All language subtitles for Retribution (liam neeson)_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,404 --> 00:01:10,639 [suspenseful music playing] 2 00:03:12,032 --> 00:03:14,268 [music fading out] 3 00:03:26,479 --> 00:03:29,547 [news report in German playing] 4 00:03:32,953 --> 00:03:34,420 [grunting] 5 00:03:38,893 --> 00:03:39,953 [panting] 6 00:03:40,622 --> 00:03:42,857 [grunting continues] 7 00:03:45,196 --> 00:03:46,700 [tablet ringing] 8 00:03:46,835 --> 00:03:48,269 [panting] 9 00:03:52,973 --> 00:03:54,968 [grunting] 10 00:03:55,103 --> 00:03:57,410 - [panting] - [tablet continues ringing] 11 00:04:01,609 --> 00:04:03,242 [tablet beeps] 12 00:04:03,378 --> 00:04:05,145 - Bit early for you, isn't it? - [man] Yeah. 13 00:04:05,280 --> 00:04:07,246 I wanted to see what it felt like to be you. 14 00:04:07,382 --> 00:04:08,349 And? 15 00:04:08,485 --> 00:04:10,616 It's overrated. 16 00:04:10,751 --> 00:04:12,492 You'll get used to it. 17 00:04:12,628 --> 00:04:14,324 How about I just live vicariously through you instead? 18 00:04:14,460 --> 00:04:16,624 - [chuckles] - Hmm? 19 00:04:16,760 --> 00:04:20,628 Listen, I need you to give Karl at STB Capital a call on your way in. 20 00:04:20,763 --> 00:04:22,234 - Oh, yeah? - Yeah. 21 00:04:22,369 --> 00:04:24,137 I woke up to an email from him. 22 00:04:24,272 --> 00:04:26,368 I think he's got buyer's remorse. 23 00:04:26,503 --> 00:04:29,106 He likes the returns. 24 00:04:29,242 --> 00:04:31,041 Yeah, but still, 25 00:04:31,177 --> 00:04:33,411 I think something spooked him. I need you to do your thing. 26 00:04:33,547 --> 00:04:35,445 I'll talk to him. He'll be fine. 27 00:04:35,581 --> 00:04:38,745 Good. You're a credit to capitalism. 28 00:04:38,880 --> 00:04:40,381 Say hello to Heather for me. 29 00:04:40,516 --> 00:04:42,048 Not a good idea. 30 00:04:43,124 --> 00:04:44,523 You're an asshole. 31 00:04:45,489 --> 00:04:48,725 [mellow music playing] 32 00:05:05,147 --> 00:05:06,411 - Morning. - [kisses] 33 00:05:06,547 --> 00:05:09,178 Anders says hello. Going somewhere? 34 00:05:09,313 --> 00:05:10,614 I... [sighs] 35 00:05:10,749 --> 00:05:12,647 I'm meeting Christina this morning. 36 00:05:12,783 --> 00:05:14,421 - Uh-huh? - [water running] 37 00:05:20,826 --> 00:05:22,657 After that, I thought I'd pick up the kids 38 00:05:22,792 --> 00:05:25,126 and maybe move to the Moon. 39 00:05:25,262 --> 00:05:26,565 Oh. 40 00:05:28,199 --> 00:05:29,403 Matt! 41 00:05:31,407 --> 00:05:33,407 I'm sorry, honey. It-it's work. 42 00:05:35,074 --> 00:05:36,309 Right. 43 00:05:36,445 --> 00:05:37,904 - [keypad beeps] - I'm meeting Christina. 44 00:05:38,039 --> 00:05:40,447 You said you'd take them today. 45 00:05:40,582 --> 00:05:42,909 Oh, God. I really need to make this call. 46 00:05:43,044 --> 00:05:44,910 I can't have them playing in the back, 47 00:05:45,046 --> 00:05:46,884 making noise while I'm on the call... 48 00:05:47,020 --> 00:05:48,781 - Matt, I need to see her. - ...with an important client. 49 00:05:48,916 --> 00:05:50,120 Can't you see her this weekend? 50 00:05:50,255 --> 00:05:51,585 I asked you 51 00:05:51,721 --> 00:05:54,494 to help out just one day. 52 00:05:55,260 --> 00:05:56,661 [sighs quietly] 53 00:05:57,531 --> 00:06:00,093 Okay, okay. Fine. I'm sorry. 54 00:06:03,865 --> 00:06:05,934 - I'm sorry. - Mm-mm. 55 00:06:07,239 --> 00:06:08,508 [Heather sighs] 56 00:06:09,273 --> 00:06:10,477 [sighs] 57 00:06:12,511 --> 00:06:13,607 - Heather... - [door closes] 58 00:06:13,742 --> 00:06:16,978 [somber music playing] 59 00:06:21,151 --> 00:06:23,053 - [chuckling] - [man on video] Congratulations. 60 00:06:23,188 --> 00:06:26,086 - [woman] This actually helps... - [video continues indistinct] 61 00:06:35,031 --> 00:06:37,570 - Where's your brother? - On his phone. 62 00:06:37,705 --> 00:06:40,336 Tell him to come down. We're leaving now. 63 00:06:40,471 --> 00:06:42,338 Zach, we're leaving! 64 00:06:42,473 --> 00:06:45,245 - [woman] So, um, I think you'll be... - [video stops] 65 00:06:45,381 --> 00:06:47,346 [gasps] I was watching that. 66 00:06:47,482 --> 00:06:50,016 Go and get your brother. Now. 67 00:06:50,152 --> 00:06:52,684 Ugh! [loudly] Zach! 68 00:06:58,093 --> 00:06:59,385 [Matt mutters] 69 00:06:59,521 --> 00:07:00,619 [typing] 70 00:07:00,754 --> 00:07:02,861 Ay-ay-ay-ay-ay. 71 00:07:03,631 --> 00:07:05,998 - [knife clatters] - [Matt sighs] 72 00:07:06,133 --> 00:07:07,429 What now? 73 00:07:07,565 --> 00:07:10,130 Nothing. It's fine. 74 00:07:15,636 --> 00:07:16,873 Hey. 75 00:07:19,174 --> 00:07:21,581 Get them to school on time, okay? 76 00:07:22,547 --> 00:07:25,378 Yeah... Lov-love you. 77 00:07:25,513 --> 00:07:27,882 - [Emily] Hey, we're leaving. - [Zach] Hey, get out! 78 00:07:28,018 --> 00:07:29,982 - Hey, get out! - Let me come in! 79 00:07:30,117 --> 00:07:31,890 - [door closes] - Just get out! 80 00:07:32,025 --> 00:07:34,021 - I told you last time... - Oh, for the love of God. 81 00:07:34,156 --> 00:07:36,096 - Get out! Get out! Get out! - Zach! 82 00:07:36,232 --> 00:07:37,998 - Hey, get out! - Zach! 83 00:07:38,133 --> 00:07:39,761 Hey, hey, hey, hey. 84 00:07:39,897 --> 00:07:42,230 Hey, hey, hey! What's happening here? 85 00:07:42,366 --> 00:07:44,636 - He slammed the door on me. - You don't come in here! 86 00:07:44,772 --> 00:07:46,165 Don't speak to your sister like that. 87 00:07:46,300 --> 00:07:47,937 Then don't let her in my room, Matt. 88 00:07:48,072 --> 00:07:51,373 - [Emily crying softly] - Hey, I am your father. 89 00:07:51,509 --> 00:07:52,675 I'm not Matt. 90 00:07:53,445 --> 00:07:55,846 - Why is she crying? - 'Cause she knows you'll fall for it. 91 00:07:55,982 --> 00:07:58,681 - He's gonna skip school with her. - Shut up, Em! 92 00:07:58,817 --> 00:07:59,979 I don't have time for this. 93 00:08:00,115 --> 00:08:01,582 Go and get your things ready. 94 00:08:01,718 --> 00:08:02,954 Dad, he broke my finger! 95 00:08:03,090 --> 00:08:04,350 Go! 96 00:08:04,485 --> 00:08:07,022 - We'll be down in a sec. - [breath shudders] 97 00:08:10,130 --> 00:08:11,957 Okay. 98 00:08:12,092 --> 00:08:14,430 If this is gonna be one of your talks, I don't have time for it if it is. 99 00:08:14,566 --> 00:08:16,432 Zach, what is this? 100 00:08:16,568 --> 00:08:18,000 Can I just go now, Dad? 101 00:08:19,270 --> 00:08:22,001 - You're skipping school? - Why would I skip school? 102 00:08:22,137 --> 00:08:23,770 You have a girlfriend, yeah? 103 00:08:23,906 --> 00:08:25,271 Do you even care if I do? 104 00:08:25,406 --> 00:08:27,207 If you're skipping school, yeah, I care. 105 00:08:28,610 --> 00:08:29,508 [scoffs] 106 00:08:30,278 --> 00:08:33,180 Get in the car. We're going! Now! 107 00:08:34,451 --> 00:08:35,952 [sighs] 108 00:08:40,126 --> 00:08:42,391 - Where's your brother? - I don't know. He was walking. 109 00:08:42,526 --> 00:08:43,894 Oh, jeez. 110 00:08:45,564 --> 00:08:48,800 [pensive music playing] 111 00:09:13,095 --> 00:09:14,188 [exhales] 112 00:09:26,240 --> 00:09:27,641 [ball thumping] 113 00:09:35,943 --> 00:09:37,213 [system beeps] 114 00:09:38,016 --> 00:09:39,980 Careful, careful. What is that? 115 00:09:40,116 --> 00:09:42,415 For practice. I have a match today. 116 00:09:42,550 --> 00:09:45,725 Well, don't bounce it, honey. I need to focus. 117 00:09:47,361 --> 00:09:48,860 Are you coming? 118 00:09:49,857 --> 00:09:51,325 [engine starts] 119 00:09:52,094 --> 00:09:53,700 - Uh... - [system chimes] 120 00:09:56,232 --> 00:09:58,364 - Um, I can't. - [chiming continues] 121 00:09:59,675 --> 00:10:01,371 You don't even know when it is. 122 00:10:01,507 --> 00:10:02,841 Work is busy. 123 00:10:03,609 --> 00:10:05,844 [chiming intensifies] 124 00:10:06,612 --> 00:10:08,847 Next one, I promise. 125 00:10:11,584 --> 00:10:13,049 [continues chiming] 126 00:10:13,815 --> 00:10:14,985 [sighs quietly] 127 00:10:16,817 --> 00:10:18,087 [beeps] 128 00:10:19,019 --> 00:10:20,221 [handbrake clicks] 129 00:10:29,703 --> 00:10:31,936 [music playing on headphones] 130 00:10:34,275 --> 00:10:35,434 [car horn honks] 131 00:10:36,474 --> 00:10:37,436 [scoffs] 132 00:10:40,381 --> 00:10:41,847 Zach, get in. 133 00:10:43,184 --> 00:10:44,410 Zach. 134 00:10:45,654 --> 00:10:47,446 Can you just listen for once? 135 00:10:48,751 --> 00:10:50,015 I can hear you. 136 00:10:50,150 --> 00:10:51,691 Zach, get in the car. 137 00:10:51,827 --> 00:10:55,729 - Or what? - Get in the car right now! 138 00:10:58,325 --> 00:11:00,833 Zach, get in the car this second! 139 00:11:01,665 --> 00:11:03,099 Please! 140 00:11:12,613 --> 00:11:15,177 [whispers] Please. Come on. 141 00:11:22,389 --> 00:11:23,383 [car door opens] 142 00:11:26,987 --> 00:11:27,987 Thank you. 143 00:11:28,123 --> 00:11:29,694 I think I can see my bone. 144 00:11:29,829 --> 00:11:31,259 - Shut up. - [Matt] Hey. 145 00:11:43,477 --> 00:11:44,437 [system beeps] 146 00:11:45,273 --> 00:11:47,345 - Call Unger. - [system beeps] 147 00:11:47,481 --> 00:11:49,244 [line ringing] 148 00:11:51,984 --> 00:11:54,221 - Hello? - Karl, it's Matt. 149 00:11:54,356 --> 00:11:56,214 How's Katherine? 150 00:11:56,350 --> 00:11:58,387 Telling me not to waste any more of our children's inheritance. 151 00:11:58,523 --> 00:12:01,553 [laughs] I heard. When did you get so sensitive? 152 00:12:01,689 --> 00:12:04,027 When my stock dropped 17% overnight. 153 00:12:04,162 --> 00:12:06,593 [chuckles] See it as an opportunity. 154 00:12:06,729 --> 00:12:10,600 I see it as a trend. Not in the right direction. 155 00:12:10,735 --> 00:12:11,901 I want out. 156 00:12:12,037 --> 00:12:14,002 What have I always told you? 157 00:12:14,138 --> 00:12:16,509 "Predicting the rain doesn't count." 158 00:12:16,644 --> 00:12:18,471 "Building the Ark does." 159 00:12:18,606 --> 00:12:20,412 I thought that was Warren Buffett. 160 00:12:20,548 --> 00:12:21,942 So listen to him, then. 161 00:12:22,078 --> 00:12:23,947 Turbulence is inevitable. 162 00:12:24,083 --> 00:12:25,680 When everyone runs from the fire, 163 00:12:25,816 --> 00:12:27,881 you run to it. 164 00:12:28,650 --> 00:12:32,418 Karl, you're investing in me. That's the deal. 165 00:12:32,554 --> 00:12:35,323 Maybe you've lost your touch. 166 00:12:39,099 --> 00:12:40,900 Hey, how long have we known each other? 167 00:12:41,035 --> 00:12:44,170 - Eighteen years. - Eighteen years. 168 00:12:44,305 --> 00:12:46,938 Do you remember what you said to me the first time we met? 169 00:12:47,074 --> 00:12:49,902 [chuckles] That was a long time ago. 170 00:12:50,038 --> 00:12:51,371 Well, I remember. 171 00:12:51,507 --> 00:12:54,779 You told me you were tired of playing it safe. 172 00:12:54,915 --> 00:12:56,543 That you wanted to be someone else. 173 00:12:56,678 --> 00:12:59,212 Like I said, that was a long time ago. 174 00:12:59,347 --> 00:13:02,253 The man you are now, I know you. 175 00:13:02,389 --> 00:13:05,286 You don't run from a challenge. You take it on. 176 00:13:05,422 --> 00:13:08,160 You take on the uncertainty, the risks, 177 00:13:08,296 --> 00:13:11,725 so you can give Katherine everything she's ever dreamed of. 178 00:13:11,861 --> 00:13:13,359 You provide. 179 00:13:13,495 --> 00:13:15,032 Just look in the mirror and ask, 180 00:13:15,167 --> 00:13:18,597 how you've provided everything. How? 181 00:13:18,732 --> 00:13:21,400 Where you've come from to get where we are? 182 00:13:21,535 --> 00:13:23,805 You've climbed up that ladder. 183 00:13:23,940 --> 00:13:25,337 You can't let go. 184 00:13:25,472 --> 00:13:28,744 I know you, Karl. We're the same. 185 00:13:28,879 --> 00:13:30,145 You walk away from me 186 00:13:30,281 --> 00:13:32,349 and you're walking back to that old life. 187 00:13:32,485 --> 00:13:35,416 And at our age, you don't come back from that. 188 00:13:37,025 --> 00:13:40,489 Karl, are you looking in that mirror? 189 00:13:40,624 --> 00:13:41,587 Hmm? 190 00:13:43,464 --> 00:13:44,865 [Karl sighs] 191 00:13:46,799 --> 00:13:49,500 All right. I'm in. 192 00:13:49,635 --> 00:13:51,069 [exhales softly] 193 00:13:51,205 --> 00:13:52,631 Is this why Anders likes you so much? 194 00:13:52,767 --> 00:13:54,602 - [chuckles] - You make people feel good 195 00:13:54,737 --> 00:13:58,077 about losing three million euros in 24 hours? 196 00:13:58,212 --> 00:14:00,742 You'll have to ask him, pal. [chuckles softly] 197 00:14:00,877 --> 00:14:02,245 [ends call] 198 00:14:04,782 --> 00:14:06,216 [exhales deeply] 199 00:14:07,655 --> 00:14:10,189 Did you win, Daddy? 200 00:14:10,325 --> 00:14:11,353 Yeah. 201 00:14:12,360 --> 00:14:13,625 How? 202 00:14:13,760 --> 00:14:15,627 Eh, it's complicated. 203 00:14:15,763 --> 00:14:19,297 It's like I caught a fish. 204 00:14:19,433 --> 00:14:23,334 You use a nice big fat worm and you dangle a hook and-- 205 00:14:23,470 --> 00:14:24,564 You lie. 206 00:14:26,002 --> 00:14:27,435 It's pretty easy. 207 00:14:30,907 --> 00:14:32,479 [sighs quietly] 208 00:14:32,614 --> 00:14:34,310 [cell phone vibrating] 209 00:14:35,482 --> 00:14:36,911 [typing] 210 00:14:37,046 --> 00:14:38,480 Someone important? 211 00:14:39,283 --> 00:14:41,346 - Her name's Mila. - Shut up. 212 00:14:41,482 --> 00:14:43,489 I wasn't talking to you, Zach. 213 00:14:43,625 --> 00:14:45,024 Well, you are right now. 214 00:14:45,923 --> 00:14:47,686 Hey, that's enough. 215 00:14:49,428 --> 00:14:52,328 ["Row, Row, Row your Boat" ringtone playing] 216 00:15:00,536 --> 00:15:03,074 - Are you gonna answer that? - What? 217 00:15:03,210 --> 00:15:05,972 [enunciates] Are you gonna answer that? 218 00:15:06,108 --> 00:15:07,409 It's not mine. 219 00:15:11,115 --> 00:15:13,712 - Is it Mom's? - No. 220 00:15:15,489 --> 00:15:16,422 Emily? 221 00:15:16,558 --> 00:15:18,156 It's not mine. 222 00:15:19,827 --> 00:15:21,720 [ringtone continues playing] 223 00:15:50,821 --> 00:15:51,923 Hello? 224 00:15:52,058 --> 00:15:53,251 [man, distorted] Hello, Matt. 225 00:15:53,387 --> 00:15:55,622 Hello. Yes. Who's this? 226 00:15:57,896 --> 00:15:59,329 I like your car. 227 00:16:00,261 --> 00:16:02,299 Sorry, who is this? 228 00:16:02,434 --> 00:16:05,332 You keep asking the same question. 229 00:16:05,467 --> 00:16:07,334 Do you think you'll get an answer? 230 00:16:07,470 --> 00:16:09,939 - Sylvain? - Not Sylvain. 231 00:16:10,074 --> 00:16:12,105 Just me. And you. 232 00:16:12,240 --> 00:16:13,877 I'm hanging up now. 233 00:16:14,013 --> 00:16:15,510 I wouldn't do that. 234 00:16:17,719 --> 00:16:19,150 [uneasy music plays] 235 00:16:19,286 --> 00:16:22,187 I said I like your nice leather seats. 236 00:16:24,053 --> 00:16:27,286 But I wouldn't really want to be in that seat right now. 237 00:16:27,422 --> 00:16:29,057 All right, that's enough. 238 00:16:29,192 --> 00:16:31,325 You hang up on me, 239 00:16:31,460 --> 00:16:34,430 they'll be picking your guts out of the trees from here to Austria. 240 00:16:37,304 --> 00:16:41,074 [laughs] Do I have your attention? 241 00:16:42,072 --> 00:16:43,437 Matt Turner, 242 00:16:43,573 --> 00:16:46,177 there is a bomb under your seat. 243 00:16:46,312 --> 00:16:49,544 You armed it the second you sat down. 244 00:16:51,480 --> 00:16:52,712 - If you-- - [hangs up] 245 00:16:58,022 --> 00:16:59,320 Who was that? 246 00:16:59,455 --> 00:17:02,128 Um, no one. No one, honey. 247 00:17:03,930 --> 00:17:05,164 [cell phone chimes] 248 00:17:10,869 --> 00:17:12,270 [Zach] Dad? 249 00:17:13,073 --> 00:17:15,141 - Dad? Dad, stop! - Dad! 250 00:17:15,973 --> 00:17:17,704 [brakes screech] 251 00:17:19,774 --> 00:17:21,741 Are you crazy? You just missed the turn. 252 00:17:31,792 --> 00:17:33,192 [breathes heavily] 253 00:17:34,629 --> 00:17:35,859 [tires screech] 254 00:17:35,995 --> 00:17:37,559 [breathing shakily] 255 00:17:39,326 --> 00:17:40,628 Right here. 256 00:17:49,610 --> 00:17:50,638 [sighs] 257 00:18:07,291 --> 00:18:09,122 You sure this isn't Mom's? 258 00:18:09,257 --> 00:18:10,724 Pretty sure. 259 00:18:10,860 --> 00:18:13,298 ["Row, Row, Row your Boat" ringtone playing] 260 00:18:15,303 --> 00:18:17,236 - [ringtone muted] - [phone vibrating] 261 00:18:22,536 --> 00:18:25,772 [tense music playing] 262 00:18:30,380 --> 00:18:31,811 [cell phone stops vibrating] 263 00:18:37,222 --> 00:18:40,457 [tense music intensifying] 264 00:18:52,267 --> 00:18:53,701 Where are we? 265 00:18:55,677 --> 00:18:56,836 [Matt] Um... 266 00:18:59,306 --> 00:19:00,775 Just, uh, 267 00:19:00,910 --> 00:19:02,842 - checking the car, sweetie. - [camera clicks] 268 00:19:05,548 --> 00:19:07,283 [chuckles] Your brand-freaking-new 269 00:19:07,418 --> 00:19:09,252 100,000-euro car's breaking down? 270 00:19:09,388 --> 00:19:11,057 - Great. I'll walk. - Wait. 271 00:19:11,192 --> 00:19:12,621 - [seat belt unlocks] - Wait. 272 00:19:14,191 --> 00:19:15,156 [seat belt locks] 273 00:19:15,959 --> 00:19:18,561 - [suspenseful music playing] - [camera clicking] 274 00:19:25,234 --> 00:19:26,536 What is it? 275 00:19:27,303 --> 00:19:29,209 [camera clicking] 276 00:19:41,889 --> 00:19:43,454 [breath trembling] 277 00:19:49,490 --> 00:19:50,489 Dad, what's wrong? 278 00:19:50,624 --> 00:19:52,496 [cell phone vibrating] 279 00:19:54,561 --> 00:19:55,862 Dad, who is that? 280 00:19:58,600 --> 00:20:00,599 - [Emily] Dad. - Huh? 281 00:20:00,734 --> 00:20:02,937 [cell phone continues vibrating] 282 00:20:03,073 --> 00:20:04,442 No one. 283 00:20:04,577 --> 00:20:06,543 - [sighs] - [cell phone stops vibrating] 284 00:20:14,383 --> 00:20:15,552 [system beeps] 285 00:20:19,059 --> 00:20:20,524 [cell phone vibrating] 286 00:20:22,658 --> 00:20:25,892 [suspenseful music continues] 287 00:20:37,873 --> 00:20:39,642 [cell phone continues vibrating] 288 00:20:45,346 --> 00:20:47,148 [beeps] 289 00:20:47,284 --> 00:20:50,354 [distorted voice] Hang up on me again and I detonate. 290 00:20:50,489 --> 00:20:52,692 - Do you understand? - Yes. 291 00:20:52,827 --> 00:20:54,052 Drive. 292 00:20:54,188 --> 00:20:55,590 - Don't stop driving. - [engine starts] 293 00:20:55,725 --> 00:20:57,924 - Do you understand? - Yes. 294 00:21:01,497 --> 00:21:02,834 I didn't hear you. 295 00:21:02,970 --> 00:21:04,998 Yes, I'm driving. 296 00:21:05,133 --> 00:21:07,467 Good. Now that I have your attention, 297 00:21:07,603 --> 00:21:09,374 listen very carefully. 298 00:21:09,509 --> 00:21:11,974 The device is connected to a pressure plate. 299 00:21:12,110 --> 00:21:15,412 If you get out of your seat, the bomb will detonate. 300 00:21:15,547 --> 00:21:17,446 - Do you understand? - Yes. 301 00:21:17,581 --> 00:21:19,277 There is a secondary trigger, 302 00:21:19,413 --> 00:21:22,682 a remote switch that I am holding as we speak. 303 00:21:22,817 --> 00:21:24,656 If you try to call the police, 304 00:21:24,791 --> 00:21:26,452 - if you try to get help... - [Emily chuckling] 305 00:21:26,588 --> 00:21:28,961 ...I will detonate. 306 00:21:29,096 --> 00:21:30,895 I'm watching you. 307 00:21:31,031 --> 00:21:33,698 If you go somewhere I don't like, I will detonate. 308 00:21:33,834 --> 00:21:36,298 Do you understand everything I have said to you? 309 00:21:36,433 --> 00:21:38,502 Yes. What do you want? 310 00:21:38,638 --> 00:21:40,832 Don't worry. We'll get to that. 311 00:21:40,968 --> 00:21:43,173 Look, I have my children in the car. 312 00:21:43,309 --> 00:21:45,007 That's interesting. 313 00:21:45,143 --> 00:21:46,705 - Let me get them out and you and I can... - No. 314 00:21:46,840 --> 00:21:48,311 Remember the first rule. 315 00:21:48,447 --> 00:21:49,810 The pressure plates, Matt. 316 00:21:49,946 --> 00:21:52,512 Wouldn't want to change the pressure. 317 00:21:52,648 --> 00:21:55,048 Keep it nice and heavy. 318 00:21:55,183 --> 00:21:58,689 You do exactly what I say, when I say it, 319 00:21:58,825 --> 00:22:01,592 maybe you'll get out of this in one piece. 320 00:22:03,361 --> 00:22:04,925 And so will they. 321 00:22:07,133 --> 00:22:11,237 Think of this day as a profound life experience. 322 00:22:11,372 --> 00:22:14,638 Did I-- did I do something to you? 323 00:22:14,773 --> 00:22:19,045 If I did, I'm sorry, just... just tell me. 324 00:22:19,180 --> 00:22:20,943 You sound so... guilty. 325 00:22:21,079 --> 00:22:23,482 - What have you done, Matt? - [car phone ringing] 326 00:22:26,484 --> 00:22:28,617 Whatever it is, I'm sorry. 327 00:22:28,752 --> 00:22:30,751 - Dad? - I'm not convinced. 328 00:22:30,887 --> 00:22:32,253 Dad, you're going the wrong way. 329 00:22:32,388 --> 00:22:33,723 Zach, please. 330 00:22:34,521 --> 00:22:35,758 Jesus. 331 00:22:39,464 --> 00:22:40,999 Don't you turn around. 332 00:22:41,135 --> 00:22:42,160 [cell phone chimes] 333 00:22:45,205 --> 00:22:46,769 I'm watching you. 334 00:22:48,540 --> 00:22:51,774 [suspenseful music continues] 335 00:22:52,642 --> 00:22:54,843 - Look. - [chuckles] 336 00:22:55,609 --> 00:22:57,010 [chuckles] 337 00:23:01,318 --> 00:23:03,856 Drive. 338 00:23:03,991 --> 00:23:05,458 [engine revving] 339 00:23:14,631 --> 00:23:16,365 Don't stop driving. 340 00:23:16,501 --> 00:23:18,233 Do exactly what I say. 341 00:23:18,368 --> 00:23:19,934 [engine revving] 342 00:23:33,617 --> 00:23:35,180 I said I'm watching. 343 00:23:36,656 --> 00:23:38,883 Why does he keep going the wrong way? 344 00:23:39,018 --> 00:23:40,625 Take your kids' phones. 345 00:23:40,760 --> 00:23:42,424 Th-their phones? What am I supposed to say? 346 00:23:42,560 --> 00:23:43,896 Say whatever you want. 347 00:23:44,031 --> 00:23:45,089 And my phone? 348 00:23:45,225 --> 00:23:47,566 Keep it. You're going to need it. 349 00:23:49,135 --> 00:23:52,299 - I don't think my children are gonna like-- - Now! 350 00:23:52,434 --> 00:23:53,872 Zach. 351 00:23:54,007 --> 00:23:55,706 Zach! 352 00:23:56,471 --> 00:23:58,073 What? 353 00:23:58,209 --> 00:24:01,173 The kids' phones, I want them out of the car. 354 00:24:03,315 --> 00:24:04,381 Give me your phone. 355 00:24:04,517 --> 00:24:06,444 - Em, you too. - What? 356 00:24:06,580 --> 00:24:07,848 Now! 357 00:24:07,984 --> 00:24:09,584 - Are you psycho? Why? - Yeah. Why? 358 00:24:09,720 --> 00:24:11,557 I have no patience, Matt. 359 00:24:11,693 --> 00:24:14,456 I'm your father. I said give me your phones. 360 00:24:14,592 --> 00:24:15,656 [Zach] Why? What did I do? 361 00:24:15,792 --> 00:24:17,162 You almost took my finger off. 362 00:24:17,298 --> 00:24:18,291 - [Zach scoffs] - Zach! 363 00:24:18,427 --> 00:24:19,395 [sighs] 364 00:24:19,531 --> 00:24:20,996 Throw the phones out 365 00:24:21,131 --> 00:24:23,701 - or kiss your kids goodbye. - [Matt] Now! 366 00:24:26,804 --> 00:24:28,405 - Zach! - What the hell, Dad? 367 00:24:28,541 --> 00:24:30,406 I told you to get their phones. 368 00:24:30,541 --> 00:24:31,537 I'm counting now. 369 00:24:31,672 --> 00:24:32,704 I hear you. 370 00:24:32,839 --> 00:24:34,580 Ten, nine... 371 00:24:34,715 --> 00:24:37,249 - [tires screech] - ...eight, seven... 372 00:24:37,385 --> 00:24:39,384 - [engine revs] - ...six, 373 00:24:39,520 --> 00:24:40,845 - five... - I hear you. 374 00:24:40,980 --> 00:24:42,849 ...four, three... 375 00:24:42,984 --> 00:24:44,616 - Hang on, kids! - ...two... 376 00:24:44,751 --> 00:24:46,119 [brakes screech] 377 00:24:48,657 --> 00:24:49,723 [bystanders gasp] 378 00:24:49,859 --> 00:24:51,762 - What was that? - Dad! [gasps] 379 00:24:53,029 --> 00:24:55,128 [bystanders talking indistinctly] 380 00:24:58,502 --> 00:24:59,869 [both gasping] 381 00:25:02,170 --> 00:25:04,304 Oh, my God. You just hit Zach's girlfriend! 382 00:25:04,439 --> 00:25:07,579 Hey, what is wrong with you? You could've killed me! 383 00:25:07,714 --> 00:25:09,276 I told you they were skipping school. 384 00:25:09,411 --> 00:25:11,417 - What are you doing? - Accidents happen, Matt. 385 00:25:11,553 --> 00:25:12,912 - I'm... I'm getting out. - No! 386 00:25:13,047 --> 00:25:14,252 - [Emily] Zach! - Now drive. 387 00:25:14,387 --> 00:25:15,752 [Matt] No, no, no, no. 388 00:25:15,888 --> 00:25:17,953 - I'm leaving. [grunts] - Stay in your seats! 389 00:25:18,088 --> 00:25:19,687 What the hell's wrong with you? [grunts] 390 00:25:19,822 --> 00:25:21,158 - [gasping] - [Mila] Zach... 391 00:25:21,294 --> 00:25:22,326 [engine revvs] 392 00:25:22,462 --> 00:25:24,124 Are you out of your mind? 393 00:25:26,363 --> 00:25:28,397 - Are you crazy? You just hit her! - Dad, stop it! 394 00:25:28,532 --> 00:25:30,202 What are you doing? 395 00:25:30,338 --> 00:25:31,968 Give me your phone, Zach. 396 00:25:32,103 --> 00:25:34,072 - What are you doing? - Give me your phone! Now! 397 00:25:34,208 --> 00:25:35,872 No! Stop the car! 398 00:25:37,576 --> 00:25:38,602 There's a bomb in this car! 399 00:25:38,738 --> 00:25:40,305 [gasps] 400 00:25:41,842 --> 00:25:43,275 [breathes heavily] 401 00:25:45,886 --> 00:25:48,984 [inhales sharply] There's a bomb in this car. 402 00:25:49,119 --> 00:25:52,523 If any of us get out, the car blows up. 403 00:25:52,658 --> 00:25:54,621 If you don't get rid of your phone, 404 00:25:54,756 --> 00:25:56,189 the car blows up. 405 00:25:57,460 --> 00:25:59,162 A bomb? 406 00:25:59,298 --> 00:26:00,732 Now. 407 00:26:00,868 --> 00:26:02,195 - Get rid of them. - Give me your phone. 408 00:26:04,600 --> 00:26:06,034 Thank you. 409 00:26:21,948 --> 00:26:23,248 Number one dad. 410 00:26:23,383 --> 00:26:25,257 Your kids really listen, don't they? 411 00:26:25,392 --> 00:26:27,055 I did what you asked. 412 00:26:27,190 --> 00:26:31,655 Good. Now drive to this location. 413 00:26:31,791 --> 00:26:33,363 [chimes] 414 00:26:33,498 --> 00:26:34,562 [breathes heavily] 415 00:26:34,698 --> 00:26:36,431 Where are we going? 416 00:26:36,566 --> 00:26:38,297 [beeps, chimes] 417 00:26:41,772 --> 00:26:43,242 Why does he want to hurt us? 418 00:26:43,377 --> 00:26:45,343 I don't know, sweetie. 419 00:26:45,478 --> 00:26:47,372 Dad, what did you do? 420 00:26:48,810 --> 00:26:50,111 [breath shudders] 421 00:26:52,881 --> 00:26:54,120 [cell phone ringing] 422 00:26:54,255 --> 00:26:56,051 Answer that. 423 00:26:58,192 --> 00:26:59,956 - I don't know what you're saying. - Sylvain! 424 00:27:00,092 --> 00:27:02,053 - Sylvain, who is that? - Wait, hold this. Matt? 425 00:27:02,188 --> 00:27:04,462 I'm freaking out here. Okay? 426 00:27:04,598 --> 00:27:07,093 There's a guy that called and said that there's a bomb underneath the car. 427 00:27:07,229 --> 00:27:09,099 And if we get help, it'll blow up. 428 00:27:09,234 --> 00:27:11,100 - [woman whimpers] - Stop! Just stop doing that! 429 00:27:11,235 --> 00:27:13,137 - No! I don't understand. - [speaks Hungarian] 430 00:27:13,272 --> 00:27:14,432 Matt, 431 00:27:14,567 --> 00:27:16,070 he said we're gonna die because of you. 432 00:27:16,205 --> 00:27:18,039 - No. Hey! Stop! Stop! - [whimpering] 433 00:27:18,175 --> 00:27:21,010 - What else did he say? - Wait, you know him? 434 00:27:22,079 --> 00:27:23,715 Just stop! Would you stop doing that? 435 00:27:23,851 --> 00:27:25,278 - [speaks Hungarian] - Please, please. 436 00:27:25,413 --> 00:27:27,984 Sylvain, steady on. What else did he say? 437 00:27:28,120 --> 00:27:30,247 I don't know. Stop. He said to wait for you 438 00:27:30,383 --> 00:27:32,289 until you arrived. That's it. 439 00:27:32,425 --> 00:27:33,858 So there you are. 440 00:27:33,994 --> 00:27:35,525 No! No, don't touch that. Don't touch that. Stop it. 441 00:27:35,661 --> 00:27:37,159 Just stop it for one second. 442 00:27:37,294 --> 00:27:38,863 Please, I don't know what you're saying. 443 00:27:38,998 --> 00:27:40,258 Can you please be quiet for one second? 444 00:27:40,394 --> 00:27:42,702 - [car horn honks] - [man yells in German] 445 00:27:44,003 --> 00:27:45,831 Matt, please? I'm freaking out here, man. 446 00:27:45,967 --> 00:27:47,706 I know you are. Me too. 447 00:27:47,842 --> 00:27:49,903 But it's important that you stay calm. 448 00:27:50,039 --> 00:27:51,876 It's easy for you to say, "stay calm". There's a bomb underneath the car! 449 00:27:52,011 --> 00:27:54,212 - [shouts in Hungarian] - [shouting in French] 450 00:27:54,348 --> 00:27:56,482 Listen to me. 451 00:27:56,617 --> 00:27:58,847 - [Sylvain continues shouting] - Listen to me. Listen to me. He called me too. 452 00:27:58,983 --> 00:28:00,748 Which means we're in this together. 453 00:28:00,884 --> 00:28:02,352 We're in what together? 454 00:28:02,488 --> 00:28:03,687 Sylvain... 455 00:28:03,823 --> 00:28:05,489 Okay, well, what did you do to him? 456 00:28:05,624 --> 00:28:07,090 I didn't do anything. 457 00:28:07,225 --> 00:28:09,661 I need you to focus. Did he say anything else? 458 00:28:09,797 --> 00:28:11,990 No, no, no. I don't want to die. 459 00:28:12,125 --> 00:28:13,694 Matt, I have a family. 460 00:28:13,830 --> 00:28:15,262 No. What are you doing? 461 00:28:15,398 --> 00:28:17,133 He said no phones. Give me the fucking phone. 462 00:28:17,269 --> 00:28:19,302 - [shouts in Hungarian] - Stop, stop, stop, stop! 463 00:28:19,437 --> 00:28:22,234 - I don't want to die, Matt. - You're not going to die. 464 00:28:22,369 --> 00:28:24,808 You just need to stay calm and think. 465 00:28:24,944 --> 00:28:26,639 I am going to die if you don't... 466 00:28:26,775 --> 00:28:28,874 [distorted voice] Don't make promises you can't keep. 467 00:28:29,010 --> 00:28:31,014 Sylvain, there's a police officer walking towards you right now. 468 00:28:31,150 --> 00:28:33,815 - Help! Help! - Shh! Don't say another word! 469 00:28:33,950 --> 00:28:36,188 - Help! No! - No! No! Stop! 470 00:28:36,324 --> 00:28:37,554 Calm down now. 471 00:28:37,690 --> 00:28:39,792 [woman crying over phone] 472 00:28:41,526 --> 00:28:42,828 Just be calm. 473 00:28:43,795 --> 00:28:44,993 Just be quiet. Just be calm. 474 00:28:45,128 --> 00:28:47,360 - [shushing] - [woman panting] 475 00:28:49,097 --> 00:28:52,332 [both speaking in German] 476 00:29:08,587 --> 00:29:09,481 [breath trembling] 477 00:29:17,860 --> 00:29:18,960 [in English] No! No! 478 00:29:19,095 --> 00:29:21,361 - [rapid beeping] - No! 479 00:29:29,502 --> 00:29:31,607 - [sounds muffle] - [ears ringing] 480 00:29:31,743 --> 00:29:33,472 [car alarms blaring] 481 00:29:34,508 --> 00:29:36,749 [muffled] Zach, Em, are you okay? 482 00:29:36,884 --> 00:29:38,276 Answer me. Answer me. Are you okay? 483 00:29:38,411 --> 00:29:40,083 - I'm okay. - I'm okay. 484 00:29:41,317 --> 00:29:43,453 - [sounds return] - [engine starts] 485 00:29:43,588 --> 00:29:45,022 [tires screech] 486 00:29:46,525 --> 00:29:47,926 [engine revving] 487 00:29:48,891 --> 00:29:50,260 [tires squealing] 488 00:29:50,396 --> 00:29:51,556 [huffs] 489 00:29:57,669 --> 00:29:58,833 [breath trembling] 490 00:29:58,969 --> 00:30:00,933 Zach, Emily, are you hurt? 491 00:30:01,069 --> 00:30:02,641 I'm good. I'm okay. 492 00:30:02,777 --> 00:30:04,238 Check her. Check she's okay. 493 00:30:04,374 --> 00:30:06,842 - She's good. She's good. - I'm good. 494 00:30:06,978 --> 00:30:09,781 - [distorted voice] She should've listened. - You didn't have to do that! 495 00:30:09,917 --> 00:30:11,512 - She broke the rules. - Rules? 496 00:30:11,648 --> 00:30:13,812 - [siren wailing in distance] - You just killed three people. 497 00:30:13,947 --> 00:30:17,017 They weren't the first. But they can be the last. 498 00:30:17,153 --> 00:30:18,416 That's entirely up to you. 499 00:30:18,552 --> 00:30:20,389 Why did you want me to see that? 500 00:30:20,525 --> 00:30:22,961 So you won't have any doubts about my sincerity. 501 00:30:23,096 --> 00:30:25,959 Then take it out on me. Just let my children go. 502 00:30:26,094 --> 00:30:29,032 [tense music playing] 503 00:30:29,167 --> 00:30:31,737 - Who was that? - Someone from work. 504 00:30:31,872 --> 00:30:33,100 Is that what this is all about? 505 00:30:33,235 --> 00:30:34,973 I told you, I don't know. 506 00:30:37,677 --> 00:30:39,439 I'm... I'm sorry, Zach. 507 00:30:40,272 --> 00:30:41,881 [sighs] it's okay. 508 00:30:46,081 --> 00:30:49,317 [tense music continues] 509 00:30:59,327 --> 00:31:01,730 Just tell me what it is you want. 510 00:31:01,865 --> 00:31:03,498 I'm sure I can get it. 511 00:31:03,634 --> 00:31:07,438 I'm s-I'm sorry. I'm sorry for whatever happened to you. 512 00:31:07,573 --> 00:31:08,872 I'm sorry. 513 00:31:09,007 --> 00:31:10,968 I want you to call Heather. 514 00:31:11,103 --> 00:31:13,441 What? Why? 515 00:31:13,576 --> 00:31:17,375 You have a safety box at the AIG bank in Tiergarten. 516 00:31:17,510 --> 00:31:19,550 Heather is going to retrieve it. 517 00:31:19,686 --> 00:31:21,718 This is about money? 518 00:31:21,854 --> 00:31:23,185 You can get someone else. 519 00:31:23,320 --> 00:31:25,318 She doesn't deserve to be mixed up in this. 520 00:31:25,454 --> 00:31:27,291 - What's going on? - Not now, Zach. 521 00:31:27,427 --> 00:31:29,728 You don't have the luxury of time to debate me. 522 00:31:29,864 --> 00:31:31,330 - [system beeps] - Call Heather. 523 00:31:31,465 --> 00:31:32,531 Call Heather. 524 00:31:32,667 --> 00:31:34,395 And put her on speaker. 525 00:31:35,330 --> 00:31:36,863 - [line ringing] - [system beeps] 526 00:31:37,933 --> 00:31:41,373 This is Heather. I'm not here. So say something nice. 527 00:31:41,508 --> 00:31:42,671 [line beeps] 528 00:31:42,807 --> 00:31:44,304 Heather, it's me. 529 00:31:44,439 --> 00:31:47,611 Call me back immediately. It's urgent. 530 00:31:47,747 --> 00:31:49,109 She's not answering. 531 00:31:49,245 --> 00:31:51,815 You're an industrious man. 532 00:31:51,951 --> 00:31:53,986 Get ahold of her. And quickly. 533 00:31:57,089 --> 00:31:59,589 - [system beeps] - Call Christina. 534 00:31:59,725 --> 00:32:01,290 [line ringing] 535 00:32:03,356 --> 00:32:04,755 [Christina] Hello? 536 00:32:04,890 --> 00:32:07,659 Christina, it's Matt. I need to speak to Heather. 537 00:32:07,794 --> 00:32:10,601 Heather? Have you tried her phone? 538 00:32:10,737 --> 00:32:12,269 She's not answering. 539 00:32:12,405 --> 00:32:13,973 I know she's with you, and I need to speak to her. 540 00:32:14,108 --> 00:32:15,500 - She's not with me. - Where is she? 541 00:32:15,635 --> 00:32:17,975 I need to get ahold of her right now. 542 00:32:18,110 --> 00:32:20,373 - Matt... - Tell me where she is. 543 00:32:20,509 --> 00:32:22,646 It's a matter of life and death. 544 00:32:22,781 --> 00:32:24,412 What's happened? 545 00:32:24,547 --> 00:32:26,985 Christina, I don't have time to explain. 546 00:32:27,121 --> 00:32:29,917 I need to speak to my wife right now. 547 00:32:30,052 --> 00:32:32,054 [Christina sighs] 548 00:32:32,189 --> 00:32:34,391 She's at a divorce attorney. 549 00:32:35,394 --> 00:32:37,623 You haven't been there for her, Matt. 550 00:32:39,164 --> 00:32:42,001 [sobbing] What does that mean? 551 00:32:46,304 --> 00:32:48,700 - [somber music playing] - [cell phone beeps] 552 00:32:52,575 --> 00:32:55,278 - Which one? - It's in Lichtenberg. 553 00:32:55,413 --> 00:32:57,576 I don't know. Webber something. 554 00:32:57,712 --> 00:33:00,452 - Matt... you didn't-- - [hangs up] 555 00:33:00,587 --> 00:33:02,219 [sniffles] 556 00:33:07,120 --> 00:33:09,289 [distorted voice] You have two minutes to find her. 557 00:33:09,424 --> 00:33:11,393 Then you know what happens. 558 00:33:14,535 --> 00:33:15,627 I found her. 559 00:33:15,762 --> 00:33:17,634 - [breathing heavily] - [Emily] No. 560 00:33:17,769 --> 00:33:19,467 [sobbing] 561 00:33:25,305 --> 00:33:26,804 [line ringing] 562 00:33:29,349 --> 00:33:32,349 [man] Webber and Babel. [continues in German] 563 00:33:32,484 --> 00:33:35,681 Um, I need to speak to Heather Turner, please. 564 00:33:35,816 --> 00:33:38,515 I'm sorry. There's no Heather Turner here. 565 00:33:38,651 --> 00:33:40,454 This is Matt Turner speaking. 566 00:33:40,590 --> 00:33:43,223 I'm her husband. This is an emergency. 567 00:33:43,358 --> 00:33:45,994 I need to speak to her now. 568 00:33:46,130 --> 00:33:47,865 Well, I'm sorry, I... 569 00:33:48,000 --> 00:33:50,360 Our children are in trouble. 570 00:33:50,496 --> 00:33:52,137 One moment, please. 571 00:33:52,905 --> 00:33:55,103 [breathing heavily] 572 00:33:55,238 --> 00:33:56,669 [Heather] Are the kids okay? 573 00:33:56,805 --> 00:33:59,372 They're fine. I had to get you on the phone. 574 00:33:59,508 --> 00:34:02,746 Listen to me. Something's happened. 575 00:34:02,882 --> 00:34:04,750 I need you to stay calm. 576 00:34:04,885 --> 00:34:06,244 You're scaring me, Matt. 577 00:34:06,380 --> 00:34:08,484 Just listen, please. 578 00:34:09,554 --> 00:34:12,190 - There's a man... there's... - [sniffling] 579 00:34:13,689 --> 00:34:16,528 There's a man who's put a bomb in the car. 580 00:34:16,663 --> 00:34:17,721 What? 581 00:34:17,857 --> 00:34:20,030 We have to do everything he says. 582 00:34:20,165 --> 00:34:21,795 What are you talking about? 583 00:34:21,931 --> 00:34:23,764 Heather, please. Just listen to what I tell you. 584 00:34:23,899 --> 00:34:26,335 Emily? [sighs] Sweetheart, are you okay? 585 00:34:26,471 --> 00:34:28,338 Heather, she's fine. They're both fine. 586 00:34:28,473 --> 00:34:30,804 - Is Zach okay? - Yes. Yes, he's fine. 587 00:34:30,940 --> 00:34:34,504 - Have you called the police? - No. No, we can't. 588 00:34:34,640 --> 00:34:36,174 Then I'm calling them. 589 00:34:36,309 --> 00:34:37,677 Heather, please. 590 00:34:37,812 --> 00:34:39,148 Just listen to what I have to tell you. 591 00:34:39,283 --> 00:34:41,153 If you call the police, he will... 592 00:34:42,655 --> 00:34:43,749 He... 593 00:34:45,352 --> 00:34:46,685 Do you understand? 594 00:34:46,821 --> 00:34:48,556 No. I don't understand, Matt. 595 00:34:48,691 --> 00:34:50,628 What you're saying doesn't make any sense. 596 00:34:50,764 --> 00:34:51,856 Who is he? 597 00:34:52,832 --> 00:34:54,098 I don't know. 598 00:34:54,234 --> 00:34:56,332 Right now, we just have to do what he says. 599 00:34:56,467 --> 00:35:00,167 And everything will be fi-fine. Okay. 600 00:35:00,303 --> 00:35:02,900 Oh, my God, Matt. What? 601 00:35:03,035 --> 00:35:07,342 I need you to go to the AIG bank in Tiergarten. 602 00:35:07,478 --> 00:35:10,142 There's a safety deposit box in my name. 603 00:35:10,277 --> 00:35:11,811 What? 604 00:35:11,947 --> 00:35:15,720 When you get there, they will ask to speak to me. 605 00:35:15,855 --> 00:35:17,721 You call me, okay? 606 00:35:17,857 --> 00:35:19,257 Then what? 607 00:35:21,256 --> 00:35:22,287 I don't know. 608 00:35:22,422 --> 00:35:23,727 [breath shudders] 609 00:35:23,862 --> 00:35:25,263 Heather, I'm... 610 00:35:26,528 --> 00:35:28,827 - [sighs] - Look, if... 611 00:35:28,963 --> 00:35:32,066 [sniffles] If I wasn't enough for you, I'm... 612 00:35:32,202 --> 00:35:33,766 [breath shuddering] 613 00:35:35,306 --> 00:35:38,672 I'm sorry. I'm so sorry. 614 00:35:40,780 --> 00:35:41,741 [ends call] 615 00:35:43,878 --> 00:35:46,317 - [suspenseful music playing] - [sighs] 616 00:35:52,088 --> 00:35:53,522 [crying softly] 617 00:35:58,428 --> 00:36:00,463 It's gonna be okay, Dad. [sniffles] 618 00:36:01,833 --> 00:36:03,202 You bet. 619 00:36:05,600 --> 00:36:07,437 - [sniffles] - [Zach] Yeah. 620 00:36:08,303 --> 00:36:09,806 [breathes heavily] 621 00:36:10,842 --> 00:36:14,375 [distorted voice] There's that number-one dad again. 622 00:36:14,511 --> 00:36:16,674 You better find somewhere to lay low 623 00:36:16,809 --> 00:36:19,350 until she's at your big bank. 624 00:36:20,318 --> 00:36:22,679 Remember, Matt. I'm watching you. 625 00:36:22,815 --> 00:36:25,257 Don't do anything stupid. 626 00:36:34,799 --> 00:36:37,896 - [engine shuts off] - [muffled, lively chattering] 627 00:36:45,174 --> 00:36:46,106 [Zach sighs] 628 00:36:46,241 --> 00:36:47,543 [sniffles] 629 00:36:56,350 --> 00:36:57,520 [button clicks] 630 00:37:00,959 --> 00:37:02,261 I'm waiting. 631 00:37:03,061 --> 00:37:04,956 Hello? I'm waiting. 632 00:37:06,326 --> 00:37:07,629 Hello? 633 00:37:12,971 --> 00:37:14,273 [beeping] 634 00:37:16,271 --> 00:37:17,809 [in German] 635 00:37:17,945 --> 00:37:19,971 [volume increasing] 636 00:37:47,136 --> 00:37:49,136 [in English] We've just begun our investigation. 637 00:37:49,271 --> 00:37:52,870 Any speculation at this time is just that, speculation. 638 00:37:53,006 --> 00:37:55,244 [reporter] Can you at least say 639 00:37:55,379 --> 00:37:56,975 whether you're looking for one suspect or multiple suspects? 640 00:37:57,110 --> 00:37:59,046 [Angela] Everything's on the table. 641 00:37:59,182 --> 00:38:01,018 Because of the protests, will you shut down the city? 642 00:38:01,154 --> 00:38:02,547 No, not at this time. 643 00:38:02,683 --> 00:38:04,186 Thank you. Danke. 644 00:38:04,321 --> 00:38:06,616 [reporters clamoring] 645 00:38:06,752 --> 00:38:08,987 [news anchor in German] 646 00:38:21,542 --> 00:38:23,768 - [shuts off news] - You worked with him too. 647 00:38:23,903 --> 00:38:26,004 The first guy. That's your company. 648 00:38:27,980 --> 00:38:29,848 It is. Yeah. 649 00:38:29,983 --> 00:38:32,615 Dad, what did you do? 650 00:38:34,251 --> 00:38:35,816 [sighs] Nothing. 651 00:38:36,582 --> 00:38:38,150 Stop lying. 652 00:38:38,285 --> 00:38:39,817 This guy is trying to kill us because of something you did. 653 00:38:39,952 --> 00:38:43,126 - Look. - I didn't do anything. 654 00:38:43,262 --> 00:38:45,496 Nothing to deserve this. 655 00:38:47,665 --> 00:38:49,830 Are you and Mom getting a divorce? 656 00:38:51,398 --> 00:38:52,701 What? 657 00:38:54,269 --> 00:38:55,537 No. 658 00:38:55,673 --> 00:38:58,635 See? You lie. It's what you do every day. 659 00:38:58,771 --> 00:39:00,908 To Mom. To them. To us. 660 00:39:01,844 --> 00:39:04,843 - No. I promise. - You promise what? 661 00:39:04,979 --> 00:39:07,848 You made me get in this car. You made me. 662 00:39:09,149 --> 00:39:12,391 I promise I will get you out. Both of you. 663 00:39:13,926 --> 00:39:15,256 Zach. 664 00:39:15,392 --> 00:39:17,154 Listen to me. I promise. 665 00:39:18,359 --> 00:39:19,662 Okay. 666 00:39:24,632 --> 00:39:26,735 [cell phone ringing] 667 00:39:31,038 --> 00:39:33,038 - [tense music playing] - [button clicks] 668 00:39:34,875 --> 00:39:36,613 - She's calling. - Pick up. 669 00:39:36,748 --> 00:39:39,011 Tell her you'll meet her outside the bank. 670 00:39:39,146 --> 00:39:42,186 She hands you the money and then leaves. 671 00:39:42,322 --> 00:39:44,753 No conversation. Nothing. 672 00:39:45,589 --> 00:39:47,426 [cell phone continues ringing] 673 00:39:49,225 --> 00:39:50,961 [beeps] 674 00:39:51,096 --> 00:39:52,656 [Heather] I'm here at the bank. They want to speak to you. 675 00:39:52,791 --> 00:39:54,764 Good. Put them on. 676 00:39:55,533 --> 00:39:57,635 - [manager] Mr. Turner? - Yes. 677 00:39:57,771 --> 00:39:59,296 I understand your wife would like to access 678 00:39:59,431 --> 00:40:01,565 your safe deposit box on your behalf? 679 00:40:01,700 --> 00:40:03,234 That's correct. 680 00:40:03,369 --> 00:40:08,041 - The password is "Siena." - Thank you, sir. 681 00:40:08,177 --> 00:40:10,779 - [Heather] What's in the box, Matt? - My passport, 682 00:40:10,914 --> 00:40:14,453 uh, some personal items and 50,000 euros. 683 00:40:14,588 --> 00:40:16,650 Heather, just call me when you get out. 684 00:40:16,785 --> 00:40:18,621 I'll be waiting for you outside. 685 00:40:18,756 --> 00:40:20,553 Put the money in the passenger seat 686 00:40:20,689 --> 00:40:22,557 - and walk away. - I... 687 00:40:22,692 --> 00:40:24,020 - I'm serious. - Okay. 688 00:40:24,156 --> 00:40:27,730 And Heather... listen to me. 689 00:40:27,866 --> 00:40:30,799 The kids are going to be okay. I promise you. 690 00:40:32,170 --> 00:40:33,131 [call ends] 691 00:40:34,173 --> 00:40:35,439 What's Siena? 692 00:40:35,575 --> 00:40:37,872 It's where I met your mom, sweetie. 693 00:40:39,905 --> 00:40:41,572 Are we gonna see Mom? 694 00:40:41,707 --> 00:40:43,308 Yes, love. 695 00:40:43,444 --> 00:40:46,848 But you won't be able to talk to her right now. Okay? 696 00:40:57,560 --> 00:40:59,328 Matt, I'm coming out. 697 00:40:59,463 --> 00:41:01,698 [uneasy music playing] 698 00:41:02,730 --> 00:41:03,694 Look down the street. 699 00:41:03,829 --> 00:41:05,504 Do you see us? 700 00:41:06,269 --> 00:41:07,231 Uh... 701 00:41:14,145 --> 00:41:15,272 Yes. 702 00:41:17,209 --> 00:41:19,716 [chuckles softly] Mom. Mom. 703 00:41:22,286 --> 00:41:23,553 I've got it. 704 00:41:23,689 --> 00:41:25,418 [distorted voice] Change of plan. 705 00:41:25,553 --> 00:41:29,860 There's a man in a blue suit sitting alone on a bench. 706 00:41:29,995 --> 00:41:32,856 Tell her to go to him and give him the bag. 707 00:41:32,992 --> 00:41:34,925 That's not what you said. 708 00:41:35,060 --> 00:41:36,467 I give the instructions. 709 00:41:36,603 --> 00:41:38,103 She does that and she walks free? 710 00:41:38,238 --> 00:41:39,201 You give me your word? 711 00:41:39,337 --> 00:41:41,036 Of course. 712 00:41:41,172 --> 00:41:42,807 Heather. 713 00:41:42,943 --> 00:41:44,467 There's a man sitting on a bench in the square. 714 00:41:44,603 --> 00:41:46,976 He's wearing a blue suit. Do you see him? 715 00:41:47,112 --> 00:41:48,205 Yes. 716 00:41:48,340 --> 00:41:50,207 Give him the money. Then walk away. 717 00:41:50,342 --> 00:41:51,946 What about you and the kids? 718 00:41:52,081 --> 00:41:54,514 We'll be fine. Just... just do it, please. 719 00:41:54,650 --> 00:41:57,589 [breathes heavily] Okay. 720 00:42:02,254 --> 00:42:04,589 It's all... it's all there. 721 00:42:04,724 --> 00:42:05,858 Excuse me? 722 00:42:05,993 --> 00:42:07,694 The money, it's all there. 723 00:42:07,829 --> 00:42:09,159 What... what money? 724 00:42:09,294 --> 00:42:10,832 - [tires screech] - [siren whoops] 725 00:42:10,967 --> 00:42:13,136 [police officers shouting in German] 726 00:42:13,271 --> 00:42:15,139 [clamoring] 727 00:42:15,274 --> 00:42:16,872 What? What? What? 728 00:42:18,575 --> 00:42:20,408 - No. - [both gasping] 729 00:42:20,543 --> 00:42:23,147 - Dad, why are they doing that? Dad, help her! - No, no. No! 730 00:42:23,283 --> 00:42:25,584 [gasps] Wait. Wait. 731 00:42:26,749 --> 00:42:28,048 [distorted voice] Drive! 732 00:42:30,854 --> 00:42:32,683 - [gasps] - [engine starts] 733 00:42:32,818 --> 00:42:34,219 [tires screech] 734 00:42:34,987 --> 00:42:38,223 [tense music playing] 735 00:42:39,530 --> 00:42:40,863 [breathing heavily] 736 00:42:41,628 --> 00:42:43,097 [gulps] 737 00:42:43,232 --> 00:42:45,334 I didn't call them, I swear. Please believe me. 738 00:42:45,469 --> 00:42:46,935 I called them. 739 00:42:48,300 --> 00:42:51,840 - Why? - There is no why. 740 00:42:51,976 --> 00:42:54,239 You didn't want me to see Sylvain die. 741 00:42:55,616 --> 00:42:57,180 You wanted me to be seen there. 742 00:42:57,315 --> 00:42:59,213 My car. Me. 743 00:42:59,349 --> 00:43:01,147 Trust me, Matt, you're not as smart as you think you are, 744 00:43:01,282 --> 00:43:03,285 or your escape plan would involve 745 00:43:03,421 --> 00:43:06,417 more than a safety deposit box at a local bank. 746 00:43:06,553 --> 00:43:09,693 - What escape plan? - Take your money and run. 747 00:43:09,828 --> 00:43:12,029 Your investors' money. Dubai. 748 00:43:12,164 --> 00:43:13,590 Dubai? 749 00:43:13,726 --> 00:43:16,030 The little slush fund that you and Anders have, 750 00:43:16,165 --> 00:43:18,132 safe and tucked away in the desert. 751 00:43:18,267 --> 00:43:21,734 208 million euros emergency collateral. 752 00:43:21,869 --> 00:43:23,334 [cell phone vibrating] 753 00:43:26,611 --> 00:43:28,713 [suspenseful music playing] 754 00:43:28,849 --> 00:43:31,177 - [cell phone beeps, chimes] - What is this? 755 00:43:32,551 --> 00:43:34,884 Hey, I asked you a question. 756 00:43:35,020 --> 00:43:37,551 I think we should talk to your boss. 757 00:43:37,686 --> 00:43:38,683 [cell phone beeps] 758 00:43:38,818 --> 00:43:40,956 Anders? Why? 759 00:43:41,092 --> 00:43:43,761 If you can't help me, maybe he can. 760 00:43:44,992 --> 00:43:46,590 I don't think this is a-- 761 00:43:46,726 --> 00:43:49,128 This is no time to start playing games, Matt. 762 00:43:49,263 --> 00:43:52,363 He's already waiting for you. Drive. 763 00:43:56,309 --> 00:43:57,269 [system beeps] 764 00:43:58,443 --> 00:43:59,403 [cell phone beeps] 765 00:44:11,719 --> 00:44:13,087 [button clicks] 766 00:44:14,088 --> 00:44:17,322 Hey, asshole. Can you hear me? 767 00:44:18,429 --> 00:44:19,792 [grunts softly] 768 00:44:19,927 --> 00:44:22,366 Zach, look at this photo. 769 00:44:22,501 --> 00:44:23,732 Am I seeing it right? 770 00:44:23,867 --> 00:44:25,935 Does that look like a phone to you? 771 00:44:29,001 --> 00:44:30,239 Yeah, I think so. 772 00:44:30,375 --> 00:44:32,172 Good. Good. 773 00:44:33,007 --> 00:44:35,340 - A phone. - Is that good? 774 00:44:36,679 --> 00:44:38,782 Yeah. It might be. 775 00:44:38,918 --> 00:44:41,478 [breathes heavily] Great. More phones. 776 00:44:42,786 --> 00:44:44,949 - Dad? - Yes, baby? 777 00:44:45,085 --> 00:44:46,417 You called him an asshole. 778 00:44:49,625 --> 00:44:51,191 [chuckles] Good. 779 00:44:53,566 --> 00:44:56,229 - Shit. Dad? - Yeah? 780 00:44:58,833 --> 00:45:00,134 You're on TV. 781 00:45:07,906 --> 00:45:09,143 [sighs] 782 00:45:10,417 --> 00:45:12,146 [cell phone ringing] 783 00:45:15,817 --> 00:45:17,081 Hello? Hello? 784 00:45:17,217 --> 00:45:18,889 [cell phone continues ringing] 785 00:45:19,854 --> 00:45:21,020 [cell phone beeps] 786 00:45:21,156 --> 00:45:22,485 - Heather. - Mr. Turner, 787 00:45:22,621 --> 00:45:25,657 this is Angela Brickmann with Europol. 788 00:45:25,793 --> 00:45:27,057 Europol? 789 00:45:27,193 --> 00:45:29,100 I'm with your wife. 790 00:45:29,236 --> 00:45:31,064 I've got to say, we're all very concerned about you. 791 00:45:31,200 --> 00:45:33,265 I'm not responsible for all this. 792 00:45:33,401 --> 00:45:35,603 That's good to hear. I believe you. 793 00:45:35,739 --> 00:45:37,200 Do not patronize me. 794 00:45:37,336 --> 00:45:38,975 I'm telling you, I'm innocent. 795 00:45:39,111 --> 00:45:41,374 If that's the case, letting your children go 796 00:45:41,509 --> 00:45:42,944 would be a great way to demonstrate that. 797 00:45:43,080 --> 00:45:45,881 - I can't. - And why is that? 798 00:45:46,016 --> 00:45:47,684 This isn't what it looks like. 799 00:45:47,819 --> 00:45:50,454 Tell me what it looks like. 800 00:45:50,590 --> 00:45:52,183 There's a bomb in my car. 801 00:45:52,319 --> 00:45:55,090 - Like the others? - Yes. 802 00:45:55,226 --> 00:45:58,361 Matt, you can let your children go. 803 00:45:58,496 --> 00:45:59,763 It's not me. 804 00:45:59,899 --> 00:46:01,661 You have to believe me. There's a man-- 805 00:46:01,796 --> 00:46:04,464 Who called you, your wife says that's what you told her. 806 00:46:04,600 --> 00:46:06,497 It's not my job to believe you, Mr. Turner. 807 00:46:06,632 --> 00:46:08,565 It's my job to stop people from dying, 808 00:46:08,701 --> 00:46:11,073 and to get your children out safely. 809 00:46:12,579 --> 00:46:14,106 I have to trust you. 810 00:46:14,241 --> 00:46:15,676 God damn it, listen to me. 811 00:46:15,811 --> 00:46:17,374 I'm listening. 812 00:46:17,509 --> 00:46:19,944 Can you stop cell phones from working? 813 00:46:20,080 --> 00:46:23,417 Now, why would I do that if I could? We wouldn't be able to talk. 814 00:46:23,552 --> 00:46:27,792 Because the bomb appears to have cell phone failsafe. 815 00:46:27,928 --> 00:46:30,322 A pressure plate and cell phone, okay? 816 00:46:30,458 --> 00:46:33,494 - And? - Then he can't detonate it. 817 00:46:33,630 --> 00:46:37,068 - Who is he? - Listen to me. Shut off the phones! 818 00:46:37,204 --> 00:46:39,236 I want to help you, Matt, but I can't do that. 819 00:46:39,371 --> 00:46:41,565 - Emergency services, police... - [distorted voice] Matt? 820 00:46:41,701 --> 00:46:43,267 - ... you aren't the only man... - Answer me. 821 00:46:43,402 --> 00:46:45,272 - [hangs up] - You hung up? 822 00:46:46,474 --> 00:46:48,140 - What if they could've helped us? - Ten, 823 00:46:48,275 --> 00:46:50,307 - nine, eight... - I'm here. 824 00:46:50,443 --> 00:46:52,615 I'm here. What do you want? 825 00:46:52,751 --> 00:46:54,144 You think I'm stupid? 826 00:46:54,279 --> 00:46:55,651 Taking your time? 827 00:46:55,787 --> 00:46:58,087 You better drive faster. 828 00:47:00,624 --> 00:47:01,688 Two minutes. 829 00:47:01,823 --> 00:47:03,257 [button clicks] 830 00:47:03,393 --> 00:47:05,693 The police come to help us and he finds out, 831 00:47:05,829 --> 00:47:06,994 you know what he'll do. 832 00:47:07,130 --> 00:47:09,527 - Will he kill us? - Oh, God. 833 00:47:10,667 --> 00:47:11,897 No, honey. 834 00:47:12,032 --> 00:47:14,367 No. I'm... just... 835 00:47:15,337 --> 00:47:18,173 I can't risk you. You understand? 836 00:47:19,545 --> 00:47:21,411 I won't risk you. 837 00:47:21,547 --> 00:47:23,743 I can help us. 838 00:47:23,879 --> 00:47:25,917 I can help us. 839 00:47:31,053 --> 00:47:34,288 [suspenseful music playing] 840 00:48:14,026 --> 00:48:15,197 [beeps] 841 00:48:40,290 --> 00:48:43,324 - We're here. - Patience, Matt. 842 00:49:01,473 --> 00:49:03,476 Put him on speaker. 843 00:49:06,347 --> 00:49:09,053 - [system beeps] - Call Anders. 844 00:49:10,152 --> 00:49:12,155 - [line ringing] - [sighs] 845 00:49:15,454 --> 00:49:17,493 [cell phone rings, beeps] 846 00:49:17,629 --> 00:49:18,656 Matt... 847 00:49:20,293 --> 00:49:22,363 Why are you doing this? 848 00:49:23,162 --> 00:49:24,867 Anders. 849 00:49:25,003 --> 00:49:26,598 What have I ever done to you? 850 00:49:32,240 --> 00:49:34,107 Nothing, nothing. Listen... 851 00:49:34,242 --> 00:49:35,439 What kind of fucking psycho 852 00:49:35,574 --> 00:49:37,345 does this to his own best friend? 853 00:49:38,247 --> 00:49:40,149 And you brought your kids! 854 00:49:40,284 --> 00:49:43,587 Anders, it's gonna be okay. Just... 855 00:49:43,723 --> 00:49:44,988 just look at me. 856 00:49:45,124 --> 00:49:47,051 - Hey. Hey. - [softly] Jesus. 857 00:49:47,186 --> 00:49:48,985 Matt, why? 858 00:49:49,988 --> 00:49:52,089 [distorted voice] I don't have time for this. 859 00:49:52,225 --> 00:49:56,300 Tell him to authorize liquidating your collateral account. 860 00:49:56,436 --> 00:49:57,996 [beeps] 861 00:49:58,131 --> 00:50:02,204 That isn't my money. I didn't steal it. It's the clients'. 862 00:50:02,340 --> 00:50:04,570 If you're punishing me, you should know that. 863 00:50:04,706 --> 00:50:08,410 [Anders] Matt, just... tell me what you want. 864 00:50:08,545 --> 00:50:11,542 If I did something to piss you off, I'm sorry. 865 00:50:11,677 --> 00:50:13,814 - Okay? - Did you hear me? 866 00:50:13,950 --> 00:50:16,983 - [distorted voice] Tell him to authorize. - Matt. 867 00:50:17,119 --> 00:50:19,057 I said I'm sorry, Matt. 868 00:50:20,224 --> 00:50:22,793 - [beeps] - Anders, listen. 869 00:50:22,928 --> 00:50:24,559 I need you to authorize 870 00:50:24,695 --> 00:50:28,061 liquidating the emergency collateral account. 871 00:50:28,197 --> 00:50:29,727 The Dubai fund. All of it. 872 00:50:30,934 --> 00:50:31,867 Jesus Christ. 873 00:50:32,002 --> 00:50:34,066 That's what this is about? 874 00:50:34,202 --> 00:50:35,570 You did this for money? 875 00:50:35,706 --> 00:50:36,737 [scoffs] 876 00:50:37,507 --> 00:50:39,170 [distorted voice] Tell him if he doesn't, 877 00:50:39,306 --> 00:50:41,178 you'll kill him. 878 00:50:42,046 --> 00:50:44,042 You killed them for money? 879 00:50:44,178 --> 00:50:48,614 Tell him to do it, or I kill you and your kids. 880 00:50:54,121 --> 00:50:55,423 Anders... 881 00:50:58,025 --> 00:50:59,328 do it. 882 00:51:01,530 --> 00:51:04,831 Authorize liquidation, or I will... 883 00:51:04,967 --> 00:51:06,533 Now. 884 00:51:08,336 --> 00:51:09,939 [Matt] Authorize liquidation 885 00:51:10,075 --> 00:51:13,205 or I will... kill you. 886 00:51:13,340 --> 00:51:16,576 [tense music playing] 887 00:51:19,377 --> 00:51:21,218 I will kill you. 888 00:51:22,621 --> 00:51:23,714 Okay. 889 00:51:23,849 --> 00:51:26,517 Okay. I'm doing what you want, all right? 890 00:51:26,652 --> 00:51:30,527 I'm calling, Matt. Just... hold on. 891 00:51:30,662 --> 00:51:31,560 Do it. 892 00:51:31,696 --> 00:51:32,858 [typing] 893 00:51:34,228 --> 00:51:36,893 [distorted voice] Once he authorizes, you'll do the same 894 00:51:37,028 --> 00:51:39,363 and you'll transfer me the money. 895 00:51:39,498 --> 00:51:40,701 It's that simple. 896 00:51:40,837 --> 00:51:41,869 [beeps] 897 00:51:42,672 --> 00:51:45,605 As soon as he does it, you'll let him go. Yes? 898 00:51:47,512 --> 00:51:50,379 Are you listening? He's doing what you want. 899 00:51:51,609 --> 00:51:53,643 Okay, okay. It's done. 900 00:51:53,778 --> 00:51:56,481 Matt, I said it's all done, okay? 901 00:51:56,616 --> 00:51:58,552 He did what you wanted. It's over. 902 00:51:59,753 --> 00:52:01,790 Once I confirm the authorization, 903 00:52:01,925 --> 00:52:03,056 you get it all. 904 00:52:03,192 --> 00:52:04,926 All the money you want. 905 00:52:05,061 --> 00:52:06,522 208 million euros. 906 00:52:06,658 --> 00:52:09,166 You'll let us all go, yes? 907 00:52:09,302 --> 00:52:11,035 Just tell me where you want the money. 908 00:52:11,170 --> 00:52:13,263 I'll authorize, I'll send it. 909 00:52:13,398 --> 00:52:15,098 Dad, it's over? 910 00:52:16,001 --> 00:52:18,476 [distorted voice] Open the glove box. 911 00:52:18,611 --> 00:52:20,008 What? 912 00:52:20,144 --> 00:52:22,213 Open the glove box. 913 00:52:23,111 --> 00:52:24,677 Oh, Jesus. 914 00:52:29,351 --> 00:52:31,519 You see what's inside? 915 00:52:32,824 --> 00:52:33,917 Take it. 916 00:52:39,360 --> 00:52:42,028 [tense music continues] 917 00:52:42,164 --> 00:52:43,597 Shoot him. 918 00:52:44,669 --> 00:52:45,698 Dad? 919 00:52:49,239 --> 00:52:50,840 - [gasps] - What... 920 00:52:50,975 --> 00:52:52,936 I'm not doing this. 921 00:52:54,210 --> 00:52:56,907 His life or yours. 922 00:52:57,817 --> 00:52:58,975 [Anders] Matt! 923 00:53:00,150 --> 00:53:01,650 I did what you wanted! 924 00:53:01,786 --> 00:53:02,979 Dad. 925 00:53:03,114 --> 00:53:06,983 [distorted voice] Ten, nine, eight... 926 00:53:08,725 --> 00:53:10,994 - [Emily] Dad, don't. - May God forgive me. 927 00:53:11,129 --> 00:53:13,390 [Anders] Matt, let me go. 928 00:53:13,526 --> 00:53:14,758 Dad, what are you doing? 929 00:53:14,894 --> 00:53:16,029 - ...seven... - [gun cocks] 930 00:53:16,165 --> 00:53:17,365 ...six... 931 00:53:17,500 --> 00:53:18,961 - Shit! - Dad, don't do this. 932 00:53:19,097 --> 00:53:21,534 - ...five... - [Anders] Please! 933 00:53:21,669 --> 00:53:23,307 - Dad, don't. - ...four... 934 00:53:23,443 --> 00:53:25,136 Dad, don't do this, okay? He's your friend. 935 00:53:25,272 --> 00:53:27,209 - [Anders] Matt, let me get out. - [Zach] Dad, he's your friend. 936 00:53:27,344 --> 00:53:29,379 - Don't do this! - ...three... 937 00:53:30,675 --> 00:53:32,650 God... God forgive me. 938 00:53:33,453 --> 00:53:36,213 - Please. God forgive me. - Matt! Let me go! 939 00:53:36,349 --> 00:53:38,514 - ...two... - [Zach] Dad! Dad, he's your friend! 940 00:53:38,650 --> 00:53:40,285 What are you doing? 941 00:53:40,420 --> 00:53:41,653 [Emily] Dad, don't! 942 00:53:41,822 --> 00:53:45,494 - Shoot him. Now. - I can't. 943 00:53:47,362 --> 00:53:49,267 [train horn blaring] 944 00:53:51,696 --> 00:53:53,634 [both breathing heavily] 945 00:53:59,008 --> 00:53:59,970 [gasps] 946 00:54:04,147 --> 00:54:06,284 [all grunting] 947 00:54:15,192 --> 00:54:18,428 [morose music playing] 948 00:54:32,639 --> 00:54:35,610 - [Zach panting] - [sobbing] 949 00:54:37,510 --> 00:54:38,509 Are you okay? 950 00:54:38,645 --> 00:54:40,246 [panting] Yeah, I'm good. 951 00:54:40,382 --> 00:54:43,017 Emily? Em, are you okay? 952 00:54:43,152 --> 00:54:44,182 [sobbing] 953 00:54:44,317 --> 00:54:45,688 Emily? 954 00:54:45,824 --> 00:54:47,322 Em! Em! 955 00:54:47,458 --> 00:54:50,127 Oh, shit. Shit! Shit! Shit! 956 00:54:50,262 --> 00:54:51,558 It's her leg. Dad, it's her leg. 957 00:54:51,693 --> 00:54:54,395 - Here. Here. - [Zach] It's bleeding. 958 00:54:54,530 --> 00:54:57,066 Oh, God. Here, here, here. 959 00:54:57,202 --> 00:54:58,828 Use this. Tie it, tie it. 960 00:54:58,963 --> 00:55:00,732 - What? - [Matt stammers] 961 00:55:00,868 --> 00:55:03,701 Her leg. Tie it. Tie it above the wound. 962 00:55:03,836 --> 00:55:05,242 - Dad, I'm okay. - Tie it tight. 963 00:55:05,377 --> 00:55:06,740 - It has to be tight. - Okay. 964 00:55:08,276 --> 00:55:09,442 Zach, I'm okay. 965 00:55:09,577 --> 00:55:10,774 - [Matt] Em. - Dad, I'm okay. 966 00:55:10,910 --> 00:55:13,448 - Em, baby. Look at me. - I'm okay. 967 00:55:13,584 --> 00:55:15,182 - Tight! Tight! - [Zach] Are you ready? 968 00:55:15,318 --> 00:55:17,221 I'm sorry. [grunts] 969 00:55:17,356 --> 00:55:20,087 - [cries in pain] - [panting] 970 00:55:20,223 --> 00:55:21,590 Hang on, baby. 971 00:55:21,725 --> 00:55:23,687 - Hang on, baby. Okay, okay. - I'm okay. 972 00:55:23,822 --> 00:55:25,757 - I'm fine. - Hang on, baby. 973 00:55:25,892 --> 00:55:27,490 We're gonna get you some help. 974 00:55:27,626 --> 00:55:29,159 [Emily] I'm fine. 975 00:55:29,295 --> 00:55:31,567 [distorted voice] You're a murderer now, Matt. 976 00:55:33,806 --> 00:55:34,768 [beeps] 977 00:55:36,037 --> 00:55:38,375 - [engine starts] - [rousing music playing] 978 00:55:38,511 --> 00:55:40,906 - [engine revving] - [tires screeching] 979 00:55:48,581 --> 00:55:49,783 [tires squeal] 980 00:55:54,491 --> 00:55:56,021 Make the phone call, Matt. 981 00:55:56,157 --> 00:55:58,558 Your half of the liquidation authorization. 982 00:55:58,693 --> 00:56:01,292 Son of a bitch. I will kill you. 983 00:56:01,428 --> 00:56:02,899 Really? 984 00:56:03,034 --> 00:56:04,731 [laughing] 985 00:56:04,866 --> 00:56:07,335 Well, Matt, that'll make four people 986 00:56:07,471 --> 00:56:08,972 that you've killed today. 987 00:56:09,107 --> 00:56:10,907 No. Just the one. 988 00:56:11,042 --> 00:56:12,404 [sirens wailing] 989 00:56:12,539 --> 00:56:14,539 [tires screeching] 990 00:56:14,674 --> 00:56:16,141 [police radio chatter] 991 00:56:16,277 --> 00:56:17,679 Dad. 992 00:56:28,286 --> 00:56:31,258 - Make the call. Now. - Fuck you. 993 00:56:31,393 --> 00:56:32,958 [tires screeching] 994 00:56:37,563 --> 00:56:38,898 [tires skidding] 995 00:56:50,677 --> 00:56:52,582 [police radio chatter] 996 00:57:00,489 --> 00:57:01,688 [Emily crying in pain] 997 00:57:01,823 --> 00:57:03,961 It's gonna be okay. I promise. 998 00:57:05,031 --> 00:57:07,596 - Em, look at me. It's gonna be okay. - Hold on, Em. Okay? 999 00:57:07,732 --> 00:57:10,796 - Make the call or you die. - No. 1000 00:57:10,932 --> 00:57:12,963 You hurt my daughter, you scumbag. 1001 00:57:13,099 --> 00:57:15,770 You want that money? You need me. 1002 00:57:17,506 --> 00:57:19,035 [breathing heavily] 1003 00:57:19,171 --> 00:57:21,710 I meet you face to face. When I'm ready. 1004 00:57:26,546 --> 00:57:28,112 [engine revving] 1005 00:57:30,519 --> 00:57:32,415 First, I help my child. 1006 00:57:32,550 --> 00:57:36,091 - Then you get your money. - I'm in control here. 1007 00:57:36,226 --> 00:57:37,627 No, you're not. 1008 00:57:38,463 --> 00:57:41,499 Em. Em, hold on, okay? Hold on. 1009 00:57:53,172 --> 00:57:57,179 [breaking up] You do what I say or... 1010 00:57:57,315 --> 00:57:58,511 [signal static buzzing] 1011 00:57:58,647 --> 00:58:00,551 ...or I will kill you... 1012 00:58:02,321 --> 00:58:04,555 [rousing music continues] 1013 00:58:05,783 --> 00:58:07,855 [sirens wailing] 1014 00:58:10,493 --> 00:58:13,729 [pensive music plays] 1015 00:58:20,536 --> 00:58:23,772 [rousing music resumes] 1016 00:58:29,845 --> 00:58:31,945 Come on. Come on. God damn it. 1017 00:58:41,620 --> 00:58:42,923 Come on. 1018 00:58:47,760 --> 00:58:49,996 [speaking German] 1019 00:58:58,307 --> 00:58:59,742 Come on. 1020 00:59:15,755 --> 00:59:17,221 [tires screeching] 1021 00:59:21,860 --> 00:59:23,095 [dog barking] 1022 00:59:25,037 --> 00:59:26,131 Shit. 1023 00:59:30,001 --> 00:59:31,609 [sirens approaching] 1024 00:59:44,753 --> 00:59:46,987 [slow, tense music playing] 1025 00:59:48,052 --> 00:59:49,693 [dog continues barking] 1026 00:59:58,401 --> 01:00:00,132 [tires screech] 1027 01:00:01,472 --> 01:00:03,839 [signal static buzzing] 1028 01:00:12,579 --> 01:00:13,513 Em, Em. 1029 01:00:13,648 --> 01:00:14,712 Stay awake, sweetie. 1030 01:00:14,847 --> 01:00:16,181 It's almost over. 1031 01:00:17,156 --> 01:00:18,281 I'm tired. 1032 01:00:18,417 --> 01:00:20,624 I know you are, baby, but you have to try. 1033 01:00:20,759 --> 01:00:23,353 You have to try it. Please, please. 1034 01:00:24,593 --> 01:00:25,762 [car door closes] 1035 01:00:26,563 --> 01:00:29,233 [tense music continues] 1036 01:00:29,368 --> 01:00:31,394 [police radio chatter] 1037 01:00:39,076 --> 01:00:41,173 - [car pulls up] - [indistinct conversation] 1038 01:00:42,546 --> 01:00:44,709 [gasps] Oh, my God. 1039 01:00:44,845 --> 01:00:46,717 Oh. [breathing heavily] 1040 01:00:48,484 --> 01:00:49,785 It's my family. 1041 01:00:49,920 --> 01:00:52,487 It's Mom. What are they waiting for? 1042 01:00:52,623 --> 01:00:54,321 They think I'm the bomber. 1043 01:00:54,457 --> 01:00:56,423 Then tell them you're not. Tell them about the guy on the phone. 1044 01:00:56,558 --> 01:00:58,228 I'll try. 1045 01:00:58,364 --> 01:00:59,591 Try? I'll tell them. 1046 01:00:59,727 --> 01:01:00,927 Hey! Help us! 1047 01:01:01,062 --> 01:01:03,360 My sister! My Dad didn't do it! 1048 01:01:04,463 --> 01:01:07,999 Zach, no one else has heard this guy. 1049 01:01:08,134 --> 01:01:09,807 [officer] Turn off your engine! 1050 01:01:09,942 --> 01:01:13,275 - [engine turns off] - My daughter needs help! 1051 01:01:13,410 --> 01:01:14,643 She's bleeding! 1052 01:01:14,779 --> 01:01:17,946 Hilfe! Help! Anyone! 1053 01:01:18,845 --> 01:01:20,146 [Heather mutters] 1054 01:01:23,585 --> 01:01:25,184 [whirring] 1055 01:01:33,829 --> 01:01:37,064 [suspenseful music playing] 1056 01:01:40,406 --> 01:01:41,904 [breathing heavily] 1057 01:01:57,956 --> 01:02:01,251 It's not there. It's under our seats. 1058 01:02:01,386 --> 01:02:03,024 [loudly] It's under our seats! 1059 01:02:03,160 --> 01:02:05,763 - We have no time. - [speaking indistinctly] 1060 01:02:16,875 --> 01:02:19,270 This is going to take way too long. 1061 01:02:19,405 --> 01:02:21,244 No, we haven't got the time for this. 1062 01:02:21,380 --> 01:02:22,472 [Heather sobs] 1063 01:02:27,583 --> 01:02:29,017 [softly] Please. 1064 01:02:34,021 --> 01:02:37,256 [slow, tense music playing] 1065 01:03:06,686 --> 01:03:09,552 - [Zach breathing heavily] - [Emily sobbing softly] 1066 01:03:22,540 --> 01:03:23,767 Everyone okay? 1067 01:03:24,670 --> 01:03:27,443 My daughter's hurt. She's lost a lot of blood. 1068 01:03:27,578 --> 01:03:30,144 We need help. Now. 1069 01:03:31,310 --> 01:03:33,378 How you doing, sweetheart? 1070 01:03:35,387 --> 01:03:36,746 Good girl. 1071 01:03:36,881 --> 01:03:40,621 We have EMTs right here. We'll get her seen to real soon. 1072 01:03:40,757 --> 01:03:42,552 Then bring them in now. 1073 01:03:48,297 --> 01:03:50,296 You've got everybody's attention, Matt. 1074 01:03:51,399 --> 01:03:54,404 A lot of people here are worried about you. 1075 01:03:54,539 --> 01:03:55,906 Especially Heather. 1076 01:03:57,139 --> 01:03:58,973 She just wants to see her family again, 1077 01:03:59,109 --> 01:04:00,570 and I want to make sure she does. 1078 01:04:01,745 --> 01:04:03,947 I'm here to help you. 1079 01:04:06,150 --> 01:04:08,180 I just need to know you're not gonna, 1080 01:04:08,315 --> 01:04:10,718 you know, do something crazy. 1081 01:04:10,853 --> 01:04:13,517 I mean, you go, I go. 1082 01:04:19,427 --> 01:04:22,031 - And I have a family too. - [Zach] Hey... 1083 01:04:23,197 --> 01:04:25,031 My Dad didn't do any of this, okay? 1084 01:04:25,166 --> 01:04:26,462 There's this psycho on the phone 1085 01:04:26,598 --> 01:04:29,005 - talking into his ear. - [Angela] Zach... 1086 01:04:30,773 --> 01:04:32,338 You see all that? 1087 01:04:33,338 --> 01:04:35,312 I have a lot going on here. 1088 01:04:35,447 --> 01:04:38,012 I'm just gonna talk to your dad here for a minute, okay? 1089 01:04:38,148 --> 01:04:40,917 I promise I'll talk to you too. 1090 01:04:41,053 --> 01:04:44,948 Zach, it's okay. I... I didn't do this. 1091 01:04:45,083 --> 01:04:46,417 I wouldn't. 1092 01:04:46,553 --> 01:04:49,284 Matt. Can I call you Matt, Mr. Turner? 1093 01:04:49,420 --> 01:04:50,924 Call me whatever you want. 1094 01:04:51,059 --> 01:04:53,259 Just get us out of this car. 1095 01:04:53,394 --> 01:04:55,290 Your children can get out right now 1096 01:04:55,426 --> 01:04:57,699 if that's all right, Matt. 1097 01:04:57,834 --> 01:04:59,629 The car will explode. 1098 01:05:00,732 --> 01:05:03,006 I see. If they get out, the car explodes. 1099 01:05:12,283 --> 01:05:15,748 Under our seats, there are pressure triggers. 1100 01:05:15,883 --> 01:05:18,481 Well, our friends here are looking into that, aren't they? 1101 01:05:18,617 --> 01:05:21,486 You turned off the phones, yeah? 1102 01:05:31,634 --> 01:05:34,229 We've jammed cell signal for five blocks. You should be honored. 1103 01:05:34,365 --> 01:05:35,797 They haven't interrupted 1104 01:05:35,933 --> 01:05:39,372 the telephone service in Berlin since 1945. 1105 01:05:41,076 --> 01:05:42,639 Nice to unplug for a minute. 1106 01:05:50,654 --> 01:05:52,154 [beeping] 1107 01:05:54,752 --> 01:05:57,588 You say that he called you on that? 1108 01:05:58,829 --> 01:06:00,490 Do you know who he is? 1109 01:06:00,626 --> 01:06:02,895 If I knew that, I would tell you. 1110 01:06:03,030 --> 01:06:04,899 Just get them out. 1111 01:06:05,034 --> 01:06:06,696 Look at my daughter, please. 1112 01:06:09,740 --> 01:06:12,141 Okay. [speaks German] 1113 01:06:14,045 --> 01:06:15,743 They think the doors are clear. 1114 01:06:15,879 --> 01:06:17,245 We'd like to open them. 1115 01:06:22,818 --> 01:06:24,054 [drill whirring] 1116 01:06:24,986 --> 01:06:26,254 [screw clattering] 1117 01:06:29,859 --> 01:06:31,259 [breathes shakily] 1118 01:06:34,665 --> 01:06:36,165 [drill whirring] 1119 01:06:42,101 --> 01:06:43,403 [officer grunts] 1120 01:06:46,011 --> 01:06:48,174 So, three colleagues from your company 1121 01:06:48,310 --> 01:06:50,074 die in one day, but not you. 1122 01:06:50,977 --> 01:06:53,715 I didn't do this. I didn't set off those bombs. 1123 01:06:53,850 --> 01:06:55,415 Okay. Understood. 1124 01:06:56,347 --> 01:06:57,813 [both chuckle] 1125 01:06:58,582 --> 01:07:00,256 It's gonna be okay, okay? 1126 01:07:00,391 --> 01:07:02,118 [Angela] But why would someone do this to you? 1127 01:07:02,253 --> 01:07:03,757 - I'll have a look under your seat now. - Why you, Matt? 1128 01:07:03,893 --> 01:07:05,627 To punish you? 1129 01:07:05,762 --> 01:07:07,626 - [Matt] Money. - You can get money robbing a bank... 1130 01:07:07,761 --> 01:07:12,767 - [whirring] - ...or working a fancy job like yours. 1131 01:07:12,903 --> 01:07:14,203 Not this kind of money. 1132 01:07:16,136 --> 01:07:17,668 What kind of money? 1133 01:07:23,575 --> 01:07:26,479 Trust, Matt. I need trust. 1134 01:07:27,979 --> 01:07:30,547 You've had a lot of losses for your clients, 1135 01:07:30,682 --> 01:07:32,115 but you still have a nice car. 1136 01:07:32,251 --> 01:07:34,256 [scoffs] Do I? 1137 01:07:36,358 --> 01:07:38,323 Well, I guess you've had a tough day. 1138 01:07:38,459 --> 01:07:40,691 A tough week? A tough year? 1139 01:07:42,025 --> 01:07:44,767 How much did your clients lose this year? 1140 01:07:44,902 --> 01:07:47,229 We all lost this year. 1141 01:07:48,131 --> 01:07:51,439 Well, I know that you and your recent colleagues 1142 01:07:51,574 --> 01:07:53,875 lost a lot of money for your trusting clients 1143 01:07:54,011 --> 01:07:55,845 who invested in your fund, 1144 01:07:55,980 --> 01:07:58,740 yet you kept making promises. 1145 01:07:58,876 --> 01:08:02,383 Promises that profits would appear. 1146 01:08:03,614 --> 01:08:05,381 Maybe he's an angry client. 1147 01:08:05,516 --> 01:08:07,520 "An angry client." Mm. 1148 01:08:07,655 --> 01:08:10,826 What kind of money did you say he wanted? 1149 01:08:10,961 --> 01:08:12,662 Just hurry up, please. 1150 01:08:12,797 --> 01:08:13,856 What kind of money? 1151 01:08:15,228 --> 01:08:17,794 208 million euros. 1152 01:08:20,031 --> 01:08:22,831 All Nanite Capital accounts have been frozen. 1153 01:08:22,967 --> 01:08:26,537 So, how does he plan to access this money? 1154 01:08:26,672 --> 01:08:29,375 The account's based in Dubai. 1155 01:08:29,510 --> 01:08:32,246 It's outside your jurisdiction. 1156 01:08:32,381 --> 01:08:34,250 Who knows about this account? 1157 01:08:35,183 --> 01:08:36,918 Partners in the firm. 1158 01:08:37,054 --> 01:08:38,584 How many are still alive? 1159 01:08:42,891 --> 01:08:44,159 Just me. 1160 01:08:44,295 --> 01:08:46,093 [officer] It's clear back here. No device. 1161 01:08:46,229 --> 01:08:47,897 No pressure plates in the back. 1162 01:08:48,033 --> 01:08:49,826 He said it was under our seats. 1163 01:08:52,564 --> 01:08:53,935 What are you waiting for? 1164 01:08:54,071 --> 01:08:56,305 [indistinct conversation] 1165 01:09:00,940 --> 01:09:03,371 We're getting your children out now, but... 1166 01:09:03,507 --> 01:09:04,914 Please, hurry. 1167 01:09:05,049 --> 01:09:06,675 But the bomb under your seat 1168 01:09:06,810 --> 01:09:09,581 is hardwired to the seat sensors. 1169 01:09:09,716 --> 01:09:11,183 Even if we take out the car battery, 1170 01:09:11,319 --> 01:09:12,981 shut down the car's CPI, 1171 01:09:13,117 --> 01:09:16,354 you get up, it will still trigger the bomb. 1172 01:09:16,489 --> 01:09:17,787 [officer] Grab my shoulder. 1173 01:09:17,922 --> 01:09:20,758 There you go, Em. Em, go. It's okay. 1174 01:09:22,100 --> 01:09:24,394 Baby, it's okay. It's okay, baby. 1175 01:09:24,529 --> 01:09:26,830 It's okay. I love you. 1176 01:09:31,335 --> 01:09:32,774 Dad. 1177 01:09:32,910 --> 01:09:35,212 [sighs deeply] 1178 01:09:36,014 --> 01:09:38,545 Dad, I'm not gonna leave you. 1179 01:09:40,484 --> 01:09:43,317 - Uh, I'll be fine. - If you stay, I stay. 1180 01:09:43,452 --> 01:09:45,619 - Go with your sister. - Dad... 1181 01:09:45,755 --> 01:09:48,718 You just tell that girlfriend of yours, um, Mila, 1182 01:09:48,854 --> 01:09:51,927 I hope I can still meet her. Yeah? 1183 01:09:52,063 --> 01:09:53,392 - I hope so too. - Yeah. 1184 01:09:53,527 --> 01:09:55,859 I made a promise I'd get you out. 1185 01:09:57,201 --> 01:09:59,262 I love you, Zach. Go on. 1186 01:09:59,398 --> 01:10:00,902 Love you too. 1187 01:10:01,038 --> 01:10:02,767 I'm gonna fix this. 1188 01:10:05,007 --> 01:10:06,309 Good boy. 1189 01:10:15,713 --> 01:10:17,584 - [gasps] - Mom. 1190 01:10:19,388 --> 01:10:21,016 - I'm okay. - Oh, sweetie. 1191 01:10:29,627 --> 01:10:31,494 Can it be deactivated? 1192 01:10:31,630 --> 01:10:33,001 We're still working on it. 1193 01:10:33,136 --> 01:10:34,764 Can I talk to my wife? 1194 01:10:34,899 --> 01:10:38,033 You will. When we get you out. 1195 01:10:39,276 --> 01:10:42,141 I need to talk to her. Please. 1196 01:10:42,277 --> 01:10:44,910 [soft music playing] 1197 01:10:45,046 --> 01:10:46,283 [sighs] 1198 01:10:49,182 --> 01:10:50,485 Okay. 1199 01:10:56,687 --> 01:10:59,428 - Ma'am? - Oh. Oh. 1200 01:11:00,458 --> 01:11:02,365 Thank you. 1201 01:11:04,230 --> 01:11:05,533 Matt? 1202 01:11:06,401 --> 01:11:08,034 - Honey... - [sighs] 1203 01:11:08,170 --> 01:11:09,169 Are you okay? 1204 01:11:09,305 --> 01:11:12,269 Uh, I've had better days. 1205 01:11:12,404 --> 01:11:13,739 [chuckles] 1206 01:11:16,007 --> 01:11:18,974 I didn't do this. I want you to know that. 1207 01:11:19,110 --> 01:11:22,619 Matt, just do whatever the police say. 1208 01:11:22,754 --> 01:11:25,351 Just listen to them and they'll get you out, okay? 1209 01:11:25,486 --> 01:11:27,852 You have to do as they say. 1210 01:11:29,092 --> 01:11:30,426 [Heather sobbing] 1211 01:11:32,094 --> 01:11:33,428 Matt? 1212 01:11:33,564 --> 01:11:35,959 I'm sorry. I'm sorry about everything. 1213 01:11:37,194 --> 01:11:38,995 I-I should've been there for you. 1214 01:11:39,130 --> 01:11:41,496 - [breathing shakily] - For all of you. 1215 01:11:41,631 --> 01:11:43,168 [Heather crying] 1216 01:11:43,303 --> 01:11:45,001 Don't say that. 1217 01:11:46,670 --> 01:11:48,811 I love you, baby. 1218 01:11:48,947 --> 01:11:50,105 I always have. 1219 01:11:52,312 --> 01:11:53,812 Just come home. 1220 01:11:55,781 --> 01:11:58,614 - We'll be okay. - I will. 1221 01:11:58,750 --> 01:12:00,654 - Okay. - Come on. 1222 01:12:04,558 --> 01:12:06,088 [ambulance engine starts] 1223 01:12:07,132 --> 01:12:08,662 [ambulance siren wailing] 1224 01:12:15,940 --> 01:12:17,173 [sniffles] 1225 01:12:17,308 --> 01:12:19,541 You're all here focused on me. 1226 01:12:20,706 --> 01:12:22,575 And he is still out there. 1227 01:12:22,711 --> 01:12:24,477 He's the one that did this to me. 1228 01:12:24,612 --> 01:12:26,783 You don't have to worry about that. 1229 01:12:26,918 --> 01:12:28,143 We'll find him. 1230 01:12:30,748 --> 01:12:32,587 You don't believe me. 1231 01:12:33,556 --> 01:12:36,991 What I believe right now is irrelevant. 1232 01:12:37,126 --> 01:12:38,561 I can find him. 1233 01:12:39,731 --> 01:12:43,058 Matt, you go into custody. We'll work through this. 1234 01:12:43,193 --> 01:12:46,464 We'll walk through every possibility. 1235 01:12:46,600 --> 01:12:48,097 You have my word on that. 1236 01:12:50,336 --> 01:12:51,699 No. 1237 01:12:51,835 --> 01:12:53,375 [foreboding music plays] 1238 01:12:53,511 --> 01:12:55,742 He set me up and you all bought it. 1239 01:12:57,474 --> 01:13:00,049 Right now, we're trying to get you out of this car. 1240 01:13:00,185 --> 01:13:02,184 That is my only objective. 1241 01:13:02,319 --> 01:13:04,617 [foreboding music continues] 1242 01:13:04,753 --> 01:13:07,050 You have your objective, and I have mine. 1243 01:13:08,018 --> 01:13:11,320 If you can't find him, I will. 1244 01:13:11,456 --> 01:13:12,390 Matt... 1245 01:13:12,526 --> 01:13:14,629 Tell them to stand down. 1246 01:13:15,497 --> 01:13:17,698 [foreboding music continues] 1247 01:13:19,269 --> 01:13:20,668 Tell them to stand down. 1248 01:13:20,803 --> 01:13:23,339 Matt, if you leave, I cannot protect you. 1249 01:13:23,474 --> 01:13:24,670 I want to be clear about that. 1250 01:13:24,805 --> 01:13:26,301 - [engine starts, revvs] - Matt! Matt! 1251 01:13:26,436 --> 01:13:28,676 - [tires screeching] - Don't shoot! Don't shoot! 1252 01:13:30,040 --> 01:13:33,015 - No! - [sirens wailing] 1253 01:13:33,151 --> 01:13:36,178 [uptempo music playing] 1254 01:13:43,226 --> 01:13:44,791 [tires screeching] 1255 01:13:48,231 --> 01:13:49,191 [cell phone beeps] 1256 01:13:53,202 --> 01:13:54,229 [vibrating] 1257 01:14:01,105 --> 01:14:03,513 - [beeps] - You hearing this? 1258 01:14:04,808 --> 01:14:06,714 [tires screeching] 1259 01:14:06,849 --> 01:14:10,348 You want your money. I want my life back. 1260 01:14:10,483 --> 01:14:12,720 [sirens blaring] 1261 01:14:15,418 --> 01:14:18,193 [distorted voice] Transfer the money. Now! 1262 01:14:18,329 --> 01:14:21,564 [uptempo music continues] 1263 01:14:27,132 --> 01:14:29,437 Face to face. Or you get nothing. 1264 01:14:29,572 --> 01:14:31,673 I could end this right now. 1265 01:14:32,802 --> 01:14:34,104 [brakes screech] 1266 01:14:39,382 --> 01:14:41,848 So, what's it gonna be? 1267 01:14:43,053 --> 01:14:44,048 End it! 1268 01:14:45,617 --> 01:14:47,821 End it! End it! 1269 01:14:49,493 --> 01:14:52,127 I choose the address. Not you. 1270 01:14:52,262 --> 01:14:53,695 [tires screeching] 1271 01:15:01,272 --> 01:15:02,638 [brakes screeching] 1272 01:15:09,509 --> 01:15:11,079 [vibrating] 1273 01:15:11,214 --> 01:15:12,879 [beeps, chimes] 1274 01:15:19,257 --> 01:15:21,283 [indistinct shouting] 1275 01:15:26,462 --> 01:15:29,698 [uneasy music playing] 1276 01:16:13,243 --> 01:16:14,173 [car thuds] 1277 01:16:14,309 --> 01:16:15,441 [laughs] 1278 01:16:15,576 --> 01:16:16,776 [speaking German] 1279 01:16:16,911 --> 01:16:19,110 [indistinct shouting continues] 1280 01:16:42,739 --> 01:16:44,971 [indistinct shouting continues] 1281 01:16:49,406 --> 01:16:51,076 [distorted voice] Hello, Matt. 1282 01:16:52,346 --> 01:16:55,847 I just need to press send and we both go up, 1283 01:16:55,983 --> 01:16:58,886 along with a lot of innocent people. 1284 01:17:04,856 --> 01:17:06,157 Now drive. 1285 01:17:08,728 --> 01:17:10,733 I said drive. 1286 01:17:11,795 --> 01:17:13,635 Where? 1287 01:17:13,771 --> 01:17:15,870 How about someplace a little more quiet? 1288 01:17:18,704 --> 01:17:20,776 [engine starts] 1289 01:17:30,684 --> 01:17:31,919 [engine shuts off] 1290 01:17:33,619 --> 01:17:34,790 [sighs] 1291 01:17:36,392 --> 01:17:37,991 [exhales] 1292 01:17:39,924 --> 01:17:42,259 Surprise. [chuckles] 1293 01:17:43,260 --> 01:17:44,830 [distorted] I told you, Matt. 1294 01:17:44,965 --> 01:17:47,266 You're not as smart as you think. 1295 01:17:47,402 --> 01:17:49,536 [laughs] 1296 01:17:49,672 --> 01:17:52,104 - [sighs] - Jesus Christ. 1297 01:17:52,239 --> 01:17:55,743 [in normal voice] Well, not quite water into wine, 1298 01:17:55,879 --> 01:17:59,380 but I did just manage to turn a few bodies 1299 01:17:59,516 --> 01:18:01,511 into 208 million euros. 1300 01:18:01,647 --> 01:18:03,214 [laughs] 1301 01:18:05,849 --> 01:18:07,218 I... 1302 01:18:08,892 --> 01:18:12,290 I watched you die in that explosion. 1303 01:18:12,425 --> 01:18:16,796 Misdirection is at the heart of all great magic tricks. 1304 01:18:16,932 --> 01:18:19,195 I just needed a little distraction. 1305 01:18:19,330 --> 01:18:22,200 Thankfully, German trains run on time. 1306 01:18:24,909 --> 01:18:27,440 You know, that last blast had a little more kick 1307 01:18:27,575 --> 01:18:29,345 than I expected. 1308 01:18:29,480 --> 01:18:30,978 But with all that money... 1309 01:18:33,816 --> 01:18:36,115 I'll just get myself a new face. 1310 01:18:37,687 --> 01:18:40,056 You did this all for money? 1311 01:18:40,191 --> 01:18:41,657 Survival. 1312 01:18:41,793 --> 01:18:44,158 Prison's no place for a man with my taste. 1313 01:18:44,294 --> 01:18:46,057 [sighs] 1314 01:18:46,192 --> 01:18:50,259 I gave you 18 years of my life, 1315 01:18:50,395 --> 01:18:52,727 - you son of a bitch! - [chuckles] 1316 01:18:53,864 --> 01:18:57,371 This was all inevitable, Matt. Don't take it personally. 1317 01:18:57,506 --> 01:18:58,973 Inevitable? 1318 01:19:00,504 --> 01:19:03,676 If Cinderella's slipper fit so perfectly, 1319 01:19:03,811 --> 01:19:05,947 then why did it fall off? 1320 01:19:08,616 --> 01:19:09,984 [quietly] Huh? 1321 01:19:11,216 --> 01:19:14,624 Anders, what happened to you? 1322 01:19:14,759 --> 01:19:16,691 You know the business we're in, Matt. 1323 01:19:16,827 --> 01:19:20,489 It's kill or be killed. Your words. 1324 01:19:21,492 --> 01:19:24,226 Don't go thinking you're different than me. 1325 01:19:24,362 --> 01:19:26,869 You're the murderer, not me. 1326 01:19:30,705 --> 01:19:32,105 You really think so? 1327 01:19:34,611 --> 01:19:36,143 Are you sure about that? 1328 01:19:36,279 --> 01:19:39,942 [Matt, on recording] Anders, authorize liquidation, 1329 01:19:40,077 --> 01:19:41,477 or I will... 1330 01:19:41,612 --> 01:19:45,012 Authorize liquidation, or I will... 1331 01:19:45,148 --> 01:19:46,581 kill you. 1332 01:19:48,025 --> 01:19:50,924 [Anders, on recording] Okay. Okay. 1333 01:19:51,060 --> 01:19:52,994 I'm doing what you want, all right? 1334 01:19:53,129 --> 01:19:56,057 I'm calling, Matt. Just... hold on. 1335 01:19:56,192 --> 01:19:58,362 [Matt] Do it. 1336 01:20:01,038 --> 01:20:04,071 [Matt, distorted] Anders, I will kill you. 1337 01:20:05,476 --> 01:20:07,074 [Anders laughing] 1338 01:20:09,912 --> 01:20:12,981 All sounds pretty convincing to me. 1339 01:20:14,919 --> 01:20:18,980 The bombs, the money. It all points to you. 1340 01:20:19,115 --> 01:20:20,282 [Matt sighs] 1341 01:20:20,418 --> 01:20:22,688 You know what was the easiest thing? 1342 01:20:22,823 --> 01:20:24,427 Setting up the bombs. 1343 01:20:24,562 --> 01:20:26,295 [menacing music plays] 1344 01:20:26,430 --> 01:20:28,959 You know there's a bomb-making service on the dark web? 1345 01:20:29,094 --> 01:20:30,798 If you pay them a premium, 1346 01:20:30,934 --> 01:20:33,463 they'll even install it in the car. 1347 01:20:35,972 --> 01:20:38,307 I'm five steps ahead of everyone, Matt. 1348 01:20:38,442 --> 01:20:39,603 Make no mistake. 1349 01:20:40,573 --> 01:20:46,042 Now, if you'd be so kind and complete the transaction. 1350 01:20:46,177 --> 01:20:47,884 Transfer the money, Matt. 1351 01:20:49,285 --> 01:20:54,457 The minute you try to withdraw one cent of that money, 1352 01:20:54,592 --> 01:20:56,090 they'll know you're alive. 1353 01:20:56,924 --> 01:20:58,659 It's in a crypto account. 1354 01:20:58,794 --> 01:21:00,663 Untraceable. Impregnable. 1355 01:21:00,798 --> 01:21:02,028 You really think I haven't thought 1356 01:21:02,163 --> 01:21:04,626 of every single possible permutation? 1357 01:21:06,531 --> 01:21:09,537 When your kids got in the car this morning, 1358 01:21:09,673 --> 01:21:10,965 do you think I panicked? 1359 01:21:11,735 --> 01:21:14,402 The one day that you decide to be a good daddy 1360 01:21:14,537 --> 01:21:17,678 and drive your kids to school? No. 1361 01:21:17,813 --> 01:21:21,013 I adapted. I overcame. 1362 01:21:21,148 --> 01:21:22,578 Just like I did when Pils Kroger 1363 01:21:22,714 --> 01:21:25,114 was going to pull the rug out from under us. 1364 01:21:25,250 --> 01:21:28,085 He was going to destroy us. 1365 01:21:28,221 --> 01:21:30,118 I wasn't gonna let that happen. 1366 01:21:30,253 --> 01:21:34,424 He found out you were siphoning money from the offshore account. 1367 01:21:34,559 --> 01:21:37,530 The FCA doesn't look kindly on embezzlement. 1368 01:21:37,665 --> 01:21:39,601 He... 1369 01:21:39,736 --> 01:21:42,037 he did nothing to you. 1370 01:21:43,370 --> 01:21:47,141 And what did you do when you found out? Hmm? 1371 01:21:48,479 --> 01:21:50,545 You did nothing. 1372 01:21:50,681 --> 01:21:54,075 - You looked the other way. - I didn't know what you were doing. 1373 01:21:54,210 --> 01:21:55,952 Don't be naive! 1374 01:21:57,253 --> 01:21:59,021 It's always been about the bottom line for us. 1375 01:21:59,156 --> 01:22:02,288 Bullshit! Everything I did was above board. 1376 01:22:02,423 --> 01:22:04,758 You really do think you're different, don't you? 1377 01:22:04,894 --> 01:22:07,796 At least I accept who I am. 1378 01:22:07,931 --> 01:22:10,260 You just lie to yourself every day. 1379 01:22:10,395 --> 01:22:12,495 You just let it eat away at you 1380 01:22:12,630 --> 01:22:15,334 until your own family doesn't recognize you. 1381 01:22:16,437 --> 01:22:18,941 I'm not surprised Heather wants to leave you. 1382 01:22:19,077 --> 01:22:22,272 I'm just surprised it took this long to do it. 1383 01:22:22,408 --> 01:22:26,180 Now stop wasting time. Call the bank! 1384 01:22:28,185 --> 01:22:31,785 I said call the bank. This is your last chance. 1385 01:22:31,920 --> 01:22:33,983 [tense music playing] 1386 01:22:34,119 --> 01:22:36,157 I said call them. 1387 01:22:41,192 --> 01:22:42,427 [loudly] Call them! 1388 01:22:45,797 --> 01:22:48,235 There's one thing you didn't think of, Anders. 1389 01:22:50,406 --> 01:22:55,807 What a man will do when he's got nothing to lose. 1390 01:22:55,942 --> 01:22:56,908 [engine starts] 1391 01:22:57,044 --> 01:22:58,278 [gear lever clicks] 1392 01:22:59,583 --> 01:23:01,149 [engine revving] 1393 01:23:02,247 --> 01:23:04,482 [tense music continues] 1394 01:23:06,018 --> 01:23:07,221 [grunting] 1395 01:23:12,255 --> 01:23:13,361 Pull over, Matt. 1396 01:23:13,497 --> 01:23:15,163 Stop! 1397 01:23:15,998 --> 01:23:17,766 - Stop! - No, no. 1398 01:23:17,901 --> 01:23:19,197 - I said stop! - No. 1399 01:23:19,332 --> 01:23:21,068 Pull over or I'll kill us both! 1400 01:23:21,203 --> 01:23:23,805 I'm sorry. I'm sorry, Heather. 1401 01:23:23,941 --> 01:23:25,167 - Pull over! - [grunts] 1402 01:23:25,302 --> 01:23:26,702 [tires screeching] 1403 01:23:28,941 --> 01:23:30,145 [grunts] 1404 01:23:42,022 --> 01:23:43,488 [car rattles] 1405 01:23:44,354 --> 01:23:46,154 [car creaking] 1406 01:23:46,289 --> 01:23:47,657 [car thuds] 1407 01:23:48,962 --> 01:23:50,264 [grunting] 1408 01:24:03,714 --> 01:24:05,576 Come here. Come here. 1409 01:24:07,311 --> 01:24:09,250 [car creaking] 1410 01:24:16,187 --> 01:24:18,127 [grunting] 1411 01:24:19,894 --> 01:24:21,091 [straining] 1412 01:24:21,227 --> 01:24:24,463 [tense music continues] 1413 01:24:29,632 --> 01:24:30,766 - [clicks] - [grunts] 1414 01:24:31,569 --> 01:24:33,274 - [rapid beeps] - [music stops] 1415 01:24:45,020 --> 01:24:48,256 [somber music playing] 1416 01:24:53,664 --> 01:24:55,692 [sirens wailing] 1417 01:25:01,103 --> 01:25:04,338 [intriguing music playing] 1418 01:25:21,791 --> 01:25:22,884 [panting] 1419 01:25:42,747 --> 01:25:44,774 [music swells] 1420 01:25:53,252 --> 01:25:54,487 [music stops] 1421 01:25:55,624 --> 01:25:58,026 [reporter 1] The city woke up to an explosion 1422 01:25:58,161 --> 01:26:00,557 - in Tiergarten this morning. - [reporter 2] By the time it was over... 1423 01:26:00,692 --> 01:26:03,330 [reporter 3] ...a total of four bombs rocked the city in as many hours. 1424 01:26:03,466 --> 01:26:04,960 Initially thought to be a terrorist... 1425 01:26:05,095 --> 01:26:06,897 [reporter 4] ...the elaborate money heist 1426 01:26:07,032 --> 01:26:09,634 involved Nanite Capital's CEO Anders Muller. 1427 01:26:09,769 --> 01:26:12,404 [reporter 5] The money was to be transferred through crypto accounts to avoid detection. 1428 01:26:12,539 --> 01:26:14,873 [reporter 6] Now a new development regarding all the demonstrations... 1429 01:26:15,008 --> 01:26:17,475 [reporter 7] Nanite Capital executive Matt Turner... 1430 01:26:17,611 --> 01:26:20,975 [reporter 8] ...working in conjunction with Europol, were quick to respond. 1431 01:26:21,110 --> 01:26:23,549 [reporters continue speaking indistinctly] 1432 01:26:26,485 --> 01:26:29,720 [intriguing music playing] 1433 01:26:58,286 --> 01:27:01,521 [suspenseful music playing] 1434 01:28:29,739 --> 01:28:32,975 [rousing music playing] 101469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.