Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,151 --> 00:00:44,467
-Can you tell?
2
00:00:44,544 --> 00:00:46,544
I'm feeling more
relaxed already.
3
00:00:46,546 --> 00:00:48,546
-That's great, honey.
4
00:00:48,548 --> 00:00:49,697
-Huh?
-Hmm?
5
00:00:49,775 --> 00:00:50,791
-Oh, you just wait.
6
00:00:50,867 --> 00:00:54,094
You haven't seen mountains
or forests like that.
7
00:00:54,129 --> 00:00:55,312
Look, look!
8
00:00:55,314 --> 00:00:56,221
-Oh yeah.
9
00:01:00,953 --> 00:01:04,729
-Hi. Craig gerard.
I made a reservation last month.
10
00:01:04,731 --> 00:01:06,381
-I have it right here.
11
00:01:06,458 --> 00:01:07,441
First time visiting montana?
12
00:01:07,476 --> 00:01:10,076
-Oh yeah, uh, we're headed up
to big sky.
13
00:01:10,111 --> 00:01:12,554
-You'll have your pick of
many beautiful hiking trails.
14
00:01:12,631 --> 00:01:13,721
-Oh, fantastic.
Thank you.
15
00:01:15,150 --> 00:01:16,908
oh crap.
16
00:01:16,910 --> 00:01:19,428
I told them not to call me
this week.
17
00:01:19,504 --> 00:01:21,163
-You should take that.
18
00:01:22,174 --> 00:01:23,540
-This is sarah.
19
00:01:25,327 --> 00:01:28,979
No. I can't.
20
00:01:29,014 --> 00:01:31,882
Because I told you
I'm on vacation.
21
00:01:35,321 --> 00:01:36,503
-Hey dad.
22
00:01:36,580 --> 00:01:38,096
-Yes?
23
00:01:38,098 --> 00:01:39,414
-Can I drive?
24
00:01:39,491 --> 00:01:40,748
-I don't know, regan.
25
00:01:40,826 --> 00:01:44,061
-Please? I never get to practice
my driving.
26
00:01:44,096 --> 00:01:46,029
And isn't that the whole reason
we're in montana,
27
00:01:46,106 --> 00:01:48,982
To get a totally different
experience than new york?
28
00:01:49,017 --> 00:01:52,519
yeah, something like that.
29
00:01:52,596 --> 00:01:54,238
Only if your mom says yes.
30
00:01:59,970 --> 00:02:01,044
Alright, thank you.
31
00:02:01,121 --> 00:02:02,621
-Give the story to riley then.
32
00:02:04,065 --> 00:02:05,499
Yeah, seriously.
33
00:02:06,685 --> 00:02:09,886
Look, I really need this break.
Okay?
34
00:02:09,963 --> 00:02:12,673
For me and for my family.
35
00:02:14,226 --> 00:02:15,592
Thanks.
36
00:02:18,397 --> 00:02:19,529
-Hey!
37
00:02:19,531 --> 00:02:23,208
Hello. Uh, candy for the road?
Two for $5.
38
00:02:23,285 --> 00:02:24,642
-How much for that?
39
00:02:24,644 --> 00:02:27,220
-My swiss army knife?
40
00:02:27,255 --> 00:02:28,147
-Yeah.
41
00:02:28,223 --> 00:02:31,299
-Well, this is a very
useful multitool.
42
00:02:31,377 --> 00:02:34,962
-I'm aware.
I'll give you 20 bucks.
43
00:02:34,997 --> 00:02:38,031
-25 and I'll throw in
a chocolate too?
44
00:02:38,066 --> 00:02:39,199
-Deal.
45
00:02:42,154 --> 00:02:43,912
'kay. 25.
46
00:02:45,590 --> 00:02:47,374
-Pleasure doing business
with ya.
47
00:02:56,135 --> 00:02:57,584
-What do you need that for?
48
00:02:57,661 --> 00:02:59,586
-Well... Take a look out there
49
00:02:59,663 --> 00:03:02,422
At that wilderness
we're heading into.
50
00:03:02,457 --> 00:03:04,432
You can never be too prepared.
51
00:03:04,510 --> 00:03:08,912
-Okay. So... How do you feel
52
00:03:08,947 --> 00:03:12,282
About helping me prepare
for a potential situation
53
00:03:12,359 --> 00:03:14,109
Where I'd need
to drive a car?
54
00:03:19,024 --> 00:03:21,624
-Make sure you slow down
around the curves.
55
00:03:21,701 --> 00:03:23,626
-Yeah. I know, mom.
56
00:03:23,703 --> 00:03:26,204
-It is really beautiful
out here.
57
00:03:26,206 --> 00:03:27,297
Come on, be honest.
58
00:03:27,374 --> 00:03:29,766
Isn't this better than being
home by yourself?
59
00:03:29,801 --> 00:03:32,118
-Not like I had much
of a choice.
60
00:03:32,195 --> 00:03:34,879
-Okay, let's not
get into that again.
61
00:03:34,881 --> 00:03:37,774
-I'm not getting
into anything again.
62
00:03:37,809 --> 00:03:39,550
I mean, if you guys want
your daughter along
63
00:03:39,552 --> 00:03:42,946
On what could've been a romantic
getaway, then that's on you.
64
00:03:42,981 --> 00:03:43,871
-Okay, okay.
65
00:03:43,949 --> 00:03:46,266
We'll have plenty of time
alone this fall
66
00:03:46,301 --> 00:03:47,725
When you're in college.
67
00:03:47,727 --> 00:03:51,063
-Or hopefully you'll make better
choices than you did this year.
68
00:03:52,407 --> 00:03:54,975
-I thought we weren't getting
into that again?
69
00:03:55,051 --> 00:03:56,293
-Hey! Watch out!
70
00:03:56,328 --> 00:03:57,218
-Whoa, whoa, whoa.
-Rabbit!
71
00:03:57,296 --> 00:03:58,295
-Mom!
-Whoa.
72
00:03:58,330 --> 00:04:00,071
-Mom, you can't yell like that.
73
00:04:00,073 --> 00:04:01,072
-Okay. Shh...
74
00:04:01,074 --> 00:04:03,617
-I'm sorry, I didn't know
if you saw it.
75
00:04:06,396 --> 00:04:07,287
what is he...?
76
00:04:07,322 --> 00:04:08,338
-Crap.
77
00:04:08,415 --> 00:04:09,339
-It's okay.
78
00:04:09,416 --> 00:04:10,657
Just, uh... Ease up
to the speed limit.
79
00:04:11,918 --> 00:04:12,960
-Okay.
80
00:04:13,920 --> 00:04:15,236
-Just... Sweetie, stay calm.
81
00:04:15,314 --> 00:04:16,513
-What is this guy's problem?
82
00:04:19,351 --> 00:04:20,717
okay, go ahead!
83
00:04:26,492 --> 00:04:27,582
-Dad.
84
00:04:27,659 --> 00:04:30,343
-What is he doing?
Why didn't he pass us?
85
00:04:30,420 --> 00:04:31,694
-There's nowhere
for me to pull over.
86
00:04:31,771 --> 00:04:33,346
-Okay. Stay calm, sweetie.
87
00:04:33,423 --> 00:04:36,533
He'll pass us when there's
a break to do so.
88
00:04:36,568 --> 00:04:37,592
he's messing with us.
89
00:04:37,669 --> 00:04:39,360
-Alright, there's a turn out
right ahead.
90
00:04:39,362 --> 00:04:40,487
Just go up there, okay?
91
00:04:40,522 --> 00:04:42,113
-Okay.
92
00:04:43,275 --> 00:04:44,216
Oh my god!
93
00:04:44,218 --> 00:04:45,025
-Are you kidding me?
94
00:04:45,101 --> 00:04:46,410
-Okay. Pull over!
95
00:04:48,772 --> 00:04:50,580
-Calm down, calm down.
Go ahead, go ahead.
96
00:04:56,613 --> 00:04:57,354
It's alright.
97
00:04:57,389 --> 00:04:58,714
-He's pulling off too.
98
00:05:01,510 --> 00:05:02,384
-What?
99
00:05:10,310 --> 00:05:13,495
-Dad, what just happened?
100
00:05:13,572 --> 00:05:14,587
-Are you okay?
101
00:05:14,665 --> 00:05:16,981
-Yeah, no I'm fine.
But what was his problem?
102
00:05:16,983 --> 00:05:19,467
-It's not your fault.
I'll... I'll drive from here.
103
00:05:19,545 --> 00:05:21,028
-Yeah, you drive.
-Gladly.
104
00:05:21,063 --> 00:05:23,613
I have a new appreciation
for the subway.
105
00:05:29,396 --> 00:05:31,062
-Oh, what now?
106
00:05:31,140 --> 00:05:33,457
-Who knows?
It's probably nothing.
107
00:05:34,242 --> 00:05:35,274
-Hey folks.
108
00:05:35,352 --> 00:05:36,710
-Afternoon.
109
00:05:36,745 --> 00:05:37,577
-Everything okay?
110
00:05:37,654 --> 00:05:39,504
-Uh, yes. Uh...
111
00:05:39,506 --> 00:05:40,547
-I'm jude.
112
00:05:40,582 --> 00:05:42,065
-Craig gerard,
nice to meet you.
113
00:05:42,100 --> 00:05:44,417
This is my wife, sarah,
my daughter, regan.
114
00:05:44,494 --> 00:05:48,438
We just had a little scare
with an aggressive driver.
115
00:05:48,440 --> 00:05:52,242
-It wasn't just a little scare.
It was serious road rage.
116
00:05:52,277 --> 00:05:53,426
-I'm sorry about that.
117
00:05:53,503 --> 00:05:57,113
-I'm sorry, are you with the
forest service or something?
118
00:05:57,190 --> 00:05:58,448
-Yes ma'am.
119
00:05:58,525 --> 00:05:59,933
-You look a little young.
120
00:06:00,009 --> 00:06:01,768
-Mom! You can't
just say that.
121
00:06:01,845 --> 00:06:03,402
- no, no, no.
- It's okay.
122
00:06:03,404 --> 00:06:04,679
I admit I'm a trainee ranger,
123
00:06:04,756 --> 00:06:06,573
But I can take a report on
that driver if you'd like.
124
00:06:06,608 --> 00:06:07,682
-Yes! Yes, we would...
125
00:06:07,759 --> 00:06:09,016
-Oh, no.
No, no, no.
126
00:06:09,094 --> 00:06:12,036
We don't want this to cast a
cloud over our first day here.
127
00:06:12,038 --> 00:06:13,863
-Well, I promise most folks
around here
128
00:06:13,940 --> 00:06:18,901
Are pretty easy going.
Not road-ragey at all.
129
00:06:18,979 --> 00:06:20,220
Where y'all from?
130
00:06:20,296 --> 00:06:21,088
-Uh... New york.
131
00:06:21,123 --> 00:06:22,506
-Oh, you're staying up
at the resort?
132
00:06:22,541 --> 00:06:23,556
-Yeah.
133
00:06:23,633 --> 00:06:25,025
-Sorry, are we free to go now?
134
00:06:25,060 --> 00:06:26,200
-Of course.
135
00:06:26,278 --> 00:06:28,703
I apologize for taking up
your time.
136
00:06:28,780 --> 00:06:30,806
Enjoy your time in
the big sky state.
137
00:06:33,285 --> 00:06:34,851
-Thanks.
-Thank you.
138
00:06:37,122 --> 00:06:38,605
-He's just asking us questions.
139
00:06:43,195 --> 00:06:45,478
-Mom!
That was so rude of you.
140
00:06:45,555 --> 00:06:48,347
-It seemed odd.
Didn't it?
141
00:06:48,425 --> 00:06:50,908
Why was he asking
where we were staying?
142
00:06:50,910 --> 00:06:52,135
-I'm sure he was just
keeping tabs
143
00:06:52,137 --> 00:06:53,670
On the tourists in the area.
144
00:06:53,746 --> 00:06:55,789
-And you're one to talk about
interrogating people,
145
00:06:55,824 --> 00:06:57,415
Miss investigative reporter.
146
00:06:57,417 --> 00:07:01,419
-Alright, alright.
I'll... Let it go.
147
00:07:01,421 --> 00:07:03,921
-And you just thought
he was cute.
148
00:07:03,923 --> 00:07:05,549
come on, dad.
149
00:07:30,692 --> 00:07:31,658
wow.
150
00:07:31,693 --> 00:07:33,009
that's the reaction.
151
00:07:33,044 --> 00:07:33,935
Pretty cool, huh?
152
00:07:34,012 --> 00:07:35,211
-Yeah. You did good, craig.
153
00:07:35,288 --> 00:07:36,454
-Oh, thank you.
154
00:07:36,456 --> 00:07:37,681
I guess you were right,
155
00:07:37,716 --> 00:07:40,717
One last family vacation
wasn't such a bad idea. Huh?
156
00:07:41,687 --> 00:07:43,378
-Let's go in. Come on.
157
00:07:46,975 --> 00:07:48,466
oh.
158
00:07:48,468 --> 00:07:51,427
wow, this is so nice.
159
00:07:51,429 --> 00:07:52,862
are those antlers real?
160
00:07:52,897 --> 00:07:54,305
-Yup.
161
00:07:54,307 --> 00:07:56,016
Wow.
162
00:07:56,051 --> 00:07:59,810
-Well, well, well.
If it ain't craig gerard!
163
00:07:59,812 --> 00:08:03,489
oh... Jackson green!
164
00:08:03,566 --> 00:08:05,483
Oh, it has been a while.
Hasn't it?
165
00:08:05,485 --> 00:08:07,027
-Yeah.
-Wow.
166
00:08:07,062 --> 00:08:09,379
-College, right?
About 20 years ago.
167
00:08:09,381 --> 00:08:12,306
-Yeah.
-Jeez.
168
00:08:12,384 --> 00:08:13,717
This is my wife, sarah.
169
00:08:13,752 --> 00:08:14,417
-Hi.
-Sarah.
170
00:08:14,494 --> 00:08:15,702
-Nice to meet you.
-Hi.
171
00:08:15,737 --> 00:08:16,870
-And my daughter, regan.
172
00:08:16,905 --> 00:08:18,588
-Regan, hey.
-Hey.
173
00:08:18,665 --> 00:08:21,165
-Yeah, the trouble this guy used
to get me into, right craig?
174
00:08:21,167 --> 00:08:22,325
oh, really?
175
00:08:22,360 --> 00:08:24,010
I think it was the other way
around actually.
176
00:08:24,087 --> 00:08:25,403
-I don't know about that.
177
00:08:25,480 --> 00:08:27,088
So, what brings you out
to these parts, huh?
178
00:08:27,090 --> 00:08:28,348
-We have some clientele
179
00:08:28,424 --> 00:08:30,250
That have been raving
about this lodge
180
00:08:30,326 --> 00:08:32,252
And the surrounding
national park.
181
00:08:32,404 --> 00:08:33,220
-Mm-hmm.
182
00:08:33,255 --> 00:08:34,721
-Your family was
from these parts, right?
183
00:08:34,723 --> 00:08:36,013
-Yup.
184
00:08:36,015 --> 00:08:37,724
-So is this place yours?
185
00:08:37,759 --> 00:08:39,576
-Uh... Yes it is.
186
00:08:39,611 --> 00:08:40,943
-Oh my god.
187
00:08:42,188 --> 00:08:43,363
What a small world.
188
00:08:43,439 --> 00:08:44,438
-But hey, listen.
189
00:08:44,440 --> 00:08:45,856
Uh... We got a lot of catching
up to do, right?
190
00:08:45,858 --> 00:08:48,918
So... Why don't you all get
settled, and then craig...
191
00:08:48,953 --> 00:08:49,936
We should have a drink.
192
00:08:50,013 --> 00:08:51,512
-Alright. I look forward to it.
193
00:08:51,590 --> 00:08:52,605
-Okay. Me too.
194
00:08:52,682 --> 00:08:54,524
Okay. Uh, go right that way
and they'll help you.
195
00:08:54,559 --> 00:08:56,368
-Thank you.
-Okay.
196
00:09:04,803 --> 00:09:06,377
-It's so quiet here.
197
00:09:06,379 --> 00:09:09,381
-You're gonna sleep like a baby
tonight with no traffic noise.
198
00:09:11,718 --> 00:09:14,811
-Kinda seems like he knew
we were coming.
199
00:09:14,887 --> 00:09:15,628
-Hmm?
200
00:09:16,448 --> 00:09:19,732
-This isn't part of some
elaborate surprise, is it?
201
00:09:19,767 --> 00:09:21,618
You know how much
I hate surprises.
202
00:09:21,653 --> 00:09:25,272
-No surprises.
Just some weird coincidence.
203
00:09:27,876 --> 00:09:30,643
-Oh...
204
00:09:30,678 --> 00:09:33,630
Looks like my purchase already
came in handy.
205
00:09:33,665 --> 00:09:35,615
-Oh... Nice one, mom.
206
00:09:35,650 --> 00:09:36,783
-Thank you.
207
00:09:37,577 --> 00:09:38,618
-You know what?
208
00:09:38,653 --> 00:09:40,904
I'm gonna take jackson up
on the offer for the drinks,
209
00:09:40,939 --> 00:09:43,906
So if you two ladies don't mind
me ducking out?
210
00:09:43,941 --> 00:09:44,949
-No.
211
00:09:45,401 --> 00:09:47,418
-Why don't you two
go check out the spa?
212
00:09:47,420 --> 00:09:48,328
-Ooh, there's a spa?
213
00:09:48,404 --> 00:09:50,012
-Yeah.
214
00:09:50,089 --> 00:09:51,940
-Oh.
That could be a good idea.
215
00:09:52,016 --> 00:09:54,634
We could get facials
or massages.
216
00:09:55,587 --> 00:09:57,887
-You know, actually
I'm good here.
217
00:10:08,892 --> 00:10:12,235
-I was surprised to see your
name pop up on the reservations.
218
00:10:14,005 --> 00:10:16,280
How long have I been trying
to get you come out here?
219
00:10:16,358 --> 00:10:17,949
a while.
220
00:10:18,026 --> 00:10:19,016
-Yeah, well...
221
00:10:24,349 --> 00:10:26,583
-Oh yeah, that's the good stuff.
222
00:10:28,036 --> 00:10:29,169
Oh...
223
00:10:29,204 --> 00:10:33,673
-Jackson, I wanted to talk
to you about our arrangement.
224
00:10:35,861 --> 00:10:38,452
-Oh, so that's why you didn't
tell me you were coming.
225
00:10:38,454 --> 00:10:42,799
-Well, I wanted to have this
conversation face to face.
226
00:10:42,875 --> 00:10:44,792
I think, uh...
227
00:10:44,870 --> 00:10:47,312
Our arrangement has run
its course.
228
00:10:49,632 --> 00:10:52,041
-Well things are going well
at the store, aren't they?
229
00:10:52,076 --> 00:10:54,694
-Your infusion of cash
got me back on my feet
230
00:10:54,729 --> 00:10:56,062
When I needed it.
231
00:10:56,139 --> 00:10:57,213
-And my advice.
232
00:10:57,248 --> 00:10:58,531
-True. Um...
233
00:10:58,566 --> 00:10:59,732
-Right?
234
00:10:59,809 --> 00:11:02,735
-Expanding the outdoor sporting
gear to include hunting supplies
235
00:11:02,812 --> 00:11:06,672
Has, uh, proven more lucrative
than I expected.
236
00:11:06,749 --> 00:11:08,341
-Inside every man
there's a little boy
237
00:11:08,417 --> 00:11:09,759
Who used to play cowboys,
238
00:11:09,836 --> 00:11:11,928
Even those fancy
wall street traders.
239
00:11:12,004 --> 00:11:13,246
-Yeah, I suppose so.
240
00:11:13,322 --> 00:11:14,798
-Yeah, and since you started
referring them here,
241
00:11:14,833 --> 00:11:16,240
They can play for real.
Right?
242
00:11:16,318 --> 00:11:18,092
You give 'em the tools, I give
'em the four-star service
243
00:11:18,094 --> 00:11:19,168
They're accustomed to,
244
00:11:19,245 --> 00:11:21,471
Combined with the wilderness
experience they crave.
245
00:11:21,506 --> 00:11:23,597
That's right.
246
00:11:23,599 --> 00:11:25,258
-I know the sales pitch,
jackson.
247
00:11:25,334 --> 00:11:29,012
I, um... I just...
248
00:11:29,047 --> 00:11:31,648
I don't think I'm the right
business partner for you.
249
00:11:32,617 --> 00:11:36,403
-Well, I mean...
You know, I get that.
250
00:11:36,438 --> 00:11:39,322
You know, things change.
Right?
251
00:11:42,193 --> 00:11:43,885
I mean, we're a long ways
away from college
252
00:11:43,962 --> 00:11:46,663
When you and I were
thick as thieves. Right?
253
00:11:48,541 --> 00:11:51,284
But you know, out of
all our college crew...
254
00:11:52,303 --> 00:11:55,296
I never thought you and I would
lose touch like we did.
255
00:11:57,141 --> 00:12:00,367
-Well that wasn't on purpose,
you know.
256
00:12:00,445 --> 00:12:02,052
After what happened
senior year...
257
00:12:02,054 --> 00:12:03,212
-Water under the bridge.
258
00:12:05,633 --> 00:12:09,436
-Anyway... Life happened.
259
00:12:09,471 --> 00:12:12,121
I had to take over
my father's store.
260
00:12:12,156 --> 00:12:13,456
Then I met sarah.
261
00:12:13,491 --> 00:12:14,641
-Yeah.
262
00:12:14,676 --> 00:12:16,058
-You know, time goes by.
263
00:12:16,135 --> 00:12:17,819
-It sure does.
264
00:12:18,596 --> 00:12:20,813
I understand.
265
00:12:20,848 --> 00:12:24,658
-I'm glad that we got to connect
at the reunion...
266
00:12:24,660 --> 00:12:26,986
Because look what it's brought.
267
00:12:26,988 --> 00:12:30,164
A very beneficial relationship.
268
00:12:30,166 --> 00:12:32,650
-That's run its course.
269
00:12:32,727 --> 00:12:35,920
-It doesn't mean we have
to become strangers again.
270
00:12:38,074 --> 00:12:42,151
-So your wife, she...
271
00:12:42,186 --> 00:12:45,805
She doesn't know about our,
uh... Arrangement?
272
00:12:48,501 --> 00:12:50,493
-I didn't see any need
to worry her.
273
00:12:50,495 --> 00:12:52,436
-Yeah. Well, I can
understand that.
274
00:12:52,438 --> 00:12:55,815
We men have to protect
our families, right?
275
00:12:55,850 --> 00:13:01,738
So, if you don't want sarah to
know, then... Mum's the word.
276
00:13:03,675 --> 00:13:05,008
-Thank you.
277
00:13:05,043 --> 00:13:07,243
-Yeah, of course.
Of course.
278
00:13:09,331 --> 00:13:11,197
I'm wondering if maybe
you could do,
279
00:13:11,274 --> 00:13:13,541
Well, a small favor
for me in return.
280
00:13:15,437 --> 00:13:16,603
-What is it?
281
00:13:16,638 --> 00:13:19,464
-Just a little delivery to
an important associate of mine.
282
00:13:21,459 --> 00:13:23,550
I'm having dinner
with the mayor tonight.
283
00:13:23,552 --> 00:13:26,930
-Oh.
-And I... Can't take it myself.
284
00:13:28,383 --> 00:13:30,483
-So could you do that for me,
craig?
285
00:13:30,518 --> 00:13:32,644
Just one last thing
so we can, uh...
286
00:13:33,646 --> 00:13:36,039
...Part on good terms?
287
00:13:36,148 --> 00:13:37,607
-Of course.
288
00:14:17,281 --> 00:14:19,482
-So how's jackson?
289
00:14:19,517 --> 00:14:21,283
-Huh?
290
00:14:21,360 --> 00:14:23,119
How's jackson?
291
00:14:23,195 --> 00:14:24,571
Jackson's fine.
292
00:14:27,242 --> 00:14:29,242
-Just catching up on old times?
293
00:14:30,369 --> 00:14:33,413
-Well, yes.
It's been a while.
294
00:14:36,351 --> 00:14:39,301
-Alright. I'm gonna go to bed.
295
00:14:39,378 --> 00:14:40,803
-Oh, thank god.
296
00:14:40,805 --> 00:14:43,547
I didn't wanna be the first
to give in.
297
00:14:43,549 --> 00:14:48,428
But since you displayed
weakness, my only child, go!
298
00:14:48,463 --> 00:14:49,629
-Okay.
299
00:14:50,723 --> 00:14:52,298
-Goodnight sweetheart.
-Mm-hmm.
300
00:14:52,375 --> 00:14:53,516
-Goodnight kiddo.
301
00:14:54,644 --> 00:14:56,519
-Goodnight old-timers.
302
00:15:02,009 --> 00:15:03,818
-What aren't you telling me,
craig?
303
00:15:06,280 --> 00:15:07,280
-About what?
304
00:15:08,616 --> 00:15:10,332
what are we really
doing here?
305
00:15:10,409 --> 00:15:12,885
nothing.
306
00:15:12,920 --> 00:15:14,495
don't you think
it's a little weird?
307
00:15:14,497 --> 00:15:15,479
yes!
308
00:15:15,557 --> 00:15:16,889
We haven't seen each other
in a long time.
309
00:15:16,924 --> 00:15:18,558
I mean, it's kind of
a coincidence
310
00:15:18,593 --> 00:15:21,193
That we just run into your
buddy from college.
311
00:15:21,271 --> 00:15:22,461
good coincidence.
312
00:15:22,463 --> 00:15:24,172
there's something else
going on.
313
00:16:03,188 --> 00:16:04,036
-Are you following me?
314
00:16:04,113 --> 00:16:05,129
-No! No, no.
315
00:16:05,131 --> 00:16:06,872
I didn't mean to scare you,
I swear.
316
00:16:06,949 --> 00:16:09,299
I'm... I'm tyler.
317
00:16:09,301 --> 00:16:10,359
-You work here?
318
00:16:10,394 --> 00:16:13,620
-Yeah. Which means I...
I live here too.
319
00:16:13,698 --> 00:16:15,639
At least for the season.
320
00:16:15,641 --> 00:16:16,866
I lead group hikes all day
321
00:16:16,976 --> 00:16:19,786
So that's why I like coming out
here after my shift.
322
00:16:19,821 --> 00:16:22,146
-Well, sorry for interrupting
your solitude.
323
00:16:22,148 --> 00:16:25,558
-Sorry for walking in
a menacing fashion.
324
00:16:28,062 --> 00:16:29,578
-I'm regan.
325
00:16:29,655 --> 00:16:31,413
-Nice to meet you, regan.
326
00:16:31,490 --> 00:16:34,083
-It's awesome
that you live here.
327
00:16:34,160 --> 00:16:37,011
-Yeah. It's pretty great.
328
00:16:37,088 --> 00:16:39,071
Are you camping out?
329
00:16:39,148 --> 00:16:42,908
-Uh... Yeah. I thought
I'd give it a go.
330
00:16:42,985 --> 00:16:46,320
-City girl wanted a night
under the stars, huh?
331
00:16:46,397 --> 00:16:48,097
-How'd you know
I was a city girl?
332
00:16:48,174 --> 00:16:50,249
-Uh... Just a hunch.
333
00:16:51,844 --> 00:16:52,752
-Well it's impossible
334
00:16:52,828 --> 00:16:55,588
To see the stars like this
in new york city.
335
00:16:55,664 --> 00:16:58,499
-Oh! The big city.
336
00:16:58,576 --> 00:17:00,893
yeah, so they say.
337
00:17:00,928 --> 00:17:03,612
-I could show you a camping spot
if you want.
338
00:17:03,614 --> 00:17:04,346
-Really?
339
00:17:04,423 --> 00:17:05,339
-Yeah.
340
00:17:05,416 --> 00:17:06,774
-Yeah, that'd be great.
341
00:17:07,943 --> 00:17:09,418
-See the creek?
342
00:17:10,196 --> 00:17:13,122
So you, uh, follow that north
about 50 yards.
343
00:17:13,199 --> 00:17:16,592
There's a little clearing.
I've camped there myself.
344
00:17:16,627 --> 00:17:18,685
You can't miss it.
345
00:17:18,763 --> 00:17:20,371
-Sounds great, thanks.
346
00:17:21,599 --> 00:17:24,784
-Yeah. See you around,
city girl.
347
00:17:24,860 --> 00:17:26,669
yeah, alright.
348
00:17:53,389 --> 00:17:55,114
-What are you doing?
349
00:17:55,116 --> 00:17:57,533
just out for a walk.
350
00:18:01,989 --> 00:18:04,173
-It's the middle of the night.
351
00:18:04,250 --> 00:18:05,750
-I couldn't sleep.
352
00:18:06,494 --> 00:18:09,745
-You could sleep through
an earthquake.
353
00:18:18,706 --> 00:18:22,992
I thought we were really
gonna try on this trip.
354
00:18:23,102 --> 00:18:25,435
That means you have
to talk to me.
355
00:18:25,437 --> 00:18:28,689
-I understand that
but this isn't about us.
356
00:18:28,691 --> 00:18:30,599
-Well, what's it about?
357
00:18:31,369 --> 00:18:34,403
-I have to do a... A favor
for jackson.
358
00:18:35,614 --> 00:18:36,597
-Jackson?
359
00:18:37,492 --> 00:18:40,951
The owner of this lodge who
you haven't seen since college,
360
00:18:40,953 --> 00:18:43,329
Who I've never met
until today?
361
00:18:45,141 --> 00:18:46,749
Oh, I see.
362
00:18:50,188 --> 00:18:52,872
This is about business.
Isn't it?
363
00:18:52,948 --> 00:18:54,198
-God...
364
00:18:54,275 --> 00:18:57,784
-You wanted me to think that you
found this place on your own.
365
00:18:57,862 --> 00:19:00,637
Some place that I would love,
some place that...
366
00:19:00,639 --> 00:19:01,788
That would be good for us.
367
00:19:01,899 --> 00:19:07,236
But this is just a place where
you could get a good deal.
368
00:19:07,313 --> 00:19:10,297
Or do some new deal.
369
00:19:10,375 --> 00:19:11,774
-It's not that.
370
00:19:14,245 --> 00:19:16,362
-This trip was never about us.
371
00:19:19,475 --> 00:19:22,218
-Sarah. I'm here for you.
372
00:19:22,253 --> 00:19:23,970
What does it matter
how I found the place
373
00:19:24,005 --> 00:19:25,812
Or if I know the owner?
374
00:19:25,890 --> 00:19:27,740
-Because you lied about it.
375
00:19:27,816 --> 00:19:29,250
-Really?
376
00:19:30,002 --> 00:19:32,328
Well I didn't mean to.
377
00:19:32,480 --> 00:19:34,297
I was embarrassed, okay?
378
00:19:35,583 --> 00:19:36,657
I mean, look at the place.
379
00:19:36,659 --> 00:19:38,551
I could never compete
with jackson.
380
00:19:46,911 --> 00:19:49,278
So... What's this
mysterious favor?
381
00:19:49,355 --> 00:19:52,681
-I have to deliver some
documents to a colleague.
382
00:19:52,758 --> 00:19:54,266
-Doesn't he have staff for that?
383
00:19:54,343 --> 00:19:56,510
-I don't know.
I didn't ask.
384
00:19:56,587 --> 00:19:58,528
-And you decided to make
this delivery
385
00:19:58,530 --> 00:20:00,697
In the middle of the night.
386
00:20:00,699 --> 00:20:03,542
When you knew that you could
keep it a secret from me.
387
00:20:03,619 --> 00:20:04,593
Got it.
388
00:20:04,628 --> 00:20:06,445
-Sarah, this doesn't have
to ruin anything.
389
00:20:06,522 --> 00:20:08,431
It's a quick errand.
390
00:20:08,466 --> 00:20:11,100
-But I don't understand
why he needs you to do it.
391
00:20:11,135 --> 00:20:14,086
-Maybe you don't need
to understand!
392
00:20:14,121 --> 00:20:15,287
You don't have the right
393
00:20:15,364 --> 00:20:17,473
To every detail of other
people's lives.
394
00:20:17,549 --> 00:20:18,640
-I never said I did.
395
00:20:18,642 --> 00:20:22,962
-Yet you look at everything,
I mean everything,
396
00:20:23,114 --> 00:20:25,765
Like it's a news story
you need to uncover.
397
00:20:28,803 --> 00:20:29,618
-Fine.
398
00:20:29,653 --> 00:20:31,720
He's your friend,
you trust him,
399
00:20:31,797 --> 00:20:34,064
I will not ask any
more questions.
400
00:20:34,066 --> 00:20:35,274
-Thank you.
401
00:20:36,494 --> 00:20:38,235
-But I'm coming with you.
402
00:20:38,237 --> 00:20:39,328
-No. Sarah...
403
00:20:39,405 --> 00:20:40,579
-What?
404
00:20:40,614 --> 00:20:42,481
We're supposed to be spending
time together.
405
00:20:43,985 --> 00:20:47,286
-So... We can do a little
stargazing.
406
00:20:51,233 --> 00:20:52,792
Stargaze?
407
00:20:52,827 --> 00:20:54,502
-I'll go get dressed.
408
00:21:22,765 --> 00:21:26,542
This, uh, colleague of jackson's
sure lives off the beaten path.
409
00:21:26,544 --> 00:21:28,602
-I guess that's why
he didn't have time
410
00:21:28,679 --> 00:21:32,047
To come out here himself.
411
00:21:32,124 --> 00:21:33,291
-Right.
412
00:21:38,506 --> 00:21:40,889
Well, my signal's totally dead.
413
00:21:40,966 --> 00:21:43,859
-I have a couple bars,
don't worry.
414
00:21:43,894 --> 00:21:48,639
According to the directions,
the turn out is right ahead.
415
00:21:57,675 --> 00:21:59,734
-This can't be the place.
416
00:21:59,810 --> 00:22:01,110
-Must be.
417
00:22:02,988 --> 00:22:05,281
You just wait here,
I'll only be a minute.
418
00:22:21,423 --> 00:22:23,599
-Who the hell are you?
419
00:22:23,601 --> 00:22:27,336
-Uh... Jackson said you'd be
expecting a delivery.
420
00:22:27,413 --> 00:22:29,930
-Okay then. Give it here.
421
00:22:49,685 --> 00:22:51,494
-What the hell?
422
00:22:56,542 --> 00:23:00,127
-He also said you might have
something to send back to him?
423
00:23:01,639 --> 00:23:03,381
-Hold on a minute.
424
00:23:08,370 --> 00:23:09,795
Why don't you step inside?
425
00:23:09,872 --> 00:23:12,848
I'll write a quick note,
take it back with you.
426
00:23:13,417 --> 00:23:14,308
-Uh...
427
00:23:15,152 --> 00:23:16,135
-Craig.
428
00:23:16,211 --> 00:23:17,269
-Okay.
429
00:23:18,973 --> 00:23:20,547
-Craig!
430
00:23:22,335 --> 00:23:23,442
no!
431
00:23:25,062 --> 00:23:28,313
-Do as I say or
I'll slice his throat
432
00:23:28,390 --> 00:23:30,891
Before you take another step.
433
00:23:30,968 --> 00:23:33,335
Step towards me.
434
00:23:33,370 --> 00:23:35,721
-Okay.
-Nice and slow.
435
00:23:35,756 --> 00:23:37,556
we don't want any trouble.
436
00:23:37,591 --> 00:23:41,160
Call jackson, this is just
a big misunderstanding.
437
00:23:41,195 --> 00:23:42,344
-Shut up.
438
00:23:42,421 --> 00:23:46,365
-Please, we promise not
to say anything to anybody.
439
00:23:46,441 --> 00:23:48,092
-I just told you to keep
your mouth shut
440
00:23:48,169 --> 00:23:49,793
And you're still talking.
441
00:23:49,795 --> 00:23:50,845
-I... I just...
442
00:24:04,368 --> 00:24:05,192
-Craig.
443
00:24:06,487 --> 00:24:07,869
Craig.
444
00:24:07,946 --> 00:24:09,037
Craig!
445
00:24:09,114 --> 00:24:10,072
Wake up!
446
00:24:11,484 --> 00:24:12,324
Ugh.
447
00:24:40,162 --> 00:24:41,979
Oh come on, come on,
come on.
448
00:24:43,858 --> 00:24:45,858
-I need to see you right now.
449
00:24:47,244 --> 00:24:48,903
You know the place.
450
00:25:02,543 --> 00:25:05,677
-You do not call me unless
it's absolutely critical.
451
00:25:05,754 --> 00:25:11,767
-I know the damn rules.
Another one, no surprises.
452
00:25:11,843 --> 00:25:12,842
-Oh, come on.
453
00:25:12,844 --> 00:25:14,010
Don't tell me you couldn't
handle craig.
454
00:25:14,012 --> 00:25:15,554
-Handling him
would've been fine.
455
00:25:15,589 --> 00:25:18,331
It's when his old lady
come screeching up,
456
00:25:18,409 --> 00:25:19,850
Things took a turn.
457
00:25:22,337 --> 00:25:24,170
-Well, that's unfortunate.
458
00:25:24,248 --> 00:25:27,082
-Unfortunate for you.
459
00:25:27,117 --> 00:25:27,949
-Excuse me?
460
00:25:28,026 --> 00:25:30,285
-These are special
circumstances.
461
00:25:30,362 --> 00:25:31,920
I've never killed
a woman before.
462
00:25:31,955 --> 00:25:33,680
-Oh, come on.
Don't get principled on me now.
463
00:25:33,791 --> 00:25:35,957
-It's not a matter of principle.
464
00:25:36,034 --> 00:25:37,959
It's about price.
465
00:25:38,036 --> 00:25:40,037
-Okay. Alright.
466
00:25:40,114 --> 00:25:41,313
-I'm thinking double.
467
00:25:41,390 --> 00:25:42,498
-Oh, come on.
Now listen...
468
00:25:42,533 --> 00:25:44,016
-No, you listen to me.
469
00:25:44,051 --> 00:25:47,286
For once, I figure I got
the upper hand.
470
00:25:47,362 --> 00:25:51,531
If this whole setup goes south,
I can disappear.
471
00:25:51,609 --> 00:25:56,111
But you?
You got a lot to lose.
472
00:25:56,146 --> 00:25:57,062
Name.
473
00:25:57,139 --> 00:25:58,288
Reputation.
474
00:25:58,366 --> 00:26:00,140
Fancy resort.
475
00:26:03,061 --> 00:26:04,562
-You'll get your cash.
476
00:26:06,824 --> 00:26:08,983
-Let me know
when you have it.
477
00:26:22,080 --> 00:26:22,805
-Argh!
478
00:26:24,416 --> 00:26:25,415
Okay.
479
00:26:25,417 --> 00:26:29,044
craig. Craig,
wake up. Craig.
480
00:27:14,842 --> 00:27:16,592
Oh my god.
481
00:27:56,417 --> 00:27:57,591
craig.
482
00:29:23,137 --> 00:29:24,219
-Mom?
483
00:29:28,333 --> 00:29:29,349
Dad?
484
00:30:08,549 --> 00:30:12,141
ow.
485
00:30:12,143 --> 00:30:15,295
- oh, craig.
- You're awake.
486
00:30:15,372 --> 00:30:16,646
Oh my god, you're awake.
487
00:30:29,786 --> 00:30:31,920
- hey, it's craig.
- Leave a message.
488
00:30:37,578 --> 00:30:40,062
-Okay, pretend like you're
unconscious. Okay?
489
00:30:40,064 --> 00:30:41,046
-Okay.
490
00:30:48,972 --> 00:30:50,430
-Who's regan?
491
00:30:51,333 --> 00:30:56,395
-Regan is our daughter.
She's in new york.
492
00:30:56,430 --> 00:30:58,564
She's probably just checking in.
493
00:31:01,359 --> 00:31:04,969
-Well I guess little girl's
gonna have to get by on her own.
494
00:31:15,307 --> 00:31:18,283
-Hi. Um, were there any messages
left for me today?
495
00:31:18,360 --> 00:31:19,668
Regan gerard.
496
00:31:20,787 --> 00:31:23,105
-Sorry. I don't see anything.
497
00:31:23,140 --> 00:31:24,197
-Um... Okay.
498
00:31:24,274 --> 00:31:26,307
Were there any morning
activities or anything like that
499
00:31:26,384 --> 00:31:29,011
Charged to our room?
Cabin 32.
500
00:31:32,557 --> 00:31:34,633
-I'm not seeing anything.
501
00:31:34,709 --> 00:31:36,801
Um... Did you wanna
book anything?
502
00:31:36,878 --> 00:31:38,903
We have mountain bikes for rent.
503
00:31:38,905 --> 00:31:41,039
-Uh, no. That's... No,
that's okay.
504
00:31:41,074 --> 00:31:44,960
Um... Just one last question.
505
00:31:44,995 --> 00:31:46,586
Have you seen either
of these people
506
00:31:46,663 --> 00:31:48,329
Come through the lodge
at all today?
507
00:31:48,331 --> 00:31:51,499
-Sorry. No, not today.
508
00:31:51,576 --> 00:31:53,410
-Okay, uh... Thanks.
509
00:32:09,903 --> 00:32:10,652
Dammit.
510
00:32:10,687 --> 00:32:11,577
-What?
511
00:32:11,655 --> 00:32:12,687
-He locked the door.
512
00:32:12,764 --> 00:32:14,806
I got outside last night
but he locked it.
513
00:32:16,009 --> 00:32:18,601
-Oh my god. What have I
got us into?
514
00:32:18,603 --> 00:32:19,861
-Do you remember that story,
515
00:32:19,938 --> 00:32:22,605
That story that I covered in
asia about the tiger poaching?
516
00:32:22,607 --> 00:32:24,424
These are the same tools.
517
00:32:24,501 --> 00:32:26,017
These are the same tools
poachers use
518
00:32:26,094 --> 00:32:27,944
To work the animal hides.
519
00:32:27,946 --> 00:32:31,339
And, and... These cages,
and the ones outside...
520
00:32:31,374 --> 00:32:32,540
-I saw those too.
521
00:32:32,617 --> 00:32:33,708
-Yeah.
522
00:32:33,785 --> 00:32:36,711
That envelope you delivered,
it was full of client info.
523
00:32:36,788 --> 00:32:40,523
All hard copies, no electronic
records. Okay?
524
00:32:40,601 --> 00:32:42,792
Your... Your friend jackson
is a poacher
525
00:32:42,794 --> 00:32:45,962
And that client list was a list
of all these rich people
526
00:32:45,964 --> 00:32:48,281
That wanna hunt
endangered animals.
527
00:32:48,358 --> 00:32:50,859
Probably, I don't know,
wolves in this area.
528
00:32:50,894 --> 00:32:52,544
And this lunatic
is the same guy
529
00:32:52,620 --> 00:32:54,395
That ran us off the road
yesterday.
530
00:32:54,472 --> 00:32:57,315
-I can't believe this is
happening to us.
531
00:32:57,392 --> 00:33:02,237
-I need you to not panic
right now. Okay?
532
00:33:02,313 --> 00:33:05,357
-Sarah, I can't believe jackson
would try and...
533
00:33:05,392 --> 00:33:07,967
-I don't give a crap
about jackson right now.
534
00:33:08,045 --> 00:33:10,061
You need to focus on
getting out of here
535
00:33:10,138 --> 00:33:12,247
So we can get to our daughter
before they do.
536
00:33:12,323 --> 00:33:13,699
Do you understand?
537
00:33:13,734 --> 00:33:16,350
-Yes. Okay. Okay. Okay.
538
00:33:30,818 --> 00:33:33,260
- hi, this is sarah.
- You know what to do.
539
00:33:33,336 --> 00:33:34,477
god.
540
00:33:34,479 --> 00:33:35,603
Okay, you guys have been
gone for hours.
541
00:33:35,680 --> 00:33:37,422
If you're trying to teach me
some kind of lesson
542
00:33:37,457 --> 00:33:39,866
By disappearing all day,
it's not funny.
543
00:33:39,943 --> 00:33:42,686
Can you call me back?
Please? Now.
544
00:33:57,761 --> 00:34:00,829
Hi. Um...
I wanted to check
545
00:34:00,864 --> 00:34:04,207
If there were any car accidents
that happened last night
546
00:34:04,209 --> 00:34:08,103
Or any man or woman
that might've been admitted
547
00:34:08,138 --> 00:34:09,838
To the hospital today.
548
00:34:14,536 --> 00:34:17,395
No. Okay.
549
00:34:18,198 --> 00:34:22,300
And there's nobody there by
the name of craig gerard or...
550
00:34:22,377 --> 00:34:23,852
Or sarah gerard?
551
00:34:30,327 --> 00:34:32,194
Okay. Thank you.
552
00:34:39,577 --> 00:34:40,202
-Hello again.
553
00:34:40,237 --> 00:34:41,920
-Uh, still no messages for me?
554
00:34:41,996 --> 00:34:43,655
-No, sorry.
555
00:34:43,731 --> 00:34:46,249
-Can I rent one of those
bicycles that you mentioned?
556
00:34:46,251 --> 00:34:47,876
-Of course, miss gerard.
557
00:34:52,833 --> 00:34:54,682
-You need to see to our guests'
558
00:34:54,759 --> 00:34:57,719
Unfortunate misadventure
immediately.
559
00:35:47,855 --> 00:35:49,804
Get a grip, regan.
560
00:35:49,839 --> 00:35:50,897
Okay.
561
00:36:02,536 --> 00:36:06,070
-Hello young lady.
How can I help you?
562
00:36:06,147 --> 00:36:08,540
-Do rangers help when people
are missing?
563
00:36:09,810 --> 00:36:12,210
-You know someone who's gone
missing in the forest?
564
00:36:12,245 --> 00:36:13,311
-Maybe.
565
00:36:13,346 --> 00:36:14,670
I'm staying with my parents
at the resort
566
00:36:14,672 --> 00:36:16,931
And they've been gone
all morning.
567
00:36:18,935 --> 00:36:22,603
-Hi. The girl who battled
road rage.
568
00:36:22,680 --> 00:36:24,255
Regan, right?
569
00:36:24,332 --> 00:36:25,599
-Yeah, right.
570
00:36:27,335 --> 00:36:30,611
-She says her parents
might be missing.
571
00:36:30,688 --> 00:36:32,063
-Oh, what happened?
572
00:36:33,341 --> 00:36:34,399
-I don't know.
573
00:36:34,434 --> 00:36:35,934
They weren't in the cabin
when I got back this morning
574
00:36:36,010 --> 00:36:38,119
And they're not answering
their phones.
575
00:36:38,196 --> 00:36:39,845
No calls, texts.
576
00:36:39,923 --> 00:36:43,967
-What time did you notice
them gone?
577
00:36:44,044 --> 00:36:46,077
Around 7:00 am.
578
00:36:46,079 --> 00:36:48,046
-And where were you
before that?
579
00:36:48,122 --> 00:36:49,914
-I camped out last night.
580
00:36:49,916 --> 00:36:52,083
-Alone?
581
00:36:52,160 --> 00:36:52,918
-Yes.
582
00:36:54,170 --> 00:36:56,220
-Then don't you think
it's likely
583
00:36:56,255 --> 00:36:58,714
They're looking for you
right now?
584
00:36:58,792 --> 00:37:01,318
-Yeah, but they haven't
even tried to call me.
585
00:37:01,394 --> 00:37:03,978
I mean, my mom would never be
without her phone.
586
00:37:04,055 --> 00:37:07,248
-I mean, maybe they've tried
calling because...
587
00:37:07,326 --> 00:37:10,243
Reception out here
is pretty shoddy.
588
00:37:10,320 --> 00:37:11,294
-Yeah, it's not like them.
589
00:37:11,371 --> 00:37:13,538
They didn't leave a note
or anything, and...
590
00:37:13,573 --> 00:37:15,139
I don't know, I feel like
something's wrong.
591
00:37:15,216 --> 00:37:18,026
-Okay. Okay. Okay.
592
00:37:18,061 --> 00:37:21,220
I have a feeling your parents
will be back any moment.
593
00:37:21,298 --> 00:37:26,225
But if they're not, you call me,
I'll call the sheriff
594
00:37:26,303 --> 00:37:29,120
And have a missing
person's report filed.
595
00:37:29,155 --> 00:37:32,164
-Maybe I can go up to the resort
and help her find her parents.
596
00:37:32,166 --> 00:37:34,092
-You've got work here.
597
00:37:34,168 --> 00:37:37,412
But I promise, we'll help
when the time comes.
598
00:37:38,515 --> 00:37:43,885
But... I bet your parents turn
up on their own any time now.
599
00:37:47,641 --> 00:37:51,267
-There has to be something sharp
enough that can cut this rope.
600
00:37:51,269 --> 00:37:54,211
-I know, I know.
I'm looking, I'm looking.
601
00:37:54,289 --> 00:37:56,898
I can't believe I left my knife
out there last night.
602
00:38:04,132 --> 00:38:08,760
-Darn it. There's gotta be
something here.
603
00:38:11,832 --> 00:38:13,456
Oh, wait.
604
00:38:14,300 --> 00:38:15,292
Wait.
605
00:38:16,944 --> 00:38:18,003
Wait a second, I...
606
00:38:18,038 --> 00:38:20,021
I saw a guy do this once
when we were in the bush.
607
00:38:20,056 --> 00:38:21,840
Maybe this will work.
608
00:38:24,727 --> 00:38:25,552
Ah!
609
00:38:27,121 --> 00:38:29,347
-Oh my god, you're amazing.
610
00:38:30,066 --> 00:38:31,099
Yes! Alright.
611
00:38:35,221 --> 00:38:37,372
-You wanna do the honors?
612
00:38:37,407 --> 00:38:38,857
-Oh yeah.
613
00:38:41,152 --> 00:38:42,210
-We need to find keys.
614
00:38:42,245 --> 00:38:43,737
-I'll check the bedroom.
615
00:38:46,191 --> 00:38:48,282
Oh. I got 'em!
616
00:38:48,284 --> 00:38:49,617
Ah, there you are.
617
00:38:51,254 --> 00:38:52,954
-What the hell?
618
00:38:55,559 --> 00:38:56,916
-Stay back.
619
00:39:02,115 --> 00:39:03,798
Okay. Let's play.
620
00:39:07,596 --> 00:39:08,753
-Craig!!!
621
00:39:12,600 --> 00:39:14,208
-Sarah, run!
622
00:39:29,534 --> 00:39:31,885
Hurry up!
It won't start.
623
00:39:31,961 --> 00:39:32,886
-Let's go, let's go!
624
00:39:32,962 --> 00:39:34,161
-I'm trying, I'm trying!
625
00:39:34,163 --> 00:39:35,446
-Press the brake!
626
00:39:41,028 --> 00:39:42,045
-Dammit.
627
00:39:51,531 --> 00:39:53,881
-Check my phone, see
if we have reception yet.
628
00:39:53,958 --> 00:39:57,151
-Where's the... Oh.
629
00:39:57,153 --> 00:39:58,311
It's dead.
630
00:40:04,144 --> 00:40:06,160
Sarah, he's coming up behind us.
631
00:40:06,237 --> 00:40:07,545
-I know, I see him.
632
00:40:07,655 --> 00:40:09,547
-Let's go, let's pick it up.
Let's pick it up! Go, go, go!
633
00:40:09,582 --> 00:40:10,407
-Okay!
634
00:40:12,677 --> 00:40:13,551
-Go straight, go straight.
635
00:40:13,661 --> 00:40:14,661
Don't take the right,
go straight.
636
00:40:23,746 --> 00:40:24,771
He's coming right behind us.
637
00:40:24,847 --> 00:40:26,664
-I'm going as fast as I can!
638
00:40:30,086 --> 00:40:31,152
-Sarah, watch out.
639
00:40:31,262 --> 00:40:32,411
-Oh my god!
He's getting on my side.
640
00:40:32,489 --> 00:40:33,821
-Don't let him get there!
641
00:40:33,856 --> 00:40:34,822
-I can't!
642
00:40:34,857 --> 00:40:36,433
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
643
00:40:40,497 --> 00:40:41,512
are you okay?
644
00:40:41,589 --> 00:40:44,849
-Yeah, I think so.
How about you?
645
00:40:44,926 --> 00:40:46,234
-Yeah.
646
00:40:47,612 --> 00:40:48,844
I just... I...
647
00:40:48,955 --> 00:40:49,988
-Come on.
648
00:40:51,383 --> 00:40:52,365
-Oh my god, we gotta go.
649
00:40:52,442 --> 00:40:55,601
-You think you know these
woods better than me?
650
00:40:56,096 --> 00:40:57,454
-He's got another arrow,
come on!
651
00:41:02,669 --> 00:41:04,735
-Trees are thicker this way,
we can lose him.
652
00:41:04,813 --> 00:41:05,670
-Okay.
653
00:41:09,751 --> 00:41:10,800
ahhhh!!!!
654
00:41:11,794 --> 00:41:14,012
Sarah. Sarah!
655
00:41:14,513 --> 00:41:16,264
-Oh my god.
656
00:41:16,299 --> 00:41:17,573
Craig?
657
00:41:17,575 --> 00:41:19,684
Oh my god!
We have to keep going.
658
00:41:31,414 --> 00:41:33,715
-Hey! City girl.
659
00:41:33,750 --> 00:41:34,582
-Hey.
660
00:41:34,659 --> 00:41:36,201
-How'd that camping spot
work out?
661
00:41:36,236 --> 00:41:39,311
-Oh yeah, it was really pretty.
Thanks.
662
00:41:39,389 --> 00:41:41,080
-Is everything okay?
663
00:41:42,333 --> 00:41:45,834
-I just... I can't seem
to find my parents.
664
00:41:45,836 --> 00:41:48,246
-Yeah, it's a big place.
665
00:41:48,322 --> 00:41:53,568
-No, it's not that. It's...
They've been gone all morning
666
00:41:53,570 --> 00:41:56,070
And they're not answering
any of my calls, and...
667
00:41:56,105 --> 00:41:57,513
I don't know what to do.
668
00:41:57,515 --> 00:41:59,498
-I'm sure they'll turn up.
669
00:41:59,576 --> 00:42:01,942
-Yeah, you sound exactly
like the rangers.
670
00:42:01,944 --> 00:42:03,578
-Wait, you talked
to the rangers?
671
00:42:03,613 --> 00:42:04,929
-Yeah. They told me to,
you know,
672
00:42:05,006 --> 00:42:07,765
Keep waiting for them
to turn up but...
673
00:42:07,842 --> 00:42:10,618
They wouldn't just disappear
on me like this and...
674
00:42:10,695 --> 00:42:13,788
Trust me, you don't know
my mother.
675
00:42:13,864 --> 00:42:16,616
I'm really worried something
is wrong.
676
00:42:17,960 --> 00:42:20,111
And nobody will listen
to me, so...
677
00:42:20,187 --> 00:42:23,281
-I'm so sorry, I didn't know
it was that serious.
678
00:42:23,357 --> 00:42:25,299
-It's alright.
How could you know?
679
00:42:25,376 --> 00:42:28,193
-Hey, uh... It's gonna be
okay. Alright?
680
00:42:28,271 --> 00:42:30,454
Why don't we go talk
to my uncle?
681
00:42:30,531 --> 00:42:31,622
-Who's your uncle?
682
00:42:31,699 --> 00:42:33,257
-He owns the resort.
683
00:42:33,259 --> 00:42:34,375
-What, really?
684
00:42:34,410 --> 00:42:36,611
-Yeah. He'll know what to do.
685
00:42:36,646 --> 00:42:37,762
Can I take your bike?
686
00:42:37,797 --> 00:42:39,630
-Uh... Yeah. Thank you.
687
00:42:39,707 --> 00:42:41,373
-Yeah, no problem.
688
00:42:41,451 --> 00:42:42,642
-Thanks.
689
00:42:44,237 --> 00:42:46,145
So, what do you think?
690
00:42:46,147 --> 00:42:47,939
-Hmm. What do I think?
691
00:42:47,974 --> 00:42:53,494
Well... I don't agree
with the rangers on much
692
00:42:53,571 --> 00:42:56,964
But, uh, I think they might
be right.
693
00:42:56,999 --> 00:42:57,949
And if I know your dad,
694
00:42:57,984 --> 00:42:59,450
I'm sure the moment he found out
you were gone
695
00:42:59,560 --> 00:43:01,669
He probably ran off
to try to find you.
696
00:43:01,746 --> 00:43:04,580
But unfortunately outsiders
bite off more than they can chew
697
00:43:04,582 --> 00:43:06,081
When it comes to the forest.
698
00:43:06,083 --> 00:43:07,475
They... You know,
they get turned around,
699
00:43:07,510 --> 00:43:09,251
They lose cell phone
reception, they...
700
00:43:09,253 --> 00:43:10,344
-Yeah, but it's been...
701
00:43:10,421 --> 00:43:11,662
-No. Uh, uh, uh...
702
00:43:11,739 --> 00:43:13,089
Let me finish.
703
00:43:15,151 --> 00:43:18,002
Now having said that, it's
always better to worry sooner
704
00:43:18,079 --> 00:43:21,764
And feel silly later than
to wait too long. Right?
705
00:43:21,766 --> 00:43:22,824
So here's what I'm gonna do.
706
00:43:22,859 --> 00:43:24,142
I'm gonna get those rangers
on the phone,
707
00:43:24,177 --> 00:43:26,527
And we're gonna get to the
bottom of this. Alright?
708
00:43:26,604 --> 00:43:28,229
I promise you that.
709
00:43:29,106 --> 00:43:30,014
thank you.
710
00:43:30,091 --> 00:43:31,608
Thank you so much.
711
00:43:32,368 --> 00:43:34,301
-Do you have the...
The card?
712
00:43:34,379 --> 00:43:36,687
-Uh...
-That, uh, he gave you?
713
00:43:36,764 --> 00:43:38,281
-Yes. Of course.
714
00:43:44,848 --> 00:43:47,682
Okay. So, uh, here's what's
gonna happen.
715
00:43:47,717 --> 00:43:51,126
Tyler's gonna stick with you
'till we sort this out. Okay?
716
00:43:51,128 --> 00:43:55,548
And if you need anything,
anything at all, he'll help.
717
00:43:57,635 --> 00:43:58,642
-Are you sure?
718
00:43:58,719 --> 00:43:59,886
-Of course.
719
00:44:01,455 --> 00:44:04,623
-Okay. Thank you both.
720
00:44:04,701 --> 00:44:07,643
-Of course.
Get outta here.
721
00:44:07,645 --> 00:44:08,978
Try and have some fun.
722
00:44:32,937 --> 00:44:36,004
-I... I... I don't think I can
go much longer on this leg.
723
00:44:36,082 --> 00:44:38,991
-Okay. It's probably because
your adrenaline's wearing off.
724
00:44:40,010 --> 00:44:41,285
-You gotta sit down.
725
00:44:47,777 --> 00:44:49,227
-Here, let me check it.
726
00:44:50,671 --> 00:44:53,714
It looks like it went
straight through.
727
00:44:53,866 --> 00:44:55,524
Doesn't look like it hit
an artery though,
728
00:44:55,526 --> 00:44:56,984
There'd be way more blood.
729
00:44:57,019 --> 00:44:58,653
-Are you gonna pull it out?
730
00:44:58,688 --> 00:45:01,196
-I don't want to, but... I don't
know how you're gonna...
731
00:45:01,198 --> 00:45:04,942
Keep going with it sticking
straight out like that.
732
00:45:04,944 --> 00:45:07,578
-We have arrows like this
at the store.
733
00:45:07,613 --> 00:45:09,129
The tip is a screw-on,
734
00:45:09,206 --> 00:45:11,599
You can... You can
take it off.
735
00:45:11,634 --> 00:45:12,616
-Okay.
736
00:45:12,693 --> 00:45:13,959
-Just go slow.
737
00:45:13,961 --> 00:45:14,919
-Okay.
-Oh!
738
00:45:18,508 --> 00:45:19,841
-I got it.
739
00:45:20,610 --> 00:45:22,034
I'm gonna have to pull it out.
740
00:45:22,111 --> 00:45:23,136
-Alright.
741
00:45:27,091 --> 00:45:31,936
-I need something to...
I need something to put over it.
742
00:45:33,139 --> 00:45:37,208
Something to tighten it,
to cover it.
743
00:45:37,243 --> 00:45:39,660
I think if I come over here
I got a better angle.
744
00:45:39,695 --> 00:45:41,604
okay! Okay!
745
00:45:41,681 --> 00:45:42,413
Oh!
746
00:45:42,489 --> 00:45:44,740
-I'm sorry. Okay.
This is gonna hurt.
747
00:45:44,742 --> 00:45:45,483
-Mm-hmm. Mm-hmm.
748
00:45:45,518 --> 00:45:46,850
-One...
-Mm-hmm.
749
00:45:46,928 --> 00:45:50,404
Two... Three!
750
00:45:50,439 --> 00:45:52,248
-Okay. Okay.
751
00:45:55,578 --> 00:45:59,480
I'm sorry.
I gotta tie this.
752
00:46:03,836 --> 00:46:06,053
-It's gotta be tight.
-I know.
753
00:46:06,506 --> 00:46:07,579
-There.
754
00:46:09,433 --> 00:46:12,084
-Okay. Now take
a deep breath.
755
00:46:18,367 --> 00:46:20,651
How far is the car
from here?
756
00:46:20,686 --> 00:46:23,321
-I don't know.
A few miles?
757
00:46:25,099 --> 00:46:30,361
-If we go back in that direction
we'll find the road, right?
758
00:46:30,437 --> 00:46:33,213
If he's not following us.
759
00:46:33,215 --> 00:46:34,165
-Yeah.
760
00:46:36,293 --> 00:46:38,110
what was that?
761
00:46:38,688 --> 00:46:40,671
-We gotta keep moving.
Come on.
762
00:46:40,706 --> 00:46:42,131
-Okay.
-Here we go.
763
00:46:43,617 --> 00:46:44,616
-Ahhh!!!
764
00:46:48,973 --> 00:46:50,431
-Come on.
765
00:46:55,729 --> 00:46:58,080
-So... How long have you been
working for your uncle?
766
00:46:58,157 --> 00:46:59,990
-Several years, on and off.
767
00:47:00,025 --> 00:47:02,793
Summer breaks when I was in high
school and now it's full time.
768
00:47:02,828 --> 00:47:04,695
-Are you learning
the family business?
769
00:47:04,730 --> 00:47:08,140
-Actually, at first it was a way
to keep me outta trouble.
770
00:47:08,217 --> 00:47:09,975
oh, is that so?
771
00:47:10,053 --> 00:47:12,152
-Yeah. Uh, believe it or not
772
00:47:12,187 --> 00:47:14,021
I used to be a bit of
a juvenile delinquent.
773
00:47:14,098 --> 00:47:16,240
So my parents started
sending me here,
774
00:47:16,275 --> 00:47:18,501
Hoping the work would
set me straight.
775
00:47:18,578 --> 00:47:19,910
-Seems like it worked.
776
00:47:19,987 --> 00:47:20,962
-It did.
777
00:47:24,266 --> 00:47:25,924
-No way.
778
00:47:25,926 --> 00:47:27,385
-What?
-Oh my...
779
00:47:27,420 --> 00:47:32,439
My mom promised she wouldn't
bring this on vacation
780
00:47:32,441 --> 00:47:34,559
But I should've known to look
for it immediately.
781
00:47:34,594 --> 00:47:36,260
-You know your mom's password?
782
00:47:36,337 --> 00:47:37,352
-Um... Yeah.
783
00:47:37,354 --> 00:47:40,172
Let's not tell her that
when we find her.
784
00:47:40,249 --> 00:47:42,758
-What are we looking for?
785
00:47:42,835 --> 00:47:45,110
-Um... All of her devices
are connected,
786
00:47:45,112 --> 00:47:46,929
So if she has
her phone on her,
787
00:47:47,006 --> 00:47:49,932
And the device tracking app
is working...
788
00:47:50,009 --> 00:47:51,366
Yes! Right there, look.
789
00:47:51,368 --> 00:47:52,660
-Yeah, I know right
where that is.
790
00:47:52,770 --> 00:47:53,661
-Okay.
791
00:47:53,696 --> 00:47:54,937
-I'll let my uncle know.
792
00:47:55,014 --> 00:47:56,196
-No. I...
793
00:47:56,349 --> 00:47:58,683
I don't wanna keep explaining
myself to men over and over
794
00:47:58,718 --> 00:48:02,378
That won't listen to me
or do anything.
795
00:48:02,488 --> 00:48:03,454
No offense.
796
00:48:03,530 --> 00:48:04,972
-None taken.
797
00:48:05,049 --> 00:48:06,123
-Can you take me?
798
00:48:06,200 --> 00:48:07,675
-Yeah. Let's go.
799
00:48:14,475 --> 00:48:15,724
-Do you see anything?
800
00:48:15,726 --> 00:48:16,684
-No.
801
00:48:19,229 --> 00:48:20,771
-Ugh. No.
802
00:48:20,773 --> 00:48:22,640
-What? What is it?
803
00:48:22,675 --> 00:48:24,992
-My phone just lost reception.
804
00:48:25,069 --> 00:48:27,235
My mom and I are on
the same plan, so...
805
00:48:27,237 --> 00:48:28,446
This is probably just
the last place
806
00:48:28,481 --> 00:48:30,364
That her phone had service.
807
00:48:34,745 --> 00:48:35,828
Mom?
808
00:48:36,806 --> 00:48:38,080
Dad?
809
00:48:38,808 --> 00:48:39,790
-What about your
dad's phone?
810
00:48:39,825 --> 00:48:41,959
-He's on a different plan
than us for work.
811
00:48:44,313 --> 00:48:45,996
-Hey, maybe we should head
back to the resort.
812
00:48:46,149 --> 00:48:49,349
I mean, if they try to call you,
you can be in service range.
813
00:48:49,426 --> 00:48:50,501
-Can't we just go a little
bit further?
814
00:48:50,577 --> 00:48:52,427
Maybe their car's
out there somewhere.
815
00:48:52,429 --> 00:48:54,763
-Regan, the forest is huge.
816
00:48:54,765 --> 00:48:56,674
-Yeah, but you know this place.
Right?
817
00:48:56,676 --> 00:48:57,841
-Yeah.
818
00:48:57,918 --> 00:49:00,995
Any expert would tell you that
going too deep into the forest,
819
00:49:01,030 --> 00:49:04,506
Without a plan,
is not a good idea.
820
00:49:05,234 --> 00:49:07,442
-I mean, at least we can give
this location to your uncle
821
00:49:07,444 --> 00:49:09,487
To help narrow down
the search area. Right?
822
00:49:09,522 --> 00:49:11,697
-Yeah. Yeah, it's a good point.
823
00:49:13,159 --> 00:49:14,241
Right.
824
00:49:26,630 --> 00:49:28,613
-Well, thanks for coming
out there with me.
825
00:49:29,041 --> 00:49:31,050
-Do you want me to come in?
826
00:49:32,636 --> 00:49:34,195
-Uh... No. That's okay.
827
00:49:34,230 --> 00:49:36,389
I think I just wanna be alone
for a while.
828
00:49:38,308 --> 00:49:39,533
-I'll tell my uncle
about the signal
829
00:49:39,568 --> 00:49:42,687
And ask if anyone's
heard anything.
830
00:49:44,648 --> 00:49:46,273
Are you sure you're okay?
831
00:49:50,379 --> 00:49:54,031
-Yeah, I just...
Things haven't been
832
00:49:54,066 --> 00:49:58,160
So great between me
and my parents recently.
833
00:49:58,162 --> 00:50:00,812
Especially me and my mom.
834
00:50:00,890 --> 00:50:03,207
She doesn't really
trust me anymore.
835
00:50:03,242 --> 00:50:04,542
-Why not?
836
00:50:06,879 --> 00:50:12,266
-Um... I made some mistakes.
837
00:50:12,342 --> 00:50:15,494
Over spring break my friends
wanted to throw this party,
838
00:50:15,571 --> 00:50:18,180
And I knew it was
a bad idea.
839
00:50:18,182 --> 00:50:20,107
Because I knew
that getting in trouble
840
00:50:20,184 --> 00:50:24,519
Could jeopardize college,
my future... Everything.
841
00:50:24,521 --> 00:50:26,355
-But you went along
with it anyway.
842
00:50:29,009 --> 00:50:30,884
-Yeah, I did.
843
00:50:30,962 --> 00:50:32,603
And it got out of control
844
00:50:32,679 --> 00:50:34,621
Because people we didn't even
know were showing up,
845
00:50:34,698 --> 00:50:37,758
And all of these older guys
with so much alcohol,
846
00:50:37,793 --> 00:50:39,426
And I knew something
was gonna go wrong
847
00:50:39,461 --> 00:50:42,279
Or someone was
gonna get hurt.
848
00:50:42,356 --> 00:50:43,748
-What happened?
849
00:50:44,967 --> 00:50:46,708
-Uh, everybody knows
that the cops came,
850
00:50:46,710 --> 00:50:49,128
But people don't know
that I called them.
851
00:50:50,923 --> 00:50:52,173
-Oh no.
852
00:50:53,809 --> 00:50:55,926
-If I don't get the chance
to earn her trust again
853
00:50:55,961 --> 00:50:57,219
Or her forgiveness...
854
00:50:57,221 --> 00:50:59,263
-Hey, hey, hey. It's gonna
be okay. Right?
855
00:50:59,298 --> 00:51:01,540
It's only been a day.
Right?
856
00:51:01,617 --> 00:51:03,725
Uncle jackson was right
when he said
857
00:51:03,727 --> 00:51:07,288
People get lost out here
all the time.
858
00:51:07,323 --> 00:51:10,791
They don't... They don't realize
how far something is on a map.
859
00:51:10,901 --> 00:51:12,659
Or they leave their
phones behind
860
00:51:12,736 --> 00:51:15,312
'cause they're trying
to unplug.
861
00:51:15,389 --> 00:51:18,532
But you know what?
They always turn up.
862
00:51:20,894 --> 00:51:24,321
-Yeah. I hope you're right.
863
00:51:27,251 --> 00:51:29,043
-I'll call you later, okay?
864
00:51:30,146 --> 00:51:31,253
-Okay.
865
00:51:36,927 --> 00:51:37,802
Thanks again.
866
00:51:37,837 --> 00:51:39,011
-Yeah.
867
00:51:44,510 --> 00:51:45,434
-Regan.
868
00:51:52,926 --> 00:51:56,036
-It looks like we...
We ran...
869
00:51:56,113 --> 00:52:01,358
We ran straight north...
After that wreck, so...
870
00:52:01,510 --> 00:52:05,663
Hopefully the... The road's
still to the west of us.
871
00:52:07,199 --> 00:52:09,867
We just need to get away
from that lunatic
872
00:52:09,869 --> 00:52:12,019
So we can get back to it safely.
873
00:52:12,054 --> 00:52:14,388
-You were always good
at directions.
874
00:52:14,464 --> 00:52:15,005
-Yeah.
875
00:52:15,040 --> 00:52:16,556
-Oh! Ow, ow!
-Ooh, careful.
876
00:52:16,633 --> 00:52:17,949
-Ow, ow.
877
00:52:18,027 --> 00:52:22,896
-Wait. Wait, let's get...
Back over here.
878
00:52:22,931 --> 00:52:24,365
-No, I'm okay.
-Yeah?
879
00:52:24,400 --> 00:52:25,432
-I'm okay.
880
00:52:26,218 --> 00:52:27,935
-Alright. Come here,
you need to sit down.
881
00:52:29,313 --> 00:52:31,630
-You need to sit down.
-Alright.
882
00:52:31,707 --> 00:52:32,731
-Careful.
883
00:52:36,395 --> 00:52:40,080
Regan would've told someone
that we were missing.
884
00:52:40,082 --> 00:52:42,616
Rangers are probably out
right now looking for us.
885
00:52:44,995 --> 00:52:45,903
-We need to get back to her
886
00:52:45,938 --> 00:52:49,323
Before they realize
she's a liability.
887
00:52:49,399 --> 00:52:52,710
-Jackson wouldn't hurt a child.
888
00:52:52,745 --> 00:52:53,711
No.
889
00:52:55,322 --> 00:52:56,413
-What are you doing here?
890
00:52:56,490 --> 00:52:58,448
-I didn't mean to startle you.
891
00:52:58,525 --> 00:53:00,134
-Is it something
about my parents?
892
00:53:02,187 --> 00:53:06,014
-Can we... Go somewhere
and talk?
893
00:53:06,016 --> 00:53:07,558
I think your parents have
gotten mixed up in something
894
00:53:07,593 --> 00:53:10,077
I've been investigating.
895
00:53:10,112 --> 00:53:11,169
-Aren't you just a trainee?
896
00:53:11,247 --> 00:53:12,837
-Yes. But there's something big
happening here
897
00:53:12,915 --> 00:53:14,448
That a lot of people pretend
not to see,
898
00:53:14,524 --> 00:53:16,616
And I wanna put a stop
to those things.
899
00:53:16,693 --> 00:53:18,693
-Like what?
900
00:53:18,695 --> 00:53:20,087
-Like poaching.
901
00:53:20,122 --> 00:53:21,405
-Poaching?
902
00:53:22,541 --> 00:53:25,033
My parents would never be
involved in something like that.
903
00:53:25,035 --> 00:53:26,868
-Maybe not intentionally.
904
00:53:26,870 --> 00:53:29,622
Please. We shouldn't
talk here.
905
00:53:37,306 --> 00:53:39,139
-Try anything and
there's evidence right there
906
00:53:39,216 --> 00:53:40,549
Of who did it.
907
00:53:42,202 --> 00:53:43,610
-You're a smart girl.
908
00:53:43,645 --> 00:53:45,888
But I hope I can show you
that I'm on your side.
909
00:53:58,811 --> 00:54:00,152
-You got the cash?
910
00:54:02,498 --> 00:54:03,822
-Is it done?
911
00:54:04,408 --> 00:54:05,649
-Almost.
912
00:54:05,726 --> 00:54:06,975
-What's that supposed to mean?
913
00:54:07,053 --> 00:54:09,954
-Look, they're not gonna be
an issue for you anymore.
914
00:54:09,989 --> 00:54:11,538
You have my word.
915
00:54:11,615 --> 00:54:13,824
Since when did you wanna know
all the dirty details?
916
00:54:13,900 --> 00:54:16,810
-Since it's obvious you're
not telling me something.
917
00:54:16,812 --> 00:54:18,812
-They tried to escape,
they crashed their car,
918
00:54:18,847 --> 00:54:19,964
And they ran into the woods.
919
00:54:19,999 --> 00:54:21,181
-That's not good enough.
920
00:54:21,258 --> 00:54:22,483
I got rangers sniffing around,
921
00:54:22,518 --> 00:54:24,501
The feds are waiting
for just one mistake.
922
00:54:24,578 --> 00:54:25,927
No loose ends.
923
00:54:25,929 --> 00:54:29,431
-I clipped one in the leg.
They're as good as dead.
924
00:54:29,433 --> 00:54:30,474
If anybody finds their body,
925
00:54:30,509 --> 00:54:33,418
It's a case of a couple
of idiot hikers.
926
00:54:33,496 --> 00:54:35,420
Open and shut.
927
00:54:35,498 --> 00:54:37,105
-Where's their car?
928
00:54:37,107 --> 00:54:41,026
-Off the old logging road.
Just above the cabin.
929
00:54:45,182 --> 00:54:47,992
-Alright.
Get back to the cabin.
930
00:54:48,527 --> 00:54:52,029
Focus on prepping for
the clients next week.
931
00:54:52,105 --> 00:54:53,372
It's all there.
932
00:54:54,850 --> 00:54:57,367
Forget any of this
ever happened.
933
00:54:57,444 --> 00:54:58,877
-Always do.
934
00:55:07,463 --> 00:55:08,846
-It's wolves mostly.
935
00:55:08,955 --> 00:55:11,432
Rich folks wanna hunt something
wild and dangerous.
936
00:55:13,686 --> 00:55:15,385
-That's so cruel.
937
00:55:15,462 --> 00:55:16,478
-It is.
938
00:55:16,480 --> 00:55:17,704
I mean, it's not illegal
to hunt them,
939
00:55:17,739 --> 00:55:19,540
But only within special
trapping seasons
940
00:55:19,575 --> 00:55:21,741
And never in the park.
941
00:55:21,743 --> 00:55:24,061
Wolves are protected
within federal lands.
942
00:55:24,137 --> 00:55:27,247
That's where the poachers
come in.
943
00:55:27,324 --> 00:55:28,782
-So why aren't your forest
ranger buddies
944
00:55:28,817 --> 00:55:31,226
Doing anything about it?
945
00:55:31,303 --> 00:55:32,419
-Some have tried
946
00:55:32,421 --> 00:55:34,388
But we're understaffed
on a huge amount of land.
947
00:55:34,423 --> 00:55:36,540
And these people know how to
cover up what they're doing.
948
00:55:36,575 --> 00:55:37,875
You know, say,
by owning a resort
949
00:55:37,910 --> 00:55:40,410
Just outside the
federal boundaries.
950
00:55:40,487 --> 00:55:43,163
-You think the owner of
this place is in on it?
951
00:55:43,198 --> 00:55:44,489
-Yeah.
952
00:55:44,567 --> 00:55:47,158
-I still don't understand what
that has to do with my parents.
953
00:55:47,236 --> 00:55:48,676
-Because the owner,
jackson green,
954
00:55:48,678 --> 00:55:50,328
Is an old friend
of your father's.
955
00:55:50,406 --> 00:55:52,939
-That doesn't mean anything,
they went to college together.
956
00:55:53,016 --> 00:55:54,575
-Jackson has a private
lounge downstairs
957
00:55:54,610 --> 00:55:58,353
Where he entertains
his important clientele.
958
00:55:58,355 --> 00:56:00,614
I saw your father go
in empty-handed
959
00:56:00,690 --> 00:56:03,007
And come out with an envelope.
960
00:56:03,085 --> 00:56:05,419
And he looks nervous.
961
00:56:05,454 --> 00:56:08,012
-But I talked to jackson
and he said he would help.
962
00:56:08,090 --> 00:56:09,272
-And you trust him?
963
00:56:09,274 --> 00:56:10,181
-Yeah.
964
00:56:10,259 --> 00:56:12,275
-You can't trust him, regan.
Okay?
965
00:56:12,352 --> 00:56:14,536
You can't trust either of them.
966
00:56:14,538 --> 00:56:16,597
-But I can trust you?
967
00:56:16,632 --> 00:56:18,632
The person calling my father
a poacher
968
00:56:18,708 --> 00:56:20,375
Because you saw him
with an envelope.
969
00:56:20,377 --> 00:56:22,352
-I'm not calling your father
anything. Okay?
970
00:56:22,387 --> 00:56:24,922
But he took something from
jackson and now he's missing.
971
00:56:24,957 --> 00:56:26,957
That makes me think
he could be in danger.
972
00:56:27,033 --> 00:56:28,442
-If this family is so dangerous
973
00:56:28,477 --> 00:56:31,278
Then why isn't anyone
doing anything about it?
974
00:56:31,313 --> 00:56:32,596
-Take a look around you.
975
00:56:32,631 --> 00:56:35,398
They've been prominent in
this community for a long time.
976
00:56:35,400 --> 00:56:38,560
If you know the right people,
and you have enough money,
977
00:56:38,562 --> 00:56:40,687
You can get away with
just about anything.
978
00:56:42,382 --> 00:56:43,490
-This is insane.
979
00:56:43,567 --> 00:56:46,384
I mean, tyler has done nothing
but help.
980
00:56:46,462 --> 00:56:48,612
-Look, you have a decision
to make, regan.
981
00:56:48,647 --> 00:56:49,780
All I can tell you about myself
982
00:56:49,815 --> 00:56:51,782
Is how much I care about
keeping this place safe.
983
00:56:51,817 --> 00:56:55,819
That includes the wolves
and your parents too.
984
00:56:55,896 --> 00:56:56,954
And you.
985
00:57:00,142 --> 00:57:01,399
I'll be close by.
986
00:57:01,477 --> 00:57:04,010
Just please, don't go anywhere
with jackson or tyler again
987
00:57:04,087 --> 00:57:05,421
Without calling me.
988
00:57:07,007 --> 00:57:10,000
This is the number to
my station and to my cell.
989
00:57:10,076 --> 00:57:11,468
Call me any time.
990
00:57:34,760 --> 00:57:35,625
-Hey.
991
00:57:35,702 --> 00:57:37,995
-Hey. Just calling
to check up on you.
992
00:57:38,030 --> 00:57:41,356
-That's really sweet of you.
Thank you.
993
00:57:41,433 --> 00:57:42,249
-Any word?
994
00:57:42,359 --> 00:57:45,185
-Not yet. Hey, can I ask you
a question?
995
00:57:45,220 --> 00:57:46,444
-Yeah. What's up?
996
00:57:46,522 --> 00:57:48,780
-When your uncle said that he
doesn't agree with the rangers
997
00:57:48,857 --> 00:57:51,374
On much... What's his problem
with them?
998
00:57:51,451 --> 00:57:53,310
-Oh, it's just local politics
and stuff.
999
00:57:53,386 --> 00:57:56,546
Conservation versus commerce.
That eternal debate.
1000
00:57:56,623 --> 00:57:59,366
-He's not on the side
of conservation, I take it?
1001
00:57:59,401 --> 00:58:01,476
-Let's just say he's not
into being told
1002
00:58:01,478 --> 00:58:02,552
What he can or can't do.
1003
00:58:02,705 --> 00:58:06,056
-But he did call and ask them
for their help like he said?
1004
00:58:06,091 --> 00:58:07,482
-Of course.
1005
00:58:07,484 --> 00:58:11,361
All hands on deck,
just like we promised.
1006
00:58:11,396 --> 00:58:13,046
-Great.
1007
00:58:13,081 --> 00:58:15,574
Uh, look, I'm getting another
call so I gotta go.
1008
00:58:26,078 --> 00:58:27,669
this is ranger
ward.
1009
00:58:41,184 --> 00:58:42,476
-Come in.
1010
00:58:47,708 --> 00:58:51,342
Jackson never called the ranger
station like he said he would.
1011
00:58:51,420 --> 00:58:53,436
-I could've told you that
before if you'd asked.
1012
00:58:53,589 --> 00:58:56,848
-Yeah, well I didn't know if I
could trust you then, did I?
1013
00:58:56,925 --> 00:58:58,450
-And what about now?
1014
00:59:00,112 --> 00:59:01,778
-Yeah.
1015
00:59:01,855 --> 00:59:03,163
I trust you.
1016
00:59:04,132 --> 00:59:05,115
And I have a plan.
1017
00:59:05,191 --> 00:59:06,950
You said you saw my dad leave
jackson's lounge
1018
00:59:07,027 --> 00:59:08,918
With an envelope?
1019
00:59:08,920 --> 00:59:10,128
-That's right.
1020
00:59:10,238 --> 00:59:12,255
-I think there could be
information in there.
1021
00:59:12,257 --> 00:59:15,008
You know, help us find them,
know where they went.
1022
00:59:16,812 --> 00:59:18,470
-It's possible.
1023
00:59:18,547 --> 00:59:20,447
-Help me get in there.
1024
00:59:20,482 --> 00:59:21,289
-If you get caught...
1025
00:59:21,367 --> 00:59:22,391
-I won't.
1026
00:59:22,884 --> 00:59:24,601
Not with your help.
1027
00:59:27,106 --> 00:59:30,524
But if you say no...
I'm going anyway.
1028
00:59:41,053 --> 00:59:43,679
-Jackson always makes
the rounds at 7:00 pm.
1029
00:59:43,755 --> 00:59:45,255
He'll be in the bar
for at least an hour
1030
00:59:45,331 --> 00:59:48,709
Schmoozing with the guests,
looking for potential clients.
1031
00:59:52,013 --> 00:59:53,714
-That's our window.
1032
00:59:54,800 --> 00:59:57,384
-Cleaning staff always
has master keys.
1033
00:59:59,388 --> 01:00:02,598
The trick is making sure they
never know the keys are gone.
1034
01:00:39,060 --> 01:00:40,059
-Hey.
1035
01:00:40,136 --> 01:00:41,428
-I'm still looking.
1036
01:00:46,501 --> 01:00:48,735
-Regan, tyler just walked in.
1037
01:00:48,770 --> 01:00:49,478
-Hi.
1038
01:00:49,554 --> 01:00:50,737
-Excuse me.
If you guys need anything...
1039
01:00:50,772 --> 01:00:52,146
-Wait, is he coming back
this way?
1040
01:00:52,148 --> 01:00:53,398
-I'm watching.
1041
01:00:57,229 --> 01:00:58,779
-We gotta talk in your office.
1042
01:01:00,598 --> 01:01:01,990
-You need to get
outta there now.
1043
01:01:02,067 --> 01:01:03,900
-No, no, no!
I need more time.
1044
01:01:03,977 --> 01:01:05,160
-Regan, get out.
1045
01:01:06,221 --> 01:01:07,829
They're coming your way.
1046
01:01:16,815 --> 01:01:20,417
-I'll be honest, I'm glad
we got rid of that guy.
1047
01:01:20,493 --> 01:01:22,010
We don't need him.
1048
01:01:24,223 --> 01:01:26,848
-Yeah, now that you're
stepping up, we sure don't.
1049
01:01:31,755 --> 01:01:33,271
And what about the gerards?
1050
01:01:33,273 --> 01:01:35,198
I wanted them handled
before the day was out.
1051
01:01:35,275 --> 01:01:36,600
-There wasn't enough time.
1052
01:01:36,635 --> 01:01:39,394
The sun's going down.
I can't track 'em in the dark.
1053
01:01:39,396 --> 01:01:42,088
I managed to ditch
their car though.
1054
01:01:42,090 --> 01:01:44,941
-I am not gonna let craig ruin
everything I built.
1055
01:01:45,018 --> 01:01:47,777
-What's the story
with you two anyway?
1056
01:01:47,854 --> 01:01:51,448
-Everything always came
so easy to craig.
1057
01:01:51,524 --> 01:01:54,200
In college he had
a perfect girlfriend.
1058
01:01:54,235 --> 01:01:55,885
Quarterback.
1059
01:01:55,962 --> 01:01:57,879
Dean's list.
1060
01:01:57,956 --> 01:02:00,674
And honestly, I didn't care,
I was happy for him.
1061
01:02:02,994 --> 01:02:04,711
Until senior year.
1062
01:02:04,788 --> 01:02:06,804
-Was he why you quit college?
1063
01:02:06,882 --> 01:02:09,933
-Oh, no, no, no, no, no.
I didn't quit.
1064
01:02:09,968 --> 01:02:11,810
I was asked to leave.
1065
01:02:16,308 --> 01:02:18,316
It was after a football game.
1066
01:02:19,811 --> 01:02:21,552
He picked a fight
with some of the players
1067
01:02:21,630 --> 01:02:22,963
From the opposing team.
1068
01:02:22,998 --> 01:02:26,241
He was gonna get pummeled
so I jumped in.
1069
01:02:27,636 --> 01:02:29,486
Things got outta control
1070
01:02:29,562 --> 01:02:31,896
And the guy sustained
some serious injuries.
1071
01:02:31,974 --> 01:02:35,066
And then craig's daddy
and the university swooped in
1072
01:02:35,143 --> 01:02:36,901
And saved him from
all repercussions.
1073
01:02:36,979 --> 01:02:38,962
And I was blamed
for everything.
1074
01:02:41,082 --> 01:02:44,760
And then his dad died and
he was left the business.
1075
01:02:45,929 --> 01:02:47,596
He was handed everything.
1076
01:02:48,607 --> 01:02:50,590
You know, having him come
to me begging for money
1077
01:02:50,667 --> 01:02:53,159
'cause he couldn't hack it...
1078
01:02:53,194 --> 01:02:55,479
That was one of the best days
of my life.
1079
01:02:58,033 --> 01:03:03,511
But... Well, he's outlived
his usefulness at this point.
1080
01:03:03,589 --> 01:03:04,863
-I'll handle 'em.
1081
01:03:06,358 --> 01:03:08,432
-Yeah, you'd better.
1082
01:03:08,510 --> 01:03:09,542
We can't go another day
1083
01:03:09,619 --> 01:03:11,661
Without actually sending out
a search party.
1084
01:03:11,696 --> 01:03:13,604
Their daughter
isn't that stupid.
1085
01:03:13,682 --> 01:03:15,231
-No, but she trusts me.
1086
01:03:15,383 --> 01:03:17,884
If things were to turn sideways
I can handle her too.
1087
01:03:17,961 --> 01:03:18,535
-No, no, no.
1088
01:03:18,611 --> 01:03:19,686
Just look, too many people know
1089
01:03:19,721 --> 01:03:21,171
She's been asking questions.
Alright?
1090
01:03:21,206 --> 01:03:22,705
Just settle down.
1091
01:03:22,707 --> 01:03:23,948
Make sure you find the gerards
1092
01:03:24,026 --> 01:03:30,880
Before anyone else has
a chance to. Okay?
1093
01:03:31,033 --> 01:03:35,535
We can still make this
out to be a, uh...
1094
01:03:35,537 --> 01:03:37,604
Misadventure on their part.
1095
01:03:38,816 --> 01:03:42,392
-Don't worry.
I'll go out at first light.
1096
01:03:42,468 --> 01:03:43,860
I've got this.
1097
01:03:49,067 --> 01:03:52,661
-I'm trusting you.
Don't make me regret it.
1098
01:04:11,205 --> 01:04:12,847
-Shh, shh, shh!
It's me.
1099
01:04:12,849 --> 01:04:14,515
Tell me what happened.
1100
01:04:17,929 --> 01:04:21,731
We have to stop tyler.
He's gonna kill my parents.
1101
01:04:26,104 --> 01:04:28,930
-We should go to the rangers.
Tell them what's going on.
1102
01:04:29,007 --> 01:04:30,006
-No. No!
1103
01:04:30,041 --> 01:04:33,326
Tyler and jackson are just
gonna deny everything.
1104
01:04:34,079 --> 01:04:37,280
And they're gonna know
it was me.
1105
01:04:37,357 --> 01:04:39,599
They have an idea
of where they are.
1106
01:04:39,634 --> 01:04:41,877
Nobody else knows where
to look for my parents.
1107
01:04:43,563 --> 01:04:45,088
-So we follow tyler.
1108
01:04:45,865 --> 01:04:47,590
-It's our only chance.
1109
01:04:47,592 --> 01:04:48,541
-It could work.
1110
01:04:48,618 --> 01:04:50,043
The rangers have tracking
devices for animals.
1111
01:04:50,195 --> 01:04:51,786
If we could just plant
one on him...
1112
01:04:52,255 --> 01:04:55,131
-Yeah, I could do it.
I'll ask to see him tonight.
1113
01:04:55,166 --> 01:04:55,965
-No, no way.
1114
01:04:56,042 --> 01:04:57,800
Not after we know
what he's capable of.
1115
01:04:58,378 --> 01:05:01,062
-I can't let him
find them first.
1116
01:05:03,808 --> 01:05:05,191
-Okay.
1117
01:05:18,231 --> 01:05:20,248
-Sorry, give me one sec.
1118
01:05:21,509 --> 01:05:22,600
-How's it going?
-Hey.
1119
01:05:22,677 --> 01:05:24,377
-You can take a seat
right here.
1120
01:05:26,356 --> 01:05:27,430
-Thanks for the invite.
1121
01:05:27,507 --> 01:05:28,998
I, uh, needed to get out
of my cabin.
1122
01:05:29,075 --> 01:05:31,009
-Yeah, of course.
1123
01:05:31,086 --> 01:05:34,578
Um... I wish we could meet under
better circumstances, but...
1124
01:05:34,656 --> 01:05:36,097
It's good to see you.
1125
01:05:38,001 --> 01:05:39,850
-So do you guys do
this every night?
1126
01:05:39,852 --> 01:05:40,827
yeah.
1127
01:05:40,862 --> 01:05:43,780
It's a really good way
to unwind.
1128
01:05:43,856 --> 01:05:45,698
-Do you like your co-workers?
1129
01:05:45,775 --> 01:05:47,317
-Yeah, they're okay.
1130
01:05:47,352 --> 01:05:50,261
Most of them are just seasonal
employees, so...
1131
01:05:50,338 --> 01:05:53,706
We don't get too attached
to anyone around here.
1132
01:05:53,741 --> 01:05:54,741
-Hmm.
1133
01:05:55,768 --> 01:05:58,619
-Oh! Are you, uh...
Are you thirsty?
1134
01:05:58,697 --> 01:06:00,771
-Uh... Actually do you have
anything else?
1135
01:06:00,849 --> 01:06:01,789
I don't...
1136
01:06:01,791 --> 01:06:05,292
-Oh, right. Sorry about that.
Stupid me.
1137
01:06:05,294 --> 01:06:07,170
I'll be right back.
Don't move.
1138
01:06:31,755 --> 01:06:35,090
So they only had this,
uh, this cola here.
1139
01:06:35,166 --> 01:06:39,426
The... Hey, are you okay?
1140
01:06:39,504 --> 01:06:40,586
-Oh, sorry. I just...
1141
01:06:40,663 --> 01:06:42,588
Maybe I shouldn't have
come out tonight.
1142
01:06:42,665 --> 01:06:46,592
-Okay. Uh... Maybe the...
The drink will help?
1143
01:06:46,669 --> 01:06:49,579
-I don't think so.
Um... But thank you.
1144
01:06:49,655 --> 01:06:52,064
I'll call you tomorrow, okay?
1145
01:06:52,066 --> 01:06:54,009
-Yeah. Okay.
1146
01:07:13,071 --> 01:07:15,155
-You should try and go to sleep.
1147
01:07:16,624 --> 01:07:18,241
-I wish I could.
1148
01:07:20,369 --> 01:07:22,704
-I wanna tell you something.
1149
01:07:24,248 --> 01:07:27,208
-Have we reached final
confession time already?
1150
01:07:28,328 --> 01:07:29,969
-I'm serious.
1151
01:07:30,046 --> 01:07:32,922
-I'm sorry.
I'm listening.
1152
01:07:35,543 --> 01:07:37,952
-Bringing regan on this trip,
1153
01:07:38,029 --> 01:07:42,198
It wasn't 'cause I was worried
about leaving her home alone.
1154
01:07:42,233 --> 01:07:46,519
I mean, despite what she thinks,
I actually do trust her.
1155
01:07:48,473 --> 01:07:49,814
-Okay.
1156
01:07:52,902 --> 01:07:55,236
-My real worry was us.
1157
01:07:56,464 --> 01:07:59,732
Romantic couple's vacation?
1158
01:07:59,842 --> 01:08:01,534
-Could end up being a disaster.
1159
01:08:04,372 --> 01:08:05,663
-Yeah.
1160
01:08:05,665 --> 01:08:10,918
-Well... I guess it turned out
better than I expected, huh?
1161
01:08:18,594 --> 01:08:22,680
-We've just been so
out of sync lately.
1162
01:08:22,757 --> 01:08:24,766
How did it come to this?
1163
01:08:27,428 --> 01:08:30,355
-We both were consumed by work.
1164
01:08:33,284 --> 01:08:37,654
- yeah.
- I guess so.
1165
01:08:49,935 --> 01:08:52,919
-Well, if this is confession
time, I have one.
1166
01:08:57,400 --> 01:09:01,094
I borrowed money from jackson
last year to save the store.
1167
01:09:03,481 --> 01:09:06,056
That's why we're here.
1168
01:09:06,058 --> 01:09:12,830
I organized this trip to tell
him in person that I was done.
1169
01:09:12,832 --> 01:09:14,858
-I thought you said everything
was okay.
1170
01:09:17,486 --> 01:09:18,394
You said that...
1171
01:09:18,471 --> 01:09:19,863
That we had enough of a safety
net to keep going.
1172
01:09:19,898 --> 01:09:22,665
-Jackson was our safety net.
1173
01:09:22,742 --> 01:09:24,909
I paid him back but
that wasn't enough.
1174
01:09:26,537 --> 01:09:29,422
-What do you mean,
did he need more money?
1175
01:09:29,498 --> 01:09:30,748
-Not exactly.
1176
01:09:33,011 --> 01:09:40,149
He wanted me to help build a...
A clientele base in new york
1177
01:09:40,259 --> 01:09:44,320
Of all those wealthy
east coast hunters
1178
01:09:44,355 --> 01:09:49,442
That are interested
in exotic adventures.
1179
01:09:49,518 --> 01:09:50,852
-Illegal poaching.
1180
01:09:52,914 --> 01:09:54,196
You knew?
1181
01:09:54,273 --> 01:10:00,169
-No, I... I mean,
I didn't at first.
1182
01:10:00,171 --> 01:10:02,672
Then I started to hear things
from the people
1183
01:10:02,707 --> 01:10:04,699
I referred to the lodge.
1184
01:10:10,548 --> 01:10:14,792
I guess I suspected more than
I wanted to admit.
1185
01:10:16,379 --> 01:10:18,771
I told him I wanted out.
1186
01:10:18,806 --> 01:10:20,881
-Someone like that doesn't
take no for an answer.
1187
01:10:20,883 --> 01:10:24,143
-I thought he was just trying to
show me that he was in control
1188
01:10:24,145 --> 01:10:27,113
By sending me on this
dumb errand
1189
01:10:27,148 --> 01:10:30,783
In exchange for not telling you
about the... The money.
1190
01:10:30,818 --> 01:10:35,663
I swear. I swear, I never
thought we'd be in danger.
1191
01:10:35,740 --> 01:10:39,058
-You knew all along
and you lied to me.
1192
01:10:39,135 --> 01:10:40,360
-I know.
1193
01:10:43,081 --> 01:10:48,051
I didn't want you to think
less of me.
1194
01:10:48,086 --> 01:10:50,328
I'm so sorry about all of it.
1195
01:11:00,906 --> 01:11:02,257
-Thank you.
-Yeah.
1196
01:11:04,693 --> 01:11:06,352
-I don't know how I'm supposed
to stay here all night.
1197
01:11:06,429 --> 01:11:07,928
I feel like I should be
out there
1198
01:11:07,930 --> 01:11:09,096
Looking for them right now.
1199
01:11:09,641 --> 01:11:14,310
-It's just a few more hours.
You should get some sleep.
1200
01:11:15,713 --> 01:11:17,530
-Will you stay?
1201
01:11:17,606 --> 01:11:20,525
-Of course.
You're safe, I promise.
1202
01:11:22,537 --> 01:11:24,112
-I believe you.
1203
01:11:30,095 --> 01:11:31,369
Thank you.
1204
01:12:02,718 --> 01:12:04,401
-Craig! Wake up.
-What's going on?
1205
01:12:04,479 --> 01:12:05,403
-Wake up.
1206
01:12:07,590 --> 01:12:08,822
-Is that a wolf?
1207
01:12:08,900 --> 01:12:11,167
-Yeah, we must be too close
to their territory.
1208
01:12:11,202 --> 01:12:12,510
We have to head back
towards the route.
1209
01:12:12,587 --> 01:12:14,520
-Okay.
-Okay.
1210
01:12:14,597 --> 01:12:15,729
Okay.
1211
01:12:15,807 --> 01:12:16,697
Hold on.
1212
01:12:16,699 --> 01:12:18,090
-We need to move.
Can you make it?
1213
01:12:18,092 --> 01:12:19,316
-Yeah, I'll be fine.
1214
01:12:19,394 --> 01:12:20,209
-Okay, let's go.
1215
01:12:20,244 --> 01:12:21,485
come on.
1216
01:12:21,596 --> 01:12:22,754
-Okay. Ow.
1217
01:12:24,865 --> 01:12:26,591
-There you are.
You scared me.
1218
01:12:27,610 --> 01:12:29,794
-Oh, sorry.
I couldn't sleep.
1219
01:12:29,796 --> 01:12:31,537
-Do you want some company?
1220
01:12:31,614 --> 01:12:32,638
-Sure.
1221
01:12:36,928 --> 01:12:38,978
It's so peaceful out here.
1222
01:12:40,148 --> 01:12:42,690
I never knew a place
could feel like this.
1223
01:12:44,176 --> 01:12:47,653
I understand why you wanna
protect it at all costs.
1224
01:12:49,031 --> 01:12:50,323
-My parents have always
been involved
1225
01:12:50,358 --> 01:12:51,932
In environmental issues.
1226
01:12:52,010 --> 01:12:54,952
Protesting projects that harm
the land, that sort of thing.
1227
01:12:56,047 --> 01:12:58,689
I remember one time
when I was 11 or 12,
1228
01:12:58,766 --> 01:13:00,266
My parents dropped me off
at my grandma's
1229
01:13:00,301 --> 01:13:02,268
So they could go to a protest.
1230
01:13:02,303 --> 01:13:03,953
They didn't come back.
1231
01:13:03,988 --> 01:13:07,206
I didn't know where they were
for three days.
1232
01:13:07,283 --> 01:13:08,991
-What happened?
1233
01:13:08,993 --> 01:13:11,544
-All the protestors
had been arrested.
1234
01:13:11,579 --> 01:13:14,213
They were finally let out
and everything was fine, but...
1235
01:13:14,290 --> 01:13:17,975
I was never so scared in my life
not knowing where they were.
1236
01:13:18,052 --> 01:13:19,602
I understand how
you're feeling.
1237
01:13:25,309 --> 01:13:29,795
-Are they the reason you risk
so much to expose the poachers?
1238
01:13:29,830 --> 01:13:31,238
-They taught me not to back down
from people
1239
01:13:31,240 --> 01:13:33,783
Who care more about money
than about living creatures.
1240
01:13:38,063 --> 01:13:40,823
-I'm glad you got them back.
1241
01:13:40,900 --> 01:13:43,209
I really hope I get
mine back too.
1242
01:13:48,133 --> 01:13:51,183
I just can't stop thinking
about them being out there,
1243
01:13:51,185 --> 01:13:54,987
You know, possibly hurt
or something.
1244
01:13:55,915 --> 01:13:57,490
What if they don't make it
to tomorrow?
1245
01:13:57,525 --> 01:13:58,415
-Hey.
1246
01:13:58,601 --> 01:14:02,436
They must be pretty smart.
They raised you, right?
1247
01:14:02,438 --> 01:14:07,257
Plus, I met your mother.
She seems pretty tough to me.
1248
01:14:08,761 --> 01:14:10,987
They'll take care
of themselves.
1249
01:14:12,114 --> 01:14:14,365
And we'll find them,
I promise.
1250
01:14:32,059 --> 01:14:33,551
-How does it look?
1251
01:14:34,395 --> 01:14:37,029
-He's about a quarter
mile ahead.
1252
01:14:37,064 --> 01:14:38,547
-Okay.
1253
01:14:38,624 --> 01:14:39,765
Good.
1254
01:14:52,413 --> 01:14:54,030
-Wait, he's slowing down.
1255
01:15:07,395 --> 01:15:08,419
It stopped.
1256
01:15:09,564 --> 01:15:11,005
I think he parked.
1257
01:15:59,213 --> 01:16:00,512
-Here!
1258
01:16:00,923 --> 01:16:03,182
-Shh. Sound carries out here.
1259
01:16:03,217 --> 01:16:05,101
-This could be from their car.
1260
01:16:21,469 --> 01:16:22,743
-This way.
1261
01:16:33,088 --> 01:16:34,747
-Ahhhh!!!!
1262
01:16:37,184 --> 01:16:38,484
-Oh god.
1263
01:16:38,519 --> 01:16:39,719
Okay.
1264
01:16:48,696 --> 01:16:49,645
-Here.
1265
01:16:53,108 --> 01:16:55,351
-I think you should leave
me here.
1266
01:16:55,427 --> 01:16:58,871
-No. I am not doing that.
1267
01:16:58,947 --> 01:17:02,341
-You need to think about
at least one of us
1268
01:17:02,376 --> 01:17:04,376
Getting back to regan.
1269
01:17:04,453 --> 01:17:06,362
-Okay, you listen to me
right now. Okay?
1270
01:17:06,514 --> 01:17:10,048
We are both making it
back to regan. Okay?
1271
01:17:10,125 --> 01:17:14,795
I have reported from war zones,
from natural disasters...
1272
01:17:14,797 --> 01:17:15,838
And I have seen
a lot of people
1273
01:17:15,873 --> 01:17:18,115
In a lot worse situations
than this.
1274
01:17:18,192 --> 01:17:19,508
We are not giving up
that easily.
1275
01:17:19,543 --> 01:17:21,010
Do you understand?
1276
01:17:21,846 --> 01:17:22,928
-Okay.
1277
01:17:24,548 --> 01:17:26,048
-Craig.
1278
01:17:26,125 --> 01:17:27,016
Craig!
1279
01:17:28,460 --> 01:17:31,896
Craig. Craig. Craig!
1280
01:17:44,110 --> 01:17:45,409
-Beautiful, isn't it?
1281
01:17:45,486 --> 01:17:48,537
-Ranger ward. Morning.
1282
01:17:48,539 --> 01:17:49,889
-Mr green, uh...
1283
01:17:49,924 --> 01:17:52,591
I just wanted to let you know
we're gonna be starting
1284
01:17:52,668 --> 01:17:55,728
That search for that couple
who were staying here.
1285
01:17:55,763 --> 01:17:57,429
-Yeah, of course.
Of course.
1286
01:17:57,506 --> 01:17:59,431
You know we hope for the best
in these situations,
1287
01:17:59,508 --> 01:18:00,766
But unfortunately sometimes...
1288
01:18:00,768 --> 01:18:04,344
-Unfortunately sometimes people
think they can handle this area
1289
01:18:04,346 --> 01:18:08,081
When they are woefully
inexperienced.
1290
01:18:08,159 --> 01:18:12,244
Listen, I wanted to speak
with their daughter regan
1291
01:18:12,279 --> 01:18:15,839
But, uh, I haven't been able
to track her down this morning.
1292
01:18:15,917 --> 01:18:18,401
-She wasn't at her
family's cabin?
1293
01:18:18,436 --> 01:18:20,269
-She's not answering
her phone either.
1294
01:18:20,345 --> 01:18:23,513
-Hmm. Well I'm sure
she's nearby.
1295
01:18:23,624 --> 01:18:25,925
She'd wanna participate
in the search, right?
1296
01:18:25,960 --> 01:18:28,119
-That's what I thought, but...
1297
01:18:29,697 --> 01:18:31,997
Don't tell me you've lost
her too.
1298
01:18:54,054 --> 01:18:55,471
-Hey, wait.
1299
01:18:55,506 --> 01:18:56,772
It stopped again.
1300
01:18:58,567 --> 01:18:59,658
-He could be taking a break.
1301
01:18:59,735 --> 01:19:01,310
-Yeah, or he could've found
the tracker.
1302
01:19:01,386 --> 01:19:02,820
Gotcha!
1303
01:19:13,991 --> 01:19:15,416
let me go!
1304
01:19:21,824 --> 01:19:22,989
-Get your hands off of her.
1305
01:19:23,067 --> 01:19:26,251
-You two thought you were
so clever.
1306
01:19:26,328 --> 01:19:28,587
Is he the type of guy
that you're into?
1307
01:19:28,664 --> 01:19:30,155
The hero type?
1308
01:19:30,190 --> 01:19:31,590
How boring.
1309
01:19:31,667 --> 01:19:32,841
-Oh, screw you.
1310
01:19:35,763 --> 01:19:37,195
Come back here you little...
1311
01:19:37,230 --> 01:19:38,180
-Hey psycho!
1312
01:19:47,266 --> 01:19:48,157
-Jude!
1313
01:19:53,622 --> 01:19:54,713
That's cute.
1314
01:19:54,748 --> 01:19:55,831
-Screw you.
1315
01:19:56,650 --> 01:19:58,441
You know you're just like
your uncle?
1316
01:19:58,519 --> 01:20:00,961
-There's worse people
to look up to.
1317
01:20:00,963 --> 01:20:03,339
Do you really think you can
outsmart me?
1318
01:20:09,688 --> 01:20:10,805
Nice try.
1319
01:20:17,270 --> 01:20:21,023
-Don't move or I will gladly put
this branch through your skull.
1320
01:20:21,058 --> 01:20:21,907
-Mom!
1321
01:20:21,984 --> 01:20:22,908
-We need rope.
1322
01:20:22,910 --> 01:20:23,817
-He has a backpack.
1323
01:20:23,819 --> 01:20:25,152
-Go see if he's got rope.
1324
01:20:25,696 --> 01:20:27,404
I said don't move!
1325
01:20:34,388 --> 01:20:35,921
Quick.
1326
01:20:35,998 --> 01:20:37,664
Alright, get up.
1327
01:20:37,666 --> 01:20:39,091
Turn around.
1328
01:20:39,167 --> 01:20:40,417
Slowly!
1329
01:20:41,929 --> 01:20:43,504
-You're gonna regret this.
1330
01:20:44,248 --> 01:20:45,339
-Move!
1331
01:20:46,158 --> 01:20:47,991
Up against that tree.
1332
01:20:48,069 --> 01:20:49,552
Get down.
1333
01:21:05,102 --> 01:21:06,944
-Here, let me help you up.
1334
01:21:08,472 --> 01:21:09,405
Are you okay?
1335
01:21:09,440 --> 01:21:10,823
-Uh huh.
-Okay.
1336
01:21:14,561 --> 01:21:17,537
-Well this is convenient.
1337
01:21:17,539 --> 01:21:19,540
Got you all in one place.
1338
01:21:20,801 --> 01:21:22,668
Drop the knife, sarah.
1339
01:21:25,530 --> 01:21:27,590
Everybody on the ground.
1340
01:21:28,042 --> 01:21:29,032
-Mom.
1341
01:21:29,110 --> 01:21:30,342
-Just do what he says.
1342
01:21:31,720 --> 01:21:33,721
-Go on. There you go.
1343
01:21:35,633 --> 01:21:37,141
Where is he?
1344
01:21:38,710 --> 01:21:40,311
hmm?
1345
01:21:45,643 --> 01:21:46,558
-Mom?
1346
01:21:46,593 --> 01:21:48,068
-It's okay, baby.
1347
01:21:52,900 --> 01:21:57,394
Well that serves him right.
Spineless, worthless coward.
1348
01:21:57,504 --> 01:21:59,655
Almost ruined my life
for the second time.
1349
01:21:59,731 --> 01:22:00,789
Almost!
1350
01:22:01,659 --> 01:22:03,992
Everybody always had
to rescue craig,
1351
01:22:04,069 --> 01:22:06,587
Could never save himself.
1352
01:22:08,799 --> 01:22:10,740
Couldn't even provide
for his own family.
1353
01:22:10,818 --> 01:22:13,910
-Yeah, well at least he had a
family worth fighting for. Okay?
1354
01:22:13,988 --> 01:22:15,353
-Shut up.
1355
01:22:15,430 --> 01:22:17,247
-And you...
1356
01:22:17,324 --> 01:22:19,658
I couldn't rely on you
for one simple task?
1357
01:22:19,693 --> 01:22:20,534
-I tried.
1358
01:22:20,611 --> 01:22:21,936
I tried!
1359
01:22:24,098 --> 01:22:26,756
Well if you want something done
right, you gotta do it yourself.
1360
01:22:32,690 --> 01:22:34,031
-Ugh!
1361
01:22:34,766 --> 01:22:37,375
-It's over, okay?
Don't move.
1362
01:22:37,452 --> 01:22:39,203
-This is over when
I say it's over!
1363
01:22:41,849 --> 01:22:43,832
-Dad. Dad.
1364
01:22:43,867 --> 01:22:45,292
-Stay right there.
1365
01:22:47,638 --> 01:22:48,804
-Dammit!
1366
01:22:48,880 --> 01:22:51,356
-Sweetheart. You... You
found us.
1367
01:22:51,466 --> 01:22:53,542
-Yeah. Mom found me.
1368
01:22:53,618 --> 01:22:54,677
-Good.
1369
01:22:55,804 --> 01:22:56,971
It's okay.
1370
01:22:59,458 --> 01:23:01,124
-You're gonna be okay,
you're gonna be okay.
1371
01:23:01,202 --> 01:23:05,345
Dad! Dad! Dad!
Stay with me.
1372
01:23:05,347 --> 01:23:06,480
Dad!
1373
01:23:17,234 --> 01:23:18,659
-Thank you.
1374
01:23:23,224 --> 01:23:24,089
Oh...
1375
01:23:24,166 --> 01:23:25,498
-How you feeling?
1376
01:23:25,500 --> 01:23:27,543
-Much better.
1377
01:23:27,578 --> 01:23:30,562
Whatever they've given me
is working.
1378
01:23:30,597 --> 01:23:32,731
-Only the best medicine
for my husband.
1379
01:23:34,752 --> 01:23:42,107
Hey... I am so sorry I got us
into this mess.
1380
01:23:42,184 --> 01:23:44,334
-I know you are.
1381
01:23:44,411 --> 01:23:49,506
-And thank you for not
giving up on me out there.
1382
01:23:49,583 --> 01:23:51,433
-I would never.
1383
01:23:51,510 --> 01:23:58,523
-And I promise from now on
I'll always be honest with you.
1384
01:23:58,600 --> 01:24:00,159
No more lies.
1385
01:24:00,194 --> 01:24:05,430
-And I know I haven't always
been present for you.
1386
01:24:05,465 --> 01:24:07,916
I love my job, but...
1387
01:24:07,951 --> 01:24:09,859
You have to know
that there is no story
1388
01:24:09,937 --> 01:24:13,464
That is more important to me
than the story of our family.
1389
01:24:16,551 --> 01:24:18,177
-I'm glad to hear that.
1390
01:24:19,180 --> 01:24:22,139
-I love you.
-I love you too.
1391
01:24:28,105 --> 01:24:31,689
-Mom? Can I talk to you
for a sec?
1392
01:24:31,691 --> 01:24:33,108
-Of course.
1393
01:24:34,344 --> 01:24:35,402
-Go on.
1394
01:24:42,686 --> 01:24:45,987
-Hey. What is it?
1395
01:24:46,064 --> 01:24:48,624
-I know you haven't been
that happy with me recently.
1396
01:24:48,659 --> 01:24:52,177
-Oh. Honey, it's all
in the past.
1397
01:24:52,254 --> 01:24:54,270
Doesn't matter now.
1398
01:24:54,348 --> 01:24:55,606
-No, it does matter.
1399
01:24:55,682 --> 01:24:59,017
-Regan, I know that I have been
hard on you.
1400
01:24:59,094 --> 01:25:00,511
Too hard on you.
1401
01:25:02,189 --> 01:25:04,139
Your dad and I are
so proud of you
1402
01:25:04,174 --> 01:25:06,758
For the way you rescued us.
1403
01:25:06,835 --> 01:25:11,863
And I am really proud of you
for who you are.
1404
01:25:11,940 --> 01:25:13,232
-Thank you, mom.
1405
01:25:15,402 --> 01:25:16,819
-I love you.
1406
01:25:18,372 --> 01:25:19,780
-I love you too.
1407
01:25:22,976 --> 01:25:24,993
-Jude. Thanks for everything.
1408
01:25:25,028 --> 01:25:26,862
-Of course, sir.
Safe travels.
1409
01:25:27,381 --> 01:25:29,289
-Take care, jude.
Thank you.
1410
01:25:32,703 --> 01:25:34,086
Honey.
1411
01:25:35,722 --> 01:25:37,122
-I wish we had a little
more time, you know,
1412
01:25:37,274 --> 01:25:41,343
Under a little more
normal circumstances.
1413
01:25:41,378 --> 01:25:43,044
-I could write to you.
1414
01:25:43,121 --> 01:25:44,513
-Write to me?
-Mm-hmm.
1415
01:25:44,548 --> 01:25:45,955
-Like with a pen and paper?
1416
01:25:46,033 --> 01:25:48,641
-And envelope and stamp.
1417
01:25:48,643 --> 01:25:50,435
how quaint.
1418
01:25:54,191 --> 01:25:55,557
Okay.
1419
01:25:55,634 --> 01:25:57,568
Well... Bye for now.
1420
01:26:17,489 --> 01:26:31,676
♪
1421
01:26:31,753 --> 01:26:51,871
♪
1422
01:26:51,873 --> 01:27:11,767
♪
99359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.