Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,913 --> 00:00:39,873
Ovo je sranje, čovječe.
2
00:00:41,124 --> 00:00:42,828
Da, sranje.
3
00:00:42,918 --> 00:00:44,920
Znam, ali i dalje je sranje.
4
00:00:45,295 --> 00:00:46,999
Pa, šta da radimo?
5
00:00:47,089 --> 00:00:51,086
Ne znam.
Samo se opusti.
6
00:00:51,176 --> 00:00:54,721
Ja sam opušten. Ti se opusti.
- Opušten sam. Ti se opusti.
7
00:00:57,432 --> 00:00:59,132
I ne gledaj u onog tipa.
8
00:00:59,393 --> 00:01:00,771
Ovo je sranje.
9
00:01:01,311 --> 00:01:03,140
Pravi se da si opušten.
10
00:01:03,230 --> 00:01:05,309
Pravi se da si smetlar.
- Znam.
11
00:01:05,399 --> 00:01:07,519
Budi opušten dok prolaziš
pored ovog mjesta.
12
00:01:07,609 --> 00:01:09,849
Samo... Djeluj
kao da bacaš smeće.
13
00:01:19,371 --> 00:01:20,831
Hajde, uradi ono svoje.
14
00:01:22,457 --> 00:01:24,536
Samo gledaj tipa.
- Gledam ga, čovječe.
15
00:01:24,626 --> 00:01:27,334
Prezauzet je gledanjem
svog novca. Neće gledati nas.
16
00:01:27,921 --> 00:01:29,336
Hej, kako si, mamice?
17
00:01:31,925 --> 00:01:33,135
Sisaj, sisaj.
18
00:01:36,638 --> 00:01:39,843
Hej, šta to radiš?
- Odvratno je.
19
00:01:39,933 --> 00:01:42,352
Moram na posao u
ovoj odjeći. Opusti se.
20
00:01:56,908 --> 00:01:58,577
Je li to dovoljno?
21
00:02:00,495 --> 00:02:01,997
To je to.
22
00:02:02,873 --> 00:02:05,827
Pazi.
Ne prosipaj.
23
00:02:05,917 --> 00:02:07,204
Sranje.
- Ostavi tu.
24
00:02:07,294 --> 00:02:10,374
Ostavi jebeno crijevo!
Hajde, idemo.
25
00:02:10,464 --> 00:02:13,300
Pazi!
Prosipaš po meni.
26
00:02:14,843 --> 00:02:16,797
Prosipaš po meni.
- Sranje.
27
00:02:16,887 --> 00:02:18,722
Opusti se.
28
00:02:20,057 --> 00:02:22,225
Samo produži.
Nemoj ga ni gledati.
29
00:02:23,060 --> 00:02:25,520
Gleda, čovječe.
- Ne gleda. Nastavi.
30
00:02:26,521 --> 00:02:28,559
Ubi me ruka.
- Nastavi hodati.
31
00:02:28,649 --> 00:02:29,941
Ubi me ruka.
32
00:02:30,525 --> 00:02:32,396
Čovječe, prosipaš...
33
00:02:32,486 --> 00:02:34,290
Ne ljuljaj.
- Samo se opusti.
34
00:02:34,380 --> 00:02:35,774
Dosta mi je opuštanja.
35
00:02:35,864 --> 00:02:37,943
Prosipaš to sranje posvuda.
36
00:02:38,033 --> 00:02:40,028
Prosipa se po tebi.
- Pogledaj.
37
00:02:40,118 --> 00:02:42,371
Zašto si toliko napunio?
- Zdravo, dame.
38
00:02:43,705 --> 00:02:45,832
Prokletstvo. Pobogu.
39
00:02:45,922 --> 00:02:48,579
Čekaj da prođem ovdje.
- Tako je prokleto teško.
40
00:02:48,669 --> 00:02:51,081
Zašto ovo uopće radimo?
Sranje.
41
00:02:51,171 --> 00:02:53,298
Spusti je, spusti je.
- Namjesti je.
42
00:02:53,799 --> 00:02:55,627
Kako se ovo otvara?
43
00:02:55,717 --> 00:02:58,714
Ovdje.
- Gdje?
44
00:02:58,804 --> 00:03:00,597
Bože!
45
00:03:02,974 --> 00:03:04,768
Treba nam lijevak.
- Lijevak?
46
00:03:06,186 --> 00:03:08,181
Zajebi to. Samo uspimo.
- Da uspemo?
47
00:03:08,271 --> 00:03:10,982
Da, pažljivo.
Podigni je visoko.
48
00:03:11,733 --> 00:03:13,645
Nemoj prosuti.
49
00:03:13,735 --> 00:03:16,857
Čovječe, prosipaš
na sve strane.
50
00:03:16,947 --> 00:03:18,490
Hajde. Sranje.
51
00:03:19,241 --> 00:03:20,409
Eto.
52
00:03:21,410 --> 00:03:23,572
Pažljivo, čovječe.
- Jebeno smeće.
53
00:03:23,662 --> 00:03:27,909
Pazi. - Zašto nisi očistio ovo
prije nego što si ga sipao?
54
00:03:27,999 --> 00:03:29,786
Morao sam ići u uličicu.
55
00:03:29,876 --> 00:03:32,623
Pobogu.
- Dovoljno je.
56
00:03:32,713 --> 00:03:35,549
Uspi sve.
Nisam nosio sve to bezveze.
57
00:03:36,133 --> 00:03:38,427
Dobro je.
- Zakasnit ću na posao.
58
00:03:39,302 --> 00:03:40,762
Sranje.
- Pogledaj ovo.
59
00:03:41,179 --> 00:03:43,265
Idemo.
- Uredu. Sačekaj.
60
00:03:47,894 --> 00:03:49,855
To je smrdljivi benzin.
61
00:03:50,147 --> 00:03:53,649
Sranje. To je napredak.
- Hajde. Idemo odavde.
62
00:04:01,032 --> 00:04:04,703
Bravo, Parnelli.
- Opusti se. Sredit ću to.
63
00:04:05,287 --> 00:04:08,325
Daj, uspori, čovječe.
- Opusti se, ba.
64
00:04:08,415 --> 00:04:10,160
Trebao bi biti low rider.
65
00:04:10,250 --> 00:04:13,128
Trebali bismo krstariti.
- Zavali se i krstari.
66
00:04:13,628 --> 00:04:15,582
Voziš kao idiot.
67
00:04:15,672 --> 00:04:18,126
Ne mogu se naviknuti
na ova automatska.
68
00:04:18,216 --> 00:04:20,134
Komplicirana su, zar ne?
69
00:04:22,220 --> 00:04:24,431
Zapamti, "D" je tamo.
- Tamo?
70
00:04:25,140 --> 00:04:27,768
Opusti se, ba.
71
00:04:28,435 --> 00:04:29,853
Da se opustim?
- Da.
72
00:04:30,729 --> 00:04:31,807
Najbolje da se opustim.
73
00:04:31,897 --> 00:04:34,816
Sranje. Opet ću
zakasniti na posao.
74
00:04:35,525 --> 00:04:37,646
Peti put ove sedmice.
75
00:04:37,736 --> 00:04:39,064
A tek je utorak.
76
00:04:39,154 --> 00:04:41,525
Zašto ne daš otkaz?
77
00:04:41,615 --> 00:04:43,617
Volio bih da mogu.
78
00:04:44,367 --> 00:04:46,988
Sve bi se raspalo bez mene.
79
00:04:47,078 --> 00:04:48,448
Potreban sam im.
80
00:04:48,538 --> 00:04:51,166
Odgovornost je
velika odgovornost.
81
00:04:54,211 --> 00:04:56,338
Znam. Zašto ti
ne nađeš posao, čovječe?
82
00:04:57,798 --> 00:04:59,209
Ozbiljno.
83
00:04:59,299 --> 00:05:01,670
Ja radim već šest sedmica.
84
00:05:01,760 --> 00:05:04,172
Slušaj.
Ja već imam posao.
85
00:05:04,262 --> 00:05:06,598
Da? Koji?
Motanje trave?
86
00:05:07,724 --> 00:05:10,178
Da. Barem je stalan.
87
00:05:10,268 --> 00:05:12,020
Nešto što ti ide od ruke.
88
00:05:12,729 --> 00:05:16,143
Trebalo bi prodavati,
a ne pušiti je.
89
00:05:16,233 --> 00:05:17,776
Još je nismo platili.
90
00:05:18,193 --> 00:05:20,731
Prodajem je.
- Da, prodaješ je.
91
00:05:20,821 --> 00:05:22,948
Sinoć sam prodao
dva panja. Šta kažeš?
92
00:05:23,281 --> 00:05:26,653
Da? Bravo.
93
00:05:26,743 --> 00:05:28,912
Kome?
- Sebi.
94
00:05:30,247 --> 00:05:32,117
Sranje.
95
00:05:32,207 --> 00:05:34,286
Umrijet ćemo od gladi.
96
00:05:34,376 --> 00:05:36,955
Ne pored mene.
Ja sam dobra mušterija.
97
00:05:37,045 --> 00:05:39,166
Čovječe. Bože, psu.
98
00:05:39,256 --> 00:05:41,710
Jesam. Smislio sam sve.
99
00:05:41,800 --> 00:05:42,919
Znaš li šta ću?
100
00:05:43,009 --> 00:05:44,504
Šta?
- Planirao sam ovako.
101
00:05:44,594 --> 00:05:46,944
Za par godina
vutra će biti legalna.
102
00:05:47,973 --> 00:05:52,888
Onda ću biti, znaš...
To će biti zakonit posao.
103
00:05:52,978 --> 00:05:55,432
I svi ostali tipovi,
koji nisu spremni za to,
104
00:05:55,522 --> 00:05:57,350
neće znati kako da to rade.
105
00:05:57,440 --> 00:05:59,770
Onda ću ja imati posao.
106
00:05:59,860 --> 00:06:03,572
Imat ćemo posao.
- Dobro kontaš. Sranje.
107
00:06:04,447 --> 00:06:06,908
Da imaš još jedan mozak,
umro bi od usamljenosti.
108
00:06:07,993 --> 00:06:11,156
Bože, kako ovdje smrdi.
- Od benzina.
109
00:06:11,246 --> 00:06:13,533
Ne, ja sam.
Upravo sam pustio jedan.
110
00:06:13,623 --> 00:06:15,744
O, cochino.
111
00:06:15,834 --> 00:06:18,997
Zgodna mama.
112
00:06:19,087 --> 00:06:21,423
Čovječe, ti si bolestan.
113
00:06:22,173 --> 00:06:25,051
O čemu pričas?
- U koga ti gledaš?
114
00:06:27,345 --> 00:06:30,967
Ne to. Ne, čovječe,
onu malu tamo.
115
00:06:31,057 --> 00:06:33,685
Pogledaj kako je dobra.
Hej, luče.
116
00:06:34,519 --> 00:06:36,646
Hej, luče. Hajde.
Ne budi umišljena.
117
00:06:37,063 --> 00:06:39,913
Hajde. Oslobodit ću mjesto
za tebe da sjedneš.
118
00:06:47,532 --> 00:06:48,944
Čovječe, kuliraj.
119
00:06:49,034 --> 00:06:50,654
Šta nije uredu?
- Imamo društvo.
120
00:06:50,744 --> 00:06:53,704
Ne okreći se.
Samo gledaj pravo.
121
00:07:05,717 --> 00:07:08,380
Čovječe.
- Imaš upaljač?
122
00:07:08,470 --> 00:07:10,305
A? Da.
- Upaljač.
123
00:07:10,889 --> 00:07:12,742
Bolje da to ne pališ ovdje.
124
00:07:12,832 --> 00:07:14,469
Zašto?
- Zbog isparenja.
125
00:07:14,559 --> 00:07:16,353
Čovječe.
- Ne znam.
126
00:07:20,148 --> 00:07:23,067
Stani, stani!
127
00:07:24,736 --> 00:07:26,898
Pokušavaš nas ubiti?
128
00:07:26,988 --> 00:07:28,775
Koji bljesak.
129
00:07:28,865 --> 00:07:31,361
Rekao sam ti
da to ne pališ.
130
00:07:31,451 --> 00:07:33,494
Ti si ga pustio.
131
00:07:34,788 --> 00:07:37,408
Idemo dok cija nije došla.
132
00:07:37,498 --> 00:07:38,792
Pobogu, pogledaj nas.
133
00:08:03,525 --> 00:08:07,445
Hej, mama.
- Treba ti propusnica!
134
00:08:08,446 --> 00:08:10,650
Ja sam iz "Paklenog tornja".
135
00:08:10,740 --> 00:08:12,075
Uredu, prođi.
136
00:08:17,080 --> 00:08:18,658
Vratite se na kutije.
137
00:08:18,748 --> 00:08:21,578
Nazad na kutije.
138
00:08:21,668 --> 00:08:23,163
Brenda, prati upute.
139
00:08:23,253 --> 00:08:25,957
Ne diraj djevojku.
Sy je rekao da je ne diraš.
140
00:08:26,047 --> 00:08:28,215
Ne diraj djevojku.
- Produžite dame.
141
00:08:30,510 --> 00:08:33,298
Desna noga gore.
Jedna noga gore.
142
00:08:33,388 --> 00:08:36,516
Dupe joj je sjajno.
- Imamo sjajno dupe.
143
00:08:37,142 --> 00:08:38,184
Sjajno dupe.
144
00:08:38,601 --> 00:08:41,222
Sada ste sve preplašene
145
00:08:41,312 --> 00:08:44,351
i želite da Wamba pritekne u
pomoć. Vičite: "Pomozi, Wamba!"
146
00:08:44,441 --> 00:08:47,145
"Pomozi, Wamba?"
- Vičite: "Pomozi, Wamba!"
147
00:08:47,235 --> 00:08:49,105
Pomozi, Wamba.
148
00:08:49,195 --> 00:08:51,399
Pomozi, Wamba!
- Utišajte buku!
149
00:08:51,489 --> 00:08:53,568
Utišajte buku.
- Pomozi, Wamba!
150
00:08:53,658 --> 00:08:56,947
Pomozi, Wamba.
151
00:08:57,037 --> 00:08:58,573
Glasnije! Glasnije!
152
00:08:58,663 --> 00:09:00,533
Pomozi, Wamba.
153
00:09:00,623 --> 00:09:02,577
Pomozi, Wamba.
154
00:09:02,667 --> 00:09:04,204
Pomozi, Wamba!
155
00:09:04,294 --> 00:09:05,920
Dobro je. Snimajmo.
156
00:09:06,087 --> 00:09:07,666
Tiše malo.
157
00:09:07,756 --> 00:09:09,876
Tišina na snimanju.
158
00:09:09,966 --> 00:09:11,336
Isprobat ćemo jedan.
159
00:09:11,426 --> 00:09:13,755
Snimajmo.
Pozovite Wambu!
160
00:09:13,845 --> 00:09:16,174
Pozovite Wambu.
Tišina na snimanju.
161
00:09:16,264 --> 00:09:17,926
Snima se. Znak.
162
00:09:18,016 --> 00:09:19,392
Snima se.
- Znak.
163
00:09:19,642 --> 00:09:21,763
Znak.
164
00:09:21,853 --> 00:09:24,599
I akcija!
165
00:09:24,689 --> 00:09:25,774
Kim.
166
00:09:26,691 --> 00:09:27,776
Kim.
167
00:09:30,737 --> 00:09:32,232
Sačekajte malo.
168
00:09:32,322 --> 00:09:33,900
Nemojte sjeći te enčilade.
169
00:09:33,990 --> 00:09:35,694
Kim. Kim.
170
00:09:35,784 --> 00:09:37,159
Ove su za mene.
171
00:09:40,413 --> 00:09:41,908
Ti odvratna mala lasice.
172
00:09:41,998 --> 00:09:44,064
Taj nož nije ravan .45.
173
00:09:45,794 --> 00:09:47,796
Šta je?
- Treba mi neka odjeća.
174
00:09:48,588 --> 00:09:50,166
Nema šanse.
Prezauzeta sam.
175
00:09:50,256 --> 00:09:53,628
Daj, dušo. Samo
par stvari iz garderobe.
176
00:09:53,718 --> 00:09:55,547
Hajde.
- Šta ti se dogodilo?
177
00:09:55,637 --> 00:09:57,424
Nisi li trebao biti na poslu?
178
00:09:57,514 --> 00:09:59,342
Jesam.
Išao sam na posao.
179
00:09:59,432 --> 00:10:02,637
Samo sam
šetao ulicom, kunem se.
180
00:10:02,727 --> 00:10:06,022
Ja šetam, a tamo
neka zgrada u plamenu.
181
00:10:06,356 --> 00:10:09,818
Skoknem pet, šest stepenica
i spasim zapaljenu bebu.
182
00:10:10,110 --> 00:10:13,148
Svuda je po meni.
Eto šta je bilo.
183
00:10:13,238 --> 00:10:15,525
Idi do garderobe
i donesi mi hlače.
184
00:10:15,615 --> 00:10:16,860
Nema šanse.
- Daj.
185
00:10:16,950 --> 00:10:18,403
Samo par stvari iz garderobe.
186
00:10:18,493 --> 00:10:20,655
Nađemo se na setu "Misije"
za deset minuta.
187
00:10:20,745 --> 00:10:23,575
Ne.
- Daj, dušo.
188
00:10:23,665 --> 00:10:26,084
Odat ću ti tajnu. Svu ću te
polizati za 10 centa.
189
00:10:26,417 --> 00:10:28,663
Prestani.
- Uredu, onda besplatno.
190
00:10:28,753 --> 00:10:31,291
Za 10 minuta na "Misiji".
Hajde, molim te.
191
00:10:31,381 --> 00:10:33,418
Molim te.
Puno te volim.
192
00:10:33,508 --> 00:10:35,009
Hajde.
Za deset minuta.
193
00:10:42,684 --> 00:10:45,186
Cheech, gdje je onaj zid
kroz koji trebam proći?
194
00:10:45,770 --> 00:10:48,982
Mislim da je onaj.
195
00:10:49,941 --> 00:10:51,943
Hvala ti, čovječe.
- Nema na čemu.
196
00:12:14,025 --> 00:12:15,562
Neću više ovo trpjeti.
197
00:12:15,652 --> 00:12:17,188
Policija mi nije od pomoći.
198
00:12:17,278 --> 00:12:19,023
Ni država mi ne pomaže.
199
00:12:19,113 --> 00:12:21,067
Nazvat ću
zdravstveni odbor,
200
00:12:21,157 --> 00:12:25,078
i oni će istrijebiti tebe
i tog žohara s kojim živiš!
201
00:12:25,620 --> 00:12:29,165
Prljav si,
odvratan i okužen!
202
00:12:29,832 --> 00:12:33,413
Dr Switzer i dr Salk
nam trebaju doći
203
00:12:33,503 --> 00:12:36,082
da nam daju jednu
veliku injekciju penicilina!
204
00:12:36,172 --> 00:12:38,049
Da! Ti životinjo!
205
00:12:42,345 --> 00:12:44,549
Sačekaj.
Gdje ti je propusnica?
206
00:12:44,639 --> 00:12:47,141
Da prođem?
O, uredu. Hvala.
207
00:15:03,444 --> 00:15:05,779
♪ Moje mošnje ♪
208
00:15:09,992 --> 00:15:11,953
♪ Moje mošnje ♪
209
00:15:50,741 --> 00:15:55,073
Uništene su!
Sve su uništene!
210
00:15:55,163 --> 00:15:56,747
Ubili su ih sve.
211
00:16:00,460 --> 00:16:02,128
O, Bože.
212
00:16:02,879 --> 00:16:04,665
O, čovječe, ne opet.
213
00:16:04,755 --> 00:16:06,924
O, Bože.
214
00:16:09,218 --> 00:16:11,220
Ubice!
215
00:16:39,707 --> 00:16:41,709
Hej, čovječe!
216
00:16:47,840 --> 00:16:49,467
Hej, čovječe!
217
00:16:53,721 --> 00:16:55,889
Hej, čovječe!
218
00:17:03,689 --> 00:17:06,192
O, Bože.
219
00:17:08,778 --> 00:17:10,196
Prokletstvo.
220
00:17:10,780 --> 00:17:13,407
Nadam se da još
mogu imati djecu.
221
00:17:14,116 --> 00:17:17,620
Glasno je, čovječe.
- Šta?
222
00:17:18,037 --> 00:17:20,747
Dođi napolje.
Pomozi mi.
223
00:17:21,832 --> 00:17:24,579
Bože, usirilo mi se mlijeko.
- Šta si rekao?
224
00:17:24,669 --> 00:17:26,038
Da vidiš šta sad imam.
225
00:17:26,128 --> 00:17:28,541
Otkačit ćeš.
Ovo je najbolje. Ludilo.
226
00:17:28,631 --> 00:17:30,710
Stavit ćemo ga u kupatilo.
227
00:17:30,800 --> 00:17:32,712
Samo da vidiš.
Otkačit ćeš.
228
00:17:32,802 --> 00:17:34,402
Stvarno je luda stvar.
229
00:17:34,674 --> 00:17:36,901
Ne znam odakle im.
Ja nisam imao sreće.
230
00:17:36,991 --> 00:17:38,749
Snimali su scenu u Las Vegasu.
231
00:17:39,350 --> 00:17:41,936
Trebala im je još jedna,
pa sam ga uzeo.
232
00:17:42,144 --> 00:17:44,146
Pazi ovo.
Pravi izbor.
233
00:17:46,983 --> 00:17:50,110
Pomozi mi.
Sviđaju ti se ove hlače?
234
00:17:51,737 --> 00:17:54,532
Pazi ovo.
- Sviđa mi se.
235
00:17:55,283 --> 00:17:57,945
Neko je zdipio
ono što sam ja zdipio.
236
00:17:58,035 --> 00:18:00,114
Sranje.
- Ovo je lijepo.
237
00:18:00,204 --> 00:18:02,909
Čovječe, pomozi mi.
238
00:18:02,999 --> 00:18:05,244
Dođi, brzo.
239
00:18:05,334 --> 00:18:06,734
Hajde. Podigni ga.
240
00:18:09,922 --> 00:18:12,335
Unesimo ga u kuću,
da mu se šta ne dogodi.
241
00:18:12,425 --> 00:18:14,253
Ubice!
- To je automat.
242
00:18:14,343 --> 00:18:17,013
Njega ću u kupatilo.
- Moje ruke!
243
00:18:24,478 --> 00:18:26,730
Znaš li neku drugu?
244
00:18:32,153 --> 00:18:34,732
Pređi u lijevu traku.
- Šta?
245
00:18:34,822 --> 00:18:36,484
U lijevu traku.
- Lijevu.
246
00:18:36,574 --> 00:18:38,194
Da.
- Uredu.
247
00:18:38,284 --> 00:18:41,329
Tvoju lijevu.
- Rekao si desno.
248
00:18:44,040 --> 00:18:45,493
Šta to radiš?
249
00:18:45,583 --> 00:18:48,210
Ovdje niko ne zna voziti.
250
00:18:51,422 --> 00:18:53,716
Odakle ovome dozvola?
- Čovječe, pazi!
251
00:18:55,426 --> 00:18:56,666
Pazi!
252
00:18:57,637 --> 00:19:00,508
Čovječe, ubit ćeš nas.
Ubit ćeš sve.
253
00:19:00,598 --> 00:19:01,884
Hej, buraz!
254
00:19:01,974 --> 00:19:03,302
Makni se ili pomuzi?
255
00:19:03,392 --> 00:19:06,389
Šta je sad ovo?
256
00:19:06,479 --> 00:19:07,723
Ko je ovaj indio?
257
00:19:07,813 --> 00:19:10,309
Kao da je prošao kroz
Motorex s magnetom.
258
00:19:10,399 --> 00:19:14,063
Hej, poglavico, samo kruži.
Auta će te napasti.
259
00:19:14,153 --> 00:19:17,114
Šta se to događa?
260
00:19:17,865 --> 00:19:20,528
Znam šta je problem.
261
00:19:20,618 --> 00:19:23,579
Nismo se dotjerali kako treba
i zato nas niko ne poštuje.
262
00:20:08,249 --> 00:20:10,334
E, to je bolje.
263
00:20:11,168 --> 00:20:14,749
Kad ulaziš u ovaj dio grada,
sve mora biti kako treba.
264
00:20:14,839 --> 00:20:17,043
Moraš zauzeti pravi stav.
265
00:20:17,133 --> 00:20:19,385
Svi te gledaju poprijeko.
266
00:20:20,177 --> 00:20:22,679
Sada bismo trebali na tacose.
267
00:20:23,764 --> 00:20:25,551
Da te naučim malo španskog?
268
00:20:25,641 --> 00:20:26,844
Može.
269
00:20:26,934 --> 00:20:29,680
Kad vidiš nekog
dobrog prijatelja kažeš:
270
00:20:29,770 --> 00:20:32,398
"Hej, pendejo, šta ima?"
271
00:20:33,858 --> 00:20:36,152
Probaj.
- Hej, pendecko, šta ima?"
272
00:20:37,236 --> 00:20:39,357
Dovoljno blizu.
- A šta to znači?
273
00:20:39,447 --> 00:20:42,068
"Moj dobri prijatelj."
274
00:20:42,158 --> 00:20:44,945
Pende... pen...
Kako ono?
275
00:20:45,035 --> 00:20:46,405
Pendejo, čovječe.
276
00:20:46,495 --> 00:20:47,782
Pendecko.
277
00:20:47,872 --> 00:20:50,665
Da. Onda kažeš:
"Sagni se, pendejo."
278
00:20:56,046 --> 00:20:58,042
Lijep auto.
279
00:20:58,132 --> 00:21:01,135
Vrati ga u cirkus dok
nisu primijetili da ga nema.
280
00:21:04,764 --> 00:21:06,474
A, hoćeš da skakućeš?
281
00:21:08,726 --> 00:21:10,971
Ne možeš skočiti više?
282
00:21:11,061 --> 00:21:13,897
Hajde. Nagazi, čovječe.
283
00:21:56,065 --> 00:21:57,982
Sranje.
284
00:22:05,574 --> 00:22:06,659
Hej, prestani.
285
00:22:07,743 --> 00:22:10,740
Čovječe, prekini!
Skroz smo se smućkali.
286
00:22:10,830 --> 00:22:12,665
Šta to radiš?
287
00:22:18,128 --> 00:22:20,171
Hej, pendejos, šta ima?
288
00:22:23,050 --> 00:22:25,129
Ne govori pendejos.
Nije mislio ništa!
289
00:22:25,219 --> 00:22:26,428
Hej, pendejos.
290
00:22:33,018 --> 00:22:35,473
Moramo krenuti.
291
00:22:35,563 --> 00:22:38,232
Imate lijepo dvorište.
- Vidimo se, pendejos.
292
00:22:55,958 --> 00:22:59,169
Bilo je vrijeme.
Šta to imaš? Daj malo.
293
00:22:59,503 --> 00:23:00,880
Šta? Daj srk.
294
00:23:01,589 --> 00:23:03,209
Daj srk, ba.
- Ovoga?
295
00:23:03,299 --> 00:23:06,176
Da.
- Evo, posluži se.
296
00:23:07,094 --> 00:23:08,679
Stani malo.
297
00:23:09,221 --> 00:23:11,842
Pa to je pišaka!
- Ma nemoj.
298
00:23:11,932 --> 00:23:14,863
Šta će ti pišaka?
- Za mog službenika za uslovnu.
299
00:23:14,953 --> 00:23:16,263
Šta, pije pišaku?
300
00:23:16,353 --> 00:23:19,397
Ne. Trebao sam mu je
odnijeti prošle sedmice.
301
00:23:20,566 --> 00:23:22,686
Ali sam zaboravio
oprati teglu.
302
00:23:22,776 --> 00:23:25,981
Fuj! - Kad su vidjeli svu tu
majonezu kako pliva okolo,
303
00:23:26,071 --> 00:23:28,971
mislili su da sam opet
na nekoj uvrnutoj drogi.
304
00:23:30,117 --> 00:23:32,101
Sad ću ga tek zejebati.
305
00:23:32,191 --> 00:23:34,573
Šta si uradio?
- Moja sestra se popiškila.
306
00:23:34,663 --> 00:23:36,956
Da?
- Da, a ona je trudna.
307
00:23:39,084 --> 00:23:41,879
Jesi li uzeo vutru?
- Ne, nestalo joj je.
308
00:23:42,796 --> 00:23:44,924
Čekaju da im
dođe iz Kolumbije.
309
00:23:45,174 --> 00:23:47,086
Pazi na rupe.
310
00:23:47,176 --> 00:23:48,847
Misliš na onu?
- Da, pazi.
311
00:23:48,937 --> 00:23:51,924
Ako pređem preko nje,
sigurno ćeš sve prosuti!
312
00:23:52,014 --> 00:23:54,051
Daj, čovječe.
313
00:23:54,141 --> 00:23:56,595
Baš mi je žao.
314
00:23:56,685 --> 00:23:58,639
Prolit ćeš mi po odjeći.
315
00:23:58,729 --> 00:24:00,766
Pazi kuda voziš.
316
00:24:00,856 --> 00:24:02,524
Pazi kako se zanosi.
317
00:24:02,942 --> 00:24:05,938
Daj, čovječe.
318
00:24:06,028 --> 00:24:08,858
Daj, čovječe.
319
00:24:08,948 --> 00:24:10,860
Daj, čovječe. Prosipam.
320
00:24:10,950 --> 00:24:13,327
Drži se.
Nemoj po sjedištu.
321
00:24:14,078 --> 00:24:16,622
Pazi!
322
00:24:17,623 --> 00:24:19,243
Čuješ se na pišaku.
323
00:24:19,333 --> 00:24:21,460
Hej, Cheech.
Čovječe, vidi ovo.
324
00:24:26,244 --> 00:24:28,252
Gdje si to nabavio, čovječe?
325
00:24:28,342 --> 00:24:29,635
Sestra mi je dala.
326
00:24:30,386 --> 00:24:31,922
Šta je to?
327
00:24:32,012 --> 00:24:34,848
Na šta ti liči?
- Na koku.
328
00:24:35,724 --> 00:24:38,102
Da. I miriše kao koka.
329
00:24:38,978 --> 00:24:42,725
Uredu, čovječe.
Hajde da ludujemo. Daj malo.
330
00:24:42,815 --> 00:24:45,150
Ne. Ne mogu.
Mora mi potrajati.
331
00:24:46,026 --> 00:24:47,688
Daj mi malo.
332
00:24:47,778 --> 00:24:51,984
Ne. Volio bih ti dati,
ali ne želim biti odgovoran
333
00:24:52,074 --> 00:24:53,777
ako postaneš ovisnik.
334
00:24:53,867 --> 00:24:56,572
Neću postati ovisnik.
Daj mi malo.
335
00:24:56,662 --> 00:24:59,818
Ovo sranje nije dobro za tebe.
Zar ne čitaš Ann Landers?
336
00:24:59,908 --> 00:25:02,286
Ma, daj.
- Ne, ovo šteti mozgu.
337
00:25:02,376 --> 00:25:04,455
Daj samo malo.
338
00:25:04,545 --> 00:25:06,415
Ne dam.
- Daj, molim te.
339
00:25:06,505 --> 00:25:08,424
Ne.
- Daj, čovječe!
340
00:25:09,091 --> 00:25:10,791
Ne, ovo je sve što imam.
341
00:25:11,385 --> 00:25:13,804
S ovim mogu povaliti.
- Sranje.
342
00:25:14,388 --> 00:25:16,348
Uredu. Ne treba mi.
- Dobro.
343
00:25:16,724 --> 00:25:19,011
Daj, čovječe, što si takav.
Daj mi malo.
344
00:25:19,101 --> 00:25:20,804
Daj, ba.
345
00:25:20,894 --> 00:25:22,896
Ne.
- Samo da pomirišem.
346
00:25:23,313 --> 00:25:24,718
Samo da je pridržim...
347
00:25:24,808 --> 00:25:26,719
Možeš samo pomirisati.
- Samo ću pomirisati.
348
00:25:26,809 --> 00:25:28,354
Samo pomiriši. Ništa više.
349
00:25:28,444 --> 00:25:30,648
Obećavaš da nećeš šmrknuti?
- Obećavam.
350
00:25:30,738 --> 00:25:32,566
Časna pionirska.
351
00:25:32,656 --> 00:25:35,033
Daj malo.
- Dobro, evo.
352
00:25:47,504 --> 00:25:49,750
Hej, čovječe.
Pa to je sapun!
353
00:25:49,840 --> 00:25:52,425
Ma nemoj?
354
00:25:54,636 --> 00:25:56,929
Hej, nemoj to piti!
355
00:25:58,724 --> 00:26:00,517
Sranje! Umrijet ću.
356
00:26:00,726 --> 00:26:02,638
Hej, pazi kako voziš.
357
00:26:02,728 --> 00:26:04,932
Umrijet ću!
358
00:26:05,022 --> 00:26:07,810
Pazi!
Pazi na put!
359
00:26:07,900 --> 00:26:09,777
Evo, evo, evo.
360
00:26:19,995 --> 00:26:23,117
Pazi na put, čovječe.
361
00:26:23,207 --> 00:26:25,042
Pazi na put.
362
00:27:39,992 --> 00:27:41,160
Sranje.
363
00:27:53,964 --> 00:27:56,502
Hej, probudi se.
364
00:27:56,592 --> 00:27:58,045
Opljačkani smo.
- Šta?
365
00:27:58,135 --> 00:27:59,254
Opljačkani smo.
366
00:27:59,344 --> 00:28:01,090
Gdje? Ko? Ko je to uradio?
- Kombi.
367
00:28:01,180 --> 00:28:03,702
Kombi je nestao!
Sinoć sam ga parkirao ispred.
368
00:28:03,792 --> 00:28:06,136
Sada sam otišao tamo i
više nije parkiran ispred.
369
00:28:06,226 --> 00:28:08,263
Neko nas je opljačkao.
Zašto sam ga dovezao?
370
00:28:08,353 --> 00:28:10,516
Zašto?
- Šta?
371
00:28:10,606 --> 00:28:12,935
Moramo nazvati nekoga.
Gde je imenik?
372
00:28:13,025 --> 00:28:14,561
Šta?
- Kombi, kombi!
373
00:28:14,651 --> 00:28:17,147
Parkirao sam ga tamo
i sada ga više nema.
374
00:28:17,237 --> 00:28:20,032
Nestao je.
- Da, nestao je.
375
00:28:20,949 --> 00:28:23,577
Zašto sam ga dovezao? Možda
sam ostavio ključeve unutra.
376
00:28:24,286 --> 00:28:26,955
Kako to misliš?
Sâm sam ga palio na žice.
377
00:28:27,789 --> 00:28:29,993
Bože, zašto sam ga
dovezao kući?
378
00:28:30,083 --> 00:28:31,627
Gdje je imenik, čovječe?
379
00:28:32,669 --> 00:28:35,124
Šta ću mu reći?
380
00:28:35,214 --> 00:28:37,382
Reći ću mu da sam lagao.
To ću mu reći.
381
00:28:37,799 --> 00:28:39,795
Zašto mu ne kažeš istinu?
382
00:28:39,885 --> 00:28:41,046
Kako to misliš?
383
00:28:41,136 --> 00:28:43,847
Već vidim sebe kako mu govorim:
"G. Straumberg, znate onaj kombi
384
00:28:43,937 --> 00:28:46,134
koji nisam trebao
odvesti kući preko noći?
385
00:28:46,224 --> 00:28:48,720
Odvezao sam ga kući
i neko ga je ukrao."
386
00:28:48,810 --> 00:28:50,228
Znaš li šta će on reći?
387
00:28:54,274 --> 00:28:57,104
Da, da mu kažem istinu.
Pomozi mi, čovječe.
388
00:28:57,194 --> 00:29:00,322
Šta da mu kažem?
Pomozi mi da nađem imenik.
389
00:29:00,781 --> 00:29:02,699
Dovraga.
390
00:29:03,575 --> 00:29:04,868
Sranje.
391
00:29:05,535 --> 00:29:07,663
Šta da radim?
Zašto sam ga dovezao kući?
392
00:29:07,829 --> 00:29:09,825
Sranje.
393
00:29:09,915 --> 00:29:12,668
Čovječe, pomozi mi!
- Razmišljam, razmišljam.
394
00:29:13,483 --> 00:29:15,539
Ispričat ću ti
priču o ciganinu. Može?
395
00:29:15,629 --> 00:29:16,797
Ne, reci mu...
396
00:29:17,798 --> 00:29:20,627
Reci da ti je trebao kombi
da izvedeš njegovu kćer.
397
00:29:20,717 --> 00:29:22,462
Ja ne izlazim
s njegovom kćerkom.
398
00:29:22,552 --> 00:29:24,784
Da, ali toliko će biti
zabrinut za kćerku,
399
00:29:24,874 --> 00:29:26,431
da će zaboraviti na kombi.
400
00:29:27,052 --> 00:29:29,428
Bolje da zovem policiju.
Koja rubrika, "drotovi"?
401
00:29:29,518 --> 00:29:32,848
Ne, ne, "zakon".
Toplota...
402
00:29:32,938 --> 00:29:35,434
"Grijanje i instalacije."
Kako ide, 4-1-1?
403
00:29:35,524 --> 00:29:38,228
Sranje, zovu sa posla.
404
00:29:38,318 --> 00:29:40,772
Javi se, molim te.
Hajde. Zovu sa posla.
405
00:29:40,862 --> 00:29:42,608
Znam da su oni.
Javi se umjesto mene.
406
00:29:42,698 --> 00:29:44,408
Daj, čovječe.
Ne budi kukavica.
407
00:29:47,077 --> 00:29:48,829
Dat ću svoje
tajlandske vutre.
408
00:29:48,919 --> 00:29:51,158
Samo se javi na telefon.
- Čovječe.
409
00:29:51,248 --> 00:29:53,625
Daj. Samo se javi.
- Halo?
410
00:29:54,918 --> 00:29:57,462
Da, tu je.
Samo čas. Za tebe je.
411
00:29:58,964 --> 00:30:00,590
Hvala ti puno.
412
00:30:02,301 --> 00:30:03,468
Halo?
413
00:30:04,052 --> 00:30:06,381
Zdravo, g. Straumberg.
Kako ste, gospodine?
414
00:30:06,471 --> 00:30:09,676
Baš sam krenuo da vas nazovem.
Nemate pojma šta se dogodilo.
415
00:30:09,766 --> 00:30:11,976
Uzeo sam kombi preko noći
i zadržao ga.
416
00:30:13,979 --> 00:30:15,439
Cigani su ga ukrali.
417
00:30:19,026 --> 00:30:21,028
Ja sam otpu...
418
00:30:22,279 --> 00:30:23,322
Zbog čega?
419
00:30:34,833 --> 00:30:37,533
I dalje mi dugujete platu
za dvije sedmice.
420
00:30:37,627 --> 00:30:40,130
To je bila posudba.
Nije bila akontacija.
421
00:30:42,049 --> 00:30:44,176
Uredu. Hvala.
422
00:30:45,010 --> 00:30:47,422
Ne bih izveo vašu kćer
ni da ima deset sisa.
423
00:30:47,512 --> 00:30:49,598
Šta se dogodilo?
- Otpušten sam.
424
00:30:49,973 --> 00:30:51,969
Uzeli su kombi?
- Da, uzeli su kombi.
425
00:30:52,059 --> 00:30:53,887
Jutros.
- Sranje.
426
00:30:53,977 --> 00:30:56,327
Nakon svega
što sam uradio za njega?
427
00:30:56,563 --> 00:30:58,850
Čovječe, kakvi ljudi.
428
00:30:58,940 --> 00:31:00,525
Gdje je ta tajlandska vutra?
429
00:31:02,277 --> 00:31:04,356
Čovječe, sranje.
430
00:31:04,446 --> 00:31:06,323
Barem još uvijek imamo
socijalno.
431
00:31:18,835 --> 00:31:20,337
Želim biti otvoren s vama.
432
00:31:20,879 --> 00:31:23,083
Ako biste mogli...
433
00:31:23,173 --> 00:31:24,524
Dajte mi moj novac.
434
00:31:24,614 --> 00:31:27,814
Jeste li dobili karticu od njih?
- Provjerite ponovo.
435
00:31:29,818 --> 00:31:32,259
Provjerite u mom dosijeu
Pod mojim imenom.
436
00:31:32,349 --> 00:31:34,177
Dao sam vam ime.
Tu je.
437
00:31:34,267 --> 00:31:36,680
Samo provjerite.
Provjerite dosije.
438
00:31:36,770 --> 00:31:39,141
Hej, uzmi broj.
439
00:31:39,231 --> 00:31:41,316
Može broj jedan?
440
00:31:42,259 --> 00:31:44,235
Dajte, gospođo.
Dajte mi moj novac.
441
00:31:47,948 --> 00:31:50,277
Hej, čovječe, uzeo si sve.
442
00:31:50,367 --> 00:31:52,988
Šta je ovo? Ovo nije novac.
Ja hoću zeleniš.
443
00:31:53,078 --> 00:31:55,115
Dajte mi novac.
O tome pričam.
444
00:31:55,205 --> 00:31:57,617
Hej, brate, upravo su
prozvali tvoj broj.
445
00:31:57,707 --> 00:31:59,786
Da, tamo.
Požuri, čovječe.
446
00:31:59,876 --> 00:32:02,080
Idite dobacujte se, momci.
Hajde.
447
00:32:07,342 --> 00:32:09,129
Želite da postanem agresivan?
448
00:32:09,219 --> 00:32:11,096
Dovedite mi prevodioca!
449
00:32:12,472 --> 00:32:14,349
Nadam se da će Donna
uskoro doći.
450
00:32:15,225 --> 00:32:16,887
Nadam se da nije jela.
451
00:32:16,977 --> 00:32:18,263
Imam nešto za nju.
452
00:32:18,353 --> 00:32:20,230
Dimljeni odrezak u donjem vešu.
453
00:32:26,069 --> 00:32:27,654
Evo je.
454
00:32:30,115 --> 00:32:32,277
Ona je previše.
455
00:32:32,367 --> 00:32:34,619
Miješaj, nećeš ih razbiti.
456
00:32:35,203 --> 00:32:36,745
Hej, luče!
457
00:32:40,709 --> 00:32:42,586
Šta? Okolo?
458
00:32:44,212 --> 00:32:46,666
Da putujemo oko svijeta?
Obojica?
459
00:32:46,756 --> 00:32:48,668
Uredu.
460
00:32:48,758 --> 00:32:50,510
Uredu, hajde.
Hajde, čovječe.
461
00:33:12,991 --> 00:33:15,993
Zgodna mama!
- Hej, Cheecheto.
462
00:33:17,496 --> 00:33:19,825
Tiše malo, čovječe.
Zdravo, momci.
463
00:33:19,915 --> 00:33:22,619
Zašto me ne sačekaš tamo?
Odmah dolazim.
464
00:33:22,709 --> 00:33:25,128
Imam privatnu konferenciju.
- Hajde.
465
00:33:27,380 --> 00:33:30,592
Moraš se smiriti.
466
00:33:31,676 --> 00:33:33,422
Nemoj. Ne sada.
467
00:33:33,512 --> 00:33:36,972
Ne želim ništa raditi sada
da ne bih izgubila posao.
468
00:33:39,684 --> 00:33:41,638
Ako me vidi,
izgubit ću posao.
469
00:33:41,728 --> 00:33:44,314
Nemoj.
Rekla sam ne sada.
470
00:33:44,731 --> 00:33:47,484
Bože, Cheeto, ne ovdje.
- Opusti se.
471
00:33:48,485 --> 00:33:49,521
Nemoj sada.
472
00:33:49,611 --> 00:33:51,570
Zar ne razumiješ
da sada radim?
473
00:34:11,466 --> 00:34:13,666
Znam, ali zbog tebe ću
izgubiti dugme.
474
00:34:24,771 --> 00:34:26,690
Nemoj.
475
00:34:27,440 --> 00:34:30,187
Nemoj. Ostavi to.
Ja ću.
476
00:34:30,277 --> 00:34:33,028
Nemoj. Nemoj prestajati.
Nemoj.
477
00:34:39,828 --> 00:34:41,496
Smijete pušiti ovdje.
478
00:34:53,174 --> 00:34:56,468
Uvalit ćes me u nevolju.
Ne možeš čekati do ručka?
479
00:35:00,181 --> 00:35:02,219
Hoćeš malo koke?
480
00:35:02,309 --> 00:35:05,347
Hoćeš koke?
481
00:35:05,437 --> 00:35:07,187
Ne, hvala.
482
00:35:14,904 --> 00:35:16,865
Dušo.
483
00:35:30,629 --> 00:35:31,879
Umukni!
484
00:35:35,842 --> 00:35:37,469
Nemoj. Prestani.
485
00:35:39,471 --> 00:35:42,217
G. Cheech.
486
00:35:42,307 --> 00:35:45,143
G. Cheech.
- On je unutra, gospođo.
487
00:35:53,860 --> 00:35:55,570
Idemo, dušo.
488
00:36:01,576 --> 00:36:04,281
Šta se događa ovdje?
489
00:36:04,371 --> 00:36:06,408
Ovo je ured,
a ne prenoćište.
490
00:36:06,498 --> 00:36:09,244
Rekla sam ti, da ćeš me
uvaliti u nevolju.
491
00:36:09,334 --> 00:36:11,418
Htjela sam razgovarati
s tobom.
492
00:36:22,138 --> 00:36:24,140
Neću te slušati!
493
00:36:31,189 --> 00:36:35,068
Samo sam tražio
novčić na podu.
494
00:36:59,008 --> 00:37:01,094
Da, da, baš tu.
Probajmo.
495
00:37:02,303 --> 00:37:06,593
♪ Meksički Amerikanci ne vole
upadati u borbe među bandama ♪
496
00:37:06,683 --> 00:37:09,512
♪ Vole i cvijeće i muziku ♪
497
00:37:09,602 --> 00:37:12,939
♪ I bijele djevojke
koje se zovu Debbie ♪
498
00:37:14,315 --> 00:37:15,935
♪ Meksički Amerikanci ♪
499
00:37:16,025 --> 00:37:20,023
♪ Se zovu Chata
i Chella i Chema ♪
500
00:37:20,113 --> 00:37:23,116
♪ I imaju zeta imenom Jeff ♪
501
00:37:24,492 --> 00:37:26,279
♪ Meksički Amerikanci ♪
502
00:37:26,369 --> 00:37:29,616
♪ Ne vole ustajati
rano ujutro ♪
503
00:37:29,706 --> 00:37:34,586
♪ Ali moraju,
pa to rade vrlo sporo ♪
504
00:37:35,545 --> 00:37:38,958
♪ Meksički Amerikanci
vole školovanje ♪
505
00:37:39,048 --> 00:37:42,212
♪ Zato idu u večernju školu,
uče španski ♪
506
00:37:42,302 --> 00:37:45,423
♪ i dobiju četvorku ♪
507
00:37:45,513 --> 00:37:47,008
Da, baš tako.
508
00:37:47,098 --> 00:37:50,553
♪ Meksički Amerikanci
vole svoje nane ♪
509
00:37:50,643 --> 00:37:52,972
♪ I none, i nine ♪
510
00:37:53,062 --> 00:37:54,641
♪ I ninose ♪
511
00:37:54,731 --> 00:37:57,442
♪ Nanu, nanu Nina, ne, ne ♪
512
00:37:58,359 --> 00:37:59,896
♪ Meksički Amerikanci ♪
513
00:37:59,986 --> 00:38:01,815
♪ Ne vole ići u kina ♪
514
00:38:01,905 --> 00:38:04,359
♪ U kojima čovjek
mora nositi leće ♪
515
00:38:04,449 --> 00:38:06,319
♪ Da bi mu plave oči
bile smeđe ♪
516
00:38:06,409 --> 00:38:09,454
♪ Jer ne čine
moje smeđe oči plavim ♪
517
00:38:11,039 --> 00:38:13,416
To je sve što imam.
Kako ti se čini?
518
00:38:13,875 --> 00:38:16,830
Dobro je.
- To je kao zvuk protesta.
519
00:38:16,920 --> 00:38:21,292
Kontam, ali dok si ti pjevao,
napisao sam još jednu pjesmu.
520
00:38:21,382 --> 00:38:23,044
Da?
- Da.
521
00:38:23,134 --> 00:38:25,839
Isto je, samo
se razlikuje, znaš.
522
00:38:25,929 --> 00:38:27,298
Hoćeš da je čuješ?
523
00:38:27,388 --> 00:38:28,967
Ima više rokenrola u sebi.
524
00:38:29,057 --> 00:38:31,309
Idemo.
- Ide otprilike ovako.
525
00:38:35,480 --> 00:38:37,315
♪ Imigranti ♪
526
00:38:39,651 --> 00:38:41,986
♪ Imigranti ♪
527
00:38:42,076 --> 00:38:44,274
Moram još malo
poraditi na tekstu.
528
00:38:44,364 --> 00:38:46,317
To je dobro.
- To je kao, znaš...
529
00:38:46,407 --> 00:38:48,952
Znam.
Poradi na tome.
530
00:38:49,911 --> 00:38:53,950
♪ Imigranti će ♪
531
00:38:54,040 --> 00:38:57,704
Halo? ♪ Meksički Amerikanci
vole se javljati na telefon ♪
532
00:38:57,794 --> 00:39:00,331
♪ I kažu zdravo onome
ko je na drugoj strani ♪
533
00:39:00,421 --> 00:39:02,423
♪ Imigranti ♪
- Ko je Tonto?
534
00:39:03,091 --> 00:39:06,928
♪ Imigranti
će jesti grah ♪
535
00:39:07,554 --> 00:39:09,591
Da. ♪ Imigranti ♪
536
00:39:09,681 --> 00:39:12,260
Donna. Zdravo, dušo.
537
00:39:12,350 --> 00:39:14,142
Upravo sam mislio na tebe.
538
00:39:16,437 --> 00:39:18,558
Čekaj malo.
Krv mi nadire u mozak.
539
00:39:18,648 --> 00:39:21,484
Onesvijestit ću se.
540
00:39:21,860 --> 00:39:23,104
Hej, kako si?
541
00:39:23,194 --> 00:39:28,109
♪ Imigranti
će vas opaliti u lice ♪
542
00:39:28,199 --> 00:39:30,028
Hoćemo li izaći večeras?
543
00:39:30,118 --> 00:39:32,989
Hoćeš?
544
00:39:33,079 --> 00:39:35,498
Nije bitno. Bilo gdje.
Može ovdje?
545
00:39:36,666 --> 00:39:39,245
Da? Da?
546
00:39:39,335 --> 00:39:41,456
Svrati kada god želiš.
547
00:39:41,546 --> 00:39:44,334
Bit ću ovdje.
Čekam s upaljenim "jajima".
548
00:39:44,424 --> 00:39:47,176
Ti si previše.
549
00:39:47,969 --> 00:39:49,721
Vidimo se uskoro.
550
00:39:50,972 --> 00:39:52,133
Hej, čovječe.
551
00:39:52,223 --> 00:39:54,809
♪ Imigranti ♪
- Moraš otići odavde.
552
00:39:55,101 --> 00:39:56,930
Šta je bilo?
- Spusti gitaru.
553
00:39:57,020 --> 00:39:58,473
Donna dolazi.
- Ko?
554
00:39:58,563 --> 00:40:00,189
Donna. Donna.
Idi odavde.
555
00:40:00,648 --> 00:40:02,393
Iz socijalnog?
- Ko je Donna?
556
00:40:02,483 --> 00:40:05,230
S velikim "cha-cha bingos".
- Pa šta?
557
00:40:05,320 --> 00:40:07,273
Ona dolazi.
Moram srediti mjesto.
558
00:40:07,363 --> 00:40:08,489
Možeš li otići?
559
00:40:09,324 --> 00:40:12,153
Nemam gdje.
- Idi u kino ili tako nešto.
560
00:40:12,243 --> 00:40:14,906
Zar ne igra neki film
s motociklistima
561
00:40:14,996 --> 00:40:16,533
dolje u auto-kinu?
562
00:40:16,623 --> 00:40:18,284
Nemam centa.
563
00:40:18,374 --> 00:40:20,912
Dat ću ti dolar. Sranje.
Ni ja nemam centa.
564
00:40:21,002 --> 00:40:24,332
Idi prošetaj...
565
00:40:24,422 --> 00:40:26,751
Opet telefon.
- Sranje. Ne može čekati.
566
00:40:26,841 --> 00:40:28,545
Tako previše.
567
00:40:28,635 --> 00:40:30,004
♪ O, Donna ♪
568
00:40:30,094 --> 00:40:33,973
♪ O, Donna
Šta se događa, dušo ♪
569
00:40:34,933 --> 00:40:37,352
Ko? Dewayne?
570
00:40:40,813 --> 00:40:43,608
Zdravo, Riđi.
Kada si ti došao u grad?
571
00:40:44,651 --> 00:40:47,319
Da? Baš mi je drago
što te čujem.
572
00:40:49,280 --> 00:40:52,075
Šta nije uredu?
Ne, nemam novca.
573
00:40:53,368 --> 00:40:55,620
Gdje si? Sranje.
574
00:40:56,162 --> 00:40:57,330
U kojoj sobi?
575
00:40:58,873 --> 00:41:00,458
Učinit ću što mogu.
576
00:41:01,042 --> 00:41:03,544
Uredu, bit ću...
Uredu. Odmah dolazim.
577
00:41:04,420 --> 00:41:06,958
Da, baš.
Sranje, čovječe.
578
00:41:07,048 --> 00:41:08,918
Učini mi uslugu, hoćeš?
579
00:41:09,008 --> 00:41:11,754
To je bio moj rođak.
Pa, u neku ruku.
580
00:41:11,844 --> 00:41:14,507
Ali, kao, znaš, mi...
Rođak mi je.
581
00:41:14,597 --> 00:41:17,552
Stvarno je dobar.
Da, dobar je.
582
00:41:17,642 --> 00:41:20,722
Ima puno gudre i riba.
Voli provod.
583
00:41:20,812 --> 00:41:22,765
Zašto ne bi otišao
i provodio se s njim?
584
00:41:22,855 --> 00:41:24,142
Da ga dovedem ovdje?
585
00:41:24,232 --> 00:41:26,338
Nemoj ga dovoditi ovdje.
586
00:41:26,428 --> 00:41:28,396
Voli ići u klubove
i na koncerte,
587
00:41:28,486 --> 00:41:30,815
samo idi i provedi se s njim.
588
00:41:30,905 --> 00:41:33,067
Gdje je on?
- U hotelu.
589
00:41:33,157 --> 00:41:34,777
Sačekaj.
Zapisao sam ovdje.
590
00:41:34,867 --> 00:41:37,578
Ovdje je. Idi i
provedi se s njim.
591
00:41:39,163 --> 00:41:42,166
Nemam centa, čovječe.
- Sranje. Čekaj.
592
00:41:42,917 --> 00:41:44,871
Sranje, nemam para.
593
00:41:44,961 --> 00:41:46,984
Šta ja pričam?
On je teksaški milioner.
594
00:41:47,074 --> 00:41:48,625
Dobro ćeš se provesti.
595
00:41:48,715 --> 00:41:52,086
Dio je porodice,
ali rijetko ga viđamo.
596
00:41:52,176 --> 00:41:54,047
Pozdravi ga od mene.
Ne dovodi ga ovamo.
597
00:41:54,137 --> 00:41:56,014
Reci mu da imamo
boginje ili tako nešto.
598
00:41:58,016 --> 00:42:00,559
♪ Večeras, večeras ♪
599
00:42:15,783 --> 00:42:18,071
Hvala ti puno, čovječe.
- Uredu, čovječe.
600
00:42:18,161 --> 00:42:19,447
Ovo je sjajan motor.
601
00:42:19,537 --> 00:42:21,491
Siguran si da ne želiš
da ti platim piće?
602
00:42:21,581 --> 00:42:24,250
Ne, hvala.
Možda neki drugi put.
603
00:42:26,377 --> 00:42:27,378
Šteta.
604
00:42:30,131 --> 00:42:33,009
Kako si, čovječe?
Kako si? Sretan Božić.
605
00:42:35,511 --> 00:42:37,757
Čekaj malo.
Mora da je neka greška.
606
00:42:37,847 --> 00:42:39,759
Mislio sam da si pričao
o cijeloj sedmici.
607
00:42:39,849 --> 00:42:42,261
Nepoznavanje zakona
nije opravdanje.
608
00:42:42,351 --> 00:42:44,472
Čekaj malo.
Rekao si 37,50.
609
00:42:44,562 --> 00:42:47,058
Nisi spominjao
nikakvo vrijeme.
610
00:42:47,148 --> 00:42:48,726
Šta, nemaš mozak?
611
00:42:48,816 --> 00:42:51,020
Daj, moramo smisliti nešto.
612
00:42:51,110 --> 00:42:53,356
A da se zamjenimo s nečim?
Voliš li tirkiz?
613
00:42:53,446 --> 00:42:55,817
Imam ovu zgnječenu cvjetnu
ogrlicu iz rudnika Bisbee.
614
00:42:55,907 --> 00:42:57,276
Sigurno nešto vrijedi.
615
00:42:57,366 --> 00:43:01,245
Možete mi reći u kojoj
je sobi Dewayne Mendoza?
616
00:43:01,788 --> 00:43:03,289
Bih.
617
00:43:03,790 --> 00:43:05,166
Cheech!
618
00:43:05,416 --> 00:43:08,788
Ti vrećo govana. Kako si?
619
00:43:08,878 --> 00:43:10,873
Dovraga.
Drago mi je što te vidim.
620
00:43:10,963 --> 00:43:13,084
Sranje, tako dugo
te nisam vidio!
621
00:43:13,174 --> 00:43:14,794
Kako si?
622
00:43:14,884 --> 00:43:17,255
Dovraga, poružnio si.
623
00:43:17,345 --> 00:43:19,924
Drago mi je što te vidim.
Kako si?
624
00:43:20,014 --> 00:43:22,010
Ja nisam Cheech, čovječe.
- Šta?
625
00:43:22,100 --> 00:43:24,095
Ne. Ja sam
Cheechov prijatelj, Chong.
626
00:43:24,185 --> 00:43:26,389
Ching, drago mi je da
smo se upoznali. Kako si?
627
00:43:26,479 --> 00:43:28,099
Ja sam Riđi. Dewayne Mendoza.
628
00:43:28,189 --> 00:43:30,685
Ali svi me zovu Riđi.
Možeš me zvati Riđi.
629
00:43:30,775 --> 00:43:34,397
Je li ti dao novac?
- Ne... Švorc smo.
630
00:43:34,487 --> 00:43:36,566
Rekao mi je
da se nađem s tobom.
631
00:43:36,656 --> 00:43:37,859
Nije ti dao pare?
632
00:43:37,949 --> 00:43:39,902
Ne, nemamo para.
633
00:43:39,992 --> 00:43:42,829
Bože.
- Zašto? Šta nije uredu?
634
00:43:43,830 --> 00:43:45,867
Prijavio sam se
u ovaj hotel, znaš?
635
00:43:45,957 --> 00:43:47,493
Tip kaže da košta 37,50,
636
00:43:47,583 --> 00:43:50,913
a ja mislio da je
37,50 sedmično, a ne dnevno.
637
00:43:51,003 --> 00:43:52,915
Sada matori prdonja
ima moju prtljagu.
638
00:43:53,005 --> 00:43:55,543
Neće mi je vratiti dok
ne platim račun. Nemam novca.
639
00:43:55,633 --> 00:43:57,926
Pusti mene
da popričam s njim.
640
00:44:00,888 --> 00:44:02,717
Izvinite, gospodine?
- Šta hoćeš?
641
00:44:02,807 --> 00:44:05,434
Zašto mu ne vratiš prtljagu?
642
00:44:06,018 --> 00:44:08,890
Zato što duguje $262,50,
643
00:44:08,980 --> 00:44:12,233
a za pet minuta
će biti još 37,50.
644
00:44:13,776 --> 00:44:16,230
Zašto mu samo
ne daš prtljagu?
645
00:44:16,320 --> 00:44:18,149
A mi ćemo kasnije
donijeti lovu.
646
00:44:18,239 --> 00:44:19,776
Zašto ne zaboraviš na život?
647
00:44:19,866 --> 00:44:21,486
Slušaj, kretenu mali.
- Pusti me!
648
00:44:21,576 --> 00:44:23,988
Vrati mu jebenu prtljagu.
- Pusti me!
649
00:44:24,078 --> 00:44:25,990
Znam da ti jesi,
ali šta sam ja?
650
00:44:26,080 --> 00:44:28,493
Vrati mu prtljagu!
- Pusti me. Zvat ću policiju.
651
00:44:28,583 --> 00:44:30,495
Osjećaš se velikim
kad tučeš ljude?
652
00:44:30,585 --> 00:44:32,080
Vrati mu prtljagu.
- Zovem policiju.
653
00:44:32,170 --> 00:44:34,248
Pa, zovi.
654
00:44:34,338 --> 00:44:37,043
Chang, dođi. Vidi,
ne želimo zvati policiju.
655
00:44:37,133 --> 00:44:39,110
Imam vutru u koferu.
- Pusti me da ga ubijem.
656
00:44:39,200 --> 00:44:41,631
Imam vutre u koferu.
- Vutru?
657
00:44:41,721 --> 00:44:44,008
Trebao sam doći s rođakom.
658
00:44:44,098 --> 00:44:46,052
Klaus.
659
00:44:46,142 --> 00:44:47,393
Eileen.
660
00:44:48,102 --> 00:44:49,472
Klaus.
- Eileen.
661
00:44:49,562 --> 00:44:51,980
Klaus. Klaus.
- Eileen, Eileen.
662
00:44:53,149 --> 00:44:54,525
Kuc, kuc.
663
00:44:55,151 --> 00:44:56,402
Ko je?
664
00:44:57,778 --> 00:44:59,363
Irma.
665
00:45:00,239 --> 00:45:01,526
Koja Irma?
666
00:45:01,616 --> 00:45:03,992
Irma la Zavodnica.
667
00:45:05,536 --> 00:45:07,330
Je li g. Ko-ha kući?
668
00:45:08,080 --> 00:45:11,000
Samo malo. Pogledat ću.
669
00:45:11,667 --> 00:45:14,295
Da, ali spava.
670
00:45:14,921 --> 00:45:17,797
Da ga probudim?
671
00:45:22,470 --> 00:45:25,514
Irma voli rukavice.
- Uzet ću rukavice.
672
00:45:27,099 --> 00:45:28,886
Hej, Ching.
673
00:45:28,976 --> 00:45:31,347
Koliko dugo
poznaješ mog rođaka?
674
00:45:31,437 --> 00:45:32,932
Nekoliko godina.
675
00:45:33,022 --> 00:45:36,018
Nisam vidio tog starog
desetak godina.
676
00:45:36,108 --> 00:45:37,937
Stari tikvan.
677
00:45:38,027 --> 00:45:39,487
Još se smiješno oblači?
678
00:45:40,363 --> 00:45:42,483
Nosi one šeširiće?
679
00:45:42,573 --> 00:45:45,319
Te propalice nikada
ne odustaju. Kunem ti se.
680
00:45:45,409 --> 00:45:47,613
Je li ovo?
- Da, to je to.
681
00:45:47,703 --> 00:45:49,705
Moje stvari su unutra.
682
00:45:50,122 --> 00:45:51,659
Ima rešetke ovdje.
683
00:45:51,749 --> 00:45:53,870
Sranje, kako ćemo ući?
684
00:45:53,960 --> 00:45:56,289
Ne znam.
685
00:45:56,379 --> 00:45:59,542
Dovraga, King Kong. Uzmi ih.
686
00:45:59,632 --> 00:46:02,343
I ovo bi trebalo zadržati
ljude napolju. Vidi ovo.
687
00:46:02,927 --> 00:46:06,299
Volio bih vidjeti rođaka.
Nisam ga vidio desetak godina.
688
00:46:06,389 --> 00:46:08,473
Bio sam u brdima,
"davio piliće".
689
00:46:10,017 --> 00:46:11,894
Uredu, Del Rey, uradi to.
690
00:46:18,025 --> 00:46:19,604
Ko je to?
691
00:46:19,694 --> 00:46:23,232
Dovraga.
692
00:46:23,322 --> 00:46:25,359
Divlji Bille, čekaj mene.
693
00:46:25,449 --> 00:46:27,909
Komšije?
- Bit ćemo tihi.
694
00:46:31,747 --> 00:46:33,576
Zdravo, kako ste?
695
00:46:33,666 --> 00:46:34,785
Šta? Ko, ko, ko?
696
00:46:34,875 --> 00:46:36,662
Hipici!
- Oni su hipici?
697
00:46:36,752 --> 00:46:39,171
Mi samo tražimo
neku prtljagu. Smirite se.
698
00:46:39,770 --> 00:46:41,751
Jesu li ove sobe povezane?
- Ko je...
699
00:46:41,841 --> 00:46:44,587
Uradi nešto.
700
00:46:44,677 --> 00:46:47,972
Ko ste vi?
- Ne diraj me.
701
00:46:49,015 --> 00:46:50,676
Eileen, ne znam. Ne znam...
702
00:46:50,766 --> 00:46:53,095
Želite me?
Nikada me nećete dobiti.
703
00:46:53,185 --> 00:46:56,981
Tu je bio kofer,
torba i kasetofon.
704
00:46:57,398 --> 00:47:00,019
Šta želite?
- Jesi li vidio kasetofon?
705
00:47:00,109 --> 00:47:01,812
Mi ga nemamo.
706
00:47:01,902 --> 00:47:04,815
Voljeli biste me imati!
Pipnite me i mrtvi ste!
707
00:47:04,905 --> 00:47:07,443
Ne izazivaj ih.
- Mi nismo...
708
00:47:07,533 --> 00:47:09,659
Poznajem mnogo policajaca.
709
00:47:11,996 --> 00:47:13,622
Ne diraj me!
710
00:47:19,545 --> 00:47:21,832
Kriminalci!
- To nije moje.
711
00:47:21,922 --> 00:47:24,460
Policija.
- Ovo je... Policija.
712
00:47:24,550 --> 00:47:27,755
Prije bih vas ubila nego
dozvolila da me pipnete.
713
00:47:27,845 --> 00:47:30,091
Skloni se od mene.
714
00:47:30,181 --> 00:47:33,094
Pogrešna soba.
Vjeruješ li?
715
00:47:33,184 --> 00:47:36,979
Upravo razgovaram s policijom.
Hvala vam puno, gospođo.
716
00:47:38,606 --> 00:47:41,484
Da. Ovaj put
se stvarno događa.
717
00:47:42,360 --> 00:47:45,279
Molim vas, dva luđaka
uništavaju mjesto.
718
00:47:46,030 --> 00:47:48,281
Već sam vam rekao
gdje se nalazimo.
719
00:47:50,951 --> 00:47:53,406
Pa, šta rade, pješače ovamo?
720
00:47:53,496 --> 00:47:55,664
Mislim da su Iranci.
721
00:47:56,624 --> 00:47:59,043
Hvala vam puno.
722
00:48:15,351 --> 00:48:17,978
Stiže radio.
Budi pažljiv.
723
00:48:18,354 --> 00:48:20,981
Izvoli. Bravo.
724
00:48:21,273 --> 00:48:23,185
Stiže vutra.
- Vutra?
725
00:48:23,275 --> 00:48:25,528
Moraš biti vrlo pažljiv.
Evo kofera. Izvoli.
726
00:48:26,237 --> 00:48:28,232
Rekoh, pažljivo.
- Vutra?
727
00:48:28,322 --> 00:48:31,861
Ako to polomiš,
mnogo vrijedi. Sranje.
728
00:48:31,951 --> 00:48:34,363
Gospode Bože!
729
00:48:34,453 --> 00:48:37,241
Ponio sam samo jedan grm.
To je samo vrh.
730
00:48:37,331 --> 00:48:40,995
Pupoljci! Nisam znao
koliko da ponesem.
731
00:48:41,085 --> 00:48:42,413
Dobro miriše, a?
732
00:48:42,503 --> 00:48:44,874
Gospode! Koliko imaš ovdje?
733
00:48:44,964 --> 00:48:47,084
To je samo jedan grm.
Samo vrh.
734
00:48:47,174 --> 00:48:49,170
Ponio sam dovoljno za dernek.
735
00:48:49,260 --> 00:48:51,630
Imam cijelo polje.
Polja svuda.
736
00:48:51,720 --> 00:48:53,632
Sama raste svuda.
737
00:48:53,722 --> 00:48:55,009
Sviđa ti se?
738
00:48:55,099 --> 00:48:58,304
Samo to pušim.
Ostalo bacam svinjama.
739
00:48:58,394 --> 00:49:00,222
Vrhovi, pogledaj.
740
00:49:00,312 --> 00:49:03,559
Mislio sam se malo zezati,
možda popušiti malo.
741
00:49:03,649 --> 00:49:05,435
Možemo li prodati
nešto ovog sranja?
742
00:49:05,525 --> 00:49:07,646
Čovječe, znaš li
koliko ovo vrijedi?
743
00:49:07,736 --> 00:49:10,941
Ne znam. Nisam u toku.
Sto kinti?
744
00:49:11,031 --> 00:49:14,410
Dvije i po milje, čovječe.
745
00:49:15,369 --> 00:49:17,907
Zajebavaš me?
- Gospode!
746
00:49:17,997 --> 00:49:19,992
Dvije i po milje za pola kile?
747
00:49:20,082 --> 00:49:22,578
Ti ovdje imaš oko 10 kila.
748
00:49:22,668 --> 00:49:25,289
Sranje. Bogati smo.
- Bogati smo, čovječe!
749
00:49:25,379 --> 00:49:28,299
Dovraga. Dođi, tajkune.
Idemo u provod.
750
00:49:29,633 --> 00:49:31,545
Sviđa ti se kako su
stabljike svezane?
751
00:49:31,635 --> 00:49:33,381
Pupoljci.
752
00:49:33,471 --> 00:49:35,841
Puno mornara se
doselilo kod nas.
753
00:49:35,931 --> 00:49:39,720
Nisam mogao vjerovati.
Zaposlio sam ih. Dobro rade.
754
00:49:39,810 --> 00:49:42,264
Ne puše pola radnog
vremena kao Meksikanci.
755
00:49:42,354 --> 00:49:46,435
Daš im zdjelu riže dnevno,
ili neke kolačiće,
756
00:49:46,525 --> 00:49:48,205
i oni su sretni.
757
00:49:48,360 --> 00:49:49,653
Sranje. Čuj to.
758
00:49:50,237 --> 00:49:51,315
Panduri.
759
00:49:51,405 --> 00:49:52,983
Sad ću ih snimiti.
760
00:49:53,073 --> 00:49:55,027
Pridrži ovo.
Hoću da ih snimim.
761
00:49:55,117 --> 00:49:57,446
Ovim tjeram jelene sa polja.
762
00:49:57,536 --> 00:49:59,865
Pustim im... ali hajde.
Hoću da... Hajde.
763
00:49:59,955 --> 00:50:02,284
Hoću da snimim ovo.
Bit će super.
764
00:50:02,374 --> 00:50:05,454
Pojačat ću do kraja...
765
00:50:05,544 --> 00:50:08,505
Hajde. Bit će super.
766
00:50:25,105 --> 00:50:28,359
Sklonite ove ljude.
Sklonite ih odavde.
767
00:50:29,235 --> 00:50:31,730
Vi unutra. Uhapšeni ste.
768
00:50:31,820 --> 00:50:34,150
Odmah izađite i
sve će biti uredu.
769
00:50:34,240 --> 00:50:37,284
Izađite ili dolazimo po vas.
770
00:50:38,035 --> 00:50:41,031
Opkolili smo vas.
Imate dvije minute.
771
00:50:41,121 --> 00:50:43,165
Izađite odmah ili...
772
00:50:43,832 --> 00:50:47,371
Sklonite ove ljude od mene!
Sklonite ih!
773
00:50:47,461 --> 00:50:49,535
To su oni!
- Izađite s podignutim rukama.
774
00:50:49,625 --> 00:50:52,376
Neka se neko pobrine za njega.
- Pusti me, kretenu!
775
00:50:52,466 --> 00:50:55,218
Ja sam vas zvao!
Ne, ja sam vas zvao!
776
00:50:57,888 --> 00:51:00,259
Zašto me odmah ne ubijete?
Pustite me!
777
00:51:00,349 --> 00:51:02,178
Jebeni kreteni!
Pustite me!
778
00:51:02,268 --> 00:51:05,222
Pustite me! Jebeni idioti!
779
00:51:05,312 --> 00:51:07,057
Pusti me!
780
00:51:07,147 --> 00:51:10,227
Attica! Attica! Attica!
781
00:51:10,317 --> 00:51:12,104
Pustite me! Nježan sam!
782
00:51:12,194 --> 00:51:14,815
Sklonite se.
Izađite i sve će biti uredu.
783
00:51:14,905 --> 00:51:16,775
Uhapšeni ste.
784
00:51:16,865 --> 00:51:18,527
Opkoljeni ste.
785
00:51:18,617 --> 00:51:21,745
Uredu, unutra sam!
786
00:51:22,746 --> 00:51:25,916
Dovraga, Chang.
Ovo je uzbudljivo!
787
00:51:26,250 --> 00:51:30,539
Dago mi je što sam te upoznao.
- I meni je, čovječe.
788
00:51:30,629 --> 00:51:34,460
Ovaj grad je bio tako suh.
Da ne povjeruješ.
789
00:51:34,550 --> 00:51:36,212
Kako to da se zoveš Ching?
790
00:51:36,302 --> 00:51:38,130
Ne izgledaš kao Ching.
791
00:51:38,220 --> 00:51:40,633
Otac mi je Kinez.
- A šta ti je majka?
792
00:51:40,723 --> 00:51:42,009
Konobarica.
793
00:51:42,099 --> 00:51:45,012
Mislio sam da si dobio ime
kao one kineske bebe.
794
00:51:45,102 --> 00:51:47,139
Uzmu posuđe i bace ga
795
00:51:47,229 --> 00:51:50,434
i ono onda zvekeće...
Ching-chang-chong...
796
00:51:50,524 --> 00:51:52,234
Kontaš?
797
00:51:53,110 --> 00:51:55,731
Ne podnosim duge hlače.
798
00:51:55,821 --> 00:51:58,108
Nemoj se posjeći!
799
00:51:58,198 --> 00:52:00,402
Hoćete na dernek?
- Hoćemo.
800
00:52:00,492 --> 00:52:01,994
Naravno!
- Evo.
801
00:52:02,578 --> 00:52:03,906
Odlično!
802
00:52:03,996 --> 00:52:06,373
Imate li šta za šmrknuti?
803
00:52:07,333 --> 00:52:09,084
Šta?
- Znate.
804
00:52:10,085 --> 00:52:12,081
Ne. - Evo, obriši se
mojim rukavom.
805
00:52:12,171 --> 00:52:13,714
Zaboravi!
806
00:52:14,715 --> 00:52:16,967
Šta ovo ovdje piše?
807
00:52:17,301 --> 00:52:21,257
"Dobro za masažu ili klistir."
Ja ću masažu.
808
00:52:21,347 --> 00:52:23,592
Idemo. Izgleda da
će biti dobar dernek.
809
00:52:23,682 --> 00:52:25,142
Dovraga.
810
00:52:36,070 --> 00:52:38,315
Gospodo, pođite za mnom.
811
00:52:38,405 --> 00:52:40,943
S tobom idemo uvijek.
812
00:52:41,033 --> 00:52:43,445
S tobom, s njima
ili s bilo kim.
813
00:52:43,535 --> 00:52:46,657
Stavite nas sve
u istu sobu, hoću dernek.
814
00:52:46,747 --> 00:52:49,243
Sačekajte. Sjedite.
Odmah se vraćam.
815
00:52:49,333 --> 00:52:52,628
Požuri ili
počinjemo bez tebe.
816
00:52:53,879 --> 00:52:56,714
Pogledaj kako te noge
prave dupence.
817
00:52:58,717 --> 00:53:00,838
Hajde da ludujemo! Hajde.
818
00:53:00,928 --> 00:53:04,056
Da mirišemo tuđe pazuhe?
Ja ću tvoj.
819
00:53:05,015 --> 00:53:06,892
Ovo je divota.
820
00:53:07,476 --> 00:53:10,354
Baš si smiješan.
821
00:53:11,647 --> 00:53:13,809
Voda je sve toplija.
822
00:53:13,899 --> 00:53:16,610
Da, a i sve više žuta.
823
00:53:18,404 --> 00:53:21,115
Čovječe.
- Shvatio si?
824
00:53:22,324 --> 00:53:24,827
Odoh ja odavde.
Možemo dobiti ručnik?
825
00:53:25,828 --> 00:53:27,197
Nezgodan si.
826
00:53:27,287 --> 00:53:30,701
Recite mi ako vam
bilo šta zatreba.
827
00:53:30,791 --> 00:53:32,119
Bilo šta?
- Da.
828
00:53:32,209 --> 00:53:34,330
A da nam se pridružiš?
829
00:53:34,420 --> 00:53:37,673
Živimo pored jezera.
Navrati kad god hoćeš.
830
00:53:38,215 --> 00:53:41,552
Hoćeš da se zezamo?
Hajde da se zezamo.
831
00:53:42,553 --> 00:53:45,382
Momci, šta se radi?
832
00:53:45,472 --> 00:53:49,303
Stavio si nogu
na nezgodno mjesto.
833
00:53:49,393 --> 00:53:51,680
To nije moja noga.
834
00:53:51,770 --> 00:53:54,981
Hoćete da se zezamo?
835
00:53:56,316 --> 00:53:58,317
Što god da se dogodi,
nemoj piti vodu.
836
00:54:03,115 --> 00:54:05,110
Šta ima?
837
00:54:05,200 --> 00:54:06,744
Hej, gdje si nestala?
838
00:54:12,249 --> 00:54:14,411
Svetog mu ovčijeg govneta!
839
00:54:14,501 --> 00:54:16,795
Prokletstvo!
840
00:54:18,422 --> 00:54:21,717
Kako...? Kako to izvodite?
841
00:54:22,718 --> 00:54:24,136
Prokletstvo!
842
00:54:27,347 --> 00:54:29,850
Prokletstvo! Hej, Chong!
843
00:54:30,225 --> 00:54:33,097
Hej, Chong! Prokletstvo!
Dođi da vidiš!
844
00:54:33,187 --> 00:54:34,313
Hej, Chong!
845
00:54:35,063 --> 00:54:37,887
Charlie.
846
00:54:37,977 --> 00:54:39,651
Šta je?
- Vrijeme je isteklo.
847
00:54:39,741 --> 00:54:42,612
Nisam još kukurikao.
- Pa, kukuriči.
848
00:54:46,658 --> 00:54:49,828
Charlie, odveži me!
Odveži me, Charlie!
849
00:54:50,537 --> 00:54:53,456
To je bilo super!
850
00:54:56,627 --> 00:54:58,629
Charlie, prokletstvo.
851
00:54:58,921 --> 00:55:00,791
Nema veze. Idete odavde.
852
00:55:00,881 --> 00:55:03,335
Uzmite svoju odjeću
i gubite se odavde!
853
00:55:03,425 --> 00:55:06,463
Zdravo, Charlie. Kako si?
- Tony. Vozdra.
854
00:55:06,553 --> 00:55:08,632
Lice ti je baš nasmijano.
855
00:55:08,722 --> 00:55:10,848
Candy se lijepo
brine o tebi?
856
00:55:13,769 --> 00:55:16,515
Da. Ona je jedna od tvojih
najboljih djevojaka.
857
00:55:16,605 --> 00:55:19,268
Ma nemoj?
Znaš, ona je glumica.
858
00:55:19,358 --> 00:55:20,519
Stvarno?
- Stvarno!
859
00:55:20,609 --> 00:55:22,312
Ima i svoju agenciju.
860
00:55:22,402 --> 00:55:24,732
Ima i svoju sliku
u prirodnoj veličini.
861
00:55:24,822 --> 00:55:27,282
Bila je druga u reklami
za vodicu za usta.
862
00:55:28,325 --> 00:55:30,369
Ovo je bilo zabavno.
863
00:55:31,787 --> 00:55:33,547
Hej, slušaj ovo.
864
00:55:34,248 --> 00:55:35,916
Hej, slušaj.
865
00:55:38,669 --> 00:55:41,290
Šta, zar se tuku?
- Ne, ne. Prešli su na stvar.
866
00:55:41,380 --> 00:55:42,875
Hoću da snimim ovo.
867
00:55:42,965 --> 00:55:44,883
Preplašit će one jelene.
868
00:55:45,509 --> 00:55:46,676
I... Snimam.
869
00:55:49,596 --> 00:55:52,885
Vi unutra. Uhapšeni ste.
870
00:55:52,975 --> 00:55:55,018
Izađite odmah i
sve će biti uredu.
871
00:55:55,644 --> 00:55:58,522
Rekoh, izađite ili ćemo mi ući.
872
00:55:59,857 --> 00:56:02,227
Opkolili smo vas.
- Senatore, idemo odavde!
873
00:56:02,317 --> 00:56:04,987
Počela je racija.
- Odmah izađite.
874
00:56:06,071 --> 00:56:08,942
Sklanjaj ove ljude od mene.
Skloni ih odavde.
875
00:56:09,032 --> 00:56:11,158
Odmah izađite i
sve će biti uredu.
876
00:56:12,995 --> 00:56:15,246
O, moj Bože!
877
00:56:24,256 --> 00:56:27,669
Hej, racija!
878
00:56:27,759 --> 00:56:29,386
Pazi! Bježite!
879
00:56:30,220 --> 00:56:33,181
Uredu! Ulazim po vas!
880
00:56:33,932 --> 00:56:35,976
Ova skakuće kao žaba.
881
00:56:36,727 --> 00:56:39,313
Šta je bilo?
Malo si zaostala.
882
00:56:39,980 --> 00:56:41,899
Ja ću te odvezati.
883
00:56:42,649 --> 00:56:45,610
Eto, slobodna si!
Novi rekord.
884
00:56:48,155 --> 00:56:50,489
Nisam znao da je ovako
u salonima za masažu.
885
00:56:52,367 --> 00:56:54,112
Ovo je bilo dobro!
886
00:56:54,202 --> 00:56:55,447
Zašto me ne sačekate?
887
00:56:55,537 --> 00:56:57,414
Gdje idete?
Mogu li ja s vama?
888
00:56:58,415 --> 00:57:00,953
O, naravno!
Možeš.
889
00:57:01,043 --> 00:57:05,123
Ovo je bilo zabavno
- Nije me htio odvezati.
890
00:57:05,213 --> 00:57:06,959
Nije?
- Nije.
891
00:57:07,049 --> 00:57:09,384
Hej, nas niko
nije masirao, zar ne?
892
00:57:10,761 --> 00:57:13,340
Ja sam gladan, a ti?
- Da. Idemo da jedemo.
893
00:57:13,430 --> 00:57:16,475
Idemo da jedemo.
Dolazi ovamo! Ovo je racija!
894
00:57:39,289 --> 00:57:41,208
Hajde, kučko.
895
00:57:42,042 --> 00:57:44,795
Sranje.
Trebam puno toga obaviti.
896
00:57:55,430 --> 00:57:56,765
Sranje.
897
00:58:01,395 --> 00:58:03,857
Sranje, ako ta kučka
ne dođe uskoro,
898
00:58:03,947 --> 00:58:05,816
morat ću još malo sačekati.
899
00:58:13,198 --> 00:58:14,610
Mogu li vam pomoći?
900
00:58:14,700 --> 00:58:17,154
Želim kupiti
klasičnu gitaru, molim.
901
00:58:17,244 --> 00:58:20,205
Gledate u jednu.
Ova je prava rijetkost.
902
00:58:21,248 --> 00:58:23,243
Zvuči lijepo.
Koliko je?
903
00:58:23,333 --> 00:58:25,662
Nije na prodaju.
To nam je cijenjen primjerak.
904
00:58:25,752 --> 00:58:30,876
Onda sam rekao: "Čim dođeš
u grad, držat ću te na oku."
905
00:58:30,966 --> 00:58:33,128
Shvataš?
906
00:58:33,218 --> 00:58:36,798
Ima samo jedno oko, a ja sam
rekao "držat ću te na oku."
907
00:58:36,888 --> 00:58:40,559
Shvatit ćeš kasnije.
908
00:58:43,311 --> 00:58:45,105
Svetog mu ovčijeg govneta!
909
00:58:45,647 --> 00:58:48,685
Ovo je gitarski raj!
910
00:58:48,775 --> 00:58:52,361
Umro sam i otišao u raj
za gitare. Pogledaj sve te...
911
00:58:55,949 --> 00:58:58,452
Stani malo!
Šta to, dovraga, radiš?
912
00:59:08,378 --> 00:59:11,375
Samo sam je probao.
913
00:59:11,465 --> 00:59:12,918
Dosta je bilo.
914
00:59:13,008 --> 00:59:15,045
Šta, iz Rolling Stonesa ste?
915
00:59:15,135 --> 00:59:17,762
Šta je tebi?
Rastu ti dlake iz guzice?
916
00:59:20,265 --> 00:59:23,637
Ne, ne ovdje!
- Idi, idi, idi.
917
00:59:23,727 --> 00:59:26,890
Baš je nervozan.
Šećeru, kako si mi ti?
918
00:59:26,980 --> 00:59:29,899
Ovo je moćno!
919
00:59:43,538 --> 00:59:45,999
Svetog mu ovčijeg govneta!
920
00:59:46,666 --> 00:59:48,543
To je bilo zabavno!
921
00:59:49,294 --> 00:59:53,166
Ja sam gladan, a ti?
- Prokleta jeftina pojačala.
922
00:59:53,256 --> 00:59:55,002
Idemo da nešto pojedemo.
923
00:59:55,092 --> 00:59:56,843
Prokletstvo, jesi li vidio...
924
01:00:07,020 --> 01:00:10,183
Pogledaj taj auto!
925
01:00:10,273 --> 01:00:12,525
Zovem policiju!
Uništili ste mi radnju!
926
01:00:18,429 --> 01:00:20,402
Sačekaj malo.
- Hoćeš li nas povesti?
927
01:00:20,492 --> 01:00:22,696
Idemo da nešto pojedemo.
- Šta to radite?
928
01:00:22,786 --> 01:00:24,865
Idemo da uzmemo nešto.
929
01:00:24,955 --> 01:00:26,658
Idemo.
Ona će nas povesti.
930
01:00:26,748 --> 01:00:28,493
Hvala ti mnogo.
Stvarno to cijenimo.
931
01:00:28,583 --> 01:00:31,837
Moram ići.
Ako ne izađete iz auta...
932
01:00:32,379 --> 01:00:34,255
Sačekaj. Sad je uredu...
933
01:00:44,057 --> 01:00:45,432
Sačekajte malo.
934
01:01:18,383 --> 01:01:22,553
Ovdje ima mjesta
i za rusku vojsku.
935
01:01:24,681 --> 01:01:26,683
Dovraga.
Ti živiš ovdje?
936
01:01:27,017 --> 01:01:29,935
Otvorite!
Došli smo po vaše kćerke!
937
01:01:42,574 --> 01:01:45,994
Kako si?
938
01:01:46,620 --> 01:01:48,615
Morate odmah otići!
- Sveca mu!
939
01:01:48,705 --> 01:01:50,575
Koliko je ovo mjesto!
- Idite!
940
01:01:50,665 --> 01:01:53,043
Ko su svi ovi ljudi?
941
01:01:53,752 --> 01:01:55,747
Ne znam.
- Ne znaš?
942
01:01:55,837 --> 01:01:57,923
Možemo ostati
samo mjesec dana.
943
01:01:58,632 --> 01:02:00,752
Požuri!
Hajde da se malo zezamo.
944
01:02:00,842 --> 01:02:03,088
Pogledaj ovo mjesto.
945
01:02:03,178 --> 01:02:05,055
Prava stvar.
946
01:02:05,889 --> 01:02:08,844
Dovraga!
- Imate baš simpatične kostime.
947
01:02:08,934 --> 01:02:11,596
Da pogodim ko je ko.
Da vidimo.
948
01:02:11,686 --> 01:02:14,558
Ti si plašljivi lav?
- Da.
949
01:02:14,648 --> 01:02:16,810
Ali imaš srce.
Da vidimo.
950
01:02:16,900 --> 01:02:19,271
Ti si Glenda,
dobra vještica Sjevera.
951
01:02:19,361 --> 01:02:22,447
To je ona.
- Ali zaboravila si suknju.
952
01:02:22,781 --> 01:02:25,193
I da vidimo...
953
01:02:25,283 --> 01:02:28,411
Ti si Toto, je li tako?
- Da, on je Toto.
954
01:02:28,995 --> 01:02:31,783
Znam da imam
negdje u kući slatkiša,
955
01:02:31,873 --> 01:02:33,829
ali kasnije
morate izvesti neki trik.
956
01:02:33,919 --> 01:02:37,581
Uredu.
957
01:02:37,671 --> 01:02:41,084
Pogledajte ovo mjesto.
Sranje.
958
01:02:41,174 --> 01:02:42,467
Dovraga.
959
01:02:42,968 --> 01:02:46,596
Pogledajte ovaj mač.
960
01:02:56,940 --> 01:02:59,859
Evo mačke.
961
01:03:05,240 --> 01:03:07,068
Imam nešto za vas.
962
01:03:07,158 --> 01:03:09,279
Želite li ho-hum ili dodoe?
963
01:03:09,369 --> 01:03:10,989
Kako ste energični.
964
01:03:11,079 --> 01:03:14,373
Ta mačka nikada još
nije skočila tako visoko.
965
01:03:23,383 --> 01:03:26,755
Ovuda. Ima
dovoljno mjesta za sve.
966
01:03:26,845 --> 01:03:28,590
Možda ako biste sjeli...
967
01:03:28,680 --> 01:03:30,348
Ulazi unutra, ždrebice.
968
01:03:30,807 --> 01:03:33,762
To je obično tatino...
- Haj'mo jesti!
969
01:03:33,852 --> 01:03:36,056
Od jurenja "mačkice"
sam ogladnio.
970
01:03:36,146 --> 01:03:38,522
Pa, da.
971
01:03:42,610 --> 01:03:44,571
Bože. Bježi odavde.
972
01:04:03,381 --> 01:04:05,961
Kada je moja beba
imala sedam,
973
01:04:06,051 --> 01:04:07,921
krenula je
na časove jahanja.
974
01:04:08,011 --> 01:04:10,680
Bili su tako...
Charles, iznenađenje.
975
01:04:11,222 --> 01:04:14,225
Ovo je naša godišnjica braka
i imamo goste.
976
01:04:14,559 --> 01:04:16,519
Charlie!
977
01:04:20,648 --> 01:04:23,735
Hej, to je pile Charlie.
978
01:05:02,857 --> 01:05:04,352
Predivno.
979
01:05:04,442 --> 01:05:06,604
Sada pjevaj
"This Land Was Your Land."
980
01:05:06,694 --> 01:05:08,523
Ne! Ne!
981
01:05:08,613 --> 01:05:10,483
Uradimo nešto drugo.
982
01:05:10,573 --> 01:05:13,778
A da izvedemo magični trik?
Da vidite magični trik?
983
01:05:13,868 --> 01:05:15,655
Da.
- Uredu.
984
01:05:15,745 --> 01:05:20,201
Izvest ću trik. Da vidim.
Šta bismo mogli izvesti? Znam.
985
01:05:20,291 --> 01:05:22,620
Trebat će mi nečija pomoć.
Ko mi želi pomoći?
986
01:05:22,710 --> 01:05:24,080
Ja.
- Ko? Ko? - Ja!
987
01:05:24,170 --> 01:05:26,089
Želiš li ti? Uredu.
988
01:05:26,339 --> 01:05:28,251
Uredu, šta je ovo?
- Salveta.
989
01:05:28,341 --> 01:05:30,920
Uredu, a šta je ovo?
- Druga strana salvete.
990
01:05:31,010 --> 01:05:33,840
Bravo. Išla si u školu.
- Da.
991
01:05:33,930 --> 01:05:36,843
Sada ću uzeti ovu salvetu
i ovu rolnicu
992
01:05:36,933 --> 01:05:39,429
staviti u sredinu salvete.
993
01:05:39,519 --> 01:05:40,805
Šta je to?
994
01:05:40,895 --> 01:05:42,807
Rolnica.
- Dobro, a šta je ovo?
995
01:05:42,897 --> 01:05:45,268
Salveta.
- Vrlo dobro.
996
01:05:45,358 --> 01:05:47,103
I dalje me pratiš.
- Da.
997
01:05:47,193 --> 01:05:51,107
Fora ovog magičnog trika je to
da ću pretvoriti ovu rolnicu
998
01:05:51,197 --> 01:05:53,109
u neko voće.
999
01:05:53,199 --> 01:05:54,861
Ne.
1000
01:05:54,951 --> 01:05:57,197
Da, i to pred vašim očima.
1001
01:05:57,287 --> 01:06:00,200
Uzbudljivo!
- Potrebna mi je tvoja pomoć.
1002
01:06:00,290 --> 01:06:03,626
Uredu... - Želim da
uhvatiš kraj te rolnice.
1003
01:06:03,716 --> 01:06:05,377
To je rolnica, je li?
- Da.
1004
01:06:05,467 --> 01:06:07,916
Drži je čvrsto.
Ne puštaj.
1005
01:06:08,006 --> 01:06:12,754
Sada ćemo je okrenuti i uvijati
i uvijati i označiti je sa "B"
1006
01:06:12,844 --> 01:06:15,882
i izgovoriti magične riječi:
abrakadabra, hokus-pokus.
1007
01:06:15,972 --> 01:06:18,385
Nadam se da nas neće
ubosti u oko.
1008
01:06:18,475 --> 01:06:21,429
I protrljati je tako.
Šta sam rekao da ću uraditi?
1009
01:06:21,519 --> 01:06:24,814
Pretvoriti je u voće.
- Dobro, vi recite meni.
1010
01:06:25,440 --> 01:06:29,068
Zar to nije breskva?
1011
01:06:30,236 --> 01:06:33,400
Kontate?
- Ne kontam.
1012
01:06:33,490 --> 01:06:37,035
Zar to nije breskva? Vidiš,
to je breskva. Vidiš? Kontaš?
1013
01:06:38,077 --> 01:06:39,614
Ne kontam.
1014
01:06:39,704 --> 01:06:42,789
Breskva, čovječe! Breskva!
Kontaš?
1015
01:06:45,752 --> 01:06:49,046
To je breskva! Breskva.
Ne kontaš?
1016
01:07:06,397 --> 01:07:09,150
Bakice, stvarno si divna.
- Tako lijepo miriše.
1017
01:07:09,859 --> 01:07:13,273
Kao neki potpourri, zar ne?
1018
01:07:13,363 --> 01:07:15,128
Ne, uzgojen je kod kuće.
1019
01:07:15,218 --> 01:07:18,445
Evo, uzmite malo. - Znate, i
ja se pomalo bavim vrtlarstvom.
1020
01:07:18,535 --> 01:07:20,738
Uredu. To je prava stvar.
1021
01:07:20,828 --> 01:07:23,205
To je "senseamia",
suvišno je reći.
1022
01:07:28,002 --> 01:07:30,255
Možeš čitati između redova?
1023
01:07:31,297 --> 01:07:32,792
Ili brzo kucati?
1024
01:07:32,882 --> 01:07:35,260
Pazi na put!
- Uredu.
1025
01:07:36,553 --> 01:07:39,514
Šta je to zeleno i crveno
i ide 170 na sat?
1026
01:07:40,181 --> 01:07:43,100
Ne znam.
- Žaba u mikseru.
1027
01:07:45,812 --> 01:07:49,816
O, Bože.
Ima da vas usvojim, može?
1028
01:07:54,862 --> 01:07:56,614
Bakice, nemoj ga zadržati.
1029
01:07:56,864 --> 01:07:59,284
Možete živjeti
u sobi ispod stepenica.
1030
01:08:01,703 --> 01:08:02,870
Kao trolovi.
1031
01:08:06,958 --> 01:08:08,543
To bi bio most trolova.
1032
01:08:11,713 --> 01:08:13,548
Del Rey, daj mi još jedan.
1033
01:08:17,385 --> 01:08:19,380
Pazi na put.
- Uredu.
1034
01:08:19,470 --> 01:08:20,805
A gdje će?
1035
01:08:24,976 --> 01:08:26,930
Ne krećemo se.
- Tako je.
1036
01:08:27,020 --> 01:08:30,856
Gle onog znaka.
Zar nije prelijep?
1037
01:08:32,358 --> 01:08:35,403
Tatice, možemo li ga
ponijeti za jelku?
1038
01:08:38,072 --> 01:08:39,991
Mijenja i boje.
1039
01:08:44,454 --> 01:08:47,325
Hoću tamo.
Možemo li tamo?
1040
01:08:47,415 --> 01:08:49,202
Gdje?
- U kuću smijeha.
1041
01:08:49,292 --> 01:08:52,545
Hoću da se smijem.
- O, kuća smijeha.
1042
01:08:53,463 --> 01:08:55,381
Hej, evo nas kod vas!
1043
01:09:48,893 --> 01:09:51,014
Hvala vam. Puno vam hvala.
1044
01:09:51,104 --> 01:09:53,349
Lijepo je biti ovdje.
1045
01:09:53,439 --> 01:09:57,895
Stiže vam puno
prvoklasne zabave.
1046
01:09:57,985 --> 01:10:02,358
Naš prvi komičar je
nastupao u Pico Riveria,
1047
01:10:02,448 --> 01:10:04,444
posljednjih sedmica
u Holiday Innu.
1048
01:10:04,534 --> 01:10:07,322
Skroz ih je razvalio.
1049
01:10:07,412 --> 01:10:10,700
Evo ga, moj i vaš prijatelj,
1050
01:10:10,790 --> 01:10:13,536
g. Pee Wee Herman!
1051
01:10:13,626 --> 01:10:15,794
Molim aplauz za njega.
1052
01:10:21,050 --> 01:10:23,636
Pozdrav svima!
Ja se zovem Pee Wee. A vi?
1053
01:10:24,595 --> 01:10:26,931
Pazi! Ta njuška!
1054
01:10:27,598 --> 01:10:31,095
Vas dvojica ste mi
nešto poznati.
1055
01:10:31,185 --> 01:10:32,686
Vonjaš poznato.
1056
01:10:35,648 --> 01:10:37,393
Ja sam komičar.
1057
01:10:37,483 --> 01:10:39,854
Ja ovdje pričam viceve,
ako vam ne smeta?
1058
01:10:39,944 --> 01:10:43,441
Ako misliš da si zabavan,
popni se i ispričaj vic.
1059
01:10:43,531 --> 01:10:46,152
Idi i ispričaj vic. Idi.
1060
01:10:46,242 --> 01:10:50,705
Ako misliš da si tako dobar,
popni se i probaj?
1061
01:11:08,389 --> 01:11:09,766
Budi smiješan!
1062
01:11:10,975 --> 01:11:14,020
Hoćete da čujete onaj o
Glupom Dilbertu u Meksiku?
1063
01:11:17,982 --> 01:11:19,644
Uredu, krećemo. Ovako...
1064
01:11:19,734 --> 01:11:22,605
Matori Dilbert ode u Meksiko
1065
01:11:22,695 --> 01:11:24,649
i šeta po trgu,
1066
01:11:24,739 --> 01:11:26,192
jede taco, znate,
1067
01:11:26,282 --> 01:11:28,493
i dobije proljev, znate.
1068
01:11:29,535 --> 01:11:32,031
Onda je morao nazad
u mornaričku bazu,
1069
01:11:32,121 --> 01:11:34,951
a nije znao koliko je sati.
Ugleda jednog starog Meksikanca
1070
01:11:35,041 --> 01:11:37,954
kako drijema uza zid.
1071
01:11:38,044 --> 01:11:42,298
Reče: "Hej, stari, možeš
li mi reći koliko je sati?"
1072
01:11:43,257 --> 01:11:45,753
Starac ga pogleda
i segne pozadi.
1073
01:11:45,843 --> 01:11:48,423
Sombrero mu je imao
zvončiće po cijelom obodu.
1074
01:11:48,513 --> 01:11:50,925
Magarac je stajao pored njega.
1075
01:11:51,015 --> 01:11:53,010
Starac ispruži ruku
i uhvati magarca
1076
01:11:53,100 --> 01:11:56,973
pravo za jaja, znate,
velika vlažna magareća jaja.
1077
01:11:57,063 --> 01:12:00,143
Užasan je! Užasan si!
1078
01:12:00,233 --> 01:12:04,445
Onda ih zadignu i reče:
"O, señor, sad je 2:30."
1079
01:12:05,905 --> 01:12:08,908
Prokletstvo. Dilbert reče:
"Svetog mu ovčijeg govanceta!
1080
01:12:09,450 --> 01:12:13,287
Kako znaš koliko je sati
držanjem magarca za jaja?"
1081
01:12:14,205 --> 01:12:16,284
"Jednostavno, señor," reče on.
1082
01:12:16,374 --> 01:12:19,787
"Prvo uzmete magarca
za jaja i podignete ih,
1083
01:12:19,877 --> 01:12:21,838
i vidite onaj sat tamo?"
1084
01:12:25,550 --> 01:12:28,087
Kontate?
- Ja kontam!
1085
01:12:28,177 --> 01:12:29,554
Hvala vam mnogo.
1086
01:12:30,179 --> 01:12:33,050
Hvala vam, hvala.
Bakice, hajde ti ispričaj vic.
1087
01:12:33,140 --> 01:12:36,262
Hajde, mamice.
- Ko, ja? Neću.
1088
01:12:36,352 --> 01:12:38,097
Da, ti. Hajde.
1089
01:12:38,187 --> 01:12:40,772
Uredu, bakice!
Penji se ovamo.
1090
01:12:43,526 --> 01:12:45,528
Hajde. Ispričaj vic.
1091
01:12:56,038 --> 01:12:59,243
Sada trebam ispričati priču.
Dobro, uredu...
1092
01:12:59,333 --> 01:13:03,713
Koliko psihijatara je potrebno
da se zamjeni sijalica?
1093
01:13:04,255 --> 01:13:07,502
Koliko?
- Ne znam. Koliko?
1094
01:13:07,592 --> 01:13:09,796
Potreban je samo... Uredu.
1095
01:13:09,886 --> 01:13:11,679
Potreban je samo jedan,
1096
01:13:12,346 --> 01:13:14,675
ali oduzme puno vremena...
1097
01:13:14,765 --> 01:13:18,019
A i sijalica mora
željeti da se promijeni.
1098
01:13:28,821 --> 01:13:31,073
Zar nije sjajna?
Hajde!
1099
01:13:32,450 --> 01:13:35,244
Zar nije sjajna?
Hajde. Dajte joj aplauz.
1100
01:13:36,746 --> 01:13:37,954
Uredu, bako!
1101
01:13:40,833 --> 01:13:44,372
Je li bilo smiješno?
Jesam li bila smiješna, tata?
1102
01:13:44,462 --> 01:13:47,542
Sad ti ispričaj vic.
Hoćeš da on ispriča vic?
1103
01:13:47,632 --> 01:13:50,884
Hajde!
Ispričaj vic, čovječe.
1104
01:13:53,512 --> 01:13:55,722
Ti ispričaj vic, čovječe.
1105
01:14:00,186 --> 01:14:02,890
Hej, ti.
Vidiš onu dvojicu tamo?
1106
01:14:02,980 --> 01:14:06,018
Želim da ih ubiješ za mene!
Bio sam u zatvoru zbog njih.
1107
01:14:06,108 --> 01:14:09,111
Oni tipovi na bini. - Žalim.
Ne smijem napuštati ulaz.
1108
01:14:09,862 --> 01:14:11,155
Hej, hvala!
1109
01:14:11,822 --> 01:14:13,366
Hej, ti!
1110
01:14:14,867 --> 01:14:17,780
Ja nikada još
nisam bio na bini.
1111
01:14:17,870 --> 01:14:20,206
Nadam se da neću zeznuti.
1112
01:14:22,041 --> 01:14:24,250
Želim izvesti magiju, čovječe.
1113
01:14:28,798 --> 01:14:31,050
Da vidim.
Kako ovo ide? O, da.
1114
01:14:33,135 --> 01:14:35,553
Uredu, šta je ovo?
- Salveta!
1115
01:14:37,682 --> 01:14:39,552
A šta je ovo?
- Čaša.
1116
01:14:39,642 --> 01:14:44,270
Pretvorit ću ovu čašu u kurac.
1117
01:14:49,110 --> 01:14:51,070
Voljela bih da i ja to mogu.
1118
01:14:56,117 --> 01:14:58,654
Kakva breskva, a?
1119
01:14:58,744 --> 01:15:00,907
Prekinite šou!
1120
01:15:00,997 --> 01:15:04,207
Prekinite šou!
To je taj tip. Ubij ga.
1121
01:15:10,256 --> 01:15:11,924
Uhvati ga, Palčice!
1122
01:15:21,767 --> 01:15:23,471
Pripadaš li ti ovdje, prika?
1123
01:15:23,561 --> 01:15:25,222
Dovraga, e, to je žena.
1124
01:15:25,312 --> 01:15:27,391
Mogao bih se grijati
svu zimu uz nju.
1125
01:15:27,481 --> 01:15:29,644
Pusti me, velika mačo ženo!
1126
01:15:29,734 --> 01:15:31,646
Pusti me! Pusti me!
1127
01:15:31,736 --> 01:15:33,189
Hej, uzmi mene. Volim te.
1128
01:15:33,279 --> 01:15:35,691
Voljet ćeš me sigurno.
1129
01:15:35,781 --> 01:15:38,325
Uredu. Samo me pusti
da ja budem gore.
1130
01:16:24,789 --> 01:16:27,827
Dovraga. Da sam na tvom
mjestu ne bih ulazio tamo.
1131
01:16:27,917 --> 01:16:29,627
Moraš paziti na to.
1132
01:16:30,920 --> 01:16:33,624
Zdravo, dušo.
1133
01:16:33,714 --> 01:16:36,801
Tvoj je.
Pazi na njega, stari.
1134
01:16:39,678 --> 01:16:42,425
Sranje!
1135
01:16:42,515 --> 01:16:44,934
Uredu! Dovraga!
Pogledaj ovo sranje.
1136
01:16:52,858 --> 01:16:56,981
Hej, čovječe, idemo.
Neki tip mi je dao auto. Upadaj.
1137
01:16:57,071 --> 01:17:00,241
Ostavio sam vutru.
- Zaboravi vutru, ulazi u auto.
1138
01:17:09,375 --> 01:17:12,329
Volim dolaziti u grad.
Vjeruješ li, čovječe?
1139
01:17:12,419 --> 01:17:14,707
Taj tip se pojavio
i dao mi auto,
1140
01:17:14,797 --> 01:17:16,792
a onda se vratio
i dao mi 20 dolara.
1141
01:17:16,882 --> 01:17:18,586
Sranje. Samo u Americi.
1142
01:17:18,676 --> 01:17:20,796
Moramo se vratiti.
1143
01:17:20,886 --> 01:17:23,632
Zašto hoćeš da se vratiš?
1144
01:17:23,722 --> 01:17:25,801
Ostavio sam
vreću s vutrom tamo.
1145
01:17:25,891 --> 01:17:28,763
Uvijek možemo naći još vutre.
1146
01:17:28,853 --> 01:17:30,979
Ja sam nekad vozio kamionet.
1147
01:17:32,565 --> 01:17:35,102
To je 10 kila vutre, čovječe.
1148
01:17:35,192 --> 01:17:37,188
Uvijek možemo naći
nešto za pušenje,
1149
01:17:37,278 --> 01:17:38,898
ali pogledaj ovaj auto.
1150
01:17:38,988 --> 01:17:41,358
Vratimo se po vutru.
1151
01:17:41,448 --> 01:17:43,569
Hoćeš još vutre?
- Da.
1152
01:17:43,659 --> 01:17:46,704
Uredu, drži se.
1153
01:17:48,409 --> 01:17:51,390
Znaš zašto slonica koluta
očima dok je slon taslači?
1154
01:17:51,480 --> 01:17:53,210
Broji litre.
1155
01:17:55,171 --> 01:17:57,374
Kontaš?
1156
01:17:57,464 --> 01:17:59,543
Kako se ovo izbacuje iz prve?
1157
01:17:59,633 --> 01:18:01,844
Izmelješ je dok ne bude taman.
1158
01:18:03,220 --> 01:18:05,424
Ostanite s nama
dok Wambaughovi anđeli
1159
01:18:05,514 --> 01:18:08,184
traže ubicu na takmičenju
za golu Miss Amerike.
1160
01:18:08,893 --> 01:18:12,443
Prvo, riječ od našeg sponzora.
Oni koji pate od hemoroida...
1161
01:19:44,405 --> 01:19:46,358
Mama, šta se događa?
1162
01:19:46,448 --> 01:19:48,903
Potreban si mi.
1163
01:19:48,993 --> 01:19:52,489
Sve je to ljudski, dušo.
- Želim te odmah.
1164
01:19:52,579 --> 01:19:56,208
Čak si i na ovoj strani.
1165
01:19:59,670 --> 01:20:02,170
Dušo, polizat
ću te cijelu za 10 centi.
1166
01:20:44,882 --> 01:20:48,510
Cheeto, Donna je.
1167
01:20:50,174 --> 01:20:51,465
Prestani odmah!
1168
01:20:51,555 --> 01:20:54,843
Ne smiješ raditi te gadosti!
Zvat ću odjel za poroke...
1169
01:20:54,933 --> 01:20:57,061
Odlazi odavde!
- Liga pristojnosti!
1170
01:20:57,770 --> 01:20:59,848
Odlazi odavde!
1171
01:20:59,938 --> 01:21:03,227
Cheech, Donna je.
- Odlazi odavde!
1172
01:21:03,317 --> 01:21:05,527
Šta radiš ovdje?
Odlazi!
1173
01:21:06,320 --> 01:21:08,065
Hajde. Odlazi.
1174
01:21:08,155 --> 01:21:10,573
Rekao sam ti da bježiš.
1175
01:21:13,702 --> 01:21:17,574
Dala sam 39 dolara za haljinu.
1176
01:21:17,664 --> 01:21:20,793
Hajde! Odlazi!
Odlazi odavde, Donna!
1177
01:21:51,448 --> 01:21:54,201
Kontaš li?
1178
01:21:55,160 --> 01:21:57,156
Koliko još ima puta?
1179
01:21:57,246 --> 01:21:59,241
Skoro smo stigli.
1180
01:21:59,331 --> 01:22:01,035
Znam još jedan dobar.
1181
01:22:01,125 --> 01:22:04,246
Znaš li zašto baptisti
ne vode ljubav stojeći?
1182
01:22:04,336 --> 01:22:07,005
Da ne bi ko
pomislio da igraju.
1183
01:22:08,215 --> 01:22:09,675
Kontaš?
1184
01:22:12,052 --> 01:22:15,132
Znaš zašto low rideri
imaju onako male volane?
1185
01:22:15,222 --> 01:22:17,723
Jedino tako mogu voziti
s lisicama na rukama.
1186
01:22:21,103 --> 01:22:22,604
Kontaš?
1187
01:22:23,272 --> 01:22:24,815
Svetog mu ovčijeg govanceta.
1188
01:22:33,699 --> 01:22:35,736
Sranje!
1189
01:22:35,826 --> 01:22:37,536
Žbiri su iza nas.
1190
01:22:38,620 --> 01:22:40,366
Haj'mo im pobjeći, čovječe.
1191
01:22:40,456 --> 01:22:44,501
Sranje!
- Ova stvar vrišti.
1192
01:22:56,597 --> 01:22:59,009
Pobjegli smo im!
- Uredu.
1193
01:22:59,099 --> 01:23:00,135
Uredu.
1194
01:23:00,225 --> 01:23:02,221
To je bilo
previše lako, čovječe.
1195
01:23:02,311 --> 01:23:04,089
Haj'mo ih pustiti
da nas ponovo stignu.
1196
01:23:19,995 --> 01:23:22,997
Eno ih! - Važi, pustit
ćemo ih da nam se približe.
1197
01:23:34,301 --> 01:23:37,721
Sad ćemo se zaustaviti.
1198
01:23:45,687 --> 01:23:49,566
Hajde da im pobjegnemo!
- Uredu. Drži se.
1199
01:23:51,944 --> 01:23:54,398
Uspori malo!
Skrenuli smo s puta!
1200
01:23:54,488 --> 01:23:56,316
Skrenuli smo s puta! Stani!
1201
01:23:56,406 --> 01:23:59,701
Ovdje nema puteva.
Sam ih sebi praviš.
1202
01:24:00,536 --> 01:24:02,079
Haj'mo napraviti jedan tamo.
1203
01:24:10,379 --> 01:24:13,208
Gospode!
- Sveta kamilo!
1204
01:24:13,298 --> 01:24:15,294
Thompkinse, pokreni ovo čudo.
1205
01:24:15,384 --> 01:24:17,963
Gdje smo to mi, čovječe?
1206
01:24:18,053 --> 01:24:20,757
Kući, eto gdje.
Ovo je jedno od mojih polja.
1207
01:24:20,847 --> 01:24:23,594
Koliko vutre, čovječe!
- Nije to ništa.
1208
01:24:23,684 --> 01:24:25,220
Ovo je samo djelić.
1209
01:24:25,310 --> 01:24:26,937
Čekaj da vidiš pravu stvar.
1210
01:24:27,104 --> 01:24:29,273
Svetog mu ovčijeg govanceta.
1211
01:24:29,940 --> 01:24:32,644
Gospode.
1212
01:24:32,734 --> 01:24:35,612
Prokleteti bili hipici!
1213
01:24:36,029 --> 01:24:38,115
Nazad! Kučkin sine.
1214
01:24:39,074 --> 01:24:40,449
Nazad!
1215
01:24:42,619 --> 01:24:44,580
Pazi sad,
ovo će biti zabavno.
1216
01:24:45,664 --> 01:24:48,264
Po cijelom polju
imam postavljene zamke.
1217
01:24:48,834 --> 01:24:50,335
Pazi ovo. Ovo je...
1218
01:24:57,175 --> 01:24:59,922
♪ I crveni žar rakete ♪
1219
01:25:00,012 --> 01:25:04,176
Praskaju bombe!
1220
01:25:04,266 --> 01:25:05,677
Sviđa mi se!
1221
01:25:05,767 --> 01:25:07,221
Gle pilića!
1222
01:25:07,311 --> 01:25:09,020
Odakle oni?
1223
01:25:11,523 --> 01:25:13,393
Prokletstvo.
1224
01:25:13,483 --> 01:25:16,396
Pomoć, pomoć!
Napadnuti smo!
1225
01:25:16,486 --> 01:25:17,821
Daj mi taj mikrofon.
1226
01:25:19,698 --> 01:25:21,944
Ovim plašim jelene,
ali ovo je bolje.
1227
01:25:22,034 --> 01:25:23,403
Ovdje vozilo 4-13.
1228
01:25:23,493 --> 01:25:25,828
Nalazimo se
sjeverno od farme Chase...
1229
01:25:32,210 --> 01:25:34,671
Napadnuti smo!
Nešto se ludo događa!
1230
01:25:36,006 --> 01:25:38,425
Ispaljeni hici!
1231
01:25:39,968 --> 01:25:41,630
Prokletstvo.
1232
01:25:41,720 --> 01:25:43,590
Mora da misle da je invazija
1233
01:25:43,680 --> 01:25:45,724
nekog ili nečega sa Marsa.
1234
01:25:46,767 --> 01:25:49,721
Kad sam bio u Meksiku,
nabavio sam ovaj vatromet!
1235
01:25:49,811 --> 01:25:51,812
I čekao sam pravu
priliku za njega.
1236
01:25:53,690 --> 01:25:55,067
Šta je ono?
1237
01:25:57,569 --> 01:25:59,690
Kako si to izveo?
- Nisam ja.
1238
01:25:59,780 --> 01:26:01,692
Nemam ja ništa s tim.
- Vidi!
1239
01:26:01,782 --> 01:26:03,200
Šta?
- Vidi!
1240
01:26:04,493 --> 01:26:08,121
Prokletstvo.
1241
01:26:09,456 --> 01:26:11,416
Sačekaj malo.
1242
01:26:12,000 --> 01:26:13,835
Kako to misliš...
Sranje!
1243
01:26:18,632 --> 01:26:20,759
Pogledaj ti to!
- Eno još jednog.
1244
01:26:23,053 --> 01:26:24,881
Vidi ga, čovječe! Vidi!
1245
01:26:24,971 --> 01:26:26,717
Šta je to?
1246
01:26:26,807 --> 01:26:28,594
Nemam ja ništa s tim.
1247
01:26:28,684 --> 01:26:30,685
Nisam planirao
ništa od ovog sranja.
1248
01:26:49,496 --> 01:26:51,950
Sranje.
- Šta je ovo, čovječe?
1249
01:26:52,040 --> 01:26:54,161
Nemam ti ja ništa
s ovim sranjem.
1250
01:26:54,251 --> 01:26:57,003
Vidi ti to.
Ne stavljaj ruku unutra.
1251
01:26:59,715 --> 01:27:01,793
Pogledaj.
1252
01:27:01,883 --> 01:27:05,095
Šta se događa? Bože.
1253
01:27:05,762 --> 01:27:07,507
Sranje, povećavaju se.
1254
01:27:07,597 --> 01:27:10,434
Pogledaj sve ovo.
Ovčijeg mu govanceta.
1255
01:29:11,805 --> 01:29:13,098
Reci "A".
1256
01:29:19,563 --> 01:29:21,731
Hej, Cheech!
1257
01:29:25,694 --> 01:29:29,691
Šta... Otišao je
prije sat vremena.
1258
01:29:29,781 --> 01:29:31,276
Sad će on.
- Cheech.
1259
01:29:31,366 --> 01:29:34,362
Ništa nisam uradio.
1260
01:29:34,452 --> 01:29:37,032
Ona je bila tamo,
a ja se okliznuo.
1261
01:29:37,122 --> 01:29:39,958
Ova stvar je spala.
1262
01:29:41,376 --> 01:29:43,253
Hej, Cheech!
1263
01:29:46,464 --> 01:29:47,799
Ona je ionako mrtva.
1264
01:29:48,466 --> 01:29:50,010
Hej, Cheech.
1265
01:29:50,719 --> 01:29:52,679
Šta, ne, nisam
ništa vidio, čovječe!
1266
01:29:52,846 --> 01:29:54,341
Cheech.
- Šta je?
1267
01:29:54,431 --> 01:29:55,842
Cheech.
1268
01:29:55,932 --> 01:29:58,727
Ne! Šta?
- Hej, Cheech.
1269
01:29:59,227 --> 01:30:01,104
Probudi se, čovječe.
Šta ti je?
1270
01:30:05,317 --> 01:30:06,853
Sranje, to si ti.
1271
01:30:06,943 --> 01:30:09,189
Trebao si biti sa mnom sinoć.
1272
01:30:09,279 --> 01:30:11,186
Nećeš vjerovati
šta se sve dogodilo.
1273
01:30:11,276 --> 01:30:13,485
Bio sam u svemirskom brodu!
1274
01:30:13,575 --> 01:30:14,945
Stvarno.
1275
01:30:15,035 --> 01:30:18,323
Tvoj rođak i ja.
On je imao torbu punu gudre.
1276
01:30:18,413 --> 01:30:20,867
Upoznali smo gomilu ženski,
bili na masaži
1277
01:30:20,957 --> 01:30:23,286
i u svemirskom brodu,
bili smo u polju vutre.
1278
01:30:23,376 --> 01:30:25,831
Usisao nas je svemirski brod.
1279
01:30:25,921 --> 01:30:28,333
I dali su nam neku
svemirsku koku. Pogledaj.
1280
01:30:28,423 --> 01:30:32,003
Ovo je svemirska koka.
Ovo još nisi probao.
1281
01:30:32,093 --> 01:30:35,137
Probaj ovo, čovječe. Probaj.
Raznijet će ti glavu.
1282
01:31:33,976 --> 01:31:37,333
TO JE TO, ČOVJEČE!
1283
01:31:37,686 --> 01:31:40,292
Prijevod: show
Za bosanski obradio: SkeeLo88888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.