All language subtitles for Insidious_-The-Red-Door_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_71257893

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,151 --> 00:01:09,528 Are you ready? 2 00:01:11,989 --> 00:01:12,990 We're ready. 3 00:01:14,533 --> 00:01:16,869 Ready to forget once and for all. 4 00:01:16,952 --> 00:01:18,537 Good, Mr Lambert. 5 00:01:18,620 --> 00:01:21,790 So then, close your eyes. 6 00:01:23,125 --> 00:01:24,126 Both of you. 7 00:01:26,003 --> 00:01:27,421 Now take a deep breath. 8 00:01:28,130 --> 00:01:32,718 Now feel yourselves getting sleepier and sleepier. 9 00:01:33,760 --> 00:01:36,847 Neither of you will remember the last year. 10 00:01:37,890 --> 00:01:40,934 There is no place called The Further. 11 00:01:42,269 --> 00:01:45,439 You will only remember Dalton's coma. 12 00:01:47,024 --> 00:01:48,817 And his recovery. 13 00:01:49,860 --> 00:01:53,697 And let the darkness drift further... 14 00:01:54,489 --> 00:01:57,743 and further away. 15 00:02:19,556 --> 00:02:22,100 For everything, there is a season. 16 00:02:24,895 --> 00:02:26,188 A time to be born... 17 00:02:28,023 --> 00:02:29,191 and a time to die. 18 00:02:32,361 --> 00:02:33,403 A time to kill... 19 00:02:35,113 --> 00:02:36,114 a time to heal. 20 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 A time to keep... 21 00:02:40,410 --> 00:02:42,621 and a time to throw away. 22 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 A time to weep... 23 00:02:47,709 --> 00:02:49,253 and a time to laugh. 24 00:02:54,007 --> 00:02:57,427 A time to mourn, and a time to dance. 25 00:02:58,804 --> 00:03:00,097 A time for silence... 26 00:03:05,936 --> 00:03:07,312 and a time to speak. 27 00:03:09,982 --> 00:03:11,608 A time for love... 28 00:03:12,234 --> 00:03:13,735 and a time to hate. 29 00:03:15,529 --> 00:03:18,115 A time for war, and a time for peace. 30 00:03:19,449 --> 00:03:20,450 Amen. 31 00:03:20,534 --> 00:03:21,618 Amen. 32 00:03:28,417 --> 00:03:31,587 We therefore commit this body to the ground. 33 00:03:31,670 --> 00:03:35,048 Earth to earth, ashes to ashes, 34 00:03:35,132 --> 00:03:36,675 dust to dust. 35 00:03:37,217 --> 00:03:38,051 Amen. 36 00:03:51,190 --> 00:03:53,984 It was a beautiful service for a beautiful grandma. 37 00:03:54,067 --> 00:03:56,195 She loved you guys so much. 38 00:03:57,362 --> 00:04:00,157 Your mother was a fine friend, Josh. 39 00:04:00,240 --> 00:04:01,074 Thank you. 40 00:04:01,158 --> 00:04:03,285 I miss Grandma. 41 00:04:03,368 --> 00:04:05,329 I know she misses you too, Kali. 42 00:04:05,412 --> 00:04:07,331 Dead people don't miss anything. 43 00:04:07,414 --> 00:04:10,542 Okay, that's not true, and she does miss you. 44 00:04:13,921 --> 00:04:15,923 See you guys next weekend, okay? 45 00:04:17,257 --> 00:04:18,091 Dalton. 46 00:04:19,968 --> 00:04:21,178 Dalton! 47 00:04:24,932 --> 00:04:27,184 -See what I mean? -He's just anxious about leaving. 48 00:04:29,228 --> 00:04:31,230 For school next week. 49 00:04:32,356 --> 00:04:34,483 I know. Yeah, no. 50 00:04:35,567 --> 00:04:36,401 Um... 51 00:04:38,487 --> 00:04:41,657 Thank you for organising all this. I just haven't had the bandwidth. 52 00:04:45,786 --> 00:04:47,412 Why don't you drive him to school? 53 00:04:47,496 --> 00:04:49,581 You have a few weeks until all your students show up. 54 00:04:49,665 --> 00:04:53,085 -Nah, he wouldn't want me to. -He's not the parent, you are. 55 00:04:53,168 --> 00:04:54,962 If you don't want to, then that's a different story, but-- 56 00:04:55,045 --> 00:04:55,879 No, I can't. 57 00:04:58,423 --> 00:04:59,258 Why? 58 00:05:02,302 --> 00:05:03,136 Wh-- 59 00:05:10,018 --> 00:05:12,062 It was just an idea. 60 00:05:12,145 --> 00:05:15,232 Maybe some way that you guys could connect, that's all. 61 00:05:15,315 --> 00:05:17,109 He's gonna be gone soon, so... 62 00:05:17,192 --> 00:05:18,610 Anyway, think about it. 63 00:05:23,115 --> 00:05:25,158 Bye. See you, man. 64 00:05:35,294 --> 00:05:36,295 Excuse me. 65 00:05:40,007 --> 00:05:41,884 Excuse me. Hey. 66 00:05:44,052 --> 00:05:44,887 Do I know you? 67 00:05:47,264 --> 00:05:48,640 I knew your mother. 68 00:05:48,724 --> 00:05:50,475 Years ago. Um... 69 00:05:51,768 --> 00:05:53,562 But we lost touch. 70 00:05:56,273 --> 00:05:57,482 What's your name? 71 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Carl. 72 00:06:09,328 --> 00:06:10,871 Nice to meet you, Carl. 73 00:06:11,496 --> 00:06:13,290 Appreciate you coming. I'm sorry I grabbed you. 74 00:06:13,373 --> 00:06:15,542 -I got a lot on my mind. -I'm sure. 75 00:06:15,626 --> 00:06:18,128 Death floods the mind with memory. 76 00:06:19,546 --> 00:06:21,715 But there's always new ones to make, right? 77 00:06:23,091 --> 00:06:24,134 Yeah. 78 00:06:24,218 --> 00:06:25,219 Bye, Josh. 79 00:06:29,515 --> 00:06:31,725 Carl. 80 00:06:51,245 --> 00:06:52,246 Carl. 81 00:07:22,943 --> 00:07:23,777 Uh... 82 00:07:49,970 --> 00:07:53,098 What did you just tell me? Well, just tell me, Dalton. 83 00:07:54,391 --> 00:07:55,392 Or change it? 84 00:07:55,475 --> 00:07:58,729 Do you wanna clean--? Do you wanna keep the same diaper on? 85 00:07:58,812 --> 00:07:59,855 Yeah? 86 00:07:59,938 --> 00:08:00,939 I tell you what. 87 00:08:01,023 --> 00:08:05,903 We can just clean out the diaper and then put the same diaper back on. 88 00:08:06,612 --> 00:08:07,821 Would you like that? 89 00:08:08,822 --> 00:08:11,325 You like that? Okay, I'll do that, then. 90 00:08:14,203 --> 00:08:15,871 What kind of outfit do you want? 91 00:08:17,331 --> 00:08:18,957 Oh... oop. 92 00:08:19,875 --> 00:08:22,377 - Oop. What kind of outfit do you want? 93 00:08:22,461 --> 00:08:26,006 Yeah? Well, tell me. All you got to do is talk to me. 94 00:08:28,675 --> 00:08:31,553 Come on. It's the greatest guy in the world. 95 00:08:34,181 --> 00:08:35,182 Oh, shit. 96 00:08:36,600 --> 00:08:37,476 Uh... 97 00:08:37,558 --> 00:08:38,559 I mean... 98 00:08:39,394 --> 00:08:40,395 Yeah, great. 99 00:08:44,942 --> 00:08:45,943 All right. 100 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Okay. 101 00:09:01,124 --> 00:09:02,125 Okay. 102 00:11:35,821 --> 00:11:41,410 ♪ As soon as you are able Woman I am willing ♪ 103 00:11:41,493 --> 00:11:45,664 ♪ To make the break That we are on the brink of ♪ 104 00:11:45,747 --> 00:11:48,333 ♪ My cup is on the table ♪ 105 00:11:48,417 --> 00:11:49,459 You hungry? 106 00:11:49,543 --> 00:11:53,172 ♪ Our love is spilling Waiting here for you... ♪ 107 00:11:53,255 --> 00:11:55,132 You're gonna have to pull out of your little funk 108 00:11:55,215 --> 00:11:57,092 or it's gonna be a long few days. 109 00:11:57,759 --> 00:12:02,014 {\an8}♪ But if you're tired Of the same old story ♪ 110 00:12:02,639 --> 00:12:06,185 {\an8}♪ Oh, turn some pages ♪ 111 00:12:07,644 --> 00:12:10,522 {\an8}♪ I'll be here when you are ready... ♪ 112 00:12:10,606 --> 00:12:13,192 Mom said you got that art teacher you wanted. What's his name? 113 00:12:13,275 --> 00:12:15,110 Her name. Armagan. 114 00:12:16,153 --> 00:12:17,154 She good? 115 00:12:18,864 --> 00:12:19,990 She's the best. 116 00:12:23,202 --> 00:12:24,203 Good job. 117 00:12:25,913 --> 00:12:27,831 I mean, she better be, with what we're paying. 118 00:12:33,795 --> 00:12:38,425 ♪ Those lives were mine To love and cherish ♪ 119 00:12:38,509 --> 00:12:43,305 ♪ To guard and guide along life's way ♪ 120 00:12:43,388 --> 00:12:44,431 All right. 121 00:12:45,390 --> 00:12:46,850 Let the fun begin. 122 00:12:46,934 --> 00:12:49,102 ♪ Oh God forbid... ♪ 123 00:12:50,896 --> 00:12:51,897 Thank you. 124 00:12:52,689 --> 00:12:54,233 Yeah, you. Come here. 125 00:12:57,653 --> 00:12:59,988 Hey, man, welcome to JPU. 126 00:13:00,072 --> 00:13:02,699 ♪ Alas should go astray... ♪ 127 00:13:02,783 --> 00:13:04,952 Kappa Tau, huh? I was, uh, Kappa Z. 128 00:13:06,245 --> 00:13:07,579 Long time ago, of course. 129 00:13:09,665 --> 00:13:12,209 I'll take one for him. Just put it... Thank you. 130 00:13:13,585 --> 00:13:14,419 Hey! 131 00:13:14,503 --> 00:13:21,510 ♪ They live so far away ♪ 132 00:13:21,593 --> 00:13:25,430 ♪ Oh may they hear my calling... ♪ 133 00:13:25,514 --> 00:13:26,515 Sorry. 134 00:13:32,479 --> 00:13:33,605 Oh, all right. 135 00:13:34,273 --> 00:13:35,566 You get first dibs. 136 00:13:44,157 --> 00:13:45,701 Why don't you pick a bed? 137 00:13:49,079 --> 00:13:52,207 Mom got you this, uh, power station thing. 138 00:13:53,250 --> 00:13:56,003 What do you got here? You got, uh, two outlets... 139 00:13:56,628 --> 00:14:01,258 USB port, and, uh, two jumper cables, which are useless. 140 00:14:08,265 --> 00:14:11,101 There we go. Okay. 141 00:14:17,024 --> 00:14:17,858 Okay. 142 00:14:22,404 --> 00:14:23,906 Still need this? 143 00:14:23,989 --> 00:14:25,657 Guess Mom put it in there. 144 00:14:30,746 --> 00:14:31,788 Wow. 145 00:14:33,540 --> 00:14:36,251 This is intense. This what you been working on? 146 00:14:36,335 --> 00:14:38,420 -Put it back. -No, it's really good. 147 00:14:39,796 --> 00:14:41,089 Did you do this from memory? 148 00:14:41,173 --> 00:14:42,966 It's from a photo I found at the house. 149 00:14:43,926 --> 00:14:45,427 Wow, looks like she's, uh... 150 00:14:46,136 --> 00:14:48,180 Like she's hiding something? 151 00:14:48,263 --> 00:14:49,973 That's what it feels like. 152 00:14:51,183 --> 00:14:53,101 Felt like. The last few years. 153 00:14:54,269 --> 00:14:56,897 She had a tough go, you know, being a single mom. 154 00:14:59,107 --> 00:15:02,110 Yeah, yeah, that's... Yeah, that's tough. 155 00:15:12,496 --> 00:15:14,081 Guess I didn't make the wall, huh? 156 00:15:18,585 --> 00:15:19,670 I don't blame you. 157 00:15:21,421 --> 00:15:23,298 You know, I'm sorry I haven't been around lately. 158 00:15:25,300 --> 00:15:27,594 Of course, my dad wasn't around at all, but... 159 00:15:28,720 --> 00:15:29,930 So it could be a lot worse. 160 00:15:31,890 --> 00:15:35,394 I've just been a little foggy past few years. 161 00:15:35,477 --> 00:15:37,271 I don't know, my brain just... 162 00:15:38,188 --> 00:15:39,231 I just... 163 00:15:40,315 --> 00:15:43,527 haven't been able to manage a time 164 00:15:43,610 --> 00:15:46,280 for, uh, you and your brother and sister. 165 00:15:46,780 --> 00:15:48,574 Have you ever thought about getting help? 166 00:15:51,577 --> 00:15:53,078 I'm just trying to push through. 167 00:15:57,457 --> 00:15:59,668 -Are you Dalton Lambert? -Yeah. Are you...? 168 00:15:59,751 --> 00:16:01,170 Chris Winslow. 169 00:16:06,133 --> 00:16:08,844 -Everything cool, fellas? -Yeah, no, everything's fine. 170 00:16:08,927 --> 00:16:11,471 I just-- I thought my roommate would be a, um... 171 00:16:11,555 --> 00:16:12,514 Um... 172 00:16:12,598 --> 00:16:13,891 Uh, a guy. 173 00:16:13,974 --> 00:16:14,808 Yeah. 174 00:16:15,475 --> 00:16:16,393 Oh. 175 00:16:17,311 --> 00:16:20,647 I just figured it's a liberal arts school, and we mean "liberal." 176 00:16:20,731 --> 00:16:23,317 Yeah, probably just confused by the name "Chris." 177 00:16:23,400 --> 00:16:27,070 Right. 'Cause that would never happen with a name like "Dalton." 178 00:16:27,154 --> 00:16:29,406 You know, I'm gonna go down to the housing office 179 00:16:29,489 --> 00:16:30,699 and get this all sorted out. 180 00:16:30,782 --> 00:16:34,745 No, no, no. Please, father of Dalton. Allow me. 181 00:16:34,828 --> 00:16:37,539 I clearly interrupted some boy bonding. 182 00:16:38,207 --> 00:16:39,208 I'll be back. 183 00:16:44,505 --> 00:16:45,422 Hey. Uh... 184 00:16:46,632 --> 00:16:48,217 I snagged this for you. 185 00:16:48,300 --> 00:16:49,718 You should check it out. 186 00:16:49,801 --> 00:16:53,263 If you hate it, no worries. But you're not gonna hate it. 187 00:16:55,390 --> 00:16:57,351 You really don't know me, do you? 188 00:16:57,434 --> 00:17:00,062 I mean, you really think I wanna join a frat? 189 00:17:01,146 --> 00:17:02,981 It's just a party, Dalton. 190 00:17:03,774 --> 00:17:05,358 Go. Have fun. 191 00:17:05,442 --> 00:17:07,402 I mean, do it for me. I drove you here. 192 00:17:07,486 --> 00:17:09,404 -You didn't even want to. -Of course I did. 193 00:17:09,488 --> 00:17:10,781 Stop lying to me! 194 00:17:12,199 --> 00:17:14,409 I heard what Mom said at the funeral. 195 00:17:15,077 --> 00:17:16,078 Well, I still did it. 196 00:17:16,161 --> 00:17:18,121 Oh, so that makes you father of the year now? 197 00:17:18,204 --> 00:17:19,498 At least you've got a father. 198 00:17:19,580 --> 00:17:21,500 Stop blaming your dad for shit you screwed up. 199 00:17:21,583 --> 00:17:24,461 He left like 40 years ago. Get over it. 200 00:17:24,545 --> 00:17:26,463 God knows I'm not gonna be defined by you. 201 00:17:26,547 --> 00:17:29,132 Are you kidding me? After all we have done for you? 202 00:17:29,216 --> 00:17:31,718 When did you become this ungrateful, little shit? 203 00:17:35,013 --> 00:17:36,390 No wonder Mom divorced you. 204 00:17:37,516 --> 00:17:38,976 Thanks for the ride. 205 00:19:30,838 --> 00:19:32,673 You can tell it's Shania Twain, right? 206 00:19:33,340 --> 00:19:34,174 Yeah. 207 00:19:35,467 --> 00:19:37,427 So, what'd they say at housing? 208 00:19:37,511 --> 00:19:38,887 They said, "Tough titties." 209 00:19:38,971 --> 00:19:40,681 I got to sleep here tonight. 210 00:19:40,764 --> 00:19:43,725 But I'll get a new room tomorrow, so it's not a permanent thing. 211 00:19:43,809 --> 00:19:45,102 Heartbreak, right? 212 00:19:46,687 --> 00:19:49,648 -You're in the art school, I take it? -Yeah. Are you music? 213 00:19:49,731 --> 00:19:51,400 Math. I thought about music, 214 00:19:51,483 --> 00:19:53,735 but the artist's life is one of nomadic instability 215 00:19:53,819 --> 00:19:55,195 and much gnashing of teeth. 216 00:19:56,864 --> 00:19:59,116 But I'm sure you'll be super successful. 217 00:20:00,993 --> 00:20:03,328 -You wanna blow my hooter? -What? 218 00:20:03,912 --> 00:20:04,955 Do you play? 219 00:20:05,038 --> 00:20:06,373 Oh. 220 00:20:06,456 --> 00:20:09,710 -Uh, just a little piano. -It's the same thing. Just blow. 221 00:20:13,922 --> 00:20:15,424 My cooties are good cooties. 222 00:20:28,604 --> 00:20:29,771 What's that? 223 00:20:29,855 --> 00:20:31,857 It's just something my mom wrote. 224 00:20:31,940 --> 00:20:33,192 Sweet. 225 00:20:35,068 --> 00:20:35,903 So... 226 00:20:37,154 --> 00:20:38,572 what's some weird shit about you? 227 00:20:41,867 --> 00:20:42,951 I don't know. 228 00:20:43,035 --> 00:20:45,662 Uh... "I don't know." 229 00:20:46,580 --> 00:20:48,123 Come on, man. Everybody's weird. 230 00:20:49,291 --> 00:20:50,125 You first. 231 00:20:50,209 --> 00:20:53,337 On Sundays, I wear a monocle and I order takeout with a British accent. 232 00:20:53,420 --> 00:20:54,922 That is weird. 233 00:20:55,005 --> 00:20:56,340 Thank you. 234 00:20:56,423 --> 00:21:00,135 Okay, sometimes I eat instant oatmeal, 235 00:21:00,219 --> 00:21:03,347 uh, with no, like, water or milk or anything. 236 00:21:03,430 --> 00:21:05,599 It's just kind of dry. 237 00:21:06,433 --> 00:21:07,809 You're bad at this. 238 00:21:07,893 --> 00:21:09,228 Let's try again. 239 00:21:09,311 --> 00:21:11,230 When I was 10, my parents died, 240 00:21:11,313 --> 00:21:13,023 and I went to go live with my Grandma Perkee, 241 00:21:13,106 --> 00:21:16,818 who once went almost nearly blind from a gnarly case of athlete's foot. 242 00:21:19,279 --> 00:21:21,156 I don't remember when I was 10. 243 00:21:21,990 --> 00:21:24,243 Like, the whole year. 244 00:21:24,326 --> 00:21:25,410 What do you mean? 245 00:21:27,079 --> 00:21:28,497 I was in a coma. 246 00:21:28,580 --> 00:21:30,290 Viral meningitis. 247 00:21:30,374 --> 00:21:31,834 At least that's what they told me, 248 00:21:31,917 --> 00:21:34,169 the few times that they would talk about it. 249 00:21:34,253 --> 00:21:37,673 But I don't remember anything. 250 00:21:37,756 --> 00:21:39,466 I don't even remember being sick. 251 00:21:39,550 --> 00:21:43,887 It's like I woke up one day and a whole year had passed. 252 00:21:45,305 --> 00:21:46,515 That's awful. 253 00:21:47,766 --> 00:21:49,101 And pretty weird. 254 00:21:50,060 --> 00:21:51,144 Well done. 255 00:21:51,228 --> 00:21:54,398 Yeah, honestly, I wish I could have forgotten a whole year when I was a kid. 256 00:21:55,983 --> 00:21:57,818 Could've used a little "meningi-gi." 257 00:22:00,654 --> 00:22:06,118 Uh... you know, there is one more weird thing about me. 258 00:22:06,201 --> 00:22:12,249 Um, ever since my coma, I've been afraid of the dark. 259 00:22:12,332 --> 00:22:16,086 I was afraid of Barbie dolls till I was, like... now. 260 00:22:17,171 --> 00:22:18,881 There's nothing wrong with being scared. 261 00:22:18,964 --> 00:22:21,717 Just as long as you don't keep me up with some bright-ass night light. 262 00:22:22,509 --> 00:22:23,343 Um... 263 00:22:26,805 --> 00:22:28,432 -Seriously? -Sorry. 264 00:22:28,515 --> 00:22:30,267 Oh, man. Whatever. 265 00:22:30,350 --> 00:22:32,603 It's fine. I'll deal. 266 00:22:47,826 --> 00:22:49,203 Hey, this is Dalton. 267 00:22:49,286 --> 00:22:50,662 I can't get to the phone right now, 268 00:22:50,746 --> 00:22:52,831 so leave me a message and I'll give you a call back. 269 00:22:52,915 --> 00:22:55,042 Hey, bud. It's me. 270 00:22:55,125 --> 00:22:57,503 Just making sure you're getting settled in okay. 271 00:22:57,586 --> 00:22:58,587 Um... 272 00:22:59,963 --> 00:23:03,717 I was just, uh, thinking about what you said... 273 00:23:04,885 --> 00:23:06,053 and, um... 274 00:23:08,180 --> 00:23:13,519 I don't know. I don't know what's going on with me, but, um... 275 00:23:15,562 --> 00:23:16,855 I'm gonna find out. 276 00:23:19,399 --> 00:23:21,485 And I just wanted you to know that. 277 00:23:25,781 --> 00:23:26,865 Okay, bye. 278 00:23:54,017 --> 00:23:54,852 Hello. 279 00:23:54,935 --> 00:23:57,104 I am Professor Armagan. 280 00:23:57,729 --> 00:23:59,606 Shut off your phones. 281 00:23:59,690 --> 00:24:02,025 Open your portfolios. 282 00:24:02,109 --> 00:24:04,695 Pull out something that will interest me. 283 00:24:07,781 --> 00:24:09,116 Pin it to your easel. 284 00:24:09,783 --> 00:24:11,493 Stand beside your work. 285 00:24:11,577 --> 00:24:13,495 Stand proud. 286 00:24:22,754 --> 00:24:24,006 Alec Anderson. 287 00:24:24,673 --> 00:24:26,300 Your technique is obvious. 288 00:24:26,383 --> 00:24:28,802 -It looks like a photograph. -Thanks. 289 00:24:28,886 --> 00:24:30,804 That wasn't a compliment. 290 00:24:32,890 --> 00:24:34,224 Tear it up. 291 00:24:34,308 --> 00:24:35,350 Excuse me? 292 00:24:35,434 --> 00:24:37,394 The drawing. Tear it up. 293 00:24:38,478 --> 00:24:40,731 I worked my ass off on this piece. 294 00:24:40,814 --> 00:24:42,441 No one will miss it. 295 00:24:44,860 --> 00:24:45,861 No way. 296 00:24:46,862 --> 00:24:50,157 Alas, our first casualty. 297 00:24:50,240 --> 00:24:54,661 Usually, I go through introductions before someone quits. 298 00:24:54,745 --> 00:24:56,997 -I didn't quit. -Yes, you did. 299 00:24:57,080 --> 00:25:00,584 You just haven't realised it yet. You can go. 300 00:25:11,720 --> 00:25:12,721 Good luck. 301 00:25:15,307 --> 00:25:18,477 Any fool can learn technique. 302 00:25:18,560 --> 00:25:19,978 Even master it. 303 00:25:20,812 --> 00:25:24,858 It doesn't mean anything if it doesn't come from inside. 304 00:25:25,734 --> 00:25:29,988 I am not interested in the "rules of art." 305 00:25:30,072 --> 00:25:32,324 We are going to break the rules. 306 00:25:34,076 --> 00:25:36,537 Then I want you to break them again. 307 00:25:36,620 --> 00:25:38,539 See how broken you can get. 308 00:25:47,840 --> 00:25:48,924 Dalton Lambert. 309 00:25:49,591 --> 00:25:50,425 Yes, ma'am? 310 00:25:50,509 --> 00:25:54,638 Why in the hell would you destroy a beautiful drawing like that? 311 00:26:01,728 --> 00:26:03,689 Once more for good measure? 312 00:26:07,150 --> 00:26:08,777 Wasn't so hard, was it? 313 00:26:11,655 --> 00:26:14,741 Good. You must let go of your past. 314 00:26:15,325 --> 00:26:17,953 Shed your skin in order to grow. 315 00:26:18,036 --> 00:26:20,247 I'll count backwards from ten. 316 00:26:20,330 --> 00:26:21,999 With each number, 317 00:26:22,082 --> 00:26:27,796 I want you to sink further and further into yourself. 318 00:26:28,839 --> 00:26:31,633 Do not lift the charcoal from the paper. 319 00:26:32,843 --> 00:26:33,677 Ten... 320 00:26:34,261 --> 00:26:35,721 nine... 321 00:26:36,555 --> 00:26:41,143 eight, seven, six... 322 00:26:41,852 --> 00:26:43,061 five... 323 00:26:43,729 --> 00:26:48,567 four, three, two... 324 00:26:49,776 --> 00:26:50,777 one. 325 00:26:53,405 --> 00:26:56,325 Draw whatever your soul brings forth. 326 00:26:56,408 --> 00:26:58,827 An experience that defines you. 327 00:27:01,121 --> 00:27:03,749 You've got to be willing to dredge up 328 00:27:03,832 --> 00:27:06,543 your ugliest, innermost thoughts. 329 00:28:31,879 --> 00:28:34,256 Is it keeping you in or out? 330 00:28:43,724 --> 00:28:45,559 You'll have headphones on. 331 00:28:45,642 --> 00:28:49,688 The machine is quite loud, but you'll be able to hear me. 332 00:28:50,272 --> 00:28:54,943 I'm going to need you to stay as still as possible throughout the procedure. 333 00:28:55,652 --> 00:28:57,738 If you feel like you need to get out of there, 334 00:28:57,821 --> 00:29:00,490 give the call ball a squeeze, we'll give you a break. 335 00:29:01,408 --> 00:29:02,409 You good? 336 00:29:03,160 --> 00:29:04,161 Overjoyed. 337 00:29:04,953 --> 00:29:05,787 All aboard. 338 00:29:19,343 --> 00:29:21,470 Hit this. 339 00:29:36,235 --> 00:29:38,529 Okay. You comfortable, Josh? 340 00:29:39,154 --> 00:29:41,698 Yep. Let's just get this over with. 341 00:30:19,194 --> 00:30:20,028 Hello? 342 00:30:23,365 --> 00:30:24,741 Dr Brower? 343 00:30:29,162 --> 00:30:30,247 Dr Brower? 344 00:30:32,958 --> 00:30:35,127 There's someone with you. 345 00:30:35,210 --> 00:30:37,546 What? What did you say? 346 00:30:39,631 --> 00:30:41,133 Dr Brower, what did you say? 347 00:30:48,682 --> 00:30:49,516 Wh-- 348 00:30:52,853 --> 00:30:53,854 Come on. 349 00:30:55,772 --> 00:30:56,607 Um... 350 00:30:57,441 --> 00:30:58,942 Okay, can you let me out, please? 351 00:31:00,277 --> 00:31:02,779 Hello, hey! 352 00:31:03,906 --> 00:31:05,449 Can you let me out? 353 00:31:06,825 --> 00:31:08,285 The door is open. 354 00:31:09,411 --> 00:31:13,040 Okay, okay. Let me out. Let me out. Hey! Dr Brower. 355 00:31:13,123 --> 00:31:14,499 Dr Brower, let me out. 356 00:31:14,583 --> 00:31:16,335 Come on. Get me out of here. 357 00:31:16,418 --> 00:31:18,712 Hello? Hey! 358 00:31:24,051 --> 00:31:27,179 Just let me out. Let me out, let me out, let me out. 359 00:31:28,305 --> 00:31:30,766 Dr Brower. Come on. 360 00:31:33,644 --> 00:31:34,728 Let me out. 361 00:32:00,587 --> 00:32:01,672 Okay. Come on. 362 00:32:06,176 --> 00:32:07,010 Mr Lambert? 363 00:32:07,094 --> 00:32:08,512 -What was that? What was that? -Are you okay? 364 00:32:08,595 --> 00:32:11,181 -Who was that? Why did the lights go out? -Calm down. 365 00:32:11,265 --> 00:32:13,183 You said the lights went out? 366 00:32:13,267 --> 00:32:15,811 All the lights went out and I got stuck in there, man. 367 00:32:15,894 --> 00:32:16,895 And I saw... 368 00:32:21,608 --> 00:32:22,985 -What... -Mr Lambert, 369 00:32:23,068 --> 00:32:25,362 you've been asleep for 15 minutes. 370 00:32:25,445 --> 00:32:29,157 You went right out. Your MRI went perfectly. 371 00:32:34,204 --> 00:32:36,540 -What? -Take your time to get dressed. 372 00:32:36,623 --> 00:32:37,624 Come on through. 373 00:32:49,928 --> 00:32:51,889 There's nothing physically wrong with you. 374 00:32:51,972 --> 00:32:54,349 No growths or spots on the brain. 375 00:32:54,892 --> 00:32:56,143 Nothing to be concerned about. 376 00:33:00,731 --> 00:33:03,734 That's good news, Mr Lambert. 377 00:33:04,526 --> 00:33:06,820 Yeah, no, I know, I, uh... 378 00:33:09,239 --> 00:33:11,200 I guess I was just hoping for something real. 379 00:33:12,618 --> 00:33:15,913 Something that could explain this fog. 380 00:33:15,996 --> 00:33:17,664 The memory issues you're talking about, 381 00:33:17,748 --> 00:33:19,833 they could be spurred on by a number of things. 382 00:33:19,917 --> 00:33:23,462 Increased stress, change in daily habits. 383 00:33:23,545 --> 00:33:26,548 Have there been any disruptions in your home life? 384 00:33:28,717 --> 00:33:31,303 My, uh, mom passed away recently. 385 00:33:31,803 --> 00:33:33,597 I'm sorry for your loss. 386 00:33:35,766 --> 00:33:37,768 Not to mention my son left for school, 387 00:33:37,851 --> 00:33:41,772 and, uh, my ex-wife hardly talks to me, so... 388 00:33:42,481 --> 00:33:44,608 -That certainly sounds stressful. -Yeah. 389 00:33:44,691 --> 00:33:47,402 Maybe a grief counsellor be of some help? 390 00:33:49,321 --> 00:33:51,031 Yeah. Sure. Probably would. 391 00:33:53,534 --> 00:33:56,870 Do you have any history of mental illness in your family? 392 00:33:58,539 --> 00:33:59,706 Mental illness? 393 00:33:59,790 --> 00:34:01,333 It's nothing to be alarmed about. 394 00:34:01,416 --> 00:34:03,669 It can be informative as we try to make a diagnosis. 395 00:34:03,752 --> 00:34:05,003 Not that I'm aware of. 396 00:34:05,087 --> 00:34:06,338 It's worth looking into. 397 00:34:07,631 --> 00:34:09,091 Meanwhile, there are exercises, 398 00:34:09,174 --> 00:34:11,134 games you can do to stimulate your memory. 399 00:34:11,217 --> 00:34:13,637 Matching games. Like kids do. 400 00:34:14,263 --> 00:34:16,181 You want me to play kids' games? 401 00:34:16,806 --> 00:34:18,600 We can learn a lot from kids. 402 00:34:22,020 --> 00:34:22,896 Yeah. 403 00:34:26,900 --> 00:34:27,943 Thanks. 404 00:37:53,857 --> 00:37:54,900 Whatcha doin'? 405 00:38:00,197 --> 00:38:02,032 Got my new room assignment today. 406 00:38:02,115 --> 00:38:04,576 So, alas, no more panty parties. 407 00:38:04,660 --> 00:38:07,246 But consolation, I'm in 323 now. 408 00:38:07,329 --> 00:38:08,705 Right above you. 409 00:38:08,789 --> 00:38:09,998 So be cautious, young man, 410 00:38:10,082 --> 00:38:12,543 lest I hear you slap your sausage in the dead of night. 411 00:38:19,383 --> 00:38:21,468 -You want to join a frat? -What? 412 00:38:22,177 --> 00:38:23,053 Oh. 413 00:38:23,136 --> 00:38:24,763 No, it's just something my dad got me. 414 00:38:26,223 --> 00:38:27,432 We should go. 415 00:38:28,058 --> 00:38:30,352 We can make fun of their khaki pants and trust funds. 416 00:38:30,894 --> 00:38:32,563 Unless you're not done redecorating. 417 00:38:34,231 --> 00:38:36,733 Come on, Dolphin. Do something nice for your old man. 418 00:38:36,817 --> 00:38:38,902 What's the worst that could happen? 419 00:38:44,032 --> 00:38:45,868 May I offer you some diaper pudding? 420 00:38:45,951 --> 00:38:47,578 Uh, I'm good. 421 00:38:48,579 --> 00:38:49,955 Oh, no. 422 00:38:50,038 --> 00:38:51,039 Whatever. 423 00:38:51,707 --> 00:38:52,958 Seriously? 424 00:38:53,041 --> 00:38:55,919 Oh, come on. Quit your bitching and come here. 425 00:38:56,003 --> 00:38:59,631 To memorialize the night that Dalton Lambert actually has fun! 426 00:39:03,969 --> 00:39:07,681 Go! Go! Go! 427 00:39:21,069 --> 00:39:22,571 What's "frat juice"? 428 00:39:23,238 --> 00:39:24,781 - Don't ask. - Hey, hey, hey! 429 00:39:24,865 --> 00:39:26,742 Everyone, my name's Nick. 430 00:39:26,825 --> 00:39:32,539 Nick the Dick! Nick the Dick! Nick the Dick! 431 00:39:32,623 --> 00:39:35,626 Welcome to the Kappa House, and welcome back to school, baby. 432 00:39:36,710 --> 00:39:42,257 I'm just here to remind you fine folks that frats, 433 00:39:42,341 --> 00:39:43,592 they're under attack. 434 00:39:44,218 --> 00:39:47,721 Right, and we must protect our right to party 435 00:39:47,804 --> 00:39:49,389 and to be awesome. 436 00:39:49,473 --> 00:39:53,268 White, Black, brown, or blue, you're all welcome at JPU, 437 00:39:53,352 --> 00:39:56,605 provided that you recognise 438 00:39:56,688 --> 00:39:58,273 and respect 439 00:39:58,357 --> 00:40:01,610 that the frat house is the last house 440 00:40:01,693 --> 00:40:03,570 where men can still be men. 441 00:40:08,700 --> 00:40:09,535 Whoo! 442 00:40:10,035 --> 00:40:11,245 Thank you. 443 00:40:11,912 --> 00:40:14,248 Now, we got a lot of drinking to do tonight, 444 00:40:14,331 --> 00:40:16,416 but pace yourselves. 445 00:40:17,251 --> 00:40:19,294 We do not need another incident. 446 00:40:19,378 --> 00:40:21,463 This party's lame. 447 00:40:21,547 --> 00:40:24,466 Confirmed. So let's go upstairs and look through everyone's shit. 448 00:40:26,844 --> 00:40:29,513 ♪ But you came right on time Can we turn off all these lights? ♪ 449 00:40:29,596 --> 00:40:33,058 ♪ Can I roll up, get a lil' high? Every time I look in your eyes ♪ 450 00:40:33,141 --> 00:40:35,477 ♪ I look away mesmerised ♪ 451 00:40:35,561 --> 00:40:38,772 ♪ And you shine brighter than the stars That decorate the night sky... ♪ 452 00:40:38,856 --> 00:40:39,690 Yeah. 453 00:40:49,241 --> 00:40:50,784 We should make this quick. 454 00:40:53,537 --> 00:40:56,081 Permission to proceed granted. 455 00:40:57,916 --> 00:40:58,750 Wait. 456 00:41:11,847 --> 00:41:13,974 Huh. Oh. Wow. 457 00:41:18,562 --> 00:41:19,938 Oh, no. 458 00:41:20,564 --> 00:41:21,690 This is Nick's room. 459 00:41:21,773 --> 00:41:23,567 And this is Nick's butthole cream. 460 00:41:23,650 --> 00:41:26,904 I'm going to go spread this on the communal crapper. BRB. 461 00:41:26,987 --> 00:41:27,988 Wait. 462 00:41:57,893 --> 00:41:58,727 Hey, man... 463 00:42:07,694 --> 00:42:09,196 Hey, man, you okay? 464 00:42:09,863 --> 00:42:12,324 You need water or something? 465 00:42:12,407 --> 00:42:13,742 Make it stop. 466 00:42:15,327 --> 00:42:17,538 Make it stop. 467 00:42:17,621 --> 00:42:18,622 Make it stop. 468 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 Close the door. 469 00:42:23,585 --> 00:42:24,586 Close the... 470 00:42:26,672 --> 00:42:27,965 Close the door! 471 00:42:30,801 --> 00:42:34,221 I'll be right back. I just need some supplies. 472 00:42:39,476 --> 00:42:42,646 Hey, Paige. I am Nick. 473 00:42:45,440 --> 00:42:49,862 ♪ Tonight is your night, bro Tonight is the night ♪ 474 00:42:53,740 --> 00:42:54,783 Got you. 475 00:43:01,915 --> 00:43:03,333 Come on, man. 476 00:43:05,752 --> 00:43:07,004 Just be you, bro. 477 00:43:10,257 --> 00:43:11,383 You want to dance? 478 00:43:11,466 --> 00:43:13,802 A dance would be nice. We can dance. 479 00:43:17,264 --> 00:43:18,265 Let's dance. 480 00:43:35,407 --> 00:43:37,618 ♪ Tonight is the night, bro ♪ 481 00:44:49,314 --> 00:44:50,524 Be quiet! 482 00:44:53,277 --> 00:44:54,278 Are you good? 483 00:44:56,738 --> 00:44:58,407 I think I just saw something... 484 00:44:58,490 --> 00:44:59,408 What? 485 00:45:02,160 --> 00:45:03,453 We need to go. 486 00:45:03,537 --> 00:45:05,122 -Now. -But this is just getting fun. 487 00:45:05,205 --> 00:45:07,666 - Is somebody in my room? - Shit, shit, shit. 488 00:45:07,749 --> 00:45:10,252 One of you peckerwoods is about to get the hammer drop. 489 00:45:13,338 --> 00:45:14,673 What the hell? 490 00:45:15,549 --> 00:45:18,385 Oh, my God. So sorry. 491 00:45:19,011 --> 00:45:22,848 We were just looking for some privacy, you know? 492 00:45:22,931 --> 00:45:24,224 We were gonna do it. 493 00:45:26,435 --> 00:45:27,936 I'd rather watch my parents do it. 494 00:45:29,062 --> 00:45:31,356 But you should stick around. 495 00:45:31,440 --> 00:45:33,775 We might get drunk enough to find you attractive. 496 00:45:35,235 --> 00:45:36,904 Even though you look like a clown. 497 00:45:38,197 --> 00:45:40,324 Nick the Dick, huh? 498 00:45:41,074 --> 00:45:42,910 I'm more partial to kick the dick. 499 00:45:43,452 --> 00:45:44,494 Oh! 500 00:45:44,578 --> 00:45:45,704 Run! 501 00:45:51,418 --> 00:45:53,545 That was pretty quick thinking back there, right? 502 00:45:53,629 --> 00:45:54,630 I, uh... 503 00:45:55,506 --> 00:45:56,924 Oh, crap. 504 00:45:57,007 --> 00:45:59,051 I should've asked before I kissed you, right? 505 00:45:59,134 --> 00:46:01,595 I am sorry. I was just... I was going on instinct. 506 00:46:01,678 --> 00:46:03,514 -Oh, no... -Are you okay? 507 00:46:03,597 --> 00:46:05,098 I'm fine. It's just, I, um... 508 00:46:11,480 --> 00:46:14,816 I'm just sorry for what he said to you. 509 00:46:15,567 --> 00:46:16,401 Oh. 510 00:46:16,944 --> 00:46:17,945 Whatever. 511 00:46:18,862 --> 00:46:20,948 You think I care what Vineyard Vines thinks? 512 00:46:21,031 --> 00:46:22,366 He should be so lucky. 513 00:46:23,283 --> 00:46:26,245 Hey, buddy, it is, uh, me again. 514 00:46:26,328 --> 00:46:28,622 Um, I went to the doctor. 515 00:46:28,705 --> 00:46:31,083 Um, and everything's okay. 516 00:46:32,251 --> 00:46:34,878 Well, not okay. But I'm getting to the bottom of it. 517 00:46:34,962 --> 00:46:37,297 So, uh, just give me a call when you can. 518 00:46:37,381 --> 00:46:39,883 All right, I, uh... 519 00:46:40,551 --> 00:46:43,428 I'm really sorry, Dalton, about what I said the other day. 520 00:46:45,597 --> 00:46:46,640 All right, bye. 521 00:49:55,329 --> 00:49:57,247 Where's my mayonnaise? 522 00:50:01,043 --> 00:50:02,044 Who is it? 523 00:51:07,484 --> 00:51:09,528 Please don't tell me you're really just a creep. 524 00:51:09,611 --> 00:51:11,196 What? No. 525 00:51:11,280 --> 00:51:12,823 Then what the hell is going on? 526 00:51:15,033 --> 00:51:16,159 Come on in. 527 00:51:26,795 --> 00:51:30,340 Something's happening to me. I'm seeing things, crazy things. 528 00:51:30,424 --> 00:51:34,803 You know that kid at the frat house that they talked about, with the incident? 529 00:51:34,887 --> 00:51:37,306 -Uh-huh. -I saw him. And he was dead. 530 00:51:39,141 --> 00:51:41,143 It started with an art exercise, 531 00:51:41,226 --> 00:51:46,398 and she asked us to dig deep into a memory, into our subconscious. 532 00:51:46,481 --> 00:51:49,526 So I did and I drew this door. 533 00:51:49,610 --> 00:51:51,278 You really need to lay off the frat juice. 534 00:51:51,361 --> 00:51:52,362 I'm serious. 535 00:51:53,822 --> 00:51:57,117 Tonight, I was painting and I fell asleep. 536 00:51:57,201 --> 00:51:59,912 And when I woke up, this lantern appeared. 537 00:51:59,995 --> 00:52:02,206 It was like a dream, but it wasn't a dream. 538 00:52:02,289 --> 00:52:05,459 And then I walked to your room. 539 00:52:06,793 --> 00:52:09,129 I know how this sounds. 540 00:52:23,894 --> 00:52:26,730 I feel like I'm getting closer to something. 541 00:52:27,814 --> 00:52:29,816 Or something's getting closer to me. 542 00:52:35,822 --> 00:52:37,115 You got an extra pillow? 543 00:54:29,394 --> 00:54:30,395 Okay. 544 00:54:31,480 --> 00:54:32,564 Foster. 545 00:54:33,815 --> 00:54:34,900 Renai. 546 00:54:37,361 --> 00:54:38,362 Dalton. 547 00:54:41,031 --> 00:54:42,032 Kali. 548 00:54:45,077 --> 00:54:46,078 Dalton. 549 00:54:48,539 --> 00:54:49,540 Dalton? 550 00:54:50,999 --> 00:54:52,000 Dalton. 551 00:54:58,340 --> 00:54:59,174 Mom. 552 00:55:28,078 --> 00:55:29,079 Okay. 553 00:55:31,373 --> 00:55:32,916 Okay, Mom, help me out. 554 00:55:37,421 --> 00:55:38,255 Kali. 555 00:55:39,506 --> 00:55:41,466 Dalton. Dalton. 556 00:55:42,885 --> 00:55:43,886 Mom. 557 00:55:46,471 --> 00:55:47,306 Mom? 558 00:55:49,016 --> 00:55:50,017 Mom. 559 00:55:51,435 --> 00:55:53,604 I don't know. I don't know. 560 00:56:28,305 --> 00:56:29,306 Okay. 561 00:56:56,959 --> 00:56:57,793 Damn it. 562 00:58:00,397 --> 00:58:01,690 Chiaroscuro. 563 00:58:03,984 --> 00:58:05,986 The dance of light and shadow. 564 00:58:07,613 --> 00:58:12,034 An effect used not only to create volume and definition, 565 00:58:12,117 --> 00:58:16,038 but also a specific, unseen light source. 566 00:58:17,623 --> 00:58:20,667 Right. This is one of Goya's best. 567 00:58:21,668 --> 00:58:25,005 The negative space draws our eyes towards Saturn. 568 00:58:25,589 --> 00:58:29,760 Does it represent darkness or some void? 569 00:58:30,928 --> 00:58:32,763 Goya mastered it on the canvas, 570 00:58:32,846 --> 00:58:39,144 but family problems and health issues sent this once-revered court painter 571 00:58:39,228 --> 00:58:41,146 into a dark spiral, 572 00:58:41,230 --> 00:58:44,274 leading him to create this grisly portrait 573 00:58:44,358 --> 00:58:47,236 of a father devouring his son. 574 00:58:51,240 --> 00:58:55,619 This balance between light and dark is what we're after. 575 00:58:56,328 --> 00:58:57,329 Get ready. 576 00:59:01,124 --> 00:59:06,797 Your own experiences shape your artwork. Embrace them. Use them. 577 00:59:07,297 --> 00:59:11,385 Sink deep into the darkness of memory. 578 00:59:12,219 --> 00:59:13,387 Ten... 579 00:59:14,304 --> 00:59:15,305 nine... 580 00:59:16,181 --> 00:59:17,182 eight... 581 00:59:17,891 --> 00:59:18,892 seven... 582 00:59:19,685 --> 00:59:20,686 six... 583 00:59:21,353 --> 00:59:22,479 five... 584 00:59:22,980 --> 00:59:23,981 four... 585 00:59:24,606 --> 00:59:25,607 three... 586 00:59:26,400 --> 00:59:27,401 two... 587 00:59:28,068 --> 00:59:29,069 one... 588 01:00:22,581 --> 01:00:24,541 - 'Sup, nerd? -A red door. 589 01:00:24,625 --> 01:00:25,876 Uh, a purple pecker. 590 01:00:25,959 --> 01:00:28,504 Come on, man. Doesn't that mean anything to you? A red door? 591 01:00:28,587 --> 01:00:30,380 You sound weirder than usual. 592 01:00:31,048 --> 01:00:33,425 It's a thing from art class. It's a painting. 593 01:00:33,509 --> 01:00:35,802 We had to find a memory. 594 01:00:36,595 --> 01:00:38,180 I thought it was something from our childhood. 595 01:00:38,263 --> 01:00:39,097 Did you ask Mom? 596 01:00:39,765 --> 01:00:41,600 No, I don't want to worry her. 597 01:00:41,683 --> 01:00:42,851 Why would that worry her? 598 01:00:45,896 --> 01:00:48,482 -I don't know. -This what happens when you go to college? 599 01:00:48,565 --> 01:00:49,816 You get all cryptic and shit? 600 01:00:50,943 --> 01:00:51,944 I guess. 601 01:00:52,027 --> 01:00:53,195 Well, I'm not going, then. 602 01:01:20,722 --> 01:01:24,017 So after the whole spooky dream-not-a-dream thing the other night, 603 01:01:24,101 --> 01:01:25,435 I started thinking: 604 01:01:25,519 --> 01:01:29,231 "Yeah, okay, Dalton's a weirdo, but he's not insane, right?" 605 01:01:29,314 --> 01:01:30,732 I'm gonna need that key back. 606 01:01:30,816 --> 01:01:34,611 Right. So I started poking around the old interwebs... 607 01:01:35,654 --> 01:01:36,655 and guess what? 608 01:01:37,322 --> 01:01:38,991 You're not crazy at all. 609 01:01:39,074 --> 01:01:42,077 You are an astral projector. 610 01:01:43,036 --> 01:01:44,037 Check this out. 611 01:01:44,705 --> 01:01:47,165 Looks like they filmed it in between shifts at Best Buy. 612 01:01:47,249 --> 01:01:51,170 Hey, guys, this is Spectral Sightings. I'm Specs, this is Tucker. Say hi, Tucker. 613 01:01:51,253 --> 01:01:53,672 -No. -Okay. We are PPI, 614 01:01:53,755 --> 01:01:56,466 Professional Paranormal Investigators. 615 01:01:56,550 --> 01:01:58,677 Today, we're gonna be talking about something that dozens of you 616 01:01:58,760 --> 01:02:00,512 {\an8}have been asking us about. 617 01:02:00,596 --> 01:02:02,514 {\an8}-Astral projection. -Astral projection. 618 01:02:02,598 --> 01:02:03,849 It's a real phenomenon. 619 01:02:03,932 --> 01:02:05,726 Our physical body falls asleep 620 01:02:05,809 --> 01:02:09,897 {\an8}and our astral body leaves that physical body... 621 01:02:10,480 --> 01:02:12,941 {\an8}and floats off into another realm. 622 01:02:13,025 --> 01:02:15,903 -That's exactly what it feels like. -See, I told you. It's cool, right? 623 01:02:15,986 --> 01:02:18,530 {\an8}Our former mentor, Dr Elise Rainier, 624 01:02:18,614 --> 01:02:20,824 she had a name for this other realm. 625 01:02:20,908 --> 01:02:23,368 -She called it The Further. -Hold on. 626 01:02:28,999 --> 01:02:30,959 I am Elise. 627 01:02:31,502 --> 01:02:32,753 It's nice to see you all. 628 01:02:33,462 --> 01:02:37,758 So I'm here to talk to you about astral projection... 629 01:02:38,759 --> 01:02:40,802 and The Further. 630 01:02:40,886 --> 01:02:42,095 Okay... 631 01:02:43,472 --> 01:02:44,806 give me a minute here. 632 01:02:45,933 --> 01:02:46,934 Three... 633 01:02:47,976 --> 01:02:48,977 two... 634 01:02:50,729 --> 01:02:51,730 one. 635 01:02:53,774 --> 01:02:54,775 The Further... 636 01:02:56,652 --> 01:02:58,570 is a dark realm... 637 01:02:59,154 --> 01:03:01,573 filled with tortured souls of the dead... 638 01:03:02,658 --> 01:03:06,370 and some are doomed... 639 01:03:07,704 --> 01:03:10,123 to live the worst mistakes of their lives 640 01:03:10,207 --> 01:03:13,001 over and over and over for all eternity. 641 01:03:14,253 --> 01:03:15,879 When you astral project... 642 01:03:16,505 --> 01:03:18,298 or you travel to this realm... 643 01:03:19,049 --> 01:03:20,551 these are the souls... 644 01:03:21,301 --> 01:03:23,220 that you awaken with your presence. 645 01:03:23,846 --> 01:03:25,264 They can smell you. 646 01:03:26,139 --> 01:03:28,725 The presence of life. 647 01:03:30,227 --> 01:03:32,187 Life is what they crave, 648 01:03:32,271 --> 01:03:33,897 more than anything. 649 01:03:33,981 --> 01:03:36,567 So the further you travel... 650 01:03:38,652 --> 01:03:40,696 the riskier the journey becomes. 651 01:03:41,363 --> 01:03:45,617 They want life, and they can come to our world to get it. 652 01:03:46,827 --> 01:03:49,037 Keep a steady stride. 653 01:03:55,335 --> 01:03:58,130 I see those gears turning. What is it? 654 01:03:59,339 --> 01:04:02,342 -That kid from the frat house? -The pukey kid? 655 01:04:02,426 --> 01:04:04,553 Yeah. He said something to me. 656 01:04:05,429 --> 01:04:07,556 He said, "Close the door." 657 01:04:07,639 --> 01:04:09,808 I'm sure he did. It probably wasn't his proudest moment. 658 01:04:10,475 --> 01:04:14,229 Yeah, but what if he meant something else? 659 01:04:14,313 --> 01:04:15,981 What if he was talking about this door? 660 01:04:17,149 --> 01:04:19,067 So, what? You want to go back and ask him? 661 01:04:22,029 --> 01:04:22,863 Seriously? 662 01:04:22,946 --> 01:04:24,198 I need to know. 663 01:04:24,281 --> 01:04:26,533 Look, I feel bad for the dude, I do, 664 01:04:26,617 --> 01:04:30,787 but dark realms are typically places I try to avoid. 665 01:04:31,455 --> 01:04:34,917 There's something important 666 01:04:35,000 --> 01:04:36,418 about this painting, Chris. 667 01:04:38,545 --> 01:04:40,005 I have to find out. 668 01:04:41,256 --> 01:04:42,090 Okay. 669 01:04:45,052 --> 01:04:47,804 It's not like Nick the Dick is just gonna let you waltz into his bedroom 670 01:04:47,888 --> 01:04:49,515 and chat with the ghost in his toilet. 671 01:04:50,766 --> 01:04:51,850 He'll never know I'm there. 672 01:05:05,113 --> 01:05:06,365 So, what's the plan? 673 01:05:06,448 --> 01:05:07,950 - I got this. - Can I help you? 674 01:05:11,703 --> 01:05:13,121 Hello. 675 01:05:13,205 --> 01:05:16,583 I have left my brassiere in Nicholas's room, 676 01:05:16,667 --> 01:05:19,002 and I was wondering if he is perchance home? 677 01:05:19,920 --> 01:05:22,798 I think he's upstairs studying with Paige. 678 01:05:24,758 --> 01:05:26,385 Great job, Dolphin. 679 01:05:27,678 --> 01:05:31,098 I'm gonna read you this. It's called In Flames. 680 01:05:31,181 --> 01:05:34,893 Very vulnerable piece. "Looking across a campfire..." 681 01:05:39,940 --> 01:05:41,441 I need a room with darkness. 682 01:05:41,525 --> 01:05:42,526 Okay. 683 01:05:46,196 --> 01:05:47,197 Then what? 684 01:05:47,739 --> 01:05:51,660 You gonna float through the air and do a little "Ooh"? 685 01:05:53,161 --> 01:05:54,288 I'm not like a ghost. 686 01:05:54,371 --> 01:05:56,915 And you never will be with that attitude, Casper. 687 01:05:59,042 --> 01:05:59,877 Bingo. 688 01:06:05,007 --> 01:06:07,217 What are the chances those bedsheets are crusty? 689 01:06:07,301 --> 01:06:09,219 Probably snap like a taco shell. 690 01:06:09,845 --> 01:06:11,096 I'll take the dirty floor. 691 01:06:16,476 --> 01:06:17,686 Okay... 692 01:06:25,527 --> 01:06:28,405 -Can you give me a little space, please? -Oh, yeah. Sorry. 693 01:06:37,998 --> 01:06:38,999 Okay, you ready? 694 01:06:42,711 --> 01:06:45,214 Ten, nine... 695 01:06:45,797 --> 01:06:48,175 eight, seven... 696 01:06:49,092 --> 01:06:51,637 six, five... 697 01:06:52,888 --> 01:06:55,432 four, three... 698 01:06:56,433 --> 01:06:59,311 two, one. 699 01:07:13,575 --> 01:07:14,826 Are you floating yet? 700 01:07:27,256 --> 01:07:28,632 Farewell, traveller. 701 01:07:40,269 --> 01:07:41,520 You out here, Dalton? 702 01:08:05,544 --> 01:08:07,546 ...creative writing double major. 703 01:08:08,463 --> 01:08:12,885 But I'm also crazy good at finance, so I don't want to waste that gift. 704 01:08:13,510 --> 01:08:15,596 How long do you have to keep that on? 705 01:08:16,721 --> 01:08:17,555 Oh. 706 01:08:18,807 --> 01:08:19,808 Yeah, it's good now. 707 01:08:21,518 --> 01:08:22,810 My pores are good. 708 01:08:43,122 --> 01:08:44,124 Oh. 709 01:09:00,432 --> 01:09:01,683 I'm gonna be a while. 710 01:09:02,392 --> 01:09:03,685 Gross. 711 01:09:18,200 --> 01:09:19,033 Dalton? 712 01:09:21,453 --> 01:09:22,578 Dalton. 713 01:09:25,832 --> 01:09:27,626 Someone turn on the lights! 714 01:09:34,716 --> 01:09:35,551 Dalton. 715 01:09:36,218 --> 01:09:37,219 Dalton. 716 01:09:40,180 --> 01:09:41,139 Dalton, wake up. 717 01:09:41,223 --> 01:09:42,265 - Guys! Seriously. - Chris. 718 01:09:42,349 --> 01:09:44,560 Guys, who's messing with me? 719 01:09:44,643 --> 01:09:46,060 Close the door! 720 01:09:46,603 --> 01:09:48,063 Close the door! 721 01:09:49,606 --> 01:09:50,439 Dalton? 722 01:10:00,868 --> 01:10:02,244 - Close the door! - Chris! 723 01:10:20,053 --> 01:10:20,888 Oh, God. 724 01:10:29,104 --> 01:10:30,105 Come on! 725 01:10:37,988 --> 01:10:38,989 Chris. 726 01:10:40,657 --> 01:10:41,783 What...? 727 01:11:06,517 --> 01:11:07,518 Come on. 728 01:11:32,251 --> 01:11:33,085 What? 729 01:11:58,569 --> 01:11:59,570 Chris. 730 01:12:00,779 --> 01:12:02,489 -Chris. Hey. I didn't mean it like that... -Don't. 731 01:12:05,284 --> 01:12:06,994 I just wanted to see if you're okay. 732 01:12:07,077 --> 01:12:08,245 I'm okay. 733 01:12:09,288 --> 01:12:13,000 I'm sorry. I didn't know anyone could get hurt in the real world. 734 01:12:13,083 --> 01:12:15,002 Well, they can. 735 01:12:16,920 --> 01:12:19,047 You have no idea what you're messing with. 736 01:12:20,174 --> 01:12:22,217 I can't be a part of this, Dalton. 737 01:12:22,759 --> 01:12:25,470 And neither should you. Because next time, you might not wake up. 738 01:12:51,079 --> 01:12:52,456 -Hey. -Hi. 739 01:12:52,539 --> 01:12:55,542 Uh, it's not your weekend. Kali's at a sleepover and Foster's... 740 01:12:55,626 --> 01:12:57,211 I'm not here for the kids. 741 01:12:58,545 --> 01:12:59,379 Can we talk? 742 01:13:00,839 --> 01:13:01,840 Sure. 743 01:13:10,015 --> 01:13:11,975 Wow, two calls in one week. 744 01:13:12,059 --> 01:13:14,311 - Come on, man. - Haven't you made any friends yet? 745 01:13:16,188 --> 01:13:18,774 Tell me everything you remember about my coma. 746 01:13:21,485 --> 01:13:22,569 You should talk to Mom. 747 01:13:22,653 --> 01:13:24,029 I think these... 748 01:13:24,947 --> 01:13:27,533 -things I'm drawing, they... -The door? 749 01:13:27,616 --> 01:13:29,868 And now a guy with a hammer. 750 01:13:31,954 --> 01:13:36,208 -A hammer? -I think they could be clues from my past, 751 01:13:36,291 --> 01:13:38,585 thoughts that have disappeared 'cause of my coma. 752 01:13:38,669 --> 01:13:42,256 -I don't know why they're coming out now-- -Wait. Dalton. 753 01:13:44,424 --> 01:13:45,425 What is it? 754 01:13:46,552 --> 01:13:48,554 I've had this image in my mind for years. 755 01:13:49,471 --> 01:13:53,559 Mom always says it's not real. It's just a bad dream. But... 756 01:13:53,642 --> 01:13:56,353 Tell me, little brother. Come on. 757 01:13:59,898 --> 01:14:03,735 Okay. We're in a room somewhere. Like a basement. 758 01:14:05,320 --> 01:14:06,321 You remember that? 759 01:14:10,909 --> 01:14:11,952 Dalton, you there? 760 01:15:22,397 --> 01:15:24,942 All I ever wanted was to be better than my father. 761 01:15:25,692 --> 01:15:28,737 You know that. Just to be a good dad. 762 01:15:28,820 --> 01:15:31,490 You were. You are, Josh. 763 01:15:31,573 --> 01:15:33,033 Well, Dalton would disagree. 764 01:15:34,034 --> 01:15:37,037 Well, if it's any consolation, I can't even get him to call me back. 765 01:15:40,832 --> 01:15:43,043 My dad abandoned his family, and... 766 01:15:43,752 --> 01:15:45,170 I've done the same thing. 767 01:15:45,254 --> 01:15:46,547 No, you haven't. 768 01:15:46,630 --> 01:15:50,133 You're not him, Josh, and you're allowed to be angry at him. 769 01:15:50,217 --> 01:15:52,302 I am angry. I've been angry for a long time. 770 01:15:52,386 --> 01:15:54,137 Angry at a man that I have never met. 771 01:15:55,681 --> 01:15:59,685 Angry at a man that jumped off the roof of a mental hospital in 1978. 772 01:16:02,604 --> 01:16:05,774 For more than 40 years, that man has been dead and gone. 773 01:16:06,483 --> 01:16:07,484 My dad. 774 01:16:08,110 --> 01:16:09,194 Ben Burton. 775 01:16:12,155 --> 01:16:16,535 So how in the hell is he terrorizing me here, now, in the real world? 776 01:16:17,536 --> 01:16:19,121 -He attacked me at Mom's place... -He attacked you? 777 01:16:19,204 --> 01:16:22,499 Yeah. So am I just crazy, or...? 778 01:16:23,834 --> 01:16:26,461 I don't know. He, uh... 779 01:16:29,756 --> 01:16:32,676 left this for my mom the day he died. 780 01:16:35,929 --> 01:16:37,848 What ends with him? 781 01:16:40,225 --> 01:16:43,103 -Josh... -Is that the answer? Am I just crazy? 782 01:16:43,854 --> 01:16:45,522 Is his madness inside of me? 783 01:16:45,606 --> 01:16:49,318 Is that why I've been so lost the past few years? 784 01:16:49,401 --> 01:16:52,613 Did I pass this curse on to our kids? Is he gonna haunt them... 785 01:16:52,696 --> 01:16:53,989 -Josh, Josh. -...like he haunted me? 786 01:16:54,072 --> 01:16:55,824 Why didn't my mother say anything about this? 787 01:16:55,908 --> 01:16:56,742 Stop. 788 01:16:57,618 --> 01:16:58,785 You're not crazy. 789 01:17:00,287 --> 01:17:01,413 You're not crazy. 790 01:17:03,040 --> 01:17:04,374 Then what's happening to me? 791 01:17:53,799 --> 01:17:54,883 Dalton. 792 01:17:59,721 --> 01:18:04,351 So Dalton and I could travel to some other... 793 01:18:05,853 --> 01:18:07,062 dimension... 794 01:18:08,230 --> 01:18:12,985 where we were haunted by ghosts and goblins. 795 01:18:15,529 --> 01:18:17,990 More like entities, 796 01:18:18,073 --> 01:18:20,784 like the one in those photos that haunted you. 797 01:18:22,244 --> 01:18:24,413 And your father, he saw them too, and... 798 01:18:24,496 --> 01:18:26,623 Maybe he's just reaching out. 799 01:18:30,460 --> 01:18:33,255 Back then, he told your mom. She didn't understand. 800 01:18:33,338 --> 01:18:36,466 -She didn't know how to help him. -Help him like you helped us? 801 01:18:37,467 --> 01:18:38,969 By suppressing our memories? 802 01:18:39,678 --> 01:18:43,098 We all thought it was for the best, Josh. You included. 803 01:18:43,765 --> 01:18:46,768 But you got foggy. 804 01:18:50,606 --> 01:18:52,941 The suppression, it slowed you down. 805 01:18:53,859 --> 01:18:55,819 And your mom and I, we didn't know what to do. 806 01:18:55,903 --> 01:18:58,280 And I was too scared to tell you the truth. 807 01:19:00,199 --> 01:19:01,325 Dalton was right. 808 01:19:03,660 --> 01:19:08,040 He said my mom had secrets, that she was hiding something from us. 809 01:19:09,583 --> 01:19:11,710 I just never thought you did too. 810 01:19:13,629 --> 01:19:15,547 -For ten years... -You have no idea... 811 01:19:15,631 --> 01:19:18,133 -...you have kept this away from me. -...how hard it has been for me. 812 01:19:18,217 --> 01:19:19,593 -Just why? Why? Why? -You don't understand-- 813 01:19:19,676 --> 01:19:22,012 Because you tried to kill our family. 814 01:19:24,515 --> 01:19:27,392 You chased us around the house with a goddamn baseball bat! 815 01:19:29,102 --> 01:19:30,103 -What? -I mean, I knew 816 01:19:30,187 --> 01:19:31,980 that it wasn't you. I knew it was that... 817 01:19:32,064 --> 01:19:35,442 thing in those photos, but the kids? They don't understand. 818 01:19:36,026 --> 01:19:38,403 All those night terrors that Foster had. 819 01:19:38,487 --> 01:19:41,448 I've been lying to our children for a decade, 820 01:19:41,532 --> 01:19:43,450 telling them those memories aren't real. 821 01:19:43,534 --> 01:19:46,912 "They're just your imagination. Dad's not gonna hurt you." 822 01:19:47,538 --> 01:19:49,164 -I couldn't. -But you did. 823 01:19:50,707 --> 01:19:53,669 Doesn't matter to them what was controlling you. 824 01:19:54,461 --> 01:19:57,798 What they saw was your face. It was you who was causing all that pain. 825 01:20:00,175 --> 01:20:03,554 That's why I pulled away. I just... 826 01:20:04,805 --> 01:20:06,598 I couldn't live like that anymore. 827 01:20:18,485 --> 01:20:19,486 You know... 828 01:20:21,822 --> 01:20:23,282 we could've gotten through this together. 829 01:20:31,164 --> 01:20:32,165 Is this you? 830 01:20:35,836 --> 01:20:37,504 Dalton just sent this to me. 831 01:20:38,297 --> 01:20:40,757 He's been having nightmares and visions. 832 01:20:41,383 --> 01:20:43,010 Something about a red door. 833 01:20:45,470 --> 01:20:46,638 And now this. 834 01:20:47,848 --> 01:20:48,849 What do we do? 835 01:21:57,459 --> 01:21:58,627 I'm scared. 836 01:21:59,253 --> 01:22:00,712 It's gonna be okay. 837 01:22:00,796 --> 01:22:02,506 - It's gonna be okay. - I don't know... 838 01:22:02,589 --> 01:22:05,259 It's okay. Nothing's gonna happen to us. I promise you, okay? 839 01:22:05,342 --> 01:22:07,052 Take care of your brother, Dalton. 840 01:22:07,719 --> 01:22:09,680 Okay. 841 01:22:14,685 --> 01:22:15,811 Here. 842 01:22:16,436 --> 01:22:18,188 But why is Daddy mad at us? 843 01:22:33,954 --> 01:22:35,289 Mommy. Mommy... 844 01:22:35,372 --> 01:22:37,499 I can go into the dark place and find Daddy. 845 01:22:37,583 --> 01:22:39,793 - No, it's too dangerous. - I can do it, though. 846 01:22:40,586 --> 01:22:42,171 Okay, just be careful. 847 01:22:54,016 --> 01:22:55,017 Come on. 848 01:23:33,680 --> 01:23:36,350 No! Stop! What are you doing? 849 01:23:38,227 --> 01:23:40,270 Stop! What are you doing? 850 01:23:42,272 --> 01:23:44,024 Dad, please, just stop. 851 01:23:44,107 --> 01:23:45,484 Just stop! 852 01:23:46,068 --> 01:23:47,611 No! 853 01:23:49,696 --> 01:23:51,573 Stop! 854 01:24:17,224 --> 01:24:19,434 And now, my dear friends, 855 01:24:19,518 --> 01:24:23,689 I'd like to dedicate this song to all of you out there. 856 01:24:23,772 --> 01:24:25,649 Wherever you may be, 857 01:24:25,732 --> 01:24:29,361 this song is for you. 858 01:24:39,580 --> 01:24:42,624 ♪ Fill your heart with love today ♪ 859 01:24:42,708 --> 01:24:46,587 ♪ Don't play the game of time ♪ 860 01:24:46,670 --> 01:24:50,048 ♪ Things that happened in the past ♪ 861 01:24:50,132 --> 01:24:53,093 ♪ Happened in your mind ♪ 862 01:24:53,177 --> 01:24:55,971 ♪ In your mind, only in your mind ♪ 863 01:24:56,054 --> 01:24:57,848 ♪ In your mind ♪ 864 01:24:57,931 --> 01:25:02,728 ♪ Forget your mind and you'll be free ♪ 865 01:25:41,099 --> 01:25:43,101 Just checking on you. 866 01:25:48,482 --> 01:25:49,316 Okay. 867 01:25:50,692 --> 01:25:52,694 Sitting on the floor, being weird. That's normal. 868 01:25:53,779 --> 01:25:56,490 So you're good, right? Because... 869 01:25:56,573 --> 01:25:57,783 I thought that when the power went out, 870 01:25:57,866 --> 01:25:59,952 that maybe you were messing with that dark realm shit again. 871 01:26:01,286 --> 01:26:03,872 And I know that you don't really care for the dark. 872 01:26:03,956 --> 01:26:06,041 So I figured... 873 01:26:06,124 --> 01:26:08,585 I would illuminate your room, 874 01:26:08,669 --> 01:26:10,712 much like how I illuminate your life. 875 01:26:11,338 --> 01:26:13,465 I'm not afraid of the dark anymore. 876 01:26:14,216 --> 01:26:15,217 Okay. 877 01:26:15,300 --> 01:26:17,261 Well, I hauled these all the way down here, 878 01:26:17,344 --> 01:26:19,054 so they're going up anyway. 879 01:26:20,013 --> 01:26:21,807 Even though you're totally freaking annoying. 880 01:26:24,852 --> 01:26:27,229 So, um, listen... 881 01:26:29,189 --> 01:26:31,984 I got your text and I wrote a snarky response. 882 01:26:32,067 --> 01:26:33,110 And then I deleted it, 883 01:26:33,193 --> 01:26:36,488 because Grandma Perkee always told me to never escalate an argument over text. 884 01:26:36,572 --> 01:26:38,031 Doesn't convey tone. 885 01:26:40,534 --> 01:26:42,452 But, I mean, if you want my opinion... 886 01:26:43,704 --> 01:26:44,830 here it is. 887 01:26:46,164 --> 01:26:48,584 Don't go digging around in your past. 888 01:26:49,877 --> 01:26:52,045 Some things are just better left buried, you know? 889 01:26:52,754 --> 01:26:53,589 And... 890 01:26:54,506 --> 01:26:57,050 sometimes you just have to move on. 891 01:27:07,436 --> 01:27:08,437 Dalton? 892 01:27:48,352 --> 01:27:49,186 Hey. 893 01:28:07,829 --> 01:28:10,207 Dalton. You okay? 894 01:28:26,348 --> 01:28:31,019 ♪ Knee-deep in flowers, we'll stray ♪ 895 01:28:31,103 --> 01:28:35,649 ♪ We'll keep the showers away ♪ 896 01:28:35,732 --> 01:28:39,862 ♪ And if I kiss you in the garden ♪ 897 01:28:39,945 --> 01:28:41,572 ♪ In the moonlight ♪ 898 01:28:41,655 --> 01:28:43,532 ♪ Will you pardon me? ♪ 899 01:28:43,615 --> 01:28:50,289 ♪ And tiptoe through the tulips with me? ♪ 900 01:28:58,797 --> 01:28:59,798 Dalton. 901 01:29:07,639 --> 01:29:08,891 Dalton. 902 01:29:10,517 --> 01:29:11,602 Dalton? 903 01:29:31,246 --> 01:29:32,456 Dalton? 904 01:29:38,629 --> 01:29:39,630 No. 905 01:29:45,052 --> 01:29:47,971 Oh, no! No, no, no! 906 01:29:53,810 --> 01:29:54,853 Daddy's here. 907 01:29:55,521 --> 01:29:57,439 I'm gonna get you out of this place, Dalton. 908 01:30:09,409 --> 01:30:11,995 We're gonna get out of here and we're gonna get home, okay? 909 01:30:12,079 --> 01:30:13,205 We're never going back there. 910 01:30:20,587 --> 01:30:22,464 Dalton. What? 911 01:30:39,356 --> 01:30:40,440 Dalton. 912 01:30:44,444 --> 01:30:46,280 Dalton, tell me you're in there. 913 01:30:47,155 --> 01:30:47,990 Dalton. 914 01:30:49,992 --> 01:30:52,035 Dalton, I know you're in there. 915 01:30:52,119 --> 01:30:54,371 But if you touch me again, I'm gonna fuck you up. 916 01:31:11,180 --> 01:31:12,306 Dad, no! 917 01:31:22,107 --> 01:31:23,192 You tried to kill me. 918 01:31:23,775 --> 01:31:25,319 -It wasn't me. -I saw you! 919 01:31:26,403 --> 01:31:29,281 Dalton, these things, they can possess our bodies. 920 01:31:29,364 --> 01:31:32,117 It happened to me, and now he's done it to you. 921 01:31:34,703 --> 01:31:36,121 He's coming back for you. 922 01:31:37,748 --> 01:31:38,582 We've got to go. 923 01:31:43,629 --> 01:31:44,630 Come on. 924 01:32:25,128 --> 01:32:26,296 He's coming! 925 01:32:26,797 --> 01:32:27,798 Go! 926 01:32:32,678 --> 01:32:33,512 Dalton, help me! 927 01:32:35,639 --> 01:32:36,473 Help me hold the door! 928 01:32:51,738 --> 01:32:55,242 - No! - We can't hold it back, Dad. 929 01:32:55,325 --> 01:32:57,661 Son, we got to try. 930 01:33:01,123 --> 01:33:02,666 Go, get away! 931 01:33:08,255 --> 01:33:09,464 No! 932 01:33:10,924 --> 01:33:12,885 No! No! 933 01:33:12,968 --> 01:33:13,927 Dalton, come on! 934 01:33:14,011 --> 01:33:16,972 We got to find something to block it. Something to seal it. 935 01:33:23,020 --> 01:33:24,396 Come on, let's go. 936 01:33:25,606 --> 01:33:27,107 - Dad, please. - Dad! 937 01:33:27,191 --> 01:33:28,859 We have to go! 938 01:33:33,739 --> 01:33:34,781 It's okay. 939 01:33:36,658 --> 01:33:37,659 You go. 940 01:33:42,915 --> 01:33:43,749 Go. 941 01:33:56,428 --> 01:33:57,262 Get away! 942 01:34:03,352 --> 01:34:04,186 Get off! 943 01:34:06,813 --> 01:34:07,940 No! 944 01:34:17,199 --> 01:34:18,575 No! Oh, God. 945 01:34:21,411 --> 01:34:22,454 Josh. 946 01:34:23,664 --> 01:34:24,665 Josh. 947 01:34:27,209 --> 01:34:29,920 This ends with me. 948 01:35:11,420 --> 01:35:12,504 Paint? 949 01:35:18,719 --> 01:35:20,554 Paint. Dalton. 950 01:36:21,156 --> 01:36:23,784 You need to get rid of that thing. Burn it, forget about it. 951 01:36:23,867 --> 01:36:27,788 No, no, forgetting it doesn't work. We need to remember. 952 01:36:27,871 --> 01:36:29,414 Even the things that hurt. 953 01:37:05,742 --> 01:37:06,743 Dad? 954 01:38:30,911 --> 01:38:33,830 Okay. Okay. Okay. 955 01:38:37,167 --> 01:38:38,460 Is Dalton okay? 956 01:38:38,544 --> 01:38:41,213 -He's okay. -Okay. 957 01:38:43,632 --> 01:38:44,633 That's him. 958 01:38:47,386 --> 01:38:48,220 Dalton. 959 01:38:48,303 --> 01:38:49,388 Is Dad back? 960 01:38:49,471 --> 01:38:52,015 Yes. Yes, he's back. He's okay. 961 01:39:22,588 --> 01:39:23,839 See you next Friday. 962 01:39:24,756 --> 01:39:27,885 Tell Foster to pack his history homework. I'll help him with it. 963 01:39:28,677 --> 01:39:31,638 Could come a little earlier if you want. Join us for dinner. 964 01:39:33,056 --> 01:39:35,350 Yeah, I'd like that. Thanks. 965 01:39:57,873 --> 01:39:58,916 Lovely home. 966 01:39:58,999 --> 01:40:00,334 Oh, thanks. 967 01:40:01,084 --> 01:40:03,253 -Do you live here? -I hope so. 968 01:40:04,546 --> 01:40:05,797 That's a weird answer. 969 01:40:06,632 --> 01:40:08,383 Guess I'm just lost in memories. 970 01:40:09,134 --> 01:40:11,053 They can flood the mind. 971 01:40:19,019 --> 01:40:20,103 I know you. 972 01:40:22,898 --> 01:40:24,525 May have seen me around. 973 01:40:25,609 --> 01:40:26,902 I know your mother. 974 01:40:31,823 --> 01:40:33,450 There's so much I want to tell her. 975 01:40:34,076 --> 01:40:37,204 I know. And you can. 976 01:40:37,955 --> 01:40:40,707 And you will. Someday. 977 01:40:41,542 --> 01:40:43,585 You have a bright future ahead. 978 01:40:44,127 --> 01:40:45,128 You and Dalton. 979 01:40:48,799 --> 01:40:50,843 Keep a steady stride, Josh. 980 01:42:09,129 --> 01:42:10,422 Wow. 981 01:42:13,091 --> 01:42:14,259 I made the wall. 982 01:42:18,639 --> 01:42:19,473 Yeah. 983 01:42:20,891 --> 01:42:22,142 I love you, son. 984 01:42:23,268 --> 01:42:24,478 I love you too. 985 01:42:35,113 --> 01:42:39,701 {\an8}♪ If this world is wearing thin ♪ 986 01:42:39,785 --> 01:42:44,831 {\an8}♪ And you're thinking of escape ♪ 987 01:42:44,915 --> 01:42:50,087 ♪ I'll go anywhere with you ♪ 988 01:42:50,170 --> 01:42:54,591 ♪ Just wrap me up in chains ♪ 989 01:42:54,675 --> 01:42:59,304 ♪ But if you try to go alone ♪ 990 01:43:00,222 --> 01:43:06,603 ♪ Don't think I'll understand ♪ 991 01:43:07,729 --> 01:43:09,064 ♪ Stay ♪ 992 01:43:09,147 --> 01:43:16,071 ♪ Stay with me ♪ 993 01:43:17,739 --> 01:43:24,746 ♪ Stay with me ♪ 994 01:43:27,332 --> 01:43:32,129 ♪ In the silence of your room ♪ 995 01:43:32,212 --> 01:43:37,050 ♪ In the darkness of your dreams ♪ 996 01:43:37,134 --> 01:43:42,014 ♪ You must only think of me ♪ 997 01:43:42,097 --> 01:43:47,060 ♪ There can be no in between ♪ 998 01:43:47,144 --> 01:43:52,316 ♪ When your pride is on the floor ♪ 999 01:43:52,399 --> 01:43:59,406 ♪ I'll make you beg for more ♪ 1000 01:44:00,032 --> 01:44:01,200 ♪ Stay ♪ 1001 01:44:01,283 --> 01:44:08,290 ♪ Stay with me ♪ 1002 01:44:09,958 --> 01:44:16,965 ♪ Stay with me ♪ 1003 01:44:19,009 --> 01:44:21,845 ♪ You better hope and pray ♪ 1004 01:44:21,929 --> 01:44:26,808 ♪ That you'll make it safe Back to your own world ♪ 1005 01:44:29,102 --> 01:44:31,813 ♪ You better hope and pray ♪ 1006 01:44:31,897 --> 01:44:36,985 ♪ That you'll wake one day In your own world ♪ 1007 01:44:39,071 --> 01:44:41,823 ♪ 'Cause when you sleep at night ♪ 1008 01:44:41,907 --> 01:44:46,703 ♪ They don't hear your cries In your own world ♪ 1009 01:44:49,289 --> 01:44:51,583 ♪ Only time will tell ♪ 1010 01:44:51,667 --> 01:44:57,256 ♪ If you can break the spell Back in your own world ♪ 1011 01:45:19,570 --> 01:45:20,779 ♪ Stay ♪ 1012 01:45:20,863 --> 01:45:27,870 ♪ Stay with me ♪ 1013 01:45:29,538 --> 01:45:36,545 ♪ Stay with me ♪ 1014 01:45:38,005 --> 01:45:39,423 ♪ Stay ♪ 1015 01:45:39,506 --> 01:45:46,513 ♪ Stay with me ♪ 1016 01:45:49,558 --> 01:45:56,565 ♪ Stay with me ♪ 1017 01:45:59,443 --> 01:46:00,652 ♪ Stay ♪ 1018 01:46:00,736 --> 01:46:07,743 ♪ Stay with me ♪ 1019 01:46:09,453 --> 01:46:16,460 ♪ Stay with me ♪ 1020 01:46:19,421 --> 01:46:26,428 ♪ Stay with me ♪ 71045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.