All language subtitles for Kung.Fury.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,520 --> 00:00:16,640 Hey, you got a permit for those guns? 2 00:00:17,840 --> 00:00:19,610 I got your permit right here. 3 00:00:30,980 --> 00:00:32,160 Catchy tune. 4 00:00:39,800 --> 00:00:41,160 Fuck this game. 5 00:00:42,100 --> 00:00:44,040 FUCK YOU! 6 00:01:20,060 --> 00:01:22,380 We need backup, we need Kung Fury! 7 00:01:38,140 --> 00:01:40,260 Yeah, that's my bicep. 8 00:01:41,860 --> 00:01:42,900 One second babe. 9 00:01:44,100 --> 00:01:44,860 Hello? 10 00:01:44,900 --> 00:01:46,940 We got an arcade machine down here going crazy, 11 00:01:47,000 --> 00:01:49,140 it is killing everybody, it's destruction, chaos, terror- 12 00:01:51,120 --> 00:01:52,080 What are you gonna do? 13 00:01:52,380 --> 00:01:53,240 My job. 14 00:03:00,580 --> 00:03:01,580 Game over. 15 00:03:08,420 --> 00:03:11,280 I'm a cop and damn good at my job. 16 00:03:12,120 --> 00:03:14,000 It all began years ago. 17 00:03:14,280 --> 00:03:15,590 In the line of duty, 18 00:03:15,690 --> 00:03:17,160 me and my partner were chasing down 19 00:03:17,170 --> 00:03:19,160 a mysterious Kung Fu-master. 20 00:03:20,540 --> 00:03:22,000 You're under arrest, punk. 21 00:03:22,100 --> 00:03:23,160 Show us your hands. 22 00:03:25,440 --> 00:03:26,580 Good work, Dragon. 23 00:03:26,640 --> 00:03:28,680 You could've killed both of us with that crazy stunt 24 00:03:28,820 --> 00:03:31,680 but goddammit, you're the best partner I've ever had. 25 00:03:31,740 --> 00:03:33,960 Thanks, I learned from the best. 26 00:03:35,140 --> 00:03:36,660 You're like a father to me. 27 00:03:37,180 --> 00:03:39,910 With one fatal blow, he hit my partner. 28 00:03:42,080 --> 00:03:44,120 I could tell he was dead straight off. 29 00:03:50,360 --> 00:03:52,140 Before I could pull the trigger... 30 00:03:53,520 --> 00:03:56,420 I was hit by lightning and bitten by a cobra. 31 00:03:56,930 --> 00:03:58,080 I blacked out. 32 00:04:01,670 --> 00:04:04,870 And saw images of ancient Shaolin temples and monks, 33 00:04:04,970 --> 00:04:06,840 mastering the art of Kung Fu. 34 00:04:07,270 --> 00:04:08,710 There was an ancient prophecy, 35 00:04:08,810 --> 00:04:11,210 about a new form of Kung Fu so powerful, 36 00:04:11,310 --> 00:04:13,120 only one man could master it. 37 00:04:13,480 --> 00:04:14,720 The chosen one. 38 00:04:16,440 --> 00:04:17,500 When I woke up, 39 00:04:17,760 --> 00:04:20,260 I saw the Kung Fu master running towards me. 40 00:04:20,840 --> 00:04:22,820 I could feel my body mutate 41 00:04:22,900 --> 00:04:25,760 into some sort of Kung Fu freak of nature. 42 00:04:37,020 --> 00:04:37,740 You! 43 00:04:39,310 --> 00:04:40,710 You are the chosen one! 44 00:04:42,580 --> 00:04:44,780 - Knock, knock. - Who's there? 45 00:04:45,680 --> 00:04:47,420 Knuckles. 46 00:05:08,040 --> 00:05:09,180 As a memento, 47 00:05:09,260 --> 00:05:12,500 I put on a strip of cloth from the dead Kung Fu master. 48 00:05:12,770 --> 00:05:15,480 I decided I would use my new super Kung Fu powers 49 00:05:15,490 --> 00:05:16,580 to fight crime. 50 00:05:16,660 --> 00:05:18,740 So, I became the best cop in the world. 51 00:05:18,750 --> 00:05:21,040 I became, Kung Fury. 52 00:06:13,000 --> 00:06:14,840 I don't wanna hear it Kung Fury. 53 00:06:14,940 --> 00:06:18,540 I just got back from city hall, $50 million worth of damages, 54 00:06:18,640 --> 00:06:21,940 and I got the mayor up my ass like a fag on Viagra. 55 00:06:22,040 --> 00:06:24,840 How am I going to explain this to the press, hmm? 56 00:06:25,880 --> 00:06:29,240 You just destroyed an entire city block for Christ's sake. 57 00:06:29,460 --> 00:06:31,160 Didn't you tell me to block it out? 58 00:06:31,360 --> 00:06:33,090 I told you do it by the book. 59 00:06:33,100 --> 00:06:34,260 Cut the bullshit. 60 00:06:34,460 --> 00:06:35,890 Nobody else could have stopped 61 00:06:35,990 --> 00:06:37,960 that arcade machine and you know it. 62 00:06:39,990 --> 00:06:43,060 Oh man, listen to me Kung Fury. 63 00:06:43,160 --> 00:06:46,670 You need to start following the rules like the rest of us, 64 00:06:46,770 --> 00:06:48,770 so I'm assigning you a new partner. 65 00:06:48,870 --> 00:06:50,800 What? Hell no, I work alone. 66 00:06:50,820 --> 00:06:52,470 Not anymore you don't. 67 00:06:52,570 --> 00:06:56,020 Say hi to your new partner, Triceracop. 68 00:06:56,100 --> 00:06:58,250 Very nice meeting you Kung Fury, 69 00:06:58,280 --> 00:07:00,480 looking forward to working with you. 70 00:07:00,820 --> 00:07:02,820 You're like a father to me. 71 00:07:05,320 --> 00:07:06,800 I work alone. 72 00:07:07,040 --> 00:07:09,420 Either you team up with Triceracop, 73 00:07:09,480 --> 00:07:11,240 or you're off the case. 74 00:07:11,280 --> 00:07:12,540 I'm not off the case, 75 00:07:13,060 --> 00:07:14,100 I quit. 76 00:07:24,960 --> 00:07:28,120 Yeah Yeah, I did the blood test. 77 00:07:28,220 --> 00:07:30,140 It was positive, yeah? 78 00:07:30,240 --> 00:07:31,250 What the hell are you talking about? 79 00:07:31,280 --> 00:07:32,500 Yeah no problem. 80 00:07:32,800 --> 00:07:34,280 Give me the phone. 81 00:07:40,720 --> 00:07:42,800 What the hell is this? 82 00:07:44,900 --> 00:07:48,060 - Chief McNickles speaking. - Is this the police? 83 00:07:48,620 --> 00:07:51,060 - Yeah, this is the police. - Fuck you! 84 00:08:07,010 --> 00:08:08,680 MALFUNCTIONING? 85 00:08:09,760 --> 00:08:11,700 I need someone to trace that call! 86 00:08:12,260 --> 00:08:13,640 But that's impossible! 87 00:08:14,240 --> 00:08:15,540 Not for me it isn't. 88 00:08:22,400 --> 00:08:26,070 Hackerman, he's the most powerful hacker of all time. 89 00:08:29,540 --> 00:08:30,440 Follow me. 90 00:08:34,180 --> 00:08:36,260 I was able to triangulate the cell phone signal 91 00:08:36,320 --> 00:08:37,420 and trace the caller. 92 00:08:38,980 --> 00:08:40,520 His name is Adolf Hitler. 93 00:08:41,220 --> 00:08:44,520 Hitler, he's the worst criminal of all time. 94 00:08:44,600 --> 00:08:45,720 Do you know him, sir? 95 00:08:46,120 --> 00:08:47,320 I guess you could say that. 96 00:08:47,720 --> 00:08:51,440 In the 1940's, Hitler was a Kung Fu champion. 97 00:08:51,690 --> 00:08:53,260 He was so good at Kung Fu, 98 00:08:53,340 --> 00:08:56,920 that he decided to change his name to Kung Fuhrer. 99 00:08:57,860 --> 00:08:59,360 But he didn't stop there. 100 00:08:59,520 --> 00:09:01,640 He knew of the Kung Fury prophecy, 101 00:09:01,700 --> 00:09:03,440 and wanted to claim the throne. 102 00:09:03,500 --> 00:09:05,740 So he and his posse of Nazi soldiers 103 00:09:05,800 --> 00:09:07,740 conducted experiments for years. 104 00:09:18,920 --> 00:09:20,600 But they weren't able to figure out 105 00:09:20,620 --> 00:09:23,160 how to master the art of Kung Fury. 106 00:09:23,940 --> 00:09:24,900 And one day, 107 00:09:24,980 --> 00:09:27,000 he disappeared from the face of the earth. 108 00:09:27,780 --> 00:09:29,740 And no-one has seen him ever since. 109 00:09:30,040 --> 00:09:31,300 Until now. 110 00:09:31,760 --> 00:09:34,720 I guess he figured if he could find the chosen one and kill him, 111 00:09:35,000 --> 00:09:37,140 he would become Kung Fury himself. 112 00:09:37,180 --> 00:09:39,320 He must have traveled in time in order to get here, 113 00:09:39,520 --> 00:09:41,960 that's probably why he disappeared in the first place. 114 00:09:42,300 --> 00:09:43,820 So, what're you gonna do? 115 00:09:44,280 --> 00:09:45,120 My job. 116 00:09:45,660 --> 00:09:47,980 I'm gonna go back in time to Nazi Germany, 117 00:09:48,160 --> 00:09:49,760 and kill Hitler, once and for all. 118 00:09:50,020 --> 00:09:52,000 So, how are you gonna do that? 119 00:09:52,160 --> 00:09:53,400 I'm not sure. 120 00:09:54,120 --> 00:09:56,060 I need some sort of time machine. 121 00:09:59,900 --> 00:10:00,880 Wait a minute, 122 00:10:01,120 --> 00:10:03,740 using an RX modulator, I might be able to conduct 123 00:10:03,750 --> 00:10:06,630 a mainframe cell direct and hack the uplink to the download. 124 00:10:06,640 --> 00:10:07,560 What does that mean? 125 00:10:07,580 --> 00:10:11,270 It means that with the right computer algorithms, I can hack you back in time. 126 00:10:11,840 --> 00:10:13,200 Just like a time machine. 127 00:10:14,020 --> 00:10:16,540 Well then, it's hacking time. 128 00:11:32,900 --> 00:11:33,860 Oh, no! 129 00:12:34,900 --> 00:12:35,960 Fuck! 130 00:12:36,940 --> 00:12:38,340 That's a Laser-Raptor. 131 00:12:38,460 --> 00:12:40,720 I thought they went extinct thousands of years ago. 132 00:13:05,260 --> 00:13:06,480 Who are you? 133 00:13:06,720 --> 00:13:07,600 My name, 134 00:13:09,240 --> 00:13:10,640 is Barbarianna. 135 00:13:16,960 --> 00:13:18,240 What year is this? 136 00:13:18,640 --> 00:13:20,000 It's the Viking age. 137 00:13:20,520 --> 00:13:22,860 That explains the Laser-Raptor. Fuck! 138 00:13:23,060 --> 00:13:24,700 I went too far back in time. 139 00:13:25,220 --> 00:13:26,920 You need to get out of this valley. 140 00:13:27,240 --> 00:13:29,640 This place is swarming with Laser-Raptors. 141 00:13:29,800 --> 00:13:32,760 I'll meet you at the God's drop. Katana can help you get there. 142 00:13:33,040 --> 00:13:34,100 Who's Katana? 143 00:13:34,740 --> 00:13:35,920 I'm Katana. 144 00:13:39,660 --> 00:13:41,420 I can give you a ride to Asgard. 145 00:13:41,980 --> 00:13:43,080 A ride on what? 146 00:14:05,820 --> 00:14:07,460 So, who are you? 147 00:14:08,200 --> 00:14:10,440 I'm a cop from the future. 148 00:14:11,080 --> 00:14:13,340 I was sent back in time to kill Hitler, 149 00:14:13,400 --> 00:14:17,000 but I accidentally went too far back in time 150 00:14:17,840 --> 00:14:19,120 and ended up in this place. 151 00:14:21,860 --> 00:14:24,720 I know someone who might be able to help you. 152 00:14:28,440 --> 00:14:32,960 Thor! 153 00:14:47,620 --> 00:14:50,380 Behold! It is me, Thor! 154 00:14:50,540 --> 00:14:53,520 Son of Odin and protector of mankind. 155 00:14:53,580 --> 00:14:55,420 Check out my pecs. 156 00:14:55,580 --> 00:14:56,860 Your pecs are epic. 157 00:14:57,020 --> 00:14:58,160 Thanks bro! 158 00:15:02,960 --> 00:15:05,200 So, anyway. 159 00:15:05,400 --> 00:15:09,060 Thor, this is Kung Fury, he's a cop from the future. 160 00:15:09,100 --> 00:15:12,640 Yeah, I need to get to Nazi Germany and kill Hitler... 161 00:15:12,660 --> 00:15:15,040 - so if you could help me with-- - Stop! 162 00:15:16,860 --> 00:15:18,240 Hammer time. 163 00:15:22,400 --> 00:15:26,820 Walk through this portal and you shall end up in Nazi Germany. 164 00:15:27,040 --> 00:15:29,600 Good luck to you, Kung Fury! 165 00:15:29,640 --> 00:15:30,800 Thanks Thor! 166 00:15:37,460 --> 00:15:39,860 Well, looks like this is my ride. 167 00:15:40,360 --> 00:15:44,080 Hey, future cop, where are you going? 168 00:15:48,320 --> 00:15:51,320 You know what. Here, take my number. 169 00:15:52,260 --> 00:15:54,120 And use this phone to call me. 170 00:15:54,720 --> 00:15:57,760 It's a personal, transportable, cellular telephone. 171 00:15:57,940 --> 00:16:00,980 It features 645 channel capacity, 172 00:16:01,220 --> 00:16:05,460 10 number speed dial, and an electronic security lock. 173 00:16:05,600 --> 00:16:09,000 This revolution in communication could make it possible 174 00:16:09,060 --> 00:16:11,960 for more and more people to have a phone in their car! 175 00:17:30,520 --> 00:17:31,940 Tank you. 176 00:17:40,440 --> 00:17:45,040 I am the greatest Kung Fu master of all time, 177 00:17:45,280 --> 00:17:46,460 right guys? 178 00:17:55,240 --> 00:17:56,380 Thank you! 179 00:18:09,620 --> 00:18:10,980 I'm disarming you. 180 00:18:11,420 --> 00:18:13,660 My arm! My arm! 181 00:18:27,100 --> 00:18:28,680 Kill him! 182 00:20:00,640 --> 00:20:02,120 You don't need that spine, 183 00:20:04,400 --> 00:20:06,080 it's holding your back! 184 00:20:35,900 --> 00:20:36,700 A-ha! 185 00:20:37,000 --> 00:20:38,340 Fuck you Kung Fury. 186 00:20:38,620 --> 00:20:41,820 Now nothing can stop me and my army of death. 187 00:20:54,620 --> 00:20:55,880 Thank you guys! 188 00:21:03,360 --> 00:21:04,240 What the fuck? 189 00:21:48,220 --> 00:21:49,520 Kill them! 190 00:22:44,880 --> 00:22:49,480 Alright Hitler, the gig is up, show me your hands. 191 00:23:08,060 --> 00:23:11,060 Hackerman, have you seen Kung Fury? 192 00:23:13,140 --> 00:23:16,060 Oh, no! We were too late. 193 00:23:53,100 --> 00:23:54,400 Who the hell are you? 194 00:23:54,760 --> 00:23:57,720 My name is Cobra. 195 00:23:58,060 --> 00:24:01,620 I've been expecting you, Kung Fury. 196 00:24:01,760 --> 00:24:03,720 I'm your spirit animal. 197 00:24:04,160 --> 00:24:05,720 What the hell is this place? 198 00:24:06,100 --> 00:24:11,080 This is heaven, I'm afraid you're dead. 199 00:24:11,300 --> 00:24:11,880 What? 200 00:24:12,740 --> 00:24:14,260 But it looks so real. 201 00:24:15,240 --> 00:24:19,180 Yeah, no, it's totally real. 202 00:24:19,580 --> 00:24:21,740 Mr. Cobra, I'm a police officer 203 00:24:21,750 --> 00:24:24,700 and I need you to send me back to earth, pronto. 204 00:24:25,080 --> 00:24:27,520 I'm sorry, I can't help you with that. 205 00:24:27,580 --> 00:24:30,200 You see, you're dead. 206 00:24:30,340 --> 00:24:32,260 - You're under arrest! - What? 207 00:24:32,680 --> 00:24:37,640 For obstruction of justice, you're breaking the law! 208 00:24:50,920 --> 00:24:52,140 What the hell happened? 209 00:24:52,720 --> 00:24:55,280 I hacked away all of your bullet wounds Kung Fury. 210 00:24:55,440 --> 00:24:56,160 Thanks! 211 00:25:17,960 --> 00:25:21,800 I want to welcome you and your friends to Germany. 212 00:25:24,540 --> 00:25:26,800 We are not so different, you and I. 213 00:25:27,320 --> 00:25:30,720 I mean we both got good style, you know? 214 00:25:30,820 --> 00:25:32,580 With Red, you know? 215 00:25:33,140 --> 00:25:34,180 So, that's cool! 216 00:25:36,780 --> 00:25:40,880 We both like doing moves, yah! Check it out, yah! 217 00:25:41,260 --> 00:25:42,240 Yah! 218 00:25:42,240 --> 00:25:46,480 Good, killing people, I love it, you clearly do, too! 219 00:25:47,320 --> 00:25:49,000 And that's cool! 220 00:25:49,820 --> 00:25:50,820 Join me, 221 00:25:51,440 --> 00:25:54,740 we could be brothers, we are so alike. 222 00:25:55,040 --> 00:25:57,700 It's almost like we finish each other's... 223 00:25:57,720 --> 00:25:59,080 - Balls. - What? 224 00:26:21,800 --> 00:26:24,260 Oh, my, not much left of him is there? 225 00:26:24,270 --> 00:26:25,880 The important thing is that he is gone. 226 00:26:27,520 --> 00:26:29,600 Sorry I doubted you Triceracop. 227 00:26:29,680 --> 00:26:31,400 You're the best damn partner I've ever had. 228 00:26:31,680 --> 00:26:34,780 I came back in time for you Kung Fury, 229 00:26:34,920 --> 00:26:37,140 because, damn it, I love you. 230 00:26:40,980 --> 00:26:44,020 Team work is very important. 231 00:26:45,700 --> 00:26:48,880 So, what happens now, Kung Fury? 232 00:26:51,760 --> 00:26:53,960 Well, I need to head back to the office. 233 00:26:55,880 --> 00:26:58,360 Looks like it's gonna be hell of a lot of paperwork. 234 00:27:20,960 --> 00:27:22,140 Open the doors, Hoff. 235 00:27:22,380 --> 00:27:25,360 I'm sorry Fury, I can't let you do that. 236 00:27:25,440 --> 00:27:26,720 Open the doors, Hoff! 237 00:27:27,060 --> 00:27:30,580 I'm sorry, I can't let you open the doors Kung Fury. 238 00:27:30,600 --> 00:27:32,080 Goddammit, open the doors! 239 00:27:32,220 --> 00:27:34,980 - I'm sorry I can't-- - Open the doors! 240 00:27:36,020 --> 00:27:41,000 Did anyone ever tell you not to hassle the Hoff 9000? 241 00:27:41,600 --> 00:27:44,780 Oh, Hoff 9000, you son of a bitch. 242 00:27:58,980 --> 00:28:00,300 Piece of shit. 243 00:28:17,120 --> 00:28:19,520 Oh, my, not much left of him is there? 244 00:28:19,690 --> 00:28:21,880 The important thing is that he is gone. 245 00:28:34,540 --> 00:28:35,860 Game over. 246 00:28:37,660 --> 00:28:38,640 Wait a minute, 247 00:28:40,600 --> 00:28:42,780 I've seen that symbol before... 248 00:28:44,920 --> 00:28:46,760 somewhere. 249 00:28:55,640 --> 00:28:56,800 Hitler! 17823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.