Dónde está mi hijo? Estaba aquí. 1052 01:25:18,872 --> 01:25:21,582 - Debería estar aquí. - ¿Y dónde mierda está? 1053 01:25:38,956 --> 01:25:39,957 ¡Mia! 1054 01:25:41,248 --> 01:25:42,249 ¡Mia! 1055 01:25:42,915 --> 01:25:43,915 ¡Riley! 1056 01:25:46,249 --> 01:25:47,250 ¡Mia! 1057 01:25:49,414 --> 01:25:50,415 ¡Mia! 1058 01:26:06,247 --> 01:26:07,248 ¡Riley! 1059 01:26:08,164 --> 01:26:09,291 ¡Mia, para! 1060 01:26:10,081 --> 01:26:11,124 ¡Mia! 1061 01:26:24,998 --> 01:26:27,166 Estoy tan orgullosa de ti. 1062 01:26:34,164 --> 01:26:36,789 Cuídate, mi amor. 1063 01:26:38,496 --> 01:26:40,415 Estás haciendo lo correcto. 1064 01:26:41,580 --> 01:26:43,540 Muéstrale el camino. 1065 01:26:44,955 --> 01:26:46,582 Yo puedo protegerlo. 1066 01:26:48,414 --> 01:26:50,498 Va a estar con nosotros para siempre. 1067 01:26:57,331 --> 01:26:58,332 ¡Riley! 1068 01:27:46,330 --> 01:27:47,497 ¿Viste lo que pasó? 1069 01:27:47,788 --> 01:27:49,407 Hubo un accidente. 1070 01:27:49,540 --> 01:27:51,198 Tranquilo, aquí estoy. 1071 01:27:51,331 --> 01:27:53,488 No sé, hay una chica en la calle. 1072 01:27:53,621 --> 01:27:56,373 - ¿Llamaron a la ambulancia? - Sigue ahí tirada. 1073 01:27:59,997 --> 01:28:01,207 Aquí estoy, Riley. 1074 01:28:07,749 --> 01:28:08,749 ¿Riley? 1075 01:28:18,166 --> 01:28:21,115 Dijo que iba a preparar todo y a enviarlo a casa. 1076 01:28:21,248 --> 01:28:23,249 Pero dijeron que no había prisa. 1077 01:28:23,790 --> 01:28:25,291 Me voy a retrasar. 1078 01:28:25,998 --> 01:28:26,998 No te preocupes. 1079 01:28:27,124 --> 01:28:29,540 Lo que importa es que te recuperes. 1080 01:28:31,455 --> 01:28:32,457 ¿Papá? 1081 01:28:37,164 --> 01:28:38,165 Papá. 1082 01:28:39,621 --> 01:28:40,664 ¡Espera, papá! 1083 01:28:47,538 --> 01:28:48,573 ¿Jade? 1084 01:28:48,706 --> 01:28:49,707 ¿Sue? 1085 01:29:06,873 --> 01:29:07,873 ¿Papá? 1086 01:29:08,872 --> 01:29:09,873 ¡Papá! 1087 01:29:10,664 --> 01:29:12,249 ¡Papá, espera! 1088 01:29:13,456 --> 01:29:14,456 ¡Por favor! 1089 01:29:15,371 --> 01:29:16,457 ¡Papá! 1090 01:29:16,830 --> 01:29:17,830 ¡Espera! 1091 01:29:18,163 --> 01:29:20,039 ¡No me dejes! 1092 01:29:20,662 --> 01:29:22,205 ¡Por favor! 1093 01:30:38,580 --> 01:30:40,315 Puedes entrar. 69319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.