All language subtitles for Taken.In.Montana.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,151 --> 00:00:44,467 -Can you tell? 2 00:00:44,544 --> 00:00:46,544 I'm feeling more relaxed already. 3 00:00:46,546 --> 00:00:48,546 -That's great, honey. 4 00:00:48,548 --> 00:00:49,697 -Huh? -Hmm? 5 00:00:49,775 --> 00:00:50,791 -Oh, you just wait. 6 00:00:50,867 --> 00:00:54,094 You haven't seen mountains or forests like that. 7 00:00:54,129 --> 00:00:55,312 Look, look! 8 00:00:55,314 --> 00:00:56,221 -Oh yeah. 9 00:01:00,953 --> 00:01:04,729 -Hi. Craig gerard. I made a reservation last month. 10 00:01:04,731 --> 00:01:06,381 -I have it right here. 11 00:01:06,458 --> 00:01:07,441 First time visiting montana? 12 00:01:07,476 --> 00:01:10,076 -Oh yeah, uh, we're headed up to big sky. 13 00:01:10,111 --> 00:01:12,554 -You'll have your pick of many beautiful hiking trails. 14 00:01:12,631 --> 00:01:13,721 -Oh, fantastic. Thank you. 15 00:01:15,150 --> 00:01:16,908 oh crap. 16 00:01:16,910 --> 00:01:19,428 I told them not to call me this week. 17 00:01:19,504 --> 00:01:21,163 -You should take that. 18 00:01:22,174 --> 00:01:23,540 -This is sarah. 19 00:01:25,327 --> 00:01:28,979 No. I can't. 20 00:01:29,014 --> 00:01:31,882 Because I told you I'm on vacation. 21 00:01:35,321 --> 00:01:36,503 -Hey dad. 22 00:01:36,580 --> 00:01:38,096 -Yes? 23 00:01:38,098 --> 00:01:39,414 -Can I drive? 24 00:01:39,491 --> 00:01:40,748 -I don't know, regan. 25 00:01:40,826 --> 00:01:44,061 -Please? I never get to practice my driving. 26 00:01:44,096 --> 00:01:46,029 And isn't that the whole reason we're in montana, 27 00:01:46,106 --> 00:01:48,982 To get a totally different experience than new york? 28 00:01:49,017 --> 00:01:52,519 yeah, something like that. 29 00:01:52,596 --> 00:01:54,238 Only if your mom says yes. 30 00:01:59,970 --> 00:02:01,044 Alright, thank you. 31 00:02:01,121 --> 00:02:02,621 -Give the story to riley then. 32 00:02:04,065 --> 00:02:05,499 Yeah, seriously. 33 00:02:06,685 --> 00:02:09,886 Look, I really need this break. Okay? 34 00:02:09,963 --> 00:02:12,673 For me and for my family. 35 00:02:14,226 --> 00:02:15,592 Thanks. 36 00:02:18,397 --> 00:02:19,529 -Hey! 37 00:02:19,531 --> 00:02:23,208 Hello. Uh, candy for the road? Two for $5. 38 00:02:23,285 --> 00:02:24,642 -How much for that? 39 00:02:24,644 --> 00:02:27,220 -My swiss army knife? 40 00:02:27,255 --> 00:02:28,147 -Yeah. 41 00:02:28,223 --> 00:02:31,299 -Well, this is a very useful multitool. 42 00:02:31,377 --> 00:02:34,962 -I'm aware. I'll give you 20 bucks. 43 00:02:34,997 --> 00:02:38,031 -25 and I'll throw in a chocolate too? 44 00:02:38,066 --> 00:02:39,199 -Deal. 45 00:02:42,154 --> 00:02:43,912 'kay. 25. 46 00:02:45,590 --> 00:02:47,374 -Pleasure doing business with ya. 47 00:02:56,135 --> 00:02:57,584 -What do you need that for? 48 00:02:57,661 --> 00:02:59,586 -Well... Take a look out there 49 00:02:59,663 --> 00:03:02,422 At that wilderness we're heading into. 50 00:03:02,457 --> 00:03:04,432 You can never be too prepared. 51 00:03:04,510 --> 00:03:08,912 -Okay. So... How do you feel 52 00:03:08,947 --> 00:03:12,282 About helping me prepare for a potential situation 53 00:03:12,359 --> 00:03:14,109 Where I'd need to drive a car? 54 00:03:19,024 --> 00:03:21,624 -Make sure you slow down around the curves. 55 00:03:21,701 --> 00:03:23,626 -Yeah. I know, mom. 56 00:03:23,703 --> 00:03:26,204 -It is really beautiful out here. 57 00:03:26,206 --> 00:03:27,297 Come on, be honest. 58 00:03:27,374 --> 00:03:29,766 Isn't this better than being home by yourself? 59 00:03:29,801 --> 00:03:32,118 -Not like I had much of a choice. 60 00:03:32,195 --> 00:03:34,879 -Okay, let's not get into that again. 61 00:03:34,881 --> 00:03:37,774 -I'm not getting into anything again. 62 00:03:37,809 --> 00:03:39,550 I mean, if you guys want your daughter along 63 00:03:39,552 --> 00:03:42,946 On what could've been a romantic getaway, then that's on you. 64 00:03:42,981 --> 00:03:43,871 -Okay, okay. 65 00:03:43,949 --> 00:03:46,266 We'll have plenty of time alone this fall 66 00:03:46,301 --> 00:03:47,725 When you're in college. 67 00:03:47,727 --> 00:03:51,063 -Or hopefully you'll make better choices than you did this year. 68 00:03:52,407 --> 00:03:54,975 -I thought we weren't getting into that again? 69 00:03:55,051 --> 00:03:56,293 -Hey! Watch out! 70 00:03:56,328 --> 00:03:57,218 -Whoa, whoa, whoa. -Rabbit! 71 00:03:57,296 --> 00:03:58,295 -Mom! -Whoa. 72 00:03:58,330 --> 00:04:00,071 -Mom, you can't yell like that. 73 00:04:00,073 --> 00:04:01,072 -Okay. Shh... 74 00:04:01,074 --> 00:04:03,617 -I'm sorry, I didn't know if you saw it. 75 00:04:06,396 --> 00:04:07,287 what is he...? 76 00:04:07,322 --> 00:04:08,338 -Crap. 77 00:04:08,415 --> 00:04:09,339 -It's okay. 78 00:04:09,416 --> 00:04:10,657 Just, uh... Ease up to the speed limit. 79 00:04:11,918 --> 00:04:12,960 -Okay. 80 00:04:13,920 --> 00:04:15,236 -Just... Sweetie, stay calm. 81 00:04:15,314 --> 00:04:16,513 -What is this guy's problem? 82 00:04:19,351 --> 00:04:20,717 okay, go ahead! 83 00:04:26,492 --> 00:04:27,582 -Dad. 84 00:04:27,659 --> 00:04:30,343 -What is he doing? Why didn't he pass us? 85 00:04:30,420 --> 00:04:31,694 -There's nowhere for me to pull over. 86 00:04:31,771 --> 00:04:33,346 -Okay. Stay calm, sweetie. 87 00:04:33,423 --> 00:04:36,533 He'll pass us when there's a break to do so. 88 00:04:36,568 --> 00:04:37,592 he's messing with us. 89 00:04:37,669 --> 00:04:39,360 -Alright, there's a turn out right ahead. 90 00:04:39,362 --> 00:04:40,487 Just go up there, okay? 91 00:04:40,522 --> 00:04:42,113 -Okay. 92 00:04:43,275 --> 00:04:44,216 Oh my god! 93 00:04:44,218 --> 00:04:45,025 -Are you kidding me? 94 00:04:45,101 --> 00:04:46,410 -Okay. Pull over! 95 00:04:48,772 --> 00:04:50,580 -Calm down, calm down. Go ahead, go ahead. 96 00:04:56,613 --> 00:04:57,354 It's alright. 97 00:04:57,389 --> 00:04:58,714 -He's pulling off too. 98 00:05:01,510 --> 00:05:02,384 -What? 99 00:05:10,310 --> 00:05:13,495 -Dad, what just happened? 100 00:05:13,572 --> 00:05:14,587 -Are you okay? 101 00:05:14,665 --> 00:05:16,981 -Yeah, no I'm fine. But what was his problem? 102 00:05:16,983 --> 00:05:19,467 -It's not your fault. I'll... I'll drive from here. 103 00:05:19,545 --> 00:05:21,028 -Yeah, you drive. -Gladly. 104 00:05:21,063 --> 00:05:23,613 I have a new appreciation for the subway. 105 00:05:29,396 --> 00:05:31,062 -Oh, what now? 106 00:05:31,140 --> 00:05:33,457 -Who knows? It's probably nothing. 107 00:05:34,242 --> 00:05:35,274 -Hey folks. 108 00:05:35,352 --> 00:05:36,710 -Afternoon. 109 00:05:36,745 --> 00:05:37,577 -Everything okay? 110 00:05:37,654 --> 00:05:39,504 -Uh, yes. Uh... 111 00:05:39,506 --> 00:05:40,547 -I'm jude. 112 00:05:40,582 --> 00:05:42,065 -Craig gerard, nice to meet you. 113 00:05:42,100 --> 00:05:44,417 This is my wife, sarah, my daughter, regan. 114 00:05:44,494 --> 00:05:48,438 We just had a little scare with an aggressive driver. 115 00:05:48,440 --> 00:05:52,242 -It wasn't just a little scare. It was serious road rage. 116 00:05:52,277 --> 00:05:53,426 -I'm sorry about that. 117 00:05:53,503 --> 00:05:57,113 -I'm sorry, are you with the forest service or something? 118 00:05:57,190 --> 00:05:58,448 -Yes ma'am. 119 00:05:58,525 --> 00:05:59,933 -You look a little young. 120 00:06:00,009 --> 00:06:01,768 -Mom! You can't just say that. 121 00:06:01,845 --> 00:06:03,402 - no, no, no. - It's okay. 122 00:06:03,404 --> 00:06:04,679 I admit I'm a trainee ranger, 123 00:06:04,756 --> 00:06:06,573 But I can take a report on that driver if you'd like. 124 00:06:06,608 --> 00:06:07,682 -Yes! Yes, we would... 125 00:06:07,759 --> 00:06:09,016 -Oh, no. No, no, no. 126 00:06:09,094 --> 00:06:12,036 We don't want this to cast a cloud over our first day here. 127 00:06:12,038 --> 00:06:13,863 -Well, I promise most folks around here 128 00:06:13,940 --> 00:06:18,901 Are pretty easy going. Not road-ragey at all. 129 00:06:18,979 --> 00:06:20,220 Where y'all from? 130 00:06:20,296 --> 00:06:21,088 -Uh... New york. 131 00:06:21,123 --> 00:06:22,506 -Oh, you're staying up at the resort? 132 00:06:22,541 --> 00:06:23,556 -Yeah. 133 00:06:23,633 --> 00:06:25,025 -Sorry, are we free to go now? 134 00:06:25,060 --> 00:06:26,200 -Of course. 135 00:06:26,278 --> 00:06:28,703 I apologize for taking up your time. 136 00:06:28,780 --> 00:06:30,806 Enjoy your time in the big sky state. 137 00:06:33,285 --> 00:06:34,851 -Thanks. -Thank you. 138 00:06:37,122 --> 00:06:38,605 -He's just asking us questions. 139 00:06:43,195 --> 00:06:45,478 -Mom! That was so rude of you. 140 00:06:45,555 --> 00:06:48,347 -It seemed odd. Didn't it? 141 00:06:48,425 --> 00:06:50,908 Why was he asking where we were staying? 142 00:06:50,910 --> 00:06:52,135 -I'm sure he was just keeping tabs 143 00:06:52,137 --> 00:06:53,670 On the tourists in the area. 144 00:06:53,746 --> 00:06:55,789 -And you're one to talk about interrogating people, 145 00:06:55,824 --> 00:06:57,415 Miss investigative reporter. 146 00:06:57,417 --> 00:07:01,419 -Alright, alright. I'll... Let it go. 147 00:07:01,421 --> 00:07:03,921 -And you just thought he was cute. 148 00:07:03,923 --> 00:07:05,549 come on, dad. 149 00:07:30,692 --> 00:07:31,658 wow. 150 00:07:31,693 --> 00:07:33,009 that's the reaction. 151 00:07:33,044 --> 00:07:33,935 Pretty cool, huh? 152 00:07:34,012 --> 00:07:35,211 -Yeah. You did good, craig. 153 00:07:35,288 --> 00:07:36,454 -Oh, thank you. 154 00:07:36,456 --> 00:07:37,681 I guess you were right, 155 00:07:37,716 --> 00:07:40,717 One last family vacation wasn't such a bad idea. Huh? 156 00:07:41,687 --> 00:07:43,378 -Let's go in. Come on. 157 00:07:46,975 --> 00:07:48,466 oh. 158 00:07:48,468 --> 00:07:51,427 wow, this is so nice. 159 00:07:51,429 --> 00:07:52,862 are those antlers real? 160 00:07:52,897 --> 00:07:54,305 -Yup. 161 00:07:54,307 --> 00:07:56,016 Wow. 162 00:07:56,051 --> 00:07:59,810 -Well, well, well. If it ain't craig gerard! 163 00:07:59,812 --> 00:08:03,489 oh... Jackson green! 164 00:08:03,566 --> 00:08:05,483 Oh, it has been a while. Hasn't it? 165 00:08:05,485 --> 00:08:07,027 -Yeah. -Wow. 166 00:08:07,062 --> 00:08:09,379 -College, right? About 20 years ago. 167 00:08:09,381 --> 00:08:12,306 -Yeah. -Jeez. 168 00:08:12,384 --> 00:08:13,717 This is my wife, sarah. 169 00:08:13,752 --> 00:08:14,417 -Hi. -Sarah. 170 00:08:14,494 --> 00:08:15,702 -Nice to meet you. -Hi. 171 00:08:15,737 --> 00:08:16,870 -And my daughter, regan. 172 00:08:16,905 --> 00:08:18,588 -Regan, hey. -Hey. 173 00:08:18,665 --> 00:08:21,165 -Yeah, the trouble this guy used to get me into, right craig? 174 00:08:21,167 --> 00:08:22,325 oh, really? 175 00:08:22,360 --> 00:08:24,010 I think it was the other way around actually. 176 00:08:24,087 --> 00:08:25,403 -I don't know about that. 177 00:08:25,480 --> 00:08:27,088 So, what brings you out to these parts, huh? 178 00:08:27,090 --> 00:08:28,348 -We have some clientele 179 00:08:28,424 --> 00:08:30,250 That have been raving about this lodge 180 00:08:30,326 --> 00:08:32,252 And the surrounding national park. 181 00:08:32,404 --> 00:08:33,220 -Mm-hmm. 182 00:08:33,255 --> 00:08:34,721 -Your family was from these parts, right? 183 00:08:34,723 --> 00:08:36,013 -Yup. 184 00:08:36,015 --> 00:08:37,724 -So is this place yours? 185 00:08:37,759 --> 00:08:39,576 -Uh... Yes it is. 186 00:08:39,611 --> 00:08:40,943 -Oh my god. 187 00:08:42,188 --> 00:08:43,363 What a small world. 188 00:08:43,439 --> 00:08:44,438 -But hey, listen. 189 00:08:44,440 --> 00:08:45,856 Uh... We got a lot of catching up to do, right? 190 00:08:45,858 --> 00:08:48,918 So... Why don't you all get settled, and then craig... 191 00:08:48,953 --> 00:08:49,936 We should have a drink. 192 00:08:50,013 --> 00:08:51,512 -Alright. I look forward to it. 193 00:08:51,590 --> 00:08:52,605 -Okay. Me too. 194 00:08:52,682 --> 00:08:54,524 Okay. Uh, go right that way and they'll help you. 195 00:08:54,559 --> 00:08:56,368 -Thank you. -Okay. 196 00:09:04,803 --> 00:09:06,377 -It's so quiet here. 197 00:09:06,379 --> 00:09:09,381 -You're gonna sleep like a baby tonight with no traffic noise. 198 00:09:11,718 --> 00:09:14,811 -Kinda seems like he knew we were coming. 199 00:09:14,887 --> 00:09:15,628 -Hmm? 200 00:09:16,448 --> 00:09:19,732 -This isn't part of some elaborate surprise, is it? 201 00:09:19,767 --> 00:09:21,618 You know how much I hate surprises. 202 00:09:21,653 --> 00:09:25,272 -No surprises. Just some weird coincidence. 203 00:09:27,876 --> 00:09:30,643 -Oh... 204 00:09:30,678 --> 00:09:33,630 Looks like my purchase already came in handy. 205 00:09:33,665 --> 00:09:35,615 -Oh... Nice one, mom. 206 00:09:35,650 --> 00:09:36,783 -Thank you. 207 00:09:37,577 --> 00:09:38,618 -You know what? 208 00:09:38,653 --> 00:09:40,904 I'm gonna take jackson up on the offer for the drinks, 209 00:09:40,939 --> 00:09:43,906 So if you two ladies don't mind me ducking out? 210 00:09:43,941 --> 00:09:44,949 -No. 211 00:09:45,401 --> 00:09:47,418 -Why don't you two go check out the spa? 212 00:09:47,420 --> 00:09:48,328 -Ooh, there's a spa? 213 00:09:48,404 --> 00:09:50,012 -Yeah. 214 00:09:50,089 --> 00:09:51,940 -Oh. That could be a good idea. 215 00:09:52,016 --> 00:09:54,634 We could get facials or massages. 216 00:09:55,587 --> 00:09:57,887 -You know, actually I'm good here. 217 00:10:08,892 --> 00:10:12,235 -I was surprised to see your name pop up on the reservations. 218 00:10:14,005 --> 00:10:16,280 How long have I been trying to get you come out here? 219 00:10:16,358 --> 00:10:17,949 a while. 220 00:10:18,026 --> 00:10:19,016 -Yeah, well... 221 00:10:24,349 --> 00:10:26,583 -Oh yeah, that's the good stuff. 222 00:10:28,036 --> 00:10:29,169 Oh... 223 00:10:29,204 --> 00:10:33,673 -Jackson, I wanted to talk to you about our arrangement. 224 00:10:35,861 --> 00:10:38,452 -Oh, so that's why you didn't tell me you were coming. 225 00:10:38,454 --> 00:10:42,799 -Well, I wanted to have this conversation face to face. 226 00:10:42,875 --> 00:10:44,792 I think, uh... 227 00:10:44,870 --> 00:10:47,312 Our arrangement has run its course. 228 00:10:49,632 --> 00:10:52,041 -Well things are going well at the store, aren't they? 229 00:10:52,076 --> 00:10:54,694 -Your infusion of cash got me back on my feet 230 00:10:54,729 --> 00:10:56,062 When I needed it. 231 00:10:56,139 --> 00:10:57,213 -And my advice. 232 00:10:57,248 --> 00:10:58,531 -True. Um... 233 00:10:58,566 --> 00:10:59,732 -Right? 234 00:10:59,809 --> 00:11:02,735 -Expanding the outdoor sporting gear to include hunting supplies 235 00:11:02,812 --> 00:11:06,672 Has, uh, proven more lucrative than I expected. 236 00:11:06,749 --> 00:11:08,341 -Inside every man there's a little boy 237 00:11:08,417 --> 00:11:09,759 Who used to play cowboys, 238 00:11:09,836 --> 00:11:11,928 Even those fancy wall street traders. 239 00:11:12,004 --> 00:11:13,246 -Yeah, I suppose so. 240 00:11:13,322 --> 00:11:14,798 -Yeah, and since you started referring them here, 241 00:11:14,833 --> 00:11:16,240 They can play for real. Right? 242 00:11:16,318 --> 00:11:18,092 You give 'em the tools, I give 'em the four-star service 243 00:11:18,094 --> 00:11:19,168 They're accustomed to, 244 00:11:19,245 --> 00:11:21,471 Combined with the wilderness experience they crave. 245 00:11:21,506 --> 00:11:23,597 That's right. 246 00:11:23,599 --> 00:11:25,258 -I know the sales pitch, jackson. 247 00:11:25,334 --> 00:11:29,012 I, um... I just... 248 00:11:29,047 --> 00:11:31,648 I don't think I'm the right business partner for you. 249 00:11:32,617 --> 00:11:36,403 -Well, I mean... You know, I get that. 250 00:11:36,438 --> 00:11:39,322 You know, things change. Right? 251 00:11:42,193 --> 00:11:43,885 I mean, we're a long ways away from college 252 00:11:43,962 --> 00:11:46,663 When you and I were thick as thieves. Right? 253 00:11:48,541 --> 00:11:51,284 But you know, out of all our college crew... 254 00:11:52,303 --> 00:11:55,296 I never thought you and I would lose touch like we did. 255 00:11:57,141 --> 00:12:00,367 -Well that wasn't on purpose, you know. 256 00:12:00,445 --> 00:12:02,052 After what happened senior year... 257 00:12:02,054 --> 00:12:03,212 -Water under the bridge. 258 00:12:05,633 --> 00:12:09,436 -Anyway... Life happened. 259 00:12:09,471 --> 00:12:12,121 I had to take over my father's store. 260 00:12:12,156 --> 00:12:13,456 Then I met sarah. 261 00:12:13,491 --> 00:12:14,641 -Yeah. 262 00:12:14,676 --> 00:12:16,058 -You know, time goes by. 263 00:12:16,135 --> 00:12:17,819 -It sure does. 264 00:12:18,596 --> 00:12:20,813 I understand. 265 00:12:20,848 --> 00:12:24,658 -I'm glad that we got to connect at the reunion... 266 00:12:24,660 --> 00:12:26,986 Because look what it's brought. 267 00:12:26,988 --> 00:12:30,164 A very beneficial relationship. 268 00:12:30,166 --> 00:12:32,650 -That's run its course. 269 00:12:32,727 --> 00:12:35,920 -It doesn't mean we have to become strangers again. 270 00:12:38,074 --> 00:12:42,151 -So your wife, she... 271 00:12:42,186 --> 00:12:45,805 She doesn't know about our, uh... Arrangement? 272 00:12:48,501 --> 00:12:50,493 -I didn't see any need to worry her. 273 00:12:50,495 --> 00:12:52,436 -Yeah. Well, I can understand that. 274 00:12:52,438 --> 00:12:55,815 We men have to protect our families, right? 275 00:12:55,850 --> 00:13:01,738 So, if you don't want sarah to know, then... Mum's the word. 276 00:13:03,675 --> 00:13:05,008 -Thank you. 277 00:13:05,043 --> 00:13:07,243 -Yeah, of course. Of course. 278 00:13:09,331 --> 00:13:11,197 I'm wondering if maybe you could do, 279 00:13:11,274 --> 00:13:13,541 Well, a small favor for me in return. 280 00:13:15,437 --> 00:13:16,603 -What is it? 281 00:13:16,638 --> 00:13:19,464 -Just a little delivery to an important associate of mine. 282 00:13:21,459 --> 00:13:23,550 I'm having dinner with the mayor tonight. 283 00:13:23,552 --> 00:13:26,930 -Oh. -And I... Can't take it myself. 284 00:13:28,383 --> 00:13:30,483 -So could you do that for me, craig? 285 00:13:30,518 --> 00:13:32,644 Just one last thing so we can, uh... 286 00:13:33,646 --> 00:13:36,039 ...Part on good terms? 287 00:13:36,148 --> 00:13:37,607 -Of course. 288 00:14:17,281 --> 00:14:19,482 -So how's jackson? 289 00:14:19,517 --> 00:14:21,283 -Huh? 290 00:14:21,360 --> 00:14:23,119 How's jackson? 291 00:14:23,195 --> 00:14:24,571 Jackson's fine. 292 00:14:27,242 --> 00:14:29,242 -Just catching up on old times? 293 00:14:30,369 --> 00:14:33,413 -Well, yes. It's been a while. 294 00:14:36,351 --> 00:14:39,301 -Alright. I'm gonna go to bed. 295 00:14:39,378 --> 00:14:40,803 -Oh, thank god. 296 00:14:40,805 --> 00:14:43,547 I didn't wanna be the first to give in. 297 00:14:43,549 --> 00:14:48,428 But since you displayed weakness, my only child, go! 298 00:14:48,463 --> 00:14:49,629 -Okay. 299 00:14:50,723 --> 00:14:52,298 -Goodnight sweetheart. -Mm-hmm. 300 00:14:52,375 --> 00:14:53,516 -Goodnight kiddo. 301 00:14:54,644 --> 00:14:56,519 -Goodnight old-timers. 302 00:15:02,009 --> 00:15:03,818 -What aren't you telling me, craig? 303 00:15:06,280 --> 00:15:07,280 -About what? 304 00:15:08,616 --> 00:15:10,332 what are we really doing here? 305 00:15:10,409 --> 00:15:12,885 nothing. 306 00:15:12,920 --> 00:15:14,495 don't you think it's a little weird? 307 00:15:14,497 --> 00:15:15,479 yes! 308 00:15:15,557 --> 00:15:16,889 We haven't seen each other in a long time. 309 00:15:16,924 --> 00:15:18,558 I mean, it's kind of a coincidence 310 00:15:18,593 --> 00:15:21,193 That we just run into your buddy from college. 311 00:15:21,271 --> 00:15:22,461 good coincidence. 312 00:15:22,463 --> 00:15:24,172 there's something else going on. 313 00:16:03,188 --> 00:16:04,036 -Are you following me? 314 00:16:04,113 --> 00:16:05,129 -No! No, no. 315 00:16:05,131 --> 00:16:06,872 I didn't mean to scare you, I swear. 316 00:16:06,949 --> 00:16:09,299 I'm... I'm tyler. 317 00:16:09,301 --> 00:16:10,359 -You work here? 318 00:16:10,394 --> 00:16:13,620 -Yeah. Which means I... I live here too. 319 00:16:13,698 --> 00:16:15,639 At least for the season. 320 00:16:15,641 --> 00:16:16,866 I lead group hikes all day 321 00:16:16,976 --> 00:16:19,786 So that's why I like coming out here after my shift. 322 00:16:19,821 --> 00:16:22,146 -Well, sorry for interrupting your solitude. 323 00:16:22,148 --> 00:16:25,558 -Sorry for walking in a menacing fashion. 324 00:16:28,062 --> 00:16:29,578 -I'm regan. 325 00:16:29,655 --> 00:16:31,413 -Nice to meet you, regan. 326 00:16:31,490 --> 00:16:34,083 -It's awesome that you live here. 327 00:16:34,160 --> 00:16:37,011 -Yeah. It's pretty great. 328 00:16:37,088 --> 00:16:39,071 Are you camping out? 329 00:16:39,148 --> 00:16:42,908 -Uh... Yeah. I thought I'd give it a go. 330 00:16:42,985 --> 00:16:46,320 -City girl wanted a night under the stars, huh? 331 00:16:46,397 --> 00:16:48,097 -How'd you know I was a city girl? 332 00:16:48,174 --> 00:16:50,249 -Uh... Just a hunch. 333 00:16:51,844 --> 00:16:52,752 -Well it's impossible 334 00:16:52,828 --> 00:16:55,588 To see the stars like this in new york city. 335 00:16:55,664 --> 00:16:58,499 -Oh! The big city. 336 00:16:58,576 --> 00:17:00,893 yeah, so they say. 337 00:17:00,928 --> 00:17:03,612 -I could show you a camping spot if you want. 338 00:17:03,614 --> 00:17:04,346 -Really? 339 00:17:04,423 --> 00:17:05,339 -Yeah. 340 00:17:05,416 --> 00:17:06,774 -Yeah, that'd be great. 341 00:17:07,943 --> 00:17:09,418 -See the creek? 342 00:17:10,196 --> 00:17:13,122 So you, uh, follow that north about 50 yards. 343 00:17:13,199 --> 00:17:16,592 There's a little clearing. I've camped there myself. 344 00:17:16,627 --> 00:17:18,685 You can't miss it. 345 00:17:18,763 --> 00:17:20,371 -Sounds great, thanks. 346 00:17:21,599 --> 00:17:24,784 -Yeah. See you around, city girl. 347 00:17:24,860 --> 00:17:26,669 yeah, alright. 348 00:17:53,389 --> 00:17:55,114 -What are you doing? 349 00:17:55,116 --> 00:17:57,533 just out for a walk. 350 00:18:01,989 --> 00:18:04,173 -It's the middle of the night. 351 00:18:04,250 --> 00:18:05,750 -I couldn't sleep. 352 00:18:06,494 --> 00:18:09,745 -You could sleep through an earthquake. 353 00:18:18,706 --> 00:18:22,992 I thought we were really gonna try on this trip. 354 00:18:23,102 --> 00:18:25,435 That means you have to talk to me. 355 00:18:25,437 --> 00:18:28,689 -I understand that but this isn't about us. 356 00:18:28,691 --> 00:18:30,599 -Well, what's it about? 357 00:18:31,369 --> 00:18:34,403 -I have to do a... A favor for jackson. 358 00:18:35,614 --> 00:18:36,597 -Jackson? 359 00:18:37,492 --> 00:18:40,951 The owner of this lodge who you haven't seen since college, 360 00:18:40,953 --> 00:18:43,329 Who I've never met until today? 361 00:18:45,141 --> 00:18:46,749 Oh, I see. 362 00:18:50,188 --> 00:18:52,872 This is about business. Isn't it? 363 00:18:52,948 --> 00:18:54,198 -God... 364 00:18:54,275 --> 00:18:57,784 -You wanted me to think that you found this place on your own. 365 00:18:57,862 --> 00:19:00,637 Some place that I would love, some place that... 366 00:19:00,639 --> 00:19:01,788 That would be good for us. 367 00:19:01,899 --> 00:19:07,236 But this is just a place where you could get a good deal. 368 00:19:07,313 --> 00:19:10,297 Or do some new deal. 369 00:19:10,375 --> 00:19:11,774 -It's not that. 370 00:19:14,245 --> 00:19:16,362 -This trip was never about us. 371 00:19:19,475 --> 00:19:22,218 -Sarah. I'm here for you. 372 00:19:22,253 --> 00:19:23,970 What does it matter how I found the place 373 00:19:24,005 --> 00:19:25,812 Or if I know the owner? 374 00:19:25,890 --> 00:19:27,740 -Because you lied about it. 375 00:19:27,816 --> 00:19:29,250 -Really? 376 00:19:30,002 --> 00:19:32,328 Well I didn't mean to. 377 00:19:32,480 --> 00:19:34,297 I was embarrassed, okay? 378 00:19:35,583 --> 00:19:36,657 I mean, look at the place. 379 00:19:36,659 --> 00:19:38,551 I could never compete with jackson. 380 00:19:46,911 --> 00:19:49,278 So... What's this mysterious favor? 381 00:19:49,355 --> 00:19:52,681 -I have to deliver some documents to a colleague. 382 00:19:52,758 --> 00:19:54,266 -Doesn't he have staff for that? 383 00:19:54,343 --> 00:19:56,510 -I don't know. I didn't ask. 384 00:19:56,587 --> 00:19:58,528 -And you decided to make this delivery 385 00:19:58,530 --> 00:20:00,697 In the middle of the night. 386 00:20:00,699 --> 00:20:03,542 When you knew that you could keep it a secret from me. 387 00:20:03,619 --> 00:20:04,593 Got it. 388 00:20:04,628 --> 00:20:06,445 -Sarah, this doesn't have to ruin anything. 389 00:20:06,522 --> 00:20:08,431 It's a quick errand. 390 00:20:08,466 --> 00:20:11,100 -But I don't understand why he needs you to do it. 391 00:20:11,135 --> 00:20:14,086 -Maybe you don't need to understand! 392 00:20:14,121 --> 00:20:15,287 You don't have the right 393 00:20:15,364 --> 00:20:17,473 To every detail of other people's lives. 394 00:20:17,549 --> 00:20:18,640 -I never said I did. 395 00:20:18,642 --> 00:20:22,962 -Yet you look at everything, I mean everything, 396 00:20:23,114 --> 00:20:25,765 Like it's a news story you need to uncover. 397 00:20:28,803 --> 00:20:29,618 -Fine. 398 00:20:29,653 --> 00:20:31,720 He's your friend, you trust him, 399 00:20:31,797 --> 00:20:34,064 I will not ask any more questions. 400 00:20:34,066 --> 00:20:35,274 -Thank you. 401 00:20:36,494 --> 00:20:38,235 -But I'm coming with you. 402 00:20:38,237 --> 00:20:39,328 -No. Sarah... 403 00:20:39,405 --> 00:20:40,579 -What? 404 00:20:40,614 --> 00:20:42,481 We're supposed to be spending time together. 405 00:20:43,985 --> 00:20:47,286 -So... We can do a little stargazing. 406 00:20:51,233 --> 00:20:52,792 Stargaze? 407 00:20:52,827 --> 00:20:54,502 -I'll go get dressed. 408 00:21:22,765 --> 00:21:26,542 This, uh, colleague of jackson's sure lives off the beaten path. 409 00:21:26,544 --> 00:21:28,602 -I guess that's why he didn't have time 410 00:21:28,679 --> 00:21:32,047 To come out here himself. 411 00:21:32,124 --> 00:21:33,291 -Right. 412 00:21:38,506 --> 00:21:40,889 Well, my signal's totally dead. 413 00:21:40,966 --> 00:21:43,859 -I have a couple bars, don't worry. 414 00:21:43,894 --> 00:21:48,639 According to the directions, the turn out is right ahead. 415 00:21:57,675 --> 00:21:59,734 -This can't be the place. 416 00:21:59,810 --> 00:22:01,110 -Must be. 417 00:22:02,988 --> 00:22:05,281 You just wait here, I'll only be a minute. 418 00:22:21,423 --> 00:22:23,599 -Who the hell are you? 419 00:22:23,601 --> 00:22:27,336 -Uh... Jackson said you'd be expecting a delivery. 420 00:22:27,413 --> 00:22:29,930 -Okay then. Give it here. 421 00:22:49,685 --> 00:22:51,494 -What the hell? 422 00:22:56,542 --> 00:23:00,127 -He also said you might have something to send back to him? 423 00:23:01,639 --> 00:23:03,381 -Hold on a minute. 424 00:23:08,370 --> 00:23:09,795 Why don't you step inside? 425 00:23:09,872 --> 00:23:12,848 I'll write a quick note, take it back with you. 426 00:23:13,417 --> 00:23:14,308 -Uh... 427 00:23:15,152 --> 00:23:16,135 -Craig. 428 00:23:16,211 --> 00:23:17,269 -Okay. 429 00:23:18,973 --> 00:23:20,547 -Craig! 430 00:23:22,335 --> 00:23:23,442 no! 431 00:23:25,062 --> 00:23:28,313 -Do as I say or I'll slice his throat 432 00:23:28,390 --> 00:23:30,891 Before you take another step. 433 00:23:30,968 --> 00:23:33,335 Step towards me. 434 00:23:33,370 --> 00:23:35,721 -Okay. -Nice and slow. 435 00:23:35,756 --> 00:23:37,556 we don't want any trouble. 436 00:23:37,591 --> 00:23:41,160 Call jackson, this is just a big misunderstanding. 437 00:23:41,195 --> 00:23:42,344 -Shut up. 438 00:23:42,421 --> 00:23:46,365 -Please, we promise not to say anything to anybody. 439 00:23:46,441 --> 00:23:48,092 -I just told you to keep your mouth shut 440 00:23:48,169 --> 00:23:49,793 And you're still talking. 441 00:23:49,795 --> 00:23:50,845 -I... I just... 442 00:24:04,368 --> 00:24:05,192 -Craig. 443 00:24:06,487 --> 00:24:07,869 Craig. 444 00:24:07,946 --> 00:24:09,037 Craig! 445 00:24:09,114 --> 00:24:10,072 Wake up! 446 00:24:11,484 --> 00:24:12,324 Ugh. 447 00:24:40,162 --> 00:24:41,979 Oh come on, come on, come on. 448 00:24:43,858 --> 00:24:45,858 -I need to see you right now. 449 00:24:47,244 --> 00:24:48,903 You know the place. 450 00:25:02,543 --> 00:25:05,677 -You do not call me unless it's absolutely critical. 451 00:25:05,754 --> 00:25:11,767 -I know the damn rules. Another one, no surprises. 452 00:25:11,843 --> 00:25:12,842 -Oh, come on. 453 00:25:12,844 --> 00:25:14,010 Don't tell me you couldn't handle craig. 454 00:25:14,012 --> 00:25:15,554 -Handling him would've been fine. 455 00:25:15,589 --> 00:25:18,331 It's when his old lady come screeching up, 456 00:25:18,409 --> 00:25:19,850 Things took a turn. 457 00:25:22,337 --> 00:25:24,170 -Well, that's unfortunate. 458 00:25:24,248 --> 00:25:27,082 -Unfortunate for you. 459 00:25:27,117 --> 00:25:27,949 -Excuse me? 460 00:25:28,026 --> 00:25:30,285 -These are special circumstances. 461 00:25:30,362 --> 00:25:31,920 I've never killed a woman before. 462 00:25:31,955 --> 00:25:33,680 -Oh, come on. Don't get principled on me now. 463 00:25:33,791 --> 00:25:35,957 -It's not a matter of principle. 464 00:25:36,034 --> 00:25:37,959 It's about price. 465 00:25:38,036 --> 00:25:40,037 -Okay. Alright. 466 00:25:40,114 --> 00:25:41,313 -I'm thinking double. 467 00:25:41,390 --> 00:25:42,498 -Oh, come on. Now listen... 468 00:25:42,533 --> 00:25:44,016 -No, you listen to me. 469 00:25:44,051 --> 00:25:47,286 For once, I figure I got the upper hand. 470 00:25:47,362 --> 00:25:51,531 If this whole setup goes south, I can disappear. 471 00:25:51,609 --> 00:25:56,111 But you? You got a lot to lose. 472 00:25:56,146 --> 00:25:57,062 Name. 473 00:25:57,139 --> 00:25:58,288 Reputation. 474 00:25:58,366 --> 00:26:00,140 Fancy resort. 475 00:26:03,061 --> 00:26:04,562 -You'll get your cash. 476 00:26:06,824 --> 00:26:08,983 -Let me know when you have it. 477 00:26:22,080 --> 00:26:22,805 -Argh! 478 00:26:24,416 --> 00:26:25,415 Okay. 479 00:26:25,417 --> 00:26:29,044 craig. Craig, wake up. Craig. 480 00:27:14,842 --> 00:27:16,592 Oh my god. 481 00:27:56,417 --> 00:27:57,591 craig. 482 00:29:23,137 --> 00:29:24,219 -Mom? 483 00:29:28,333 --> 00:29:29,349 Dad? 484 00:30:08,549 --> 00:30:12,141 ow. 485 00:30:12,143 --> 00:30:15,295 - oh, craig. - You're awake. 486 00:30:15,372 --> 00:30:16,646 Oh my god, you're awake. 487 00:30:29,786 --> 00:30:31,920 - hey, it's craig. - Leave a message. 488 00:30:37,578 --> 00:30:40,062 -Okay, pretend like you're unconscious. Okay? 489 00:30:40,064 --> 00:30:41,046 -Okay. 490 00:30:48,972 --> 00:30:50,430 -Who's regan? 491 00:30:51,333 --> 00:30:56,395 -Regan is our daughter. She's in new york. 492 00:30:56,430 --> 00:30:58,564 She's probably just checking in. 493 00:31:01,359 --> 00:31:04,969 -Well I guess little girl's gonna have to get by on her own. 494 00:31:15,307 --> 00:31:18,283 -Hi. Um, were there any messages left for me today? 495 00:31:18,360 --> 00:31:19,668 Regan gerard. 496 00:31:20,787 --> 00:31:23,105 -Sorry. I don't see anything. 497 00:31:23,140 --> 00:31:24,197 -Um... Okay. 498 00:31:24,274 --> 00:31:26,307 Were there any morning activities or anything like that 499 00:31:26,384 --> 00:31:29,011 Charged to our room? Cabin 32. 500 00:31:32,557 --> 00:31:34,633 -I'm not seeing anything. 501 00:31:34,709 --> 00:31:36,801 Um... Did you wanna book anything? 502 00:31:36,878 --> 00:31:38,903 We have mountain bikes for rent. 503 00:31:38,905 --> 00:31:41,039 -Uh, no. That's... No, that's okay. 504 00:31:41,074 --> 00:31:44,960 Um... Just one last question. 505 00:31:44,995 --> 00:31:46,586 Have you seen either of these people 506 00:31:46,663 --> 00:31:48,329 Come through the lodge at all today? 507 00:31:48,331 --> 00:31:51,499 -Sorry. No, not today. 508 00:31:51,576 --> 00:31:53,410 -Okay, uh... Thanks. 509 00:32:09,903 --> 00:32:10,652 Dammit. 510 00:32:10,687 --> 00:32:11,577 -What? 511 00:32:11,655 --> 00:32:12,687 -He locked the door. 512 00:32:12,764 --> 00:32:14,806 I got outside last night but he locked it. 513 00:32:16,009 --> 00:32:18,601 -Oh my god. What have I got us into? 514 00:32:18,603 --> 00:32:19,861 -Do you remember that story, 515 00:32:19,938 --> 00:32:22,605 That story that I covered in asia about the tiger poaching? 516 00:32:22,607 --> 00:32:24,424 These are the same tools. 517 00:32:24,501 --> 00:32:26,017 These are the same tools poachers use 518 00:32:26,094 --> 00:32:27,944 To work the animal hides. 519 00:32:27,946 --> 00:32:31,339 And, and... These cages, and the ones outside... 520 00:32:31,374 --> 00:32:32,540 -I saw those too. 521 00:32:32,617 --> 00:32:33,708 -Yeah. 522 00:32:33,785 --> 00:32:36,711 That envelope you delivered, it was full of client info. 523 00:32:36,788 --> 00:32:40,523 All hard copies, no electronic records. Okay? 524 00:32:40,601 --> 00:32:42,792 Your... Your friend jackson is a poacher 525 00:32:42,794 --> 00:32:45,962 And that client list was a list of all these rich people 526 00:32:45,964 --> 00:32:48,281 That wanna hunt endangered animals. 527 00:32:48,358 --> 00:32:50,859 Probably, I don't know, wolves in this area. 528 00:32:50,894 --> 00:32:52,544 And this lunatic is the same guy 529 00:32:52,620 --> 00:32:54,395 That ran us off the road yesterday. 530 00:32:54,472 --> 00:32:57,315 -I can't believe this is happening to us. 531 00:32:57,392 --> 00:33:02,237 -I need you to not panic right now. Okay? 532 00:33:02,313 --> 00:33:05,357 -Sarah, I can't believe jackson would try and... 533 00:33:05,392 --> 00:33:07,967 -I don't give a crap about jackson right now. 534 00:33:08,045 --> 00:33:10,061 You need to focus on getting out of here 535 00:33:10,138 --> 00:33:12,247 So we can get to our daughter before they do. 536 00:33:12,323 --> 00:33:13,699 Do you understand? 537 00:33:13,734 --> 00:33:16,350 -Yes. Okay. Okay. Okay. 538 00:33:30,818 --> 00:33:33,260 - hi, this is sarah. - You know what to do. 539 00:33:33,336 --> 00:33:34,477 god. 540 00:33:34,479 --> 00:33:35,603 Okay, you guys have been gone for hours. 541 00:33:35,680 --> 00:33:37,422 If you're trying to teach me some kind of lesson 542 00:33:37,457 --> 00:33:39,866 By disappearing all day, it's not funny. 543 00:33:39,943 --> 00:33:42,686 Can you call me back? Please? Now. 544 00:33:57,761 --> 00:34:00,829 Hi. Um... I wanted to check 545 00:34:00,864 --> 00:34:04,207 If there were any car accidents that happened last night 546 00:34:04,209 --> 00:34:08,103 Or any man or woman that might've been admitted 547 00:34:08,138 --> 00:34:09,838 To the hospital today. 548 00:34:14,536 --> 00:34:17,395 No. Okay. 549 00:34:18,198 --> 00:34:22,300 And there's nobody there by the name of craig gerard or... 550 00:34:22,377 --> 00:34:23,852 Or sarah gerard? 551 00:34:30,327 --> 00:34:32,194 Okay. Thank you. 552 00:34:39,577 --> 00:34:40,202 -Hello again. 553 00:34:40,237 --> 00:34:41,920 -Uh, still no messages for me? 554 00:34:41,996 --> 00:34:43,655 -No, sorry. 555 00:34:43,731 --> 00:34:46,249 -Can I rent one of those bicycles that you mentioned? 556 00:34:46,251 --> 00:34:47,876 -Of course, miss gerard. 557 00:34:52,833 --> 00:34:54,682 -You need to see to our guests' 558 00:34:54,759 --> 00:34:57,719 Unfortunate misadventure immediately. 559 00:35:47,855 --> 00:35:49,804 Get a grip, regan. 560 00:35:49,839 --> 00:35:50,897 Okay. 561 00:36:02,536 --> 00:36:06,070 -Hello young lady. How can I help you? 562 00:36:06,147 --> 00:36:08,540 -Do rangers help when people are missing? 563 00:36:09,810 --> 00:36:12,210 -You know someone who's gone missing in the forest? 564 00:36:12,245 --> 00:36:13,311 -Maybe. 565 00:36:13,346 --> 00:36:14,670 I'm staying with my parents at the resort 566 00:36:14,672 --> 00:36:16,931 And they've been gone all morning. 567 00:36:18,935 --> 00:36:22,603 -Hi. The girl who battled road rage. 568 00:36:22,680 --> 00:36:24,255 Regan, right? 569 00:36:24,332 --> 00:36:25,599 -Yeah, right. 570 00:36:27,335 --> 00:36:30,611 -She says her parents might be missing. 571 00:36:30,688 --> 00:36:32,063 -Oh, what happened? 572 00:36:33,341 --> 00:36:34,399 -I don't know. 573 00:36:34,434 --> 00:36:35,934 They weren't in the cabin when I got back this morning 574 00:36:36,010 --> 00:36:38,119 And they're not answering their phones. 575 00:36:38,196 --> 00:36:39,845 No calls, texts. 576 00:36:39,923 --> 00:36:43,967 -What time did you notice them gone? 577 00:36:44,044 --> 00:36:46,077 Around 7:00 am. 578 00:36:46,079 --> 00:36:48,046 -And where were you before that? 579 00:36:48,122 --> 00:36:49,914 -I camped out last night. 580 00:36:49,916 --> 00:36:52,083 -Alone? 581 00:36:52,160 --> 00:36:52,918 -Yes. 582 00:36:54,170 --> 00:36:56,220 -Then don't you think it's likely 583 00:36:56,255 --> 00:36:58,714 They're looking for you right now? 584 00:36:58,792 --> 00:37:01,318 -Yeah, but they haven't even tried to call me. 585 00:37:01,394 --> 00:37:03,978 I mean, my mom would never be without her phone. 586 00:37:04,055 --> 00:37:07,248 -I mean, maybe they've tried calling because... 587 00:37:07,326 --> 00:37:10,243 Reception out here is pretty shoddy. 588 00:37:10,320 --> 00:37:11,294 -Yeah, it's not like them. 589 00:37:11,371 --> 00:37:13,538 They didn't leave a note or anything, and... 590 00:37:13,573 --> 00:37:15,139 I don't know, I feel like something's wrong. 591 00:37:15,216 --> 00:37:18,026 -Okay. Okay. Okay. 592 00:37:18,061 --> 00:37:21,220 I have a feeling your parents will be back any moment. 593 00:37:21,298 --> 00:37:26,225 But if they're not, you call me, I'll call the sheriff 594 00:37:26,303 --> 00:37:29,120 And have a missing person's report filed. 595 00:37:29,155 --> 00:37:32,164 -Maybe I can go up to the resort and help her find her parents. 596 00:37:32,166 --> 00:37:34,092 -You've got work here. 597 00:37:34,168 --> 00:37:37,412 But I promise, we'll help when the time comes. 598 00:37:38,515 --> 00:37:43,885 But... I bet your parents turn up on their own any time now. 599 00:37:47,641 --> 00:37:51,267 -There has to be something sharp enough that can cut this rope. 600 00:37:51,269 --> 00:37:54,211 -I know, I know. I'm looking, I'm looking. 601 00:37:54,289 --> 00:37:56,898 I can't believe I left my knife out there last night. 602 00:38:04,132 --> 00:38:08,760 -Darn it. There's gotta be something here. 603 00:38:11,832 --> 00:38:13,456 Oh, wait. 604 00:38:14,300 --> 00:38:15,292 Wait. 605 00:38:16,944 --> 00:38:18,003 Wait a second, I... 606 00:38:18,038 --> 00:38:20,021 I saw a guy do this once when we were in the bush. 607 00:38:20,056 --> 00:38:21,840 Maybe this will work. 608 00:38:24,727 --> 00:38:25,552 Ah! 609 00:38:27,121 --> 00:38:29,347 -Oh my god, you're amazing. 610 00:38:30,066 --> 00:38:31,099 Yes! Alright. 611 00:38:35,221 --> 00:38:37,372 -You wanna do the honors? 612 00:38:37,407 --> 00:38:38,857 -Oh yeah. 613 00:38:41,152 --> 00:38:42,210 -We need to find keys. 614 00:38:42,245 --> 00:38:43,737 -I'll check the bedroom. 615 00:38:46,191 --> 00:38:48,282 Oh. I got 'em! 616 00:38:48,284 --> 00:38:49,617 Ah, there you are. 617 00:38:51,254 --> 00:38:52,954 -What the hell? 618 00:38:55,559 --> 00:38:56,916 -Stay back. 619 00:39:02,115 --> 00:39:03,798 Okay. Let's play. 620 00:39:07,596 --> 00:39:08,753 -Craig!!! 621 00:39:12,600 --> 00:39:14,208 -Sarah, run! 622 00:39:29,534 --> 00:39:31,885 Hurry up! It won't start. 623 00:39:31,961 --> 00:39:32,886 -Let's go, let's go! 624 00:39:32,962 --> 00:39:34,161 -I'm trying, I'm trying! 625 00:39:34,163 --> 00:39:35,446 -Press the brake! 626 00:39:41,028 --> 00:39:42,045 -Dammit. 627 00:39:51,531 --> 00:39:53,881 -Check my phone, see if we have reception yet. 628 00:39:53,958 --> 00:39:57,151 -Where's the... Oh. 629 00:39:57,153 --> 00:39:58,311 It's dead. 630 00:40:04,144 --> 00:40:06,160 Sarah, he's coming up behind us. 631 00:40:06,237 --> 00:40:07,545 -I know, I see him. 632 00:40:07,655 --> 00:40:09,547 -Let's go, let's pick it up. Let's pick it up! Go, go, go! 633 00:40:09,582 --> 00:40:10,407 -Okay! 634 00:40:12,677 --> 00:40:13,551 -Go straight, go straight. 635 00:40:13,661 --> 00:40:14,661 Don't take the right, go straight. 636 00:40:23,746 --> 00:40:24,771 He's coming right behind us. 637 00:40:24,847 --> 00:40:26,664 -I'm going as fast as I can! 638 00:40:30,086 --> 00:40:31,152 -Sarah, watch out. 639 00:40:31,262 --> 00:40:32,411 -Oh my god! He's getting on my side. 640 00:40:32,489 --> 00:40:33,821 -Don't let him get there! 641 00:40:33,856 --> 00:40:34,822 -I can't! 642 00:40:34,857 --> 00:40:36,433 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 643 00:40:40,497 --> 00:40:41,512 are you okay? 644 00:40:41,589 --> 00:40:44,849 -Yeah, I think so. How about you? 645 00:40:44,926 --> 00:40:46,234 -Yeah. 646 00:40:47,612 --> 00:40:48,844 I just... I... 647 00:40:48,955 --> 00:40:49,988 -Come on. 648 00:40:51,383 --> 00:40:52,365 -Oh my god, we gotta go. 649 00:40:52,442 --> 00:40:55,601 -You think you know these woods better than me? 650 00:40:56,096 --> 00:40:57,454 -He's got another arrow, come on! 651 00:41:02,669 --> 00:41:04,735 -Trees are thicker this way, we can lose him. 652 00:41:04,813 --> 00:41:05,670 -Okay. 653 00:41:09,751 --> 00:41:10,800 ahhhh!!!! 654 00:41:11,794 --> 00:41:14,012 Sarah. Sarah! 655 00:41:14,513 --> 00:41:16,264 -Oh my god. 656 00:41:16,299 --> 00:41:17,573 Craig? 657 00:41:17,575 --> 00:41:19,684 Oh my god! We have to keep going. 658 00:41:31,414 --> 00:41:33,715 -Hey! City girl. 659 00:41:33,750 --> 00:41:34,582 -Hey. 660 00:41:34,659 --> 00:41:36,201 -How'd that camping spot work out? 661 00:41:36,236 --> 00:41:39,311 -Oh yeah, it was really pretty. Thanks. 662 00:41:39,389 --> 00:41:41,080 -Is everything okay? 663 00:41:42,333 --> 00:41:45,834 -I just... I can't seem to find my parents. 664 00:41:45,836 --> 00:41:48,246 -Yeah, it's a big place. 665 00:41:48,322 --> 00:41:53,568 -No, it's not that. It's... They've been gone all morning 666 00:41:53,570 --> 00:41:56,070 And they're not answering any of my calls, and... 667 00:41:56,105 --> 00:41:57,513 I don't know what to do. 668 00:41:57,515 --> 00:41:59,498 -I'm sure they'll turn up. 669 00:41:59,576 --> 00:42:01,942 -Yeah, you sound exactly like the rangers. 670 00:42:01,944 --> 00:42:03,578 -Wait, you talked to the rangers? 671 00:42:03,613 --> 00:42:04,929 -Yeah. They told me to, you know, 672 00:42:05,006 --> 00:42:07,765 Keep waiting for them to turn up but... 673 00:42:07,842 --> 00:42:10,618 They wouldn't just disappear on me like this and... 674 00:42:10,695 --> 00:42:13,788 Trust me, you don't know my mother. 675 00:42:13,864 --> 00:42:16,616 I'm really worried something is wrong. 676 00:42:17,960 --> 00:42:20,111 And nobody will listen to me, so... 677 00:42:20,187 --> 00:42:23,281 -I'm so sorry, I didn't know it was that serious. 678 00:42:23,357 --> 00:42:25,299 -It's alright. How could you know? 679 00:42:25,376 --> 00:42:28,193 -Hey, uh... It's gonna be okay. Alright? 680 00:42:28,271 --> 00:42:30,454 Why don't we go talk to my uncle? 681 00:42:30,531 --> 00:42:31,622 -Who's your uncle? 682 00:42:31,699 --> 00:42:33,257 -He owns the resort. 683 00:42:33,259 --> 00:42:34,375 -What, really? 684 00:42:34,410 --> 00:42:36,611 -Yeah. He'll know what to do. 685 00:42:36,646 --> 00:42:37,762 Can I take your bike? 686 00:42:37,797 --> 00:42:39,630 -Uh... Yeah. Thank you. 687 00:42:39,707 --> 00:42:41,373 -Yeah, no problem. 688 00:42:41,451 --> 00:42:42,642 -Thanks. 689 00:42:44,237 --> 00:42:46,145 So, what do you think? 690 00:42:46,147 --> 00:42:47,939 -Hmm. What do I think? 691 00:42:47,974 --> 00:42:53,494 Well... I don't agree with the rangers on much 692 00:42:53,571 --> 00:42:56,964 But, uh, I think they might be right. 693 00:42:56,999 --> 00:42:57,949 And if I know your dad, 694 00:42:57,984 --> 00:42:59,450 I'm sure the moment he found out you were gone 695 00:42:59,560 --> 00:43:01,669 He probably ran off to try to find you. 696 00:43:01,746 --> 00:43:04,580 But unfortunately outsiders bite off more than they can chew 697 00:43:04,582 --> 00:43:06,081 When it comes to the forest. 698 00:43:06,083 --> 00:43:07,475 They... You know, they get turned around, 699 00:43:07,510 --> 00:43:09,251 They lose cell phone reception, they... 700 00:43:09,253 --> 00:43:10,344 -Yeah, but it's been... 701 00:43:10,421 --> 00:43:11,662 -No. Uh, uh, uh... 702 00:43:11,739 --> 00:43:13,089 Let me finish. 703 00:43:15,151 --> 00:43:18,002 Now having said that, it's always better to worry sooner 704 00:43:18,079 --> 00:43:21,764 And feel silly later than to wait too long. Right? 705 00:43:21,766 --> 00:43:22,824 So here's what I'm gonna do. 706 00:43:22,859 --> 00:43:24,142 I'm gonna get those rangers on the phone, 707 00:43:24,177 --> 00:43:26,527 And we're gonna get to the bottom of this. Alright? 708 00:43:26,604 --> 00:43:28,229 I promise you that. 709 00:43:29,106 --> 00:43:30,014 thank you. 710 00:43:30,091 --> 00:43:31,608 Thank you so much. 711 00:43:32,368 --> 00:43:34,301 -Do you have the... The card? 712 00:43:34,379 --> 00:43:36,687 -Uh... -That, uh, he gave you? 713 00:43:36,764 --> 00:43:38,281 -Yes. Of course. 714 00:43:44,848 --> 00:43:47,682 Okay. So, uh, here's what's gonna happen. 715 00:43:47,717 --> 00:43:51,126 Tyler's gonna stick with you 'till we sort this out. Okay? 716 00:43:51,128 --> 00:43:55,548 And if you need anything, anything at all, he'll help. 717 00:43:57,635 --> 00:43:58,642 -Are you sure? 718 00:43:58,719 --> 00:43:59,886 -Of course. 719 00:44:01,455 --> 00:44:04,623 -Okay. Thank you both. 720 00:44:04,701 --> 00:44:07,643 -Of course. Get outta here. 721 00:44:07,645 --> 00:44:08,978 Try and have some fun. 722 00:44:32,937 --> 00:44:36,004 -I... I... I don't think I can go much longer on this leg. 723 00:44:36,082 --> 00:44:38,991 -Okay. It's probably because your adrenaline's wearing off. 724 00:44:40,010 --> 00:44:41,285 -You gotta sit down. 725 00:44:47,777 --> 00:44:49,227 -Here, let me check it. 726 00:44:50,671 --> 00:44:53,714 It looks like it went straight through. 727 00:44:53,866 --> 00:44:55,524 Doesn't look like it hit an artery though, 728 00:44:55,526 --> 00:44:56,984 There'd be way more blood. 729 00:44:57,019 --> 00:44:58,653 -Are you gonna pull it out? 730 00:44:58,688 --> 00:45:01,196 -I don't want to, but... I don't know how you're gonna... 731 00:45:01,198 --> 00:45:04,942 Keep going with it sticking straight out like that. 732 00:45:04,944 --> 00:45:07,578 -We have arrows like this at the store. 733 00:45:07,613 --> 00:45:09,129 The tip is a screw-on, 734 00:45:09,206 --> 00:45:11,599 You can... You can take it off. 735 00:45:11,634 --> 00:45:12,616 -Okay. 736 00:45:12,693 --> 00:45:13,959 -Just go slow. 737 00:45:13,961 --> 00:45:14,919 -Okay. -Oh! 738 00:45:18,508 --> 00:45:19,841 -I got it. 739 00:45:20,610 --> 00:45:22,034 I'm gonna have to pull it out. 740 00:45:22,111 --> 00:45:23,136 -Alright. 741 00:45:27,091 --> 00:45:31,936 -I need something to... I need something to put over it. 742 00:45:33,139 --> 00:45:37,208 Something to tighten it, to cover it. 743 00:45:37,243 --> 00:45:39,660 I think if I come over here I got a better angle. 744 00:45:39,695 --> 00:45:41,604 okay! Okay! 745 00:45:41,681 --> 00:45:42,413 Oh! 746 00:45:42,489 --> 00:45:44,740 -I'm sorry. Okay. This is gonna hurt. 747 00:45:44,742 --> 00:45:45,483 -Mm-hmm. Mm-hmm. 748 00:45:45,518 --> 00:45:46,850 -One... -Mm-hmm. 749 00:45:46,928 --> 00:45:50,404 Two... Three! 750 00:45:50,439 --> 00:45:52,248 -Okay. Okay. 751 00:45:55,578 --> 00:45:59,480 I'm sorry. I gotta tie this. 752 00:46:03,836 --> 00:46:06,053 -It's gotta be tight. -I know. 753 00:46:06,506 --> 00:46:07,579 -There. 754 00:46:09,433 --> 00:46:12,084 -Okay. Now take a deep breath. 755 00:46:18,367 --> 00:46:20,651 How far is the car from here? 756 00:46:20,686 --> 00:46:23,321 -I don't know. A few miles? 757 00:46:25,099 --> 00:46:30,361 -If we go back in that direction we'll find the road, right? 758 00:46:30,437 --> 00:46:33,213 If he's not following us. 759 00:46:33,215 --> 00:46:34,165 -Yeah. 760 00:46:36,293 --> 00:46:38,110 what was that? 761 00:46:38,688 --> 00:46:40,671 -We gotta keep moving. Come on. 762 00:46:40,706 --> 00:46:42,131 -Okay. -Here we go. 763 00:46:43,617 --> 00:46:44,616 -Ahhh!!! 764 00:46:48,973 --> 00:46:50,431 -Come on. 765 00:46:55,729 --> 00:46:58,080 -So... How long have you been working for your uncle? 766 00:46:58,157 --> 00:46:59,990 -Several years, on and off. 767 00:47:00,025 --> 00:47:02,793 Summer breaks when I was in high school and now it's full time. 768 00:47:02,828 --> 00:47:04,695 -Are you learning the family business? 769 00:47:04,730 --> 00:47:08,140 -Actually, at first it was a way to keep me outta trouble. 770 00:47:08,217 --> 00:47:09,975 oh, is that so? 771 00:47:10,053 --> 00:47:12,152 -Yeah. Uh, believe it or not 772 00:47:12,187 --> 00:47:14,021 I used to be a bit of a juvenile delinquent. 773 00:47:14,098 --> 00:47:16,240 So my parents started sending me here, 774 00:47:16,275 --> 00:47:18,501 Hoping the work would set me straight. 775 00:47:18,578 --> 00:47:19,910 -Seems like it worked. 776 00:47:19,987 --> 00:47:20,962 -It did. 777 00:47:24,266 --> 00:47:25,924 -No way. 778 00:47:25,926 --> 00:47:27,385 -What? -Oh my... 779 00:47:27,420 --> 00:47:32,439 My mom promised she wouldn't bring this on vacation 780 00:47:32,441 --> 00:47:34,559 But I should've known to look for it immediately. 781 00:47:34,594 --> 00:47:36,260 -You know your mom's password? 782 00:47:36,337 --> 00:47:37,352 -Um... Yeah. 783 00:47:37,354 --> 00:47:40,172 Let's not tell her that when we find her. 784 00:47:40,249 --> 00:47:42,758 -What are we looking for? 785 00:47:42,835 --> 00:47:45,110 -Um... All of her devices are connected, 786 00:47:45,112 --> 00:47:46,929 So if she has her phone on her, 787 00:47:47,006 --> 00:47:49,932 And the device tracking app is working... 788 00:47:50,009 --> 00:47:51,366 Yes! Right there, look. 789 00:47:51,368 --> 00:47:52,660 -Yeah, I know right where that is. 790 00:47:52,770 --> 00:47:53,661 -Okay. 791 00:47:53,696 --> 00:47:54,937 -I'll let my uncle know. 792 00:47:55,014 --> 00:47:56,196 -No. I... 793 00:47:56,349 --> 00:47:58,683 I don't wanna keep explaining myself to men over and over 794 00:47:58,718 --> 00:48:02,378 That won't listen to me or do anything. 795 00:48:02,488 --> 00:48:03,454 No offense. 796 00:48:03,530 --> 00:48:04,972 -None taken. 797 00:48:05,049 --> 00:48:06,123 -Can you take me? 798 00:48:06,200 --> 00:48:07,675 -Yeah. Let's go. 799 00:48:14,475 --> 00:48:15,724 -Do you see anything? 800 00:48:15,726 --> 00:48:16,684 -No. 801 00:48:19,229 --> 00:48:20,771 -Ugh. No. 802 00:48:20,773 --> 00:48:22,640 -What? What is it? 803 00:48:22,675 --> 00:48:24,992 -My phone just lost reception. 804 00:48:25,069 --> 00:48:27,235 My mom and I are on the same plan, so... 805 00:48:27,237 --> 00:48:28,446 This is probably just the last place 806 00:48:28,481 --> 00:48:30,364 That her phone had service. 807 00:48:34,745 --> 00:48:35,828 Mom? 808 00:48:36,806 --> 00:48:38,080 Dad? 809 00:48:38,808 --> 00:48:39,790 -What about your dad's phone? 810 00:48:39,825 --> 00:48:41,959 -He's on a different plan than us for work. 811 00:48:44,313 --> 00:48:45,996 -Hey, maybe we should head back to the resort. 812 00:48:46,149 --> 00:48:49,349 I mean, if they try to call you, you can be in service range. 813 00:48:49,426 --> 00:48:50,501 -Can't we just go a little bit further? 814 00:48:50,577 --> 00:48:52,427 Maybe their car's out there somewhere. 815 00:48:52,429 --> 00:48:54,763 -Regan, the forest is huge. 816 00:48:54,765 --> 00:48:56,674 -Yeah, but you know this place. Right? 817 00:48:56,676 --> 00:48:57,841 -Yeah. 818 00:48:57,918 --> 00:49:00,995 Any expert would tell you that going too deep into the forest, 819 00:49:01,030 --> 00:49:04,506 Without a plan, is not a good idea. 820 00:49:05,234 --> 00:49:07,442 -I mean, at least we can give this location to your uncle 821 00:49:07,444 --> 00:49:09,487 To help narrow down the search area. Right? 822 00:49:09,522 --> 00:49:11,697 -Yeah. Yeah, it's a good point. 823 00:49:13,159 --> 00:49:14,241 Right. 824 00:49:26,630 --> 00:49:28,613 -Well, thanks for coming out there with me. 825 00:49:29,041 --> 00:49:31,050 -Do you want me to come in? 826 00:49:32,636 --> 00:49:34,195 -Uh... No. That's okay. 827 00:49:34,230 --> 00:49:36,389 I think I just wanna be alone for a while. 828 00:49:38,308 --> 00:49:39,533 -I'll tell my uncle about the signal 829 00:49:39,568 --> 00:49:42,687 And ask if anyone's heard anything. 830 00:49:44,648 --> 00:49:46,273 Are you sure you're okay? 831 00:49:50,379 --> 00:49:54,031 -Yeah, I just... Things haven't been 832 00:49:54,066 --> 00:49:58,160 So great between me and my parents recently. 833 00:49:58,162 --> 00:50:00,812 Especially me and my mom. 834 00:50:00,890 --> 00:50:03,207 She doesn't really trust me anymore. 835 00:50:03,242 --> 00:50:04,542 -Why not? 836 00:50:06,879 --> 00:50:12,266 -Um... I made some mistakes. 837 00:50:12,342 --> 00:50:15,494 Over spring break my friends wanted to throw this party, 838 00:50:15,571 --> 00:50:18,180 And I knew it was a bad idea. 839 00:50:18,182 --> 00:50:20,107 Because I knew that getting in trouble 840 00:50:20,184 --> 00:50:24,519 Could jeopardize college, my future... Everything. 841 00:50:24,521 --> 00:50:26,355 -But you went along with it anyway. 842 00:50:29,009 --> 00:50:30,884 -Yeah, I did. 843 00:50:30,962 --> 00:50:32,603 And it got out of control 844 00:50:32,679 --> 00:50:34,621 Because people we didn't even know were showing up, 845 00:50:34,698 --> 00:50:37,758 And all of these older guys with so much alcohol, 846 00:50:37,793 --> 00:50:39,426 And I knew something was gonna go wrong 847 00:50:39,461 --> 00:50:42,279 Or someone was gonna get hurt. 848 00:50:42,356 --> 00:50:43,748 -What happened? 849 00:50:44,967 --> 00:50:46,708 -Uh, everybody knows that the cops came, 850 00:50:46,710 --> 00:50:49,128 But people don't know that I called them. 851 00:50:50,923 --> 00:50:52,173 -Oh no. 852 00:50:53,809 --> 00:50:55,926 -If I don't get the chance to earn her trust again 853 00:50:55,961 --> 00:50:57,219 Or her forgiveness... 854 00:50:57,221 --> 00:50:59,263 -Hey, hey, hey. It's gonna be okay. Right? 855 00:50:59,298 --> 00:51:01,540 It's only been a day. Right? 856 00:51:01,617 --> 00:51:03,725 Uncle jackson was right when he said 857 00:51:03,727 --> 00:51:07,288 People get lost out here all the time. 858 00:51:07,323 --> 00:51:10,791 They don't... They don't realize how far something is on a map. 859 00:51:10,901 --> 00:51:12,659 Or they leave their phones behind 860 00:51:12,736 --> 00:51:15,312 'cause they're trying to unplug. 861 00:51:15,389 --> 00:51:18,532 But you know what? They always turn up. 862 00:51:20,894 --> 00:51:24,321 -Yeah. I hope you're right. 863 00:51:27,251 --> 00:51:29,043 -I'll call you later, okay? 864 00:51:30,146 --> 00:51:31,253 -Okay. 865 00:51:36,927 --> 00:51:37,802 Thanks again. 866 00:51:37,837 --> 00:51:39,011 -Yeah. 867 00:51:44,510 --> 00:51:45,434 -Regan. 868 00:51:52,926 --> 00:51:56,036 -It looks like we... We ran... 869 00:51:56,113 --> 00:52:01,358 We ran straight north... After that wreck, so... 870 00:52:01,510 --> 00:52:05,663 Hopefully the... The road's still to the west of us. 871 00:52:07,199 --> 00:52:09,867 We just need to get away from that lunatic 872 00:52:09,869 --> 00:52:12,019 So we can get back to it safely. 873 00:52:12,054 --> 00:52:14,388 -You were always good at directions. 874 00:52:14,464 --> 00:52:15,005 -Yeah. 875 00:52:15,040 --> 00:52:16,556 -Oh! Ow, ow! -Ooh, careful. 876 00:52:16,633 --> 00:52:17,949 -Ow, ow. 877 00:52:18,027 --> 00:52:22,896 -Wait. Wait, let's get... Back over here. 878 00:52:22,931 --> 00:52:24,365 -No, I'm okay. -Yeah? 879 00:52:24,400 --> 00:52:25,432 -I'm okay. 880 00:52:26,218 --> 00:52:27,935 -Alright. Come here, you need to sit down. 881 00:52:29,313 --> 00:52:31,630 -You need to sit down. -Alright. 882 00:52:31,707 --> 00:52:32,731 -Careful. 883 00:52:36,395 --> 00:52:40,080 Regan would've told someone that we were missing. 884 00:52:40,082 --> 00:52:42,616 Rangers are probably out right now looking for us. 885 00:52:44,995 --> 00:52:45,903 -We need to get back to her 886 00:52:45,938 --> 00:52:49,323 Before they realize she's a liability. 887 00:52:49,399 --> 00:52:52,710 -Jackson wouldn't hurt a child. 888 00:52:52,745 --> 00:52:53,711 No. 889 00:52:55,322 --> 00:52:56,413 -What are you doing here? 890 00:52:56,490 --> 00:52:58,448 -I didn't mean to startle you. 891 00:52:58,525 --> 00:53:00,134 -Is it something about my parents? 892 00:53:02,187 --> 00:53:06,014 -Can we... Go somewhere and talk? 893 00:53:06,016 --> 00:53:07,558 I think your parents have gotten mixed up in something 894 00:53:07,593 --> 00:53:10,077 I've been investigating. 895 00:53:10,112 --> 00:53:11,169 -Aren't you just a trainee? 896 00:53:11,247 --> 00:53:12,837 -Yes. But there's something big happening here 897 00:53:12,915 --> 00:53:14,448 That a lot of people pretend not to see, 898 00:53:14,524 --> 00:53:16,616 And I wanna put a stop to those things. 899 00:53:16,693 --> 00:53:18,693 -Like what? 900 00:53:18,695 --> 00:53:20,087 -Like poaching. 901 00:53:20,122 --> 00:53:21,405 -Poaching? 902 00:53:22,541 --> 00:53:25,033 My parents would never be involved in something like that. 903 00:53:25,035 --> 00:53:26,868 -Maybe not intentionally. 904 00:53:26,870 --> 00:53:29,622 Please. We shouldn't talk here. 905 00:53:37,306 --> 00:53:39,139 -Try anything and there's evidence right there 906 00:53:39,216 --> 00:53:40,549 Of who did it. 907 00:53:42,202 --> 00:53:43,610 -You're a smart girl. 908 00:53:43,645 --> 00:53:45,888 But I hope I can show you that I'm on your side. 909 00:53:58,811 --> 00:54:00,152 -You got the cash? 910 00:54:02,498 --> 00:54:03,822 -Is it done? 911 00:54:04,408 --> 00:54:05,649 -Almost. 912 00:54:05,726 --> 00:54:06,975 -What's that supposed to mean? 913 00:54:07,053 --> 00:54:09,954 -Look, they're not gonna be an issue for you anymore. 914 00:54:09,989 --> 00:54:11,538 You have my word. 915 00:54:11,615 --> 00:54:13,824 Since when did you wanna know all the dirty details? 916 00:54:13,900 --> 00:54:16,810 -Since it's obvious you're not telling me something. 917 00:54:16,812 --> 00:54:18,812 -They tried to escape, they crashed their car, 918 00:54:18,847 --> 00:54:19,964 And they ran into the woods. 919 00:54:19,999 --> 00:54:21,181 -That's not good enough. 920 00:54:21,258 --> 00:54:22,483 I got rangers sniffing around, 921 00:54:22,518 --> 00:54:24,501 The feds are waiting for just one mistake. 922 00:54:24,578 --> 00:54:25,927 No loose ends. 923 00:54:25,929 --> 00:54:29,431 -I clipped one in the leg. They're as good as dead. 924 00:54:29,433 --> 00:54:30,474 If anybody finds their body, 925 00:54:30,509 --> 00:54:33,418 It's a case of a couple of idiot hikers. 926 00:54:33,496 --> 00:54:35,420 Open and shut. 927 00:54:35,498 --> 00:54:37,105 -Where's their car? 928 00:54:37,107 --> 00:54:41,026 -Off the old logging road. Just above the cabin. 929 00:54:45,182 --> 00:54:47,992 -Alright. Get back to the cabin. 930 00:54:48,527 --> 00:54:52,029 Focus on prepping for the clients next week. 931 00:54:52,105 --> 00:54:53,372 It's all there. 932 00:54:54,850 --> 00:54:57,367 Forget any of this ever happened. 933 00:54:57,444 --> 00:54:58,877 -Always do. 934 00:55:07,463 --> 00:55:08,846 -It's wolves mostly. 935 00:55:08,955 --> 00:55:11,432 Rich folks wanna hunt something wild and dangerous. 936 00:55:13,686 --> 00:55:15,385 -That's so cruel. 937 00:55:15,462 --> 00:55:16,478 -It is. 938 00:55:16,480 --> 00:55:17,704 I mean, it's not illegal to hunt them, 939 00:55:17,739 --> 00:55:19,540 But only within special trapping seasons 940 00:55:19,575 --> 00:55:21,741 And never in the park. 941 00:55:21,743 --> 00:55:24,061 Wolves are protected within federal lands. 942 00:55:24,137 --> 00:55:27,247 That's where the poachers come in. 943 00:55:27,324 --> 00:55:28,782 -So why aren't your forest ranger buddies 944 00:55:28,817 --> 00:55:31,226 Doing anything about it? 945 00:55:31,303 --> 00:55:32,419 -Some have tried 946 00:55:32,421 --> 00:55:34,388 But we're understaffed on a huge amount of land. 947 00:55:34,423 --> 00:55:36,540 And these people know how to cover up what they're doing. 948 00:55:36,575 --> 00:55:37,875 You know, say, by owning a resort 949 00:55:37,910 --> 00:55:40,410 Just outside the federal boundaries. 950 00:55:40,487 --> 00:55:43,163 -You think the owner of this place is in on it? 951 00:55:43,198 --> 00:55:44,489 -Yeah. 952 00:55:44,567 --> 00:55:47,158 -I still don't understand what that has to do with my parents. 953 00:55:47,236 --> 00:55:48,676 -Because the owner, jackson green, 954 00:55:48,678 --> 00:55:50,328 Is an old friend of your father's. 955 00:55:50,406 --> 00:55:52,939 -That doesn't mean anything, they went to college together. 956 00:55:53,016 --> 00:55:54,575 -Jackson has a private lounge downstairs 957 00:55:54,610 --> 00:55:58,353 Where he entertains his important clientele. 958 00:55:58,355 --> 00:56:00,614 I saw your father go in empty-handed 959 00:56:00,690 --> 00:56:03,007 And come out with an envelope. 960 00:56:03,085 --> 00:56:05,419 And he looks nervous. 961 00:56:05,454 --> 00:56:08,012 -But I talked to jackson and he said he would help. 962 00:56:08,090 --> 00:56:09,272 -And you trust him? 963 00:56:09,274 --> 00:56:10,181 -Yeah. 964 00:56:10,259 --> 00:56:12,275 -You can't trust him, regan. Okay? 965 00:56:12,352 --> 00:56:14,536 You can't trust either of them. 966 00:56:14,538 --> 00:56:16,597 -But I can trust you? 967 00:56:16,632 --> 00:56:18,632 The person calling my father a poacher 968 00:56:18,708 --> 00:56:20,375 Because you saw him with an envelope. 969 00:56:20,377 --> 00:56:22,352 -I'm not calling your father anything. Okay? 970 00:56:22,387 --> 00:56:24,922 But he took something from jackson and now he's missing. 971 00:56:24,957 --> 00:56:26,957 That makes me think he could be in danger. 972 00:56:27,033 --> 00:56:28,442 -If this family is so dangerous 973 00:56:28,477 --> 00:56:31,278 Then why isn't anyone doing anything about it? 974 00:56:31,313 --> 00:56:32,596 -Take a look around you. 975 00:56:32,631 --> 00:56:35,398 They've been prominent in this community for a long time. 976 00:56:35,400 --> 00:56:38,560 If you know the right people, and you have enough money, 977 00:56:38,562 --> 00:56:40,687 You can get away with just about anything. 978 00:56:42,382 --> 00:56:43,490 -This is insane. 979 00:56:43,567 --> 00:56:46,384 I mean, tyler has done nothing but help. 980 00:56:46,462 --> 00:56:48,612 -Look, you have a decision to make, regan. 981 00:56:48,647 --> 00:56:49,780 All I can tell you about myself 982 00:56:49,815 --> 00:56:51,782 Is how much I care about keeping this place safe. 983 00:56:51,817 --> 00:56:55,819 That includes the wolves and your parents too. 984 00:56:55,896 --> 00:56:56,954 And you. 985 00:57:00,142 --> 00:57:01,399 I'll be close by. 986 00:57:01,477 --> 00:57:04,010 Just please, don't go anywhere with jackson or tyler again 987 00:57:04,087 --> 00:57:05,421 Without calling me. 988 00:57:07,007 --> 00:57:10,000 This is the number to my station and to my cell. 989 00:57:10,076 --> 00:57:11,468 Call me any time. 990 00:57:34,760 --> 00:57:35,625 -Hey. 991 00:57:35,702 --> 00:57:37,995 -Hey. Just calling to check up on you. 992 00:57:38,030 --> 00:57:41,356 -That's really sweet of you. Thank you. 993 00:57:41,433 --> 00:57:42,249 -Any word? 994 00:57:42,359 --> 00:57:45,185 -Not yet. Hey, can I ask you a question? 995 00:57:45,220 --> 00:57:46,444 -Yeah. What's up? 996 00:57:46,522 --> 00:57:48,780 -When your uncle said that he doesn't agree with the rangers 997 00:57:48,857 --> 00:57:51,374 On much... What's his problem with them? 998 00:57:51,451 --> 00:57:53,310 -Oh, it's just local politics and stuff. 999 00:57:53,386 --> 00:57:56,546 Conservation versus commerce. That eternal debate. 1000 00:57:56,623 --> 00:57:59,366 -He's not on the side of conservation, I take it? 1001 00:57:59,401 --> 00:58:01,476 -Let's just say he's not into being told 1002 00:58:01,478 --> 00:58:02,552 What he can or can't do. 1003 00:58:02,705 --> 00:58:06,056 -But he did call and ask them for their help like he said? 1004 00:58:06,091 --> 00:58:07,482 -Of course. 1005 00:58:07,484 --> 00:58:11,361 All hands on deck, just like we promised. 1006 00:58:11,396 --> 00:58:13,046 -Great. 1007 00:58:13,081 --> 00:58:15,574 Uh, look, I'm getting another call so I gotta go. 1008 00:58:26,078 --> 00:58:27,669 this is ranger ward. 1009 00:58:41,184 --> 00:58:42,476 -Come in. 1010 00:58:47,708 --> 00:58:51,342 Jackson never called the ranger station like he said he would. 1011 00:58:51,420 --> 00:58:53,436 -I could've told you that before if you'd asked. 1012 00:58:53,589 --> 00:58:56,848 -Yeah, well I didn't know if I could trust you then, did I? 1013 00:58:56,925 --> 00:58:58,450 -And what about now? 1014 00:59:00,112 --> 00:59:01,778 -Yeah. 1015 00:59:01,855 --> 00:59:03,163 I trust you. 1016 00:59:04,132 --> 00:59:05,115 And I have a plan. 1017 00:59:05,191 --> 00:59:06,950 You said you saw my dad leave jackson's lounge 1018 00:59:07,027 --> 00:59:08,918 With an envelope? 1019 00:59:08,920 --> 00:59:10,128 -That's right. 1020 00:59:10,238 --> 00:59:12,255 -I think there could be information in there. 1021 00:59:12,257 --> 00:59:15,008 You know, help us find them, know where they went. 1022 00:59:16,812 --> 00:59:18,470 -It's possible. 1023 00:59:18,547 --> 00:59:20,447 -Help me get in there. 1024 00:59:20,482 --> 00:59:21,289 -If you get caught... 1025 00:59:21,367 --> 00:59:22,391 -I won't. 1026 00:59:22,884 --> 00:59:24,601 Not with your help. 1027 00:59:27,106 --> 00:59:30,524 But if you say no... I'm going anyway. 1028 00:59:41,053 --> 00:59:43,679 -Jackson always makes the rounds at 7:00 pm. 1029 00:59:43,755 --> 00:59:45,255 He'll be in the bar for at least an hour 1030 00:59:45,331 --> 00:59:48,709 Schmoozing with the guests, looking for potential clients. 1031 00:59:52,013 --> 00:59:53,714 -That's our window. 1032 00:59:54,800 --> 00:59:57,384 -Cleaning staff always has master keys. 1033 00:59:59,388 --> 01:00:02,598 The trick is making sure they never know the keys are gone. 1034 01:00:39,060 --> 01:00:40,059 -Hey. 1035 01:00:40,136 --> 01:00:41,428 -I'm still looking. 1036 01:00:46,501 --> 01:00:48,735 -Regan, tyler just walked in. 1037 01:00:48,770 --> 01:00:49,478 -Hi. 1038 01:00:49,554 --> 01:00:50,737 -Excuse me. If you guys need anything... 1039 01:00:50,772 --> 01:00:52,146 -Wait, is he coming back this way? 1040 01:00:52,148 --> 01:00:53,398 -I'm watching. 1041 01:00:57,229 --> 01:00:58,779 -We gotta talk in your office. 1042 01:01:00,598 --> 01:01:01,990 -You need to get outta there now. 1043 01:01:02,067 --> 01:01:03,900 -No, no, no! I need more time. 1044 01:01:03,977 --> 01:01:05,160 -Regan, get out. 1045 01:01:06,221 --> 01:01:07,829 They're coming your way. 1046 01:01:16,815 --> 01:01:20,417 -I'll be honest, I'm glad we got rid of that guy. 1047 01:01:20,493 --> 01:01:22,010 We don't need him. 1048 01:01:24,223 --> 01:01:26,848 -Yeah, now that you're stepping up, we sure don't. 1049 01:01:31,755 --> 01:01:33,271 And what about the gerards? 1050 01:01:33,273 --> 01:01:35,198 I wanted them handled before the day was out. 1051 01:01:35,275 --> 01:01:36,600 -There wasn't enough time. 1052 01:01:36,635 --> 01:01:39,394 The sun's going down. I can't track 'em in the dark. 1053 01:01:39,396 --> 01:01:42,088 I managed to ditch their car though. 1054 01:01:42,090 --> 01:01:44,941 -I am not gonna let craig ruin everything I built. 1055 01:01:45,018 --> 01:01:47,777 -What's the story with you two anyway? 1056 01:01:47,854 --> 01:01:51,448 -Everything always came so easy to craig. 1057 01:01:51,524 --> 01:01:54,200 In college he had a perfect girlfriend. 1058 01:01:54,235 --> 01:01:55,885 Quarterback. 1059 01:01:55,962 --> 01:01:57,879 Dean's list. 1060 01:01:57,956 --> 01:02:00,674 And honestly, I didn't care, I was happy for him. 1061 01:02:02,994 --> 01:02:04,711 Until senior year. 1062 01:02:04,788 --> 01:02:06,804 -Was he why you quit college? 1063 01:02:06,882 --> 01:02:09,933 -Oh, no, no, no, no, no. I didn't quit. 1064 01:02:09,968 --> 01:02:11,810 I was asked to leave. 1065 01:02:16,308 --> 01:02:18,316 It was after a football game. 1066 01:02:19,811 --> 01:02:21,552 He picked a fight with some of the players 1067 01:02:21,630 --> 01:02:22,963 From the opposing team. 1068 01:02:22,998 --> 01:02:26,241 He was gonna get pummeled so I jumped in. 1069 01:02:27,636 --> 01:02:29,486 Things got outta control 1070 01:02:29,562 --> 01:02:31,896 And the guy sustained some serious injuries. 1071 01:02:31,974 --> 01:02:35,066 And then craig's daddy and the university swooped in 1072 01:02:35,143 --> 01:02:36,901 And saved him from all repercussions. 1073 01:02:36,979 --> 01:02:38,962 And I was blamed for everything. 1074 01:02:41,082 --> 01:02:44,760 And then his dad died and he was left the business. 1075 01:02:45,929 --> 01:02:47,596 He was handed everything. 1076 01:02:48,607 --> 01:02:50,590 You know, having him come to me begging for money 1077 01:02:50,667 --> 01:02:53,159 'cause he couldn't hack it... 1078 01:02:53,194 --> 01:02:55,479 That was one of the best days of my life. 1079 01:02:58,033 --> 01:03:03,511 But... Well, he's outlived his usefulness at this point. 1080 01:03:03,589 --> 01:03:04,863 -I'll handle 'em. 1081 01:03:06,358 --> 01:03:08,432 -Yeah, you'd better. 1082 01:03:08,510 --> 01:03:09,542 We can't go another day 1083 01:03:09,619 --> 01:03:11,661 Without actually sending out a search party. 1084 01:03:11,696 --> 01:03:13,604 Their daughter isn't that stupid. 1085 01:03:13,682 --> 01:03:15,231 -No, but she trusts me. 1086 01:03:15,383 --> 01:03:17,884 If things were to turn sideways I can handle her too. 1087 01:03:17,961 --> 01:03:18,535 -No, no, no. 1088 01:03:18,611 --> 01:03:19,686 Just look, too many people know 1089 01:03:19,721 --> 01:03:21,171 She's been asking questions. Alright? 1090 01:03:21,206 --> 01:03:22,705 Just settle down. 1091 01:03:22,707 --> 01:03:23,948 Make sure you find the gerards 1092 01:03:24,026 --> 01:03:30,880 Before anyone else has a chance to. Okay? 1093 01:03:31,033 --> 01:03:35,535 We can still make this out to be a, uh... 1094 01:03:35,537 --> 01:03:37,604 Misadventure on their part. 1095 01:03:38,816 --> 01:03:42,392 -Don't worry. I'll go out at first light. 1096 01:03:42,468 --> 01:03:43,860 I've got this. 1097 01:03:49,067 --> 01:03:52,661 -I'm trusting you. Don't make me regret it. 1098 01:04:11,205 --> 01:04:12,847 -Shh, shh, shh! It's me. 1099 01:04:12,849 --> 01:04:14,515 Tell me what happened. 1100 01:04:17,929 --> 01:04:21,731 We have to stop tyler. He's gonna kill my parents. 1101 01:04:26,104 --> 01:04:28,930 -We should go to the rangers. Tell them what's going on. 1102 01:04:29,007 --> 01:04:30,006 -No. No! 1103 01:04:30,041 --> 01:04:33,326 Tyler and jackson are just gonna deny everything. 1104 01:04:34,079 --> 01:04:37,280 And they're gonna know it was me. 1105 01:04:37,357 --> 01:04:39,599 They have an idea of where they are. 1106 01:04:39,634 --> 01:04:41,877 Nobody else knows where to look for my parents. 1107 01:04:43,563 --> 01:04:45,088 -So we follow tyler. 1108 01:04:45,865 --> 01:04:47,590 -It's our only chance. 1109 01:04:47,592 --> 01:04:48,541 -It could work. 1110 01:04:48,618 --> 01:04:50,043 The rangers have tracking devices for animals. 1111 01:04:50,195 --> 01:04:51,786 If we could just plant one on him... 1112 01:04:52,255 --> 01:04:55,131 -Yeah, I could do it. I'll ask to see him tonight. 1113 01:04:55,166 --> 01:04:55,965 -No, no way. 1114 01:04:56,042 --> 01:04:57,800 Not after we know what he's capable of. 1115 01:04:58,378 --> 01:05:01,062 -I can't let him find them first. 1116 01:05:03,808 --> 01:05:05,191 -Okay. 1117 01:05:18,231 --> 01:05:20,248 -Sorry, give me one sec. 1118 01:05:21,509 --> 01:05:22,600 -How's it going? -Hey. 1119 01:05:22,677 --> 01:05:24,377 -You can take a seat right here. 1120 01:05:26,356 --> 01:05:27,430 -Thanks for the invite. 1121 01:05:27,507 --> 01:05:28,998 I, uh, needed to get out of my cabin. 1122 01:05:29,075 --> 01:05:31,009 -Yeah, of course. 1123 01:05:31,086 --> 01:05:34,578 Um... I wish we could meet under better circumstances, but... 1124 01:05:34,656 --> 01:05:36,097 It's good to see you. 1125 01:05:38,001 --> 01:05:39,850 -So do you guys do this every night? 1126 01:05:39,852 --> 01:05:40,827 yeah. 1127 01:05:40,862 --> 01:05:43,780 It's a really good way to unwind. 1128 01:05:43,856 --> 01:05:45,698 -Do you like your co-workers? 1129 01:05:45,775 --> 01:05:47,317 -Yeah, they're okay. 1130 01:05:47,352 --> 01:05:50,261 Most of them are just seasonal employees, so... 1131 01:05:50,338 --> 01:05:53,706 We don't get too attached to anyone around here. 1132 01:05:53,741 --> 01:05:54,741 -Hmm. 1133 01:05:55,768 --> 01:05:58,619 -Oh! Are you, uh... Are you thirsty? 1134 01:05:58,697 --> 01:06:00,771 -Uh... Actually do you have anything else? 1135 01:06:00,849 --> 01:06:01,789 I don't... 1136 01:06:01,791 --> 01:06:05,292 -Oh, right. Sorry about that. Stupid me. 1137 01:06:05,294 --> 01:06:07,170 I'll be right back. Don't move. 1138 01:06:31,755 --> 01:06:35,090 So they only had this, uh, this cola here. 1139 01:06:35,166 --> 01:06:39,426 The... Hey, are you okay? 1140 01:06:39,504 --> 01:06:40,586 -Oh, sorry. I just... 1141 01:06:40,663 --> 01:06:42,588 Maybe I shouldn't have come out tonight. 1142 01:06:42,665 --> 01:06:46,592 -Okay. Uh... Maybe the... The drink will help? 1143 01:06:46,669 --> 01:06:49,579 -I don't think so. Um... But thank you. 1144 01:06:49,655 --> 01:06:52,064 I'll call you tomorrow, okay? 1145 01:06:52,066 --> 01:06:54,009 -Yeah. Okay. 1146 01:07:13,071 --> 01:07:15,155 -You should try and go to sleep. 1147 01:07:16,624 --> 01:07:18,241 -I wish I could. 1148 01:07:20,369 --> 01:07:22,704 -I wanna tell you something. 1149 01:07:24,248 --> 01:07:27,208 -Have we reached final confession time already? 1150 01:07:28,328 --> 01:07:29,969 -I'm serious. 1151 01:07:30,046 --> 01:07:32,922 -I'm sorry. I'm listening. 1152 01:07:35,543 --> 01:07:37,952 -Bringing regan on this trip, 1153 01:07:38,029 --> 01:07:42,198 It wasn't 'cause I was worried about leaving her home alone. 1154 01:07:42,233 --> 01:07:46,519 I mean, despite what she thinks, I actually do trust her. 1155 01:07:48,473 --> 01:07:49,814 -Okay. 1156 01:07:52,902 --> 01:07:55,236 -My real worry was us. 1157 01:07:56,464 --> 01:07:59,732 Romantic couple's vacation? 1158 01:07:59,842 --> 01:08:01,534 -Could end up being a disaster. 1159 01:08:04,372 --> 01:08:05,663 -Yeah. 1160 01:08:05,665 --> 01:08:10,918 -Well... I guess it turned out better than I expected, huh? 1161 01:08:18,594 --> 01:08:22,680 -We've just been so out of sync lately. 1162 01:08:22,757 --> 01:08:24,766 How did it come to this? 1163 01:08:27,428 --> 01:08:30,355 -We both were consumed by work. 1164 01:08:33,284 --> 01:08:37,654 - yeah. - I guess so. 1165 01:08:49,935 --> 01:08:52,919 -Well, if this is confession time, I have one. 1166 01:08:57,400 --> 01:09:01,094 I borrowed money from jackson last year to save the store. 1167 01:09:03,481 --> 01:09:06,056 That's why we're here. 1168 01:09:06,058 --> 01:09:12,830 I organized this trip to tell him in person that I was done. 1169 01:09:12,832 --> 01:09:14,858 -I thought you said everything was okay. 1170 01:09:17,486 --> 01:09:18,394 You said that... 1171 01:09:18,471 --> 01:09:19,863 That we had enough of a safety net to keep going. 1172 01:09:19,898 --> 01:09:22,665 -Jackson was our safety net. 1173 01:09:22,742 --> 01:09:24,909 I paid him back but that wasn't enough. 1174 01:09:26,537 --> 01:09:29,422 -What do you mean, did he need more money? 1175 01:09:29,498 --> 01:09:30,748 -Not exactly. 1176 01:09:33,011 --> 01:09:40,149 He wanted me to help build a... A clientele base in new york 1177 01:09:40,259 --> 01:09:44,320 Of all those wealthy east coast hunters 1178 01:09:44,355 --> 01:09:49,442 That are interested in exotic adventures. 1179 01:09:49,518 --> 01:09:50,852 -Illegal poaching. 1180 01:09:52,914 --> 01:09:54,196 You knew? 1181 01:09:54,273 --> 01:10:00,169 -No, I... I mean, I didn't at first. 1182 01:10:00,171 --> 01:10:02,672 Then I started to hear things from the people 1183 01:10:02,707 --> 01:10:04,699 I referred to the lodge. 1184 01:10:10,548 --> 01:10:14,792 I guess I suspected more than I wanted to admit. 1185 01:10:16,379 --> 01:10:18,771 I told him I wanted out. 1186 01:10:18,806 --> 01:10:20,881 -Someone like that doesn't take no for an answer. 1187 01:10:20,883 --> 01:10:24,143 -I thought he was just trying to show me that he was in control 1188 01:10:24,145 --> 01:10:27,113 By sending me on this dumb errand 1189 01:10:27,148 --> 01:10:30,783 In exchange for not telling you about the... The money. 1190 01:10:30,818 --> 01:10:35,663 I swear. I swear, I never thought we'd be in danger. 1191 01:10:35,740 --> 01:10:39,058 -You knew all along and you lied to me. 1192 01:10:39,135 --> 01:10:40,360 -I know. 1193 01:10:43,081 --> 01:10:48,051 I didn't want you to think less of me. 1194 01:10:48,086 --> 01:10:50,328 I'm so sorry about all of it. 1195 01:11:00,906 --> 01:11:02,257 -Thank you. -Yeah. 1196 01:11:04,693 --> 01:11:06,352 -I don't know how I'm supposed to stay here all night. 1197 01:11:06,429 --> 01:11:07,928 I feel like I should be out there 1198 01:11:07,930 --> 01:11:09,096 Looking for them right now. 1199 01:11:09,641 --> 01:11:14,310 -It's just a few more hours. You should get some sleep. 1200 01:11:15,713 --> 01:11:17,530 -Will you stay? 1201 01:11:17,606 --> 01:11:20,525 -Of course. You're safe, I promise. 1202 01:11:22,537 --> 01:11:24,112 -I believe you. 1203 01:11:30,095 --> 01:11:31,369 Thank you. 1204 01:12:02,718 --> 01:12:04,401 -Craig! Wake up. -What's going on? 1205 01:12:04,479 --> 01:12:05,403 -Wake up. 1206 01:12:07,590 --> 01:12:08,822 -Is that a wolf? 1207 01:12:08,900 --> 01:12:11,167 -Yeah, we must be too close to their territory. 1208 01:12:11,202 --> 01:12:12,510 We have to head back towards the route. 1209 01:12:12,587 --> 01:12:14,520 -Okay. -Okay. 1210 01:12:14,597 --> 01:12:15,729 Okay. 1211 01:12:15,807 --> 01:12:16,697 Hold on. 1212 01:12:16,699 --> 01:12:18,090 -We need to move. Can you make it? 1213 01:12:18,092 --> 01:12:19,316 -Yeah, I'll be fine. 1214 01:12:19,394 --> 01:12:20,209 -Okay, let's go. 1215 01:12:20,244 --> 01:12:21,485 come on. 1216 01:12:21,596 --> 01:12:22,754 -Okay. Ow. 1217 01:12:24,865 --> 01:12:26,591 -There you are. You scared me. 1218 01:12:27,610 --> 01:12:29,794 -Oh, sorry. I couldn't sleep. 1219 01:12:29,796 --> 01:12:31,537 -Do you want some company? 1220 01:12:31,614 --> 01:12:32,638 -Sure. 1221 01:12:36,928 --> 01:12:38,978 It's so peaceful out here. 1222 01:12:40,148 --> 01:12:42,690 I never knew a place could feel like this. 1223 01:12:44,176 --> 01:12:47,653 I understand why you wanna protect it at all costs. 1224 01:12:49,031 --> 01:12:50,323 -My parents have always been involved 1225 01:12:50,358 --> 01:12:51,932 In environmental issues. 1226 01:12:52,010 --> 01:12:54,952 Protesting projects that harm the land, that sort of thing. 1227 01:12:56,047 --> 01:12:58,689 I remember one time when I was 11 or 12, 1228 01:12:58,766 --> 01:13:00,266 My parents dropped me off at my grandma's 1229 01:13:00,301 --> 01:13:02,268 So they could go to a protest. 1230 01:13:02,303 --> 01:13:03,953 They didn't come back. 1231 01:13:03,988 --> 01:13:07,206 I didn't know where they were for three days. 1232 01:13:07,283 --> 01:13:08,991 -What happened? 1233 01:13:08,993 --> 01:13:11,544 -All the protestors had been arrested. 1234 01:13:11,579 --> 01:13:14,213 They were finally let out and everything was fine, but... 1235 01:13:14,290 --> 01:13:17,975 I was never so scared in my life not knowing where they were. 1236 01:13:18,052 --> 01:13:19,602 I understand how you're feeling. 1237 01:13:25,309 --> 01:13:29,795 -Are they the reason you risk so much to expose the poachers? 1238 01:13:29,830 --> 01:13:31,238 -They taught me not to back down from people 1239 01:13:31,240 --> 01:13:33,783 Who care more about money than about living creatures. 1240 01:13:38,063 --> 01:13:40,823 -I'm glad you got them back. 1241 01:13:40,900 --> 01:13:43,209 I really hope I get mine back too. 1242 01:13:48,133 --> 01:13:51,183 I just can't stop thinking about them being out there, 1243 01:13:51,185 --> 01:13:54,987 You know, possibly hurt or something. 1244 01:13:55,915 --> 01:13:57,490 What if they don't make it to tomorrow? 1245 01:13:57,525 --> 01:13:58,415 -Hey. 1246 01:13:58,601 --> 01:14:02,436 They must be pretty smart. They raised you, right? 1247 01:14:02,438 --> 01:14:07,257 Plus, I met your mother. She seems pretty tough to me. 1248 01:14:08,761 --> 01:14:10,987 They'll take care of themselves. 1249 01:14:12,114 --> 01:14:14,365 And we'll find them, I promise. 1250 01:14:32,059 --> 01:14:33,551 -How does it look? 1251 01:14:34,395 --> 01:14:37,029 -He's about a quarter mile ahead. 1252 01:14:37,064 --> 01:14:38,547 -Okay. 1253 01:14:38,624 --> 01:14:39,765 Good. 1254 01:14:52,413 --> 01:14:54,030 -Wait, he's slowing down. 1255 01:15:07,395 --> 01:15:08,419 It stopped. 1256 01:15:09,564 --> 01:15:11,005 I think he parked. 1257 01:15:59,213 --> 01:16:00,512 -Here! 1258 01:16:00,923 --> 01:16:03,182 -Shh. Sound carries out here. 1259 01:16:03,217 --> 01:16:05,101 -This could be from their car. 1260 01:16:21,469 --> 01:16:22,743 -This way. 1261 01:16:33,088 --> 01:16:34,747 -Ahhhh!!!! 1262 01:16:37,184 --> 01:16:38,484 -Oh god. 1263 01:16:38,519 --> 01:16:39,719 Okay. 1264 01:16:48,696 --> 01:16:49,645 -Here. 1265 01:16:53,108 --> 01:16:55,351 -I think you should leave me here. 1266 01:16:55,427 --> 01:16:58,871 -No. I am not doing that. 1267 01:16:58,947 --> 01:17:02,341 -You need to think about at least one of us 1268 01:17:02,376 --> 01:17:04,376 Getting back to regan. 1269 01:17:04,453 --> 01:17:06,362 -Okay, you listen to me right now. Okay? 1270 01:17:06,514 --> 01:17:10,048 We are both making it back to regan. Okay? 1271 01:17:10,125 --> 01:17:14,795 I have reported from war zones, from natural disasters... 1272 01:17:14,797 --> 01:17:15,838 And I have seen a lot of people 1273 01:17:15,873 --> 01:17:18,115 In a lot worse situations than this. 1274 01:17:18,192 --> 01:17:19,508 We are not giving up that easily. 1275 01:17:19,543 --> 01:17:21,010 Do you understand? 1276 01:17:21,846 --> 01:17:22,928 -Okay. 1277 01:17:24,548 --> 01:17:26,048 -Craig. 1278 01:17:26,125 --> 01:17:27,016 Craig! 1279 01:17:28,460 --> 01:17:31,896 Craig. Craig. Craig! 1280 01:17:44,110 --> 01:17:45,409 -Beautiful, isn't it? 1281 01:17:45,486 --> 01:17:48,537 -Ranger ward. Morning. 1282 01:17:48,539 --> 01:17:49,889 -Mr green, uh... 1283 01:17:49,924 --> 01:17:52,591 I just wanted to let you know we're gonna be starting 1284 01:17:52,668 --> 01:17:55,728 That search for that couple who were staying here. 1285 01:17:55,763 --> 01:17:57,429 -Yeah, of course. Of course. 1286 01:17:57,506 --> 01:17:59,431 You know we hope for the best in these situations, 1287 01:17:59,508 --> 01:18:00,766 But unfortunately sometimes... 1288 01:18:00,768 --> 01:18:04,344 -Unfortunately sometimes people think they can handle this area 1289 01:18:04,346 --> 01:18:08,081 When they are woefully inexperienced. 1290 01:18:08,159 --> 01:18:12,244 Listen, I wanted to speak with their daughter regan 1291 01:18:12,279 --> 01:18:15,839 But, uh, I haven't been able to track her down this morning. 1292 01:18:15,917 --> 01:18:18,401 -She wasn't at her family's cabin? 1293 01:18:18,436 --> 01:18:20,269 -She's not answering her phone either. 1294 01:18:20,345 --> 01:18:23,513 -Hmm. Well I'm sure she's nearby. 1295 01:18:23,624 --> 01:18:25,925 She'd wanna participate in the search, right? 1296 01:18:25,960 --> 01:18:28,119 -That's what I thought, but... 1297 01:18:29,697 --> 01:18:31,997 Don't tell me you've lost her too. 1298 01:18:54,054 --> 01:18:55,471 -Hey, wait. 1299 01:18:55,506 --> 01:18:56,772 It stopped again. 1300 01:18:58,567 --> 01:18:59,658 -He could be taking a break. 1301 01:18:59,735 --> 01:19:01,310 -Yeah, or he could've found the tracker. 1302 01:19:01,386 --> 01:19:02,820 Gotcha! 1303 01:19:13,991 --> 01:19:15,416 let me go! 1304 01:19:21,824 --> 01:19:22,989 -Get your hands off of her. 1305 01:19:23,067 --> 01:19:26,251 -You two thought you were so clever. 1306 01:19:26,328 --> 01:19:28,587 Is he the type of guy that you're into? 1307 01:19:28,664 --> 01:19:30,155 The hero type? 1308 01:19:30,190 --> 01:19:31,590 How boring. 1309 01:19:31,667 --> 01:19:32,841 -Oh, screw you. 1310 01:19:35,763 --> 01:19:37,195 Come back here you little... 1311 01:19:37,230 --> 01:19:38,180 -Hey psycho! 1312 01:19:47,266 --> 01:19:48,157 -Jude! 1313 01:19:53,622 --> 01:19:54,713 That's cute. 1314 01:19:54,748 --> 01:19:55,831 -Screw you. 1315 01:19:56,650 --> 01:19:58,441 You know you're just like your uncle? 1316 01:19:58,519 --> 01:20:00,961 -There's worse people to look up to. 1317 01:20:00,963 --> 01:20:03,339 Do you really think you can outsmart me? 1318 01:20:09,688 --> 01:20:10,805 Nice try. 1319 01:20:17,270 --> 01:20:21,023 -Don't move or I will gladly put this branch through your skull. 1320 01:20:21,058 --> 01:20:21,907 -Mom! 1321 01:20:21,984 --> 01:20:22,908 -We need rope. 1322 01:20:22,910 --> 01:20:23,817 -He has a backpack. 1323 01:20:23,819 --> 01:20:25,152 -Go see if he's got rope. 1324 01:20:25,696 --> 01:20:27,404 I said don't move! 1325 01:20:34,388 --> 01:20:35,921 Quick. 1326 01:20:35,998 --> 01:20:37,664 Alright, get up. 1327 01:20:37,666 --> 01:20:39,091 Turn around. 1328 01:20:39,167 --> 01:20:40,417 Slowly! 1329 01:20:41,929 --> 01:20:43,504 -You're gonna regret this. 1330 01:20:44,248 --> 01:20:45,339 -Move! 1331 01:20:46,158 --> 01:20:47,991 Up against that tree. 1332 01:20:48,069 --> 01:20:49,552 Get down. 1333 01:21:05,102 --> 01:21:06,944 -Here, let me help you up. 1334 01:21:08,472 --> 01:21:09,405 Are you okay? 1335 01:21:09,440 --> 01:21:10,823 -Uh huh. -Okay. 1336 01:21:14,561 --> 01:21:17,537 -Well this is convenient. 1337 01:21:17,539 --> 01:21:19,540 Got you all in one place. 1338 01:21:20,801 --> 01:21:22,668 Drop the knife, sarah. 1339 01:21:25,530 --> 01:21:27,590 Everybody on the ground. 1340 01:21:28,042 --> 01:21:29,032 -Mom. 1341 01:21:29,110 --> 01:21:30,342 -Just do what he says. 1342 01:21:31,720 --> 01:21:33,721 -Go on. There you go. 1343 01:21:35,633 --> 01:21:37,141 Where is he? 1344 01:21:38,710 --> 01:21:40,311 hmm? 1345 01:21:45,643 --> 01:21:46,558 -Mom? 1346 01:21:46,593 --> 01:21:48,068 -It's okay, baby. 1347 01:21:52,900 --> 01:21:57,394 Well that serves him right. Spineless, worthless coward. 1348 01:21:57,504 --> 01:21:59,655 Almost ruined my life for the second time. 1349 01:21:59,731 --> 01:22:00,789 Almost! 1350 01:22:01,659 --> 01:22:03,992 Everybody always had to rescue craig, 1351 01:22:04,069 --> 01:22:06,587 Could never save himself. 1352 01:22:08,799 --> 01:22:10,740 Couldn't even provide for his own family. 1353 01:22:10,818 --> 01:22:13,910 -Yeah, well at least he had a family worth fighting for. Okay? 1354 01:22:13,988 --> 01:22:15,353 -Shut up. 1355 01:22:15,430 --> 01:22:17,247 -And you... 1356 01:22:17,324 --> 01:22:19,658 I couldn't rely on you for one simple task? 1357 01:22:19,693 --> 01:22:20,534 -I tried. 1358 01:22:20,611 --> 01:22:21,936 I tried! 1359 01:22:24,098 --> 01:22:26,756 Well if you want something done right, you gotta do it yourself. 1360 01:22:32,690 --> 01:22:34,031 -Ugh! 1361 01:22:34,766 --> 01:22:37,375 -It's over, okay? Don't move. 1362 01:22:37,452 --> 01:22:39,203 -This is over when I say it's over! 1363 01:22:41,849 --> 01:22:43,832 -Dad. Dad. 1364 01:22:43,867 --> 01:22:45,292 -Stay right there. 1365 01:22:47,638 --> 01:22:48,804 -Dammit! 1366 01:22:48,880 --> 01:22:51,356 -Sweetheart. You... You found us. 1367 01:22:51,466 --> 01:22:53,542 -Yeah. Mom found me. 1368 01:22:53,618 --> 01:22:54,677 -Good. 1369 01:22:55,804 --> 01:22:56,971 It's okay. 1370 01:22:59,458 --> 01:23:01,124 -You're gonna be okay, you're gonna be okay. 1371 01:23:01,202 --> 01:23:05,345 Dad! Dad! Dad! Stay with me. 1372 01:23:05,347 --> 01:23:06,480 Dad! 1373 01:23:17,234 --> 01:23:18,659 -Thank you. 1374 01:23:23,224 --> 01:23:24,089 Oh... 1375 01:23:24,166 --> 01:23:25,498 -How you feeling? 1376 01:23:25,500 --> 01:23:27,543 -Much better. 1377 01:23:27,578 --> 01:23:30,562 Whatever they've given me is working. 1378 01:23:30,597 --> 01:23:32,731 -Only the best medicine for my husband. 1379 01:23:34,752 --> 01:23:42,107 Hey... I am so sorry I got us into this mess. 1380 01:23:42,184 --> 01:23:44,334 -I know you are. 1381 01:23:44,411 --> 01:23:49,506 -And thank you for not giving up on me out there. 1382 01:23:49,583 --> 01:23:51,433 -I would never. 1383 01:23:51,510 --> 01:23:58,523 -And I promise from now on I'll always be honest with you. 1384 01:23:58,600 --> 01:24:00,159 No more lies. 1385 01:24:00,194 --> 01:24:05,430 -And I know I haven't always been present for you. 1386 01:24:05,465 --> 01:24:07,916 I love my job, but... 1387 01:24:07,951 --> 01:24:09,859 You have to know that there is no story 1388 01:24:09,937 --> 01:24:13,464 That is more important to me than the story of our family. 1389 01:24:16,551 --> 01:24:18,177 -I'm glad to hear that. 1390 01:24:19,180 --> 01:24:22,139 -I love you. -I love you too. 1391 01:24:28,105 --> 01:24:31,689 -Mom? Can I talk to you for a sec? 1392 01:24:31,691 --> 01:24:33,108 -Of course. 1393 01:24:34,344 --> 01:24:35,402 -Go on. 1394 01:24:42,686 --> 01:24:45,987 -Hey. What is it? 1395 01:24:46,064 --> 01:24:48,624 -I know you haven't been that happy with me recently. 1396 01:24:48,659 --> 01:24:52,177 -Oh. Honey, it's all in the past. 1397 01:24:52,254 --> 01:24:54,270 Doesn't matter now. 1398 01:24:54,348 --> 01:24:55,606 -No, it does matter. 1399 01:24:55,682 --> 01:24:59,017 -Regan, I know that I have been hard on you. 1400 01:24:59,094 --> 01:25:00,511 Too hard on you. 1401 01:25:02,189 --> 01:25:04,139 Your dad and I are so proud of you 1402 01:25:04,174 --> 01:25:06,758 For the way you rescued us. 1403 01:25:06,835 --> 01:25:11,863 And I am really proud of you for who you are. 1404 01:25:11,940 --> 01:25:13,232 -Thank you, mom. 1405 01:25:15,402 --> 01:25:16,819 -I love you. 1406 01:25:18,372 --> 01:25:19,780 -I love you too. 1407 01:25:22,976 --> 01:25:24,993 -Jude. Thanks for everything. 1408 01:25:25,028 --> 01:25:26,862 -Of course, sir. Safe travels. 1409 01:25:27,381 --> 01:25:29,289 -Take care, jude. Thank you. 1410 01:25:32,703 --> 01:25:34,086 Honey. 1411 01:25:35,722 --> 01:25:37,122 -I wish we had a little more time, you know, 1412 01:25:37,274 --> 01:25:41,343 Under a little more normal circumstances. 1413 01:25:41,378 --> 01:25:43,044 -I could write to you. 1414 01:25:43,121 --> 01:25:44,513 -Write to me? -Mm-hmm. 1415 01:25:44,548 --> 01:25:45,955 -Like with a pen and paper? 1416 01:25:46,033 --> 01:25:48,641 -And envelope and stamp. 1417 01:25:48,643 --> 01:25:50,435 how quaint. 1418 01:25:54,191 --> 01:25:55,557 Okay. 1419 01:25:55,634 --> 01:25:57,568 Well... Bye for now. 1420 01:26:17,489 --> 01:26:31,676 ♪ 1421 01:26:31,753 --> 01:26:51,871 ♪ 1422 01:26:51,873 --> 01:27:11,767 ♪ 99359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.