All language subtitles for Chuck - 01x02 - Chuck versus the helicopter.720p.BluRay.SiNNERS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:08,992 Hi, my name is Charles Bartowski. 2 00:00:09,206 --> 00:00:14,166 But you can call me Chuck. Those are my shoes. This is my life. 3 00:00:14,338 --> 00:00:16,129 It's filled with spies, car chases... 4 00:00:16,298 --> 00:00:19,051 ...computer-stealing ninjas and me saving the day. 5 00:00:19,219 --> 00:00:21,342 Oh, wait. Wait, I need to go back. 6 00:00:21,931 --> 00:00:23,045 I work at the Buy More. 7 00:00:23,265 --> 00:00:25,638 It used to be pretty boring. 8 00:00:26,478 --> 00:00:29,480 Chuck, get over here, now. 9 00:00:29,690 --> 00:00:31,101 Look at this. What happened? 10 00:00:31,317 --> 00:00:32,776 Oh, way to go, Jeff. 11 00:00:32,986 --> 00:00:36,153 You do realize we don't work for Large Mart? They're our competition. 12 00:00:36,324 --> 00:00:37,652 Can you imagine the shame... 13 00:00:37,825 --> 00:00:40,198 ...if some Large Mart fiend or a Costco stooge... 14 00:00:40,370 --> 00:00:42,743 ...put out a display on our Buy More green? 15 00:00:42,957 --> 00:00:44,617 So this has to come down, right? 16 00:00:44,792 --> 00:00:46,334 Yesterday. 17 00:00:46,502 --> 00:00:50,547 Ahem, I now present to you the magic of Morgan. 18 00:00:50,715 --> 00:00:51,795 One, two... 19 00:00:51,968 --> 00:00:54,506 This is my best friend, Morgan. He is not a magician. 20 00:01:00,394 --> 00:01:02,387 Everything changed when I got an e-mail... 21 00:01:02,563 --> 00:01:04,687 ...from my old college buddy Bryce Larkin. 22 00:01:04,900 --> 00:01:08,601 Bryce have been working for the CIA when he stole government secrets. 23 00:01:08,779 --> 00:01:12,232 Big, important, nasty, you-get-killed-for-having-them secrets. 24 00:01:12,409 --> 00:01:16,360 Next thing I know, these super secrets are downloaded into my brain. 25 00:01:16,873 --> 00:01:20,954 Which means every moment of my life is in danger. 26 00:01:21,128 --> 00:01:22,836 Sorry. 27 00:01:23,005 --> 00:01:25,711 The NSA sent their top agent to protect me. 28 00:01:25,884 --> 00:01:27,960 That's Casey. He's pretty scary. 29 00:01:28,137 --> 00:01:30,177 He works at Buy More now, as a cover. 30 00:01:30,348 --> 00:01:33,018 So now I must defend the country from assassins... 31 00:01:33,185 --> 00:01:34,264 No, Casey! 32 00:01:34,436 --> 00:01:36,060 Terrorists... 33 00:01:40,277 --> 00:01:41,736 ...and shoplifters. 34 00:01:41,904 --> 00:01:44,395 Casey, Casey, no, no, no. It's just a video game, okay? 35 00:01:44,574 --> 00:01:47,409 Lives are not in danger and the country is still safe. 36 00:01:47,577 --> 00:01:48,988 Wow. 37 00:01:49,413 --> 00:01:52,497 Guy's been here 24 hours, and he takes the job way more seriously than me. 38 00:01:52,666 --> 00:01:55,704 - That's because he's crazy. - Tell me something I don't know. 39 00:01:55,921 --> 00:01:57,000 Oh, hey, Duff. 40 00:01:57,172 --> 00:01:59,960 Nice to see you again, huh? You're not so tough, are you? 41 00:02:00,134 --> 00:02:02,804 Oh, you don't like that, huh? 42 00:02:12,066 --> 00:02:13,145 Sarah? 43 00:02:13,358 --> 00:02:16,563 The CIA sent their top agent too. 44 00:02:23,121 --> 00:02:25,873 Oh, yeah, I know. Believe me. 45 00:02:26,332 --> 00:02:27,614 She told me to trust her. 46 00:02:27,793 --> 00:02:30,747 But just like any woman, she's got a past. 47 00:02:35,094 --> 00:02:37,715 And she's posing as my girlfriend. 48 00:02:43,228 --> 00:02:45,720 Sarah, what, uh...? What are you doing here? 49 00:02:45,940 --> 00:02:47,482 I work here now, Chuck. 50 00:02:50,154 --> 00:02:52,906 Damn. I burnt another batch. 51 00:02:53,116 --> 00:02:54,314 Why are you working here? 52 00:02:55,327 --> 00:02:59,028 Surveillance. I can monitor the Buy More from here while you work. 53 00:03:00,499 --> 00:03:03,869 - It's just a cover. - Right, yeah, all part of the plan. 54 00:03:04,087 --> 00:03:05,582 Because there's a plan, right? 55 00:03:05,756 --> 00:03:09,801 You making gourmet wieners isn't the reason why you joined the CIA... 56 00:03:10,011 --> 00:03:12,633 ...and Casey isn't a natural-born appliance salesman... 57 00:03:12,806 --> 00:03:14,965 ...and government-secrets locked-in-my-brain thing... 58 00:03:15,143 --> 00:03:17,468 ...uh, that's, I'm sure, not a boon for national security. 59 00:03:17,646 --> 00:03:20,268 So I'm hoping that you'll tell me that there's a plan. 60 00:03:20,441 --> 00:03:21,769 We have a plan. 61 00:03:21,984 --> 00:03:25,437 There is somebody who can help. We can discuss it further tonight. 62 00:03:25,655 --> 00:03:27,897 How about another date? I can pick you up at 8. 63 00:03:29,828 --> 00:03:32,663 Yeah, yeah, I'd like that. That sounds great. 64 00:03:32,872 --> 00:03:34,332 I'll see you. 65 00:03:41,175 --> 00:03:43,215 Chuck is in. Send the doctor. 66 00:03:45,263 --> 00:03:48,181 What do you think of this shirt? Another date with Sarah? 67 00:03:48,350 --> 00:03:49,465 This is very exciting. 68 00:03:49,685 --> 00:03:51,310 We'll see. It's not big a deal. 69 00:03:51,479 --> 00:03:54,053 Yes, it is. She is hot. 70 00:03:54,900 --> 00:03:58,020 Jeepers. I'd go with the first shirt. Better with your skin tone. 71 00:03:58,195 --> 00:04:01,731 - Oh, yeah? - Morgan has met her, and I haven't? 72 00:04:01,950 --> 00:04:03,908 Yeah, he confides in me, Ellie, you know? 73 00:04:04,078 --> 00:04:08,326 He tells me his deepest, darkest secrets, which you could too, by the way. 74 00:04:08,542 --> 00:04:09,952 Here's one: I loathe you. 75 00:04:10,168 --> 00:04:11,876 That's not a secret. 76 00:04:12,087 --> 00:04:13,286 I need to meet this girl. 77 00:04:13,464 --> 00:04:15,007 Tomorrow night, dinner, here. 78 00:04:15,175 --> 00:04:16,372 Uh, whoa. 79 00:04:16,551 --> 00:04:18,959 Little too soon to be seeing the Tron poster. 80 00:04:19,138 --> 00:04:21,760 Not exactly a natural aphrodisiac. 81 00:04:21,933 --> 00:04:24,603 Dinner, perfect. I'll clear my schedule. 82 00:04:27,190 --> 00:04:31,734 Our most valuable secrets have been sent to an idiot. 83 00:04:31,903 --> 00:04:33,897 At least they weren't sent to his friend. 84 00:04:34,907 --> 00:04:36,734 Operation Chuck. 85 00:04:36,951 --> 00:04:39,656 I can't believe this. I spoke with Agent Walker. 86 00:04:39,830 --> 00:04:42,321 She'll deliver Chuck to the rendezvous tonight. 87 00:04:42,500 --> 00:04:45,585 Good. Dr. Zarnow is on his way to L.A. Now. 88 00:04:45,795 --> 00:04:47,705 He's our best, NSA's top scientist. 89 00:04:47,882 --> 00:04:49,424 Well, I hope he can fix this. 90 00:04:54,473 --> 00:04:57,260 - Get in. - Wow, Wienerlicious really pays well. 91 00:04:57,434 --> 00:05:00,222 Heh, uh, what are we doing? 92 00:05:00,396 --> 00:05:02,473 We're going to, like, a movie or some dinner? 93 00:05:02,691 --> 00:05:04,150 Not exactly. 94 00:05:04,652 --> 00:05:07,772 What does "not exactly" mean, exactly? 95 00:05:12,578 --> 00:05:16,327 So here we are on our date at the Buy More. 96 00:05:16,500 --> 00:05:19,704 Is this part of the plan, or a chance for me to clock in overtime? 97 00:05:19,879 --> 00:05:21,539 There's a doctor coming to see you. 98 00:05:21,715 --> 00:05:24,206 He worked on the encoding process for the Intersect. 99 00:05:24,385 --> 00:05:27,006 The computer that Bryce destroyed? The one that's in your head. 100 00:05:27,179 --> 00:05:28,508 He's coming to examine you. 101 00:05:28,681 --> 00:05:32,680 Uh, and does this examination involve... 102 00:05:32,853 --> 00:05:35,689 ...say, I don't know, needles or probing of some kind? 103 00:05:35,857 --> 00:05:37,933 This doctor is our best shot at helping you. 104 00:05:39,987 --> 00:05:41,695 It's what you want, right? 105 00:05:41,906 --> 00:05:44,742 To get the secrets out of your head? 106 00:05:45,451 --> 00:05:47,244 Yeah, yeah, of course. 107 00:05:47,788 --> 00:05:51,869 But you're still vague about the probing, and I'd like to know the answer to that. 108 00:05:52,084 --> 00:05:54,706 We've rewired the home-theater room for this test. 109 00:05:55,631 --> 00:05:56,876 When the images start... 110 00:05:57,049 --> 00:05:59,755 ...just say what they are. - That's it? 111 00:06:00,345 --> 00:06:02,718 I'm sure you'll find a way to screw it up. 112 00:06:02,890 --> 00:06:04,847 - The doctor's here. When do I meet him? 113 00:06:05,059 --> 00:06:07,385 You don't. It's important he doesn't see you. 114 00:06:07,604 --> 00:06:09,015 - You're too valuable. - Thanks. 115 00:06:09,189 --> 00:06:11,515 I'm flattered and totally freaked out. 116 00:06:15,739 --> 00:06:18,028 Dr. Zarnow? Agent Casey. 117 00:06:18,242 --> 00:06:19,570 Agent Walker. 118 00:06:19,743 --> 00:06:21,488 Thank you for meeting us at a neutral site. 119 00:06:21,704 --> 00:06:23,828 Let's begin. 120 00:06:24,040 --> 00:06:26,662 I don't understand why I can't see my patient. 121 00:06:26,835 --> 00:06:30,916 For your safety, we're keeping Patient X's identity a secret. 122 00:06:31,091 --> 00:06:34,258 - And does Patient X work here? Patient X... 123 00:06:34,470 --> 00:06:37,472 ...who knows all the Intersect secrets, works at a Buy More? 124 00:06:37,641 --> 00:06:40,132 Ridiculous, of course. 125 00:06:41,270 --> 00:06:44,225 After the tone, the test will begin. 126 00:06:45,317 --> 00:06:47,025 Uh, dog. 127 00:06:48,237 --> 00:06:50,146 Uh, hippopotamus. 128 00:06:50,365 --> 00:06:51,693 Fat guy. 129 00:06:52,617 --> 00:06:53,696 Ugly building. 130 00:06:57,707 --> 00:06:59,451 Really beautiful woman at the beach. 131 00:07:03,338 --> 00:07:06,709 Cardinal One is the top Moscow spy in the White House office of... 132 00:07:07,427 --> 00:07:10,049 The plot to assassinate President Carter was orchestrated by... 133 00:07:10,264 --> 00:07:14,262 - the Northrop-Davis voting computers has been approved by the... 134 00:07:14,477 --> 00:07:17,051 Oceanic Flight 815 was shot down by surface-to-air... 135 00:07:17,439 --> 00:07:20,975 Work on capitol beneath Denver International Airport reached phase four. 136 00:07:21,193 --> 00:07:25,323 Benedictine agents within the Vatican report that assassin is still out there. 137 00:07:25,908 --> 00:07:28,863 - They'd have been approved by the DNC... 138 00:07:37,672 --> 00:07:39,381 Okay. That's a picture of a turtle. 139 00:07:40,509 --> 00:07:43,547 Your patient is phenomenal. 140 00:07:43,764 --> 00:07:45,258 We never imagined this. 141 00:07:45,474 --> 00:07:47,348 What didn't you imagine? 142 00:07:47,518 --> 00:07:50,520 One person seeing all the Intersect images. 143 00:07:50,689 --> 00:07:53,440 All our secrets in one mind. 144 00:07:53,650 --> 00:07:56,224 Can you remove the secrets, doctor? 145 00:07:58,865 --> 00:08:02,033 Yes, I think I can. 146 00:08:07,292 --> 00:08:08,917 So did I pass the test? 147 00:08:09,086 --> 00:08:10,497 You did great, Chuck. 148 00:08:10,713 --> 00:08:14,248 And this doctor guy, he can fix me or...? 149 00:08:14,676 --> 00:08:16,799 Uh, he's hopeful. Yeah. 150 00:08:18,931 --> 00:08:20,557 Okay. 151 00:08:22,394 --> 00:08:25,181 Oh, oh, uh, I almost forgot, uh... 152 00:08:25,355 --> 00:08:28,940 Dinner tomorrow night with my sister and her boyfriend, Captain Awesome. 153 00:08:29,152 --> 00:08:30,944 She really wanted to meet you, so... 154 00:08:31,113 --> 00:08:32,987 Oh, okay. Well, that's a good idea. 155 00:08:33,199 --> 00:08:38,408 Meeting the family's kind of a big step, if our relationship were remotely real. 156 00:08:42,919 --> 00:08:45,707 So, uh, if this whole examination thing... 157 00:08:45,881 --> 00:08:49,547 ...if it works out, then I guess we're through, huh? 158 00:08:49,719 --> 00:08:51,712 Uh, yeah. Mm-hm. 159 00:08:55,685 --> 00:08:57,476 Okay. Well, good night. 160 00:08:57,645 --> 00:08:59,057 Good night. 161 00:08:59,273 --> 00:09:05,644 Oh, and, uh, just so you know, um, tonight was probably the best... 162 00:09:05,822 --> 00:09:07,732 Only second date I've been on in years. 163 00:09:12,330 --> 00:09:13,990 Drive safe. 164 00:09:59,054 --> 00:10:00,632 Hey. - Hey. 165 00:10:00,806 --> 00:10:02,051 Did you see this? 166 00:10:02,266 --> 00:10:05,054 What? - Did you know that Bryce was dead? 167 00:10:07,147 --> 00:10:09,187 No, no, I didn't. 168 00:10:11,444 --> 00:10:13,603 Well, are you okay? 169 00:10:13,780 --> 00:10:17,481 I don't know. Um, yeah, I don't know, it's crazy. 170 00:10:17,702 --> 00:10:22,115 I, uh... I spent so much time hating him for getting me kicked out of Stanford. 171 00:10:22,332 --> 00:10:24,325 I don't know, really, how to feel. 172 00:10:24,543 --> 00:10:26,417 But it's hard to be mad at him now. 173 00:10:26,587 --> 00:10:27,833 I am really sorry, Chuck. 174 00:10:35,140 --> 00:10:36,599 It's Casey. I'm at the scene. 175 00:10:37,226 --> 00:10:40,227 No sign of Zarnow's body. Probably vaporized. 176 00:10:40,438 --> 00:10:43,309 I guess those secrets are staying in Chuck's head. 177 00:10:52,870 --> 00:10:56,120 Well, no sign of anything here. 178 00:10:56,290 --> 00:10:58,616 We're sending the good doctor home in an ashtray. 179 00:10:58,793 --> 00:11:02,378 - Okay, I've got hot dogs to fry. - And I've got some toasters to sell. 180 00:11:24,450 --> 00:11:27,654 - Feels like a CIA job to me. - Keep your eye on Agent Walker. 181 00:11:27,871 --> 00:11:31,656 And don't let Chuck out of your site. He could be next. 182 00:11:31,876 --> 00:11:34,582 This strum bar's sticky on the one. On the other one, it's fine... 183 00:11:34,755 --> 00:11:36,546 ...but on the second... - You recalibrated...? 184 00:11:37,133 --> 00:11:39,375 - You can't trust Sarah. - Chuck, John. 185 00:11:39,802 --> 00:11:40,882 Big Mike. 186 00:11:41,764 --> 00:11:43,092 How's customer-service training? 187 00:11:43,933 --> 00:11:45,095 - Super. - Fine. 188 00:11:45,267 --> 00:11:48,139 Glad to hear it. The better my employees, the less I work. 189 00:11:48,355 --> 00:11:51,309 - Very inspiring words, sir. - Regular call to arms. 190 00:11:52,944 --> 00:11:54,058 Go make him better. 191 00:11:54,278 --> 00:11:56,437 Show me you're assistant-manager material. 192 00:11:56,656 --> 00:11:59,444 Chop, chop. I gotta nap in an hour. 193 00:11:59,660 --> 00:12:02,412 - Goodbye. - Goodbye. 194 00:12:02,622 --> 00:12:07,035 So, uh, this the hand-held scanner. Very expensive piece of equipment. 195 00:12:07,252 --> 00:12:10,504 So is a stealth fighter, and somehow I managed to fly that. 196 00:12:10,674 --> 00:12:14,802 Right, uh, and the gun, you know, kind of works like a... 197 00:12:14,970 --> 00:12:16,050 - Gun? - Uh-huh. 198 00:12:16,222 --> 00:12:18,180 And it beeps when you scan the bar codes. 199 00:12:19,643 --> 00:12:22,561 Well, if it screamed out loud, I'd be right at home. 200 00:12:23,355 --> 00:12:27,224 I don't want you to have any more private meetings with Sarah, hmm? 201 00:12:27,403 --> 00:12:29,111 Um, is there a problem? 202 00:12:29,322 --> 00:12:31,445 No problems. Only solutions. 203 00:12:32,867 --> 00:12:36,617 Well, that sounds very much like the Buy More customer policy... 204 00:12:36,788 --> 00:12:38,616 ...that I've notice you have some issue with. 205 00:12:44,381 --> 00:12:47,003 And you know, uh, what I think we're gonna do about that? 206 00:12:47,260 --> 00:12:51,389 We're gonna do some role-playing and work on that attitude of yours. 207 00:12:51,557 --> 00:12:53,716 - How about that? Hey, Morgan. - Heigh-ho. 208 00:12:53,893 --> 00:12:56,219 Ah, hey, there he is. There's my Johnny-on-the-spot. 209 00:12:56,438 --> 00:12:58,561 Uh, Morgan and Casey, you are gonna do some stuff. 210 00:12:58,774 --> 00:13:01,859 You're gonna be a shopper, and you're gonna be the sales rep. 211 00:13:02,069 --> 00:13:06,235 I'll talk to Big Mike and work on stuff, because he's got other things in store. 212 00:13:06,409 --> 00:13:09,326 All right. Got it from here. 213 00:13:09,871 --> 00:13:11,531 Uh, excuse me... 214 00:13:28,978 --> 00:13:30,437 There you go. 215 00:13:34,359 --> 00:13:37,563 So, Chuck, no private meetings with Casey. 216 00:13:37,780 --> 00:13:40,781 - What's with you guys? - Did he tell you the same thing? 217 00:13:40,950 --> 00:13:43,027 - Of course he did. - Is something wrong? 218 00:13:43,245 --> 00:13:47,078 The doctor from last night, he was killed in an explosion after he left us. 219 00:13:47,292 --> 00:13:50,744 What? The doctor who was supposed to fix me? 220 00:13:50,921 --> 00:13:52,001 Tell me what this is. 221 00:13:53,424 --> 00:13:54,919 L... A nasty... 222 00:13:58,765 --> 00:14:00,009 NSA incinerator. 223 00:14:00,183 --> 00:14:02,805 Special issue. Designed to eliminate biological traces. 224 00:14:04,605 --> 00:14:08,520 - That's what killed the doctor. - And guess who works for the NSA. 225 00:14:08,693 --> 00:14:10,935 Why...? Why would Casey...? 226 00:14:11,112 --> 00:14:13,271 He's a killer. It's what he does for a living. 227 00:14:13,449 --> 00:14:15,821 He tried to kill us. He'll probably try it again. 228 00:14:16,453 --> 00:14:20,071 Maybe it was orders, maybe he didn't like the way Zarnow looked at him. 229 00:14:20,290 --> 00:14:22,283 Oh, that's nice. I feel better now, Sarah. 230 00:14:22,460 --> 00:14:23,741 What am I supposed to do? 231 00:14:23,962 --> 00:14:27,545 You go back in there and you pretend like you know nothing. 232 00:14:27,758 --> 00:14:29,169 Go. You can do that, Chuck. 233 00:14:31,095 --> 00:14:34,715 I know nothing, I know nothing. Got it. 234 00:14:34,892 --> 00:14:36,517 I'm gonna try that again, ready? 235 00:14:36,686 --> 00:14:37,885 Do you have any Ramones? 236 00:14:39,397 --> 00:14:41,390 No, don't say no. It's not gonna... Okay. 237 00:14:41,608 --> 00:14:43,566 Uh, excuse me, John, how are you doing? 238 00:14:43,736 --> 00:14:45,978 Do you have any Ramones here, dude? 239 00:14:46,197 --> 00:14:47,989 - Don't tell me you don't... Casey... 240 00:14:48,158 --> 00:14:52,370 ...the correct response is, "Can we order you the Ramones?" 241 00:14:52,580 --> 00:14:54,906 Ramones, man, okay? Just looking for the Ramones. 242 00:14:55,083 --> 00:14:57,242 Do you have Ramones? I love the Ramones and I wanted... 243 00:14:58,671 --> 00:15:00,581 That's a no on the Ramones, I guess. 244 00:15:00,757 --> 00:15:04,257 Okay. I don't think that's in the Buy More manual. 245 00:15:04,428 --> 00:15:07,002 What did Sarah tell you, hmm? 246 00:15:07,182 --> 00:15:10,551 I know you talked to her. It's what I do for a living. 247 00:15:15,525 --> 00:15:17,851 No, here it is, on the bottom shelf. Ramones. 248 00:15:24,327 --> 00:15:25,407 - There you go. - Thanks. 249 00:15:25,579 --> 00:15:27,537 - Bye. - I love you. 250 00:15:31,795 --> 00:15:32,957 What did you tell Chuck? 251 00:15:33,171 --> 00:15:35,248 That you're a killer. Was I lying? 252 00:15:35,466 --> 00:15:37,044 No. 253 00:15:37,260 --> 00:15:40,712 The only two people that knew the doctor was coming are right here. 254 00:15:40,931 --> 00:15:43,054 And since I didn't cap him, you're under arrest. 255 00:16:25,861 --> 00:16:27,770 - Quick, take the pic. She's so hot. 256 00:16:27,947 --> 00:16:29,026 Did you get it? 257 00:16:29,240 --> 00:16:31,198 Come on. Let's go put it on the Internet. 258 00:16:41,005 --> 00:16:43,294 - Mr. Bartowski. - Hi, Lester. 259 00:16:43,466 --> 00:16:44,842 Uh, Code Zebra. 260 00:16:45,010 --> 00:16:47,928 Linux install at a factory off Ventura, 142 Euclid. 261 00:16:48,097 --> 00:16:51,181 Uh, I'm sorry. Why can't you and Jeff go? 262 00:16:53,061 --> 00:16:54,639 Linux? PC's? 263 00:16:54,814 --> 00:16:58,397 We're, uh, Mac guys, Chuck. Uh, we're IT artists. 264 00:16:58,610 --> 00:16:59,688 Okay, yeah. 265 00:16:59,861 --> 00:17:02,103 Uh, fine, whatever. I'll be back in half an hour. 266 00:17:02,322 --> 00:17:06,156 - And just tell Casey that I'm on my cell. - You tell him, I'm not your servant. 267 00:17:06,328 --> 00:17:08,202 You know what? - No, I'm gonna tell him. 268 00:17:08,372 --> 00:17:10,199 I mean, in general, I don't always... 269 00:17:10,374 --> 00:17:13,874 I... Absolutely, I'm going to. Right now should I tell him? 270 00:17:27,603 --> 00:17:28,932 - Hello? - Pull over. 271 00:17:29,147 --> 00:17:31,720 Well, I can't pull over. I have a home install at, uh... 272 00:17:31,942 --> 00:17:34,860 142 Euclid? Guess who called that in. 273 00:17:36,698 --> 00:17:38,241 Oh, my God. 274 00:17:38,409 --> 00:17:39,571 It was you. 275 00:17:39,743 --> 00:17:42,235 You killed the doctor, now you're here to kill me. 276 00:18:08,778 --> 00:18:10,902 Are you out of your mind? 277 00:18:11,699 --> 00:18:15,400 - What happened to you? - Your girlfriend happened. 278 00:18:15,620 --> 00:18:17,494 - Who, Sarah? - She's rogue, Chuck. 279 00:18:17,706 --> 00:18:20,032 She killed the doctor, then she tried to kill me. 280 00:18:20,209 --> 00:18:22,119 - Is she okay? - Yeah, I'm golden. Thanks. 281 00:18:22,337 --> 00:18:25,173 Why should I believe you? She showed me the bomb, you did it. 282 00:18:25,341 --> 00:18:26,669 NSA incinerator, right? 283 00:18:26,884 --> 00:18:29,554 It's an explosive easily purchased on the black market. 284 00:18:30,013 --> 00:18:32,587 What do you really know about Sarah, Chuck, huh? 285 00:18:32,808 --> 00:18:34,718 Think. She's CIA. 286 00:18:34,894 --> 00:18:38,098 She worked with Bryce. He was rogue, maybe she is too. 287 00:18:38,315 --> 00:18:39,858 She found you in L.A. 288 00:18:40,068 --> 00:18:42,393 But she couldn't grab you, because I was around. 289 00:18:42,611 --> 00:18:44,190 So she had to wait her chance. 290 00:18:44,406 --> 00:18:45,984 Dr. Zarnow screwed that up. 291 00:18:46,158 --> 00:18:48,910 If he could pull those secrets, she'd lose the Intersect. 292 00:18:49,078 --> 00:18:50,109 So she had act fast. 293 00:19:00,384 --> 00:19:03,090 Let's go. Come on. 294 00:19:06,808 --> 00:19:09,382 - I thought I turned that off. - It's not me. Is it yours? 295 00:19:10,187 --> 00:19:11,682 No. 296 00:19:14,318 --> 00:19:15,776 NSA incinerator. Run! 297 00:19:15,986 --> 00:19:17,564 Aah! Casey. 298 00:19:17,738 --> 00:19:19,363 Casey! 299 00:19:41,434 --> 00:19:43,261 You're nervous cooking, babe. Relax. 300 00:19:43,436 --> 00:19:46,273 - Devon, this dinner has to go well. - It's gonna go awesome. 301 00:19:46,482 --> 00:19:49,187 You don't know Chuck. He freaks out when he likes a girl. 302 00:19:49,360 --> 00:19:53,027 Man, ain't that the truth, huh? But you know, practice makes perfect. 303 00:19:53,240 --> 00:19:54,521 How did you get in here? 304 00:19:54,742 --> 00:19:58,574 Uh, Chuck's window. Or as I like to call it, the Morgan door. 305 00:19:58,747 --> 00:20:00,989 I gotta lock the window. I wonder where Chuck is. 306 00:20:02,876 --> 00:20:04,835 Still think it was me? 307 00:20:05,046 --> 00:20:06,589 Why would Sarah do this? 308 00:20:06,757 --> 00:20:08,216 She's cleaning the operation. 309 00:20:09,718 --> 00:20:10,798 Cleaning? 310 00:20:10,970 --> 00:20:14,422 Eliminating everyone she's come in contact with. You know where she is? 311 00:20:17,102 --> 00:20:18,763 She's having dinner with us tonight. 312 00:20:18,980 --> 00:20:20,689 You're on the next plane to Washington. 313 00:20:20,899 --> 00:20:23,189 - But my sister... - Doesn't have a computer in her noggin. 314 00:20:23,360 --> 00:20:24,772 You're the priority. 315 00:20:24,946 --> 00:20:27,520 It's Casey, put me through to General Beckman. 316 00:20:29,618 --> 00:20:31,908 Hey. Hey, stop. 317 00:20:41,132 --> 00:20:42,924 Well, it's about time. 318 00:20:43,885 --> 00:20:45,380 Chuck. 319 00:20:45,554 --> 00:20:48,046 - Where have you been? - Why? 320 00:20:48,225 --> 00:20:50,264 You, uh, surprised to see me? 321 00:20:50,477 --> 00:20:51,556 What? 322 00:20:53,313 --> 00:20:54,393 Where's Casey? 323 00:20:54,565 --> 00:20:56,642 I don't know. Maybe he's having car trouble. 324 00:20:58,528 --> 00:21:01,566 - Everyone okay? - Yeah, a little hungry, dude. You're late. 325 00:21:01,741 --> 00:21:03,152 And dirty for my tastes. 326 00:21:03,368 --> 00:21:05,824 And your girlfriend has been just nothing but mean to me. 327 00:21:05,996 --> 00:21:08,535 Huh? Oh, ha. 328 00:21:08,708 --> 00:21:09,787 Look out for her. 329 00:21:10,585 --> 00:21:12,827 So I'm glad everyone's getting along so well. 330 00:21:13,005 --> 00:21:14,796 Yeah, your sister is awesome. 331 00:21:15,007 --> 00:21:16,287 Indeed, hmm? 332 00:21:16,509 --> 00:21:18,466 Hey, I've got an idea. 333 00:21:18,636 --> 00:21:21,128 Why don't we actually go out, huh? 334 00:21:21,306 --> 00:21:24,427 For pizza or something, someplace public. 335 00:21:24,602 --> 00:21:26,476 With lots and lots of people around. 336 00:21:26,646 --> 00:21:28,889 Uh, Chuck, I've been cooking all day. 337 00:21:29,108 --> 00:21:32,857 Yeah, cooking pot roast, dude, which is my favorite. 338 00:21:33,071 --> 00:21:35,741 Mangia, mangia, let's eat. Yeah. 339 00:21:35,950 --> 00:21:38,156 Sit down, okay? And be good. 340 00:21:38,369 --> 00:21:41,370 This looks great, babe. 341 00:21:41,581 --> 00:21:44,868 This looks delicious, Ellie. Oh, it was nothing. 342 00:21:45,086 --> 00:21:46,960 So, Sarah, let's turn this up a notch. 343 00:21:47,130 --> 00:21:49,456 Personal style. Tell us something about yourself. 344 00:21:49,675 --> 00:21:52,795 Well, I'm originally from D.C. I just moved here. 345 00:21:52,970 --> 00:21:54,713 Oh, Chuck had a friend who lived in D.C. 346 00:21:54,930 --> 00:21:56,342 Hey, a former friend. 347 00:21:56,558 --> 00:22:00,426 Former because, A, he was a jerk. And, B, well, he's dead. Heh. 348 00:22:00,646 --> 00:22:03,767 The girl Chuck was dating before you, he stole her. 349 00:22:03,941 --> 00:22:06,860 Ugh, I just don't know how anyone could choose Bryce over Chuck. 350 00:22:11,033 --> 00:22:14,736 Hi, I'm John Casey. I moved in upstairs and I thought I'd bring something over. 351 00:22:14,956 --> 00:22:18,455 Oh, come in. Chuck, you didn't tell me you were bringing another friend. 352 00:22:18,668 --> 00:22:21,540 Hey, hi, yeah. 353 00:22:21,756 --> 00:22:22,918 It slipped my mind... 354 00:22:23,132 --> 00:22:27,961 ...that my friend John Casey was coming over and we work at Buy More together. 355 00:22:28,138 --> 00:22:29,680 Morgan, you know John. 356 00:22:29,848 --> 00:22:33,053 I was telling him we were gonna have a get-together, the more the merrier. 357 00:22:33,228 --> 00:22:35,636 Pull a stunt like that again, I'll kill you before she can. 358 00:22:37,274 --> 00:22:39,517 You kidder. - We're gonna need another chair. 359 00:22:39,736 --> 00:22:41,563 Okey-dokey. 360 00:22:42,531 --> 00:22:44,690 I'm crashing the party. Maybe I should... I'll get it. 361 00:22:49,415 --> 00:22:51,075 Strange. 362 00:22:56,298 --> 00:22:58,706 NSA ran a check on Sarah Walker, see what we had. 363 00:22:58,925 --> 00:23:00,670 She posed as a French diplomat. 364 00:23:00,887 --> 00:23:03,046 Infiltrated the inner circle of an arms deal. 365 00:23:03,223 --> 00:23:05,466 - Killed the entire circle. - With a bomb? 366 00:23:05,684 --> 00:23:08,805 We don't know. Her alias was Elana Truffaut. 367 00:23:14,903 --> 00:23:16,696 They were poisoned. 368 00:23:17,490 --> 00:23:19,613 - At dinner. - Wonderful. 369 00:23:21,412 --> 00:23:23,286 Hey, sis, chair. Ta-da. 370 00:23:23,498 --> 00:23:25,241 - Thank you. Yeah. 371 00:23:26,209 --> 00:23:28,700 Wow, Chuck, wow. 372 00:23:28,921 --> 00:23:34,082 I mean, I knew that you had it in you, but she is... Wow, she's really great. 373 00:23:34,303 --> 00:23:37,886 Yeah. She's unpredictable. 374 00:23:38,099 --> 00:23:39,890 Hey, listen to me. 375 00:23:40,059 --> 00:23:42,266 You have no reason to be nervous, okay? 376 00:23:42,437 --> 00:23:45,890 You have a great girl out there. I mean, she even made dessert. 377 00:23:46,067 --> 00:23:47,442 - Dessert? - Yeah. 378 00:23:47,610 --> 00:23:48,809 Oh, dessert. 379 00:23:49,362 --> 00:23:51,735 Dessert, poison. Don't freak out. 380 00:23:53,076 --> 00:23:54,784 Stop! 381 00:23:57,665 --> 00:24:01,995 We... We didn't do a toast yet. 382 00:24:03,129 --> 00:24:05,122 Which I'll do, right now. 383 00:24:05,632 --> 00:24:07,875 Yeah, uh... 384 00:24:08,094 --> 00:24:10,253 So I'd like to propose a toast to my sister. 385 00:24:10,472 --> 00:24:14,719 To my sister and to a meal that looks so great. 386 00:24:14,894 --> 00:24:17,136 And, Devon, you're great, yeah. 387 00:24:17,355 --> 00:24:20,357 And Sarah, for a great dessert. 388 00:24:22,361 --> 00:24:26,194 To John Casey and his many quiches, which are equally as great. 389 00:24:26,366 --> 00:24:28,324 Mm-hm. Mm-hm. 390 00:24:30,496 --> 00:24:32,619 - Oh, what about me, Chuck? - For what? 391 00:24:32,832 --> 00:24:35,324 And to Morgan, for his great comic timing. 392 00:24:35,544 --> 00:24:37,584 - Thank you, sir. - Heh... 393 00:24:38,548 --> 00:24:40,256 Cheers. 394 00:24:45,306 --> 00:24:48,059 Well, you know, that soufflé does look amazing. 395 00:24:48,268 --> 00:24:51,435 - You're right, honey, I can't even... - Wait, wait, wait! 396 00:24:54,401 --> 00:24:56,310 - Who likes magic? - I do. 397 00:24:57,154 --> 00:24:59,444 - I know a trick. - Chuck? 398 00:24:59,741 --> 00:25:02,149 Oh, Chuck, what are you doing? 399 00:25:05,581 --> 00:25:07,040 How the...? 400 00:25:07,249 --> 00:25:08,745 Whoa, Chuck, that was... 401 00:25:08,961 --> 00:25:10,788 I knew you could do it, man. 402 00:25:12,757 --> 00:25:13,835 Flambé. 403 00:25:24,354 --> 00:25:27,854 Chuck, look, no matter how stressed out you are... 404 00:25:28,067 --> 00:25:31,271 ...it is never okay to murder a woman's soufflé. 405 00:25:31,946 --> 00:25:35,233 Um, you know what? Let me talk to him. 406 00:25:39,581 --> 00:25:42,536 Casey, hey, maybe, uh... 407 00:25:43,127 --> 00:25:46,413 - Tell me exactly what Casey said. - Nothing, everything is okay. 408 00:25:48,091 --> 00:25:49,800 Makeup sex. Nice. 409 00:25:51,512 --> 00:25:52,793 What'd he tell you? 410 00:25:52,972 --> 00:25:56,176 You killed Dr. Zarnow and poisoned a bunch of French diplomats. 411 00:25:56,393 --> 00:25:57,591 They're blaming me? 412 00:25:57,770 --> 00:25:59,430 If you're planning on hurting me... 413 00:25:59,605 --> 00:26:02,441 ...you should know I have a very low threshold for pain. 414 00:26:02,609 --> 00:26:06,821 - And you believe Casey? - Tell me about the French diplomats. 415 00:26:07,031 --> 00:26:09,653 They were assassins. They were after me, but I got them. 416 00:26:09,826 --> 00:26:11,903 You know what? I'm kind of glad that I did. 417 00:26:12,121 --> 00:26:13,948 Do you really think my name is Sarah? 418 00:26:14,165 --> 00:26:17,582 I never asked you to believe me. I asked you to trust me. 419 00:26:17,752 --> 00:26:21,586 This doesn't make sense. If Casey didn't kill Zarnow, then... 420 00:26:23,343 --> 00:26:26,547 - What are you doing? - I have to go. Right now. 421 00:26:26,764 --> 00:26:30,549 Uh, I'm sorry, I have to go, but dinner was wonderful. 422 00:26:31,436 --> 00:26:33,097 Gotta go. Be back. Yeah. 423 00:26:33,272 --> 00:26:37,057 Yeah, well, uh, I better be going too. Uh, this has been great, thanks. 424 00:26:37,235 --> 00:26:40,272 Uh, you're welcome. 425 00:26:40,531 --> 00:26:43,865 Mm, I think that went well. Not great, but it went well. 426 00:26:44,536 --> 00:26:46,778 So, uh, I'm gonna make a little doggy bag... 427 00:26:46,997 --> 00:26:48,990 ...and head out my Morgan door. 428 00:26:49,208 --> 00:26:52,079 How about that? Sounds good? Super. 429 00:26:54,048 --> 00:26:55,126 Sarah, wait. 430 00:26:55,340 --> 00:26:58,923 You stay inside. Do what I say. 431 00:27:03,433 --> 00:27:04,893 Do you think we were wrong? 432 00:27:07,564 --> 00:27:08,595 Casey! 433 00:27:11,277 --> 00:27:12,771 Hey, don't move. 434 00:27:13,571 --> 00:27:14,946 Zarnow? 435 00:27:17,868 --> 00:27:19,695 Good too see you again, Agent Casey. 436 00:27:27,296 --> 00:27:30,334 - Oh, my God. - Yep, we were wrong. 437 00:27:30,551 --> 00:27:31,581 No, no, no. 438 00:27:36,349 --> 00:27:37,843 He's got Sarah. We gotta save her. 439 00:27:38,059 --> 00:27:40,551 Brilliant deduction, Nancy Drew. Pull the tranq dart. 440 00:27:40,771 --> 00:27:43,310 Oh, I have a very strong aversion to needles. 441 00:27:43,524 --> 00:27:45,683 - Do it. - Okay. 442 00:27:48,489 --> 00:27:50,529 That was the doctor, right? He's not dead. 443 00:27:50,700 --> 00:27:52,859 And the sun sets in the west. Nothing gets by you. 444 00:27:53,036 --> 00:27:54,365 One, two, three. 445 00:27:57,041 --> 00:28:00,494 - What's he gonna do with Sarah? - He's gonna torture her. 446 00:28:00,920 --> 00:28:03,494 Until she tells him all about you. 447 00:28:03,674 --> 00:28:05,418 Come on. We hurry, we can catch them. 448 00:28:11,225 --> 00:28:16,019 - All right, where are we going? - I laced my quiches with microbots. 449 00:28:16,565 --> 00:28:19,566 - You're not kidding, are you? - I don't kid about quiche. 450 00:28:19,777 --> 00:28:21,936 We can trace them using the car's tracker. 451 00:28:22,155 --> 00:28:24,314 I think that only comes in the sports package. 452 00:28:24,533 --> 00:28:27,618 We made some enhancements when your car was in the shop. 453 00:28:29,331 --> 00:28:32,451 - I've got a signal. Let's go. - All right. 454 00:28:43,515 --> 00:28:45,638 Hey, hey, Casey, Casey. Wait a minute. 455 00:28:45,809 --> 00:28:47,469 Why would he bring Sarah here? 456 00:28:47,645 --> 00:28:49,187 I don't know. You wait here. 457 00:28:51,942 --> 00:28:53,105 Damn tranq dart. 458 00:28:55,238 --> 00:28:57,147 - Come on. - Oh, God. 459 00:29:01,620 --> 00:29:02,818 Hey, wait, no, idiot. 460 00:29:10,381 --> 00:29:11,579 It's Morgan. 461 00:29:11,799 --> 00:29:13,756 He ate your quiches. 462 00:29:13,926 --> 00:29:16,133 We're on the wrong trail. 463 00:29:17,097 --> 00:29:18,508 Come on. 464 00:29:24,607 --> 00:29:27,312 I got nothing. Then, what do we do? 465 00:29:27,526 --> 00:29:28,856 It's over, she's gone. 466 00:29:29,071 --> 00:29:30,613 No, no. This is our fault. 467 00:29:30,822 --> 00:29:32,899 We didn't believe her. We have to save her. 468 00:29:33,618 --> 00:29:35,278 If you were bad guy, what would you do? 469 00:29:35,453 --> 00:29:39,036 Fly Sarah out on a plane? Would you use a boat? A what? 470 00:29:39,207 --> 00:29:42,043 A chopper. From a small airfield near the water. 471 00:29:42,253 --> 00:29:43,747 The closest I could find. 472 00:29:43,963 --> 00:29:46,122 Do a satellite search using the touch screen. 473 00:29:46,300 --> 00:29:49,586 Then maybe limit that to airfields that are within range of us... 474 00:29:49,763 --> 00:29:53,048 ...and then maybe limit that by if there's activity on the ground. 475 00:29:53,600 --> 00:29:54,882 That's not bad. 476 00:29:55,102 --> 00:29:57,772 Thanks. Yeah, I was kind of, you know, spitballing. 477 00:29:57,939 --> 00:29:59,730 Kind of top-of-my-head. Was thinking... 478 00:29:59,899 --> 00:30:01,857 Found it. Port of Los Angeles. 479 00:30:02,069 --> 00:30:03,564 - Floor it. - Okay. 480 00:30:11,914 --> 00:30:13,575 This is how this is gonna work. 481 00:30:13,750 --> 00:30:15,031 I'm gonna go over there... 482 00:30:15,211 --> 00:30:18,829 ...rescue Sarah and capture Dr. Zarnow, shoot anybody who gets in my way. 483 00:30:20,008 --> 00:30:24,007 - You, you're gonna stay here. - So in this plan, I basically do nothing? 484 00:30:25,180 --> 00:30:27,423 - Yep. - Let's do this. 485 00:30:34,901 --> 00:30:37,440 All right. All right. 486 00:30:37,613 --> 00:30:38,941 Now we wait. 487 00:30:44,663 --> 00:30:47,416 Stay in the car. Stay in the car. 488 00:30:47,583 --> 00:30:51,914 Do not leave the car. Do not leave this car. 489 00:31:16,744 --> 00:31:18,821 Sarah, are you okay? 490 00:31:18,997 --> 00:31:20,657 What are you doing here? 491 00:31:20,832 --> 00:31:23,502 Stupid question. Uh, should I...? 492 00:31:24,628 --> 00:31:26,871 - Sorry. - Chuck, you have to get out of here. 493 00:31:27,090 --> 00:31:29,462 - No, I'm here to save you. - You shouldn't be here. 494 00:31:29,635 --> 00:31:32,969 - Besides, I have this well in hand. - Yeah, it looks well in hand. 495 00:31:33,139 --> 00:31:35,132 Just find me something to pick this lock. 496 00:31:35,350 --> 00:31:36,679 Right. Okay. 497 00:31:36,852 --> 00:31:39,474 Here, here, here. 498 00:31:42,150 --> 00:31:44,227 - Go, go, go. - Tape, tape. 499 00:31:56,876 --> 00:31:59,249 The helicopter is ready, Agent Walker. 500 00:31:59,922 --> 00:32:02,793 This is your last chance. 501 00:32:06,012 --> 00:32:10,510 We're going to a special facility where they're going to torture you. 502 00:32:10,727 --> 00:32:14,511 Really torture, not this child's play. 503 00:32:14,689 --> 00:32:16,932 Or you could just tell me. 504 00:32:17,151 --> 00:32:20,438 Who is Patient X? 505 00:32:23,117 --> 00:32:25,110 Something for the flight. 506 00:32:25,328 --> 00:32:27,654 - Oh, crap. Run! 507 00:32:27,831 --> 00:32:28,862 Oh, crap. 508 00:32:38,552 --> 00:32:39,881 I know you. I know your secret. 509 00:32:40,054 --> 00:32:43,804 You've been feeding American science to North Korea for years. 510 00:32:43,976 --> 00:32:46,431 Ah, Patient X. 511 00:32:46,854 --> 00:32:50,022 To think that my secrets are in that head of yours. 512 00:32:50,776 --> 00:32:52,484 It's an honor, really. 513 00:32:52,987 --> 00:32:54,945 Of course, to hell with honor. 514 00:32:55,156 --> 00:32:59,535 I'm here for the impressive dollar figure the human Intersect will fetch. 515 00:32:59,745 --> 00:33:02,746 Who will I offer you to first? 516 00:33:07,003 --> 00:33:09,578 Sarah... 517 00:33:12,010 --> 00:33:15,261 Don't worry, Agent Walker. I'll take good care of him. 518 00:33:30,366 --> 00:33:31,647 Don't. They have Chuck. 519 00:33:31,868 --> 00:33:35,035 Proceed to bravo coordinates. The ship will be waiting there. 520 00:33:35,455 --> 00:33:37,947 It's about 10 miles offshore. Fifteen-minute flight. 521 00:33:41,046 --> 00:33:42,125 Huh? 522 00:33:54,729 --> 00:33:56,272 Don't move. 523 00:33:57,399 --> 00:33:58,680 You must be kidding. 524 00:34:02,405 --> 00:34:05,110 I want you to land the helicopter right now. 525 00:34:05,284 --> 00:34:07,656 - It's heavier than you thought. - What? 526 00:34:07,870 --> 00:34:09,828 The gun. It's heavy. 527 00:34:14,211 --> 00:34:15,457 Don't, don't. 528 00:34:15,629 --> 00:34:17,955 Give me back the gun. - I'm not giving you the gun. 529 00:34:22,805 --> 00:34:24,383 You shot the pilot, you idiot. 530 00:34:24,558 --> 00:34:26,182 I didn't mean to do that. 531 00:34:26,393 --> 00:34:28,267 What's happening? 532 00:34:28,437 --> 00:34:31,889 Who's flying this thing? - You're going to kill us both. 533 00:34:33,360 --> 00:34:34,985 Come on, Chuck. 534 00:34:35,154 --> 00:34:36,398 Let me go. 535 00:34:40,160 --> 00:34:42,533 Get your hands off of me. Get off of me. 536 00:34:51,090 --> 00:34:52,881 Oh, God, that's a crane. 537 00:34:55,720 --> 00:34:56,799 Oh, my God. 538 00:34:57,264 --> 00:34:59,506 Oh, my God. I think Chuck's flying the chopper. 539 00:35:07,235 --> 00:35:09,192 Oh, my God. Oh, my God. 540 00:35:09,362 --> 00:35:13,776 - Oh, my God. Hi, yeah, I'm here. - I told you to stay in the car. 541 00:35:13,993 --> 00:35:16,698 Forget about the car. Tell me how to fly a helicopter. 542 00:35:16,872 --> 00:35:20,075 All right. There's a collective and a cyclic control. 543 00:35:20,292 --> 00:35:21,704 - What? - One's the stick. 544 00:35:21,878 --> 00:35:23,705 One looks like an emergency brake. 545 00:35:23,922 --> 00:35:25,297 Grab them both. 546 00:35:25,507 --> 00:35:27,880 Okay, okay, I got it, I got it, I've got them. 547 00:35:28,302 --> 00:35:30,675 Oh, my God. Oh, my God. 548 00:35:30,889 --> 00:35:32,003 This is not working. 549 00:35:32,223 --> 00:35:33,718 Push the stick a bit forward... 550 00:35:33,892 --> 00:35:36,680 ...while doing the same thing with the emergency brake. 551 00:35:40,650 --> 00:35:42,395 - Ground, not good. - Pull up, pull up! 552 00:35:43,112 --> 00:35:45,650 Pull up on the emergency brake. 553 00:35:45,865 --> 00:35:47,407 Level off. Level off. 554 00:35:48,619 --> 00:35:50,612 I don't know how to level off. 555 00:35:50,788 --> 00:35:52,781 Listen, moron, you wanna die? 556 00:35:53,583 --> 00:35:55,742 Casey, put Sarah on the phone. 557 00:35:55,961 --> 00:35:57,539 Give me the phone, Casey. 558 00:35:57,713 --> 00:35:58,993 Here. 559 00:35:59,173 --> 00:36:00,549 Okay, uh, Chuck? 560 00:36:00,717 --> 00:36:03,255 You're gonna be okay. Now, I need you to focus. 561 00:36:03,428 --> 00:36:05,670 Uh, have you ever played any flying games before? 562 00:36:05,889 --> 00:36:08,761 Flight simulators? Yeah, flight simulators, I've done those. 563 00:36:08,977 --> 00:36:10,257 Okay. Which ones? 564 00:36:10,979 --> 00:36:15,108 "Maverick of the Skies," uh, "Stealth Fighter Elite. " 565 00:36:15,276 --> 00:36:17,518 - "Apache Chopper Patrol. " Great. 566 00:36:17,737 --> 00:36:19,148 Okay, remember that last one. 567 00:36:19,322 --> 00:36:21,814 I want you to pretend like you're playing that game. 568 00:36:21,993 --> 00:36:26,287 You're in your bedroom, you're playing a game and none of this is real. 569 00:36:28,626 --> 00:36:30,418 It's just a game. 570 00:36:31,170 --> 00:36:33,579 It's just a game. Okay, I can do this. 571 00:36:34,717 --> 00:36:36,295 I can play this game. 572 00:36:36,803 --> 00:36:38,380 Easy, Chuck, easy. 573 00:36:39,598 --> 00:36:44,012 Uh, uh, is this one of helicopters that can turn to a boat? 574 00:36:44,187 --> 00:36:46,346 No. Ease to the right and goose the brake. 575 00:36:46,564 --> 00:36:49,352 They designed the game exactly like the helicopter. 576 00:36:49,568 --> 00:36:50,767 I got it. 577 00:36:50,987 --> 00:36:52,779 I got it. 578 00:36:53,198 --> 00:36:55,274 - Almost there. A little more to the right. 579 00:36:55,451 --> 00:36:56,910 Easing right. Easing right. 580 00:36:58,036 --> 00:37:00,493 Goosing the break. It's just a game. 581 00:37:00,707 --> 00:37:02,996 A big, scary video game. 582 00:37:11,596 --> 00:37:14,597 Oh, thank you, God. 583 00:37:16,559 --> 00:37:21,306 Oh, yes, you are wonderful. I can't... 584 00:37:23,651 --> 00:37:27,946 Okay. And that is how I do that. 585 00:37:28,783 --> 00:37:30,776 Okay, okay, that's how we do that. 586 00:37:30,952 --> 00:37:33,278 Go team. Seriously, Sarah, up top on that one. 587 00:37:33,455 --> 00:37:35,947 - Palms are sweaty... - What the hell were you thinking? 588 00:37:36,167 --> 00:37:37,745 Clammy hands, got it, no good. 589 00:37:37,961 --> 00:37:40,203 The secrets that you know are incredibly important. 590 00:37:40,380 --> 00:37:43,051 You compromised everything when you stopped trusting me. 591 00:37:43,218 --> 00:37:45,543 And when you got out of the car. 592 00:37:46,054 --> 00:37:48,213 Listen, I'm sorry, okay? 593 00:37:48,432 --> 00:37:50,093 No, it is not okay. 594 00:37:52,187 --> 00:37:54,014 How could you think I was the double, huh? 595 00:37:54,231 --> 00:37:56,936 I am not Bryce. Bryce betrayed everything that I believe in. 596 00:37:57,110 --> 00:37:59,648 If you accuse me of that again, I will walk away. 597 00:37:59,820 --> 00:38:02,312 Mission over. We all go back to Washington. 598 00:38:02,491 --> 00:38:04,816 And you do not want that to happen, Chuck. 599 00:38:04,994 --> 00:38:06,618 That, you should trust me on. 600 00:38:12,336 --> 00:38:14,875 Way to go, ace, huh? 601 00:38:23,725 --> 00:38:25,718 Dad's suit? 602 00:38:25,894 --> 00:38:28,896 Yeah, it's my only one. 603 00:38:29,565 --> 00:38:32,852 I'm quite certain he wouldn't mind, though. 604 00:38:33,070 --> 00:38:36,107 You realize that you don't have to go to Bryce's funeral. 605 00:38:37,116 --> 00:38:39,240 Yeah, yeah, I guess. 606 00:38:39,411 --> 00:38:42,163 It's just we had a lot of history. 607 00:38:42,373 --> 00:38:46,372 Even if he did get me kicked out of school and steal my girlfriend. 608 00:38:46,545 --> 00:38:50,590 Well, you've moved on to bigger and better girls. 609 00:38:51,635 --> 00:38:53,674 I don't mean bigger, like literally bigger. 610 00:38:53,887 --> 00:38:56,046 I just mean, um, that I really like Sarah. 611 00:38:57,850 --> 00:39:01,220 I hope you guys work things out, before the next dinner, of course. 612 00:39:01,397 --> 00:39:04,813 I don't know. I don't know, sis, I... 613 00:39:04,984 --> 00:39:06,264 I really think I blew it. 614 00:39:06,486 --> 00:39:08,942 Chuck, just try apologizing. It goes a long way. 615 00:39:21,922 --> 00:39:23,333 Sarah's special. 616 00:39:24,049 --> 00:39:27,003 She's different from your Stanford friends. 617 00:39:29,263 --> 00:39:32,182 Yeah, yeah. 618 00:39:45,826 --> 00:39:48,068 Go. He flew a helicopter? 619 00:39:48,871 --> 00:39:52,038 Your report was rather terrifying, Major Casey. 620 00:39:52,208 --> 00:39:54,248 Do we really have this situation in hand... 621 00:39:54,419 --> 00:39:56,745 ...or Mr. Bartowski be in our care full-time? 622 00:39:56,964 --> 00:40:00,381 Well, you know how I feel, general. But for now, we're in control. 623 00:40:00,594 --> 00:40:02,219 Then Chuck stays where he is. 624 00:40:02,388 --> 00:40:05,555 But, uh, don't get too comfortable, Casey. 625 00:40:05,725 --> 00:40:08,561 The new Intersect will be up and running in six months. 626 00:40:09,271 --> 00:40:11,348 And what happens to Chuck when this is done? 627 00:40:11,566 --> 00:40:14,686 Well, you'll do what you do best. 628 00:40:29,463 --> 00:40:31,171 Knock, knock. 629 00:40:31,340 --> 00:40:32,918 Hey, Chuck. 630 00:40:33,092 --> 00:40:35,880 How is everything? I saw you at the funeral. 631 00:40:36,054 --> 00:40:37,928 Oh, uh, yeah, I had to go. 632 00:40:38,140 --> 00:40:40,548 After everything Bryce did, he was still my partner. 633 00:40:40,768 --> 00:40:43,176 Look, I'm not accusing you of anything... 634 00:40:43,772 --> 00:40:45,052 ...today. 635 00:40:45,482 --> 00:40:49,017 Yesterday, yes, I may have laid it on a little thick with the accusing. 636 00:40:50,697 --> 00:40:52,524 But I'm really sorry about that. 637 00:40:52,699 --> 00:40:54,158 Instead of not trusting you... 638 00:40:54,326 --> 00:40:57,743 ...I should've thanked you for saving my life and protecting the country. 639 00:40:57,914 --> 00:41:00,405 And making really tasty gourmet wieners. 640 00:41:04,798 --> 00:41:07,371 - I'm sorry I yelled at you. - It was our first fight. 641 00:41:07,551 --> 00:41:10,552 It's a big step, if our relationship were remotely real. 642 00:41:11,973 --> 00:41:16,186 With Dr. Zarnow gone, Chuck, those Intersect secrets aren't going anywhere. 643 00:41:16,395 --> 00:41:18,767 That means more missions, more danger... 644 00:41:18,939 --> 00:41:21,098 ...more secrets you can't tell your sister or friends. 645 00:41:21,317 --> 00:41:23,026 I know that. 646 00:41:24,530 --> 00:41:28,113 Some people wanna be heroes and others have to be asked. 647 00:41:28,284 --> 00:41:30,657 So, Chuck, are you ready? 648 00:41:34,959 --> 00:41:37,629 - Yeah. - Good. 649 00:41:39,631 --> 00:41:42,586 Hi, hope we're not interrupting anything. 650 00:41:42,761 --> 00:41:47,388 Uh, by the way, I thought we'd give that dinner another shot. 651 00:41:47,558 --> 00:41:48,721 Maybe here. 652 00:41:49,853 --> 00:41:51,395 We knew you'd forgive him. 653 00:41:51,605 --> 00:41:54,357 Right, and you realize you all have to eat my cooking. 654 00:41:54,817 --> 00:41:57,902 Give me the 411 on the corn dogs. 655 00:41:58,655 --> 00:42:01,325 What do you think, man? - What do you recommend, buddy? 656 00:42:02,117 --> 00:42:03,117 Sarah? 657 00:42:04,428 --> 00:42:06,053 Pogos, okay. 658 00:42:06,158 --> 00:42:08,641 Cheers. 51288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.