All language subtitles for Rotting.In.The.Sun.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:04,739 --> 00:02:08,263 HOW TO COMMIT SUICIDE EASILY AND WITHOUT PAIN 4 00:02:11,179 --> 00:02:15,013 HOW TO COMMIT SUICIDE IN MEXICO 5 00:02:18,594 --> 00:02:21,095 WHY HAS MEXICO BECOME A TOURIST DESTINATION TO COMMIT SUICIDE? 6 00:02:26,590 --> 00:02:28,174 Chima! 7 00:02:28,254 --> 00:02:30,046 Chima, no! 8 00:02:30,771 --> 00:02:33,506 No! Why would you do that? 9 00:02:33,581 --> 00:02:34,748 - Don't do that! - Hey! 10 00:02:35,081 --> 00:02:36,923 You're beating him up! What's wrong with you? 11 00:02:36,998 --> 00:02:38,298 No. He ate poop. 12 00:02:38,373 --> 00:02:40,081 I saw you! You hit him hard! 13 00:02:40,581 --> 00:02:42,519 There are trainers that can help you with that. 14 00:02:42,595 --> 00:02:44,798 He ate homeless shit! What if your guy was eating shit? 15 00:02:44,873 --> 00:02:46,173 Why? Do you fuck your dog? 16 00:02:46,248 --> 00:02:48,790 - Yeah, I do! You wanna see a video? - You're fucking disgusting. 17 00:02:48,829 --> 00:02:50,956 - Yes I am! You pig! - Go fuck yourself! 18 00:02:51,031 --> 00:02:52,111 Why didn't you do anything? 19 00:02:52,177 --> 00:02:53,759 Chima, dude! 20 00:02:56,331 --> 00:02:58,081 Stop eating shit! 21 00:03:02,715 --> 00:03:05,715 Good afternoon, I'm offering poems for a little help. 22 00:03:15,006 --> 00:03:16,466 Chima. 23 00:03:21,220 --> 00:03:22,275 Hey, Beto. 24 00:03:22,351 --> 00:03:24,352 You making a lot of noise today, what's the plan? 25 00:03:24,428 --> 00:03:26,067 Well, yes, a little bit. 26 00:03:26,142 --> 00:03:30,033 Mr Mateo wants us to take out a wall. He's bringing... 27 00:03:30,109 --> 00:03:31,770 OK, fine, thanks. 28 00:03:34,033 --> 00:03:36,126 Hey. Yes, yes. Sorry. 29 00:03:43,869 --> 00:03:45,244 Mr Sebastián? 30 00:03:46,119 --> 00:03:47,669 I'm almost done with the brushes. 31 00:03:47,744 --> 00:03:49,119 OK. Thanks. 32 00:04:32,067 --> 00:04:34,219 - You're fucking disgusting! - Yes, I am. 33 00:05:27,624 --> 00:05:28,749 Sebas? 34 00:05:31,374 --> 00:05:32,549 Sebastián? 35 00:05:32,625 --> 00:05:33,875 Drug addict. 36 00:05:34,119 --> 00:05:35,336 Wake up. 37 00:05:35,411 --> 00:05:37,429 - I'm awake. - What is this, a spa? 38 00:05:39,494 --> 00:05:40,503 I was resting... 39 00:05:40,578 --> 00:05:41,578 Resting. 40 00:05:42,072 --> 00:05:43,820 C'mon stupid. Gustavo's here. 41 00:05:43,896 --> 00:05:45,946 He's here to take photos and he charges by the hour. 42 00:05:46,022 --> 00:05:48,110 I don't know which paintings you want him to shoot. 43 00:05:48,186 --> 00:05:50,787 It's easy. They're there. I left them there. 44 00:05:51,911 --> 00:05:54,036 I'm sorry, we took him out of a K-hole. 45 00:05:54,670 --> 00:05:56,595 Give him a second. 46 00:05:56,671 --> 00:05:58,171 Yeah, yeah. I got it. 47 00:05:59,600 --> 00:06:01,100 - Vero? - Yes? 48 00:06:01,176 --> 00:06:02,675 Where's my stapler? 49 00:06:05,502 --> 00:06:06,718 Fuck, no! 50 00:06:07,703 --> 00:06:09,036 Look what you did! 51 00:06:09,161 --> 00:06:10,661 What's wrong crybaby? 52 00:06:10,994 --> 00:06:12,878 Look! She stacked them on top of each other. 53 00:06:12,953 --> 00:06:14,572 Vero, come here please. 54 00:06:15,911 --> 00:06:17,086 They're ruined. 55 00:06:17,161 --> 00:06:18,503 I thought... 56 00:06:18,578 --> 00:06:19,710 What were you thinking? 57 00:06:19,786 --> 00:06:22,627 You stacked wet paintings and fucked them all up. 58 00:06:22,793 --> 00:06:23,793 Fuck. 59 00:06:23,869 --> 00:06:25,461 Hey! Look at me when I'm talking to you! 60 00:06:25,536 --> 00:06:28,336 - I thought they were... - No! Clearly you didn't think at all. 61 00:06:28,412 --> 00:06:30,719 You just... ruined them. 62 00:06:34,328 --> 00:06:35,544 I'll clean them now. 63 00:06:35,619 --> 00:06:38,085 How? They're paintings. 64 00:06:38,161 --> 00:06:39,994 I can clean them with this rag. 65 00:06:40,803 --> 00:06:41,822 Sorry. 66 00:06:41,995 --> 00:06:44,628 There are some drawings hanging in that room, I think. 67 00:06:44,703 --> 00:06:47,411 Just photograph whatever you find. 68 00:06:47,951 --> 00:06:48,961 Piggy? 69 00:06:49,302 --> 00:06:51,974 What do you want? Vero fucked them up. 70 00:06:52,163 --> 00:06:54,454 Fucked what up? They were horrid, anyway. 71 00:06:54,869 --> 00:06:56,369 What is this drama? Come out. 72 00:06:56,744 --> 00:06:57,744 Dude, what! 73 00:07:00,003 --> 00:07:01,961 Incredible. Focus dude. 74 00:07:02,197 --> 00:07:03,530 No. Can you knock? 75 00:07:03,828 --> 00:07:05,161 Fuck, watch out! 76 00:07:05,786 --> 00:07:07,078 Very classy. 77 00:07:07,203 --> 00:07:09,253 We said we were taking the photos today. 78 00:07:09,328 --> 00:07:10,919 Well, I forgot. I'm sorry. 79 00:07:10,994 --> 00:07:14,850 So dramatic, you can fix them right? 80 00:07:19,538 --> 00:07:20,538 Sebastián? 81 00:07:20,657 --> 00:07:21,657 What? 82 00:07:21,962 --> 00:07:24,461 Why do we have to eat three times a day? 83 00:07:24,536 --> 00:07:25,661 Nobody cares about anything. 84 00:07:25,711 --> 00:07:26,758 No one cares about me. 85 00:07:26,783 --> 00:07:28,498 - No one gives a shit. - What are you talking about? 86 00:07:28,522 --> 00:07:29,911 What was Scorsese's latest film? 87 00:07:30,251 --> 00:07:31,252 I don't know. 88 00:07:31,328 --> 00:07:33,894 You see? No one cares about... 89 00:07:33,970 --> 00:07:35,512 What does that have to do with anything? 90 00:07:35,536 --> 00:07:37,619 It's just an example of... I need water. 91 00:07:38,541 --> 00:07:40,591 This drug addict bitch. 92 00:07:40,616 --> 00:07:41,908 What you need to do is... 93 00:07:42,703 --> 00:07:45,172 stop doing this shit 94 00:07:45,642 --> 00:07:47,559 and just kill yourself. 95 00:07:48,496 --> 00:07:49,794 Hang yourself from these stairs. 96 00:07:49,869 --> 00:07:51,661 I'll take some Pentobarbital and ciao . 97 00:07:51,895 --> 00:07:54,036 Yeah that. I don't know what it is but do it. 98 00:07:54,994 --> 00:07:56,703 You don't know what Pentobarbital is? 99 00:07:56,779 --> 00:07:57,788 No... 100 00:07:58,494 --> 00:08:00,766 It's a drug to put dogs to sleep. 101 00:08:00,791 --> 00:08:03,453 It's really easy to get in Mexico. 102 00:08:03,953 --> 00:08:06,669 You drink it, you fall asleep, 103 00:08:06,744 --> 00:08:07,744 and bye-bye. 104 00:08:08,203 --> 00:08:12,544 Terminally ill, old people come here from Europe to buy it. 105 00:08:12,619 --> 00:08:15,453 Pentobarbital. Sounds delicious. 106 00:08:16,101 --> 00:08:18,893 Hey, guys, I'm all done. 107 00:08:19,411 --> 00:08:20,753 Sorry for the, uh... 108 00:08:20,828 --> 00:08:22,128 Don't worry about it. 109 00:08:22,203 --> 00:08:23,711 I don't want to be nosey 110 00:08:23,786 --> 00:08:25,544 but I just got back from Zicatela, 111 00:08:25,619 --> 00:08:27,369 and it was very relaxing. 112 00:08:27,788 --> 00:08:29,913 It could be exactly what you need. 113 00:08:30,786 --> 00:08:32,078 OK, bro, thanks. 114 00:08:32,154 --> 00:08:33,450 What is Zicatela? 115 00:08:33,786 --> 00:08:35,911 Really? What kind of faggot are you? 116 00:08:36,453 --> 00:08:37,453 Google it. 117 00:08:39,869 --> 00:08:41,119 Keep an eye on him. 118 00:08:41,994 --> 00:08:44,078 Nah, he's full of shit. 119 00:08:46,411 --> 00:08:47,411 See you. 120 00:08:52,328 --> 00:08:54,335 - Mr Sebas? - What's up? 121 00:08:54,411 --> 00:08:57,203 I didn't know the paintings were wet. 122 00:08:57,457 --> 00:08:59,543 It was obvious, but whatever. 123 00:08:59,619 --> 00:09:01,503 Anything I can do to fix this... 124 00:09:01,578 --> 00:09:02,828 Too late. 125 00:09:03,136 --> 00:09:05,011 You screwed up big time. 126 00:09:05,869 --> 00:09:07,492 You need to start trying harder. 127 00:09:08,122 --> 00:09:09,762 Do you have the keys to the storage unit? 128 00:09:10,453 --> 00:09:11,703 I didn't bring them. 129 00:09:12,036 --> 00:09:13,536 Why do I even bother asking? 130 00:09:13,787 --> 00:09:15,253 I can go get them now. 131 00:09:15,329 --> 00:09:17,045 - At your house? - Yeah. 132 00:09:17,120 --> 00:09:19,161 Because you live next door? 133 00:09:20,392 --> 00:09:22,072 You live on the other side of town, right? 134 00:09:22,322 --> 00:09:23,836 I can bring them tomorrow. 135 00:09:23,912 --> 00:09:25,620 You know what? Go do your thing. 136 00:09:26,343 --> 00:09:28,961 I just wanted to apologize. 137 00:09:29,036 --> 00:09:30,244 Let's talk about this later. 138 00:09:32,592 --> 00:09:34,228 And you, homosexual, 139 00:09:34,304 --> 00:09:36,646 instead of painting dicks all day, 140 00:09:36,722 --> 00:09:38,972 go to Zicatela and get fucked. 141 00:09:39,284 --> 00:09:41,492 That way, I can finish the construction work, 142 00:09:42,328 --> 00:09:44,919 and you can give another faggot herpes. 143 00:09:44,995 --> 00:09:45,995 Honey? 144 00:09:46,911 --> 00:09:48,503 - Coming! - Sorry... 145 00:09:48,578 --> 00:09:49,578 It's fine. 146 00:09:49,654 --> 00:09:50,654 Beto, come here. 147 00:09:51,244 --> 00:09:53,169 We have to do something about this window. 148 00:09:53,244 --> 00:09:56,244 Can you put this on a plate, please? 149 00:09:57,453 --> 00:09:58,961 We need to keep the mosquitoes out. 150 00:09:59,036 --> 00:10:01,628 - Where the hell were you? - Vero ruined Sebastián's paintings. 151 00:10:01,703 --> 00:10:03,078 We couldn't take the photos. 152 00:10:03,154 --> 00:10:04,697 Don't get mad at me. 153 00:10:05,953 --> 00:10:07,378 Do you want a guava roll? 154 00:10:07,453 --> 00:10:08,718 No, thanks. 155 00:10:09,479 --> 00:10:11,953 Vero, you need to clean up downstairs too. 156 00:10:12,119 --> 00:10:14,203 We can't keep wasting time like this. 157 00:10:19,286 --> 00:10:20,419 Hey, Vero? 158 00:10:20,494 --> 00:10:21,494 Yes? 159 00:10:22,471 --> 00:10:24,752 Do you mind watching Chima this weekend? 160 00:10:24,828 --> 00:10:26,128 I'm going to the beach. 161 00:10:26,203 --> 00:10:27,744 I'd be happy to. 162 00:10:28,926 --> 00:10:30,978 She and I are besties. 163 00:10:31,002 --> 00:10:33,461 - Right, Chima? - Vero, Chima is a male. 164 00:10:33,536 --> 00:10:35,119 Look for yourself. 165 00:10:36,159 --> 00:10:37,176 Male. 166 00:10:41,427 --> 00:10:42,510 Mr Sebastián? 167 00:10:44,203 --> 00:10:47,361 I know I really messed up, and I wanted to ask, 168 00:10:47,386 --> 00:10:51,219 could you tell Mr Mateo that I'm good at my job? 169 00:10:51,244 --> 00:10:54,461 He seemed really mad and I'm scared that he might... 170 00:10:54,703 --> 00:10:56,062 that he might... 171 00:10:56,138 --> 00:10:59,286 Vero it's not a big deal. I'll tell him. 172 00:10:59,619 --> 00:11:00,711 Mr Sebastián, 173 00:11:00,786 --> 00:11:02,828 have a pastry. They're yummy. 174 00:11:03,744 --> 00:11:04,744 Take one. 175 00:11:07,328 --> 00:11:08,480 - There you go. - OK. 176 00:11:08,556 --> 00:11:09,556 Thanks. 177 00:11:49,259 --> 00:11:51,301 OK, Piggy. Listen up. 178 00:13:12,581 --> 00:13:15,331 Piggy, stop suffering. You're at the beach. 179 00:13:15,407 --> 00:13:17,907 Order one of these "on the rocks." 180 00:13:23,203 --> 00:13:24,953 Hey there. How are you? 181 00:13:29,071 --> 00:13:30,071 Come on. 182 00:14:14,536 --> 00:14:15,794 He's drowning! 183 00:14:15,869 --> 00:14:17,691 - Be careful! - What? 184 00:14:18,073 --> 00:14:19,073 - Watch out! - What? 185 00:14:19,235 --> 00:14:20,426 That guy's drowning! 186 00:14:21,369 --> 00:14:22,586 Be careful with the tide! 187 00:14:22,661 --> 00:14:23,963 Watch out! 188 00:14:24,847 --> 00:14:26,176 Are you alright? 189 00:14:27,741 --> 00:14:28,991 Hey, are you alright? 190 00:14:34,869 --> 00:14:37,036 Fuck! He's drowning! 191 00:14:43,135 --> 00:14:44,177 I don't see him! 192 00:14:44,994 --> 00:14:46,078 Fuck! 193 00:14:48,491 --> 00:14:50,366 Swim to the right! 194 00:14:51,494 --> 00:14:52,976 I'm caught in the riptide! 195 00:14:57,470 --> 00:14:58,877 I'm caught in the riptide! 196 00:15:00,744 --> 00:15:02,494 I'm caught in the riptide! 197 00:15:09,132 --> 00:15:10,132 Help! 198 00:15:16,661 --> 00:15:18,536 Grab on to this. 199 00:15:25,794 --> 00:15:27,044 My head hurts. 200 00:15:37,453 --> 00:15:39,614 I feel that... the pain is too much. 201 00:15:39,735 --> 00:15:41,444 My head fucking hurts! 202 00:15:41,814 --> 00:15:43,564 Calm down. Breathe. 203 00:15:44,498 --> 00:15:46,466 Give him some space. 204 00:17:32,290 --> 00:17:33,953 Aww, look. He's still scared. 205 00:20:48,453 --> 00:20:50,078 - Hey. - Hi. 206 00:20:50,804 --> 00:20:51,804 Come here. 207 00:20:52,297 --> 00:20:53,297 Huh? 208 00:20:53,445 --> 00:20:55,763 - I said come here. - No, thanks. I'm going back to my hotel. 209 00:20:55,787 --> 00:20:56,787 Why are you judging me? 210 00:20:57,310 --> 00:20:58,735 It's not that I'm judging you. 211 00:20:58,811 --> 00:21:01,044 I'm also a human being, so you know. 212 00:21:01,069 --> 00:21:02,869 I know, I'm just not horny right now. 213 00:21:02,945 --> 00:21:04,611 I saw you checking out my cock. 214 00:21:05,536 --> 00:21:08,131 - Well, I couldn't help it. - Come touch me. 215 00:21:08,207 --> 00:21:09,213 What? No. 216 00:21:09,289 --> 00:21:10,354 Empanadas? 217 00:21:10,379 --> 00:21:11,587 Go away. Get out of here. 218 00:21:11,951 --> 00:21:12,951 Fuck off! 219 00:21:13,123 --> 00:21:15,498 I have cinnamon buns too. 220 00:21:15,574 --> 00:21:17,235 I've got banana or veggie empanadas. 221 00:21:17,260 --> 00:21:18,534 Give me one banana. 222 00:26:26,610 --> 00:26:27,971 Hey, friend, it's for everybody. 223 00:26:28,111 --> 00:26:29,111 It's keta... 224 00:26:29,528 --> 00:26:30,528 I'm sorry... 225 00:26:30,892 --> 00:26:32,201 That's just how I do it... 226 00:27:00,501 --> 00:27:02,532 JUANSILVA SENT YOU A STORY BY @JTFIRSTMAN 227 00:27:05,050 --> 00:27:06,467 SAVE ME SOME KETAMINE! 228 00:27:20,786 --> 00:27:21,786 Hey! 229 00:30:16,172 --> 00:30:18,297 Hi, Chima! 230 00:30:18,661 --> 00:30:20,411 How are you, baby? 231 00:30:27,927 --> 00:30:29,177 Hey, Mr Sebas. 232 00:30:29,621 --> 00:30:30,871 Chima missed you a lot. 233 00:30:31,789 --> 00:30:33,868 She and I cried together thinking of you. 234 00:30:34,117 --> 00:30:36,492 He looks skinnier, has he been eating? 235 00:30:38,369 --> 00:30:40,994 I bought you flowers at the Jamaica Market. 236 00:30:41,070 --> 00:30:42,397 They're cheaper there. 237 00:30:44,078 --> 00:30:45,453 They're pretty. Thanks. 238 00:30:46,848 --> 00:30:48,681 I'm making schnitzel. 239 00:31:05,494 --> 00:31:06,494 Piggy! 240 00:31:06,578 --> 00:31:08,470 I want all the gross details. 241 00:31:18,961 --> 00:31:21,086 That's Jordan Firstman, right? The comedian? 242 00:31:21,161 --> 00:31:23,980 He's some pathetic influencer I met at the beach. 243 00:31:24,056 --> 00:31:25,481 Did you guys fuck? 244 00:31:25,557 --> 00:31:27,357 - What? - Did he fuck you? 245 00:31:27,433 --> 00:31:28,713 Enough with the gross questions. 246 00:31:28,789 --> 00:31:32,256 I can't tell if he wants to marry me or work with me. 247 00:31:32,543 --> 00:31:33,926 He's fucking brain-dead. 248 00:31:34,002 --> 00:31:35,646 So what's the deal with the noise? 249 00:31:35,722 --> 00:31:37,601 I have some stupid meeting with HBO. 250 00:31:37,761 --> 00:31:39,378 Who cares about HBO? 251 00:31:39,403 --> 00:31:42,167 I wanna hear about this project with Jordan Firstman. 252 00:31:42,786 --> 00:31:43,961 Dude, drop it. 253 00:31:44,037 --> 00:31:45,252 What's he like? 254 00:31:45,328 --> 00:31:46,961 He doesn't exist. Forget about him. 255 00:31:47,036 --> 00:31:51,711 Well, then take the meeting because this famous painter thing is not happening 256 00:31:51,821 --> 00:31:53,621 and poverty looks awful on you. 257 00:31:53,864 --> 00:31:55,990 Why do we have to work? 258 00:31:56,019 --> 00:31:58,736 What is this hell of a prison? 259 00:31:58,911 --> 00:32:01,878 - This diabolical design of labor... - It's worse to be poor! 260 00:32:01,953 --> 00:32:04,335 It's already disgusting to be an artist, 261 00:32:04,609 --> 00:32:07,253 but being poor and an artist? That's too much. 262 00:32:07,328 --> 00:32:08,503 It's so pathetic. 263 00:32:08,637 --> 00:32:10,136 Drink a little... 264 00:32:10,436 --> 00:32:12,757 Pentobarbital 265 00:32:13,583 --> 00:32:16,424 Drink some Pentobarbital 266 00:32:16,500 --> 00:32:20,467 Alright! 2pm at Contramar. Don't be late. 267 00:32:20,543 --> 00:32:21,840 Bye, Piggy! 268 00:34:20,721 --> 00:34:22,097 Fucking shitty internet. 269 00:34:27,828 --> 00:34:28,828 Shit! 270 00:36:13,270 --> 00:36:14,816 No fucking way... 271 00:36:17,032 --> 00:36:18,856 Motherfucker! 272 00:36:19,707 --> 00:36:21,559 Chima! 273 00:36:44,130 --> 00:36:46,462 Yes, please, thank you very much. 274 00:36:52,189 --> 00:36:53,566 PENTOBARBITAL PRICE 275 00:36:59,206 --> 00:37:01,066 Chima! 276 00:37:01,535 --> 00:37:03,403 Chima! Piggy. 277 00:37:03,479 --> 00:37:05,946 Pentobarbital costs 392 pesos. 278 00:37:06,034 --> 00:37:08,156 I'll get two bottles, and then we go to Zicatela 279 00:37:08,180 --> 00:37:10,577 and kill ourselves on that infested beach, I beg you. 280 00:37:14,789 --> 00:37:16,041 Chima. 281 00:37:17,661 --> 00:37:18,661 Beto? 282 00:37:26,156 --> 00:37:27,325 - Vero? - Yes? 283 00:37:27,362 --> 00:37:29,961 Do you know where Beto is? I need to bring that couch down. 284 00:37:30,042 --> 00:37:31,167 He went to Home Depot. 285 00:37:32,411 --> 00:37:33,411 Mr Sebastián? 286 00:37:34,036 --> 00:37:38,802 I'm leaving early today because it's my niece's birthday. 287 00:37:38,878 --> 00:37:40,503 - Sure. - She's turning 15. 288 00:37:40,579 --> 00:37:42,046 I have a dress and everything. 289 00:37:42,122 --> 00:37:43,955 Sounds good. Go to your party. 290 00:37:56,997 --> 00:37:58,255 Mr Sebas? 291 00:37:58,411 --> 00:37:59,461 What's up? 292 00:37:59,536 --> 00:38:04,211 I was wondering, have you talked with Mr Mateo? 293 00:38:04,286 --> 00:38:09,286 Because I work really hard. And I can't afford to lose this job. 294 00:38:10,073 --> 00:38:12,873 I'm helping my uncle pay his medical bills. 295 00:38:12,949 --> 00:38:17,427 He's on an IV drip and it's really expensive. 296 00:38:18,244 --> 00:38:20,753 Vero, of course. I think I told him. 297 00:38:20,828 --> 00:38:22,167 Don't worry. 298 00:38:23,626 --> 00:38:25,065 OK, that's all. 299 00:38:25,882 --> 00:38:26,882 Yep. 300 00:38:36,563 --> 00:38:37,591 Asshole. 301 00:38:40,068 --> 00:38:41,112 Asshole. 302 00:38:52,161 --> 00:38:53,244 I don't like love. 303 00:38:53,466 --> 00:38:54,758 No? Why? 304 00:38:55,389 --> 00:38:56,389 It's disgusting. 305 00:38:56,703 --> 00:38:58,703 - You think so? - Yes, it's gross. 306 00:38:58,828 --> 00:38:59,828 Mr Sebas? 307 00:38:59,911 --> 00:39:02,375 Chima had this in her mouth. 308 00:39:03,091 --> 00:39:04,091 What? 309 00:39:04,812 --> 00:39:05,812 Yeah, just now. 310 00:39:06,261 --> 00:39:07,261 Are you sure? 311 00:39:07,495 --> 00:39:08,495 Yeah. 312 00:39:22,235 --> 00:39:24,252 You need to be careful with that stuff. 313 00:39:24,328 --> 00:39:27,328 It's fine, Vero, it's for relaxing, it's medicine. 314 00:39:27,628 --> 00:39:29,419 Doctors prescribe it, it's all good. 315 00:39:29,787 --> 00:39:31,037 What does it do to you? 316 00:39:31,469 --> 00:39:33,260 Nothing, it's like being dead. 317 00:39:34,341 --> 00:39:35,631 How come you like that? 318 00:39:37,045 --> 00:39:38,088 I like to relax. 319 00:39:38,163 --> 00:39:40,170 Can you help me bring the couch down? 320 00:39:40,245 --> 00:39:41,885 A friend is coming to stay here tomorrow. 321 00:39:41,995 --> 00:39:43,662 Sure. No problem. 322 00:39:48,287 --> 00:39:49,287 Alright, then. 323 00:39:50,995 --> 00:39:52,537 It's pretty big. 324 00:39:52,703 --> 00:39:54,212 Can it fit one person? 325 00:39:54,287 --> 00:39:55,828 Yes, of course it can. 326 00:40:29,333 --> 00:40:30,653 Mr Sebastián, I'm ready. 327 00:40:30,709 --> 00:40:31,712 Yeah, yeah. I'm coming. 328 00:40:31,788 --> 00:40:34,006 Grab it from that side, I got it here. 329 00:40:57,246 --> 00:40:58,961 Mr Sebastián. 330 00:40:59,037 --> 00:41:00,307 Vero, give me a second. 331 00:41:07,721 --> 00:41:08,971 You got it? 332 00:41:09,343 --> 00:41:11,051 I'm kind of in a hurry. 333 00:41:12,537 --> 00:41:14,037 The doorway's really narrow. 334 00:41:15,287 --> 00:41:16,337 No, turn it. 335 00:41:16,518 --> 00:41:18,059 That's what I'm doing. 336 00:41:18,849 --> 00:41:20,474 There we go. 337 00:41:22,368 --> 00:41:23,534 Wait, hang on. 338 00:41:23,912 --> 00:41:25,252 Why are you stopping? 339 00:41:25,328 --> 00:41:26,928 - Wait, I got a message. - Mr Sebastián. 340 00:41:29,745 --> 00:41:31,411 - Mr Sebastián! - Fuck! Vero! 341 00:41:50,883 --> 00:41:51,883 Oh, God. 342 00:41:52,787 --> 00:41:54,631 Mr Sebastián, Mr Sebastián... 343 00:41:56,953 --> 00:41:57,953 Oh, God. 344 00:42:07,703 --> 00:42:09,078 Mr Sebastián! 345 00:42:39,807 --> 00:42:40,931 Chima! 346 00:42:45,232 --> 00:42:47,337 Chima, no! 347 00:43:13,609 --> 00:43:15,109 Good afternoon, Mr Mateo. 348 00:43:15,339 --> 00:43:18,339 Yeah, hi. Do you know where Sebastián is? 349 00:43:19,180 --> 00:43:20,638 Mr Sebastián 350 00:43:20,714 --> 00:43:21,839 left... 351 00:43:22,828 --> 00:43:24,328 He went out. 352 00:43:24,745 --> 00:43:28,328 If you see him, tell him I'm waiting at the restaurant. 353 00:43:29,214 --> 00:43:30,506 Yes. I'll let him know. 354 00:43:30,611 --> 00:43:31,628 - Don't worry. - Great. 355 00:43:31,703 --> 00:43:33,370 - See you tomorrow. - OK, bye. 356 00:44:10,776 --> 00:44:12,068 Miss Vero? 357 00:44:14,089 --> 00:44:15,131 Miss Vero? 358 00:44:22,110 --> 00:44:23,171 Hey, Beto. 359 00:44:23,246 --> 00:44:25,870 - We're outside. Can you let us in? - I'm not here. 360 00:44:26,412 --> 00:44:27,962 I went to my niece's quinceañera . 361 00:44:28,037 --> 00:44:29,037 But... 362 00:44:29,412 --> 00:44:32,128 Mr Sebas talked to Mr Mateo, 363 00:44:32,203 --> 00:44:34,745 and he said you shouldn't come today. 364 00:44:35,059 --> 00:44:37,192 He has a meeting or something. 365 00:44:37,328 --> 00:44:41,503 But Mateo said we had to finish everything today. 366 00:44:41,578 --> 00:44:43,313 I have no idea. 367 00:44:52,658 --> 00:44:54,787 Hello? What's up? 368 00:44:55,071 --> 00:44:56,337 What do you mean "What's up?" 369 00:44:56,412 --> 00:44:57,721 Weren't you waiting downstairs? 370 00:44:57,797 --> 00:44:59,795 - Yes! Yes. - Are you coming with us or what? 371 00:44:59,870 --> 00:45:00,995 I'm on my way! 372 00:45:29,059 --> 00:45:31,234 - What took you so long? - Hi, Auntie. 373 00:45:31,370 --> 00:45:33,566 That's how you're going? Brush your hair. 374 00:45:33,642 --> 00:45:35,013 Or put some make-up on or something! 375 00:45:35,037 --> 00:45:36,190 You're fine, don't mind him. 376 00:45:40,422 --> 00:45:41,422 Fuck, Vero! 377 00:45:54,912 --> 00:45:56,328 Hey, uncle. 378 00:45:56,998 --> 00:45:58,165 Hey, Auntie! 379 00:46:01,922 --> 00:46:02,922 Fuck, Vero! 380 00:46:03,162 --> 00:46:05,287 Thanks, Auntie. 381 00:46:07,620 --> 00:46:09,670 OK, it's our turn. 382 00:46:09,745 --> 00:46:11,370 Happy birthday! 383 00:46:40,120 --> 00:46:42,662 Can I talk to you for a second? 384 00:46:45,120 --> 00:46:46,460 I'll be right back. 385 00:46:48,286 --> 00:46:50,119 What's up? All good? 386 00:46:52,234 --> 00:46:54,541 Yes, everything's fine. 387 00:46:55,194 --> 00:46:56,336 What's going on, Vero? 388 00:46:56,412 --> 00:47:00,003 Something... happened. 389 00:47:00,187 --> 00:47:01,937 So... 390 00:47:02,881 --> 00:47:07,936 I wanted to ask you if you're still working at the workshop with Sandoval. 391 00:47:09,620 --> 00:47:12,162 Why do you ask? What's with Sandoval? 392 00:47:13,411 --> 00:47:16,120 No, it's just... I... 393 00:47:17,828 --> 00:47:20,545 You know what, Auntie? Just go have fun. 394 00:47:20,687 --> 00:47:25,417 No, I'm just worried he's a bad influence. 395 00:47:26,402 --> 00:47:28,235 You're so handsome. 396 00:48:22,616 --> 00:48:24,620 - Lalo. - What? 397 00:48:27,145 --> 00:48:29,570 You have to ask David for his taxi. 398 00:48:29,646 --> 00:48:30,745 For what? 399 00:48:31,258 --> 00:48:33,133 There was an accident. 400 00:48:45,660 --> 00:48:46,910 No fucking way. 401 00:48:48,109 --> 00:48:51,451 We have to call the police. It was an accident. 402 00:48:51,527 --> 00:48:52,985 Who the fuck is gonna believe you? 403 00:48:53,397 --> 00:48:56,272 Okay, imagine I'm the police. 404 00:48:56,741 --> 00:48:58,541 So tell me, what happened here? 405 00:48:58,663 --> 00:48:59,663 I don't understand. How? 406 00:48:59,745 --> 00:49:02,461 Don't you get it? I am the police. 407 00:49:02,703 --> 00:49:03,828 What happened here? 408 00:49:04,453 --> 00:49:07,378 Mr Sebas asked me to help him bring a sofa down. 409 00:49:07,453 --> 00:49:10,453 So he got close to the edge... and he fell. 410 00:49:10,953 --> 00:49:12,078 How? 411 00:49:12,219 --> 00:49:14,252 Well, I was holding on to the sofa, 412 00:49:14,328 --> 00:49:17,617 and I lost my balance so I pushed a little, and he... 413 00:49:17,761 --> 00:49:19,386 You pushed him? 414 00:49:19,906 --> 00:49:21,546 And when you pushed him 415 00:49:21,570 --> 00:49:23,466 and your boss called, what did you tell him? 416 00:49:23,734 --> 00:49:24,984 That he had left. 417 00:49:25,828 --> 00:49:29,109 I was very upset and I didn't know what to say. 418 00:49:29,222 --> 00:49:30,552 You lied! 419 00:49:30,745 --> 00:49:31,837 Stop, fuck off. 420 00:49:31,912 --> 00:49:35,140 And what did you do while this man was bleeding to death over here? 421 00:49:37,528 --> 00:49:39,453 I went to a party... 422 00:49:39,662 --> 00:49:41,037 I know it's wrong. 423 00:49:41,638 --> 00:49:44,721 I know I should have called you, guys, but I... 424 00:49:45,980 --> 00:49:46,986 Fucking fatass! 425 00:49:47,062 --> 00:49:48,578 It's too late! You didn't call the police! 426 00:49:48,602 --> 00:49:49,880 Keep it down! 427 00:49:51,162 --> 00:49:55,245 Listen to me, we need to get him out of here. 428 00:49:55,620 --> 00:49:57,920 You already said he left. 429 00:49:57,995 --> 00:50:01,995 - I'll go get the taxi. - No! There's an event on! 430 00:50:02,071 --> 00:50:03,919 When does that fucking restaurant close? 431 00:50:03,995 --> 00:50:05,904 Shut up. I'm... 432 00:50:07,891 --> 00:50:09,391 Move that shit away. 433 00:50:12,416 --> 00:50:14,627 Hi, how are you doing? Can I help you with anything? 434 00:50:14,652 --> 00:50:16,527 - Good evening... - Good evening. 435 00:50:19,135 --> 00:50:21,195 - Miss? - Yes? 436 00:50:21,220 --> 00:50:22,728 Such a nice party. 437 00:50:22,739 --> 00:50:24,864 Thank you! It's invitation-only tonight. 438 00:50:26,036 --> 00:50:27,078 Excuse me. 439 00:50:28,566 --> 00:50:30,066 What time will the party end? 440 00:50:30,091 --> 00:50:32,216 Who knows? All night long, I think. 441 00:50:57,024 --> 00:50:59,491 Oh! Mr Sebas. 442 00:50:59,567 --> 00:51:02,234 Pull it from over there. Get it in there. 443 00:51:02,370 --> 00:51:04,953 OK, you got it. Turn around, that's it. 444 00:51:08,382 --> 00:51:10,090 Lift him up! 445 00:51:12,464 --> 00:51:13,889 Wait outside. 446 00:51:13,914 --> 00:51:15,914 Make sure no one comes. 447 00:51:18,431 --> 00:51:19,542 What is that? 448 00:51:19,618 --> 00:51:22,507 It's a chair I have to bring down for Mr Mateo. 449 00:51:29,162 --> 00:51:31,162 I have to bring it. 450 00:51:48,689 --> 00:51:50,031 What are you doing? 451 00:51:50,107 --> 00:51:51,232 Leave! 452 00:51:51,483 --> 00:51:53,066 I can't go home right now. 453 00:51:53,370 --> 00:51:55,045 Go! I'm gonna stay here. 454 00:51:55,070 --> 00:51:56,370 Leave, leave. 455 00:51:56,495 --> 00:51:58,245 We'll talk later. 456 00:52:00,456 --> 00:52:02,831 Come on now! Leave! 457 00:52:29,370 --> 00:52:30,745 Yes? Mr Mateo? 458 00:52:31,120 --> 00:52:35,442 Can you come down to the plaza please? 459 00:52:35,518 --> 00:52:36,976 I need help with something. 460 00:52:37,127 --> 00:52:38,251 Chima! 461 00:52:41,298 --> 00:52:42,630 Chima! 462 00:52:44,557 --> 00:52:45,681 Here, Chima. 463 00:52:57,966 --> 00:52:59,006 Chima. 464 00:52:59,082 --> 00:53:02,352 Hi, Chima, how are you? 465 00:53:02,428 --> 00:53:04,169 - And Sebas? - I don't know. 466 00:53:04,245 --> 00:53:07,212 I left and when I came back he wasn't there. 467 00:53:07,287 --> 00:53:09,003 I texted him but he hasn't replied. 468 00:53:09,078 --> 00:53:10,722 - So, you haven't seen him? - No, I haven't. 469 00:53:10,746 --> 00:53:12,378 Oat cappuccino my love? 470 00:53:12,453 --> 00:53:14,045 Yes, but from Alma Tierra, 471 00:53:14,120 --> 00:53:15,841 Panadería gives me diarrhea. 472 00:53:15,994 --> 00:53:17,055 Ew! Gross! 473 00:53:17,131 --> 00:53:19,745 That's a pretty mirror! Where are you taking it? 474 00:53:20,767 --> 00:53:22,517 Keep an eye on the car please. 475 00:53:29,831 --> 00:53:36,381 Hello, ma'am? Is this five-two? 476 00:53:36,504 --> 00:53:38,151 Five two, yes. 477 00:53:40,338 --> 00:53:42,046 Spanish, a little bit, but... 478 00:53:47,387 --> 00:53:48,935 No, I don't know. 479 00:53:52,828 --> 00:53:55,484 I don't understand, I don't know what you're saying. 480 00:53:56,178 --> 00:53:57,178 No, I don't know. 481 00:54:29,328 --> 00:54:32,181 Vero, bring this box up and the keys. 482 00:54:32,263 --> 00:54:34,836 It seems this gringo is staying with Sebastián. 483 00:54:34,912 --> 00:54:36,412 He's staying here? 484 00:54:48,190 --> 00:54:50,323 Stop, stop! 485 00:54:50,944 --> 00:54:54,586 What are you doing? Why are the tiles sitting outside? 486 00:54:54,662 --> 00:54:57,707 Vero told us to you said to stop working yesterday. 487 00:54:57,911 --> 00:54:59,420 When did I say stop working? 488 00:54:59,496 --> 00:55:01,046 I didn't say that, Beto, 489 00:55:01,220 --> 00:55:06,400 Mr Sebas told me you said they should stop working. 490 00:55:06,476 --> 00:55:08,442 What a lying son of a bitch! 491 00:55:08,518 --> 00:55:10,872 You take orders from Sebastián now? 492 00:55:10,948 --> 00:55:11,992 Who pays you? 493 00:55:12,068 --> 00:55:13,617 - Who do you take orders from? - You. 494 00:55:13,745 --> 00:55:15,545 So, then? Get to it man! 495 00:55:15,620 --> 00:55:16,620 Yes, okay, Sir. 496 00:55:16,746 --> 00:55:20,648 Veronica, can you open upstairs? We need to get in there with Jordan. 497 00:55:22,037 --> 00:55:25,639 I didn't say anything, Beto. You're making stuff up. 498 00:56:33,870 --> 00:56:35,169 What? No, not me. 499 00:56:35,245 --> 00:56:36,787 You brought down a sofa? 500 00:56:36,995 --> 00:56:39,995 - When was that? With Sebastián? - No, we didn't bring down anything. 501 00:56:40,071 --> 00:56:42,441 Yes! I see. 502 00:56:44,926 --> 00:56:46,226 Oh, right! 503 00:56:46,495 --> 00:56:49,507 But we ended up not bringing it down because he had to leave. 504 00:56:49,586 --> 00:56:51,946 But when was this? Before he left? 505 00:56:52,110 --> 00:56:55,777 Mmm, yes, before, and later he left. 506 00:56:56,079 --> 00:56:59,579 By the way, I brought down the chair you asked for. 507 00:56:59,757 --> 00:57:02,224 No, this is not the Herman Miller. 508 00:57:02,300 --> 00:57:03,925 Oh, it isn't? I thought... 509 00:57:19,190 --> 00:57:21,240 We're going up to the storage unit to get the couch. 510 00:57:21,316 --> 00:57:22,495 No! 511 00:57:22,620 --> 00:57:25,058 - What? - It's just that I forgot the keys. 512 00:57:25,245 --> 00:57:27,328 Again? Damn! 513 00:57:27,453 --> 00:57:29,670 You have to have a set of keys here always! 514 00:57:29,745 --> 00:57:32,078 Yes, I know. I'm sorry, Mr Mateo. 515 00:57:34,012 --> 00:57:35,720 I think I have keys. 516 00:57:40,130 --> 00:57:42,046 Chima. Chima. 517 00:57:49,902 --> 00:57:50,902 What? 518 00:57:51,630 --> 00:57:52,972 What is it, Chima? 519 00:57:53,048 --> 00:57:55,263 - I don't know why she's like this. - Chima. 520 00:58:05,270 --> 00:58:06,561 Fuck, Veronica! 521 00:58:06,645 --> 00:58:09,011 Make an extra set of keys! 522 00:58:23,998 --> 00:58:26,777 - Dude! Are you coming down or what? - Yes? 523 00:58:26,853 --> 00:58:29,533 - Are you going on your own? - No, Sebastián's friend just got here. 524 00:58:29,603 --> 00:58:30,903 Which friend? Is he a fag? 525 00:58:30,978 --> 00:58:32,403 Yes, he's gay. Why does that matter? 526 00:58:32,479 --> 00:58:34,331 Why does that matter? 527 00:58:34,355 --> 00:58:35,351 OK, come down now. 528 00:59:10,254 --> 00:59:12,922 Hi. 529 00:59:20,647 --> 00:59:24,179 I was giving Chima water, and food. He ran a lot. 530 00:59:32,176 --> 00:59:33,643 What did you say? 531 00:59:38,000 --> 00:59:39,900 That Chima ran a lot. 532 00:59:51,031 --> 00:59:54,764 Tell me where Sebastián is. I know you know where he is. 533 00:59:57,249 --> 00:59:59,915 Well I don't know. He went out. I don't know. 534 01:00:12,784 --> 01:00:15,058 But downstairs I showed you a picture of him 535 01:00:15,083 --> 01:00:16,964 and you pretended that you didn't know him. 536 01:00:16,989 --> 01:00:18,339 Where is he? 537 01:00:21,552 --> 01:00:23,132 I don't know what you're talking about. 538 01:00:23,269 --> 01:00:25,511 I didn't notice anything. I didn't see. 539 01:00:25,574 --> 01:00:27,136 I don't know. 540 01:00:58,575 --> 01:00:59,798 I don't know. 541 01:01:27,969 --> 01:01:30,778 Tell Sebastián that I'm his worst nightmare 542 01:01:30,802 --> 01:01:33,277 and that nobody ghost Jordan First. 543 01:01:39,367 --> 01:01:41,641 I don't know what you're talking about, mister. 544 01:01:41,666 --> 01:01:43,056 I can't understand you. 545 01:01:55,382 --> 01:01:56,382 Chima! 546 01:02:12,728 --> 01:02:15,236 - Get that taxi. Yes. - Well dumbass the taxi isn't mine... 547 01:02:15,311 --> 01:02:16,903 - Let's see if it's available. - No. 548 01:02:16,978 --> 01:02:18,682 - No what? - It has to be today. 549 01:02:18,757 --> 01:02:21,380 Fuck you. Let me see what I can do. 550 01:03:52,428 --> 01:03:54,636 This motherfucker is heavy! 551 01:03:56,145 --> 01:03:59,061 - What are you doing? - He's already dead, bitch. 552 01:04:00,306 --> 01:04:01,681 We're almost there. 553 01:04:03,076 --> 01:04:04,326 Listen. 554 01:04:06,028 --> 01:04:07,319 That fucking gringo. 555 01:04:07,395 --> 01:04:08,436 That fucking gringo. 556 01:04:09,523 --> 01:04:11,148 Come on! This way! 557 01:04:19,323 --> 01:04:21,846 The twin was the one who also came from Puerto Vallarta. 558 01:04:22,606 --> 01:04:24,231 Quickly! 559 01:05:12,033 --> 01:05:14,491 Shh! Don't make noise! 560 01:05:15,842 --> 01:05:17,092 Over there! 561 01:07:50,795 --> 01:07:52,678 What do you want? Close the door. 562 01:08:43,754 --> 01:08:45,896 I'm sorry, I'm sorry... 563 01:08:46,013 --> 01:08:47,298 Chima. 564 01:08:51,910 --> 01:08:53,599 Chima? 565 01:08:54,931 --> 01:08:57,068 Sorry, I didn't know. 566 01:09:02,148 --> 01:09:05,398 Sebastián is here now? 567 01:09:06,169 --> 01:09:08,014 Well... I don't know. 568 01:09:08,885 --> 01:09:10,831 No, I don't. I didn't... 569 01:09:20,131 --> 01:09:25,966 I found Sebastián's phone and his wallet this isn't normal where is he? 570 01:09:27,412 --> 01:09:30,828 Mr Mateo didn't tell me that you were coming with someone, 571 01:09:30,853 --> 01:09:33,125 that you were staying here, that's the thing. 572 01:09:52,978 --> 01:09:56,493 He wants to know where Mateo is because he needs to talk to him. 573 01:09:57,431 --> 01:10:00,687 He's downstairs with his wife, but they're coming up in a bit. 574 01:10:14,478 --> 01:10:15,645 Goodbye, ma'am. 575 01:11:06,620 --> 01:11:07,828 Piggy! 576 01:12:06,285 --> 01:12:09,743 Drink some Pentobarbital. 577 01:13:10,072 --> 01:13:13,479 So I mean, I think right now everything's pretty dirty 578 01:13:14,127 --> 01:13:15,745 but it can turn out nice. 579 01:13:16,910 --> 01:13:20,140 - Renata, can you come here a second? - This is Claudia, the interior designer. 580 01:13:20,164 --> 01:13:21,702 - Hello. - She's wonderful. 581 01:13:21,727 --> 01:13:23,644 Nice to meet you. Congratulations. 582 01:13:23,816 --> 01:13:26,149 I'm worried about Sebastián, no one knows where he is. 583 01:13:26,428 --> 01:13:27,678 What the fuck? 584 01:13:28,436 --> 01:13:31,985 His wallet and phone are upstairs. The gringo has them. 585 01:13:32,061 --> 01:13:34,361 He hasn't replied to his messages in days. 586 01:13:34,654 --> 01:13:38,946 He'd been joking about this dog poison called Pentobarbital. 587 01:13:39,488 --> 01:13:40,704 And I don't know if he took it. 588 01:13:40,728 --> 01:13:43,737 - Dog poison? Get out of here... - Well, listen to this message... 589 01:13:44,556 --> 01:13:47,745 Piggy! Pentobarbital costs 392 pesos. 590 01:13:47,770 --> 01:13:49,028 I'll get two, 591 01:13:49,103 --> 01:13:52,023 let's go to Zicatela and kill ourselves on that infested beach, I beg you. 592 01:13:55,180 --> 01:13:56,276 Listen to this. 593 01:13:57,117 --> 01:13:59,653 Miss Piggy, yes, you only deserve to die. 594 01:13:59,782 --> 01:14:03,615 So, I'll get them both and we kill ourselves in Playa del Amor. 595 01:14:04,390 --> 01:14:06,098 Pentobarbital, dude? 596 01:14:06,659 --> 01:14:10,838 Mateo, why are you making suicide pacts on faggot beaches? 597 01:14:10,863 --> 01:14:14,166 - Delete that right now! - It's no use in deleting it. 598 01:14:14,191 --> 01:14:16,578 It's on Sebastián's phone, the gringo has it upstairs. 599 01:14:16,848 --> 01:14:18,065 What the fuck Mateo? 600 01:14:18,090 --> 01:14:20,590 But do you think he killed himself? Should I call his family? 601 01:14:20,694 --> 01:14:21,694 No! 602 01:14:21,853 --> 01:14:22,936 What do I do then? 603 01:14:23,061 --> 01:14:25,462 Dude, I don't know. Just don't get me involved. 604 01:14:25,753 --> 01:14:26,836 You're a fucking mess! 605 01:14:27,131 --> 01:14:28,300 Hey, Claudia? 606 01:14:30,167 --> 01:14:31,251 Claudia? 607 01:14:33,561 --> 01:14:36,800 Piggy! Pentobarbital costs 392 pesos, 608 01:14:36,825 --> 01:14:37,890 I'll get two, 609 01:14:37,914 --> 01:14:40,980 let's go to Zicatela and kill ourselves on that infested beach, I beg you. 610 01:14:42,551 --> 01:14:44,051 What are you looking at, Verónica? 611 01:14:44,852 --> 01:14:47,027 Get the chair that I've been asking for. 612 01:14:47,052 --> 01:14:48,714 Yes, Mr Mateo. 613 01:14:55,528 --> 01:14:57,305 Miss Piggy, 614 01:14:57,329 --> 01:15:00,028 yes, you only deserve to die, so... 615 01:15:00,801 --> 01:15:01,861 Pentobarbital. 616 01:15:01,936 --> 01:15:03,862 - So, what am I supposed to do? - Write it down. 617 01:15:03,937 --> 01:15:04,945 Let's see... here... 618 01:15:05,020 --> 01:15:06,728 - Pento what? - Barbital. 619 01:15:07,055 --> 01:15:08,430 Pentobarbital. 620 01:15:08,978 --> 01:15:10,070 What the fuck is that? 621 01:15:10,145 --> 01:15:11,528 It's dog poison. 622 01:15:11,603 --> 01:15:13,070 Why do you want that? 623 01:15:13,145 --> 01:15:14,369 Don't ask. 624 01:15:15,020 --> 01:15:16,895 - Just get it. - OK! OK! OK! 625 01:15:17,501 --> 01:15:18,501 See you later. 626 01:15:23,966 --> 01:15:25,046 Chima! 627 01:15:44,276 --> 01:15:48,635 Mrs Vero, is it that the sofa that you and Sebastián were tearing down 628 01:15:48,659 --> 01:15:50,381 the last time I saw him? 629 01:15:51,503 --> 01:15:52,956 Well, look... 630 01:15:53,918 --> 01:15:57,345 Apparently Mr Sebastián was very sad, 631 01:15:57,999 --> 01:16:00,659 so Mr Mateo thinks that maybe... 632 01:16:01,199 --> 01:16:03,748 he took poison or something. 633 01:16:14,109 --> 01:16:16,990 What are you talking about, poison? He didn't take any poison. 634 01:16:17,015 --> 01:16:20,826 It was supposed we were going to work on my show here together. 635 01:16:20,851 --> 01:16:25,894 He invited me to work on my TV show what are you talking about? 636 01:16:27,677 --> 01:16:33,026 Mr Sebas liked to take ketamine, drugs, marijuana... 637 01:16:33,051 --> 01:16:35,101 He would stay in his room, in the dark. 638 01:16:35,176 --> 01:16:37,551 He actually enjoyed feeling dead. 639 01:16:50,953 --> 01:16:52,513 This is a different drug! 640 01:16:53,380 --> 01:16:55,010 It's poison for dogs, 641 01:16:55,136 --> 01:16:56,456 Pentobarbital. 642 01:16:56,481 --> 01:16:59,203 I can't keep talking with you, I have a lot to do 643 01:17:10,873 --> 01:17:12,161 Chima! 644 01:17:22,674 --> 01:17:23,922 Fuck, Vero! 645 01:19:01,113 --> 01:19:02,940 Poison for dogs. 646 01:21:11,284 --> 01:21:12,450 Beto. 647 01:21:14,251 --> 01:21:15,275 What's going on? 648 01:21:15,351 --> 01:21:16,650 I'm very sad. 649 01:21:16,725 --> 01:21:20,941 I was cleaning up here and this slipped and I broke the whole thing. 650 01:21:21,016 --> 01:21:23,900 Don't worry about it, they were old. 651 01:21:23,975 --> 01:21:26,449 We were gonna replace them anyways. 652 01:21:26,525 --> 01:21:30,609 Oh, OK. No one needs to know then, right? 653 01:21:30,685 --> 01:21:32,185 - No don't worry about it. - Thanks. 654 01:21:32,405 --> 01:21:34,356 - Thanks, Beto. - Yeah, it's fine. 655 01:22:08,911 --> 01:22:10,797 This gringo. What a pain. 656 01:22:11,321 --> 01:22:12,571 Coming. 657 01:22:33,781 --> 01:22:36,143 Hang yourself here. From the stairs. Suicide... 658 01:23:04,516 --> 01:23:06,016 Beto! 659 01:23:08,034 --> 01:23:09,034 Be careful. 660 01:23:09,251 --> 01:23:10,459 Easy, easy. 661 01:23:11,658 --> 01:23:13,491 Don't break it. 662 01:23:45,198 --> 01:23:47,073 - I'm here. - Are you here? 663 01:23:47,591 --> 01:23:49,208 I'm here at the plaza, bitch! 664 01:24:09,989 --> 01:24:12,905 What took you so long? Here it is. 665 01:24:13,407 --> 01:24:15,620 I don't wanna know anything about this anymore. OK? 666 01:24:16,467 --> 01:24:19,467 I heard them talking about the police. 667 01:24:19,728 --> 01:24:21,895 Be here at eight with the taxi. 668 01:24:22,336 --> 01:24:24,086 - I'm counting on you. - OK! 669 01:24:58,556 --> 01:25:00,220 What are you doing? 670 01:25:00,726 --> 01:25:01,933 Yes, sir? 671 01:25:02,099 --> 01:25:05,030 The gringo told me you're gossiping about 672 01:25:05,113 --> 01:25:08,142 the conversations I'm having in private with my wife. 673 01:25:08,466 --> 01:25:11,165 - I didn't say anything. - Why don't you stay in your lane? 674 01:25:12,073 --> 01:25:13,323 Nosey. 675 01:27:32,675 --> 01:27:34,592 Don't do this to me. 676 01:27:34,814 --> 01:27:37,147 Lalo, you motherfucker. 677 01:27:37,394 --> 01:27:40,102 Pick up, it's now or never man. 678 01:27:40,366 --> 01:27:41,991 Why are you doing this to me? 679 01:27:42,838 --> 01:27:44,380 Pick up! 680 01:29:56,683 --> 01:29:58,066 It's very late. 681 01:29:58,141 --> 01:30:00,223 Yes, I have a lot of work to do, 682 01:30:00,516 --> 01:30:02,324 because of the construction. 683 01:30:04,966 --> 01:30:06,738 Come, come. 684 01:30:16,146 --> 01:30:17,419 You good? 685 01:30:26,655 --> 01:30:33,384 Sebastián's brother comes so I wondering if you have a sheet to put on the sofa. 686 01:30:52,577 --> 01:30:54,966 Chima, come here. 687 01:31:53,103 --> 01:31:56,830 You don't look very good and are you OK is Mateo exploiting you? 688 01:31:56,914 --> 01:31:58,817 You need help? 689 01:31:58,917 --> 01:32:02,584 Yeah, I'm just a little tired. 690 01:32:08,867 --> 01:32:10,325 I live far away. 691 01:32:11,679 --> 01:32:13,863 - Takes two hours to get there. - Two hours? 692 01:32:23,323 --> 01:32:25,107 I don't understand what you're saying. 693 01:32:25,308 --> 01:32:27,975 I don't understand... 694 01:32:44,996 --> 01:32:47,454 I have a pain inside here. 695 01:32:59,058 --> 01:33:00,878 It's too painful. 696 01:37:10,581 --> 01:37:12,581 What the fuck, dude? 697 01:38:25,972 --> 01:38:29,378 - What did the gringo say? - That Sebastián's things are not here. 698 01:38:29,533 --> 01:38:32,542 That his journals are... missing, 699 01:38:32,618 --> 01:38:35,374 and that his brother Juan came, 700 01:38:36,619 --> 01:38:41,371 and he said that Sebastián has gone missing before. 701 01:38:41,891 --> 01:38:43,233 That he does this sometimes. 702 01:38:43,258 --> 01:38:47,421 Wait, the phone and the journals were here yesterday, right? 703 01:38:58,823 --> 01:39:02,082 Well, yes, I have the notebook, I have Seb's things. 704 01:39:02,158 --> 01:39:04,090 I took them to give them to you. 705 01:39:04,115 --> 01:39:05,903 You have the notebook and the cellphone? 706 01:39:14,518 --> 01:39:16,200 Look at this, partner. 707 01:39:16,239 --> 01:39:17,682 I found more illegal drugs. 708 01:39:17,707 --> 01:39:19,432 It's ketamine. There's a lot more over here. 709 01:39:19,508 --> 01:39:21,881 Nobody leaves here. You, come with me. 710 01:39:21,975 --> 01:39:24,016 He has more drugs, right? 711 01:39:32,151 --> 01:39:35,318 Officers, you need a warrant, right? 712 01:39:35,447 --> 01:39:38,122 Sir, you need to calm down. 713 01:39:38,198 --> 01:39:39,744 I'm calm, no? 714 01:39:40,214 --> 01:39:42,797 You just don't have a warrant. 715 01:39:51,331 --> 01:39:52,611 Where are the rest of the drugs? 716 01:40:14,589 --> 01:40:17,214 Look at this. It's the poison. 717 01:40:27,665 --> 01:40:29,399 Come with me. 718 01:40:35,599 --> 01:40:39,171 Juan, they found an empty box... 719 01:40:39,805 --> 01:40:45,094 of Pentobarbital in the garbage. 720 01:40:46,084 --> 01:40:49,400 - But it doesn't have to... - Where are you going? 721 01:40:49,475 --> 01:40:51,850 Give him some space please. 722 01:40:56,216 --> 01:40:57,849 There are a lot of irregularities here. 723 01:40:57,910 --> 01:41:00,384 This confirms the death by suicide theory. 724 01:41:00,500 --> 01:41:01,824 But what about the drugs, sir? 725 01:41:01,849 --> 01:41:07,116 Hey, this is a missing person case. It's not about the drugs. 726 01:41:17,383 --> 01:41:18,993 Sir, these drugs are illegal. 727 01:41:19,020 --> 01:41:21,145 We need to go to the station and file a report. 728 01:41:21,766 --> 01:41:22,858 To the station? 729 01:41:22,933 --> 01:41:24,308 Yes, to file a report. 730 01:41:25,849 --> 01:41:27,641 Why are we talking about drugs? 731 01:41:27,717 --> 01:41:29,979 The person who owns these drugs is not even here. 732 01:41:30,849 --> 01:41:34,360 Why are you involving us in something that we have nothing to do with? 733 01:41:58,382 --> 01:41:59,829 Give me a moment... 734 01:42:01,637 --> 01:42:03,058 we'll work it out. 735 01:42:05,219 --> 01:42:06,511 Can I talk to you, Vero? 736 01:42:07,404 --> 01:42:08,946 Oh, Mr Mateo. 737 01:42:18,221 --> 01:42:20,604 I'm really sorry for what's happening. 738 01:42:20,629 --> 01:42:24,671 Do you have the keys to the building? 739 01:42:24,798 --> 01:42:25,875 The keys? 740 01:42:25,900 --> 01:42:27,649 Yes, the keys, please. 741 01:42:32,466 --> 01:42:33,649 All of them. 742 01:42:38,489 --> 01:42:40,985 Get out of here, you're fired. 743 01:42:41,489 --> 01:42:42,687 Go. 744 01:42:47,965 --> 01:42:50,681 OK, Sir, so tell us how we're going to work this out, 745 01:42:50,706 --> 01:42:56,040 because we also need to see the construction permits. 746 01:42:56,282 --> 01:42:58,618 This building looks very unsafe, 747 01:42:58,884 --> 01:43:00,691 and that's how accidents happen, Sir. 748 01:43:00,818 --> 01:43:03,536 What accidents? There's not even a construction here. 749 01:43:03,560 --> 01:43:08,478 You're here because there is a missing person. 750 01:43:08,821 --> 01:43:12,971 It has nothing to do with drugs, those drugs belong to the tenant. 751 01:43:59,353 --> 01:44:02,818 So you saw Mateo take the journals and the phone? 752 01:44:08,101 --> 01:44:13,348 Who cares about the fucking journal because Mr Sebas is dead, 753 01:44:13,424 --> 01:44:17,933 and it was kind of my fault but it was an accident. 754 01:44:17,958 --> 01:44:20,048 We were bringing down the couch, 755 01:44:20,072 --> 01:44:23,974 it was very heavy and Mr Sebas was on the phone. 756 01:44:24,101 --> 01:44:29,801 And I distracted him a little and he lost balance and he fell. 757 01:44:30,267 --> 01:44:35,559 He fell bad and there he was with his head splattered, 758 01:44:35,584 --> 01:44:37,868 some teeth even fell off, 759 01:44:37,892 --> 01:44:39,790 and I wanted to call an ambulance 760 01:44:39,814 --> 01:44:42,458 but the fucking ambulance was pointless 761 01:44:42,483 --> 01:44:45,255 because Mr Sebastián was already dead. 762 01:44:45,767 --> 01:44:47,809 I was scared 763 01:44:48,056 --> 01:44:50,583 so I didn't call the police because 764 01:44:50,622 --> 01:44:52,401 who knows what the police would do to me. 765 01:44:52,426 --> 01:44:53,926 They wouldn't have believed me. 766 01:44:54,351 --> 01:44:57,801 And now the young man is up on the rooftop, he's rotting. 767 01:44:58,112 --> 01:45:00,786 And the other thing I did that I know is not right 768 01:45:00,811 --> 01:45:06,964 was to put the box of Pentobarbital inside the trash can. 769 01:45:07,348 --> 01:45:08,814 Here, I have the bottle. 770 01:45:09,142 --> 01:45:12,401 The only thing I want is for this to be resolved. 771 01:45:12,476 --> 01:45:16,779 For the family's peace of mind and well, nothing. 772 01:45:16,804 --> 01:45:20,888 You can do whatever you want. Me, I don't know. 50185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.