All language subtitles for House.of.the.Dragon.S01E01.1080p.BluRay.x264-BLOODY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,848 --> 00:00:16,894 As the first century of the Targaryen dynasty came to a close, 2 00:00:17,352 --> 00:00:22,191 the health of the Old King, Jaehaerys, was failing. 3 00:00:24,401 --> 00:00:28,405 In those days, House Targaryen stood at the height of its strength, 4 00:00:29,072 --> 00:00:32,075 with ten adult dragons under its yoke. 5 00:00:32,868 --> 00:00:35,245 No power in the world could stand against it. 6 00:00:36,830 --> 00:00:41,376 King Jaehaerys reigned over nearly 60 years of peace and prosperity. 7 00:00:41,460 --> 00:00:46,840 But tragedy had claimed both his sons, leaving his succession in doubt. 8 00:00:47,466 --> 00:00:54,223 So, in the year 101, the Old King called a Great Council to choose an heir. 9 00:00:55,724 --> 00:00:58,727 Over a thousand lords made the journey to Harrenhal. 10 00:01:00,229 --> 00:01:06,360 Fourteen succession claims were heard, but only two were truly considered. 11 00:01:07,486 --> 00:01:11,240 Princess Rhaenys Targaryen, the King's eldest descendant, 12 00:01:11,323 --> 00:01:14,952 and her younger cousin, Prince Viserys Targaryen, 13 00:01:15,035 --> 00:01:17,871 the King's eldest male descendant. 14 00:01:23,835 --> 00:01:28,924 It is declared by all lords paramount 15 00:01:29,007 --> 00:01:32,594 and lords vassal of the Seven Kingdoms, 16 00:01:33,762 --> 00:01:36,974 that Prince Viserys Targaryen... 17 00:01:37,057 --> 00:01:40,560 ...be made Prince of Dragonstone. 18 00:01:40,644 --> 00:01:42,854 Rhaenys, a woman, 19 00:01:42,938 --> 00:01:45,941 would not inherit the Iron Throne. 20 00:01:48,485 --> 00:01:50,904 The lords instead chose Viserys, 21 00:01:52,447 --> 00:01:53,657 my father. 22 00:01:57,160 --> 00:01:59,162 Jaehaerys called the Great Council 23 00:01:59,246 --> 00:02:02,958 to prevent a war being fought over his succession. 24 00:02:03,041 --> 00:02:05,043 For he knew the cold truth. 25 00:02:05,127 --> 00:02:07,421 The only thing that could tear down 26 00:02:07,504 --> 00:02:10,173 the House of the Dragon, 27 00:02:10,257 --> 00:02:11,466 was itself. 28 00:04:03,370 --> 00:04:06,039 Dohaerās, Syrax! 29 00:04:09,459 --> 00:04:10,460 Umbās. 30 00:04:12,337 --> 00:04:13,338 Rybās! 31 00:04:25,350 --> 00:04:26,994 Welcome back, Princess. 32 00:04:27,018 --> 00:04:28,562 I trust your ride was pleasant. 33 00:04:28,645 --> 00:04:30,730 Try not to look too relieved, ser. 34 00:04:30,814 --> 00:04:31,940 I am relieved. 35 00:04:32,023 --> 00:04:35,318 Every time that golden beast brings you back unspoiled, 36 00:04:35,402 --> 00:04:37,320 it saves my head from a spike. 37 00:04:38,405 --> 00:04:40,198 Syrax is growing quickly. 38 00:04:40,282 --> 00:04:42,409 She'll soon be as large as Caraxes. 39 00:04:42,492 --> 00:04:44,369 That's almost large enough to saddle two. 40 00:04:44,453 --> 00:04:47,456 I believe I'm quite content as a spectator, thank you. 41 00:04:50,459 --> 00:04:52,419 Dohaerās. 42 00:04:54,087 --> 00:04:55,088 Naejot! 43 00:06:21,716 --> 00:06:24,261 Ah, Rhaenyra. 44 00:06:26,596 --> 00:06:29,766 You know I don't like you to go flying while I'm in this condition. 45 00:06:29,849 --> 00:06:32,249 You don't like me to go flying while you're in any condition. 46 00:06:34,271 --> 00:06:37,232 - Your Grace. - Good morrow, Alicent. 47 00:06:37,315 --> 00:06:38,608 Did you sleep? 48 00:06:38,692 --> 00:06:40,735 - I slept. - How long? 49 00:06:41,778 --> 00:06:43,947 I don't need mothering, Rhaenyra. 50 00:06:44,030 --> 00:06:46,283 Well, here you are, surrounded by attendants, 51 00:06:46,366 --> 00:06:48,201 all focused on the babe. 52 00:06:48,785 --> 00:06:50,620 Someone has to attend to you. 53 00:06:52,289 --> 00:06:56,376 You will lie in this bed soon enough, Rhaenyra. 54 00:06:56,459 --> 00:07:00,005 This discomfort is how we serve the realm. 55 00:07:00,088 --> 00:07:03,383 I'd rather serve as a knight and ride to battle and glory. 56 00:07:06,219 --> 00:07:08,638 We have royal wombs, you and I. 57 00:07:10,307 --> 00:07:12,392 The childbed is our battlefield. 58 00:07:14,436 --> 00:07:17,397 We must learn to face it with a stiff lip. 59 00:07:18,773 --> 00:07:20,692 Now take a bath. 60 00:07:20,775 --> 00:07:22,777 You stink of dragon. 61 00:07:24,904 --> 00:07:28,116 So, I said to him, "Well, I believe you might be looking up the wrong end." 62 00:07:32,162 --> 00:07:33,663 My lords. 63 00:07:33,747 --> 00:07:35,665 The growing alliance among the Free Cities 64 00:07:35,749 --> 00:07:38,835 has taken to styling itself "the Triarchy." 65 00:07:38,918 --> 00:07:40,920 They have massed on Bloodstone 66 00:07:41,004 --> 00:07:44,341 and are presently ridding the Stepstones of its pirate infestation. 67 00:07:44,424 --> 00:07:46,968 Well, that sounds suspiciously like good news, Lord Corlys. 68 00:07:47,052 --> 00:07:49,137 A man called Craghas Drahar 69 00:07:49,220 --> 00:07:52,223 has styled himself the prince-admiral of this Triarchy. 70 00:07:53,558 --> 00:07:55,769 They call him "the Crabfeeder" 71 00:07:55,852 --> 00:07:58,772 due to his inventive methods of punishing his enemies. 72 00:07:58,855 --> 00:08:01,274 And are we meant to weep for dead pirates? 73 00:08:02,150 --> 00:08:04,194 - No, Your Grace. - Rhaenyra, you're late. 74 00:08:04,819 --> 00:08:06,321 King's cupbearer must not be late. 75 00:08:06,404 --> 00:08:09,449 - Leaves people wanting for cups. - I was visiting Mother. 76 00:08:11,743 --> 00:08:12,952 On dragonback? 77 00:08:13,578 --> 00:08:16,164 Uh, Your Grace, at Prince Daemon's urging, 78 00:08:16,247 --> 00:08:18,792 the Crown has invested significant capital 79 00:08:18,875 --> 00:08:22,295 in the re-training and re-equipping of his City Watch. 80 00:08:22,379 --> 00:08:26,675 I thought you might urge your brother to fill his seat on the council 81 00:08:26,758 --> 00:08:29,552 and provide an assessment of his progress 82 00:08:29,636 --> 00:08:31,680 as commander of the Watch. 83 00:08:31,763 --> 00:08:34,307 Do you think Daemon is distracted by his present tasks? 84 00:08:34,391 --> 00:08:36,601 And that his thoughts and energies are occupied? 85 00:08:36,685 --> 00:08:39,646 Well, one would hope so, considering the associated costs. 86 00:08:39,729 --> 00:08:42,273 Then let us all consider your gold well-invested, Lord Beesbury. 87 00:08:43,191 --> 00:08:46,236 I would urge that you not allow this Triarchy much latitude 88 00:08:46,319 --> 00:08:48,488 in the Stepstones, Your Grace. 89 00:08:48,571 --> 00:08:51,658 If those shipping lanes should fall, it will beggar our ports. 90 00:08:51,741 --> 00:08:54,369 The Crown has heard your report, Lord Corlys, 91 00:08:54,452 --> 00:08:57,080 and takes it under advisement. 92 00:09:01,835 --> 00:09:05,046 Shall we discuss the Heir's Tournament, Your Grace? 93 00:09:05,839 --> 00:09:08,299 I would be delighted. 94 00:09:08,383 --> 00:09:10,427 Will the maesters' name day prediction hold, Mellos? 95 00:09:10,510 --> 00:09:14,013 You must understand that these things are mere estimations, my King, 96 00:09:14,097 --> 00:09:17,183 but we have all been poring over the moon charts, 97 00:09:17,267 --> 00:09:21,354 and we feel that our forecast is as accurate as it can be. 98 00:09:21,438 --> 00:09:24,232 The cost of the tournament is not negligible. 99 00:09:24,315 --> 00:09:28,194 Perhaps we might delay until the child is in hand? 100 00:09:28,278 --> 00:09:30,965 Most of the lords and knights are certainly on their way 101 00:09:30,989 --> 00:09:32,989 to King's Landing already. To turn them back now... 102 00:09:33,032 --> 00:09:35,010 The tourney will take the better part of a week. 103 00:09:35,034 --> 00:09:37,829 Before the games are over, my son will be born, 104 00:09:37,912 --> 00:09:39,539 and the whole realm will celebrate. 105 00:09:39,622 --> 00:09:42,792 We have no way of predicting the sex of the child. 106 00:09:42,876 --> 00:09:45,628 Of course, no maester's capable of rendering an opinion 107 00:09:45,712 --> 00:09:47,130 free of conditions, are they now? 108 00:09:48,256 --> 00:09:50,258 There's a boy in the Queen's belly. 109 00:09:51,092 --> 00:09:52,093 I know it. 110 00:09:53,928 --> 00:09:55,805 And my heir will soon put all of this damnable 111 00:09:55,889 --> 00:09:57,891 hand-wringing to rest himself. 112 00:10:00,977 --> 00:10:03,205 He passed through the Red Keep's gates at first light. 113 00:10:03,229 --> 00:10:05,190 Does my father know he's here? 114 00:10:05,273 --> 00:10:06,649 - No. - Good. 115 00:10:14,741 --> 00:10:16,367 Gods be good. 116 00:10:16,910 --> 00:10:18,536 It's all right, ser. 117 00:10:40,350 --> 00:10:41,392 Aye. 118 00:11:11,923 --> 00:11:13,466 I bought you something. 119 00:11:18,972 --> 00:11:20,390 Do you know what it is? 120 00:11:21,641 --> 00:11:23,268 It's Valyrian steel. 121 00:11:24,435 --> 00:11:26,062 Like Dark Sister. 122 00:11:29,941 --> 00:11:31,150 Turn around. 123 00:11:45,874 --> 00:11:46,875 Now, 124 00:11:48,251 --> 00:11:51,671 you and I both own a small piece of our ancestry. 125 00:12:02,098 --> 00:12:03,242 Did you read it? 126 00:12:03,266 --> 00:12:04,767 Of course, I read it. 127 00:12:04,851 --> 00:12:07,145 When Princess Nymeria arrived in Dorne, 128 00:12:07,228 --> 00:12:09,063 who did she take to husband? 129 00:12:09,147 --> 00:12:10,523 A man. 130 00:12:10,607 --> 00:12:12,108 What was his name? 131 00:12:12,191 --> 00:12:13,943 Lord Something. 132 00:12:14,027 --> 00:12:15,629 If you answer with "Lord Something," 133 00:12:15,653 --> 00:12:17,405 Septa Marlow will be furious. 134 00:12:17,488 --> 00:12:19,490 She's funny when she's furious. 135 00:12:22,660 --> 00:12:25,163 You're always like this when you're worried. 136 00:12:25,246 --> 00:12:26,623 Like what? 137 00:12:26,706 --> 00:12:28,166 Disagreeable. 138 00:12:32,253 --> 00:12:34,505 You're worried your father is about to overshadow you 139 00:12:34,589 --> 00:12:35,965 with a son. 140 00:12:36,049 --> 00:12:37,926 I only worry for my mother. 141 00:12:38,968 --> 00:12:41,387 I hope for my father that he gets a son. 142 00:12:42,096 --> 00:12:44,641 As long as I can recall, it's all he's wanted. 143 00:12:45,642 --> 00:12:47,644 You want him to have a son? 144 00:12:47,727 --> 00:12:49,520 I want to fly with you on dragonback, 145 00:12:49,604 --> 00:12:51,356 see the great wonders across the Narrow Sea, 146 00:12:51,439 --> 00:12:52,690 and eat only cake. 147 00:12:52,774 --> 00:12:55,276 - I'm being serious. - I never jest about cake. 148 00:12:55,735 --> 00:12:57,487 You aren't worried about your position? 149 00:12:57,570 --> 00:13:00,239 I like this position. It's quite comfortable. 150 00:13:04,077 --> 00:13:07,705 - Where are you going? - Home. The hour has grown late. 151 00:13:08,623 --> 00:13:10,625 Princess Nymeria led her Rhoynar 152 00:13:10,708 --> 00:13:12,794 across the Narrow Sea on 10,000 ships 153 00:13:12,877 --> 00:13:14,879 to flee their Valyrian pursuers. 154 00:13:14,963 --> 00:13:18,049 She took Lord Mors Martell of Dorne to husband 155 00:13:18,132 --> 00:13:19,968 and burned her own fleet off Sunspear 156 00:13:20,051 --> 00:13:22,095 to show her people that they were finished running. 157 00:13:24,347 --> 00:13:26,766 - What are you doing? - So you remember. 158 00:13:27,558 --> 00:13:30,603 - If the Septa sees this book, then... - Fuck the Septa. 159 00:13:30,687 --> 00:13:32,188 Rhaenyra! 160 00:13:44,867 --> 00:13:46,369 Is it healing? 161 00:13:46,452 --> 00:13:49,330 It has grown slightly, Your Grace. 162 00:13:51,332 --> 00:13:53,584 Can you say yet what it is? 163 00:13:53,668 --> 00:13:55,837 We've sent inquiries to the Citadel. 164 00:13:55,920 --> 00:13:58,047 They are searching the texts for similar cases. 165 00:13:58,131 --> 00:14:00,383 It's a small cut from sitting the throne. 166 00:14:00,466 --> 00:14:01,467 It's nothing. 167 00:14:02,593 --> 00:14:06,264 The King has been under heavy stresses preparing for the birth. 168 00:14:07,265 --> 00:14:11,853 Bad humors of the mind can adversely affect the body. 169 00:14:11,936 --> 00:14:15,148 Whatever it is, it needs to be kept quiet. 170 00:14:18,651 --> 00:14:20,170 We should leech it again, Maester. 171 00:14:20,194 --> 00:14:22,822 It's a wound that refuses to heal, Grand Maester. 172 00:14:24,240 --> 00:14:25,950 Might I suggest cauterization? 173 00:14:26,034 --> 00:14:29,704 Cauterization would be a wise course of treatment, Your Grace. 174 00:14:30,329 --> 00:14:32,331 - It will be painful. - Fine. 175 00:14:33,791 --> 00:14:34,834 Fine. 176 00:14:47,764 --> 00:14:50,242 You spend more time in that bath than I do on the throne. 177 00:14:51,350 --> 00:14:54,729 This is the only place I can find comfort these days. 178 00:14:57,148 --> 00:14:58,649 It's tepid. 179 00:14:58,733 --> 00:15:01,235 It's as warm as the maesters will allow. 180 00:15:01,319 --> 00:15:03,738 - Don't they know dragons prefer heat? - Hmm. 181 00:15:04,947 --> 00:15:07,867 After this miserable pregnancy, 182 00:15:07,950 --> 00:15:11,287 I wouldn't be surprised if I hatched an actual dragon. 183 00:15:11,370 --> 00:15:13,831 Then he will be loved and cherished. 184 00:15:14,832 --> 00:15:17,794 Rhaenyra has already declared that she is to have a sister. 185 00:15:17,877 --> 00:15:19,295 Really? 186 00:15:19,378 --> 00:15:22,381 - She even named her. - Dare I ask? 187 00:15:23,216 --> 00:15:24,926 Visenya. 188 00:15:25,009 --> 00:15:28,513 She chose a dragon's egg for the cradle that she said reminded her of Vhagar. 189 00:15:28,596 --> 00:15:30,139 Gods be good. 190 00:15:30,223 --> 00:15:32,642 This family already has its Visenya. 191 00:15:34,602 --> 00:15:37,271 Has there been any word from your dear brother? 192 00:15:37,355 --> 00:15:40,233 Not since I named him Commander of the City Watch. 193 00:15:40,817 --> 00:15:43,236 I'm sure he will reemerge for the tourney. 194 00:15:43,945 --> 00:15:46,447 He could never stay away from the lists. 195 00:15:46,531 --> 00:15:47,865 The tourney 196 00:15:47,949 --> 00:15:51,077 to celebrate the firstborn son that we presently do not have. 197 00:15:52,453 --> 00:15:56,040 You do understand nothing will cause the babe to grow a cock 198 00:15:56,124 --> 00:15:57,959 if it does not already possess one? 199 00:15:58,626 --> 00:16:00,002 This child is a boy, Aemma. 200 00:16:01,295 --> 00:16:02,839 I'm certain of it. 201 00:16:03,381 --> 00:16:05,800 I've never been more certain of anything. 202 00:16:09,595 --> 00:16:10,972 The dream. 203 00:16:11,973 --> 00:16:13,975 It was clearer than a memory. 204 00:16:16,227 --> 00:16:18,729 Our son was born wearing Aegon's iron crown. 205 00:16:20,898 --> 00:16:24,277 When I heard the sound of thundering hooves, 206 00:16:24,360 --> 00:16:27,572 splintering shields, and ringing swords, 207 00:16:27,655 --> 00:16:30,658 and I placed our son upon the Iron Throne 208 00:16:31,868 --> 00:16:34,328 as the bells of the Grand Sept tolled 209 00:16:34,412 --> 00:16:36,706 and all the dragons roared as one. 210 00:16:40,126 --> 00:16:41,544 Born wearing a crown? 211 00:16:42,336 --> 00:16:43,963 Gods spare me, 212 00:16:44,046 --> 00:16:46,507 birth is unpleasant enough as it is. 213 00:16:55,558 --> 00:16:59,103 This is the last time, Viserys. 214 00:17:01,939 --> 00:17:03,774 I've lost one babe in the cradle, 215 00:17:03,858 --> 00:17:05,610 had two stillbirths, and two pregnancies 216 00:17:05,693 --> 00:17:07,904 ended well before their term. 217 00:17:10,781 --> 00:17:13,492 That's five in twice as many years. 218 00:17:15,161 --> 00:17:18,039 I know it is my duty to provide you an heir, 219 00:17:18,122 --> 00:17:21,751 and I'm sorry if I have failed you in that. I am. 220 00:17:25,588 --> 00:17:28,591 But I've mourned all the dead children I can. 221 00:17:49,654 --> 00:17:51,656 Commander on the floor! 222 00:17:58,329 --> 00:18:01,832 When I took command of the Watch, you were stray mongrels, 223 00:18:03,417 --> 00:18:05,711 starving and undisciplined. 224 00:18:07,421 --> 00:18:08,673 Now, 225 00:18:08,756 --> 00:18:11,300 you're a pack of hounds. 226 00:18:11,384 --> 00:18:13,928 You're sated and honed for the hunt. 227 00:18:17,807 --> 00:18:20,643 My brother's city has fallen into squalor. 228 00:18:21,936 --> 00:18:25,648 Crime of every breed has been allowed to thrive. 229 00:18:27,441 --> 00:18:28,818 No longer. 230 00:18:28,901 --> 00:18:30,945 Beginning tonight, King's Landing will learn 231 00:18:31,028 --> 00:18:32,863 to fear the color gold. 232 00:19:19,327 --> 00:19:20,661 Get up! 233 00:19:40,473 --> 00:19:41,682 Raper! 234 00:19:43,893 --> 00:19:46,979 No! No! No! No! No! 235 00:19:54,737 --> 00:19:56,405 Thief! 236 00:19:56,489 --> 00:19:57,615 No! 237 00:20:03,746 --> 00:20:04,830 Murderer! 238 00:20:21,389 --> 00:20:24,725 It was an unprecedented roundup of criminals of every ilk. 239 00:20:24,809 --> 00:20:26,894 Your brother made a public show of it, 240 00:20:26,977 --> 00:20:29,814 meting out the summaryjudgments himself. 241 00:20:29,897 --> 00:20:32,942 I'm told they needed a two-horse cart 242 00:20:33,025 --> 00:20:34,944 to haul away the resulting dismemberments 243 00:20:35,027 --> 00:20:36,195 when it was done. 244 00:20:36,278 --> 00:20:38,239 Gods be good. 245 00:20:39,156 --> 00:20:40,950 The Prince cannot be allowed to act 246 00:20:41,033 --> 00:20:43,828 with this kind of unchecked impunity. 247 00:20:46,038 --> 00:20:48,040 - Brother. - Daemon. 248 00:20:49,792 --> 00:20:52,795 Carry on. You were saying something about my impunity. 249 00:20:55,297 --> 00:20:58,592 You are to explain your doings with the City Watch. 250 00:21:01,178 --> 00:21:04,265 Your new "Gold Cloaks" made quite the impression last night, didn't they? 251 00:21:04,348 --> 00:21:05,599 Did they? 252 00:21:05,683 --> 00:21:08,936 The City Watch is not a sword to be wielded at your whim. 253 00:21:09,019 --> 00:21:11,021 They're an extension of the Crown. 254 00:21:11,105 --> 00:21:13,065 The Watch was enforcing the Crown's laws. 255 00:21:13,149 --> 00:21:14,859 Wouldn't you agree, Lord Strong? 256 00:21:16,068 --> 00:21:17,528 My Prince, I don't think... 257 00:21:17,611 --> 00:21:20,156 Making a public spectacle of wanton brutality 258 00:21:20,239 --> 00:21:22,032 is hardly in line with our laws. 259 00:21:22,116 --> 00:21:23,701 Nobles from every corner of the realm 260 00:21:23,784 --> 00:21:25,703 are right now descending upon King's Landing 261 00:21:25,786 --> 00:21:27,329 for my brother's tourney. 262 00:21:27,413 --> 00:21:29,957 Do you want them mugged, raped, murdered? 263 00:21:30,040 --> 00:21:32,710 You mightn't know this unless you left the safety of the Red Keep, 264 00:21:32,793 --> 00:21:35,337 but much of King's Landing is seen by the smallfolk 265 00:21:35,421 --> 00:21:38,132 as lawless and terrifying. 266 00:21:40,426 --> 00:21:42,678 Our city should be safe for all its people. 267 00:21:43,596 --> 00:21:44,597 I agree. 268 00:21:45,473 --> 00:21:49,268 I just hope you don't have to maim half of my city to achieve this. 269 00:21:49,351 --> 00:21:50,769 Time will tell. 270 00:21:53,481 --> 00:21:57,776 We installed Prince Daemon as commander to promote law and order. 271 00:21:57,860 --> 00:22:00,029 The criminal element should fear the City Watch. 272 00:22:00,112 --> 00:22:01,780 Thank you for your support, Lord Corlys. 273 00:22:01,864 --> 00:22:03,741 If only the Prince would show the same devotion 274 00:22:03,824 --> 00:22:06,619 to his lady wife as he does his work, Your Grace. 275 00:22:06,702 --> 00:22:10,372 You've not been seen in the Vale or at Runestone for quite some time. 276 00:22:10,456 --> 00:22:12,666 I think my bronze bitch is happier for my absence. 277 00:22:12,750 --> 00:22:14,335 Lady Rhea is your wife, 278 00:22:14,418 --> 00:22:16,837 a good and honorable lady of the Vale. 279 00:22:16,921 --> 00:22:19,798 In the Vale, men are said to fuck sheep instead of women. 280 00:22:19,882 --> 00:22:22,343 I can assure you, the sheep are prettier. 281 00:22:22,426 --> 00:22:23,427 Dear me. 282 00:22:23,511 --> 00:22:26,430 You made a vow before the Seven to honor your wife in marriage. 283 00:22:26,514 --> 00:22:28,933 Well, I'd gladly give Lady Rhea to you, Lord Hightower, 284 00:22:29,016 --> 00:22:31,852 if you're in want of a woman to warm your bed. 285 00:22:31,936 --> 00:22:34,146 Your own lady wife passed recently. 286 00:22:36,815 --> 00:22:38,442 Did she not? 287 00:22:38,526 --> 00:22:39,527 Otto. 288 00:22:42,947 --> 00:22:45,032 Perhaps you aren't ready to move on just yet. 289 00:22:46,283 --> 00:22:48,619 You know how my brother makes sport of provoking you. 290 00:22:49,537 --> 00:22:50,913 Must you indulge him? 291 00:22:55,251 --> 00:22:57,044 My apologies, Your Grace. 292 00:22:57,378 --> 00:23:00,339 This council has, at great expense, 293 00:23:00,422 --> 00:23:03,050 bettered the City Watch to your exacting standards. 294 00:23:03,133 --> 00:23:06,011 Enforce my laws, but understand, 295 00:23:06,428 --> 00:23:09,807 any further performances like last night's will be answered. 296 00:23:13,978 --> 00:23:15,271 Understood, Your Grace. 297 00:23:29,326 --> 00:23:31,912 King's Landing has been in decline since my grandmother passed. 298 00:23:32,913 --> 00:23:34,248 In the end, 299 00:23:35,040 --> 00:23:38,043 this new City Watch might be a good thing. 300 00:24:24,548 --> 00:24:26,550 What troubles you, my Prince? 301 00:24:32,890 --> 00:24:34,892 I could bring in another. 302 00:24:35,351 --> 00:24:36,977 Perhaps a maiden. 303 00:24:38,145 --> 00:24:39,605 I have several. 304 00:24:41,565 --> 00:24:44,401 I could even arrange one with silver hair. 305 00:24:50,616 --> 00:24:52,201 You are Daemon Targaryen. 306 00:24:53,410 --> 00:24:56,413 Rider of Caraxes. Wielder of Dark Sister. 307 00:24:57,289 --> 00:24:59,208 The King cannot replace you. 308 00:25:12,429 --> 00:25:14,056 Be welcome! 309 00:25:14,890 --> 00:25:17,476 I know many of you have traveled long leagues 310 00:25:17,559 --> 00:25:19,728 to be at these games. 311 00:25:19,812 --> 00:25:23,023 But I promise, you will not be disappointed. 312 00:25:24,400 --> 00:25:27,486 When I look at the fine knights in these lists, 313 00:25:27,569 --> 00:25:31,198 I see a group without equal in our histories. 314 00:25:32,574 --> 00:25:37,663 And this great day has been made more auspicious 315 00:25:37,746 --> 00:25:41,417 by the news that I am happy to share: 316 00:25:42,543 --> 00:25:45,587 Queen Aemma has begun her labors! 317 00:25:49,049 --> 00:25:52,469 May the luck of the Seven shine upon all combatants! 318 00:26:12,865 --> 00:26:13,907 Ah! 319 00:26:26,086 --> 00:26:27,337 A mystery knight? 320 00:26:27,421 --> 00:26:29,548 No, a Cole, of the Stormlands. 321 00:26:29,631 --> 00:26:31,091 I've never heard of House Cole. 322 00:26:31,175 --> 00:26:33,886 Princess Rhaenys Targaryen! 323 00:26:33,969 --> 00:26:36,013 I would humbly ask for the favor 324 00:26:36,096 --> 00:26:38,015 of "The Queen Who Never Was." 325 00:26:44,563 --> 00:26:46,082 Good fortune to you, cousin. 326 00:26:46,106 --> 00:26:48,484 I would gladly take it if I thought I needed it. 327 00:26:54,990 --> 00:26:58,076 You could have Baratheon's tongue for that. 328 00:26:58,160 --> 00:27:00,204 Tongues will not change the succession. 329 00:27:00,662 --> 00:27:02,039 Let them wag. 330 00:27:08,504 --> 00:27:11,882 Lord Stokeworth's daughter is promised to that young Tarly squire. 331 00:27:11,965 --> 00:27:13,026 - Lord Massey's son? - Mmm-hmm. 332 00:27:13,050 --> 00:27:16,303 They're to be married as soon as he wins his knighthood. 333 00:27:16,386 --> 00:27:17,513 Best get on with it. 334 00:27:19,056 --> 00:27:22,476 I heard that Lady Elinor is hiding a swollen belly beneath her dress. 335 00:27:45,415 --> 00:27:47,793 What do you know about this Ser Criston Cole, Ser Harrold? 336 00:27:47,876 --> 00:27:49,753 I'm told Ser Criston is common-born, 337 00:27:49,837 --> 00:27:51,380 son of Lord Dondarrion's steward. 338 00:27:51,463 --> 00:27:54,424 But other than that, and the fact that he's just unhorsed 339 00:27:54,508 --> 00:27:56,468 both of the Baratheon lads, 340 00:27:56,552 --> 00:27:57,928 I really couldn't say. 341 00:28:16,613 --> 00:28:20,158 Prince Daemon of House Targaryen, 342 00:28:20,242 --> 00:28:21,660 Prince of the City, 343 00:28:21,743 --> 00:28:25,581 will now choose his first opponent! 344 00:29:03,076 --> 00:29:05,329 For his first challenge, 345 00:29:05,412 --> 00:29:08,415 Prince Daemon Targaryen chooses 346 00:29:08,498 --> 00:29:11,001 Ser Gwayne Hightower of Oldtown, 347 00:29:11,084 --> 00:29:13,795 eldest son of the Hand of the King. 348 00:29:26,558 --> 00:29:28,977 Five dragons on Daemon. 349 00:29:49,706 --> 00:29:51,416 Ha! 350 00:30:42,092 --> 00:30:45,095 - Nicely done, Uncle. - Thank you, Princess. 351 00:30:46,304 --> 00:30:50,017 Now, I'm fairly certain I can win these games, Lady Alicent. 352 00:30:50,100 --> 00:30:53,103 Having your favor would all but assure it. 353 00:31:07,659 --> 00:31:09,244 Good luck, my Prince. 354 00:31:37,355 --> 00:31:39,941 - What's happening? - The infant is in breech, Your Grace. 355 00:31:40,025 --> 00:31:42,444 All attempts to turn the babe have failed. 356 00:31:44,738 --> 00:31:46,658 - Do something for her! - We've given her as much 357 00:31:46,740 --> 00:31:49,659 milk of the poppy as we can without risking the child. 358 00:31:49,743 --> 00:31:51,328 Your Queen is a strong woman. 359 00:31:51,411 --> 00:31:54,831 She's fighting with all her might, but it may not be enough. 360 00:31:54,915 --> 00:31:56,208 No! 361 00:31:56,583 --> 00:31:58,210 Aemma. 362 00:31:59,294 --> 00:32:01,355 Aemma, I'm here. 363 00:32:01,379 --> 00:32:02,714 I'm here. 364 00:32:03,799 --> 00:32:05,717 I'm here. It's all right. 365 00:32:05,801 --> 00:32:07,761 - It's all right. - I can't do this. 366 00:32:07,844 --> 00:32:10,055 You're going to be all right. 367 00:32:10,138 --> 00:32:11,765 You're going to be all right. 368 00:32:17,229 --> 00:32:18,772 Ah! 369 00:32:36,915 --> 00:32:37,916 Kill him! 370 00:32:37,999 --> 00:32:40,544 And the day grows ugly. 371 00:32:44,089 --> 00:32:48,218 I wonder if this is how we should celebrate the birth of our future king. 372 00:32:48,301 --> 00:32:50,428 - Hmm. - With wanton violence. 373 00:32:50,512 --> 00:32:52,949 It's been 70 years since King Maegor's end. 374 00:32:52,973 --> 00:32:54,808 These knights are as green as summer grass. 375 00:32:54,891 --> 00:32:56,601 None have known real war. 376 00:32:57,727 --> 00:32:59,396 Their lords sent them to the tourney field 377 00:32:59,479 --> 00:33:02,232 with fists full of steel and balls full of seed, 378 00:33:02,315 --> 00:33:04,401 and we expect them to act with honor and grace. 379 00:33:05,068 --> 00:33:07,988 It's a marvel that war didn't break out at first blood. 380 00:33:30,677 --> 00:33:31,803 Mellos. 381 00:33:32,846 --> 00:33:34,055 Your Grace. 382 00:33:35,599 --> 00:33:36,808 If you would. 383 00:33:46,735 --> 00:33:48,320 During a difficult birth, 384 00:33:48,403 --> 00:33:52,824 it sometimes becomes necessary for the father 385 00:33:53,700 --> 00:33:55,702 to make an impossible choice. 386 00:33:56,995 --> 00:33:58,747 Well, speak it. 387 00:33:58,830 --> 00:34:03,084 To sacrifice one or to lose them both. 388 00:34:04,586 --> 00:34:07,672 There is a chance that we can save the child. 389 00:34:07,756 --> 00:34:09,758 A technique is taught at the Citadel, 390 00:34:09,841 --> 00:34:11,760 which involves cutting directly into the womb 391 00:34:11,843 --> 00:34:13,845 to free the infant. 392 00:34:13,929 --> 00:34:16,765 - But the resulting blood loss... - Seven hells, Mellos. 393 00:34:29,152 --> 00:34:31,279 You can save the child? 394 00:34:31,363 --> 00:34:35,367 We must either act now or leave it with the gods. 395 00:34:47,045 --> 00:34:50,090 Ser Criston Cole will now tilt against 396 00:34:50,173 --> 00:34:54,177 Ser Daemon Targaryen, Prince of the City! 397 00:35:48,273 --> 00:35:49,273 Ha! 398 00:36:05,623 --> 00:36:07,625 - Viserys. - Yes? 399 00:36:09,544 --> 00:36:11,755 They're going to bring the babe out now. 400 00:36:35,528 --> 00:36:36,738 I love you. 401 00:36:41,785 --> 00:36:42,994 Oh! 402 00:36:44,913 --> 00:36:47,165 - What is happening? - No, it's all right. 403 00:36:47,248 --> 00:36:50,085 What is happening? 404 00:36:50,168 --> 00:36:52,688 - Viserys, what... - No, it's all right. 405 00:36:52,712 --> 00:36:54,565 - What are you doing? - They're going to bring the babe out. 406 00:36:54,589 --> 00:36:55,757 How are they... 407 00:36:55,840 --> 00:36:57,384 - It's all right. - Viserys, please. 408 00:36:57,467 --> 00:36:59,636 - It's all right. - No, I'm scared. 409 00:36:59,719 --> 00:37:01,322 - Don't be scared. - What is happening? 410 00:37:01,346 --> 00:37:02,990 Don't be scared. They're going to bring the babe out. 411 00:37:03,014 --> 00:37:05,350 - No. - It's all right. 412 00:37:05,433 --> 00:37:07,435 They're going to bring the babe out. 413 00:37:08,395 --> 00:37:11,606 No! No! No! 414 00:37:11,689 --> 00:37:15,819 - I'm making the first incision. - No, no, no! 415 00:37:16,277 --> 00:37:19,239 Viserys, no! Please! 416 00:37:19,322 --> 00:37:21,699 - No, no, no! - Don't be scared. 417 00:37:45,849 --> 00:37:47,100 Sword! 418 00:37:47,183 --> 00:37:48,435 Prince Daemon Targaryen 419 00:37:48,518 --> 00:37:52,188 wishes to continue in a contest of arms! 420 00:39:38,670 --> 00:39:39,628 Ah! 421 00:39:42,423 --> 00:39:43,841 Yield. 422 00:39:45,260 --> 00:39:46,261 Yield. 423 00:40:20,211 --> 00:40:22,046 Gods. He's Dornish. 424 00:40:22,755 --> 00:40:25,341 I was hoping to ask for the Princess' favor. 425 00:40:37,395 --> 00:40:39,856 I wish you luck, Ser Criston. 426 00:40:39,939 --> 00:40:41,316 Princess. 427 00:40:52,619 --> 00:40:55,038 Congratulations, Your Grace. 428 00:40:55,663 --> 00:40:57,123 You have a son. 429 00:41:01,169 --> 00:41:02,503 It's a boy? 430 00:41:02,587 --> 00:41:05,006 A new heir, Your Grace. 431 00:41:10,678 --> 00:41:13,306 Had you and the Queen chosen a name? 432 00:41:16,768 --> 00:41:17,977 Baelon. 433 00:42:35,888 --> 00:42:37,890 They're waiting for you. 434 00:43:33,738 --> 00:43:34,906 Dracarys. 435 00:44:14,403 --> 00:44:15,881 - Where's Rhaenyra? - Your Grace. 436 00:44:15,905 --> 00:44:19,700 This is the last thing any of us wish to discuss at this dark hour, 437 00:44:19,784 --> 00:44:22,119 but I consider the matter urgent. 438 00:44:22,203 --> 00:44:23,204 What matter? 439 00:44:24,580 --> 00:44:26,165 That of your succession. 440 00:44:26,833 --> 00:44:30,378 These recent tragedies have left you without an obvious heir. 441 00:44:30,461 --> 00:44:32,255 The King has an heir, my Lord Hand. 442 00:44:32,338 --> 00:44:34,799 Despite how difficult this time is, Your Grace, 443 00:44:34,882 --> 00:44:38,010 I feel it important the succession be firmly in place 444 00:44:38,094 --> 00:44:39,554 for the stability of the realm. 445 00:44:39,637 --> 00:44:41,806 The succession is already set 446 00:44:41,889 --> 00:44:43,391 by precedent and by law. 447 00:44:43,474 --> 00:44:45,101 Shall we say his name? 448 00:44:47,645 --> 00:44:49,188 Daemon Targaryen. 449 00:44:49,272 --> 00:44:52,191 If Daemon were to remain the uncontested heir, 450 00:44:52,275 --> 00:44:54,777 it could destabilize the realm. 451 00:44:54,861 --> 00:44:56,779 The realm? Or this council? 452 00:44:56,863 --> 00:44:59,657 No one here can know what Daemon would do were he king, 453 00:44:59,740 --> 00:45:02,368 but no one can doubt his ambition. 454 00:45:02,451 --> 00:45:05,121 Look at what he did with the Gold Cloaks. 455 00:45:05,204 --> 00:45:07,248 The City Watch is fiercely loyal to him. 456 00:45:07,331 --> 00:45:11,127 - An army 2,000 strong. - An army you gave him, Otto. 457 00:45:11,210 --> 00:45:15,172 I named Daemon Master of Laws, but you said he was a tyrant. 458 00:45:15,256 --> 00:45:17,717 As Master of Coin, you said he was a spendthrift 459 00:45:17,800 --> 00:45:19,302 that would beggar the realm. 460 00:45:19,385 --> 00:45:21,596 Putting Daemon in command of the City Watch 461 00:45:21,679 --> 00:45:23,139 was your solution! 462 00:45:23,222 --> 00:45:25,224 A half-measure, Your Grace. 463 00:45:25,308 --> 00:45:28,311 The truth is, Daemon should be far away from this court. 464 00:45:28,394 --> 00:45:29,562 Daemon is my brother. 465 00:45:30,605 --> 00:45:31,814 My blood. 466 00:45:32,773 --> 00:45:34,734 And he will have his place at my court. 467 00:45:34,817 --> 00:45:36,879 Let him keep his place at court, Your Grace, 468 00:45:36,903 --> 00:45:41,073 but if the gods should visit some further tragedy on you, 469 00:45:41,157 --> 00:45:44,368 - either by design or by accident. - "Design"? 470 00:45:44,911 --> 00:45:46,287 What are you saying? 471 00:45:46,370 --> 00:45:48,706 My brother would murder me, take my crown? 472 00:45:50,416 --> 00:45:51,417 Are you? 473 00:45:53,294 --> 00:45:54,295 Please. 474 00:45:55,463 --> 00:45:59,133 Daemon has ambition, yes, but not for the throne. 475 00:45:59,216 --> 00:46:00,927 He lacks the patience for it. 476 00:46:01,010 --> 00:46:02,511 The gods have yet to make a man 477 00:46:02,595 --> 00:46:06,140 who lacks the patience for absolute power, Your Grace. 478 00:46:06,223 --> 00:46:10,227 Under such circumstances, it would not be an aberration 479 00:46:10,311 --> 00:46:12,897 for the King to name a successor. 480 00:46:12,980 --> 00:46:14,690 Well, who else would have a claim? 481 00:46:21,322 --> 00:46:23,491 The King's firstborn child. 482 00:46:23,574 --> 00:46:25,743 Rhaenyra? A girl? 483 00:46:27,453 --> 00:46:29,413 No queen has ever sat the Iron Throne. 484 00:46:29,497 --> 00:46:31,624 That is only by tradition and precedent, Lord Strong. 485 00:46:31,707 --> 00:46:33,918 If order and stability so concerns this council, 486 00:46:34,001 --> 00:46:37,838 then perhaps we shouldn't break 100 years of it by naming a girl heir. 487 00:46:37,922 --> 00:46:41,676 Daemon would be a second Maegor, or worse. 488 00:46:41,759 --> 00:46:43,761 He is impulsive and violent. 489 00:46:44,470 --> 00:46:46,347 It is the duty of this council 490 00:46:46,430 --> 00:46:49,433 to protect the King and the realm from him. 491 00:46:50,810 --> 00:46:53,187 I'm sorry, Your Grace, but that is the truth as I see it, 492 00:46:53,270 --> 00:46:54,814 and I know that others here agree. 493 00:46:54,897 --> 00:46:58,859 I will not be made to choose between my brother and my daughter. 494 00:46:58,943 --> 00:47:00,778 You wouldn't have to, Your Grace. 495 00:47:00,861 --> 00:47:02,905 There are others who would have a claim. 496 00:47:02,989 --> 00:47:05,032 Such as your wife, Lord Corlys? 497 00:47:05,116 --> 00:47:07,356 - "The Queen Who Never Was"? - Rhaenys was the only child 498 00:47:07,410 --> 00:47:08,577 of Jaehaerys' eldest son. 499 00:47:08,661 --> 00:47:10,663 She had a strong claim at the Great Council, 500 00:47:10,746 --> 00:47:12,707 and she already has a male heir. 501 00:47:12,790 --> 00:47:15,209 Just moments ago, you announced your support for Daemon! 502 00:47:15,292 --> 00:47:17,312 If we cannot agree on an heir, then how can we expect... 503 00:47:17,336 --> 00:47:18,754 My wife and son are dead! 504 00:47:20,965 --> 00:47:25,511 I will not sit here and suffer crows that come to feast on their corpses! 505 00:47:59,378 --> 00:48:01,005 Send a raven to Oldtown. 506 00:48:01,464 --> 00:48:02,798 Straight away. 507 00:48:05,551 --> 00:48:06,635 My lady. 508 00:48:17,313 --> 00:48:18,355 My darling. 509 00:48:27,907 --> 00:48:29,033 How's Rhaenyra? 510 00:48:32,119 --> 00:48:33,287 She lost her mother. 511 00:48:35,331 --> 00:48:37,458 The Queen was well-loved by all. 512 00:48:40,044 --> 00:48:43,255 I found myself thinking of your own mother today. 513 00:48:49,845 --> 00:48:52,473 - How is His Grace? - Very low. 514 00:48:53,933 --> 00:48:55,810 Which is why I sent for you. 515 00:49:01,107 --> 00:49:02,691 I thought you might go to him, 516 00:49:03,859 --> 00:49:04,944 offer him comfort. 517 00:49:07,988 --> 00:49:09,156 In his chambers? 518 00:49:15,871 --> 00:49:17,373 I wouldn't know what to say. 519 00:49:18,415 --> 00:49:19,542 Stop that. 520 00:49:21,585 --> 00:49:23,129 He'll be glad of a visitor. 521 00:49:31,762 --> 00:49:33,848 You might wear one of your mother's dresses. 522 00:50:10,926 --> 00:50:13,554 The Lady Alicent Hightower, Your Grace. 523 00:50:19,268 --> 00:50:20,978 What is it, Alicent? 524 00:50:21,061 --> 00:50:23,189 I thought I might come and look in on you, Your Grace. 525 00:50:25,524 --> 00:50:26,942 I brought a book. 526 00:50:29,236 --> 00:50:30,779 That's very kind, thank you. 527 00:50:36,285 --> 00:50:37,786 It's a favorite of mine. 528 00:50:38,704 --> 00:50:41,332 I do know how passionate you are for the histories. 529 00:50:42,625 --> 00:50:44,627 Yes, I am. 530 00:51:02,269 --> 00:51:03,312 When my mother died, 531 00:51:05,272 --> 00:51:07,024 people only ever spoke to me in riddles. 532 00:51:09,401 --> 00:51:11,612 All I wanted was for someone to say that they were sorry 533 00:51:11,695 --> 00:51:12,738 for what happened to me. 534 00:51:17,451 --> 00:51:18,786 I'm very sorry, Your Grace. 535 00:52:07,251 --> 00:52:08,252 Thank you. 536 00:52:10,421 --> 00:52:12,798 The King's sole heir once again. 537 00:52:14,675 --> 00:52:17,469 Might we drink to our future? 538 00:52:18,971 --> 00:52:20,681 Quiet! 539 00:52:20,764 --> 00:52:23,392 Your Prince will speak! 540 00:52:26,478 --> 00:52:28,480 Silence! 541 00:52:34,361 --> 00:52:36,405 Before we begin, Your Grace, 542 00:52:36,488 --> 00:52:40,492 I have a report I feel compelled to share. 543 00:52:42,578 --> 00:52:43,787 Last night, 544 00:52:44,621 --> 00:52:47,291 Prince Daemon bought out one of the pleasure houses 545 00:52:47,374 --> 00:52:49,001 on the Street of Silk, 546 00:52:50,002 --> 00:52:53,255 to entertain officers of the City Watch 547 00:52:53,339 --> 00:52:54,965 and other friends of his. 548 00:52:58,677 --> 00:53:00,846 King and Council have long rued my position 549 00:53:00,929 --> 00:53:03,057 as next in line for the throne. 550 00:53:04,391 --> 00:53:06,935 But dream and pray as they all might, 551 00:53:07,019 --> 00:53:10,606 it seems I'm not so easily replaced. 552 00:53:12,232 --> 00:53:14,985 The gods give just as the gods take away. 553 00:53:15,069 --> 00:53:16,945 He toasted Prince Baelon. 554 00:53:17,029 --> 00:53:18,197 To the King's son. 555 00:53:19,239 --> 00:53:20,657 Styling him 556 00:53:21,992 --> 00:53:24,578 "The Heir for a Day." 557 00:53:31,418 --> 00:53:35,339 I corroborated this report with three separate witnesses. 558 00:53:35,422 --> 00:53:39,259 The evening was, by all accounts, a celebration. 559 00:53:41,804 --> 00:53:44,306 You cut the image of the conqueror, brother. 560 00:53:46,266 --> 00:53:47,559 Did you say it? 561 00:53:49,853 --> 00:53:51,188 I don't know what you mean. 562 00:53:51,271 --> 00:53:52,749 You will address me as "Your Grace," 563 00:53:52,773 --> 00:53:56,110 or I will have my Kingsguard cut out your tongue. 564 00:53:59,613 --> 00:54:04,034 "The Heir for a Day." Did you say it? 565 00:54:13,502 --> 00:54:16,547 We must all mourn in our own way, Your Grace. 566 00:54:17,965 --> 00:54:21,343 My family has just been destroyed. 567 00:54:22,428 --> 00:54:25,597 But instead of being by my side, or Rhaenyra's, 568 00:54:25,681 --> 00:54:28,392 you chose to celebrate your own rise! 569 00:54:28,475 --> 00:54:31,186 Laughing with your whores and your lickspittles! 570 00:54:33,814 --> 00:54:36,900 You have no allies at court but me! 571 00:54:36,984 --> 00:54:39,695 I have only ever defended you! 572 00:54:39,778 --> 00:54:42,197 Yet everything I've given you, you've thrown back in my face. 573 00:54:42,281 --> 00:54:44,116 You've only ever tried to send me away. 574 00:54:44,199 --> 00:54:46,910 To the Vale, to the City Watch, 575 00:54:46,994 --> 00:54:48,954 anywhere but by your side. 576 00:54:49,037 --> 00:54:51,081 Ten years you've been king, 577 00:54:51,165 --> 00:54:54,293 and yet not once have you asked me to be your Hand! 578 00:54:54,376 --> 00:54:57,463 - Why would I do that? - Because I'm your brother. 579 00:54:58,505 --> 00:55:00,466 And the blood of the dragon runs thick. 580 00:55:00,549 --> 00:55:02,551 Then why do you cut me so deeply? 581 00:55:02,634 --> 00:55:05,637 I've only ever spoken the truth. I see Otto Hightower for what he is. 582 00:55:06,722 --> 00:55:08,199 An unwavering and loyal Hand? 583 00:55:08,223 --> 00:55:09,223 A cunt. 584 00:55:10,726 --> 00:55:12,728 A second son who stands to inherit nothing 585 00:55:12,811 --> 00:55:14,229 he doesn't seize for himself. 586 00:55:14,313 --> 00:55:16,398 Otto Hightower is a more honorable man 587 00:55:16,482 --> 00:55:18,609 - than you could ever be. - He doesn't protect you. 588 00:55:18,692 --> 00:55:20,652 - I would. - From what? 589 00:55:20,736 --> 00:55:21,945 Yourself. 590 00:55:25,657 --> 00:55:28,410 You're weak, Viserys. 591 00:55:30,954 --> 00:55:32,456 And that council of leeches knows it. 592 00:55:32,539 --> 00:55:34,541 They all prey on you for their own ends. 593 00:55:39,463 --> 00:55:41,548 I have decided to name a new heir. 594 00:55:41,632 --> 00:55:44,259 - I'm your heir. - Not anymore. 595 00:55:45,677 --> 00:55:49,307 You are to return to Runestone and your lady wife at once, 596 00:55:49,389 --> 00:55:51,475 and you are to do so without quarrel 597 00:55:52,559 --> 00:55:54,561 by order of your King. 598 00:56:09,493 --> 00:56:10,911 Your Grace. 599 00:57:10,429 --> 00:57:11,638 Father. 600 00:57:15,892 --> 00:57:17,728 Balerion was the last living creature 601 00:57:17,811 --> 00:57:20,105 to have seen Old Valyria before the Doom. 602 00:57:23,108 --> 00:57:25,193 Its greatness and its flaws. 603 00:57:25,736 --> 00:57:28,280 When you look at the dragons, what do you see? 604 00:57:28,363 --> 00:57:29,406 What? 605 00:57:29,489 --> 00:57:32,659 You haven't spoken a word to me since mother's funeral, 606 00:57:32,743 --> 00:57:35,162 - and now you send your Kingsguard down. - Answer me. 607 00:57:38,206 --> 00:57:39,207 It's important. 608 00:57:40,292 --> 00:57:41,710 What do you see? 609 00:57:49,551 --> 00:57:52,179 - I suppose I see us. - Tell me. 610 00:57:53,263 --> 00:57:57,142 Everyone says Targaryens are closer to gods than to men, 611 00:57:57,225 --> 00:57:59,478 but they say that because of our dragons. 612 00:58:01,396 --> 00:58:03,982 Without them, we're just like everyone else. 613 00:58:06,568 --> 00:58:09,738 The idea that we control the dragons 614 00:58:10,656 --> 00:58:12,282 is an illusion. 615 00:58:13,992 --> 00:58:16,995 They're a power man should never have trifled with. 616 00:58:18,455 --> 00:58:20,832 One that brought Valyria its doom. 617 00:58:20,916 --> 00:58:24,503 If we don't mind our own histories, it will do the same to us. 618 00:58:25,045 --> 00:58:27,255 Targaryen must understand this to be King 619 00:58:29,049 --> 00:58:30,050 or Queen. 620 00:58:34,471 --> 00:58:36,098 I'm sorry, Rhaenyra. 621 00:58:37,057 --> 00:58:40,018 I have wasted the years since you were born 622 00:58:40,102 --> 00:58:41,228 wanting for a son. 623 00:58:53,699 --> 00:58:55,784 You are the very best of your mother. 624 00:58:58,912 --> 00:59:01,081 And I believe it, I know she did, 625 00:59:01,164 --> 00:59:03,500 that you could be a great ruling queen. 626 00:59:03,583 --> 00:59:05,293 Daemon is your heir. 627 00:59:06,920 --> 00:59:09,631 Daemon was not made to wear the crown. 628 00:59:10,132 --> 00:59:11,717 But I believe that you were. 629 00:59:12,801 --> 00:59:15,762 Corlys of House Velaryon, 630 00:59:15,846 --> 00:59:19,933 Lord of the Tides and Master of Driftmark. 631 00:59:20,016 --> 00:59:22,519 I, Corlys Velaryon, 632 00:59:23,228 --> 00:59:26,398 Lord of the Tides and Master of Driftmark, 633 00:59:26,481 --> 00:59:28,567 promise to be faithful to King Viserys 634 00:59:28,650 --> 00:59:31,486 and his named heir, the Princess Rhaenyra. 635 00:59:31,570 --> 00:59:32,779 I pledge fealty to them 636 00:59:33,905 --> 00:59:35,824 and shall defend them against all enemies 637 00:59:35,907 --> 00:59:38,535 in good faith and without deceit. 638 00:59:42,873 --> 00:59:45,876 I swear this by the old gods and the new. 639 00:59:48,587 --> 00:59:50,797 This is no trivial gesture, Rhaenyra. 640 00:59:51,298 --> 00:59:53,717 A dragon's saddle is one thing, 641 00:59:53,800 --> 00:59:56,720 but the Iron Throne is the most dangerous seat in the realm. 642 00:59:57,596 --> 00:59:59,556 I, Lord Hobert Hightower, 643 00:59:59,639 --> 01:00:01,975 Beacon of the South, Defender of the Citadel, 644 01:00:02,058 --> 01:00:03,602 and Voice of Oldtown, 645 01:00:03,685 --> 01:00:05,979 promise to be faithful to King Viserys 646 01:00:06,062 --> 01:00:09,649 and his named heir, the Princess Rhaenyra. 647 01:00:12,361 --> 01:00:13,945 I pledge fealty to them 648 01:00:14,029 --> 01:00:15,947 and shall defend them against all enemies 649 01:00:16,031 --> 01:00:18,867 in good faith and without deceit. 650 01:00:19,493 --> 01:00:22,621 I swear this by the old gods and the new. 651 01:00:29,503 --> 01:00:30,921 Give me your hand. 652 01:00:45,519 --> 01:00:47,437 I, Boremund Baratheon, 653 01:00:48,605 --> 01:00:51,817 promise to be faithful to King Viserys. 654 01:00:53,944 --> 01:00:56,947 There's something else that I need to tell you. 655 01:00:57,697 --> 01:00:59,866 It might be difficult for you to understand, 656 01:00:59,950 --> 01:01:01,201 but you must hear it. 657 01:01:02,494 --> 01:01:03,954 Our histories, 658 01:01:04,037 --> 01:01:07,165 they tell us that Aegon looked across the Blackwater from Dragonstone, 659 01:01:07,249 --> 01:01:09,876 saw a rich land ripe for the capture. 660 01:01:11,211 --> 01:01:14,214 But ambition alone is not what drove him to conquest. 661 01:01:15,131 --> 01:01:16,424 It was a dream. 662 01:01:17,175 --> 01:01:19,553 And just as Daenys foresaw the end of Valyria, 663 01:01:19,636 --> 01:01:22,264 Aegon foresaw the end of the world of men. 664 01:01:23,139 --> 01:01:25,976 'Tis to begin with a terrible winter 665 01:01:26,059 --> 01:01:28,311 gusting out of the distant North. 666 01:01:28,395 --> 01:01:30,272 I, Rickon Stark, 667 01:01:30,355 --> 01:01:31,606 Lord of Winterfell... 668 01:01:31,690 --> 01:01:35,110 Aegon saw absolute darkness riding on those winds. 669 01:01:35,193 --> 01:01:38,363 And whatever dwells within will destroy the world of the living. 670 01:01:39,447 --> 01:01:41,449 When this Great Winter comes, Rhaenyra, 671 01:01:42,742 --> 01:01:45,370 all of Westeros must stand against it. 672 01:01:45,453 --> 01:01:46,973 And if the world of men is to survive, 673 01:01:46,997 --> 01:01:49,958 a Targaryen must be seated on the Iron Throne. 674 01:01:50,041 --> 01:01:53,128 A king or queen, strong enough to unite the realm 675 01:01:53,211 --> 01:01:55,797 against the cold and the dark. 676 01:01:58,008 --> 01:02:00,802 Aegon called his dream "The Song of Ice and Fire." 677 01:02:03,763 --> 01:02:04,931 This secret, 678 01:02:06,016 --> 01:02:08,977 it's been passed from king to heir since Aegon's time. 679 01:02:10,478 --> 01:02:12,689 Now you must promise to carry it 680 01:02:13,231 --> 01:02:14,316 and protect it. 681 01:02:17,819 --> 01:02:19,946 Promise me this, Rhaenyra. 682 01:02:24,075 --> 01:02:25,285 Promise me. 683 01:02:31,333 --> 01:02:36,463 I, Viserys Targaryen, first of his name... 684 01:02:38,131 --> 01:02:40,508 ...King of the Andals, and the Rhoynar, 685 01:02:40,592 --> 01:02:42,761 and the First Men, 686 01:02:42,844 --> 01:02:45,096 Lord of the Seven Kingdoms, 687 01:02:45,180 --> 01:02:47,182 and Protector of the Realm, 688 01:02:47,974 --> 01:02:49,517 do hereby name 689 01:02:50,226 --> 01:02:52,270 Rhaenyra Targaryen, 690 01:02:52,354 --> 01:02:54,606 Princess of Dragonstone 691 01:02:54,689 --> 01:02:56,942 and heir to the Iron Throne. 52156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.