Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,386 --> 00:01:06,389
[dramatic music]
2
00:01:15,181 --> 00:01:18,314
[metal clanking]
3
00:01:28,107 --> 00:01:31,197
[Heather panting]
4
00:01:47,604 --> 00:01:48,953
[beeping]
5
00:01:51,869 --> 00:01:53,741
-[exhales sharply]
-[beeping]
6
00:01:57,614 --> 00:01:58,615
[beeping]
7
00:02:23,292 --> 00:02:26,339
[music intensifies]
8
00:03:22,743 --> 00:03:23,570
[exhales sharply]
9
00:04:03,349 --> 00:04:07,918
[bell ringing]
10
00:04:17,798 --> 00:04:27,286
[speaking Spanish]
11
00:04:43,432 --> 00:04:45,739
-[radio beep]
-[unintelligible radio chatter]
12
00:04:49,786 --> 00:04:50,657
[beep]
13
00:04:56,402 --> 00:04:59,753
[bell ringing]
14
00:04:59,883 --> 00:05:03,322
[music playing
on the car stereo]
15
00:05:10,285 --> 00:05:12,592
There that motherfucker is.
16
00:05:13,070 --> 00:05:14,245
[engine stars]
17
00:05:20,077 --> 00:05:22,123
[car stereo music continues]
18
00:05:26,823 --> 00:05:28,869
-[intense music playing]
-[tires screeching]
19
00:05:48,105 --> 00:05:51,152
[car stereo music continues]
20
00:06:00,379 --> 00:06:01,771
[song fades away]
21
00:06:26,013 --> 00:06:27,667
Maria, Santiago.
22
00:06:27,797 --> 00:06:28,581
Let's go.
23
00:06:43,117 --> 00:06:43,944
Oh.
24
00:06:44,858 --> 00:06:45,598
You can hear.
25
00:06:49,166 --> 00:06:51,038
You got that
selective hearing, huh?
26
00:06:51,604 --> 00:06:54,084
You ever disrespect
L-17 again?
27
00:06:54,171 --> 00:06:57,131
This pistol
will be the last thing
you ever hear, bitch.
28
00:06:58,959 --> 00:07:00,351
[Oscar]
Sorry.
29
00:07:00,482 --> 00:07:01,657
What?
30
00:07:01,788 --> 00:07:03,267
Sorry. Sorry
for disrespecting you.
31
00:07:03,398 --> 00:07:06,140
Disrespecting who, motherfucker?
32
00:07:06,270 --> 00:07:07,968
You and Eduardo, L-17.
33
00:07:10,971 --> 00:07:12,146
[Eric]
Shut the fuck up!
34
00:07:12,886 --> 00:07:14,453
You had us chasing you
all over the streets
35
00:07:14,583 --> 00:07:16,411
looking like fucking assholes.
36
00:07:17,456 --> 00:07:19,893
If your brother
wasn't an L-17 Captain,
37
00:07:20,459 --> 00:07:22,069
I would have shot your ass.
38
00:07:24,462 --> 00:07:26,726
For the gas
I wasted on you, bitch.
39
00:07:59,585 --> 00:08:01,238
[exhaling sharply]
40
00:08:06,069 --> 00:08:08,419
["Common Ground"
by Bruce Maginnis]
41
00:08:33,836 --> 00:08:34,968
Left, right.
42
00:08:37,057 --> 00:08:37,927
Elbow.
43
00:08:40,800 --> 00:08:41,627
One more time.
44
00:08:45,108 --> 00:08:47,502
[vocalizing]
45
00:08:49,591 --> 00:08:50,461
Yeah.
46
00:09:19,534 --> 00:09:20,579
Good. Higher.
47
00:09:21,841 --> 00:09:22,929
Come on. Here you go.
48
00:09:25,714 --> 00:09:26,585
Get more of those.
49
00:09:27,673 --> 00:09:28,978
Elbow, elbow, elbow.
50
00:09:51,653 --> 00:09:54,308
[vocalizing continues]
51
00:10:17,244 --> 00:10:20,290
[music fades]
52
00:10:26,209 --> 00:10:28,429
[Bryant] Now eventually,
your goal is to finish
your counter
53
00:10:28,516 --> 00:10:29,648
before the end of my thrust.
54
00:10:30,431 --> 00:10:31,432
No problem.
55
00:10:32,172 --> 00:10:33,695
-You ready?
-Yes.
56
00:10:35,392 --> 00:10:38,569
[nose brakes]
Don't. Don't wipe.
57
00:10:38,700 --> 00:10:40,615
Never wipe while in battle.
58
00:10:41,181 --> 00:10:42,661
Okay? Shows weakness.
59
00:10:43,400 --> 00:10:44,445
Now, there levels to this.
60
00:10:44,575 --> 00:10:46,534
Now I showed you normal speed,
61
00:10:46,621 --> 00:10:48,623
not my speed. All right?
62
00:10:48,710 --> 00:10:50,364
Now, when you get hit, it's...?
63
00:10:52,366 --> 00:10:53,759
-My own fault.
-That's right.
64
00:10:54,411 --> 00:10:55,717
And pain?
65
00:10:56,500 --> 00:10:58,024
Teaches us
not to let it happen again.
66
00:10:58,720 --> 00:11:00,374
Ture. All right?
67
00:11:10,123 --> 00:11:12,168
Hey, you good?
68
00:11:12,821 --> 00:11:13,692
Yes.
69
00:11:19,306 --> 00:11:20,568
Okay, what is it?
70
00:11:23,963 --> 00:11:25,268
Competition.
71
00:11:25,399 --> 00:11:26,922
Oh, here we go again.
72
00:11:27,488 --> 00:11:28,489
[Oscar]
How can I test myself
73
00:11:28,619 --> 00:11:29,708
if I don't compete with others?
74
00:11:29,838 --> 00:11:31,535
Because what I taught you
75
00:11:31,666 --> 00:11:33,189
is not for competition.
76
00:11:33,320 --> 00:11:34,321
It's for self-defense,
77
00:11:34,408 --> 00:11:35,670
which is completely different.
78
00:11:35,801 --> 00:11:36,715
How?
79
00:11:36,845 --> 00:11:38,325
Mindset, for one thing.
80
00:11:38,717 --> 00:11:39,761
To fight professionally,
81
00:11:39,892 --> 00:11:42,590
you need a different attitude,
82
00:11:42,721 --> 00:11:44,810
techniques, training,
sacrifice--
83
00:11:44,940 --> 00:11:46,376
How long
did you fight professional?
84
00:11:46,507 --> 00:11:47,377
Well, I was...
85
00:11:54,558 --> 00:11:55,472
See you tomorrow.
86
00:11:59,172 --> 00:12:00,956
[grunting softly]
87
00:12:01,087 --> 00:12:01,870
It's good.
88
00:12:05,091 --> 00:12:06,875
[rap music playing
in the distance]
89
00:12:12,533 --> 00:12:13,882
[music intensifying]
90
00:12:16,102 --> 00:12:19,583
["Litty" by Malik Ammon Matthews
and Nathan Gillespie playing]
91
00:12:31,813 --> 00:12:33,423
-[music stops]
-[Hector grunts]
92
00:12:37,863 --> 00:12:39,342
Let me out early.
93
00:12:40,343 --> 00:12:41,388
-[Hector] Come over here.
-[Oscar] How did you find me?
94
00:12:41,518 --> 00:12:42,737
[Hector] What do you think?
I can't keep tabs
95
00:12:42,868 --> 00:12:44,870
-on my little brother?
-[both laughing]
96
00:12:46,262 --> 00:12:47,873
[Hector speaking in Spanish]
97
00:12:48,003 --> 00:12:50,179
[in English]
Look at you, man.
You look great.
98
00:12:50,310 --> 00:12:51,659
-Thanks.
-You're a real man.
99
00:12:57,404 --> 00:12:58,231
Who's this guy?
100
00:13:00,755 --> 00:13:02,670
-Well, he's...
-I'll tell you who he is.
101
00:13:05,107 --> 00:13:05,978
He's a cop.
102
00:13:08,154 --> 00:13:09,503
The way he looks,
103
00:13:09,633 --> 00:13:11,157
the way he stands,
104
00:13:11,287 --> 00:13:14,203
I can smell
these motherfuckers mile away.
105
00:13:17,685 --> 00:13:19,034
What do you want
with my brother, cop?
106
00:13:20,079 --> 00:13:21,297
Come on, Hector.
107
00:13:22,168 --> 00:13:24,344
He's no cop. He's my friend,
my teacher. He's cool.
108
00:13:28,174 --> 00:13:29,828
Have you seen
Maria and Santiago yet?
109
00:13:30,872 --> 00:13:31,830
Come on.
110
00:13:32,395 --> 00:13:33,396
I know you missed them.
111
00:13:33,962 --> 00:13:35,355
They sure been missing you.
112
00:13:36,008 --> 00:13:36,835
[Hector]
Yes, I do.
113
00:13:37,748 --> 00:13:38,662
I do miss them.
114
00:13:39,663 --> 00:13:40,577
Let's go see them.
115
00:13:42,797 --> 00:13:43,667
[Bryant]
Oscar.
116
00:13:46,409 --> 00:13:47,193
Be careful.
117
00:13:55,288 --> 00:13:56,202
Go.
118
00:13:59,988 --> 00:14:00,859
[engine starts]
119
00:14:02,904 --> 00:14:03,818
Let's go.
120
00:14:05,298 --> 00:14:06,734
[boxers grunting]
121
00:14:08,649 --> 00:14:10,216
[Oscar]
How much is it to join the gym?
122
00:14:10,999 --> 00:14:11,957
Twenty a month.
123
00:14:12,609 --> 00:14:13,480
[Oscar]
Okay.
124
00:14:15,699 --> 00:14:16,831
The next five months.
125
00:14:20,269 --> 00:14:21,531
How old are you?
126
00:14:22,141 --> 00:14:23,316
-Why?
-[Marisol] If you're under 18,
127
00:14:23,446 --> 00:14:24,578
you need a signature of a parent
128
00:14:24,708 --> 00:14:25,709
or guardian to be in here.
129
00:14:26,667 --> 00:14:27,581
How old are you?
130
00:14:27,711 --> 00:14:28,538
[Marisol]
Seventeen.
131
00:14:28,669 --> 00:14:29,888
But my dad owns this gym.
132
00:14:31,802 --> 00:14:32,673
Okay.
133
00:14:33,804 --> 00:14:34,805
I'll be back.
134
00:14:46,165 --> 00:14:46,992
[Marisol]
Hey.
135
00:14:47,514 --> 00:14:48,863
I told you,
136
00:14:48,994 --> 00:14:50,212
you need the signature
of a parent
137
00:14:50,343 --> 00:14:51,170
to be in here.
138
00:14:53,389 --> 00:14:54,651
Okay, Marisol.
139
00:14:57,785 --> 00:14:58,917
It's written on your binder.
140
00:15:00,353 --> 00:15:01,223
Bye.
141
00:15:06,837 --> 00:15:08,230
[both grunts]
142
00:15:08,361 --> 00:15:09,928
["Wind You Waist"
by Marc JB playing]
143
00:15:11,581 --> 00:15:12,408
♪ Wind your waist ♪
144
00:15:15,411 --> 00:15:16,586
♪ Wind your waist ♪
145
00:15:16,673 --> 00:15:17,936
Boom.
146
00:15:18,066 --> 00:15:19,763
-What do you got for me?
-[Eric chuckles]
147
00:15:19,850 --> 00:15:21,113
[Hector]
Show me what you got for me.
148
00:15:23,463 --> 00:15:24,943
I want to go home now.
149
00:15:26,379 --> 00:15:27,815
What do you mean
you're going home?
150
00:15:27,946 --> 00:15:29,077
What's the matter with you?
151
00:15:30,252 --> 00:15:31,993
This is my welcome home party.
152
00:15:32,733 --> 00:15:34,865
[Eric]
Your brother don't like to
hang with us.
153
00:15:34,996 --> 00:15:36,780
He thinks we're beneath him.
154
00:15:36,911 --> 00:15:38,173
I got a work in the morning,
155
00:15:38,304 --> 00:15:40,001
So you got a work
in the morning?
156
00:15:41,176 --> 00:15:42,525
For who?
157
00:15:43,396 --> 00:15:45,789
-A fucking cop.
-He's not a cop.
158
00:15:45,920 --> 00:15:48,009
Well, forget about that guy.
159
00:15:48,140 --> 00:15:49,402
Screw that guy, all right?
160
00:15:50,881 --> 00:15:51,882
You're coming with us.
161
00:15:52,840 --> 00:15:54,494
We're gonna go gamble.
162
00:15:55,277 --> 00:15:56,235
I don't gamble.
163
00:15:57,888 --> 00:15:59,412
See, I told you.
164
00:16:00,543 --> 00:16:02,415
He thinks betting
on the underground fights
is beneath him.
165
00:16:04,721 --> 00:16:05,896
Wait.
166
00:16:06,854 --> 00:16:08,551
-Underground fights?
-[Hector] Mm-hmm.
167
00:16:12,381 --> 00:16:13,208
Go.
168
00:16:14,035 --> 00:16:15,732
Oh, come on.
169
00:16:15,863 --> 00:16:17,560
-Come on. Come on.
-[Hector] Body shot. Body shot.
170
00:16:17,691 --> 00:16:18,822
[Hector]
Give me a body shot.
171
00:16:18,953 --> 00:16:21,434
[both grunting]
172
00:16:21,564 --> 00:16:23,697
-Oh! Oh!
-[crowd cheering]
173
00:16:23,827 --> 00:16:26,265
[grunting continues]
174
00:16:26,700 --> 00:16:28,093
[cheering continues]
175
00:16:28,223 --> 00:16:30,443
-[Eric] No! No! No!
-Oh! Sweet.
176
00:16:30,573 --> 00:16:32,053
See, I told you.
177
00:16:32,184 --> 00:16:34,142
I told you it was gonna be
under a minute.
178
00:16:35,013 --> 00:16:37,363
-Pay up.
-[cheering
and whistling continues]
179
00:16:37,493 --> 00:16:41,410
Is there any other challenger
that want to fight
The Collector?
180
00:16:41,541 --> 00:16:43,064
[George]
Me! I am.
181
00:16:43,673 --> 00:16:45,284
Come on, George. Come on up.
182
00:16:46,067 --> 00:16:48,809
[announcer]
If you last one round
with The Collector,
183
00:16:48,939 --> 00:16:51,246
you get 5000.
184
00:16:51,377 --> 00:16:54,901
But if you beat him,
you're going to get
10,000 pesos.
185
00:16:55,033 --> 00:16:57,426
Let's hear it for Big George.
186
00:16:57,556 --> 00:16:59,297
You've got big balls, man.
187
00:16:59,428 --> 00:17:00,473
[laughs]
188
00:17:00,603 --> 00:17:03,344
-Yeah! Big balls!
-Let's go.
189
00:17:03,476 --> 00:17:05,347
[cheering and whistling
continues]
190
00:17:08,698 --> 00:17:10,309
[George grunts]
191
00:17:15,053 --> 00:17:16,228
[Hector]
What the fuck?
192
00:17:16,358 --> 00:17:18,839
-Yeah.
-Fuck. Shit.
193
00:17:20,928 --> 00:17:22,756
[cheering and applause
continues]
194
00:17:22,886 --> 00:17:24,497
Hey. Where are you going?
195
00:17:26,499 --> 00:17:27,369
I'll be right back.
196
00:17:32,722 --> 00:17:33,854
That was ugly.
197
00:17:33,941 --> 00:17:36,117
Somebody else crazy enough
198
00:17:36,204 --> 00:17:37,553
to fight The Collector?
199
00:17:37,684 --> 00:17:39,251
Hey, Oscar. Oscar!
200
00:17:40,165 --> 00:17:43,081
[crowd cheers lowly]
201
00:17:44,212 --> 00:17:45,735
Are you kidding me?
202
00:17:48,825 --> 00:17:50,262
What the fuck are you doing?
203
00:17:51,306 --> 00:17:52,568
What's your name, man?
204
00:17:52,655 --> 00:17:53,569
Oscar.
205
00:17:55,223 --> 00:17:56,137
Right here.
206
00:17:56,268 --> 00:17:59,749
[cheering and applause]
207
00:18:04,493 --> 00:18:06,016
[intense music playing]
208
00:18:12,719 --> 00:18:14,112
[crowd]
Woo.
209
00:18:20,161 --> 00:18:21,510
[The Collector]
Grr.
210
00:18:28,169 --> 00:18:29,692
[Oscar grunting]
211
00:18:29,823 --> 00:18:31,433
[crowd]
Oh!
212
00:18:34,132 --> 00:18:35,089
[The Collector]
Argh.
213
00:18:38,092 --> 00:18:40,442
[grunting continues]
214
00:18:43,967 --> 00:18:46,231
[crowd cheering and whistling]
215
00:18:58,417 --> 00:19:00,114
Let's hear it for Oscar.
216
00:19:00,245 --> 00:19:02,595
-Let's go. Oscar! Oscar!
-[crowd] Oscar!
217
00:19:02,725 --> 00:19:03,726
-[announcer] Oscar!
-[crowd] Oscar!
218
00:19:03,813 --> 00:19:06,294
[crowd]
Oscar! Oscar!
219
00:19:06,425 --> 00:19:09,210
Oscar! Oscar! Oscar!
220
00:19:09,341 --> 00:19:12,822
Oscar! Oscar! Oscar!
221
00:19:12,909 --> 00:19:13,823
Oscar!
222
00:19:13,954 --> 00:19:15,216
For the gas.
223
00:19:15,347 --> 00:19:18,480
[crowd]
Oscar! Oscar! Oscar!
224
00:19:18,611 --> 00:19:20,134
Oscar! Oscar!
225
00:19:20,221 --> 00:19:24,182
Oscar! Oscar! Oscar! Oscar!
226
00:19:26,793 --> 00:19:28,925
[Piro] Looking good, John.
Just drop your left shoulder
a little more.
227
00:19:29,056 --> 00:19:30,405
Keep your head down, yeah?
228
00:19:30,927 --> 00:19:32,538
Swing the body through the ball.
229
00:19:35,758 --> 00:19:36,803
[chuckles]
230
00:19:36,933 --> 00:19:38,457
Okay, not bad.
231
00:19:38,587 --> 00:19:40,241
In regards to your
equity and telecom,
232
00:19:40,372 --> 00:19:41,460
-that's another story,
-[cell phone vibrates]
233
00:19:41,590 --> 00:19:42,765
which we'll get to in a minute.
234
00:19:45,986 --> 00:19:48,336
Excuse me, gentlemen.
John, keep your head down.
235
00:19:48,467 --> 00:19:50,773
Try a few more.
You'll get the hang of it.
236
00:19:50,904 --> 00:19:51,992
-[chuckles]
-[John] Okay.
237
00:19:54,037 --> 00:19:56,388
Why the fuck am I seeing
your goddamn name on my phone,
238
00:19:56,518 --> 00:19:59,608
you dumb fucking mutt?
You always go through
my assistant.
239
00:19:59,695 --> 00:20:00,957
You're not--
240
00:20:02,611 --> 00:20:03,438
One video?
241
00:20:08,313 --> 00:20:10,271
[dramatic music playing]
242
00:20:13,231 --> 00:20:16,146
[Sonny]
Bitsy, the fucking track star,
and he screams,
243
00:20:16,277 --> 00:20:18,018
"Phone."
244
00:20:18,148 --> 00:20:20,673
But in the alley,
it kind of sounded like gun.
245
00:20:20,760 --> 00:20:23,241
-[Griffiths] Gun, gun.
-I... [chuckles]
246
00:20:23,371 --> 00:20:25,895
No, even
when the threat goes down...
247
00:20:26,026 --> 00:20:28,028
-Dag, Dag and Chuck, remember?
You remember?
-Yeah, yeah.
248
00:20:28,158 --> 00:20:29,203
-Yeah.
-Yeah.
249
00:20:29,290 --> 00:20:30,552
Well, they had to die for cover
250
00:20:30,683 --> 00:20:31,684
from their own guy.
251
00:20:31,814 --> 00:20:33,251
I, I felt a couple of rounds
252
00:20:33,381 --> 00:20:34,252
whiz by me.
253
00:20:34,382 --> 00:20:35,818
And I'm thinking,
254
00:20:35,949 --> 00:20:37,167
-for one split second,
-[Dagestiono] Yeah.
255
00:20:37,298 --> 00:20:39,996
am I going to have the plug
the Fitz?
256
00:20:40,127 --> 00:20:43,217
-[chuckles]
-That might have been
a little difficult
257
00:20:43,304 --> 00:20:45,219
explaining to internal affairs.
258
00:20:45,350 --> 00:20:47,221
[all chuckles]
259
00:20:47,352 --> 00:20:50,137
Oh. Excuse me, gentlemen.
260
00:20:50,703 --> 00:20:52,705
[smacks lips]
My psych session is up,
261
00:20:52,835 --> 00:20:56,274
and, um, I think
it may go a little longer
262
00:20:56,404 --> 00:20:57,623
than anticipated.
263
00:20:57,753 --> 00:20:58,624
Yeah.
264
00:20:58,754 --> 00:21:00,321
So I suggest you be ready
265
00:21:00,452 --> 00:21:01,540
when your turn comes.
266
00:21:01,627 --> 00:21:02,584
You're going to have to fit him
267
00:21:02,715 --> 00:21:04,151
in the appointed hour.
268
00:21:04,934 --> 00:21:06,022
All right, cap.
269
00:21:06,153 --> 00:21:06,936
Have a good time in there.
270
00:21:07,023 --> 00:21:08,416
Uh, don't worry about me.
271
00:21:08,547 --> 00:21:09,722
[chuckles]
272
00:21:09,809 --> 00:21:11,071
[correctional officer]
Kilbane.
273
00:21:11,985 --> 00:21:13,029
What?
274
00:21:13,160 --> 00:21:15,031
Let's go. Your lawyer's here.
275
00:21:17,773 --> 00:21:18,992
Shit.
276
00:21:32,962 --> 00:21:35,051
[dramatic music playing]
277
00:22:19,139 --> 00:22:20,009
What?
278
00:22:24,971 --> 00:22:25,798
[cell phone beeps]
279
00:22:27,495 --> 00:22:29,758
[cheering and whistling
through the cell phone]
280
00:22:29,845 --> 00:22:31,412
[crowd through cell phone]
Oh!
281
00:22:34,415 --> 00:22:36,374
Oh!
282
00:22:37,766 --> 00:22:39,942
There's got to be
some connection here.
283
00:22:40,508 --> 00:22:41,857
Nobody else fights like that.
284
00:22:42,728 --> 00:22:43,903
Where was this?
285
00:22:44,033 --> 00:22:45,905
In Mexico, near the border.
286
00:22:46,035 --> 00:22:47,472
A place called Nogales.
287
00:22:51,563 --> 00:22:52,825
Well, you got to find him.
288
00:22:54,957 --> 00:22:58,134
Completion guarantees
a longer life. [chuckles]
289
00:23:01,007 --> 00:23:02,138
Who?
290
00:23:03,183 --> 00:23:05,185
The Guzman brothers
owe us a favor.
291
00:23:11,496 --> 00:23:12,410
Take care of it.
292
00:23:26,554 --> 00:23:28,600
[vehicle approaching]
293
00:23:32,212 --> 00:23:33,126
[engine stops]
294
00:23:41,221 --> 00:23:44,311
I don't hear from you
in nearly a week,
and you bring this to my house.
295
00:23:44,442 --> 00:23:46,269
-What the fuck
do you mean by "this"?
-[Oscar] Hey,
296
00:23:46,400 --> 00:23:47,270
please.
297
00:23:48,620 --> 00:23:50,839
-I'm sorry, Bo.
-Mr. Davis.
298
00:23:52,232 --> 00:23:53,320
I'm sorry, Mr. Davis.
299
00:23:54,234 --> 00:23:55,931
I would've called,
but I never had your number.
300
00:23:56,018 --> 00:23:58,543
That still doesn't explain
why you would bring them
to my place.
301
00:23:58,673 --> 00:24:00,414
[Hector]
Well, allow me to explain.
302
00:24:01,241 --> 00:24:02,764
Oscar wants to fight
professionally,
303
00:24:02,851 --> 00:24:04,766
and I'm gonna pay you
to train him.
304
00:24:04,897 --> 00:24:06,072
No, no.
305
00:24:06,507 --> 00:24:08,291
I can pay for myself now.
306
00:24:08,422 --> 00:24:09,945
Where the hell did you get
that kind of money?
307
00:24:10,076 --> 00:24:11,164
Why does it matter?
308
00:24:11,904 --> 00:24:13,079
Are you gonna train him or not?
309
00:24:16,386 --> 00:24:17,344
The answer is no.
310
00:24:19,128 --> 00:24:20,695
Now, please get off my property
311
00:24:20,826 --> 00:24:23,350
Fuck your
piece of shit property.
312
00:24:23,959 --> 00:24:26,092
You don't even know
how much money I'm offering you.
313
00:24:26,788 --> 00:24:28,050
Oscar,
314
00:24:28,181 --> 00:24:29,922
I know he's your brother.
315
00:24:30,052 --> 00:24:31,619
But if you hang around this guy,
he's going to get you killed.
316
00:24:31,750 --> 00:24:33,882
[Hector]
Yeah, yeah, yeah.
Keep talking.
317
00:24:33,969 --> 00:24:36,145
You're going to be the one
who's gonna get killed.
318
00:24:36,276 --> 00:24:37,495
Hector, please.
319
00:24:39,409 --> 00:24:40,454
Just give us a moment.
320
00:24:47,156 --> 00:24:48,680
I'm so sorry, Mr. Davis.
321
00:24:50,029 --> 00:24:52,553
This wasn't my idea,
but it's true.
322
00:24:53,380 --> 00:24:54,773
I'd very much like to compete.
323
00:24:55,338 --> 00:24:56,862
Look, I'm sorry,
but the answer is no.
324
00:24:57,427 --> 00:24:58,864
-But why?
-[Bryant] Oscar--
325
00:24:58,951 --> 00:25:02,824
-Hey, what do we have here?
-[Bryant] Hey,
326
00:25:02,955 --> 00:25:03,956
back off!
327
00:25:05,174 --> 00:25:07,960
Look, I'm sorry, but I can't.
328
00:25:08,090 --> 00:25:10,223
But look,
even if you decide to compete,
329
00:25:10,310 --> 00:25:12,921
please promise me that
you won't use the style
that I taught you.
330
00:25:13,052 --> 00:25:14,575
[Hector]
Hey, is this a classic?
331
00:25:16,142 --> 00:25:17,099
Hey!
332
00:25:17,709 --> 00:25:19,145
What did I tell you?
333
00:25:19,711 --> 00:25:21,060
I told you to back off.
334
00:25:21,190 --> 00:25:23,541
Yeah, I don't think so.
335
00:25:26,718 --> 00:25:29,677
You might be able to fight,
but you're not gonna be able
to block a bullet.
336
00:25:31,549 --> 00:25:33,638
So you back the fuck off!
337
00:25:45,954 --> 00:25:46,694
How's this?
338
00:25:47,390 --> 00:25:48,261
Far enough?
339
00:25:55,137 --> 00:25:58,053
Now with your thumb
and forefinger
of your left hand,
340
00:25:58,140 --> 00:26:00,578
grab your weapon. But first,
341
00:26:00,708 --> 00:26:03,668
take it out,
put it on the ground.
Do it now!
342
00:26:17,812 --> 00:26:19,509
You in the car, you make a move,
343
00:26:19,597 --> 00:26:20,598
Hector gets shot.
344
00:26:22,687 --> 00:26:23,644
Down.
345
00:26:37,919 --> 00:26:38,746
Move.
346
00:26:50,018 --> 00:26:50,889
Keep moving.
347
00:26:56,459 --> 00:26:58,984
If you turn back around,
I will shoot you.
348
00:26:59,114 --> 00:27:00,463
Do you understand me?
349
00:27:01,116 --> 00:27:04,163
Guy sounds like
a real surveyor to me.
350
00:27:04,250 --> 00:27:06,208
[Bryant]
Keep it moving, Hector.
351
00:27:06,339 --> 00:27:07,209
Go!
352
00:27:13,259 --> 00:27:14,913
I need you
to drive down the road,
353
00:27:15,435 --> 00:27:16,741
stop and wait for Oscar.
354
00:27:18,003 --> 00:27:20,048
If your hands
leave the steering wheel
for any reason,
355
00:27:20,179 --> 00:27:22,137
your head becomes a piñata.
356
00:27:25,097 --> 00:27:26,185
Keep your hands up.
357
00:27:27,186 --> 00:27:29,057
[engine starts]
358
00:27:29,188 --> 00:27:30,711
So sorry, Mr. Davis.
359
00:27:31,843 --> 00:27:33,192
Never meant for this to happen.
360
00:27:38,676 --> 00:27:39,546
[Bryant]
Oscar,
361
00:27:39,677 --> 00:27:40,982
when he stops that car,
362
00:27:41,113 --> 00:27:43,158
I need you to
get in the passenger seat
363
00:27:43,289 --> 00:27:45,683
and never come back here.
You understand me?
364
00:27:48,860 --> 00:27:50,688
Yes. Yes, sir.
365
00:27:58,783 --> 00:28:00,654
[Hector]
This ain't over, pinchecop.
366
00:28:42,914 --> 00:28:45,438
[Hector]
I want to sign my brother
with your best trainer.
367
00:28:45,568 --> 00:28:48,571
Mm, that will be my father.
We can start
with the paperwork.
368
00:28:50,225 --> 00:28:51,096
[Hector]
All right.
369
00:28:54,577 --> 00:28:57,015
So, I saw the video.
370
00:28:57,929 --> 00:28:59,800
You either have
the best beginner's luck
371
00:28:59,931 --> 00:29:01,367
or you're
the ghost of Bruce Lee.
372
00:29:02,194 --> 00:29:04,283
You destroyed
the toughest guy in town.
373
00:29:05,719 --> 00:29:06,764
Had a good teacher.
374
00:29:08,156 --> 00:29:09,027
Xbox.
375
00:29:09,157 --> 00:29:10,028
Oh.
376
00:29:11,769 --> 00:29:14,119
[Hector]
So...
377
00:29:14,206 --> 00:29:15,033
[door opens]
378
00:29:15,860 --> 00:29:16,686
[door closes]
379
00:29:24,912 --> 00:29:25,783
You're Oscar, no?
380
00:29:30,178 --> 00:29:31,223
Yes.
381
00:29:33,225 --> 00:29:34,792
Bryant. Is he here?
382
00:29:34,922 --> 00:29:36,315
I don't know any Bryant.
383
00:29:37,098 --> 00:29:38,491
Your instructor. Big Black guy.
384
00:29:40,580 --> 00:29:43,888
-This guy.
-[Hector] Hey, what's going
on here, carnales?
385
00:29:45,324 --> 00:29:47,587
-What do you want
with my brother?
-[Ivan] We're fight promoters.
386
00:29:48,283 --> 00:29:49,676
We saw Oscar on YouTube.
I wanted to know
387
00:29:49,807 --> 00:29:51,286
if you had representation.
388
00:29:51,417 --> 00:29:52,505
[Rueben]
Really?
389
00:29:53,245 --> 00:29:55,377
I know all the promoters
in this country.
390
00:29:56,726 --> 00:29:57,858
What's your company?
391
00:29:59,991 --> 00:30:01,819
We're an outside company
from the U.S.
392
00:30:03,168 --> 00:30:05,039
I'm originally from San Diego.
393
00:30:05,605 --> 00:30:07,172
Which one?
Who are your fighters?
394
00:30:10,088 --> 00:30:12,133
[chuckles]
395
00:30:13,047 --> 00:30:14,396
Look, we're just
looking for someone.
396
00:30:14,527 --> 00:30:17,573
[Hector]
Hmm. You're just looking
for someone.
397
00:30:17,704 --> 00:30:19,401
Well, let me tell you something.
398
00:30:19,488 --> 00:30:21,099
We know you're not promoters.
399
00:30:22,187 --> 00:30:24,929
And we also know that
you are two identical
lying piece of shit.
400
00:30:25,059 --> 00:30:27,540
We haven't seen that guy.
So get the fuck out of my face.
401
00:30:30,282 --> 00:30:31,631
Get the fuck out!
402
00:30:36,288 --> 00:30:37,289
Okay.
403
00:30:42,424 --> 00:30:43,512
Okay, macho.
404
00:30:49,605 --> 00:30:51,346
Listen to me.
405
00:30:52,652 --> 00:30:55,916
I know we all have our past,
and believe me, I have my own.
406
00:30:56,874 --> 00:30:58,963
But if you're going
to bring this bullshit...
407
00:31:00,094 --> 00:31:01,922
...I'm going to ask you
to look for another gym.
408
00:31:02,053 --> 00:31:04,533
[Hector]
Ah, I'm sorry about that,
sir. I apologize.
409
00:31:05,056 --> 00:31:06,579
It won't happen again.
410
00:31:08,581 --> 00:31:09,364
Okay.
411
00:31:12,193 --> 00:31:13,586
All right, show's over.
412
00:31:16,676 --> 00:31:17,895
What was that about?
413
00:31:18,634 --> 00:31:20,027
These guys were looking
for Mr. Davis.
414
00:31:20,810 --> 00:31:22,856
-Who are they?
-[Oscar] Hitters.
415
00:31:22,987 --> 00:31:23,901
[Hector scoffs]
416
00:31:25,990 --> 00:31:26,860
Hitmen.
417
00:31:28,383 --> 00:31:30,516
I know their type very well.
418
00:31:31,691 --> 00:31:33,867
-We gotta warn Mr. Davis.
-Forget about that guy,
all right?
419
00:31:33,998 --> 00:31:36,435
I've been telling you that
forever. Forget about him.
420
00:31:37,262 --> 00:31:38,959
I told you he was a cop,
didn't I?
421
00:31:39,090 --> 00:31:40,918
Why does that make him
a bad guy?
422
00:31:42,267 --> 00:31:44,922
Look, I owe him my life, Hector.
I was able to pay our bills
423
00:31:45,052 --> 00:31:47,272
and feed Santiago and Maria
because of him.
424
00:31:47,359 --> 00:31:49,752
You wouldn't be driving that car
if you didn't teach me
what I know.
425
00:31:51,929 --> 00:31:52,930
Look, I have to warn him.
426
00:31:56,716 --> 00:31:57,586
All right.
427
00:31:59,284 --> 00:32:01,286
I'm gonna drive you
all the way to him,
428
00:32:01,416 --> 00:32:03,505
but I'm staying in the car.
I'm not getting out.
429
00:32:06,769 --> 00:32:08,423
You better bring her with you,
430
00:32:09,120 --> 00:32:11,122
'cause I'm not sure he wants
to see your face either.
431
00:32:15,126 --> 00:32:15,996
I wouldn't mind.
432
00:32:20,435 --> 00:32:21,480
Fucking kidding me?
433
00:32:33,013 --> 00:32:36,974
I'm sorry, Mr. Davis,
but Oscar has something
important to tell you.
434
00:32:38,192 --> 00:32:39,237
Who are you?
435
00:32:39,889 --> 00:32:41,500
I'm Marisol, a friend of Oscar.
436
00:32:42,544 --> 00:32:43,981
My father runs the MMA gym.
437
00:32:46,200 --> 00:32:48,333
So, can we speak to you?
438
00:32:56,776 --> 00:32:57,995
[Hector]
You don't have
to worry about me.
439
00:32:58,125 --> 00:32:59,300
I'm staying right here.
440
00:33:00,388 --> 00:33:01,259
I got my gun, anyway.
441
00:33:03,435 --> 00:33:06,133
We were at her father's gym,
and two guys came in
looking for you.
442
00:33:06,699 --> 00:33:08,048
They said your name was Bryant.
443
00:33:08,875 --> 00:33:09,876
They were twins.
444
00:33:10,920 --> 00:33:12,096
Twins?
445
00:33:12,835 --> 00:33:14,837
Bald, Cuban, about my height?
446
00:33:15,447 --> 00:33:16,404
-Yes.
-Yes.
447
00:33:17,275 --> 00:33:19,146
[dramatic music]
448
00:33:19,277 --> 00:33:21,453
-Did you come here
straight from the gym?
-Yes. Why?
449
00:33:23,020 --> 00:33:25,022
Oscar, Marisol,
get in the house right now.
450
00:33:25,544 --> 00:33:27,241
Go. Come, come on. Go, go.
451
00:33:30,244 --> 00:33:32,377
Hector, I need you to get
in the house right now.
452
00:33:32,507 --> 00:33:34,074
Who do you think I am? Sucker?
453
00:33:34,205 --> 00:33:36,337
I'm not pendejo.
What's up with the gun?
454
00:33:36,424 --> 00:33:38,731
Uh, look, I'll explain later.
I'm gonna give you
your gun back.
455
00:33:41,690 --> 00:33:43,257
This better not be a trick.
456
00:33:45,825 --> 00:33:47,696
-Hector, run!
-[gunshots]
457
00:33:47,827 --> 00:33:51,004
-[intense music]
-[gunshots]
458
00:34:00,405 --> 00:34:02,015
[reloads gun]
459
00:34:04,844 --> 00:34:06,846
You hang around this guy,
he's gonna get you killed.
460
00:34:08,630 --> 00:34:10,762
[gunshots]
461
00:34:12,460 --> 00:34:14,244
Don't worry.
The whole place is steel-plated.
462
00:34:14,375 --> 00:34:15,768
[muffled bullet sounds]
463
00:34:15,898 --> 00:34:17,987
Oh, so you were
expecting company, huh?
464
00:34:18,814 --> 00:34:20,164
Pinchecop. What the fuck
are you up to, huh?
465
00:34:20,294 --> 00:34:23,297
-He's not a cop, Hector.
-I was a cop.
466
00:34:24,081 --> 00:34:27,606
-LAPD and DEA.
-[scoffs]
467
00:34:27,736 --> 00:34:29,956
I took down their boss
and most of his organization.
468
00:34:30,565 --> 00:34:32,306
They've been wanting me
dead for years.
469
00:34:33,177 --> 00:34:35,003
I just don't know
how they found me.
470
00:34:36,093 --> 00:34:37,833
Do you think it could be
from the YouTube video
471
00:34:38,791 --> 00:34:40,140
where you beat collector
at the casino?
472
00:34:41,184 --> 00:34:42,490
It got a lot of views.
473
00:34:47,539 --> 00:34:50,629
Hey, they stopped firing.
474
00:34:51,760 --> 00:34:53,110
You think they're gone?
475
00:34:57,026 --> 00:34:59,028
[gunshots]
476
00:35:01,335 --> 00:35:03,250
Shit. I'm calling my guys
right now.
477
00:35:03,381 --> 00:35:05,557
No, no, no.
You don't wanna do that.
478
00:35:05,905 --> 00:35:07,385
Your men will be slaughtered.
479
00:35:07,515 --> 00:35:10,083
The Guzman twins, professionals.
480
00:35:15,567 --> 00:35:19,048
I'll tell you what? I need you
to walk by that window
481
00:35:19,875 --> 00:35:22,051
at precisely 7:45.
Can you do that?
482
00:35:24,750 --> 00:35:26,491
-It's bullet-proof, right?
-Yeah.
483
00:35:30,930 --> 00:35:32,714
All right. I'll be back.
484
00:35:37,806 --> 00:35:39,330
PincheTerminator
485
00:35:39,460 --> 00:35:42,420
[dramatic music]
486
00:36:04,398 --> 00:36:06,661
[gunshots]
487
00:36:07,749 --> 00:36:09,577
[swishes]
488
00:36:11,753 --> 00:36:14,147
[engine revving]
489
00:36:26,638 --> 00:36:27,595
[car door closes]
490
00:36:35,168 --> 00:36:36,561
[Bryant]
Hey.
491
00:36:37,301 --> 00:36:38,258
What's up?
492
00:36:46,658 --> 00:36:47,920
It's not gonna happen.
493
00:36:49,487 --> 00:36:52,403
You're one of a kind now.
He's gone.
494
00:36:59,845 --> 00:37:02,891
[dramatic music]
495
00:37:07,200 --> 00:37:10,159
[grunting]
496
00:37:35,489 --> 00:37:36,838
[grunting]
497
00:37:41,713 --> 00:37:42,801
[exhales]
498
00:37:43,976 --> 00:37:45,717
[grunting continues]
499
00:38:00,384 --> 00:38:02,037
[groaning]
500
00:38:05,389 --> 00:38:08,696
Who ordered this?
Was it Kilbane?
501
00:38:08,827 --> 00:38:12,570
[panting] Fuck you.
502
00:38:12,700 --> 00:38:14,833
[chuckles]
503
00:38:17,749 --> 00:38:19,751
[groans]
504
00:38:22,406 --> 00:38:24,233
You think
I'm playing games, huh?
505
00:38:25,017 --> 00:38:27,062
[intense music]
506
00:38:27,193 --> 00:38:29,456
[coughs]
507
00:38:29,587 --> 00:38:32,329
-[Bryant] All right?
-[breathing heavily]
508
00:38:33,591 --> 00:38:34,940
Let try this again.
509
00:38:36,289 --> 00:38:37,159
Who ordered?
510
00:38:39,118 --> 00:38:40,728
[panting]
511
00:38:40,815 --> 00:38:42,861
[grunting]
512
00:38:43,731 --> 00:38:45,733
Fuck you.
513
00:38:48,214 --> 00:38:50,912
[screaming]
514
00:39:18,853 --> 00:39:22,204
I didn't light him on fire.
He lit himself on fire.
I was just bluffing.
515
00:39:24,642 --> 00:39:26,992
How the hell
did you get outside?
516
00:39:27,558 --> 00:39:28,602
You were in that room.
517
00:39:28,733 --> 00:39:30,256
What's important right now
518
00:39:30,387 --> 00:39:31,823
is that you all get to safety.
519
00:39:31,910 --> 00:39:33,868
They could have called
for reinforcements.
520
00:39:33,999 --> 00:39:36,349
Once the twins turn up missing,
they're gonna send more people.
521
00:39:37,394 --> 00:39:40,266
Look, I'll get rid
of the twins' bodies,
522
00:39:40,397 --> 00:39:43,051
but I trust you'll want
your guys to get
a proper burial.
523
00:39:44,009 --> 00:39:46,228
Yeah. Yeah, of course,
I wanna do that.
524
00:39:46,359 --> 00:39:49,275
Let me tell you something.
You should pay for it.
It's your fault that--
525
00:39:49,406 --> 00:39:51,886
We do not have time
for that right now.
526
00:39:52,017 --> 00:39:54,802
Right now you're all in danger.
You need to leave.
527
00:39:54,933 --> 00:39:56,674
They won't come after you.
528
00:39:57,936 --> 00:40:00,155
I just need the time remaining
to pack up my life and go.
529
00:40:01,418 --> 00:40:04,421
[dramatic music]
530
00:40:07,119 --> 00:40:09,904
[exhales] Okay. Ladies first.
531
00:40:36,409 --> 00:40:37,845
What the hell is this?
532
00:40:39,717 --> 00:40:43,634
After the DEA radar worked on,
we found these tunnels.
533
00:40:43,764 --> 00:40:45,723
That why I built my house here.
534
00:40:45,853 --> 00:40:47,986
-Yeah, but now they found you.
-Yeah.
535
00:40:49,204 --> 00:40:50,902
So, who hired the hit squad?
536
00:40:50,989 --> 00:40:54,035
A man named Sonny Kilbane,
former police captain.
537
00:40:54,906 --> 00:40:59,171
He was behind a drugs, weapons,
and human trafficking ring.
538
00:40:59,301 --> 00:41:01,652
Had judges and DEA
in his pocket.
539
00:41:02,566 --> 00:41:04,219
Now, he's doing
double life in prison.
540
00:41:04,306 --> 00:41:05,873
And all because of you, huh?
541
00:41:06,787 --> 00:41:08,354
Why did you leave?
542
00:41:08,485 --> 00:41:11,575
They can't hurt you,
they hurt the ones you love.
543
00:41:12,358 --> 00:41:13,925
Woman in your picture
in your kitchen.
544
00:41:14,665 --> 00:41:15,796
That's right.
545
00:41:16,536 --> 00:41:17,711
They found her and...
546
00:41:18,886 --> 00:41:20,148
...beat her up pretty bad.
547
00:41:22,586 --> 00:41:23,630
But I showed up.
548
00:41:26,198 --> 00:41:27,112
[gagging]
549
00:41:33,031 --> 00:41:33,858
[knife slices]
550
00:41:38,993 --> 00:41:42,257
[grunting]
551
00:41:49,090 --> 00:41:50,570
[Bryant]
I told her to say
that I beat her.
552
00:41:50,657 --> 00:41:52,224
So the surface story
would be that
553
00:41:52,354 --> 00:41:54,182
I fled from my domestic
violence assault charge.
554
00:41:54,313 --> 00:41:55,967
It would explain
my disappearance,
555
00:41:56,054 --> 00:41:57,664
and the guys who did it, well,
556
00:41:57,795 --> 00:41:59,971
they were never supposed
to be there, anyway, right?
557
00:42:00,101 --> 00:42:03,061
If you're gone long enough,
you're as good as dead.
558
00:42:03,191 --> 00:42:04,758
So I guess you could say
I put myself
559
00:42:04,845 --> 00:42:07,587
into my own little
witness protection program.
560
00:42:08,545 --> 00:42:10,547
You were a cop. What about
the real witness protection?
561
00:42:10,677 --> 00:42:12,853
[scoffs] Well,
who do you think runs that?
562
00:42:15,116 --> 00:42:18,206
See, I told you that.
Never trust cops.
563
00:42:19,991 --> 00:42:21,253
Here you go, El Chapo.
564
00:42:27,912 --> 00:42:30,044
Here's where we part ways, okay?
565
00:42:30,784 --> 00:42:33,221
Now you take this tunnel
about a half a mile down,
566
00:42:33,918 --> 00:42:35,615
you'll see a ladder
on your right side.
567
00:42:35,746 --> 00:42:38,575
You take that up, you'll be
beside an equestrian center.
568
00:42:38,705 --> 00:42:42,579
-All right.
-You'll be safe to make
a call there for a ride. Okay?
569
00:42:43,492 --> 00:42:44,363
All right.
570
00:42:45,320 --> 00:42:46,191
Let's go.
571
00:42:53,459 --> 00:42:54,373
Oscar...
572
00:42:55,679 --> 00:42:56,810
...take care of yourself.
573
00:43:10,476 --> 00:43:13,784
[dramatic music]
574
00:43:33,760 --> 00:43:34,935
[thud]
575
00:43:36,894 --> 00:43:38,156
[thud]
576
00:43:45,380 --> 00:43:46,512
[thud]
577
00:43:52,692 --> 00:43:53,650
[thud]
578
00:44:01,353 --> 00:44:02,267
[thud]
579
00:44:04,225 --> 00:44:05,270
[thud]
580
00:44:05,749 --> 00:44:06,880
[gunshots]
581
00:44:07,751 --> 00:44:10,884
[gunshots]
582
00:44:16,411 --> 00:44:17,891
Cops, my ass.
583
00:44:26,770 --> 00:44:29,598
[sprinkler turns on]
584
00:44:31,426 --> 00:44:34,473
[screaming]
585
00:44:35,474 --> 00:44:36,693
What the... [screams]
586
00:44:44,701 --> 00:44:45,702
[light turns off]
587
00:44:46,441 --> 00:44:49,488
[gunshots]
588
00:44:56,538 --> 00:44:57,626
[light turns on]
589
00:45:06,810 --> 00:45:07,941
[clicks]
590
00:45:08,028 --> 00:45:09,551
[whoosh]
591
00:45:34,315 --> 00:45:35,577
Fuck are you waiting for?
592
00:45:36,361 --> 00:45:37,405
Get out of here.
593
00:45:38,363 --> 00:45:39,712
[engine revving]
594
00:46:40,425 --> 00:46:43,297
[Sonny]
Valdez is gonna
want retribution.
595
00:46:43,384 --> 00:46:44,951
But, Sonny, these men were paid.
596
00:46:45,082 --> 00:46:46,648
That doesn't matter.
597
00:46:47,301 --> 00:46:49,738
He dispatched eight men
without a scratch.
598
00:46:49,826 --> 00:46:52,611
They're gonna claim
we didn't prep them.
599
00:46:52,741 --> 00:46:54,831
Okay. I mean...
600
00:46:56,528 --> 00:46:58,138
...what do you want me to do?
601
00:46:58,660 --> 00:47:00,488
What do I want you to do?
602
00:47:01,750 --> 00:47:05,058
I want you to hurt him
and anyone else close to him.
603
00:47:05,189 --> 00:47:08,366
Well, that's the thing.
This guy, apparently, beat
the shit out of his fiancé,
604
00:47:08,453 --> 00:47:10,716
and it seems she's the only one
he cared about.
605
00:47:10,847 --> 00:47:12,936
Good news. At least now,
we know where he is.
606
00:47:13,066 --> 00:47:16,287
Hey, hey,
if this man is not silenced,
607
00:47:16,722 --> 00:47:18,550
there goes all our assets.
608
00:47:19,246 --> 00:47:22,206
Which means you and your family
609
00:47:22,336 --> 00:47:25,557
would have to start looking
for your own Nogales.
610
00:47:37,351 --> 00:47:38,178
Guard.
611
00:47:41,312 --> 00:47:43,314
[Hector]
Place was clean.[sighs]
612
00:47:44,228 --> 00:47:47,840
No cars. No bodies.
No burned-top twin guy.
613
00:47:49,450 --> 00:47:50,625
Nothing.
614
00:47:51,888 --> 00:47:54,368
No doubt, it was your guy.
615
00:47:56,109 --> 00:47:57,981
He must be
some kind of Black Rambo.
616
00:47:58,372 --> 00:48:01,071
[scoffs] Hey. Ram-bro.
617
00:48:01,158 --> 00:48:03,377
[chuckles]
618
00:48:04,335 --> 00:48:06,511
-You think he's gonna stay?
-Hell no.
619
00:48:06,641 --> 00:48:08,121
Unless he's crazy.
620
00:48:08,905 --> 00:48:10,254
He knows those guys
are gonna come back
621
00:48:10,341 --> 00:48:11,820
and nuke that place
if he's around.
622
00:48:11,951 --> 00:48:13,648
But, listen,
forget about that, all right?
623
00:48:14,649 --> 00:48:17,000
You gotta train, huh?
You're a fighter.
624
00:48:19,567 --> 00:48:21,918
You gotta focus
on becoming a badass yourself.
625
00:48:22,919 --> 00:48:24,050
Huh? You feel me?
626
00:48:27,097 --> 00:48:29,751
Now, I gotta go and tell
two of men's soft ladies
627
00:48:29,882 --> 00:48:31,928
that they ain't gonna
come back home. [sniffles]
628
00:48:39,805 --> 00:48:42,329
Keep your mind at right place.
We'll start tomorrow, right?
629
00:48:44,114 --> 00:48:44,984
See you around.
630
00:48:54,863 --> 00:48:55,821
[woman sobbing]
631
00:48:58,215 --> 00:48:59,390
[woman sobbing]
632
00:49:01,131 --> 00:49:02,132
[woman sniffs]
633
00:49:17,625 --> 00:49:19,932
[intense music]
634
00:49:20,063 --> 00:49:21,151
[knife slices]
635
00:49:21,238 --> 00:49:22,717
Hey, hey, hey, hey.
636
00:49:33,598 --> 00:49:35,165
You thought I won't
recognize it...
637
00:49:37,602 --> 00:49:40,170
I had nothing to do with it,
but I wish I did.
638
00:49:46,785 --> 00:49:48,134
Now what?
639
00:49:49,266 --> 00:49:52,356
You think I'm gonna start
begging for my life, huh?
640
00:49:52,878 --> 00:49:55,489
Fuck you and your mama, bitch.
641
00:50:22,429 --> 00:50:23,300
Hmm.
642
00:50:25,998 --> 00:50:28,044
Now, we can take our time
643
00:50:28,696 --> 00:50:30,350
to find out
what you really know.
644
00:50:32,613 --> 00:50:34,659
You may think you won't tell me,
645
00:50:35,225 --> 00:50:38,358
but believe me,
believe me, you will.
646
00:50:38,489 --> 00:50:39,316
I don't know shit.
647
00:50:52,198 --> 00:50:55,854
Here we go again.
Where is Bryant Powell?
648
00:50:56,420 --> 00:50:58,030
Are you deaf?
649
00:50:58,987 --> 00:51:00,772
I already told you
I don't know shit.
650
00:51:00,902 --> 00:51:03,122
I had no idea he was a cop.
651
00:51:03,209 --> 00:51:04,689
He was training my brother.
652
00:51:05,081 --> 00:51:06,734
Wrong answer.
653
00:51:07,518 --> 00:51:08,693
[gunshot]
654
00:51:09,868 --> 00:51:11,565
[grunts]
655
00:51:11,696 --> 00:51:13,611
[intense music]
656
00:51:13,741 --> 00:51:17,180
Nobody move, nobody get shot
in the fucking head.
657
00:51:18,137 --> 00:51:20,270
Drop the gun. Drop the gun
or I'll kill your friend.
658
00:51:20,879 --> 00:51:22,489
[Bryant]
He's not my friend.
659
00:51:23,229 --> 00:51:25,101
Let him go,
and nobody else gets hurt.
660
00:51:28,669 --> 00:51:32,064
No deal. You know why?
Because you're fucked up.
661
00:51:32,195 --> 00:51:34,501
You should have killed me
when you had your chance.
662
00:51:34,632 --> 00:51:37,591
-You let him live?
-He was no longer a threat.
663
00:51:38,636 --> 00:51:40,333
Pretty fucking ironic, huh?
664
00:51:41,029 --> 00:51:42,118
[sighs]
665
00:51:42,248 --> 00:51:43,989
You're smart, Raza.
666
00:51:44,120 --> 00:51:46,557
You kill him, what do you think
is gonna happen to you?
667
00:51:46,687 --> 00:51:49,037
Look around you.
There's too many of us.
668
00:51:49,168 --> 00:51:51,127
-Even if you--
-[gunshot]
669
00:51:51,649 --> 00:51:52,606
[gunshot]
670
00:51:52,737 --> 00:51:54,869
[grunting]
671
00:51:57,089 --> 00:52:00,136
[dramatic music]
672
00:52:46,660 --> 00:52:48,184
[screams]
673
00:53:02,981 --> 00:53:04,330
[grunts]
674
00:53:08,943 --> 00:53:09,944
[grunts]
675
00:53:10,075 --> 00:53:11,816
[grunting]
676
00:53:16,342 --> 00:53:17,387
[panting]
677
00:53:17,517 --> 00:53:18,866
[grunts]
678
00:53:20,651 --> 00:53:23,741
[grunting]
679
00:53:24,132 --> 00:53:25,395
[exasperated sigh]
680
00:53:27,658 --> 00:53:29,660
No fucking way.
681
00:53:31,009 --> 00:53:34,273
[scoffs] All right, seriously,
we're gonna have to start
calling you Ram-bro.
682
00:53:37,668 --> 00:53:40,410
No, no, no, no.
No, no, no! Wait, wait!
683
00:53:41,106 --> 00:53:42,281
I'm sorry.
684
00:53:44,718 --> 00:53:46,285
No nicknames. I'm sorry.
685
00:53:51,159 --> 00:53:52,335
How do you find me?
686
00:53:53,771 --> 00:53:55,076
[sighs]
687
00:53:55,207 --> 00:53:56,513
There's no safer place
than being
688
00:53:56,643 --> 00:53:58,079
behind the guy
who's chasing you.
689
00:53:58,210 --> 00:53:59,167
[exhales]
690
00:54:00,647 --> 00:54:01,431
[sniffles]
691
00:54:02,475 --> 00:54:04,085
So you were following Raza, huh?
692
00:54:04,216 --> 00:54:05,086
Yeah.
693
00:54:12,224 --> 00:54:13,312
Come on.
694
00:54:25,368 --> 00:54:26,760
Oh. [chuckles]
695
00:54:27,892 --> 00:54:31,112
I knew it was a '68 Camaro SS.
696
00:54:34,028 --> 00:54:35,116
[clears throat]
697
00:54:37,510 --> 00:54:40,513
[engine revving]
698
00:54:42,036 --> 00:54:45,083
[dramatic music]
699
00:54:55,876 --> 00:54:57,400
[knocks]
700
00:54:57,878 --> 00:54:59,358
You think it's safe to be here?
701
00:55:03,580 --> 00:55:05,016
Hector was here.
702
00:55:06,234 --> 00:55:08,062
He said it was like
nothing happened. He was right.
703
00:55:09,063 --> 00:55:10,413
His work truck is missing.
704
00:55:13,198 --> 00:55:14,678
His other car's still here.
705
00:55:15,505 --> 00:55:17,420
-Wait here. I'll be right back.
-Oscar!
706
00:55:17,550 --> 00:55:19,378
[grunting]
707
00:55:19,509 --> 00:55:21,815
[intense music]
708
00:55:22,599 --> 00:55:29,606
[grunting]
709
00:55:41,618 --> 00:55:44,229
[grunting continues]
710
00:55:53,978 --> 00:55:58,069
[grunting continues]
711
00:56:05,163 --> 00:56:08,732
[grunting continues]
712
00:56:13,998 --> 00:56:16,392
Mm, wait. Oscar.
713
00:56:17,828 --> 00:56:18,698
I'm a friend.
714
00:56:21,875 --> 00:56:23,268
Friend of Bryant. Bryant Powell.
715
00:56:23,921 --> 00:56:25,139
Bo Davis.
716
00:56:31,102 --> 00:56:32,408
He was my captain.
717
00:56:33,974 --> 00:56:34,801
My sensei.
718
00:56:37,978 --> 00:56:39,153
Follow me.
719
00:56:42,200 --> 00:56:43,680
Come on. It's okay.
720
00:56:50,382 --> 00:56:52,036
[Oscar]
Well, where is he? Is he okay?
721
00:56:53,037 --> 00:56:55,909
[sighs] Well, that's what
we're trying to find out.
We hoped you knew.
722
00:56:57,128 --> 00:56:58,999
Listen, he's in trouble
within the Nogales cartel,
723
00:56:59,739 --> 00:57:01,654
and time is really precious
right now.
724
00:57:03,482 --> 00:57:06,354
Oscar, I owe my life to Bryant,
725
00:57:06,485 --> 00:57:08,531
so I joined the task force
so I can help get him out.
726
00:57:08,661 --> 00:57:10,663
The DEA, they won't.
They turned their backs on him.
727
00:57:11,272 --> 00:57:13,274
He has a domestic incident
as an excuse.
728
00:57:13,361 --> 00:57:15,320
Yeah, he told us.
729
00:57:17,104 --> 00:57:19,106
Would you excuse us,
miss, please?
730
00:57:22,588 --> 00:57:24,808
Come here. Listen, me... [sighs]
731
00:57:24,938 --> 00:57:26,723
I know Bryant
better than anyone.
732
00:57:26,853 --> 00:57:28,420
I don't believe that shit
for a second.
733
00:57:29,639 --> 00:57:30,814
What are the dogs for?
734
00:57:31,815 --> 00:57:32,990
Bomb-sniffing dogs.
735
00:57:34,034 --> 00:57:35,122
We had to make sure
the whole place wasn't rigged
736
00:57:35,253 --> 00:57:36,863
with explosives
before we breached it.
737
00:57:37,690 --> 00:57:39,518
We think he might have fled
in a stolen vehicle.
738
00:57:40,345 --> 00:57:42,303
What's the color, make
and model of the vehicle?
739
00:57:42,434 --> 00:57:45,350
I don't know.
He always kept the car covered,
and I never asked.
740
00:57:45,481 --> 00:57:48,440
Have a think.
Uh, is there a place
he went to frequently?
741
00:57:48,571 --> 00:57:50,747
Like a friend's or a girlfriend?
Maybe a bar?
742
00:57:51,878 --> 00:57:52,662
No.
743
00:57:55,665 --> 00:57:59,407
Listen, what about
your brother, Hector?
744
00:58:00,365 --> 00:58:01,409
Hmm?
745
00:58:01,975 --> 00:58:04,238
I heard he was capo of L-17.
746
00:58:05,283 --> 00:58:07,459
He might have the information
on diablos. I can talk to him.
747
00:58:08,112 --> 00:58:09,548
My brother hates cops.
748
00:58:10,506 --> 00:58:12,246
So you think
he did something to Bryant?
749
00:58:12,377 --> 00:58:13,291
No.
750
00:58:13,421 --> 00:58:15,685
Why not? You said he hates cops.
751
00:58:15,815 --> 00:58:18,078
Why wouldn't he
just kill Bryant,
or feed him to the diablos?
752
00:58:18,165 --> 00:58:19,689
Bryant saved us.
753
00:58:21,952 --> 00:58:23,475
[laughs]
754
00:58:24,650 --> 00:58:27,392
Oscar, my man. [chuckles]
755
00:58:28,132 --> 00:58:30,221
You know a lot more than
you're letting on to.
756
00:58:31,657 --> 00:58:34,094
So you're gonna talk to me,
because Bryant's life
depends on it.
757
00:58:36,183 --> 00:58:37,620
Can I make sure she gets home?
758
00:58:38,795 --> 00:58:41,058
Nonsense. She can come with us.
759
00:58:41,449 --> 00:58:42,886
Let's move. Heading back.
760
00:58:43,582 --> 00:58:44,365
Marisol.
761
00:58:52,635 --> 00:58:53,984
[Bryant]
You're quiet for once.
762
00:58:56,290 --> 00:58:57,901
I don't know what to say.
763
00:58:59,467 --> 00:59:03,254
Thank you for saving me,
or fuck you for putting me
in danger in the first place?
764
00:59:04,908 --> 00:59:06,300
Sorry I asked.
765
00:59:12,350 --> 00:59:14,744
Huh? You were in a gang.
766
00:59:14,874 --> 00:59:18,051
Ah, well, we all have our past.
767
00:59:19,575 --> 00:59:22,447
What happened?
What did you do to make
these guys wanna kill you?
768
00:59:26,320 --> 00:59:29,672
I went to prison undercover
as a underground cage fighter
769
00:59:29,802 --> 00:59:34,328
and brought down a ring
of drugs, illegal weapons,
and human trafficking.
770
00:59:36,330 --> 00:59:39,725
Like Van Damme in that movie,
In Hell.
771
00:59:41,335 --> 00:59:44,991
No. No. He went to prison
'cause he shot a guy
outside the courthouse.
772
00:59:45,775 --> 00:59:49,126
Well, he still ended up
fighting a prisoner.
773
00:59:49,735 --> 00:59:51,998
I, I know it's something
with Van Damme.
774
00:59:52,129 --> 00:59:53,957
It was probably, uh...
775
00:59:54,784 --> 00:59:56,829
...Kickboxer: Retaliation.
776
00:59:56,960 --> 00:59:59,527
That was Alan Moussi or Moussi
or something like that.
777
00:59:59,658 --> 01:00:01,965
Bloodfist III: Forced To Fight.
778
01:00:02,052 --> 01:00:03,923
No, that's
Don "The Dragon" Wilson.
779
01:00:05,446 --> 01:00:07,231
You're probably thinking
about Locked Down.
780
01:00:07,318 --> 01:00:08,798
Yeah, it has some similarities,
781
01:00:08,928 --> 01:00:10,800
but Van Damme
wasn't in that either.
782
01:00:10,930 --> 01:00:13,019
I got it. Death Warrant.
783
01:00:14,151 --> 01:00:16,632
Yeah. Death Warrant,
Van Damme plays this cop,
784
01:00:16,762 --> 01:00:19,112
and he, he went underground,
785
01:00:19,243 --> 01:00:22,507
and, and fight
this creepy Sandman
786
01:00:22,594 --> 01:00:25,162
who he personally sent
to prison, huh?
787
01:00:25,249 --> 01:00:26,642
How's that anything
like my story?
788
01:00:28,252 --> 01:00:29,775
Oh, undercover cop,
789
01:00:30,167 --> 01:00:31,211
illegal fighting.
790
01:00:31,298 --> 01:00:33,300
Black market organ dealing?
791
01:00:34,824 --> 01:00:38,479
No, I'm, I, if anything,
I'd say I'm more like,
Raid: Redemption.
792
01:00:39,611 --> 01:00:42,527
It's much more like my story
and a way better movie.
793
01:00:53,581 --> 01:00:55,105
I thought we
were going downtown.
794
01:00:57,716 --> 01:01:00,197
I never told you that.
Oh, wait, did I? No.
795
01:01:00,719 --> 01:01:01,764
Where are we going?
796
01:01:07,857 --> 01:01:09,423
An undisclosed location.
797
01:01:18,911 --> 01:01:22,436
[suspenseful music]
798
01:01:22,567 --> 01:01:24,569
[cell phone dialing]
799
01:01:24,656 --> 01:01:26,745
[cell phone vibrating]
800
01:01:29,182 --> 01:01:30,401
What's up, bro.
801
01:01:32,098 --> 01:01:32,838
What?
802
01:01:33,709 --> 01:01:34,884
Oscar, I can't hear you.
803
01:01:35,014 --> 01:01:36,407
You have to speak up.
804
01:01:37,103 --> 01:01:38,931
DEA Agent Eric Green
is taking us north.
805
01:01:40,106 --> 01:01:40,933
Eric Green?
806
01:01:41,978 --> 01:01:43,109
He's taking you where?
807
01:01:45,285 --> 01:01:46,896
Oscar, don't say my name.
808
01:01:47,026 --> 01:01:48,854
Do not trust Eric Green.
809
01:01:48,941 --> 01:01:51,683
If he's taking you anywhere,
get away immediately.
810
01:01:51,814 --> 01:01:54,120
I can't
In his car with Marisol.
811
01:01:57,602 --> 01:01:59,735
Oscar, can you describe
where you're headed?
812
01:02:00,779 --> 01:02:02,085
Now, would you close the window?
813
01:02:03,347 --> 01:02:04,522
Got the AC on.
814
01:02:08,961 --> 01:02:10,528
Just wanted some fresh air.
815
01:02:11,485 --> 01:02:13,096
You know, that wasn't
a fucking question, all right?
816
01:02:13,226 --> 01:02:14,140
Who are you talking to?
817
01:02:15,881 --> 01:02:17,448
I said,
who the fuck are you talking to?
818
01:02:18,144 --> 01:02:19,363
My brother.
819
01:02:20,190 --> 01:02:21,582
I'm leaving a message
for my brother.
820
01:02:24,411 --> 01:02:25,978
Give me your phones.
Both your phones down, now.
821
01:02:26,109 --> 01:02:27,371
Three, five, eight, N,
double O, six, seven,
822
01:02:27,458 --> 01:02:28,764
five, L, three, seven.
823
01:02:30,287 --> 01:02:31,810
Three, five, eight,
N, double O,
824
01:02:31,941 --> 01:02:34,247
six, seven, five,
L, three, seven.
825
01:02:34,378 --> 01:02:35,683
Write that down.
826
01:02:35,814 --> 01:02:37,729
Three, five, eight,
N, double O...
827
01:02:40,253 --> 01:02:42,255
[gasps]
828
01:02:45,606 --> 01:02:47,652
L, three, seven, I got it.
829
01:02:48,087 --> 01:02:49,306
Who the hell's Eric Green?
830
01:02:49,436 --> 01:02:50,524
My former protégé,
831
01:02:50,655 --> 01:02:51,612
he tried to get me killed.
832
01:02:52,396 --> 01:02:53,614
He has Oscar.
833
01:02:54,398 --> 01:02:55,399
Fucking why?
834
01:02:56,356 --> 01:02:58,402
He probably thought Oscar
can lead him to me,
835
01:02:58,532 --> 01:03:01,840
but I think Oscar
just helped lead us to him.
836
01:03:02,928 --> 01:03:04,147
[Hector]
What the hell
are we waiting for?
837
01:03:04,277 --> 01:03:06,410
Let's go
kill these motherfuckers
and get Oscar.
838
01:03:06,497 --> 01:03:09,500
If there's one motherfucker
in this planet
who can do this, it's you.
839
01:03:10,370 --> 01:03:12,677
Uh, if I'm right,
we're gonna need
some more motherfuckers.
840
01:03:14,505 --> 01:03:16,855
[Oscar gagging]
841
01:03:18,248 --> 01:03:20,554
-[Oscar choking, coughing]
-What the fuck
is wrong with you?
842
01:03:20,685 --> 01:03:22,600
-[coughing]
-[Eric] Get him out of the car.
843
01:03:24,689 --> 01:03:27,300
Better here outside
than on his fucking doorstep.
844
01:03:37,354 --> 01:03:38,659
You ready, Princess?
845
01:03:41,010 --> 01:03:43,273
[Bryant]
Okay, looks like Oscar passed
under a bridge
846
01:03:43,360 --> 01:03:45,014
going south on the 15,
847
01:03:45,144 --> 01:03:46,972
headed toward Henry Seale
about three minutes ago.
848
01:03:47,103 --> 01:03:49,322
Oh, yeah,
I know that area very well.
849
01:03:50,062 --> 01:03:52,282
-A lot of powerful people
living out there.
-Yeah.
850
01:03:52,412 --> 01:03:54,153
[Hector]
Future of Lords as well.
851
01:03:54,284 --> 01:03:56,460
I'm guessing they don't know
about your extraction yet.
852
01:03:56,590 --> 01:03:58,288
Once they find out
that I sprung you,
853
01:03:58,418 --> 01:03:59,898
they'll be on you to get to me.
854
01:04:00,029 --> 01:04:01,813
Yeah, but then they're going
to kill Oscar
855
01:04:01,944 --> 01:04:04,381
-because they won't
need him anymore.
-Oh, no, no, no. No.
856
01:04:04,511 --> 01:04:08,254
They'll need him even more
because he's a bargaining chip
for you to give me up.
857
01:04:09,647 --> 01:04:10,909
[suspenseful music]
858
01:04:11,605 --> 01:04:12,868
Hear me out.
859
01:04:12,998 --> 01:04:14,173
[gate opening]
860
01:04:43,681 --> 01:04:45,161
Let's move. Come on.
861
01:04:52,168 --> 01:04:53,647
Please let her go.
862
01:04:54,083 --> 01:04:55,780
She has nothing to do with this.
863
01:04:59,044 --> 01:05:00,437
You did this to her, Oscar.
864
01:05:01,351 --> 01:05:03,396
You should've told me everything
you knew in the first place.
865
01:05:04,789 --> 01:05:08,053
And now, everything bad
that's going to happen to her
is because of you.
866
01:05:09,359 --> 01:05:10,403
And, by the way,
867
01:05:11,622 --> 01:05:12,710
we have your brother,
868
01:05:13,841 --> 01:05:15,104
if he's still left in one piece.
869
01:05:17,236 --> 01:05:18,063
Let's go.
870
01:05:19,412 --> 01:05:20,457
Move.
871
01:05:23,851 --> 01:05:26,767
Sonny Kilbane is my friend.
872
01:05:28,247 --> 01:05:31,033
But he lost at his game.
873
01:05:42,348 --> 01:05:43,828
But you have to understand
this guy has been
874
01:05:43,959 --> 01:05:45,656
a pebble in his shoe for years,
875
01:05:45,786 --> 01:05:47,658
and Sonny wants him
to pay with his life.
876
01:05:48,311 --> 01:05:50,922
A life on the run is no life.
877
01:05:54,317 --> 01:05:58,408
Look, Don Valdez,
we appreciate the generosity.
878
01:05:58,538 --> 01:06:01,628
Okay. And as Mr. Kilbane
has helped you rise to power,
879
01:06:01,759 --> 01:06:04,980
we appreciate the reciprocation
in your hospitality,
880
01:06:05,110 --> 01:06:06,982
-but we need this done.
-Uh--
881
01:06:12,030 --> 01:06:15,033
And your problem
is beneath my time.
882
01:06:16,339 --> 01:06:17,166
I understand.
883
01:06:18,254 --> 01:06:19,733
But this man,
884
01:06:19,864 --> 01:06:21,039
you have to understand
he's an elite soldier,
885
01:06:21,170 --> 01:06:22,432
and we need this taken care of.
886
01:06:22,562 --> 01:06:23,650
[exclaims]
887
01:06:24,564 --> 01:06:26,392
-Oh.
-[Eric] I trained under him.
888
01:06:28,394 --> 01:06:31,180
I know what he knows.
I know how he thinks.
889
01:06:33,008 --> 01:06:35,662
And this kid right here
is a close student of his.
890
01:06:36,359 --> 01:06:38,622
Your men, they have his brother,
891
01:06:38,709 --> 01:06:41,755
who's an L-17 captain
at your facility right now.
892
01:06:41,886 --> 01:06:43,540
He'll know
where Bryant Powell is.
893
01:06:49,154 --> 01:06:50,547
Apparently,
894
01:06:51,374 --> 01:06:54,681
your Mr. Powell
just extracted Hector
895
01:06:54,812 --> 01:06:57,162
and killed 15 of my men.
896
01:06:58,250 --> 01:07:00,383
Tell me again
that you know how he thinks.
897
01:07:01,340 --> 01:07:02,602
And you...
898
01:07:03,516 --> 01:07:06,041
-...just get me an excuse.
-Come on.
899
01:07:11,176 --> 01:07:12,177
Come on.
900
01:07:16,790 --> 01:07:18,923
Don Valdez,
we, we can get him now.
901
01:07:19,054 --> 01:07:20,272
They're probably still together.
902
01:07:21,230 --> 01:07:22,666
Hey, call your brother.
903
01:07:23,710 --> 01:07:25,147
I don't know his number.
904
01:07:25,277 --> 01:07:27,062
You threw my phone
out the window.
905
01:07:28,454 --> 01:07:30,021
You don't know
your brother's number?
906
01:07:30,456 --> 01:07:32,110
[Oscar]
Do you know yours?
907
01:07:33,068 --> 01:07:34,286
Whose number
do you know by heart?
908
01:07:37,246 --> 01:07:39,030
We have his number
in our records.
909
01:07:39,770 --> 01:07:41,815
I just need to make a call
and we'll track him down.
910
01:07:52,087 --> 01:07:54,132
[Bryant]
They're gonna try to run a chase
on Hector's phone,
911
01:07:54,263 --> 01:07:56,047
which will be right here.
912
01:07:57,004 --> 01:08:00,007
We line up around this perimeter
and wait for them
to break through.
913
01:08:00,138 --> 01:08:03,228
Once they do,
it will just be them,
Hector's phone,
914
01:08:04,185 --> 01:08:06,666
and grenades. Boom.
915
01:08:06,752 --> 01:08:08,755
[all]
Yes.
916
01:08:08,886 --> 01:08:10,801
Those guys
are bleeding right now,
917
01:08:10,888 --> 01:08:12,716
and I'm telling you,
918
01:08:12,846 --> 01:08:15,284
I saw
at least ten million dollars
worth out there
919
01:08:15,413 --> 01:08:17,547
before he snatched me, right?
920
01:08:17,676 --> 01:08:20,462
-Let's go, let's do this.
-[cheering]
921
01:08:22,769 --> 01:08:24,380
So you miss your calling.
922
01:08:25,381 --> 01:08:27,774
You could be
a great narco shot caller
923
01:08:27,904 --> 01:08:29,471
and have everything you want
in life.
924
01:08:29,601 --> 01:08:33,650
[exclaims] No, no, no.
See, I'm like you.
925
01:08:34,390 --> 01:08:36,783
Already embrace who I am
and the life I chose,
926
01:08:36,913 --> 01:08:39,569
and I do not want
to be looking over my shoulder.
927
01:08:40,787 --> 01:08:42,049
That's what I want.
928
01:08:46,663 --> 01:08:47,663
[Rios]
Got it.
929
01:08:51,319 --> 01:08:52,147
Brother's number.
930
01:08:52,668 --> 01:08:53,757
Call him.
931
01:08:54,801 --> 01:08:56,890
He won't answer calls
from strange numbers.
932
01:08:57,761 --> 01:08:59,545
-I've to text him.
-Just do it!
933
01:09:06,465 --> 01:09:08,946
What are all those numbers, huh?
934
01:09:09,555 --> 01:09:11,166
They're a code,
so he knows it's me.
935
01:09:11,688 --> 01:09:12,906
Change it every week.
936
01:09:14,081 --> 01:09:16,388
[suspenseful music]
937
01:09:16,867 --> 01:09:18,476
[cell phone ringing]
938
01:09:18,608 --> 01:09:19,870
[shushing]
939
01:09:20,000 --> 01:09:21,306
[phone continues ringing]
940
01:09:23,873 --> 01:09:26,181
-Fuck are all these numbers?
-Don't do anything. Hold on.
941
01:09:28,574 --> 01:09:29,706
Don't answer it.
942
01:09:30,315 --> 01:09:31,925
[cell phone ringing]
943
01:09:35,451 --> 01:09:37,540
I know exactly where they are.
944
01:09:38,018 --> 01:09:39,411
Listen up, everybody.
945
01:09:44,416 --> 01:09:45,765
He could be in the bathroom.
946
01:10:01,390 --> 01:10:03,522
Look, we'll make it work,
Don Valdez, no matter what.
947
01:10:03,653 --> 01:10:05,611
We'll, we'll,
we'll make this right.
948
01:10:06,046 --> 01:10:08,223
[exclaims, pants]
949
01:10:11,095 --> 01:10:12,966
[whimpers]
950
01:10:14,011 --> 01:10:15,752
[door opens]
951
01:10:16,361 --> 01:10:19,364
Hey, it's me. Are you okay?
952
01:10:20,757 --> 01:10:21,975
[gasps]
953
01:10:22,106 --> 01:10:24,021
[dramatic music]
954
01:10:40,603 --> 01:10:43,693
-What's going on?
-Something's not right
about the numbers he texted.
955
01:10:44,911 --> 01:10:45,869
What do you mean?
956
01:10:45,999 --> 01:10:47,305
I don't know.
957
01:11:01,580 --> 01:11:03,365
[gunshot]
958
01:11:04,366 --> 01:11:07,238
[gunshots]
959
01:11:19,119 --> 01:11:21,208
-[gunshots]
-Fuck.
960
01:11:23,298 --> 01:11:24,342
Give me the gun.
961
01:11:26,388 --> 01:11:27,258
[gunshots]
962
01:11:28,607 --> 01:11:30,827
[gunshots]
963
01:11:30,957 --> 01:11:32,437
[Eric]
Go, go.
964
01:11:32,568 --> 01:11:34,744
Let's move, let's move.
In the kitchen now.
965
01:11:34,874 --> 01:11:38,008
[gunshots continue]
966
01:12:13,696 --> 01:12:15,393
Wait, wait, wait.
What about these two here,
right?
967
01:12:15,524 --> 01:12:18,527
They're, they're kind of
dead weight at this point, yeah?
968
01:12:22,748 --> 01:12:23,836
Okay.
969
01:12:24,446 --> 01:12:26,143
-Okay, man. Sí,you're the boss.
-Okay.
970
01:12:27,057 --> 01:12:29,059
-And, uh, where's my gun?
That's for me, right?
-No, no, no, no.
971
01:12:31,278 --> 01:12:32,236
And why is that?
972
01:12:37,807 --> 01:12:39,374
[dramatic music]
973
01:12:42,551 --> 01:12:44,248
[engine revving]
974
01:12:46,685 --> 01:12:48,252
[engine revving]
975
01:12:50,341 --> 01:12:51,908
Hey, motherfuckers.
976
01:12:57,000 --> 01:12:58,349
Oh, shit.
977
01:13:10,405 --> 01:13:12,363
Don't hold your gun sideways.
978
01:13:13,320 --> 01:13:15,627
The dumbass
who created that shit
didn't make it.
979
01:13:15,758 --> 01:13:17,760
[sighs] Been locked up.
980
01:13:17,890 --> 01:13:19,196
Just a little rusty.
981
01:13:19,326 --> 01:13:21,894
-[car door closes]
-Here is a real gun.
982
01:13:22,982 --> 01:13:24,244
Follow me.
983
01:13:29,249 --> 01:13:32,949
[bike engines revving]
984
01:13:51,620 --> 01:13:53,926
[engine revving]
985
01:14:11,683 --> 01:14:12,510
[laughs]
986
01:14:15,165 --> 01:14:18,037
[gunshots]
987
01:15:11,830 --> 01:15:13,136
[exhales]
988
01:15:14,311 --> 01:15:15,791
[gunshots continue]
989
01:15:22,449 --> 01:15:24,060
[Eric]
Grenade, grenade.
990
01:15:26,715 --> 01:15:28,804
[glass shatters]
991
01:15:31,676 --> 01:15:33,635
I want you to stay here
and cover this window.
992
01:15:34,940 --> 01:15:36,115
And use this
993
01:15:37,987 --> 01:15:39,597
[gunshots continue]
994
01:15:54,830 --> 01:15:56,266
[dramatic music]
995
01:15:58,964 --> 01:16:00,183
[gunshots]
996
01:16:43,530 --> 01:16:45,228
Wait, no, hold.
997
01:16:47,883 --> 01:16:49,580
-Where is he?
-We don't fucking know.
998
01:16:56,108 --> 01:16:57,632
On three o'clock. Three o'clock.
999
01:17:04,813 --> 01:17:06,292
Uh, shit. I'm out.
1000
01:17:07,293 --> 01:17:08,730
Need more ammunition.
1001
01:17:10,340 --> 01:17:12,255
All right,
hold your position while re-up.
1002
01:17:12,385 --> 01:17:13,865
Cover me.
1003
01:17:15,040 --> 01:17:16,651
[gunshots]
1004
01:17:33,145 --> 01:17:36,627
[gunshots]
1005
01:17:43,808 --> 01:17:45,331
[gasps]
1006
01:17:48,117 --> 01:17:49,901
[groans]
1007
01:18:02,218 --> 01:18:03,567
[gunshots continue]
1008
01:18:25,067 --> 01:18:28,592
[grunting, groaning]
1009
01:18:29,724 --> 01:18:31,073
[grunting]
1010
01:18:33,423 --> 01:18:35,120
[both grunting]
1011
01:18:41,648 --> 01:18:43,302
[groans]
1012
01:18:52,398 --> 01:18:53,791
-[gunshot]
-[groans]
1013
01:18:54,444 --> 01:18:55,619
[groans]
1014
01:18:58,753 --> 01:19:01,494
[both grunting]
1015
01:19:05,585 --> 01:19:06,717
[gunshots]
1016
01:19:10,199 --> 01:19:12,288
[groaning]
1017
01:19:16,248 --> 01:19:17,597
Oh, shit.
1018
01:19:17,728 --> 01:19:21,340
[groaning]
1019
01:19:24,039 --> 01:19:25,475
[continues groaning]
1020
01:19:27,303 --> 01:19:30,088
-[tape tearing]
-[groaning]
1021
01:19:30,219 --> 01:19:31,176
[Bryant]
Hey.
1022
01:19:32,177 --> 01:19:33,657
How are you guys doing?
1023
01:19:34,745 --> 01:19:36,921
-[coughs]
-A bit shaken up,
but we're okay.
1024
01:19:38,575 --> 01:19:40,533
-How about you, Eric? You good?
-[Eric groaning]
1025
01:19:40,664 --> 01:19:43,536
Fuck you!
I know you want to kill me.
Why don't you just do it?
1026
01:19:44,407 --> 01:19:46,975
No, this is way better.
Believe me.
1027
01:19:47,845 --> 01:19:49,673
Hey, that's good enough.
1028
01:19:50,543 --> 01:19:53,590
I already called the PFJ,
FBI, and DEA.
They're on their way.
1029
01:19:53,720 --> 01:19:56,462
[suspenseful music]
1030
01:19:57,289 --> 01:19:58,900
-[Eric exhales]
-He'll be okay.
1031
01:20:00,292 --> 01:20:02,817
-[Eric] Don't leave me.
-If he bleeds out, well,
that's fine too.
1032
01:20:02,947 --> 01:20:04,557
-[Eric] Don't leave me.
-[Bryant] Follow me.
1033
01:20:04,688 --> 01:20:06,081
[Eric]
You can't leave me!
1034
01:20:06,995 --> 01:20:09,214
Fuck you! [groans]
1035
01:20:11,521 --> 01:20:12,348
[groans]
1036
01:20:37,155 --> 01:20:38,461
[Hector]
Hey, Valdez.
1037
01:20:38,548 --> 01:20:39,854
Have you seen Scarface?
1038
01:20:46,251 --> 01:20:47,862
[splash]
1039
01:20:51,517 --> 01:20:54,085
[somber music]
1040
01:21:29,338 --> 01:21:32,341
Believe me when I'm telling you
L-17 had nothing to do
with them.
1041
01:21:32,471 --> 01:21:34,256
That's why they are not here.
1042
01:21:35,474 --> 01:21:36,823
You mean to tell me
this Bryant Powell is the one
1043
01:21:36,954 --> 01:21:38,564
that killed all these guys?
1044
01:21:38,695 --> 01:21:40,827
It is what it is. [sighs]
1045
01:21:40,958 --> 01:21:42,264
Now,
1046
01:21:42,742 --> 01:21:43,613
I got to tell you this.
1047
01:21:43,743 --> 01:21:45,528
Whatever you do with him,
1048
01:21:45,658 --> 01:21:47,965
Don't call him Ram-bro
to act all negro.
1049
01:21:48,096 --> 01:21:49,619
'cause he doesn't like it.
1050
01:21:51,229 --> 01:21:52,056
You good?
1051
01:21:53,231 --> 01:21:54,232
[mouths] Yeah.
1052
01:21:56,017 --> 01:21:57,583
[siren wailing]
1053
01:22:16,385 --> 01:22:19,954
[singer vocalizing]
1054
01:22:26,264 --> 01:22:30,703
[continues vocalizing]
1055
01:22:54,597 --> 01:22:57,339
[singer vocalizing]
1056
01:23:17,924 --> 01:23:19,491
[metallic doors open]
1057
01:23:27,369 --> 01:23:31,286
[dramatic music]
1058
01:23:50,696 --> 01:23:51,871
[door opens]
1059
01:23:53,308 --> 01:23:54,657
[suspenseful music]
1060
01:24:09,106 --> 01:24:11,195
[groans] What the fuck?
1061
01:24:40,355 --> 01:24:41,791
[door closes]
1062
01:24:41,921 --> 01:24:44,402
["Bury Your Heart Here"
by Nick Kingswell]
1063
01:25:01,419 --> 01:25:03,160
♪ Hold on ♪
1064
01:25:03,334 --> 01:25:05,293
♪ Hold on to this ♪
1065
01:25:06,381 --> 01:25:11,777
♪ There's enough of me
to last the year ♪
1066
01:25:11,951 --> 01:25:13,475
♪ Take this ♪
1067
01:25:14,040 --> 01:25:15,912
♪ But don't break it ♪
1068
01:25:16,869 --> 01:25:22,440
♪ I'll be coming back
when I'm in need ♪
1069
01:25:22,614 --> 01:25:27,706
♪ Oh ♪
1070
01:25:27,880 --> 01:25:32,885
♪ Older than I was before ♪
1071
01:25:33,059 --> 01:25:37,803
♪ Oh ♪
1072
01:25:37,977 --> 01:25:43,069
♪ I'll be hanging on
the home that you hold ♪
1073
01:25:43,940 --> 01:25:48,771
♪ Bury your heart here
I'll keep it safely ♪
1074
01:25:48,858 --> 01:25:53,123
♪ Under my skin and my bone ♪
1075
01:25:53,906 --> 01:25:56,648
♪ No stranger to refuge ♪
1076
01:25:56,822 --> 01:25:59,260
♪ Know that I keep you ♪
1077
01:25:59,434 --> 01:26:03,394
♪ Under my skin and my bones ♪
1078
01:26:03,481 --> 01:26:06,745
♪ Under my bone ♪
1079
01:26:15,232 --> 01:26:17,016
♪ Tied up ♪
1080
01:26:17,191 --> 01:26:19,236
♪ Summer's tied up ♪
1081
01:26:20,150 --> 01:26:25,677
♪ If you plan
on holding on for good ♪
1082
01:26:25,851 --> 01:26:27,505
♪ Higher ♪
1083
01:26:28,419 --> 01:26:30,552
♪ Lighter ♪
1084
01:26:30,726 --> 01:26:35,992
♪ As my lungs are full
I float into the pool ♪
1085
01:26:36,384 --> 01:26:38,908
♪ Bury your heart here ♪
1086
01:26:39,082 --> 01:26:41,519
♪ I'll keep it safely ♪
1087
01:26:41,606 --> 01:26:45,741
♪ Under my skin and my bones ♪
1088
01:26:46,611 --> 01:26:49,397
♪ No stranger to refuge ♪
1089
01:26:49,571 --> 01:26:52,008
♪ Know that I keep you ♪
1090
01:26:52,182 --> 01:26:55,881
♪ Under my skin and my bone ♪
1091
01:26:57,448 --> 01:27:01,322
♪Oh, dear God♪
1092
01:27:02,497 --> 01:27:06,457
♪ And the world
can never buy another love ♪
1093
01:27:07,371 --> 01:27:08,981
♪ To shy ♪
1094
01:27:09,982 --> 01:27:12,115
♪ To hold ♪
1095
01:27:13,377 --> 01:27:17,642
♪ To fill my empty chest
and make me whole ♪
1096
01:27:17,816 --> 01:27:21,080
-♪ Whole ♪
-[harmonizing] ♪ Whole ♪
1097
01:27:21,255 --> 01:27:23,779
♪ Bury your heart here ♪
1098
01:27:23,953 --> 01:27:26,347
♪ I'll keep it safely ♪
1099
01:27:26,521 --> 01:27:30,612
♪ Under my skin and my bones ♪
1100
01:27:31,482 --> 01:27:34,224
♪ No stranger to refuge ♪
1101
01:27:34,398 --> 01:27:36,879
♪ Oh, that I keep you ♪
1102
01:27:37,053 --> 01:27:40,926
♪ Under my skin and my bone ♪
1103
01:27:41,100 --> 01:27:44,843
-♪ Under my bone ♪
-♪ Bury your heart here ♪
1104
01:27:45,017 --> 01:27:47,542
-♪ I'll keep it safely ♪
-♪ Under my ♪
1105
01:27:47,716 --> 01:27:51,110
-♪ Bone ♪
-♪ Under my skin and my bone ♪
1106
01:27:52,024 --> 01:27:55,463
-♪ Under my bone ♪
-♪ No stranger to refuge ♪
1107
01:27:55,637 --> 01:27:58,117
-♪ Oh, that I give you ♪
-♪ Under my ♪
1108
01:27:58,204 --> 01:28:02,557
-♪ Bones ♪
-♪ Under my skin and my bone ♪
1109
01:28:03,688 --> 01:28:05,386
[song fades]
71432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.