All language subtitles for Cheech.And.Chongs.Next.Movie.1980.1080p.bos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,913 --> 00:00:39,873 Ovo je sranje, čovječe. 2 00:00:41,124 --> 00:00:42,828 Da, sranje. 3 00:00:42,918 --> 00:00:44,920 Znam, ali i dalje je sranje. 4 00:00:45,295 --> 00:00:46,999 Pa, šta da radimo? 5 00:00:47,089 --> 00:00:51,086 Ne znam. Samo se opusti. 6 00:00:51,176 --> 00:00:54,721 Ja sam opušten. Ti se opusti. - Opušten sam. Ti se opusti. 7 00:00:57,432 --> 00:00:59,132 I ne gledaj u onog tipa. 8 00:00:59,393 --> 00:01:00,771 Ovo je sranje. 9 00:01:01,311 --> 00:01:03,140 Pravi se da si opušten. 10 00:01:03,230 --> 00:01:05,309 Pravi se da si smetlar. - Znam. 11 00:01:05,399 --> 00:01:07,519 Budi opušten dok prolaziš pored ovog mjesta. 12 00:01:07,609 --> 00:01:09,849 Samo... Djeluj kao da bacaš smeće. 13 00:01:19,371 --> 00:01:20,831 Hajde, uradi ono svoje. 14 00:01:22,457 --> 00:01:24,536 Samo gledaj tipa. - Gledam ga, čovječe. 15 00:01:24,626 --> 00:01:27,334 Prezauzet je gledanjem svog novca. Neće gledati nas. 16 00:01:27,921 --> 00:01:29,336 Hej, kako si, mamice? 17 00:01:31,925 --> 00:01:33,135 Sisaj, sisaj. 18 00:01:36,638 --> 00:01:39,843 Hej, šta to radiš? - Odvratno je. 19 00:01:39,933 --> 00:01:42,352 Moram na posao u ovoj odjeći. Opusti se. 20 00:01:56,908 --> 00:01:58,577 Je li to dovoljno? 21 00:02:00,495 --> 00:02:01,997 To je to. 22 00:02:02,873 --> 00:02:05,827 Pazi. Ne prosipaj. 23 00:02:05,917 --> 00:02:07,204 Sranje. - Ostavi tu. 24 00:02:07,294 --> 00:02:10,374 Ostavi jebeno crijevo! Hajde, idemo. 25 00:02:10,464 --> 00:02:13,300 Pazi! Prosipaš po meni. 26 00:02:14,843 --> 00:02:16,797 Prosipaš po meni. - Sranje. 27 00:02:16,887 --> 00:02:18,722 Opusti se. 28 00:02:20,057 --> 00:02:22,225 Samo produži. Nemoj ga ni gledati. 29 00:02:23,060 --> 00:02:25,520 Gleda, čovječe. - Ne gleda. Nastavi. 30 00:02:26,521 --> 00:02:28,559 Ubi me ruka. - Nastavi hodati. 31 00:02:28,649 --> 00:02:29,941 Ubi me ruka. 32 00:02:30,525 --> 00:02:32,396 Čovječe, prosipaš... 33 00:02:32,486 --> 00:02:34,290 Ne ljuljaj. - Samo se opusti. 34 00:02:34,380 --> 00:02:35,774 Dosta mi je opuštanja. 35 00:02:35,864 --> 00:02:37,943 Prosipaš to sranje posvuda. 36 00:02:38,033 --> 00:02:40,028 Prosipa se po tebi. - Pogledaj. 37 00:02:40,118 --> 00:02:42,371 Zašto si toliko napunio? - Zdravo, dame. 38 00:02:43,705 --> 00:02:45,832 Prokletstvo. Pobogu. 39 00:02:45,922 --> 00:02:48,579 Čekaj da prođem ovdje. - Tako je prokleto teško. 40 00:02:48,669 --> 00:02:51,081 Zašto ovo uopće radimo? Sranje. 41 00:02:51,171 --> 00:02:53,298 Spusti je, spusti je. - Namjesti je. 42 00:02:53,799 --> 00:02:55,627 Kako se ovo otvara? 43 00:02:55,717 --> 00:02:58,714 Ovdje. - Gdje? 44 00:02:58,804 --> 00:03:00,597 Bože! 45 00:03:02,974 --> 00:03:04,768 Treba nam lijevak. - Lijevak? 46 00:03:06,186 --> 00:03:08,181 Zajebi to. Samo uspimo. - Da uspemo? 47 00:03:08,271 --> 00:03:10,982 Da, pažljivo. Podigni je visoko. 48 00:03:11,733 --> 00:03:13,645 Nemoj prosuti. 49 00:03:13,735 --> 00:03:16,857 Čovječe, prosipaš na sve strane. 50 00:03:16,947 --> 00:03:18,490 Hajde. Sranje. 51 00:03:19,241 --> 00:03:20,409 Eto. 52 00:03:21,410 --> 00:03:23,572 Pažljivo, čovječe. - Jebeno smeće. 53 00:03:23,662 --> 00:03:27,909 Pazi. - Zašto nisi očistio ovo prije nego što si ga sipao? 54 00:03:27,999 --> 00:03:29,786 Morao sam ići u uličicu. 55 00:03:29,876 --> 00:03:32,623 Pobogu. - Dovoljno je. 56 00:03:32,713 --> 00:03:35,549 Uspi sve. Nisam nosio sve to bezveze. 57 00:03:36,133 --> 00:03:38,427 Dobro je. - Zakasnit ću na posao. 58 00:03:39,302 --> 00:03:40,762 Sranje. - Pogledaj ovo. 59 00:03:41,179 --> 00:03:43,265 Idemo. - Uredu. Sačekaj. 60 00:03:47,894 --> 00:03:49,855 To je smrdljivi benzin. 61 00:03:50,147 --> 00:03:53,649 Sranje. To je napredak. - Hajde. Idemo odavde. 62 00:04:01,032 --> 00:04:04,703 Bravo, Parnelli. - Opusti se. Sredit ću to. 63 00:04:05,287 --> 00:04:08,325 Daj, uspori, čovječe. - Opusti se, ba. 64 00:04:08,415 --> 00:04:10,160 Trebao bi biti low rider. 65 00:04:10,250 --> 00:04:13,128 Trebali bismo krstariti. - Zavali se i krstari. 66 00:04:13,628 --> 00:04:15,582 Voziš kao idiot. 67 00:04:15,672 --> 00:04:18,126 Ne mogu se naviknuti na ova automatska. 68 00:04:18,216 --> 00:04:20,134 Komplicirana su, zar ne? 69 00:04:22,220 --> 00:04:24,431 Zapamti, "D" je tamo. - Tamo? 70 00:04:25,140 --> 00:04:27,768 Opusti se, ba. 71 00:04:28,435 --> 00:04:29,853 Da se opustim? - Da. 72 00:04:30,729 --> 00:04:31,807 Najbolje da se opustim. 73 00:04:31,897 --> 00:04:34,816 Sranje. Opet ću zakasniti na posao. 74 00:04:35,525 --> 00:04:37,646 Peti put ove sedmice. 75 00:04:37,736 --> 00:04:39,064 A tek je utorak. 76 00:04:39,154 --> 00:04:41,525 Zašto ne daš otkaz? 77 00:04:41,615 --> 00:04:43,617 Volio bih da mogu. 78 00:04:44,367 --> 00:04:46,988 Sve bi se raspalo bez mene. 79 00:04:47,078 --> 00:04:48,448 Potreban sam im. 80 00:04:48,538 --> 00:04:51,166 Odgovornost je velika odgovornost. 81 00:04:54,211 --> 00:04:56,338 Znam. Zašto ti ne nađeš posao, čovječe? 82 00:04:57,798 --> 00:04:59,209 Ozbiljno. 83 00:04:59,299 --> 00:05:01,670 Ja radim već šest sedmica. 84 00:05:01,760 --> 00:05:04,172 Slušaj. Ja već imam posao. 85 00:05:04,262 --> 00:05:06,598 Da? Koji? Motanje trave? 86 00:05:07,724 --> 00:05:10,178 Da. Barem je stalan. 87 00:05:10,268 --> 00:05:12,020 Nešto što ti ide od ruke. 88 00:05:12,729 --> 00:05:16,143 Trebalo bi prodavati, a ne pušiti je. 89 00:05:16,233 --> 00:05:17,776 Još je nismo platili. 90 00:05:18,193 --> 00:05:20,731 Prodajem je. - Da, prodaješ je. 91 00:05:20,821 --> 00:05:22,948 Sinoć sam prodao dva panja. Šta kažeš? 92 00:05:23,281 --> 00:05:26,653 Da? Bravo. 93 00:05:26,743 --> 00:05:28,912 Kome? - Sebi. 94 00:05:30,247 --> 00:05:32,117 Sranje. 95 00:05:32,207 --> 00:05:34,286 Umrijet ćemo od gladi. 96 00:05:34,376 --> 00:05:36,955 Ne pored mene. Ja sam dobra mušterija. 97 00:05:37,045 --> 00:05:39,166 Čovječe. Bože, psu. 98 00:05:39,256 --> 00:05:41,710 Jesam. Smislio sam sve. 99 00:05:41,800 --> 00:05:42,919 Znaš li šta ću? 100 00:05:43,009 --> 00:05:44,504 Šta? - Planirao sam ovako. 101 00:05:44,594 --> 00:05:46,944 Za par godina vutra će biti legalna. 102 00:05:47,973 --> 00:05:52,888 Onda ću biti, znaš... To će biti zakonit posao. 103 00:05:52,978 --> 00:05:55,432 I svi ostali tipovi, koji nisu spremni za to, 104 00:05:55,522 --> 00:05:57,350 neće znati kako da to rade. 105 00:05:57,440 --> 00:05:59,770 Onda ću ja imati posao. 106 00:05:59,860 --> 00:06:03,572 Imat ćemo posao. - Dobro kontaš. Sranje. 107 00:06:04,447 --> 00:06:06,908 Da imaš još jedan mozak, umro bi od usamljenosti. 108 00:06:07,993 --> 00:06:11,156 Bože, kako ovdje smrdi. - Od benzina. 109 00:06:11,246 --> 00:06:13,533 Ne, ja sam. Upravo sam pustio jedan. 110 00:06:13,623 --> 00:06:15,744 O, cochino. 111 00:06:15,834 --> 00:06:18,997 Zgodna mama. 112 00:06:19,087 --> 00:06:21,423 Čovječe, ti si bolestan. 113 00:06:22,173 --> 00:06:25,051 O čemu pričas? - U koga ti gledaš? 114 00:06:27,345 --> 00:06:30,967 Ne to. Ne, čovječe, onu malu tamo. 115 00:06:31,057 --> 00:06:33,685 Pogledaj kako je dobra. Hej, luče. 116 00:06:34,519 --> 00:06:36,646 Hej, luče. Hajde. Ne budi umišljena. 117 00:06:37,063 --> 00:06:39,913 Hajde. Oslobodit ću mjesto za tebe da sjedneš. 118 00:06:47,532 --> 00:06:48,944 Čovječe, kuliraj. 119 00:06:49,034 --> 00:06:50,654 Šta nije uredu? - Imamo društvo. 120 00:06:50,744 --> 00:06:53,704 Ne okreći se. Samo gledaj pravo. 121 00:07:05,717 --> 00:07:08,380 Čovječe. - Imaš upaljač? 122 00:07:08,470 --> 00:07:10,305 A? Da. - Upaljač. 123 00:07:10,889 --> 00:07:12,742 Bolje da to ne pališ ovdje. 124 00:07:12,832 --> 00:07:14,469 Zašto? - Zbog isparenja. 125 00:07:14,559 --> 00:07:16,353 Čovječe. - Ne znam. 126 00:07:20,148 --> 00:07:23,067 Stani, stani! 127 00:07:24,736 --> 00:07:26,898 Pokušavaš nas ubiti? 128 00:07:26,988 --> 00:07:28,775 Koji bljesak. 129 00:07:28,865 --> 00:07:31,361 Rekao sam ti da to ne pališ. 130 00:07:31,451 --> 00:07:33,494 Ti si ga pustio. 131 00:07:34,788 --> 00:07:37,408 Idemo dok cija nije došla. 132 00:07:37,498 --> 00:07:38,792 Pobogu, pogledaj nas. 133 00:08:03,525 --> 00:08:07,445 Hej, mama. - Treba ti propusnica! 134 00:08:08,446 --> 00:08:10,650 Ja sam iz "Paklenog tornja". 135 00:08:10,740 --> 00:08:12,075 Uredu, prođi. 136 00:08:17,080 --> 00:08:18,658 Vratite se na kutije. 137 00:08:18,748 --> 00:08:21,578 Nazad na kutije. 138 00:08:21,668 --> 00:08:23,163 Brenda, prati upute. 139 00:08:23,253 --> 00:08:25,957 Ne diraj djevojku. Sy je rekao da je ne diraš. 140 00:08:26,047 --> 00:08:28,215 Ne diraj djevojku. - Produžite dame. 141 00:08:30,510 --> 00:08:33,298 Desna noga gore. Jedna noga gore. 142 00:08:33,388 --> 00:08:36,516 Dupe joj je sjajno. - Imamo sjajno dupe. 143 00:08:37,142 --> 00:08:38,184 Sjajno dupe. 144 00:08:38,601 --> 00:08:41,222 Sada ste sve preplašene 145 00:08:41,312 --> 00:08:44,351 i želite da Wamba pritekne u pomoć. Vičite: "Pomozi, Wamba!" 146 00:08:44,441 --> 00:08:47,145 "Pomozi, Wamba?" - Vičite: "Pomozi, Wamba!" 147 00:08:47,235 --> 00:08:49,105 Pomozi, Wamba. 148 00:08:49,195 --> 00:08:51,399 Pomozi, Wamba! - Utišajte buku! 149 00:08:51,489 --> 00:08:53,568 Utišajte buku. - Pomozi, Wamba! 150 00:08:53,658 --> 00:08:56,947 Pomozi, Wamba. 151 00:08:57,037 --> 00:08:58,573 Glasnije! Glasnije! 152 00:08:58,663 --> 00:09:00,533 Pomozi, Wamba. 153 00:09:00,623 --> 00:09:02,577 Pomozi, Wamba. 154 00:09:02,667 --> 00:09:04,204 Pomozi, Wamba! 155 00:09:04,294 --> 00:09:05,920 Dobro je. Snimajmo. 156 00:09:06,087 --> 00:09:07,666 Tiše malo. 157 00:09:07,756 --> 00:09:09,876 Tišina na snimanju. 158 00:09:09,966 --> 00:09:11,336 Isprobat ćemo jedan. 159 00:09:11,426 --> 00:09:13,755 Snimajmo. Pozovite Wambu! 160 00:09:13,845 --> 00:09:16,174 Pozovite Wambu. Tišina na snimanju. 161 00:09:16,264 --> 00:09:17,926 Snima se. Znak. 162 00:09:18,016 --> 00:09:19,392 Snima se. - Znak. 163 00:09:19,642 --> 00:09:21,763 Znak. 164 00:09:21,853 --> 00:09:24,599 I akcija! 165 00:09:24,689 --> 00:09:25,774 Kim. 166 00:09:26,691 --> 00:09:27,776 Kim. 167 00:09:30,737 --> 00:09:32,232 Sačekajte malo. 168 00:09:32,322 --> 00:09:33,900 Nemojte sjeći te enčilade. 169 00:09:33,990 --> 00:09:35,694 Kim. Kim. 170 00:09:35,784 --> 00:09:37,159 Ove su za mene. 171 00:09:40,413 --> 00:09:41,908 Ti odvratna mala lasice. 172 00:09:41,998 --> 00:09:44,064 Taj nož nije ravan .45. 173 00:09:45,794 --> 00:09:47,796 Šta je? - Treba mi neka odjeća. 174 00:09:48,588 --> 00:09:50,166 Nema šanse. Prezauzeta sam. 175 00:09:50,256 --> 00:09:53,628 Daj, dušo. Samo par stvari iz garderobe. 176 00:09:53,718 --> 00:09:55,547 Hajde. - Šta ti se dogodilo? 177 00:09:55,637 --> 00:09:57,424 Nisi li trebao biti na poslu? 178 00:09:57,514 --> 00:09:59,342 Jesam. Išao sam na posao. 179 00:09:59,432 --> 00:10:02,637 Samo sam šetao ulicom, kunem se. 180 00:10:02,727 --> 00:10:06,022 Ja šetam, a tamo neka zgrada u plamenu. 181 00:10:06,356 --> 00:10:09,818 Skoknem pet, šest stepenica i spasim zapaljenu bebu. 182 00:10:10,110 --> 00:10:13,148 Svuda je po meni. Eto šta je bilo. 183 00:10:13,238 --> 00:10:15,525 Idi do garderobe i donesi mi hlače. 184 00:10:15,615 --> 00:10:16,860 Nema šanse. - Daj. 185 00:10:16,950 --> 00:10:18,403 Samo par stvari iz garderobe. 186 00:10:18,493 --> 00:10:20,655 Nađemo se na setu "Misije" za deset minuta. 187 00:10:20,745 --> 00:10:23,575 Ne. - Daj, dušo. 188 00:10:23,665 --> 00:10:26,084 Odat ću ti tajnu. Svu ću te polizati za 10 centa. 189 00:10:26,417 --> 00:10:28,663 Prestani. - Uredu, onda besplatno. 190 00:10:28,753 --> 00:10:31,291 Za 10 minuta na "Misiji". Hajde, molim te. 191 00:10:31,381 --> 00:10:33,418 Molim te. Puno te volim. 192 00:10:33,508 --> 00:10:35,009 Hajde. Za deset minuta. 193 00:10:42,684 --> 00:10:45,186 Cheech, gdje je onaj zid kroz koji trebam proći? 194 00:10:45,770 --> 00:10:48,982 Mislim da je onaj. 195 00:10:49,941 --> 00:10:51,943 Hvala ti, čovječe. - Nema na čemu. 196 00:12:14,025 --> 00:12:15,562 Neću više ovo trpjeti. 197 00:12:15,652 --> 00:12:17,188 Policija mi nije od pomoći. 198 00:12:17,278 --> 00:12:19,023 Ni država mi ne pomaže. 199 00:12:19,113 --> 00:12:21,067 Nazvat ću zdravstveni odbor, 200 00:12:21,157 --> 00:12:25,078 i oni će istrijebiti tebe i tog žohara s kojim živiš! 201 00:12:25,620 --> 00:12:29,165 Prljav si, odvratan i okužen! 202 00:12:29,832 --> 00:12:33,413 Dr Switzer i dr Salk nam trebaju doći 203 00:12:33,503 --> 00:12:36,082 da nam daju jednu veliku injekciju penicilina! 204 00:12:36,172 --> 00:12:38,049 Da! Ti životinjo! 205 00:12:42,345 --> 00:12:44,549 Sačekaj. Gdje ti je propusnica? 206 00:12:44,639 --> 00:12:47,141 Da prođem? O, uredu. Hvala. 207 00:15:03,444 --> 00:15:05,779 ♪ Moje mošnje ♪ 208 00:15:09,992 --> 00:15:11,953 ♪ Moje mošnje ♪ 209 00:15:50,741 --> 00:15:55,073 Uništene su! Sve su uništene! 210 00:15:55,163 --> 00:15:56,747 Ubili su ih sve. 211 00:16:00,460 --> 00:16:02,128 O, Bože. 212 00:16:02,879 --> 00:16:04,665 O, čovječe, ne opet. 213 00:16:04,755 --> 00:16:06,924 O, Bože. 214 00:16:09,218 --> 00:16:11,220 Ubice! 215 00:16:39,707 --> 00:16:41,709 Hej, čovječe! 216 00:16:47,840 --> 00:16:49,467 Hej, čovječe! 217 00:16:53,721 --> 00:16:55,889 Hej, čovječe! 218 00:17:03,689 --> 00:17:06,192 O, Bože. 219 00:17:08,778 --> 00:17:10,196 Prokletstvo. 220 00:17:10,780 --> 00:17:13,407 Nadam se da još mogu imati djecu. 221 00:17:14,116 --> 00:17:17,620 Glasno je, čovječe. - Šta? 222 00:17:18,037 --> 00:17:20,747 Dođi napolje. Pomozi mi. 223 00:17:21,832 --> 00:17:24,579 Bože, usirilo mi se mlijeko. - Šta si rekao? 224 00:17:24,669 --> 00:17:26,038 Da vidiš šta sad imam. 225 00:17:26,128 --> 00:17:28,541 Otkačit ćeš. Ovo je najbolje. Ludilo. 226 00:17:28,631 --> 00:17:30,710 Stavit ćemo ga u kupatilo. 227 00:17:30,800 --> 00:17:32,712 Samo da vidiš. Otkačit ćeš. 228 00:17:32,802 --> 00:17:34,402 Stvarno je luda stvar. 229 00:17:34,674 --> 00:17:36,901 Ne znam odakle im. Ja nisam imao sreće. 230 00:17:36,991 --> 00:17:38,749 Snimali su scenu u Las Vegasu. 231 00:17:39,350 --> 00:17:41,936 Trebala im je još jedna, pa sam ga uzeo. 232 00:17:42,144 --> 00:17:44,146 Pazi ovo. Pravi izbor. 233 00:17:46,983 --> 00:17:50,110 Pomozi mi. Sviđaju ti se ove hlače? 234 00:17:51,737 --> 00:17:54,532 Pazi ovo. - Sviđa mi se. 235 00:17:55,283 --> 00:17:57,945 Neko je zdipio ono što sam ja zdipio. 236 00:17:58,035 --> 00:18:00,114 Sranje. - Ovo je lijepo. 237 00:18:00,204 --> 00:18:02,909 Čovječe, pomozi mi. 238 00:18:02,999 --> 00:18:05,244 Dođi, brzo. 239 00:18:05,334 --> 00:18:06,734 Hajde. Podigni ga. 240 00:18:09,922 --> 00:18:12,335 Unesimo ga u kuću, da mu se šta ne dogodi. 241 00:18:12,425 --> 00:18:14,253 Ubice! - To je automat. 242 00:18:14,343 --> 00:18:17,013 Njega ću u kupatilo. - Moje ruke! 243 00:18:24,478 --> 00:18:26,730 Znaš li neku drugu? 244 00:18:32,153 --> 00:18:34,732 Pređi u lijevu traku. - Šta? 245 00:18:34,822 --> 00:18:36,484 U lijevu traku. - Lijevu. 246 00:18:36,574 --> 00:18:38,194 Da. - Uredu. 247 00:18:38,284 --> 00:18:41,329 Tvoju lijevu. - Rekao si desno. 248 00:18:44,040 --> 00:18:45,493 Šta to radiš? 249 00:18:45,583 --> 00:18:48,210 Ovdje niko ne zna voziti. 250 00:18:51,422 --> 00:18:53,716 Odakle ovome dozvola? - Čovječe, pazi! 251 00:18:55,426 --> 00:18:56,666 Pazi! 252 00:18:57,637 --> 00:19:00,508 Čovječe, ubit ćeš nas. Ubit ćeš sve. 253 00:19:00,598 --> 00:19:01,884 Hej, buraz! 254 00:19:01,974 --> 00:19:03,302 Makni se ili pomuzi? 255 00:19:03,392 --> 00:19:06,389 Šta je sad ovo? 256 00:19:06,479 --> 00:19:07,723 Ko je ovaj indio? 257 00:19:07,813 --> 00:19:10,309 Kao da je prošao kroz Motorex s magnetom. 258 00:19:10,399 --> 00:19:14,063 Hej, poglavico, samo kruži. Auta će te napasti. 259 00:19:14,153 --> 00:19:17,114 Šta se to događa? 260 00:19:17,865 --> 00:19:20,528 Znam šta je problem. 261 00:19:20,618 --> 00:19:23,579 Nismo se dotjerali kako treba i zato nas niko ne poštuje. 262 00:20:08,249 --> 00:20:10,334 E, to je bolje. 263 00:20:11,168 --> 00:20:14,749 Kad ulaziš u ovaj dio grada, sve mora biti kako treba. 264 00:20:14,839 --> 00:20:17,043 Moraš zauzeti pravi stav. 265 00:20:17,133 --> 00:20:19,385 Svi te gledaju poprijeko. 266 00:20:20,177 --> 00:20:22,679 Sada bismo trebali na tacose. 267 00:20:23,764 --> 00:20:25,551 Da te naučim malo španskog? 268 00:20:25,641 --> 00:20:26,844 Može. 269 00:20:26,934 --> 00:20:29,680 Kad vidiš nekog dobrog prijatelja kažeš: 270 00:20:29,770 --> 00:20:32,398 "Hej, pendejo, šta ima?" 271 00:20:33,858 --> 00:20:36,152 Probaj. - Hej, pendecko, šta ima?" 272 00:20:37,236 --> 00:20:39,357 Dovoljno blizu. - A šta to znači? 273 00:20:39,447 --> 00:20:42,068 "Moj dobri prijatelj." 274 00:20:42,158 --> 00:20:44,945 Pende... pen... Kako ono? 275 00:20:45,035 --> 00:20:46,405 Pendejo, čovječe. 276 00:20:46,495 --> 00:20:47,782 Pendecko. 277 00:20:47,872 --> 00:20:50,665 Da. Onda kažeš: "Sagni se, pendejo." 278 00:20:56,046 --> 00:20:58,042 Lijep auto. 279 00:20:58,132 --> 00:21:01,135 Vrati ga u cirkus dok nisu primijetili da ga nema. 280 00:21:04,764 --> 00:21:06,474 A, hoćeš da skakućeš? 281 00:21:08,726 --> 00:21:10,971 Ne možeš skočiti više? 282 00:21:11,061 --> 00:21:13,897 Hajde. Nagazi, čovječe. 283 00:21:56,065 --> 00:21:57,982 Sranje. 284 00:22:05,574 --> 00:22:06,659 Hej, prestani. 285 00:22:07,743 --> 00:22:10,740 Čovječe, prekini! Skroz smo se smućkali. 286 00:22:10,830 --> 00:22:12,665 Šta to radiš? 287 00:22:18,128 --> 00:22:20,171 Hej, pendejos, šta ima? 288 00:22:23,050 --> 00:22:25,129 Ne govori pendejos. Nije mislio ništa! 289 00:22:25,219 --> 00:22:26,428 Hej, pendejos. 290 00:22:33,018 --> 00:22:35,473 Moramo krenuti. 291 00:22:35,563 --> 00:22:38,232 Imate lijepo dvorište. - Vidimo se, pendejos. 292 00:22:55,958 --> 00:22:59,169 Bilo je vrijeme. Šta to imaš? Daj malo. 293 00:22:59,503 --> 00:23:00,880 Šta? Daj srk. 294 00:23:01,589 --> 00:23:03,209 Daj srk, ba. - Ovoga? 295 00:23:03,299 --> 00:23:06,176 Da. - Evo, posluži se. 296 00:23:07,094 --> 00:23:08,679 Stani malo. 297 00:23:09,221 --> 00:23:11,842 Pa to je pišaka! - Ma nemoj. 298 00:23:11,932 --> 00:23:14,863 Šta će ti pišaka? - Za mog službenika za uslovnu. 299 00:23:14,953 --> 00:23:16,263 Šta, pije pišaku? 300 00:23:16,353 --> 00:23:19,397 Ne. Trebao sam mu je odnijeti prošle sedmice. 301 00:23:20,566 --> 00:23:22,686 Ali sam zaboravio oprati teglu. 302 00:23:22,776 --> 00:23:25,981 Fuj! - Kad su vidjeli svu tu majonezu kako pliva okolo, 303 00:23:26,071 --> 00:23:28,971 mislili su da sam opet na nekoj uvrnutoj drogi. 304 00:23:30,117 --> 00:23:32,101 Sad ću ga tek zejebati. 305 00:23:32,191 --> 00:23:34,573 Šta si uradio? - Moja sestra se popiškila. 306 00:23:34,663 --> 00:23:36,956 Da? - Da, a ona je trudna. 307 00:23:39,084 --> 00:23:41,879 Jesi li uzeo vutru? - Ne, nestalo joj je. 308 00:23:42,796 --> 00:23:44,924 Čekaju da im dođe iz Kolumbije. 309 00:23:45,174 --> 00:23:47,086 Pazi na rupe. 310 00:23:47,176 --> 00:23:48,847 Misliš na onu? - Da, pazi. 311 00:23:48,937 --> 00:23:51,924 Ako pređem preko nje, sigurno ćeš sve prosuti! 312 00:23:52,014 --> 00:23:54,051 Daj, čovječe. 313 00:23:54,141 --> 00:23:56,595 Baš mi je žao. 314 00:23:56,685 --> 00:23:58,639 Prolit ćeš mi po odjeći. 315 00:23:58,729 --> 00:24:00,766 Pazi kuda voziš. 316 00:24:00,856 --> 00:24:02,524 Pazi kako se zanosi. 317 00:24:02,942 --> 00:24:05,938 Daj, čovječe. 318 00:24:06,028 --> 00:24:08,858 Daj, čovječe. 319 00:24:08,948 --> 00:24:10,860 Daj, čovječe. Prosipam. 320 00:24:10,950 --> 00:24:13,327 Drži se. Nemoj po sjedištu. 321 00:24:14,078 --> 00:24:16,622 Pazi! 322 00:24:17,623 --> 00:24:19,243 Čuješ se na pišaku. 323 00:24:19,333 --> 00:24:21,460 Hej, Cheech. Čovječe, vidi ovo. 324 00:24:26,244 --> 00:24:28,252 Gdje si to nabavio, čovječe? 325 00:24:28,342 --> 00:24:29,635 Sestra mi je dala. 326 00:24:30,386 --> 00:24:31,922 Šta je to? 327 00:24:32,012 --> 00:24:34,848 Na šta ti liči? - Na koku. 328 00:24:35,724 --> 00:24:38,102 Da. I miriše kao koka. 329 00:24:38,978 --> 00:24:42,725 Uredu, čovječe. Hajde da ludujemo. Daj malo. 330 00:24:42,815 --> 00:24:45,150 Ne. Ne mogu. Mora mi potrajati. 331 00:24:46,026 --> 00:24:47,688 Daj mi malo. 332 00:24:47,778 --> 00:24:51,984 Ne. Volio bih ti dati, ali ne želim biti odgovoran 333 00:24:52,074 --> 00:24:53,777 ako postaneš ovisnik. 334 00:24:53,867 --> 00:24:56,572 Neću postati ovisnik. Daj mi malo. 335 00:24:56,662 --> 00:24:59,818 Ovo sranje nije dobro za tebe. Zar ne čitaš Ann Landers? 336 00:24:59,908 --> 00:25:02,286 Ma, daj. - Ne, ovo šteti mozgu. 337 00:25:02,376 --> 00:25:04,455 Daj samo malo. 338 00:25:04,545 --> 00:25:06,415 Ne dam. - Daj, molim te. 339 00:25:06,505 --> 00:25:08,424 Ne. - Daj, čovječe! 340 00:25:09,091 --> 00:25:10,791 Ne, ovo je sve što imam. 341 00:25:11,385 --> 00:25:13,804 S ovim mogu povaliti. - Sranje. 342 00:25:14,388 --> 00:25:16,348 Uredu. Ne treba mi. - Dobro. 343 00:25:16,724 --> 00:25:19,011 Daj, čovječe, što si takav. Daj mi malo. 344 00:25:19,101 --> 00:25:20,804 Daj, ba. 345 00:25:20,894 --> 00:25:22,896 Ne. - Samo da pomirišem. 346 00:25:23,313 --> 00:25:24,718 Samo da je pridržim... 347 00:25:24,808 --> 00:25:26,719 Možeš samo pomirisati. - Samo ću pomirisati. 348 00:25:26,809 --> 00:25:28,354 Samo pomiriši. Ništa više. 349 00:25:28,444 --> 00:25:30,648 Obećavaš da nećeš šmrknuti? - Obećavam. 350 00:25:30,738 --> 00:25:32,566 Časna pionirska. 351 00:25:32,656 --> 00:25:35,033 Daj malo. - Dobro, evo. 352 00:25:47,504 --> 00:25:49,750 Hej, čovječe. Pa to je sapun! 353 00:25:49,840 --> 00:25:52,425 Ma nemoj? 354 00:25:54,636 --> 00:25:56,929 Hej, nemoj to piti! 355 00:25:58,724 --> 00:26:00,517 Sranje! Umrijet ću. 356 00:26:00,726 --> 00:26:02,638 Hej, pazi kako voziš. 357 00:26:02,728 --> 00:26:04,932 Umrijet ću! 358 00:26:05,022 --> 00:26:07,810 Pazi! Pazi na put! 359 00:26:07,900 --> 00:26:09,777 Evo, evo, evo. 360 00:26:19,995 --> 00:26:23,117 Pazi na put, čovječe. 361 00:26:23,207 --> 00:26:25,042 Pazi na put. 362 00:27:39,992 --> 00:27:41,160 Sranje. 363 00:27:53,964 --> 00:27:56,502 Hej, probudi se. 364 00:27:56,592 --> 00:27:58,045 Opljačkani smo. - Šta? 365 00:27:58,135 --> 00:27:59,254 Opljačkani smo. 366 00:27:59,344 --> 00:28:01,090 Gdje? Ko? Ko je to uradio? - Kombi. 367 00:28:01,180 --> 00:28:03,702 Kombi je nestao! Sinoć sam ga parkirao ispred. 368 00:28:03,792 --> 00:28:06,136 Sada sam otišao tamo i više nije parkiran ispred. 369 00:28:06,226 --> 00:28:08,263 Neko nas je opljačkao. Zašto sam ga dovezao? 370 00:28:08,353 --> 00:28:10,516 Zašto? - Šta? 371 00:28:10,606 --> 00:28:12,935 Moramo nazvati nekoga. Gde je imenik? 372 00:28:13,025 --> 00:28:14,561 Šta? - Kombi, kombi! 373 00:28:14,651 --> 00:28:17,147 Parkirao sam ga tamo i sada ga više nema. 374 00:28:17,237 --> 00:28:20,032 Nestao je. - Da, nestao je. 375 00:28:20,949 --> 00:28:23,577 Zašto sam ga dovezao? Možda sam ostavio ključeve unutra. 376 00:28:24,286 --> 00:28:26,955 Kako to misliš? Sâm sam ga palio na žice. 377 00:28:27,789 --> 00:28:29,993 Bože, zašto sam ga dovezao kući? 378 00:28:30,083 --> 00:28:31,627 Gdje je imenik, čovječe? 379 00:28:32,669 --> 00:28:35,124 Šta ću mu reći? 380 00:28:35,214 --> 00:28:37,382 Reći ću mu da sam lagao. To ću mu reći. 381 00:28:37,799 --> 00:28:39,795 Zašto mu ne kažeš istinu? 382 00:28:39,885 --> 00:28:41,046 Kako to misliš? 383 00:28:41,136 --> 00:28:43,847 Već vidim sebe kako mu govorim: "G. Straumberg, znate onaj kombi 384 00:28:43,937 --> 00:28:46,134 koji nisam trebao odvesti kući preko noći? 385 00:28:46,224 --> 00:28:48,720 Odvezao sam ga kući i neko ga je ukrao." 386 00:28:48,810 --> 00:28:50,228 Znaš li šta će on reći? 387 00:28:54,274 --> 00:28:57,104 Da, da mu kažem istinu. Pomozi mi, čovječe. 388 00:28:57,194 --> 00:29:00,322 Šta da mu kažem? Pomozi mi da nađem imenik. 389 00:29:00,781 --> 00:29:02,699 Dovraga. 390 00:29:03,575 --> 00:29:04,868 Sranje. 391 00:29:05,535 --> 00:29:07,663 Šta da radim? Zašto sam ga dovezao kući? 392 00:29:07,829 --> 00:29:09,825 Sranje. 393 00:29:09,915 --> 00:29:12,668 Čovječe, pomozi mi! - Razmišljam, razmišljam. 394 00:29:13,483 --> 00:29:15,539 Ispričat ću ti priču o ciganinu. Može? 395 00:29:15,629 --> 00:29:16,797 Ne, reci mu... 396 00:29:17,798 --> 00:29:20,627 Reci da ti je trebao kombi da izvedeš njegovu kćer. 397 00:29:20,717 --> 00:29:22,462 Ja ne izlazim s njegovom kćerkom. 398 00:29:22,552 --> 00:29:24,784 Da, ali toliko će biti zabrinut za kćerku, 399 00:29:24,874 --> 00:29:26,431 da će zaboraviti na kombi. 400 00:29:27,052 --> 00:29:29,428 Bolje da zovem policiju. Koja rubrika, "drotovi"? 401 00:29:29,518 --> 00:29:32,848 Ne, ne, "zakon". Toplota... 402 00:29:32,938 --> 00:29:35,434 "Grijanje i instalacije." Kako ide, 4-1-1? 403 00:29:35,524 --> 00:29:38,228 Sranje, zovu sa posla. 404 00:29:38,318 --> 00:29:40,772 Javi se, molim te. Hajde. Zovu sa posla. 405 00:29:40,862 --> 00:29:42,608 Znam da su oni. Javi se umjesto mene. 406 00:29:42,698 --> 00:29:44,408 Daj, čovječe. Ne budi kukavica. 407 00:29:47,077 --> 00:29:48,829 Dat ću svoje tajlandske vutre. 408 00:29:48,919 --> 00:29:51,158 Samo se javi na telefon. - Čovječe. 409 00:29:51,248 --> 00:29:53,625 Daj. Samo se javi. - Halo? 410 00:29:54,918 --> 00:29:57,462 Da, tu je. Samo čas. Za tebe je. 411 00:29:58,964 --> 00:30:00,590 Hvala ti puno. 412 00:30:02,301 --> 00:30:03,468 Halo? 413 00:30:04,052 --> 00:30:06,381 Zdravo, g. Straumberg. Kako ste, gospodine? 414 00:30:06,471 --> 00:30:09,676 Baš sam krenuo da vas nazovem. Nemate pojma šta se dogodilo. 415 00:30:09,766 --> 00:30:11,976 Uzeo sam kombi preko noći i zadržao ga. 416 00:30:13,979 --> 00:30:15,439 Cigani su ga ukrali. 417 00:30:19,026 --> 00:30:21,028 Ja sam otpu... 418 00:30:22,279 --> 00:30:23,322 Zbog čega? 419 00:30:34,833 --> 00:30:37,533 I dalje mi dugujete platu za dvije sedmice. 420 00:30:37,627 --> 00:30:40,130 To je bila posudba. Nije bila akontacija. 421 00:30:42,049 --> 00:30:44,176 Uredu. Hvala. 422 00:30:45,010 --> 00:30:47,422 Ne bih izveo vašu kćer ni da ima deset sisa. 423 00:30:47,512 --> 00:30:49,598 Šta se dogodilo? - Otpušten sam. 424 00:30:49,973 --> 00:30:51,969 Uzeli su kombi? - Da, uzeli su kombi. 425 00:30:52,059 --> 00:30:53,887 Jutros. - Sranje. 426 00:30:53,977 --> 00:30:56,327 Nakon svega što sam uradio za njega? 427 00:30:56,563 --> 00:30:58,850 Čovječe, kakvi ljudi. 428 00:30:58,940 --> 00:31:00,525 Gdje je ta tajlandska vutra? 429 00:31:02,277 --> 00:31:04,356 Čovječe, sranje. 430 00:31:04,446 --> 00:31:06,323 Barem još uvijek imamo socijalno. 431 00:31:18,835 --> 00:31:20,337 Želim biti otvoren s vama. 432 00:31:20,879 --> 00:31:23,083 Ako biste mogli... 433 00:31:23,173 --> 00:31:24,524 Dajte mi moj novac. 434 00:31:24,614 --> 00:31:27,814 Jeste li dobili karticu od njih? - Provjerite ponovo. 435 00:31:29,818 --> 00:31:32,259 Provjerite u mom dosijeu Pod mojim imenom. 436 00:31:32,349 --> 00:31:34,177 Dao sam vam ime. Tu je. 437 00:31:34,267 --> 00:31:36,680 Samo provjerite. Provjerite dosije. 438 00:31:36,770 --> 00:31:39,141 Hej, uzmi broj. 439 00:31:39,231 --> 00:31:41,316 Može broj jedan? 440 00:31:42,259 --> 00:31:44,235 Dajte, gospođo. Dajte mi moj novac. 441 00:31:47,948 --> 00:31:50,277 Hej, čovječe, uzeo si sve. 442 00:31:50,367 --> 00:31:52,988 Šta je ovo? Ovo nije novac. Ja hoću zeleniš. 443 00:31:53,078 --> 00:31:55,115 Dajte mi novac. O tome pričam. 444 00:31:55,205 --> 00:31:57,617 Hej, brate, upravo su prozvali tvoj broj. 445 00:31:57,707 --> 00:31:59,786 Da, tamo. Požuri, čovječe. 446 00:31:59,876 --> 00:32:02,080 Idite dobacujte se, momci. Hajde. 447 00:32:07,342 --> 00:32:09,129 Želite da postanem agresivan? 448 00:32:09,219 --> 00:32:11,096 Dovedite mi prevodioca! 449 00:32:12,472 --> 00:32:14,349 Nadam se da će Donna uskoro doći. 450 00:32:15,225 --> 00:32:16,887 Nadam se da nije jela. 451 00:32:16,977 --> 00:32:18,263 Imam nešto za nju. 452 00:32:18,353 --> 00:32:20,230 Dimljeni odrezak u donjem vešu. 453 00:32:26,069 --> 00:32:27,654 Evo je. 454 00:32:30,115 --> 00:32:32,277 Ona je previše. 455 00:32:32,367 --> 00:32:34,619 Miješaj, nećeš ih razbiti. 456 00:32:35,203 --> 00:32:36,745 Hej, luče! 457 00:32:40,709 --> 00:32:42,586 Šta? Okolo? 458 00:32:44,212 --> 00:32:46,666 Da putujemo oko svijeta? Obojica? 459 00:32:46,756 --> 00:32:48,668 Uredu. 460 00:32:48,758 --> 00:32:50,510 Uredu, hajde. Hajde, čovječe. 461 00:33:12,991 --> 00:33:15,993 Zgodna mama! - Hej, Cheecheto. 462 00:33:17,496 --> 00:33:19,825 Tiše malo, čovječe. Zdravo, momci. 463 00:33:19,915 --> 00:33:22,619 Zašto me ne sačekaš tamo? Odmah dolazim. 464 00:33:22,709 --> 00:33:25,128 Imam privatnu konferenciju. - Hajde. 465 00:33:27,380 --> 00:33:30,592 Moraš se smiriti. 466 00:33:31,676 --> 00:33:33,422 Nemoj. Ne sada. 467 00:33:33,512 --> 00:33:36,972 Ne želim ništa raditi sada da ne bih izgubila posao. 468 00:33:39,684 --> 00:33:41,638 Ako me vidi, izgubit ću posao. 469 00:33:41,728 --> 00:33:44,314 Nemoj. Rekla sam ne sada. 470 00:33:44,731 --> 00:33:47,484 Bože, Cheeto, ne ovdje. - Opusti se. 471 00:33:48,485 --> 00:33:49,521 Nemoj sada. 472 00:33:49,611 --> 00:33:51,570 Zar ne razumiješ da sada radim? 473 00:34:11,466 --> 00:34:13,666 Znam, ali zbog tebe ću izgubiti dugme. 474 00:34:24,771 --> 00:34:26,690 Nemoj. 475 00:34:27,440 --> 00:34:30,187 Nemoj. Ostavi to. Ja ću. 476 00:34:30,277 --> 00:34:33,028 Nemoj. Nemoj prestajati. Nemoj. 477 00:34:39,828 --> 00:34:41,496 Smijete pušiti ovdje. 478 00:34:53,174 --> 00:34:56,468 Uvalit ćes me u nevolju. Ne možeš čekati do ručka? 479 00:35:00,181 --> 00:35:02,219 Hoćeš malo koke? 480 00:35:02,309 --> 00:35:05,347 Hoćeš koke? 481 00:35:05,437 --> 00:35:07,187 Ne, hvala. 482 00:35:14,904 --> 00:35:16,865 Dušo. 483 00:35:30,629 --> 00:35:31,879 Umukni! 484 00:35:35,842 --> 00:35:37,469 Nemoj. Prestani. 485 00:35:39,471 --> 00:35:42,217 G. Cheech. 486 00:35:42,307 --> 00:35:45,143 G. Cheech. - On je unutra, gospođo. 487 00:35:53,860 --> 00:35:55,570 Idemo, dušo. 488 00:36:01,576 --> 00:36:04,281 Šta se događa ovdje? 489 00:36:04,371 --> 00:36:06,408 Ovo je ured, a ne prenoćište. 490 00:36:06,498 --> 00:36:09,244 Rekla sam ti, da ćeš me uvaliti u nevolju. 491 00:36:09,334 --> 00:36:11,418 Htjela sam razgovarati s tobom. 492 00:36:22,138 --> 00:36:24,140 Neću te slušati! 493 00:36:31,189 --> 00:36:35,068 Samo sam tražio novčić na podu. 494 00:36:59,008 --> 00:37:01,094 Da, da, baš tu. Probajmo. 495 00:37:02,303 --> 00:37:06,593 ♪ Meksički Amerikanci ne vole upadati u borbe među bandama ♪ 496 00:37:06,683 --> 00:37:09,512 ♪ Vole i cvijeće i muziku ♪ 497 00:37:09,602 --> 00:37:12,939 ♪ I bijele djevojke koje se zovu Debbie ♪ 498 00:37:14,315 --> 00:37:15,935 ♪ Meksički Amerikanci ♪ 499 00:37:16,025 --> 00:37:20,023 ♪ Se zovu Chata i Chella i Chema ♪ 500 00:37:20,113 --> 00:37:23,116 ♪ I imaju zeta imenom Jeff ♪ 501 00:37:24,492 --> 00:37:26,279 ♪ Meksički Amerikanci ♪ 502 00:37:26,369 --> 00:37:29,616 ♪ Ne vole ustajati rano ujutro ♪ 503 00:37:29,706 --> 00:37:34,586 ♪ Ali moraju, pa to rade vrlo sporo ♪ 504 00:37:35,545 --> 00:37:38,958 ♪ Meksički Amerikanci vole školovanje ♪ 505 00:37:39,048 --> 00:37:42,212 ♪ Zato idu u večernju školu, uče španski ♪ 506 00:37:42,302 --> 00:37:45,423 ♪ i dobiju četvorku ♪ 507 00:37:45,513 --> 00:37:47,008 Da, baš tako. 508 00:37:47,098 --> 00:37:50,553 ♪ Meksički Amerikanci vole svoje nane ♪ 509 00:37:50,643 --> 00:37:52,972 ♪ I none, i nine ♪ 510 00:37:53,062 --> 00:37:54,641 ♪ I ninose ♪ 511 00:37:54,731 --> 00:37:57,442 ♪ Nanu, nanu Nina, ne, ne ♪ 512 00:37:58,359 --> 00:37:59,896 ♪ Meksički Amerikanci ♪ 513 00:37:59,986 --> 00:38:01,815 ♪ Ne vole ići u kina ♪ 514 00:38:01,905 --> 00:38:04,359 ♪ U kojima čovjek mora nositi leće ♪ 515 00:38:04,449 --> 00:38:06,319 ♪ Da bi mu plave oči bile smeđe ♪ 516 00:38:06,409 --> 00:38:09,454 ♪ Jer ne čine moje smeđe oči plavim ♪ 517 00:38:11,039 --> 00:38:13,416 To je sve što imam. Kako ti se čini? 518 00:38:13,875 --> 00:38:16,830 Dobro je. - To je kao zvuk protesta. 519 00:38:16,920 --> 00:38:21,292 Kontam, ali dok si ti pjevao, napisao sam još jednu pjesmu. 520 00:38:21,382 --> 00:38:23,044 Da? - Da. 521 00:38:23,134 --> 00:38:25,839 Isto je, samo se razlikuje, znaš. 522 00:38:25,929 --> 00:38:27,298 Hoćeš da je čuješ? 523 00:38:27,388 --> 00:38:28,967 Ima više rokenrola u sebi. 524 00:38:29,057 --> 00:38:31,309 Idemo. - Ide otprilike ovako. 525 00:38:35,480 --> 00:38:37,315 ♪ Imigranti ♪ 526 00:38:39,651 --> 00:38:41,986 ♪ Imigranti ♪ 527 00:38:42,076 --> 00:38:44,274 Moram još malo poraditi na tekstu. 528 00:38:44,364 --> 00:38:46,317 To je dobro. - To je kao, znaš... 529 00:38:46,407 --> 00:38:48,952 Znam. Poradi na tome. 530 00:38:49,911 --> 00:38:53,950 ♪ Imigranti će ♪ 531 00:38:54,040 --> 00:38:57,704 Halo? ♪ Meksički Amerikanci vole se javljati na telefon ♪ 532 00:38:57,794 --> 00:39:00,331 ♪ I kažu zdravo onome ko je na drugoj strani ♪ 533 00:39:00,421 --> 00:39:02,423 ♪ Imigranti ♪ - Ko je Tonto? 534 00:39:03,091 --> 00:39:06,928 ♪ Imigranti će jesti grah ♪ 535 00:39:07,554 --> 00:39:09,591 Da. ♪ Imigranti ♪ 536 00:39:09,681 --> 00:39:12,260 Donna. Zdravo, dušo. 537 00:39:12,350 --> 00:39:14,142 Upravo sam mislio na tebe. 538 00:39:16,437 --> 00:39:18,558 Čekaj malo. Krv mi nadire u mozak. 539 00:39:18,648 --> 00:39:21,484 Onesvijestit ću se. 540 00:39:21,860 --> 00:39:23,104 Hej, kako si? 541 00:39:23,194 --> 00:39:28,109 ♪ Imigranti će vas opaliti u lice ♪ 542 00:39:28,199 --> 00:39:30,028 Hoćemo li izaći večeras? 543 00:39:30,118 --> 00:39:32,989 Hoćeš? 544 00:39:33,079 --> 00:39:35,498 Nije bitno. Bilo gdje. Može ovdje? 545 00:39:36,666 --> 00:39:39,245 Da? Da? 546 00:39:39,335 --> 00:39:41,456 Svrati kada god želiš. 547 00:39:41,546 --> 00:39:44,334 Bit ću ovdje. Čekam s upaljenim "jajima". 548 00:39:44,424 --> 00:39:47,176 Ti si previše. 549 00:39:47,969 --> 00:39:49,721 Vidimo se uskoro. 550 00:39:50,972 --> 00:39:52,133 Hej, čovječe. 551 00:39:52,223 --> 00:39:54,809 ♪ Imigranti ♪ - Moraš otići odavde. 552 00:39:55,101 --> 00:39:56,930 Šta je bilo? - Spusti gitaru. 553 00:39:57,020 --> 00:39:58,473 Donna dolazi. - Ko? 554 00:39:58,563 --> 00:40:00,189 Donna. Donna. Idi odavde. 555 00:40:00,648 --> 00:40:02,393 Iz socijalnog? - Ko je Donna? 556 00:40:02,483 --> 00:40:05,230 S velikim "cha-cha bingos". - Pa šta? 557 00:40:05,320 --> 00:40:07,273 Ona dolazi. Moram srediti mjesto. 558 00:40:07,363 --> 00:40:08,489 Možeš li otići? 559 00:40:09,324 --> 00:40:12,153 Nemam gdje. - Idi u kino ili tako nešto. 560 00:40:12,243 --> 00:40:14,906 Zar ne igra neki film s motociklistima 561 00:40:14,996 --> 00:40:16,533 dolje u auto-kinu? 562 00:40:16,623 --> 00:40:18,284 Nemam centa. 563 00:40:18,374 --> 00:40:20,912 Dat ću ti dolar. Sranje. Ni ja nemam centa. 564 00:40:21,002 --> 00:40:24,332 Idi prošetaj... 565 00:40:24,422 --> 00:40:26,751 Opet telefon. - Sranje. Ne može čekati. 566 00:40:26,841 --> 00:40:28,545 Tako previše. 567 00:40:28,635 --> 00:40:30,004 ♪ O, Donna ♪ 568 00:40:30,094 --> 00:40:33,973 ♪ O, Donna Šta se događa, dušo ♪ 569 00:40:34,933 --> 00:40:37,352 Ko? Dewayne? 570 00:40:40,813 --> 00:40:43,608 Zdravo, Riđi. Kada si ti došao u grad? 571 00:40:44,651 --> 00:40:47,319 Da? Baš mi je drago što te čujem. 572 00:40:49,280 --> 00:40:52,075 Šta nije uredu? Ne, nemam novca. 573 00:40:53,368 --> 00:40:55,620 Gdje si? Sranje. 574 00:40:56,162 --> 00:40:57,330 U kojoj sobi? 575 00:40:58,873 --> 00:41:00,458 Učinit ću što mogu. 576 00:41:01,042 --> 00:41:03,544 Uredu, bit ću... Uredu. Odmah dolazim. 577 00:41:04,420 --> 00:41:06,958 Da, baš. Sranje, čovječe. 578 00:41:07,048 --> 00:41:08,918 Učini mi uslugu, hoćeš? 579 00:41:09,008 --> 00:41:11,754 To je bio moj rođak. Pa, u neku ruku. 580 00:41:11,844 --> 00:41:14,507 Ali, kao, znaš, mi... Rođak mi je. 581 00:41:14,597 --> 00:41:17,552 Stvarno je dobar. Da, dobar je. 582 00:41:17,642 --> 00:41:20,722 Ima puno gudre i riba. Voli provod. 583 00:41:20,812 --> 00:41:22,765 Zašto ne bi otišao i provodio se s njim? 584 00:41:22,855 --> 00:41:24,142 Da ga dovedem ovdje? 585 00:41:24,232 --> 00:41:26,338 Nemoj ga dovoditi ovdje. 586 00:41:26,428 --> 00:41:28,396 Voli ići u klubove i na koncerte, 587 00:41:28,486 --> 00:41:30,815 samo idi i provedi se s njim. 588 00:41:30,905 --> 00:41:33,067 Gdje je on? - U hotelu. 589 00:41:33,157 --> 00:41:34,777 Sačekaj. Zapisao sam ovdje. 590 00:41:34,867 --> 00:41:37,578 Ovdje je. Idi i provedi se s njim. 591 00:41:39,163 --> 00:41:42,166 Nemam centa, čovječe. - Sranje. Čekaj. 592 00:41:42,917 --> 00:41:44,871 Sranje, nemam para. 593 00:41:44,961 --> 00:41:46,984 Šta ja pričam? On je teksaški milioner. 594 00:41:47,074 --> 00:41:48,625 Dobro ćeš se provesti. 595 00:41:48,715 --> 00:41:52,086 Dio je porodice, ali rijetko ga viđamo. 596 00:41:52,176 --> 00:41:54,047 Pozdravi ga od mene. Ne dovodi ga ovamo. 597 00:41:54,137 --> 00:41:56,014 Reci mu da imamo boginje ili tako nešto. 598 00:41:58,016 --> 00:42:00,559 ♪ Večeras, večeras ♪ 599 00:42:15,783 --> 00:42:18,071 Hvala ti puno, čovječe. - Uredu, čovječe. 600 00:42:18,161 --> 00:42:19,447 Ovo je sjajan motor. 601 00:42:19,537 --> 00:42:21,491 Siguran si da ne želiš da ti platim piće? 602 00:42:21,581 --> 00:42:24,250 Ne, hvala. Možda neki drugi put. 603 00:42:26,377 --> 00:42:27,378 Šteta. 604 00:42:30,131 --> 00:42:33,009 Kako si, čovječe? Kako si? Sretan Božić. 605 00:42:35,511 --> 00:42:37,757 Čekaj malo. Mora da je neka greška. 606 00:42:37,847 --> 00:42:39,759 Mislio sam da si pričao o cijeloj sedmici. 607 00:42:39,849 --> 00:42:42,261 Nepoznavanje zakona nije opravdanje. 608 00:42:42,351 --> 00:42:44,472 Čekaj malo. Rekao si 37,50. 609 00:42:44,562 --> 00:42:47,058 Nisi spominjao nikakvo vrijeme. 610 00:42:47,148 --> 00:42:48,726 Šta, nemaš mozak? 611 00:42:48,816 --> 00:42:51,020 Daj, moramo smisliti nešto. 612 00:42:51,110 --> 00:42:53,356 A da se zamjenimo s nečim? Voliš li tirkiz? 613 00:42:53,446 --> 00:42:55,817 Imam ovu zgnječenu cvjetnu ogrlicu iz rudnika Bisbee. 614 00:42:55,907 --> 00:42:57,276 Sigurno nešto vrijedi. 615 00:42:57,366 --> 00:43:01,245 Možete mi reći u kojoj je sobi Dewayne Mendoza? 616 00:43:01,788 --> 00:43:03,289 Bih. 617 00:43:03,790 --> 00:43:05,166 Cheech! 618 00:43:05,416 --> 00:43:08,788 Ti vrećo govana. Kako si? 619 00:43:08,878 --> 00:43:10,873 Dovraga. Drago mi je što te vidim. 620 00:43:10,963 --> 00:43:13,084 Sranje, tako dugo te nisam vidio! 621 00:43:13,174 --> 00:43:14,794 Kako si? 622 00:43:14,884 --> 00:43:17,255 Dovraga, poružnio si. 623 00:43:17,345 --> 00:43:19,924 Drago mi je što te vidim. Kako si? 624 00:43:20,014 --> 00:43:22,010 Ja nisam Cheech, čovječe. - Šta? 625 00:43:22,100 --> 00:43:24,095 Ne. Ja sam Cheechov prijatelj, Chong. 626 00:43:24,185 --> 00:43:26,389 Ching, drago mi je da smo se upoznali. Kako si? 627 00:43:26,479 --> 00:43:28,099 Ja sam Riđi. Dewayne Mendoza. 628 00:43:28,189 --> 00:43:30,685 Ali svi me zovu Riđi. Možeš me zvati Riđi. 629 00:43:30,775 --> 00:43:34,397 Je li ti dao novac? - Ne... Švorc smo. 630 00:43:34,487 --> 00:43:36,566 Rekao mi je da se nađem s tobom. 631 00:43:36,656 --> 00:43:37,859 Nije ti dao pare? 632 00:43:37,949 --> 00:43:39,902 Ne, nemamo para. 633 00:43:39,992 --> 00:43:42,829 Bože. - Zašto? Šta nije uredu? 634 00:43:43,830 --> 00:43:45,867 Prijavio sam se u ovaj hotel, znaš? 635 00:43:45,957 --> 00:43:47,493 Tip kaže da košta 37,50, 636 00:43:47,583 --> 00:43:50,913 a ja mislio da je 37,50 sedmično, a ne dnevno. 637 00:43:51,003 --> 00:43:52,915 Sada matori prdonja ima moju prtljagu. 638 00:43:53,005 --> 00:43:55,543 Neće mi je vratiti dok ne platim račun. Nemam novca. 639 00:43:55,633 --> 00:43:57,926 Pusti mene da popričam s njim. 640 00:44:00,888 --> 00:44:02,717 Izvinite, gospodine? - Šta hoćeš? 641 00:44:02,807 --> 00:44:05,434 Zašto mu ne vratiš prtljagu? 642 00:44:06,018 --> 00:44:08,890 Zato što duguje $262,50, 643 00:44:08,980 --> 00:44:12,233 a za pet minuta će biti još 37,50. 644 00:44:13,776 --> 00:44:16,230 Zašto mu samo ne daš prtljagu? 645 00:44:16,320 --> 00:44:18,149 A mi ćemo kasnije donijeti lovu. 646 00:44:18,239 --> 00:44:19,776 Zašto ne zaboraviš na život? 647 00:44:19,866 --> 00:44:21,486 Slušaj, kretenu mali. - Pusti me! 648 00:44:21,576 --> 00:44:23,988 Vrati mu jebenu prtljagu. - Pusti me! 649 00:44:24,078 --> 00:44:25,990 Znam da ti jesi, ali šta sam ja? 650 00:44:26,080 --> 00:44:28,493 Vrati mu prtljagu! - Pusti me. Zvat ću policiju. 651 00:44:28,583 --> 00:44:30,495 Osjećaš se velikim kad tučeš ljude? 652 00:44:30,585 --> 00:44:32,080 Vrati mu prtljagu. - Zovem policiju. 653 00:44:32,170 --> 00:44:34,248 Pa, zovi. 654 00:44:34,338 --> 00:44:37,043 Chang, dođi. Vidi, ne želimo zvati policiju. 655 00:44:37,133 --> 00:44:39,110 Imam vutru u koferu. - Pusti me da ga ubijem. 656 00:44:39,200 --> 00:44:41,631 Imam vutre u koferu. - Vutru? 657 00:44:41,721 --> 00:44:44,008 Trebao sam doći s rođakom. 658 00:44:44,098 --> 00:44:46,052 Klaus. 659 00:44:46,142 --> 00:44:47,393 Eileen. 660 00:44:48,102 --> 00:44:49,472 Klaus. - Eileen. 661 00:44:49,562 --> 00:44:51,980 Klaus. Klaus. - Eileen, Eileen. 662 00:44:53,149 --> 00:44:54,525 Kuc, kuc. 663 00:44:55,151 --> 00:44:56,402 Ko je? 664 00:44:57,778 --> 00:44:59,363 Irma. 665 00:45:00,239 --> 00:45:01,526 Koja Irma? 666 00:45:01,616 --> 00:45:03,992 Irma la Zavodnica. 667 00:45:05,536 --> 00:45:07,330 Je li g. Ko-ha kući? 668 00:45:08,080 --> 00:45:11,000 Samo malo. Pogledat ću. 669 00:45:11,667 --> 00:45:14,295 Da, ali spava. 670 00:45:14,921 --> 00:45:17,797 Da ga probudim? 671 00:45:22,470 --> 00:45:25,514 Irma voli rukavice. - Uzet ću rukavice. 672 00:45:27,099 --> 00:45:28,886 Hej, Ching. 673 00:45:28,976 --> 00:45:31,347 Koliko dugo poznaješ mog rođaka? 674 00:45:31,437 --> 00:45:32,932 Nekoliko godina. 675 00:45:33,022 --> 00:45:36,018 Nisam vidio tog starog desetak godina. 676 00:45:36,108 --> 00:45:37,937 Stari tikvan. 677 00:45:38,027 --> 00:45:39,487 Još se smiješno oblači? 678 00:45:40,363 --> 00:45:42,483 Nosi one šeširiće? 679 00:45:42,573 --> 00:45:45,319 Te propalice nikada ne odustaju. Kunem ti se. 680 00:45:45,409 --> 00:45:47,613 Je li ovo? - Da, to je to. 681 00:45:47,703 --> 00:45:49,705 Moje stvari su unutra. 682 00:45:50,122 --> 00:45:51,659 Ima rešetke ovdje. 683 00:45:51,749 --> 00:45:53,870 Sranje, kako ćemo ući? 684 00:45:53,960 --> 00:45:56,289 Ne znam. 685 00:45:56,379 --> 00:45:59,542 Dovraga, King Kong. Uzmi ih. 686 00:45:59,632 --> 00:46:02,343 I ovo bi trebalo zadržati ljude napolju. Vidi ovo. 687 00:46:02,927 --> 00:46:06,299 Volio bih vidjeti rođaka. Nisam ga vidio desetak godina. 688 00:46:06,389 --> 00:46:08,473 Bio sam u brdima, "davio piliće". 689 00:46:10,017 --> 00:46:11,894 Uredu, Del Rey, uradi to. 690 00:46:18,025 --> 00:46:19,604 Ko je to? 691 00:46:19,694 --> 00:46:23,232 Dovraga. 692 00:46:23,322 --> 00:46:25,359 Divlji Bille, čekaj mene. 693 00:46:25,449 --> 00:46:27,909 Komšije? - Bit ćemo tihi. 694 00:46:31,747 --> 00:46:33,576 Zdravo, kako ste? 695 00:46:33,666 --> 00:46:34,785 Šta? Ko, ko, ko? 696 00:46:34,875 --> 00:46:36,662 Hipici! - Oni su hipici? 697 00:46:36,752 --> 00:46:39,171 Mi samo tražimo neku prtljagu. Smirite se. 698 00:46:39,770 --> 00:46:41,751 Jesu li ove sobe povezane? - Ko je... 699 00:46:41,841 --> 00:46:44,587 Uradi nešto. 700 00:46:44,677 --> 00:46:47,972 Ko ste vi? - Ne diraj me. 701 00:46:49,015 --> 00:46:50,676 Eileen, ne znam. Ne znam... 702 00:46:50,766 --> 00:46:53,095 Želite me? Nikada me nećete dobiti. 703 00:46:53,185 --> 00:46:56,981 Tu je bio kofer, torba i kasetofon. 704 00:46:57,398 --> 00:47:00,019 Šta želite? - Jesi li vidio kasetofon? 705 00:47:00,109 --> 00:47:01,812 Mi ga nemamo. 706 00:47:01,902 --> 00:47:04,815 Voljeli biste me imati! Pipnite me i mrtvi ste! 707 00:47:04,905 --> 00:47:07,443 Ne izazivaj ih. - Mi nismo... 708 00:47:07,533 --> 00:47:09,659 Poznajem mnogo policajaca. 709 00:47:11,996 --> 00:47:13,622 Ne diraj me! 710 00:47:19,545 --> 00:47:21,832 Kriminalci! - To nije moje. 711 00:47:21,922 --> 00:47:24,460 Policija. - Ovo je... Policija. 712 00:47:24,550 --> 00:47:27,755 Prije bih vas ubila nego dozvolila da me pipnete. 713 00:47:27,845 --> 00:47:30,091 Skloni se od mene. 714 00:47:30,181 --> 00:47:33,094 Pogrešna soba. Vjeruješ li? 715 00:47:33,184 --> 00:47:36,979 Upravo razgovaram s policijom. Hvala vam puno, gospođo. 716 00:47:38,606 --> 00:47:41,484 Da. Ovaj put se stvarno događa. 717 00:47:42,360 --> 00:47:45,279 Molim vas, dva luđaka uništavaju mjesto. 718 00:47:46,030 --> 00:47:48,281 Već sam vam rekao gdje se nalazimo. 719 00:47:50,951 --> 00:47:53,406 Pa, šta rade, pješače ovamo? 720 00:47:53,496 --> 00:47:55,664 Mislim da su Iranci. 721 00:47:56,624 --> 00:47:59,043 Hvala vam puno. 722 00:48:15,351 --> 00:48:17,978 Stiže radio. Budi pažljiv. 723 00:48:18,354 --> 00:48:20,981 Izvoli. Bravo. 724 00:48:21,273 --> 00:48:23,185 Stiže vutra. - Vutra? 725 00:48:23,275 --> 00:48:25,528 Moraš biti vrlo pažljiv. Evo kofera. Izvoli. 726 00:48:26,237 --> 00:48:28,232 Rekoh, pažljivo. - Vutra? 727 00:48:28,322 --> 00:48:31,861 Ako to polomiš, mnogo vrijedi. Sranje. 728 00:48:31,951 --> 00:48:34,363 Gospode Bože! 729 00:48:34,453 --> 00:48:37,241 Ponio sam samo jedan grm. To je samo vrh. 730 00:48:37,331 --> 00:48:40,995 Pupoljci! Nisam znao koliko da ponesem. 731 00:48:41,085 --> 00:48:42,413 Dobro miriše, a? 732 00:48:42,503 --> 00:48:44,874 Gospode! Koliko imaš ovdje? 733 00:48:44,964 --> 00:48:47,084 To je samo jedan grm. Samo vrh. 734 00:48:47,174 --> 00:48:49,170 Ponio sam dovoljno za dernek. 735 00:48:49,260 --> 00:48:51,630 Imam cijelo polje. Polja svuda. 736 00:48:51,720 --> 00:48:53,632 Sama raste svuda. 737 00:48:53,722 --> 00:48:55,009 Sviđa ti se? 738 00:48:55,099 --> 00:48:58,304 Samo to pušim. Ostalo bacam svinjama. 739 00:48:58,394 --> 00:49:00,222 Vrhovi, pogledaj. 740 00:49:00,312 --> 00:49:03,559 Mislio sam se malo zezati, možda popušiti malo. 741 00:49:03,649 --> 00:49:05,435 Možemo li prodati nešto ovog sranja? 742 00:49:05,525 --> 00:49:07,646 Čovječe, znaš li koliko ovo vrijedi? 743 00:49:07,736 --> 00:49:10,941 Ne znam. Nisam u toku. Sto kinti? 744 00:49:11,031 --> 00:49:14,410 Dvije i po milje, čovječe. 745 00:49:15,369 --> 00:49:17,907 Zajebavaš me? - Gospode! 746 00:49:17,997 --> 00:49:19,992 Dvije i po milje za pola kile? 747 00:49:20,082 --> 00:49:22,578 Ti ovdje imaš oko 10 kila. 748 00:49:22,668 --> 00:49:25,289 Sranje. Bogati smo. - Bogati smo, čovječe! 749 00:49:25,379 --> 00:49:28,299 Dovraga. Dođi, tajkune. Idemo u provod. 750 00:49:29,633 --> 00:49:31,545 Sviđa ti se kako su stabljike svezane? 751 00:49:31,635 --> 00:49:33,381 Pupoljci. 752 00:49:33,471 --> 00:49:35,841 Puno mornara se doselilo kod nas. 753 00:49:35,931 --> 00:49:39,720 Nisam mogao vjerovati. Zaposlio sam ih. Dobro rade. 754 00:49:39,810 --> 00:49:42,264 Ne puše pola radnog vremena kao Meksikanci. 755 00:49:42,354 --> 00:49:46,435 Daš im zdjelu riže dnevno, ili neke kolačiće, 756 00:49:46,525 --> 00:49:48,205 i oni su sretni. 757 00:49:48,360 --> 00:49:49,653 Sranje. Čuj to. 758 00:49:50,237 --> 00:49:51,315 Panduri. 759 00:49:51,405 --> 00:49:52,983 Sad ću ih snimiti. 760 00:49:53,073 --> 00:49:55,027 Pridrži ovo. Hoću da ih snimim. 761 00:49:55,117 --> 00:49:57,446 Ovim tjeram jelene sa polja. 762 00:49:57,536 --> 00:49:59,865 Pustim im... ali hajde. Hoću da... Hajde. 763 00:49:59,955 --> 00:50:02,284 Hoću da snimim ovo. Bit će super. 764 00:50:02,374 --> 00:50:05,454 Pojačat ću do kraja... 765 00:50:05,544 --> 00:50:08,505 Hajde. Bit će super. 766 00:50:25,105 --> 00:50:28,359 Sklonite ove ljude. Sklonite ih odavde. 767 00:50:29,235 --> 00:50:31,730 Vi unutra. Uhapšeni ste. 768 00:50:31,820 --> 00:50:34,150 Odmah izađite i sve će biti uredu. 769 00:50:34,240 --> 00:50:37,284 Izađite ili dolazimo po vas. 770 00:50:38,035 --> 00:50:41,031 Opkolili smo vas. Imate dvije minute. 771 00:50:41,121 --> 00:50:43,165 Izađite odmah ili... 772 00:50:43,832 --> 00:50:47,371 Sklonite ove ljude od mene! Sklonite ih! 773 00:50:47,461 --> 00:50:49,535 To su oni! - Izađite s podignutim rukama. 774 00:50:49,625 --> 00:50:52,376 Neka se neko pobrine za njega. - Pusti me, kretenu! 775 00:50:52,466 --> 00:50:55,218 Ja sam vas zvao! Ne, ja sam vas zvao! 776 00:50:57,888 --> 00:51:00,259 Zašto me odmah ne ubijete? Pustite me! 777 00:51:00,349 --> 00:51:02,178 Jebeni kreteni! Pustite me! 778 00:51:02,268 --> 00:51:05,222 Pustite me! Jebeni idioti! 779 00:51:05,312 --> 00:51:07,057 Pusti me! 780 00:51:07,147 --> 00:51:10,227 Attica! Attica! Attica! 781 00:51:10,317 --> 00:51:12,104 Pustite me! Nježan sam! 782 00:51:12,194 --> 00:51:14,815 Sklonite se. Izađite i sve će biti uredu. 783 00:51:14,905 --> 00:51:16,775 Uhapšeni ste. 784 00:51:16,865 --> 00:51:18,527 Opkoljeni ste. 785 00:51:18,617 --> 00:51:21,745 Uredu, unutra sam! 786 00:51:22,746 --> 00:51:25,916 Dovraga, Chang. Ovo je uzbudljivo! 787 00:51:26,250 --> 00:51:30,539 Dago mi je što sam te upoznao. - I meni je, čovječe. 788 00:51:30,629 --> 00:51:34,460 Ovaj grad je bio tako suh. Da ne povjeruješ. 789 00:51:34,550 --> 00:51:36,212 Kako to da se zoveš Ching? 790 00:51:36,302 --> 00:51:38,130 Ne izgledaš kao Ching. 791 00:51:38,220 --> 00:51:40,633 Otac mi je Kinez. - A šta ti je majka? 792 00:51:40,723 --> 00:51:42,009 Konobarica. 793 00:51:42,099 --> 00:51:45,012 Mislio sam da si dobio ime kao one kineske bebe. 794 00:51:45,102 --> 00:51:47,139 Uzmu posuđe i bace ga 795 00:51:47,229 --> 00:51:50,434 i ono onda zvekeće... Ching-chang-chong... 796 00:51:50,524 --> 00:51:52,234 Kontaš? 797 00:51:53,110 --> 00:51:55,731 Ne podnosim duge hlače. 798 00:51:55,821 --> 00:51:58,108 Nemoj se posjeći! 799 00:51:58,198 --> 00:52:00,402 Hoćete na dernek? - Hoćemo. 800 00:52:00,492 --> 00:52:01,994 Naravno! - Evo. 801 00:52:02,578 --> 00:52:03,906 Odlično! 802 00:52:03,996 --> 00:52:06,373 Imate li šta za šmrknuti? 803 00:52:07,333 --> 00:52:09,084 Šta? - Znate. 804 00:52:10,085 --> 00:52:12,081 Ne. - Evo, obriši se mojim rukavom. 805 00:52:12,171 --> 00:52:13,714 Zaboravi! 806 00:52:14,715 --> 00:52:16,967 Šta ovo ovdje piše? 807 00:52:17,301 --> 00:52:21,257 "Dobro za masažu ili klistir." Ja ću masažu. 808 00:52:21,347 --> 00:52:23,592 Idemo. Izgleda da će biti dobar dernek. 809 00:52:23,682 --> 00:52:25,142 Dovraga. 810 00:52:36,070 --> 00:52:38,315 Gospodo, pođite za mnom. 811 00:52:38,405 --> 00:52:40,943 S tobom idemo uvijek. 812 00:52:41,033 --> 00:52:43,445 S tobom, s njima ili s bilo kim. 813 00:52:43,535 --> 00:52:46,657 Stavite nas sve u istu sobu, hoću dernek. 814 00:52:46,747 --> 00:52:49,243 Sačekajte. Sjedite. Odmah se vraćam. 815 00:52:49,333 --> 00:52:52,628 Požuri ili počinjemo bez tebe. 816 00:52:53,879 --> 00:52:56,714 Pogledaj kako te noge prave dupence. 817 00:52:58,717 --> 00:53:00,838 Hajde da ludujemo! Hajde. 818 00:53:00,928 --> 00:53:04,056 Da mirišemo tuđe pazuhe? Ja ću tvoj. 819 00:53:05,015 --> 00:53:06,892 Ovo je divota. 820 00:53:07,476 --> 00:53:10,354 Baš si smiješan. 821 00:53:11,647 --> 00:53:13,809 Voda je sve toplija. 822 00:53:13,899 --> 00:53:16,610 Da, a i sve više žuta. 823 00:53:18,404 --> 00:53:21,115 Čovječe. - Shvatio si? 824 00:53:22,324 --> 00:53:24,827 Odoh ja odavde. Možemo dobiti ručnik? 825 00:53:25,828 --> 00:53:27,197 Nezgodan si. 826 00:53:27,287 --> 00:53:30,701 Recite mi ako vam bilo šta zatreba. 827 00:53:30,791 --> 00:53:32,119 Bilo šta? - Da. 828 00:53:32,209 --> 00:53:34,330 A da nam se pridružiš? 829 00:53:34,420 --> 00:53:37,673 Živimo pored jezera. Navrati kad god hoćeš. 830 00:53:38,215 --> 00:53:41,552 Hoćeš da se zezamo? Hajde da se zezamo. 831 00:53:42,553 --> 00:53:45,382 Momci, šta se radi? 832 00:53:45,472 --> 00:53:49,303 Stavio si nogu na nezgodno mjesto. 833 00:53:49,393 --> 00:53:51,680 To nije moja noga. 834 00:53:51,770 --> 00:53:54,981 Hoćete da se zezamo? 835 00:53:56,316 --> 00:53:58,317 Što god da se dogodi, nemoj piti vodu. 836 00:54:03,115 --> 00:54:05,110 Šta ima? 837 00:54:05,200 --> 00:54:06,744 Hej, gdje si nestala? 838 00:54:12,249 --> 00:54:14,411 Svetog mu ovčijeg govneta! 839 00:54:14,501 --> 00:54:16,795 Prokletstvo! 840 00:54:18,422 --> 00:54:21,717 Kako...? Kako to izvodite? 841 00:54:22,718 --> 00:54:24,136 Prokletstvo! 842 00:54:27,347 --> 00:54:29,850 Prokletstvo! Hej, Chong! 843 00:54:30,225 --> 00:54:33,097 Hej, Chong! Prokletstvo! Dođi da vidiš! 844 00:54:33,187 --> 00:54:34,313 Hej, Chong! 845 00:54:35,063 --> 00:54:37,887 Charlie. 846 00:54:37,977 --> 00:54:39,651 Šta je? - Vrijeme je isteklo. 847 00:54:39,741 --> 00:54:42,612 Nisam još kukurikao. - Pa, kukuriči. 848 00:54:46,658 --> 00:54:49,828 Charlie, odveži me! Odveži me, Charlie! 849 00:54:50,537 --> 00:54:53,456 To je bilo super! 850 00:54:56,627 --> 00:54:58,629 Charlie, prokletstvo. 851 00:54:58,921 --> 00:55:00,791 Nema veze. Idete odavde. 852 00:55:00,881 --> 00:55:03,335 Uzmite svoju odjeću i gubite se odavde! 853 00:55:03,425 --> 00:55:06,463 Zdravo, Charlie. Kako si? - Tony. Vozdra. 854 00:55:06,553 --> 00:55:08,632 Lice ti je baš nasmijano. 855 00:55:08,722 --> 00:55:10,848 Candy se lijepo brine o tebi? 856 00:55:13,769 --> 00:55:16,515 Da. Ona je jedna od tvojih najboljih djevojaka. 857 00:55:16,605 --> 00:55:19,268 Ma nemoj? Znaš, ona je glumica. 858 00:55:19,358 --> 00:55:20,519 Stvarno? - Stvarno! 859 00:55:20,609 --> 00:55:22,312 Ima i svoju agenciju. 860 00:55:22,402 --> 00:55:24,732 Ima i svoju sliku u prirodnoj veličini. 861 00:55:24,822 --> 00:55:27,282 Bila je druga u reklami za vodicu za usta. 862 00:55:28,325 --> 00:55:30,369 Ovo je bilo zabavno. 863 00:55:31,787 --> 00:55:33,547 Hej, slušaj ovo. 864 00:55:34,248 --> 00:55:35,916 Hej, slušaj. 865 00:55:38,669 --> 00:55:41,290 Šta, zar se tuku? - Ne, ne. Prešli su na stvar. 866 00:55:41,380 --> 00:55:42,875 Hoću da snimim ovo. 867 00:55:42,965 --> 00:55:44,883 Preplašit će one jelene. 868 00:55:45,509 --> 00:55:46,676 I... Snimam. 869 00:55:49,596 --> 00:55:52,885 Vi unutra. Uhapšeni ste. 870 00:55:52,975 --> 00:55:55,018 Izađite odmah i sve će biti uredu. 871 00:55:55,644 --> 00:55:58,522 Rekoh, izađite ili ćemo mi ući. 872 00:55:59,857 --> 00:56:02,227 Opkolili smo vas. - Senatore, idemo odavde! 873 00:56:02,317 --> 00:56:04,987 Počela je racija. - Odmah izađite. 874 00:56:06,071 --> 00:56:08,942 Sklanjaj ove ljude od mene. Skloni ih odavde. 875 00:56:09,032 --> 00:56:11,158 Odmah izađite i sve će biti uredu. 876 00:56:12,995 --> 00:56:15,246 O, moj Bože! 877 00:56:24,256 --> 00:56:27,669 Hej, racija! 878 00:56:27,759 --> 00:56:29,386 Pazi! Bježite! 879 00:56:30,220 --> 00:56:33,181 Uredu! Ulazim po vas! 880 00:56:33,932 --> 00:56:35,976 Ova skakuće kao žaba. 881 00:56:36,727 --> 00:56:39,313 Šta je bilo? Malo si zaostala. 882 00:56:39,980 --> 00:56:41,899 Ja ću te odvezati. 883 00:56:42,649 --> 00:56:45,610 Eto, slobodna si! Novi rekord. 884 00:56:48,155 --> 00:56:50,489 Nisam znao da je ovako u salonima za masažu. 885 00:56:52,367 --> 00:56:54,112 Ovo je bilo dobro! 886 00:56:54,202 --> 00:56:55,447 Zašto me ne sačekate? 887 00:56:55,537 --> 00:56:57,414 Gdje idete? Mogu li ja s vama? 888 00:56:58,415 --> 00:57:00,953 O, naravno! Možeš. 889 00:57:01,043 --> 00:57:05,123 Ovo je bilo zabavno - Nije me htio odvezati. 890 00:57:05,213 --> 00:57:06,959 Nije? - Nije. 891 00:57:07,049 --> 00:57:09,384 Hej, nas niko nije masirao, zar ne? 892 00:57:10,761 --> 00:57:13,340 Ja sam gladan, a ti? - Da. Idemo da jedemo. 893 00:57:13,430 --> 00:57:16,475 Idemo da jedemo. Dolazi ovamo! Ovo je racija! 894 00:57:39,289 --> 00:57:41,208 Hajde, kučko. 895 00:57:42,042 --> 00:57:44,795 Sranje. Trebam puno toga obaviti. 896 00:57:55,430 --> 00:57:56,765 Sranje. 897 00:58:01,395 --> 00:58:03,857 Sranje, ako ta kučka ne dođe uskoro, 898 00:58:03,947 --> 00:58:05,816 morat ću još malo sačekati. 899 00:58:13,198 --> 00:58:14,610 Mogu li vam pomoći? 900 00:58:14,700 --> 00:58:17,154 Želim kupiti klasičnu gitaru, molim. 901 00:58:17,244 --> 00:58:20,205 Gledate u jednu. Ova je prava rijetkost. 902 00:58:21,248 --> 00:58:23,243 Zvuči lijepo. Koliko je? 903 00:58:23,333 --> 00:58:25,662 Nije na prodaju. To nam je cijenjen primjerak. 904 00:58:25,752 --> 00:58:30,876 Onda sam rekao: "Čim dođeš u grad, držat ću te na oku." 905 00:58:30,966 --> 00:58:33,128 Shvataš? 906 00:58:33,218 --> 00:58:36,798 Ima samo jedno oko, a ja sam rekao "držat ću te na oku." 907 00:58:36,888 --> 00:58:40,559 Shvatit ćeš kasnije. 908 00:58:43,311 --> 00:58:45,105 Svetog mu ovčijeg govneta! 909 00:58:45,647 --> 00:58:48,685 Ovo je gitarski raj! 910 00:58:48,775 --> 00:58:52,361 Umro sam i otišao u raj za gitare. Pogledaj sve te... 911 00:58:55,949 --> 00:58:58,452 Stani malo! Šta to, dovraga, radiš? 912 00:59:08,378 --> 00:59:11,375 Samo sam je probao. 913 00:59:11,465 --> 00:59:12,918 Dosta je bilo. 914 00:59:13,008 --> 00:59:15,045 Šta, iz Rolling Stonesa ste? 915 00:59:15,135 --> 00:59:17,762 Šta je tebi? Rastu ti dlake iz guzice? 916 00:59:20,265 --> 00:59:23,637 Ne, ne ovdje! - Idi, idi, idi. 917 00:59:23,727 --> 00:59:26,890 Baš je nervozan. Šećeru, kako si mi ti? 918 00:59:26,980 --> 00:59:29,899 Ovo je moćno! 919 00:59:43,538 --> 00:59:45,999 Svetog mu ovčijeg govneta! 920 00:59:46,666 --> 00:59:48,543 To je bilo zabavno! 921 00:59:49,294 --> 00:59:53,166 Ja sam gladan, a ti? - Prokleta jeftina pojačala. 922 00:59:53,256 --> 00:59:55,002 Idemo da nešto pojedemo. 923 00:59:55,092 --> 00:59:56,843 Prokletstvo, jesi li vidio... 924 01:00:07,020 --> 01:00:10,183 Pogledaj taj auto! 925 01:00:10,273 --> 01:00:12,525 Zovem policiju! Uništili ste mi radnju! 926 01:00:18,429 --> 01:00:20,402 Sačekaj malo. - Hoćeš li nas povesti? 927 01:00:20,492 --> 01:00:22,696 Idemo da nešto pojedemo. - Šta to radite? 928 01:00:22,786 --> 01:00:24,865 Idemo da uzmemo nešto. 929 01:00:24,955 --> 01:00:26,658 Idemo. Ona će nas povesti. 930 01:00:26,748 --> 01:00:28,493 Hvala ti mnogo. Stvarno to cijenimo. 931 01:00:28,583 --> 01:00:31,837 Moram ići. Ako ne izađete iz auta... 932 01:00:32,379 --> 01:00:34,255 Sačekaj. Sad je uredu... 933 01:00:44,057 --> 01:00:45,432 Sačekajte malo. 934 01:01:18,383 --> 01:01:22,553 Ovdje ima mjesta i za rusku vojsku. 935 01:01:24,681 --> 01:01:26,683 Dovraga. Ti živiš ovdje? 936 01:01:27,017 --> 01:01:29,935 Otvorite! Došli smo po vaše kćerke! 937 01:01:42,574 --> 01:01:45,994 Kako si? 938 01:01:46,620 --> 01:01:48,615 Morate odmah otići! - Sveca mu! 939 01:01:48,705 --> 01:01:50,575 Koliko je ovo mjesto! - Idite! 940 01:01:50,665 --> 01:01:53,043 Ko su svi ovi ljudi? 941 01:01:53,752 --> 01:01:55,747 Ne znam. - Ne znaš? 942 01:01:55,837 --> 01:01:57,923 Možemo ostati samo mjesec dana. 943 01:01:58,632 --> 01:02:00,752 Požuri! Hajde da se malo zezamo. 944 01:02:00,842 --> 01:02:03,088 Pogledaj ovo mjesto. 945 01:02:03,178 --> 01:02:05,055 Prava stvar. 946 01:02:05,889 --> 01:02:08,844 Dovraga! - Imate baš simpatične kostime. 947 01:02:08,934 --> 01:02:11,596 Da pogodim ko je ko. Da vidimo. 948 01:02:11,686 --> 01:02:14,558 Ti si plašljivi lav? - Da. 949 01:02:14,648 --> 01:02:16,810 Ali imaš srce. Da vidimo. 950 01:02:16,900 --> 01:02:19,271 Ti si Glenda, dobra vještica Sjevera. 951 01:02:19,361 --> 01:02:22,447 To je ona. - Ali zaboravila si suknju. 952 01:02:22,781 --> 01:02:25,193 I da vidimo... 953 01:02:25,283 --> 01:02:28,411 Ti si Toto, je li tako? - Da, on je Toto. 954 01:02:28,995 --> 01:02:31,783 Znam da imam negdje u kući slatkiša, 955 01:02:31,873 --> 01:02:33,829 ali kasnije morate izvesti neki trik. 956 01:02:33,919 --> 01:02:37,581 Uredu. 957 01:02:37,671 --> 01:02:41,084 Pogledajte ovo mjesto. Sranje. 958 01:02:41,174 --> 01:02:42,467 Dovraga. 959 01:02:42,968 --> 01:02:46,596 Pogledajte ovaj mač. 960 01:02:56,940 --> 01:02:59,859 Evo mačke. 961 01:03:05,240 --> 01:03:07,068 Imam nešto za vas. 962 01:03:07,158 --> 01:03:09,279 Želite li ho-hum ili dodoe? 963 01:03:09,369 --> 01:03:10,989 Kako ste energični. 964 01:03:11,079 --> 01:03:14,373 Ta mačka nikada još nije skočila tako visoko. 965 01:03:23,383 --> 01:03:26,755 Ovuda. Ima dovoljno mjesta za sve. 966 01:03:26,845 --> 01:03:28,590 Možda ako biste sjeli... 967 01:03:28,680 --> 01:03:30,348 Ulazi unutra, ždrebice. 968 01:03:30,807 --> 01:03:33,762 To je obično tatino... - Haj'mo jesti! 969 01:03:33,852 --> 01:03:36,056 Od jurenja "mačkice" sam ogladnio. 970 01:03:36,146 --> 01:03:38,522 Pa, da. 971 01:03:42,610 --> 01:03:44,571 Bože. Bježi odavde. 972 01:04:03,381 --> 01:04:05,961 Kada je moja beba imala sedam, 973 01:04:06,051 --> 01:04:07,921 krenula je na časove jahanja. 974 01:04:08,011 --> 01:04:10,680 Bili su tako... Charles, iznenađenje. 975 01:04:11,222 --> 01:04:14,225 Ovo je naša godišnjica braka i imamo goste. 976 01:04:14,559 --> 01:04:16,519 Charlie! 977 01:04:20,648 --> 01:04:23,735 Hej, to je pile Charlie. 978 01:05:02,857 --> 01:05:04,352 Predivno. 979 01:05:04,442 --> 01:05:06,604 Sada pjevaj "This Land Was Your Land." 980 01:05:06,694 --> 01:05:08,523 Ne! Ne! 981 01:05:08,613 --> 01:05:10,483 Uradimo nešto drugo. 982 01:05:10,573 --> 01:05:13,778 A da izvedemo magični trik? Da vidite magični trik? 983 01:05:13,868 --> 01:05:15,655 Da. - Uredu. 984 01:05:15,745 --> 01:05:20,201 Izvest ću trik. Da vidim. Šta bismo mogli izvesti? Znam. 985 01:05:20,291 --> 01:05:22,620 Trebat će mi nečija pomoć. Ko mi želi pomoći? 986 01:05:22,710 --> 01:05:24,080 Ja. - Ko? Ko? - Ja! 987 01:05:24,170 --> 01:05:26,089 Želiš li ti? Uredu. 988 01:05:26,339 --> 01:05:28,251 Uredu, šta je ovo? - Salveta. 989 01:05:28,341 --> 01:05:30,920 Uredu, a šta je ovo? - Druga strana salvete. 990 01:05:31,010 --> 01:05:33,840 Bravo. Išla si u školu. - Da. 991 01:05:33,930 --> 01:05:36,843 Sada ću uzeti ovu salvetu i ovu rolnicu 992 01:05:36,933 --> 01:05:39,429 staviti u sredinu salvete. 993 01:05:39,519 --> 01:05:40,805 Šta je to? 994 01:05:40,895 --> 01:05:42,807 Rolnica. - Dobro, a šta je ovo? 995 01:05:42,897 --> 01:05:45,268 Salveta. - Vrlo dobro. 996 01:05:45,358 --> 01:05:47,103 I dalje me pratiš. - Da. 997 01:05:47,193 --> 01:05:51,107 Fora ovog magičnog trika je to da ću pretvoriti ovu rolnicu 998 01:05:51,197 --> 01:05:53,109 u neko voće. 999 01:05:53,199 --> 01:05:54,861 Ne. 1000 01:05:54,951 --> 01:05:57,197 Da, i to pred vašim očima. 1001 01:05:57,287 --> 01:06:00,200 Uzbudljivo! - Potrebna mi je tvoja pomoć. 1002 01:06:00,290 --> 01:06:03,626 Uredu... - Želim da uhvatiš kraj te rolnice. 1003 01:06:03,716 --> 01:06:05,377 To je rolnica, je li? - Da. 1004 01:06:05,467 --> 01:06:07,916 Drži je čvrsto. Ne puštaj. 1005 01:06:08,006 --> 01:06:12,754 Sada ćemo je okrenuti i uvijati i uvijati i označiti je sa "B" 1006 01:06:12,844 --> 01:06:15,882 i izgovoriti magične riječi: abrakadabra, hokus-pokus. 1007 01:06:15,972 --> 01:06:18,385 Nadam se da nas neće ubosti u oko. 1008 01:06:18,475 --> 01:06:21,429 I protrljati je tako. Šta sam rekao da ću uraditi? 1009 01:06:21,519 --> 01:06:24,814 Pretvoriti je u voće. - Dobro, vi recite meni. 1010 01:06:25,440 --> 01:06:29,068 Zar to nije breskva? 1011 01:06:30,236 --> 01:06:33,400 Kontate? - Ne kontam. 1012 01:06:33,490 --> 01:06:37,035 Zar to nije breskva? Vidiš, to je breskva. Vidiš? Kontaš? 1013 01:06:38,077 --> 01:06:39,614 Ne kontam. 1014 01:06:39,704 --> 01:06:42,789 Breskva, čovječe! Breskva! Kontaš? 1015 01:06:45,752 --> 01:06:49,046 To je breskva! Breskva. Ne kontaš? 1016 01:07:06,397 --> 01:07:09,150 Bakice, stvarno si divna. - Tako lijepo miriše. 1017 01:07:09,859 --> 01:07:13,273 Kao neki potpourri, zar ne? 1018 01:07:13,363 --> 01:07:15,128 Ne, uzgojen je kod kuće. 1019 01:07:15,218 --> 01:07:18,445 Evo, uzmite malo. - Znate, i ja se pomalo bavim vrtlarstvom. 1020 01:07:18,535 --> 01:07:20,738 Uredu. To je prava stvar. 1021 01:07:20,828 --> 01:07:23,205 To je "senseamia", suvišno je reći. 1022 01:07:28,002 --> 01:07:30,255 Možeš čitati između redova? 1023 01:07:31,297 --> 01:07:32,792 Ili brzo kucati? 1024 01:07:32,882 --> 01:07:35,260 Pazi na put! - Uredu. 1025 01:07:36,553 --> 01:07:39,514 Šta je to zeleno i crveno i ide 170 na sat? 1026 01:07:40,181 --> 01:07:43,100 Ne znam. - Žaba u mikseru. 1027 01:07:45,812 --> 01:07:49,816 O, Bože. Ima da vas usvojim, može? 1028 01:07:54,862 --> 01:07:56,614 Bakice, nemoj ga zadržati. 1029 01:07:56,864 --> 01:07:59,284 Možete živjeti u sobi ispod stepenica. 1030 01:08:01,703 --> 01:08:02,870 Kao trolovi. 1031 01:08:06,958 --> 01:08:08,543 To bi bio most trolova. 1032 01:08:11,713 --> 01:08:13,548 Del Rey, daj mi još jedan. 1033 01:08:17,385 --> 01:08:19,380 Pazi na put. - Uredu. 1034 01:08:19,470 --> 01:08:20,805 A gdje će? 1035 01:08:24,976 --> 01:08:26,930 Ne krećemo se. - Tako je. 1036 01:08:27,020 --> 01:08:30,856 Gle onog znaka. Zar nije prelijep? 1037 01:08:32,358 --> 01:08:35,403 Tatice, možemo li ga ponijeti za jelku? 1038 01:08:38,072 --> 01:08:39,991 Mijenja i boje. 1039 01:08:44,454 --> 01:08:47,325 Hoću tamo. Možemo li tamo? 1040 01:08:47,415 --> 01:08:49,202 Gdje? - U kuću smijeha. 1041 01:08:49,292 --> 01:08:52,545 Hoću da se smijem. - O, kuća smijeha. 1042 01:08:53,463 --> 01:08:55,381 Hej, evo nas kod vas! 1043 01:09:48,893 --> 01:09:51,014 Hvala vam. Puno vam hvala. 1044 01:09:51,104 --> 01:09:53,349 Lijepo je biti ovdje. 1045 01:09:53,439 --> 01:09:57,895 Stiže vam puno prvoklasne zabave. 1046 01:09:57,985 --> 01:10:02,358 Naš prvi komičar je nastupao u Pico Riveria, 1047 01:10:02,448 --> 01:10:04,444 posljednjih sedmica u Holiday Innu. 1048 01:10:04,534 --> 01:10:07,322 Skroz ih je razvalio. 1049 01:10:07,412 --> 01:10:10,700 Evo ga, moj i vaš prijatelj, 1050 01:10:10,790 --> 01:10:13,536 g. Pee Wee Herman! 1051 01:10:13,626 --> 01:10:15,794 Molim aplauz za njega. 1052 01:10:21,050 --> 01:10:23,636 Pozdrav svima! Ja se zovem Pee Wee. A vi? 1053 01:10:24,595 --> 01:10:26,931 Pazi! Ta njuška! 1054 01:10:27,598 --> 01:10:31,095 Vas dvojica ste mi nešto poznati. 1055 01:10:31,185 --> 01:10:32,686 Vonjaš poznato. 1056 01:10:35,648 --> 01:10:37,393 Ja sam komičar. 1057 01:10:37,483 --> 01:10:39,854 Ja ovdje pričam viceve, ako vam ne smeta? 1058 01:10:39,944 --> 01:10:43,441 Ako misliš da si zabavan, popni se i ispričaj vic. 1059 01:10:43,531 --> 01:10:46,152 Idi i ispričaj vic. Idi. 1060 01:10:46,242 --> 01:10:50,705 Ako misliš da si tako dobar, popni se i probaj? 1061 01:11:08,389 --> 01:11:09,766 Budi smiješan! 1062 01:11:10,975 --> 01:11:14,020 Hoćete da čujete onaj o Glupom Dilbertu u Meksiku? 1063 01:11:17,982 --> 01:11:19,644 Uredu, krećemo. Ovako... 1064 01:11:19,734 --> 01:11:22,605 Matori Dilbert ode u Meksiko 1065 01:11:22,695 --> 01:11:24,649 i šeta po trgu, 1066 01:11:24,739 --> 01:11:26,192 jede taco, znate, 1067 01:11:26,282 --> 01:11:28,493 i dobije proljev, znate. 1068 01:11:29,535 --> 01:11:32,031 Onda je morao nazad u mornaričku bazu, 1069 01:11:32,121 --> 01:11:34,951 a nije znao koliko je sati. Ugleda jednog starog Meksikanca 1070 01:11:35,041 --> 01:11:37,954 kako drijema uza zid. 1071 01:11:38,044 --> 01:11:42,298 Reče: "Hej, stari, možeš li mi reći koliko je sati?" 1072 01:11:43,257 --> 01:11:45,753 Starac ga pogleda i segne pozadi. 1073 01:11:45,843 --> 01:11:48,423 Sombrero mu je imao zvončiće po cijelom obodu. 1074 01:11:48,513 --> 01:11:50,925 Magarac je stajao pored njega. 1075 01:11:51,015 --> 01:11:53,010 Starac ispruži ruku i uhvati magarca 1076 01:11:53,100 --> 01:11:56,973 pravo za jaja, znate, velika vlažna magareća jaja. 1077 01:11:57,063 --> 01:12:00,143 Užasan je! Užasan si! 1078 01:12:00,233 --> 01:12:04,445 Onda ih zadignu i reče: "O, señor, sad je 2:30." 1079 01:12:05,905 --> 01:12:08,908 Prokletstvo. Dilbert reče: "Svetog mu ovčijeg govanceta! 1080 01:12:09,450 --> 01:12:13,287 Kako znaš koliko je sati držanjem magarca za jaja?" 1081 01:12:14,205 --> 01:12:16,284 "Jednostavno, señor," reče on. 1082 01:12:16,374 --> 01:12:19,787 "Prvo uzmete magarca za jaja i podignete ih, 1083 01:12:19,877 --> 01:12:21,838 i vidite onaj sat tamo?" 1084 01:12:25,550 --> 01:12:28,087 Kontate? - Ja kontam! 1085 01:12:28,177 --> 01:12:29,554 Hvala vam mnogo. 1086 01:12:30,179 --> 01:12:33,050 Hvala vam, hvala. Bakice, hajde ti ispričaj vic. 1087 01:12:33,140 --> 01:12:36,262 Hajde, mamice. - Ko, ja? Neću. 1088 01:12:36,352 --> 01:12:38,097 Da, ti. Hajde. 1089 01:12:38,187 --> 01:12:40,772 Uredu, bakice! Penji se ovamo. 1090 01:12:43,526 --> 01:12:45,528 Hajde. Ispričaj vic. 1091 01:12:56,038 --> 01:12:59,243 Sada trebam ispričati priču. Dobro, uredu... 1092 01:12:59,333 --> 01:13:03,713 Koliko psihijatara je potrebno da se zamjeni sijalica? 1093 01:13:04,255 --> 01:13:07,502 Koliko? - Ne znam. Koliko? 1094 01:13:07,592 --> 01:13:09,796 Potreban je samo... Uredu. 1095 01:13:09,886 --> 01:13:11,679 Potreban je samo jedan, 1096 01:13:12,346 --> 01:13:14,675 ali oduzme puno vremena... 1097 01:13:14,765 --> 01:13:18,019 A i sijalica mora željeti da se promijeni. 1098 01:13:28,821 --> 01:13:31,073 Zar nije sjajna? Hajde! 1099 01:13:32,450 --> 01:13:35,244 Zar nije sjajna? Hajde. Dajte joj aplauz. 1100 01:13:36,746 --> 01:13:37,954 Uredu, bako! 1101 01:13:40,833 --> 01:13:44,372 Je li bilo smiješno? Jesam li bila smiješna, tata? 1102 01:13:44,462 --> 01:13:47,542 Sad ti ispričaj vic. Hoćeš da on ispriča vic? 1103 01:13:47,632 --> 01:13:50,884 Hajde! Ispričaj vic, čovječe. 1104 01:13:53,512 --> 01:13:55,722 Ti ispričaj vic, čovječe. 1105 01:14:00,186 --> 01:14:02,890 Hej, ti. Vidiš onu dvojicu tamo? 1106 01:14:02,980 --> 01:14:06,018 Želim da ih ubiješ za mene! Bio sam u zatvoru zbog njih. 1107 01:14:06,108 --> 01:14:09,111 Oni tipovi na bini. - Žalim. Ne smijem napuštati ulaz. 1108 01:14:09,862 --> 01:14:11,155 Hej, hvala! 1109 01:14:11,822 --> 01:14:13,366 Hej, ti! 1110 01:14:14,867 --> 01:14:17,780 Ja nikada još nisam bio na bini. 1111 01:14:17,870 --> 01:14:20,206 Nadam se da neću zeznuti. 1112 01:14:22,041 --> 01:14:24,250 Želim izvesti magiju, čovječe. 1113 01:14:28,798 --> 01:14:31,050 Da vidim. Kako ovo ide? O, da. 1114 01:14:33,135 --> 01:14:35,553 Uredu, šta je ovo? - Salveta! 1115 01:14:37,682 --> 01:14:39,552 A šta je ovo? - Čaša. 1116 01:14:39,642 --> 01:14:44,270 Pretvorit ću ovu čašu u kurac. 1117 01:14:49,110 --> 01:14:51,070 Voljela bih da i ja to mogu. 1118 01:14:56,117 --> 01:14:58,654 Kakva breskva, a? 1119 01:14:58,744 --> 01:15:00,907 Prekinite šou! 1120 01:15:00,997 --> 01:15:04,207 Prekinite šou! To je taj tip. Ubij ga. 1121 01:15:10,256 --> 01:15:11,924 Uhvati ga, Palčice! 1122 01:15:21,767 --> 01:15:23,471 Pripadaš li ti ovdje, prika? 1123 01:15:23,561 --> 01:15:25,222 Dovraga, e, to je žena. 1124 01:15:25,312 --> 01:15:27,391 Mogao bih se grijati svu zimu uz nju. 1125 01:15:27,481 --> 01:15:29,644 Pusti me, velika mačo ženo! 1126 01:15:29,734 --> 01:15:31,646 Pusti me! Pusti me! 1127 01:15:31,736 --> 01:15:33,189 Hej, uzmi mene. Volim te. 1128 01:15:33,279 --> 01:15:35,691 Voljet ćeš me sigurno. 1129 01:15:35,781 --> 01:15:38,325 Uredu. Samo me pusti da ja budem gore. 1130 01:16:24,789 --> 01:16:27,827 Dovraga. Da sam na tvom mjestu ne bih ulazio tamo. 1131 01:16:27,917 --> 01:16:29,627 Moraš paziti na to. 1132 01:16:30,920 --> 01:16:33,624 Zdravo, dušo. 1133 01:16:33,714 --> 01:16:36,801 Tvoj je. Pazi na njega, stari. 1134 01:16:39,678 --> 01:16:42,425 Sranje! 1135 01:16:42,515 --> 01:16:44,934 Uredu! Dovraga! Pogledaj ovo sranje. 1136 01:16:52,858 --> 01:16:56,981 Hej, čovječe, idemo. Neki tip mi je dao auto. Upadaj. 1137 01:16:57,071 --> 01:17:00,241 Ostavio sam vutru. - Zaboravi vutru, ulazi u auto. 1138 01:17:09,375 --> 01:17:12,329 Volim dolaziti u grad. Vjeruješ li, čovječe? 1139 01:17:12,419 --> 01:17:14,707 Taj tip se pojavio i dao mi auto, 1140 01:17:14,797 --> 01:17:16,792 a onda se vratio i dao mi 20 dolara. 1141 01:17:16,882 --> 01:17:18,586 Sranje. Samo u Americi. 1142 01:17:18,676 --> 01:17:20,796 Moramo se vratiti. 1143 01:17:20,886 --> 01:17:23,632 Zašto hoćeš da se vratiš? 1144 01:17:23,722 --> 01:17:25,801 Ostavio sam vreću s vutrom tamo. 1145 01:17:25,891 --> 01:17:28,763 Uvijek možemo naći još vutre. 1146 01:17:28,853 --> 01:17:30,979 Ja sam nekad vozio kamionet. 1147 01:17:32,565 --> 01:17:35,102 To je 10 kila vutre, čovječe. 1148 01:17:35,192 --> 01:17:37,188 Uvijek možemo naći nešto za pušenje, 1149 01:17:37,278 --> 01:17:38,898 ali pogledaj ovaj auto. 1150 01:17:38,988 --> 01:17:41,358 Vratimo se po vutru. 1151 01:17:41,448 --> 01:17:43,569 Hoćeš još vutre? - Da. 1152 01:17:43,659 --> 01:17:46,704 Uredu, drži se. 1153 01:17:48,409 --> 01:17:51,390 Znaš zašto slonica koluta očima dok je slon taslači? 1154 01:17:51,480 --> 01:17:53,210 Broji litre. 1155 01:17:55,171 --> 01:17:57,374 Kontaš? 1156 01:17:57,464 --> 01:17:59,543 Kako se ovo izbacuje iz prve? 1157 01:17:59,633 --> 01:18:01,844 Izmelješ je dok ne bude taman. 1158 01:18:03,220 --> 01:18:05,424 Ostanite s nama dok Wambaughovi anđeli 1159 01:18:05,514 --> 01:18:08,184 traže ubicu na takmičenju za golu Miss Amerike. 1160 01:18:08,893 --> 01:18:12,443 Prvo, riječ od našeg sponzora. Oni koji pate od hemoroida... 1161 01:19:44,405 --> 01:19:46,358 Mama, šta se događa? 1162 01:19:46,448 --> 01:19:48,903 Potreban si mi. 1163 01:19:48,993 --> 01:19:52,489 Sve je to ljudski, dušo. - Želim te odmah. 1164 01:19:52,579 --> 01:19:56,208 Čak si i na ovoj strani. 1165 01:19:59,670 --> 01:20:02,170 Dušo, polizat ću te cijelu za 10 centi. 1166 01:20:44,882 --> 01:20:48,510 Cheeto, Donna je. 1167 01:20:50,174 --> 01:20:51,465 Prestani odmah! 1168 01:20:51,555 --> 01:20:54,843 Ne smiješ raditi te gadosti! Zvat ću odjel za poroke... 1169 01:20:54,933 --> 01:20:57,061 Odlazi odavde! - Liga pristojnosti! 1170 01:20:57,770 --> 01:20:59,848 Odlazi odavde! 1171 01:20:59,938 --> 01:21:03,227 Cheech, Donna je. - Odlazi odavde! 1172 01:21:03,317 --> 01:21:05,527 Šta radiš ovdje? Odlazi! 1173 01:21:06,320 --> 01:21:08,065 Hajde. Odlazi. 1174 01:21:08,155 --> 01:21:10,573 Rekao sam ti da bježiš. 1175 01:21:13,702 --> 01:21:17,574 Dala sam 39 dolara za haljinu. 1176 01:21:17,664 --> 01:21:20,793 Hajde! Odlazi! Odlazi odavde, Donna! 1177 01:21:51,448 --> 01:21:54,201 Kontaš li? 1178 01:21:55,160 --> 01:21:57,156 Koliko još ima puta? 1179 01:21:57,246 --> 01:21:59,241 Skoro smo stigli. 1180 01:21:59,331 --> 01:22:01,035 Znam još jedan dobar. 1181 01:22:01,125 --> 01:22:04,246 Znaš li zašto baptisti ne vode ljubav stojeći? 1182 01:22:04,336 --> 01:22:07,005 Da ne bi ko pomislio da igraju. 1183 01:22:08,215 --> 01:22:09,675 Kontaš? 1184 01:22:12,052 --> 01:22:15,132 Znaš zašto low rideri imaju onako male volane? 1185 01:22:15,222 --> 01:22:17,723 Jedino tako mogu voziti s lisicama na rukama. 1186 01:22:21,103 --> 01:22:22,604 Kontaš? 1187 01:22:23,272 --> 01:22:24,815 Svetog mu ovčijeg govanceta. 1188 01:22:33,699 --> 01:22:35,736 Sranje! 1189 01:22:35,826 --> 01:22:37,536 Žbiri su iza nas. 1190 01:22:38,620 --> 01:22:40,366 Haj'mo im pobjeći, čovječe. 1191 01:22:40,456 --> 01:22:44,501 Sranje! - Ova stvar vrišti. 1192 01:22:56,597 --> 01:22:59,009 Pobjegli smo im! - Uredu. 1193 01:22:59,099 --> 01:23:00,135 Uredu. 1194 01:23:00,225 --> 01:23:02,221 To je bilo previše lako, čovječe. 1195 01:23:02,311 --> 01:23:04,089 Haj'mo ih pustiti da nas ponovo stignu. 1196 01:23:19,995 --> 01:23:22,997 Eno ih! - Važi, pustit ćemo ih da nam se približe. 1197 01:23:34,301 --> 01:23:37,721 Sad ćemo se zaustaviti. 1198 01:23:45,687 --> 01:23:49,566 Hajde da im pobjegnemo! - Uredu. Drži se. 1199 01:23:51,944 --> 01:23:54,398 Uspori malo! Skrenuli smo s puta! 1200 01:23:54,488 --> 01:23:56,316 Skrenuli smo s puta! Stani! 1201 01:23:56,406 --> 01:23:59,701 Ovdje nema puteva. Sam ih sebi praviš. 1202 01:24:00,536 --> 01:24:02,079 Haj'mo napraviti jedan tamo. 1203 01:24:10,379 --> 01:24:13,208 Gospode! - Sveta kamilo! 1204 01:24:13,298 --> 01:24:15,294 Thompkinse, pokreni ovo čudo. 1205 01:24:15,384 --> 01:24:17,963 Gdje smo to mi, čovječe? 1206 01:24:18,053 --> 01:24:20,757 Kući, eto gdje. Ovo je jedno od mojih polja. 1207 01:24:20,847 --> 01:24:23,594 Koliko vutre, čovječe! - Nije to ništa. 1208 01:24:23,684 --> 01:24:25,220 Ovo je samo djelić. 1209 01:24:25,310 --> 01:24:26,937 Čekaj da vidiš pravu stvar. 1210 01:24:27,104 --> 01:24:29,273 Svetog mu ovčijeg govanceta. 1211 01:24:29,940 --> 01:24:32,644 Gospode. 1212 01:24:32,734 --> 01:24:35,612 Prokleteti bili hipici! 1213 01:24:36,029 --> 01:24:38,115 Nazad! Kučkin sine. 1214 01:24:39,074 --> 01:24:40,449 Nazad! 1215 01:24:42,619 --> 01:24:44,580 Pazi sad, ovo će biti zabavno. 1216 01:24:45,664 --> 01:24:48,264 Po cijelom polju imam postavljene zamke. 1217 01:24:48,834 --> 01:24:50,335 Pazi ovo. Ovo je... 1218 01:24:57,175 --> 01:24:59,922 ♪ I crveni žar rakete ♪ 1219 01:25:00,012 --> 01:25:04,176 Praskaju bombe! 1220 01:25:04,266 --> 01:25:05,677 Sviđa mi se! 1221 01:25:05,767 --> 01:25:07,221 Gle pilića! 1222 01:25:07,311 --> 01:25:09,020 Odakle oni? 1223 01:25:11,523 --> 01:25:13,393 Prokletstvo. 1224 01:25:13,483 --> 01:25:16,396 Pomoć, pomoć! Napadnuti smo! 1225 01:25:16,486 --> 01:25:17,821 Daj mi taj mikrofon. 1226 01:25:19,698 --> 01:25:21,944 Ovim plašim jelene, ali ovo je bolje. 1227 01:25:22,034 --> 01:25:23,403 Ovdje vozilo 4-13. 1228 01:25:23,493 --> 01:25:25,828 Nalazimo se sjeverno od farme Chase... 1229 01:25:32,210 --> 01:25:34,671 Napadnuti smo! Nešto se ludo događa! 1230 01:25:36,006 --> 01:25:38,425 Ispaljeni hici! 1231 01:25:39,968 --> 01:25:41,630 Prokletstvo. 1232 01:25:41,720 --> 01:25:43,590 Mora da misle da je invazija 1233 01:25:43,680 --> 01:25:45,724 nekog ili nečega sa Marsa. 1234 01:25:46,767 --> 01:25:49,721 Kad sam bio u Meksiku, nabavio sam ovaj vatromet! 1235 01:25:49,811 --> 01:25:51,812 I čekao sam pravu priliku za njega. 1236 01:25:53,690 --> 01:25:55,067 Šta je ono? 1237 01:25:57,569 --> 01:25:59,690 Kako si to izveo? - Nisam ja. 1238 01:25:59,780 --> 01:26:01,692 Nemam ja ništa s tim. - Vidi! 1239 01:26:01,782 --> 01:26:03,200 Šta? - Vidi! 1240 01:26:04,493 --> 01:26:08,121 Prokletstvo. 1241 01:26:09,456 --> 01:26:11,416 Sačekaj malo. 1242 01:26:12,000 --> 01:26:13,835 Kako to misliš... Sranje! 1243 01:26:18,632 --> 01:26:20,759 Pogledaj ti to! - Eno još jednog. 1244 01:26:23,053 --> 01:26:24,881 Vidi ga, čovječe! Vidi! 1245 01:26:24,971 --> 01:26:26,717 Šta je to? 1246 01:26:26,807 --> 01:26:28,594 Nemam ja ništa s tim. 1247 01:26:28,684 --> 01:26:30,685 Nisam planirao ništa od ovog sranja. 1248 01:26:49,496 --> 01:26:51,950 Sranje. - Šta je ovo, čovječe? 1249 01:26:52,040 --> 01:26:54,161 Nemam ti ja ništa s ovim sranjem. 1250 01:26:54,251 --> 01:26:57,003 Vidi ti to. Ne stavljaj ruku unutra. 1251 01:26:59,715 --> 01:27:01,793 Pogledaj. 1252 01:27:01,883 --> 01:27:05,095 Šta se događa? Bože. 1253 01:27:05,762 --> 01:27:07,507 Sranje, povećavaju se. 1254 01:27:07,597 --> 01:27:10,434 Pogledaj sve ovo. Ovčijeg mu govanceta. 1255 01:29:11,805 --> 01:29:13,098 Reci "A". 1256 01:29:19,563 --> 01:29:21,731 Hej, Cheech! 1257 01:29:25,694 --> 01:29:29,691 Šta... Otišao je prije sat vremena. 1258 01:29:29,781 --> 01:29:31,276 Sad će on. - Cheech. 1259 01:29:31,366 --> 01:29:34,362 Ništa nisam uradio. 1260 01:29:34,452 --> 01:29:37,032 Ona je bila tamo, a ja se okliznuo. 1261 01:29:37,122 --> 01:29:39,958 Ova stvar je spala. 1262 01:29:41,376 --> 01:29:43,253 Hej, Cheech! 1263 01:29:46,464 --> 01:29:47,799 Ona je ionako mrtva. 1264 01:29:48,466 --> 01:29:50,010 Hej, Cheech. 1265 01:29:50,719 --> 01:29:52,679 Šta, ne, nisam ništa vidio, čovječe! 1266 01:29:52,846 --> 01:29:54,341 Cheech. - Šta je? 1267 01:29:54,431 --> 01:29:55,842 Cheech. 1268 01:29:55,932 --> 01:29:58,727 Ne! Šta? - Hej, Cheech. 1269 01:29:59,227 --> 01:30:01,104 Probudi se, čovječe. Šta ti je? 1270 01:30:05,317 --> 01:30:06,853 Sranje, to si ti. 1271 01:30:06,943 --> 01:30:09,189 Trebao si biti sa mnom sinoć. 1272 01:30:09,279 --> 01:30:11,186 Nećeš vjerovati šta se sve dogodilo. 1273 01:30:11,276 --> 01:30:13,485 Bio sam u svemirskom brodu! 1274 01:30:13,575 --> 01:30:14,945 Stvarno. 1275 01:30:15,035 --> 01:30:18,323 Tvoj rođak i ja. On je imao torbu punu gudre. 1276 01:30:18,413 --> 01:30:20,867 Upoznali smo gomilu ženski, bili na masaži 1277 01:30:20,957 --> 01:30:23,286 i u svemirskom brodu, bili smo u polju vutre. 1278 01:30:23,376 --> 01:30:25,831 Usisao nas je svemirski brod. 1279 01:30:25,921 --> 01:30:28,333 I dali su nam neku svemirsku koku. Pogledaj. 1280 01:30:28,423 --> 01:30:32,003 Ovo je svemirska koka. Ovo još nisi probao. 1281 01:30:32,093 --> 01:30:35,137 Probaj ovo, čovječe. Probaj. Raznijet će ti glavu. 1282 01:31:33,976 --> 01:31:37,333 TO JE TO, ČOVJEČE! 1283 01:31:37,686 --> 01:31:40,292 Prijevod: show Za bosanski obradio: SkeeLo88888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.