All language subtitles for Surviving Summer s01e09 Go.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:10,880 ["Pow Pow" by Coda Conduct playing] 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,616 ? You should know better Than to mess around with that ? 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,880 ? 'Cause we don't keep 'em Guessing where the power is ? 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,896 ? I ain't trying to be a man Something 'bout being a rock ? 5 00:00:18,920 --> 00:00:21,440 ? I can leave you sitting In the dust like ah ? 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,520 ? When you want to court All taut like glass ? 7 00:00:23,680 --> 00:00:25,720 ? And I had the last laugh Like what ha ha! ? 8 00:00:26,080 --> 00:00:27,120 [Poppy] Hey! 9 00:00:27,200 --> 00:00:29,040 [boy yells] Shorehaven sucks! 10 00:00:38,600 --> 00:00:42,000 [group of boys chanting] Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 11 00:00:44,520 --> 00:00:46,560 [all cheering] 12 00:00:48,240 --> 00:00:50,040 ? Sweat it out now Better bow down ? 13 00:00:50,120 --> 00:00:52,400 ? We the go getters Pow pow ? 14 00:00:52,480 --> 00:00:54,416 ? You should know better Than to mess around with that ? 15 00:00:54,440 --> 00:00:56,920 ? 'Cause we don't keep 'em Guessing where the power is ? 16 00:00:57,000 --> 00:01:01,440 ? We are G.O.G.E.T.T.E.R ? 17 00:01:01,520 --> 00:01:02,520 [boys whooping] 18 00:01:02,560 --> 00:01:05,440 It's like he's made himself at home with the idiot brigade. 19 00:01:05,520 --> 00:01:06,560 I'm glad they took him. 20 00:01:06,640 --> 00:01:09,080 It's obviously where he belongs. 21 00:01:09,160 --> 00:01:10,720 Feeling a bit outnumbered are we? 22 00:01:10,800 --> 00:01:12,520 Just a little bit. 23 00:01:12,600 --> 00:01:14,840 It's a good thing you guys thrive under tough conditions, 24 00:01:14,880 --> 00:01:16,280 and you both smashed your heats, 25 00:01:16,360 --> 00:01:17,680 so either of you could win this. 26 00:01:17,760 --> 00:01:20,016 And if you both stay focused over the next couple of days, 27 00:01:20,040 --> 00:01:22,360 then the State Team here we come, let's go... 28 00:01:22,440 --> 00:01:23,680 [crash] 29 00:01:23,760 --> 00:01:25,560 [Griff laughing] Sorry, sorry. Not sorry. 30 00:01:25,640 --> 00:01:27,920 I'm gonna kick that thing onto the street. 31 00:01:29,080 --> 00:01:31,160 It's going to be a long night. 32 00:01:31,240 --> 00:01:33,640 They've only got so many brain cells to burn. 33 00:01:34,880 --> 00:01:36,760 They'll tire themselves out eventually. 34 00:01:38,640 --> 00:01:41,120 [distant music and people chatting] 35 00:01:53,720 --> 00:01:54,800 What are they doing? 36 00:01:58,240 --> 00:02:00,360 I've got ear plugs if you want those. 37 00:02:00,440 --> 00:02:01,920 [glass breaking] 38 00:02:05,040 --> 00:02:06,800 There. I told you. 39 00:02:06,880 --> 00:02:09,000 [music stops and then starts again] 40 00:02:10,160 --> 00:02:11,640 Right, that's it. 41 00:02:20,640 --> 00:02:21,480 [loud knocking on the door] 42 00:02:21,560 --> 00:02:22,960 Oi, keep it down! 43 00:02:42,440 --> 00:02:44,680 [startled] Oh! Far out. 44 00:02:44,760 --> 00:02:47,280 Poppy, you nearly made me crap myself. 45 00:02:47,360 --> 00:02:48,440 What are you doing? 46 00:02:50,080 --> 00:02:52,480 Nothing. I'm just listening to some music. 47 00:02:52,560 --> 00:02:54,960 Is your taste as bad as the rest of your team? 48 00:02:56,520 --> 00:02:57,840 Aye, oh no don't. 49 00:02:57,920 --> 00:02:58,960 [mindful audio playing] 50 00:02:59,040 --> 00:03:03,520 I feed my spirit. I train my body. I am strong and powerful. 51 00:03:04,640 --> 00:03:06,080 What is this? 52 00:03:06,160 --> 00:03:07,760 Just affirmations. 53 00:03:08,280 --> 00:03:10,560 They help me focus before comps. 54 00:03:10,640 --> 00:03:14,640 So you listen to some girl tell you how awesome you are? 55 00:03:14,720 --> 00:03:15,720 That figures. 56 00:03:15,760 --> 00:03:17,440 As if you don't have your thing. 57 00:03:17,520 --> 00:03:19,160 I see you walking around before heats, 58 00:03:19,240 --> 00:03:21,280 headphones in, talking to yourself. 59 00:03:21,360 --> 00:03:22,720 I do not talk to myself. 60 00:03:22,800 --> 00:03:23,800 Don't be embarrassed. 61 00:03:25,080 --> 00:03:26,120 It's cute. 62 00:03:29,240 --> 00:03:32,040 Look, just tell your mates to keep it down. 63 00:03:32,120 --> 00:03:33,560 Sure thing. 64 00:03:33,640 --> 00:03:34,640 Night Pops. 65 00:03:36,200 --> 00:03:37,920 Always enjoy our chats. 66 00:03:38,920 --> 00:03:40,600 [laughs] 67 00:03:41,720 --> 00:03:44,000 [ocean sounds] 68 00:04:19,000 --> 00:04:20,640 ["Groceries" by Mallrat playing] 69 00:04:20,720 --> 00:04:23,840 [car engine starts] 70 00:04:23,920 --> 00:04:28,040 ? Real sorry about Your broken heart ? 71 00:04:28,120 --> 00:04:32,400 ? I'm trying to walk On broken glass ? 72 00:04:32,480 --> 00:04:36,200 ? Do it all again for art ? 73 00:04:36,280 --> 00:04:38,920 ? Like had to write A song about it ? 74 00:04:39,000 --> 00:04:42,400 ? I'll go if you go, If you're cool with that ? 75 00:04:42,480 --> 00:04:47,120 ? I'll go if you go, I have Hope that you know that ? 76 00:04:47,200 --> 00:04:51,160 ? I'll go if you go, If you're cool with that ? 77 00:04:51,240 --> 00:04:55,600 ? I'll go if you go, I have Hope that you know that ? 78 00:04:55,680 --> 00:04:57,160 ? I just want To get groceries ? 79 00:04:57,240 --> 00:04:59,040 ? I'll pray you want To get close to me ? 80 00:04:59,120 --> 00:05:00,440 ? I'll give it some, Give it some, 81 00:05:00,441 --> 00:05:01,640 ? Give it some time ? 82 00:05:01,840 --> 00:05:03,319 ? But I think we're Supposed to be ? 83 00:05:03,320 --> 00:05:05,360 ? And if you want To get groceries ? 84 00:05:05,440 --> 00:05:07,320 ? And if you want To get close to me ? 85 00:05:07,400 --> 00:05:09,520 ? Just gimme some, gimme some, Gimme some sign ? 86 00:05:09,600 --> 00:05:13,200 ? I think that we're Supposed to be ? 87 00:05:13,280 --> 00:05:17,240 ? I wish that I Could let it pass ? 88 00:05:17,320 --> 00:05:18,040 Come on 89 00:05:18,120 --> 00:05:21,920 ? I don't mind that You put it last ? 90 00:05:22,000 --> 00:05:24,120 ? I made it worse, I put you first ? 91 00:05:24,200 --> 00:05:25,960 ? We're laughing Like it didn't hurt ? 92 00:05:26,040 --> 00:05:28,240 ? I'm in the dirt, I'll make it work though ? 93 00:05:28,320 --> 00:05:31,840 ? I'll go if you go, If you're cool with that ? 94 00:05:31,920 --> 00:05:34,920 ? I'll go if you go ? 95 00:05:35,000 --> 00:05:36,400 [Summer] Yo! 96 00:05:36,480 --> 00:05:37,880 Hold up! 97 00:05:39,080 --> 00:05:41,640 Ahhh, no, no, no, no, no, no. 98 00:05:41,720 --> 00:05:42,400 Change of plans. 99 00:05:42,480 --> 00:05:44,000 No, no, we had a deal. 100 00:05:44,080 --> 00:05:46,920 You were supposed to distract Dad while I get to the island. 101 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Relax! I put Honey on it. 102 00:05:49,080 --> 00:05:50,320 See what I did there? 103 00:05:50,400 --> 00:05:52,280 Honey can't hold him off for that long. 104 00:05:52,360 --> 00:05:54,120 Why would you even want to come? 105 00:05:54,200 --> 00:05:56,320 I don't know, to annoy my mum. 106 00:05:56,400 --> 00:05:58,400 Couldn't make things easy for her, could I? 107 00:05:58,480 --> 00:06:00,280 I can't believe I trusted you with this. 108 00:06:00,360 --> 00:06:01,200 Ever since you got here, 109 00:06:01,280 --> 00:06:03,760 you have done nothing but mess things up for me. 110 00:06:03,840 --> 00:06:05,040 Tell me how you really feel. 111 00:06:05,120 --> 00:06:06,560 Okay fine! 112 00:06:06,640 --> 00:06:08,000 I feel like you've ruined my life 113 00:06:08,080 --> 00:06:10,360 and I'm glad that you're finally leaving. 114 00:06:11,640 --> 00:06:12,920 I'm leaving... 115 00:06:14,280 --> 00:06:15,840 ..just not yet. 116 00:06:16,560 --> 00:06:17,760 Yo! What's your name? 117 00:06:17,840 --> 00:06:18,760 Stan. 118 00:06:18,840 --> 00:06:20,240 All right, well step on it Stan. 119 00:06:20,320 --> 00:06:21,640 We've got a ferry to catch. 120 00:06:27,440 --> 00:06:30,120 [Commentator] It's day two of the Jarrah Island pro juniors, 121 00:06:30,200 --> 00:06:33,600 starting with the Under 16 Girls quarter finals. 122 00:06:33,680 --> 00:06:35,480 It's not looking great for Tetanui so far, 123 00:06:35,560 --> 00:06:37,480 she's going after everything, 124 00:06:37,560 --> 00:06:40,240 but wave selection has been all over the shop. 125 00:06:40,320 --> 00:06:41,936 [Manu] Why is she going for that move again? 126 00:06:41,960 --> 00:06:43,600 I told her to play her percentages. 127 00:06:44,720 --> 00:06:46,640 She's been kind of distracted all morning. 128 00:06:49,280 --> 00:06:51,576 [Commentator] This is the last of the State qualifying rounds, 129 00:06:51,600 --> 00:06:52,760 so it's do or die now, 130 00:06:52,840 --> 00:06:56,320 as these groms battle it out for a spot on the State Team. 131 00:07:03,440 --> 00:07:07,720 Last chance for Tetanui here, stays in the pocket and... 132 00:07:07,800 --> 00:07:08,840 Oh! 133 00:07:08,920 --> 00:07:10,040 Nails it. 134 00:07:10,120 --> 00:07:11,560 There you have it folks. 135 00:07:11,640 --> 00:07:14,560 Anchor Cove's Lily Tran takes first, 136 00:07:14,640 --> 00:07:16,400 Tetanui scrapes in a second, 137 00:07:16,480 --> 00:07:19,040 and they'll both advance to the semi's. 138 00:07:19,120 --> 00:07:20,560 I was worried there for a second. 139 00:07:20,640 --> 00:07:22,520 Nah, never in doubt. 140 00:07:22,600 --> 00:07:24,200 Flip it up Bodhs! 141 00:07:24,280 --> 00:07:25,800 Oi, what was that about? 142 00:07:25,880 --> 00:07:30,040 I was having fun. Aren't you all about the joy Manu? 143 00:07:30,120 --> 00:07:31,640 Yeah, I'm about strategic joy. 144 00:07:31,720 --> 00:07:32,440 All right. 145 00:07:32,520 --> 00:07:33,976 You just opened the door for Tran and Lineker 146 00:07:34,000 --> 00:07:35,800 to steal your spot on the State Team. 147 00:07:35,880 --> 00:07:39,600 If they do well in their semi's then it's over for you Pops. 148 00:07:39,680 --> 00:07:40,680 Hello? 149 00:07:42,280 --> 00:07:43,040 Pops? 150 00:07:43,120 --> 00:07:44,800 Not much I can do about that now. 151 00:07:46,720 --> 00:07:48,200 What? 152 00:07:52,960 --> 00:07:54,640 Oh no! 153 00:07:56,280 --> 00:07:57,840 [ukulele playing] 154 00:08:06,560 --> 00:08:09,720 Yo, are they like into each other? 155 00:08:09,800 --> 00:08:10,800 Oh no. 156 00:08:10,840 --> 00:08:12,600 He's just messing with her head. 157 00:08:12,680 --> 00:08:14,000 Really? 158 00:08:14,080 --> 00:08:17,200 Yeah, he's just pretending to have a thing for her. 159 00:08:17,280 --> 00:08:20,800 We'll tell her tomorrow before the final, to psych her out. 160 00:08:20,880 --> 00:08:23,080 Whatever it takes. Right? 161 00:08:24,480 --> 00:08:25,720 Hey you two. 162 00:08:25,800 --> 00:08:27,240 Sandwich? 163 00:08:27,320 --> 00:08:30,080 Thanks Marlon's mum. Amazing. 164 00:08:41,800 --> 00:08:43,880 Wait, wait, wait! No please! 165 00:08:43,960 --> 00:08:45,080 I need to get on that ferry. 166 00:08:45,120 --> 00:08:46,160 Oh, I'm an idiot. 167 00:08:46,240 --> 00:08:48,680 My whole season ruined because I didn't book a ferry ticket. 168 00:08:48,760 --> 00:08:51,880 I knew you'd give up at the first hurdle. Come on. 169 00:08:51,960 --> 00:08:54,680 [upbeat music] 170 00:08:57,440 --> 00:08:58,736 [Announcer] The ferry will commence boarding 171 00:08:58,760 --> 00:08:59,760 in ten minutes. 172 00:08:59,800 --> 00:09:01,360 Passengers on foot please wait 173 00:09:01,440 --> 00:09:04,760 until the vehicles are all boarded, thank you. 174 00:09:04,840 --> 00:09:07,360 ["Honesty" by Michele Wylen playing] 175 00:09:07,440 --> 00:09:09,680 ? Ooh You tangled me in thread ? 176 00:09:09,760 --> 00:09:13,480 ? I'm sewed into my bed Kept me under control ? 177 00:09:21,480 --> 00:09:23,600 ? Ooh lies So bright that I was blind ? 178 00:09:23,680 --> 00:09:27,320 ? Just feeling for the light And taking any signs ? 179 00:09:27,400 --> 00:09:30,440 ? Ooh A dazzle in my eyes ? 180 00:09:30,520 --> 00:09:34,520 ? You gassed me with your lies A poisonous cloud nine ? 181 00:09:41,120 --> 00:09:42,720 ? Ooh My honesty is true ? 182 00:09:42,800 --> 00:09:44,160 Now what? 183 00:09:48,160 --> 00:09:50,560 Ahh, great! 184 00:09:56,400 --> 00:09:58,400 If you've got a better plan I'm all ears. 185 00:09:58,480 --> 00:10:00,040 [phone buzzing] 186 00:10:02,240 --> 00:10:03,800 It's your dad. 187 00:10:04,440 --> 00:10:06,480 He must've figured it out already. 188 00:10:06,560 --> 00:10:09,240 Would you relax. I changed your mum's contact details 189 00:10:09,320 --> 00:10:10,640 on his phone to mine. 190 00:10:10,720 --> 00:10:12,960 So he thinks he's texting Abbie right now. 191 00:10:14,640 --> 00:10:17,200 - Okay, that's kind of genius. - Yeah. 192 00:10:17,280 --> 00:10:23,520 "Yeah, the kids are with me, nearly at the airport." 193 00:10:24,480 --> 00:10:25,480 "See you soon." 194 00:10:25,560 --> 00:10:27,760 Wait wait wait, three x's and a smiley face. 195 00:10:27,840 --> 00:10:29,840 That's how mum always signs off. 196 00:10:31,680 --> 00:10:34,400 Nice. Skilling up Gibson. 197 00:10:35,600 --> 00:10:37,920 1, 2, 3. 198 00:10:38,000 --> 00:10:39,600 And sent. 199 00:10:40,200 --> 00:10:43,320 If this works, it'll be a miracle. 200 00:10:50,640 --> 00:10:52,480 [phone chimes] 201 00:11:00,520 --> 00:11:02,840 So, Summer just woke up and decided 202 00:11:02,920 --> 00:11:04,720 to go with Mum to the airport did she? 203 00:11:04,800 --> 00:11:07,920 Yeah. Yeah! Classic Summer, so fickle. 204 00:11:08,000 --> 00:11:10,960 And this was after she gave you a skateboard. 205 00:11:11,040 --> 00:11:13,040 Out of the goodness of her heart. Yeah. 206 00:11:13,120 --> 00:11:15,960 Hmm hmm. And Ari just tagged along did he? 207 00:11:16,040 --> 00:11:18,160 For moral support. Correct. 208 00:11:25,080 --> 00:11:26,960 I think I see what's going on here. 209 00:11:31,840 --> 00:11:33,136 Those two are trying to worm their way 210 00:11:33,160 --> 00:11:35,200 back into our good books. 211 00:11:35,280 --> 00:11:37,440 See, underneath it all, they're both pretty good kids. 212 00:11:37,520 --> 00:11:39,840 Yeah. Yeah. They really are. 213 00:11:40,520 --> 00:11:42,080 Yeah. 214 00:11:51,760 --> 00:11:54,000 Sorry sir, we will be underway shortly. 215 00:11:54,080 --> 00:11:56,280 [cars honking impatiently] 216 00:11:56,360 --> 00:11:57,720 [Announcer] Attention passengers, 217 00:11:57,800 --> 00:11:59,440 the ferry is now boarding. 218 00:12:02,240 --> 00:12:04,200 I wish I'd left 15 minutes ago. 219 00:12:04,280 --> 00:12:06,800 There is no way I'm making it to my heat now. 220 00:12:06,880 --> 00:12:10,240 In other news, Bodhi and Poppy made it to the semi's. 221 00:12:10,320 --> 00:12:12,480 Yeah. Set. 222 00:12:13,200 --> 00:12:14,640 Hey, question. 223 00:12:14,720 --> 00:12:17,240 Suppose you do make it to the State Team. 224 00:12:17,320 --> 00:12:18,320 What then? 225 00:12:18,360 --> 00:12:20,640 Abbie and Thommo are still going to lock you in the shed. 226 00:12:22,680 --> 00:12:25,800 If they still don't get on board, I'll move out. 227 00:12:25,880 --> 00:12:27,440 I'll get a job. 228 00:12:29,240 --> 00:12:30,976 Look, there's this school I've been looking at 229 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 on the Gold Coast, it has a surf academy. 230 00:12:34,760 --> 00:12:38,680 I'm done, asking for permission. 231 00:12:41,720 --> 00:12:44,400 Wow, what a rebel. 232 00:12:48,840 --> 00:12:51,200 What about you? What are you doing here? 233 00:12:51,280 --> 00:12:53,520 I told you, messing with Margot. 234 00:12:53,600 --> 00:12:55,080 Nah. I don't buy that. 235 00:12:56,440 --> 00:12:58,680 You said you can't wait to get out of this stinkhole, 236 00:12:58,760 --> 00:12:59,960 away from us yokels, 237 00:13:00,040 --> 00:13:01,480 and then the day your mum arrives 238 00:13:01,560 --> 00:13:03,400 to take you home, you do a runner? 239 00:13:05,160 --> 00:13:07,360 The way I talked to you guys, 240 00:13:07,440 --> 00:13:08,480 to the girls, 241 00:13:08,560 --> 00:13:09,480 it wasn't cool. 242 00:13:09,560 --> 00:13:11,280 Okay I can't just leave it like that. 243 00:13:13,400 --> 00:13:14,600 Wow. 244 00:13:15,560 --> 00:13:17,560 - What a sweetheart. - Oh shut up. 245 00:13:26,120 --> 00:13:27,800 [door crashes open] 246 00:13:31,640 --> 00:13:33,600 - [woman exclaims] - Surprise! 247 00:13:35,880 --> 00:13:37,840 Okay, you go, go, go! 248 00:13:41,040 --> 00:13:42,720 [ferry horn] 249 00:13:42,800 --> 00:13:43,800 Let's go! 250 00:13:52,720 --> 00:13:53,920 [Ari] "Surprise!" 251 00:13:54,000 --> 00:13:56,440 It just came out. All right. 252 00:13:56,520 --> 00:13:58,840 Yeah that's it over there, Jarrah Island. 253 00:13:58,920 --> 00:13:59,800 And when we get off this thing, 254 00:13:59,880 --> 00:14:01,000 how far to the beach? 255 00:14:01,080 --> 00:14:02,440 About an hour by foot. 256 00:14:02,520 --> 00:14:05,440 Part of your plan is walking for an hour? 257 00:14:05,520 --> 00:14:06,640 Yeah. 258 00:14:08,360 --> 00:14:09,360 Okay. Okay. 259 00:14:09,400 --> 00:14:11,656 I'll call Poppy and see if she can get my heat pushed back. 260 00:14:11,680 --> 00:14:12,680 Yeah. 261 00:14:13,040 --> 00:14:14,360 Oi! 262 00:14:14,440 --> 00:14:15,696 - The Prawn! - Mate, what're you doing here? 263 00:14:15,720 --> 00:14:17,056 Oh, a few mates are going to go surf 264 00:14:17,080 --> 00:14:19,280 the bombie at Jarrah Rocks. It should be sweet. 265 00:14:19,360 --> 00:14:22,560 What about you? Your folks changed their mind last minute? 266 00:14:22,640 --> 00:14:24,600 Yeah. Yeah. Something like that. 267 00:14:25,920 --> 00:14:27,496 Cutting it a bit short there, aren't you mate? 268 00:14:27,520 --> 00:14:29,840 Yo Prawnie. Tell me you've got the van. 269 00:14:31,400 --> 00:14:34,960 ["Front Row Hustle" by DZ Deathrays & Briggs] 270 00:14:40,880 --> 00:14:42,480 Yeah. 271 00:14:42,560 --> 00:14:44,016 [Poppy] Ari's on his way here right now. 272 00:14:44,040 --> 00:14:46,360 [Manu] Come on Robo mate, he just needs another 15 minutes. 273 00:14:46,400 --> 00:14:48,520 [Judge Roberts] Guys, you know the policy, 274 00:14:48,600 --> 00:14:50,280 and what is it with Shorehaven surfers 275 00:14:50,360 --> 00:14:53,200 being late for heats. Get it together. 276 00:14:53,280 --> 00:14:57,080 What if I surf Ari's heat and he surf's mine? 277 00:14:57,160 --> 00:14:58,960 We're seeded the same anyway. 278 00:14:59,040 --> 00:15:01,960 Hey, well what about your prep? Are you even warmed up? 279 00:15:02,560 --> 00:15:04,280 Better get out there quick smart. 280 00:15:05,960 --> 00:15:07,040 All right guys. 281 00:15:07,480 --> 00:15:09,296 Hey, there's a lot of little ones out there today. 282 00:15:09,320 --> 00:15:11,120 So just put the airs away and be patient. 283 00:15:11,200 --> 00:15:13,080 Think about the waves you want to surf. 284 00:15:17,120 --> 00:15:18,256 [Commentator] We made them wait for it, 285 00:15:18,280 --> 00:15:19,840 but the Under 16 Boys 286 00:15:19,920 --> 00:15:22,600 are finally getting their chance to shred. 287 00:15:22,680 --> 00:15:24,800 Another measured ride from Sousa there, 288 00:15:24,880 --> 00:15:28,000 not his usual style, but I like what I see. 289 00:15:28,080 --> 00:15:29,000 How about that? 290 00:15:29,080 --> 00:15:30,200 He actually listened to me. 291 00:15:30,280 --> 00:15:32,520 And all it took was changing teams. 292 00:15:33,080 --> 00:15:34,560 [shouting] Yes Marlon, another one. 293 00:15:40,800 --> 00:15:42,616 [Commentator] Sousa has cruised through comfortably, 294 00:15:42,640 --> 00:15:45,480 along with fellow Anchor Cove rider Ahmed, 295 00:15:45,560 --> 00:15:48,000 and we are cruising straight into heat three 296 00:15:48,080 --> 00:15:50,280 to see who will be joining him. 297 00:15:50,440 --> 00:15:52,240 [Poppy] Come on Ari, hurry up. 298 00:15:57,240 --> 00:15:58,800 What was that? 299 00:15:58,880 --> 00:16:00,120 That was me killing it. 300 00:16:00,200 --> 00:16:01,000 No. 301 00:16:01,080 --> 00:16:02,720 Why did you swap heats? 302 00:16:03,160 --> 00:16:05,680 [Manu] Hey, skin of your teeth brother. Come on. 303 00:16:13,360 --> 00:16:15,400 - Ari! - Let's go Ari! 304 00:16:15,840 --> 00:16:17,440 [Manu] And wait for the right one. 305 00:16:17,520 --> 00:16:18,560 Hey ladies. 306 00:16:19,960 --> 00:16:22,160 Told you she'd tag along. 307 00:16:22,400 --> 00:16:23,680 [Manu] Be patient! 308 00:16:24,000 --> 00:16:25,160 Come on, you didn't think 309 00:16:25,320 --> 00:16:27,040 you could get rid of me that easy did you? 310 00:16:28,640 --> 00:16:30,920 We never tried to get rid of you Summer. 311 00:16:31,000 --> 00:16:32,800 You're the one who hates being here. 312 00:16:32,880 --> 00:16:35,280 I didn't mean all that stuff I said. 313 00:16:36,120 --> 00:16:39,040 I was angry and I shouldn't have taken it out on you guys. 314 00:16:40,000 --> 00:16:42,160 We're trying to watch Ari's heat. 315 00:16:51,600 --> 00:16:53,560 [Manu] Come on, Ari! 316 00:17:04,840 --> 00:17:05,976 [Commentator] Well, these choppy conditions 317 00:17:06,000 --> 00:17:09,480 are proving a bit of a headache for some of our competitors 318 00:17:09,560 --> 00:17:11,160 but not Ari Gibson. 319 00:17:11,240 --> 00:17:13,840 He just keeps getting better since he's come back. 320 00:17:13,920 --> 00:17:16,760 And right now he seems unstoppable. 321 00:17:18,240 --> 00:17:19,880 Look mate we get it, he's your mate, 322 00:17:19,960 --> 00:17:21,480 you wanted to help him out. 323 00:17:21,560 --> 00:17:22,840 But you're an Anchor now 324 00:17:22,920 --> 00:17:24,880 we need you to have our backs, not theirs. 325 00:17:24,960 --> 00:17:25,880 Yeah. 326 00:17:25,960 --> 00:17:27,840 - Oh yeah, I do. - Good. 327 00:17:27,920 --> 00:17:29,960 Because if Ahmed's going to get the score he needs 328 00:17:30,040 --> 00:17:31,080 to make the State Team, 329 00:17:31,160 --> 00:17:33,360 we need somebody to keep Gibson out of the way. 330 00:17:33,720 --> 00:17:36,320 - You want me to sit on Ari? - Yeah. 331 00:17:36,400 --> 00:17:38,000 Put the Club first. 332 00:17:38,880 --> 00:17:40,040 I'm here to win. 333 00:17:40,640 --> 00:17:42,360 Not sabotage my chances. 334 00:17:42,440 --> 00:17:43,680 As long as you come second, 335 00:17:43,760 --> 00:17:45,800 you'll get your shot in the final. 336 00:17:45,880 --> 00:17:48,480 You told us, that they didn't respect you at Shorehaven. 337 00:17:48,560 --> 00:17:51,120 We wouldn't ask if we didn't think you were up to it. 338 00:17:57,880 --> 00:17:59,240 So you with us or not? 339 00:18:02,000 --> 00:18:03,400 Let's do this. 340 00:18:03,480 --> 00:18:04,720 All right. 341 00:18:08,040 --> 00:18:09,440 [Sheridan] You got this. 342 00:18:15,040 --> 00:18:16,960 Okay, and in, 343 00:18:17,040 --> 00:18:18,040 two, 344 00:18:18,080 --> 00:18:18,760 three, 345 00:18:18,840 --> 00:18:19,840 four, 346 00:18:19,880 --> 00:18:20,880 and out, 347 00:18:20,920 --> 00:18:22,040 two, 348 00:18:22,120 --> 00:18:23,040 three, 349 00:18:23,120 --> 00:18:24,000 four, 350 00:18:24,080 --> 00:18:24,960 and in, 351 00:18:25,040 --> 00:18:26,200 two, 352 00:18:26,280 --> 00:18:27,616 three, that's good, keep doing that. 353 00:18:27,640 --> 00:18:30,120 Now remember what we talked about, hold your bottom turn, 354 00:18:30,200 --> 00:18:33,320 stay in the pocket and leave it all out there. 355 00:18:38,840 --> 00:18:42,120 [energised music] 356 00:18:43,760 --> 00:18:45,136 [Commentator] We're just seconds away 357 00:18:45,160 --> 00:18:46,560 from the start of this semi. 358 00:18:46,640 --> 00:18:49,800 Soon we'll find out who'll make it to tomorrow's Grand Final. 359 00:18:55,120 --> 00:18:56,840 Good luck man. 360 00:19:05,280 --> 00:19:07,840 [water splashing] 361 00:19:17,680 --> 00:19:21,080 [Commentator] Ahmed takes off. Such a power house. 362 00:19:24,280 --> 00:19:26,800 He's off to a flyer. 363 00:19:26,880 --> 00:19:29,000 [crowd cheers] 364 00:19:31,920 --> 00:19:33,440 Come on Ari, get around him. 365 00:19:40,480 --> 00:19:42,000 Marlon's not even catching anything. 366 00:19:42,080 --> 00:19:44,000 He's just blocking Ari. 367 00:19:44,080 --> 00:19:46,560 It's smart. Puts Ari under the pump. 368 00:19:49,800 --> 00:19:52,000 Can't get a look in, hey mate. 369 00:19:54,040 --> 00:19:56,640 So you're just gonna give your new buddy a free ride now ha? 370 00:19:58,520 --> 00:20:00,440 Come on mate! 371 00:20:04,680 --> 00:20:07,520 [Commentator] Gibson finally slips away from Sousa. 372 00:20:07,600 --> 00:20:09,520 Let's see if he can make the most of it. 373 00:20:11,240 --> 00:20:14,360 [uplifting music] 374 00:20:17,320 --> 00:20:18,800 Ari! Yes! 375 00:20:18,880 --> 00:20:20,120 There you go, there you go Ari! 376 00:20:20,200 --> 00:20:21,720 Pick it up! 377 00:20:21,800 --> 00:20:24,120 [energetic music] 378 00:20:24,200 --> 00:20:25,880 [crowd clapping 379 00:20:28,920 --> 00:20:31,160 [Commentator] And a 6.2 for Gibson. 380 00:20:31,240 --> 00:20:33,000 Finally he's in the game. 381 00:20:33,080 --> 00:20:34,480 Your move bro. 382 00:20:34,560 --> 00:20:36,000 [Marlon exclaims] 383 00:20:39,520 --> 00:20:42,640 ["High" by Peking Duk playing] 384 00:20:43,760 --> 00:20:45,080 [Commentator] If any of these guys 385 00:20:45,120 --> 00:20:46,240 want to make the State Team, 386 00:20:46,280 --> 00:20:48,920 failure here, is not an option. 387 00:20:50,760 --> 00:20:55,400 ? I'm high and lovesick ? 388 00:20:55,480 --> 00:20:57,160 ? I laugh now ? 389 00:20:57,240 --> 00:20:59,360 [Commentator] What a contest this has turned into. 390 00:21:00,440 --> 00:21:02,840 Looks like Ahmed's starting to feel the pressure. 391 00:21:02,920 --> 00:21:05,560 Well the lead's been changing all heat, 392 00:21:05,640 --> 00:21:07,400 and still anyone's for the taking. 393 00:21:07,480 --> 00:21:10,720 It could come down to the last wave. 394 00:21:10,800 --> 00:21:14,640 Gibson drops to third as the clock ticks down. 395 00:21:14,720 --> 00:21:16,720 Come on Ari. 396 00:21:16,800 --> 00:21:18,960 [Commentator] Last roll of the dice for Gibson. 397 00:21:19,040 --> 00:21:20,720 Can he hold his nerve? 398 00:21:20,800 --> 00:21:23,640 ? Trying to swim out I'm stuck here watching me ? 399 00:21:24,800 --> 00:21:29,520 ? Laying away The colours will fade ? 400 00:21:29,600 --> 00:21:34,160 ? Someday get out my love Don't want you 'cause now ? 401 00:21:34,240 --> 00:21:38,680 ? I'm high and lovesick ? 402 00:21:38,760 --> 00:21:41,160 ? I laugh now ? 403 00:21:41,240 --> 00:21:44,120 ? I'm fine to just Let you go ? 404 00:21:44,200 --> 00:21:45,200 [Ari whoops] 405 00:21:45,360 --> 00:21:46,560 [Commentator] And he's done it! 406 00:21:46,640 --> 00:21:48,000 Gibson wins! 407 00:21:48,080 --> 00:21:52,200 Sousa through in second place and Ahmed just missing out. 408 00:21:56,520 --> 00:21:59,880 [cheering and applause] 409 00:21:59,960 --> 00:22:01,760 [Ari laughs] Yes! 410 00:22:07,720 --> 00:22:09,600 [music fades] 411 00:22:17,200 --> 00:22:18,800 Hey what's wrong with you Sousa? 412 00:22:18,880 --> 00:22:20,640 Yeah, I didn't feel like playing dirty. 413 00:22:20,720 --> 00:22:23,000 It's called strategy, we don't play dirty. 414 00:22:23,080 --> 00:22:24,760 Oh yeah! 415 00:22:24,840 --> 00:22:26,520 Why don't you tell that to Poppy? 416 00:22:26,600 --> 00:22:28,280 I've got no idea what you're talking about. 417 00:22:29,200 --> 00:22:32,280 I called it. Massive mistake taking on a Shorehaven kook. 418 00:22:32,360 --> 00:22:33,080 [crowd agreeing] 419 00:22:33,160 --> 00:22:34,200 [smack] 420 00:22:37,640 --> 00:22:38,680 Oi! Stop! 421 00:22:41,640 --> 00:22:43,880 - [man] Get off him. - [man] We're telling the judges. 422 00:22:43,960 --> 00:22:45,160 [Griff] You're done. 423 00:22:47,520 --> 00:22:49,760 [man] Backstabber Marlon. 424 00:22:49,840 --> 00:22:51,360 [in Portuguese] 425 00:22:53,600 --> 00:22:55,560 [Luciana] Oh honey. 426 00:22:56,840 --> 00:22:58,800 [Manu] Leave it to the last second bro! 427 00:22:58,880 --> 00:23:01,200 I'm a wreak. On ya mate. 428 00:23:05,520 --> 00:23:07,800 [gentle music] 429 00:23:11,680 --> 00:23:14,120 I can't believe you actually pulled it off Gibson. 430 00:23:14,200 --> 00:23:17,600 I haven't won yet but I wouldn't have made it without you. 431 00:23:18,920 --> 00:23:20,800 Listen, what I said at the bus, 432 00:23:20,880 --> 00:23:22,680 I, you haven't ruined my life 433 00:23:22,760 --> 00:23:23,936 and I'm not glad that you're leaving... 434 00:23:23,960 --> 00:23:26,120 Hey Ari, shut up! 435 00:23:33,120 --> 00:23:34,800 I don't want to go either. 436 00:23:36,880 --> 00:23:38,720 [Margot] Summer! 437 00:23:38,770 --> 00:23:43,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.