All language subtitles for 1The.Baker.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,244 --> 00:00:37,619 [gunshots] 4 00:00:38,292 --> 00:00:39,988 [panting] 5 00:00:42,196 --> 00:00:47,059 - [groaning, panting] - [heart beating] 6 00:00:48,371 --> 00:00:49,363 [sighs] 7 00:01:24,372 --> 00:01:28,499 [gunshots] 8 00:02:25,332 --> 00:02:26,452 [sighs] 9 00:02:41,908 --> 00:02:45,972 [announcer] Ladies and gentlemen, flight 492 to New York is delayed. 10 00:02:46,067 --> 00:02:48,596 Please report to gate 11. Thank you. 11 00:02:49,268 --> 00:02:50,804 [cashier] Early bird gets the worm. 12 00:02:51,252 --> 00:02:53,716 [customer] Well, if the worm is delayed by two hours, 13 00:02:53,811 --> 00:02:55,827 then the early bird gets to sneak in a nap. 14 00:02:55,923 --> 00:02:58,260 - [scanner beeping] - [cashier] Anything else? 15 00:02:58,868 --> 00:03:00,212 Uh... 16 00:03:02,932 --> 00:03:04,852 Hmm. Look at this. 17 00:03:05,204 --> 00:03:06,708 Anything unicorn. 18 00:03:07,860 --> 00:03:10,355 [music playing on stereo] 19 00:03:19,763 --> 00:03:22,771 [airplane passing overhead] 20 00:03:34,420 --> 00:03:36,404 - [music stops] - [keys jangling] 21 00:04:59,348 --> 00:05:00,788 [grunting] 22 00:05:01,716 --> 00:05:03,764 [grunting, shouting] 23 00:05:09,844 --> 00:05:12,244 [both grunting] 24 00:05:39,988 --> 00:05:43,220 - [breathing heavily] - [grunting] 25 00:06:26,740 --> 00:06:28,276 [survivor coughing] 26 00:06:48,596 --> 00:06:50,420 [breathing heavily] 27 00:07:00,499 --> 00:07:02,868 [cell phone beeping] 28 00:07:02,964 --> 00:07:04,788 [line ringing] 29 00:07:12,404 --> 00:07:14,388 [dispatcher] 911. What's your emergency? 30 00:07:15,572 --> 00:07:18,420 Hello? 911. Is anyone there? 31 00:07:19,092 --> 00:07:20,084 Hello? 32 00:07:27,796 --> 00:07:32,756 [child 1] "They are rusted so badly that I cannot move them at all. 33 00:07:32,852 --> 00:07:38,068 If I am well oiled, I shall soon be right again. 34 00:07:38,644 --> 00:07:44,340 You will find an oil-can on a shelf in my cottage." [teacher] Next. 35 00:07:44,436 --> 00:07:49,204 [child 2] "Dorothy at once ran back to the cottage and found the oil-can, 36 00:07:49,300 --> 00:07:53,652 and then she returned and asked anxiously, 'Where are your joints?' 37 00:07:54,036 --> 00:07:56,916 'Oil my neck, first, ' replied the Tin Woodman." 38 00:07:57,012 --> 00:07:58,292 [teacher] Next. 39 00:07:59,156 --> 00:08:02,324 -[children giggling] -[child 3] She never, ever talks. 40 00:08:02,708 --> 00:08:04,372 [teacher] Class, that's enough. 41 00:08:05,780 --> 00:08:07,092 Next. 42 00:08:07,188 --> 00:08:08,820 [child 4] "Dorothy at once ran back to the cottage"-- 43 00:08:08,916 --> 00:08:10,548 - [door opens] - Hey. 44 00:08:10,644 --> 00:08:12,404 - [teacher] Mr. Stanton? - I'm sorry. I'm sorry. 45 00:08:12,500 --> 00:08:14,036 - We're in the middle of class. - I know. 46 00:08:14,132 --> 00:08:15,860 -Pack your stuff up. We gotta go. -[teacher] Mr. Stanton. 47 00:08:15,956 --> 00:08:17,428 - One second. I'm so sorry. - [teacher sighs] 48 00:08:17,524 --> 00:08:18,676 Come on. You gotta go. 49 00:08:18,772 --> 00:08:20,628 You can't just take her out of the class. 50 00:08:20,724 --> 00:08:21,620 Next time, I'll call. 51 00:08:21,940 --> 00:08:23,444 - Mr. Stanton, please. - Oh, sorry. Sorry about that. 52 00:08:23,540 --> 00:08:25,396 - It's okay, class. Mr. Stanton. - All right. All right. 53 00:08:25,844 --> 00:08:26,932 Hey. 54 00:08:27,028 --> 00:08:30,004 I was thinking, we never take trips. 55 00:08:30,100 --> 00:08:31,924 Why don't we leave the city, you know? 56 00:08:32,020 --> 00:08:34,036 Get out there, get some fresh air in our lungs. 57 00:08:34,132 --> 00:08:36,500 Little father-daughter trip. Hop in. Come on. Come on. 58 00:08:36,596 --> 00:08:39,028 [hip-hop playing on stereo] 59 00:08:45,492 --> 00:08:48,276 Milky, I need you to call me back, bro. What the fuck? 60 00:08:48,372 --> 00:08:50,868 All right? Call, text, whatever. I'm on the road for a little while. 61 00:08:50,964 --> 00:08:53,140 [music playing] 62 00:09:07,220 --> 00:09:11,540 [pop music playing on stereo] 63 00:09:12,244 --> 00:09:15,572 Ugh. What? Do people in this town hate music? 64 00:09:17,717 --> 00:09:19,060 Ah. Here we go. 65 00:09:19,508 --> 00:09:21,748 Here's some of your dad's music from when he was a kid. 66 00:09:21,844 --> 00:09:23,316 ["The Passenger" playing] 67 00:09:23,412 --> 00:09:26,932 ♪ And everything was made for you and me ♪ 68 00:09:27,028 --> 00:09:30,100 ♪ It all was made for you and me ♪ 69 00:09:30,580 --> 00:09:33,108 ♪ It just belongs to you and me ♪ 70 00:09:33,204 --> 00:09:37,684 [Iggy Pop] ♪ So let's take a ride And see what's mine ♪ 71 00:09:43,124 --> 00:09:46,740 ♪ Singin' la la la la la la la la ♪ 72 00:09:47,060 --> 00:09:50,164 ♪ La la la la la la la la ♪ 73 00:09:50,516 --> 00:09:54,804 ♪ La la la la la la la la la la ♪ 74 00:10:01,012 --> 00:10:03,444 ♪ Oh, the passenger ♪ 75 00:10:04,693 --> 00:10:07,252 ♪ He rides and he rides ♪ 76 00:10:10,964 --> 00:10:12,916 [music ends] 77 00:10:14,452 --> 00:10:17,012 [panting, whimpering] 78 00:10:19,157 --> 00:10:20,628 [grunting] 79 00:10:23,476 --> 00:10:25,204 [ticking] 80 00:10:25,300 --> 00:10:27,060 [buzzing] 81 00:10:43,732 --> 00:10:44,852 [horn honking] 82 00:11:12,917 --> 00:11:14,420 Looks like you. 83 00:11:16,436 --> 00:11:17,524 [chuckles] 84 00:11:18,964 --> 00:11:20,340 Meet your grandfather. 85 00:11:22,676 --> 00:11:24,244 I'm starving. 86 00:11:25,492 --> 00:11:28,404 - What's he got in here? - [door opens, chimes] 87 00:11:30,868 --> 00:11:32,053 It's delicious. 88 00:11:32,148 --> 00:11:34,772 Isn't that delicious? That good? Yeah. 89 00:11:35,124 --> 00:11:37,492 Ooh. You can't find food like this in the city. 90 00:11:37,588 --> 00:11:39,860 Probably got this from a chicken down the road, yeah? 91 00:11:39,956 --> 00:11:41,876 He probably knows the chicken's name. 92 00:11:41,972 --> 00:11:43,732 You're a limo driver? 93 00:11:46,868 --> 00:11:48,788 Am I driving a limo? Yes. 94 00:11:49,460 --> 00:11:51,060 Am I a limo driver? 95 00:11:51,157 --> 00:11:52,788 No. No. 96 00:11:53,173 --> 00:11:55,284 No, I was actually starting a business 97 00:11:55,732 --> 00:11:56,852 driving limos, 98 00:11:57,364 --> 00:11:58,965 and I bought four at auction, 99 00:11:59,476 --> 00:12:00,980 and when I went to pick 'em up, 100 00:12:01,076 --> 00:12:03,124 they were these '90s pieces of shit you saw, right? 101 00:12:03,701 --> 00:12:07,700 You know, worn-out leather, no TV. It's like, "How am I gonna rent these? 102 00:12:07,796 --> 00:12:09,397 I can't rent 'em out." And I couldn't, right? 103 00:12:09,493 --> 00:12:10,868 So, I call the guy, and I'm like, 104 00:12:11,124 --> 00:12:13,748 "Listen, this is not what I ordered from-- from the catalog." 105 00:12:13,844 --> 00:12:15,764 And he just takes the bill of sale and he's like, 106 00:12:15,860 --> 00:12:17,620 "You can just go kiss your own ass." 107 00:12:18,676 --> 00:12:21,877 Anyway, long story long. [slurping] 108 00:12:22,644 --> 00:12:25,044 This world is full of lowlifes, man. 109 00:12:25,492 --> 00:12:29,460 Everybody is just out there trying to stab that knife in your back. 110 00:12:30,645 --> 00:12:32,084 So, what do I say? 111 00:12:32,437 --> 00:12:35,317 If you want something in life, you gotta go take it. 112 00:12:35,413 --> 00:12:36,788 Right, baby girl? 113 00:12:38,004 --> 00:12:40,181 So... I did. 114 00:12:40,820 --> 00:12:43,348 I got this business opportunity came my way, 115 00:12:43,444 --> 00:12:46,997 and soon, someone's gonna be driving us around, huh? 116 00:12:47,348 --> 00:12:50,292 - [cell phone buzzing] - [chuckles, slurps] Hmm. 117 00:12:51,988 --> 00:12:53,525 Speaking of... 118 00:12:55,252 --> 00:12:56,533 Milky, hey. 119 00:12:56,628 --> 00:12:58,068 Hold on for a second. 120 00:12:58,996 --> 00:13:00,116 Uh-huh. 121 00:13:00,660 --> 00:13:02,612 Mil-- Milky, that's-- that's-- 122 00:13:02,708 --> 00:13:04,788 Yes. No, tell him he can have the whole thing. 123 00:13:04,884 --> 00:13:05,941 I don't give a shit. 124 00:13:06,037 --> 00:13:08,788 I wanna unload it all. No, I don't wanna keep it. 125 00:13:09,140 --> 00:13:10,516 Okay, so-- 126 00:13:10,612 --> 00:13:12,885 All right. I-- No, I'll come back to the city right now. 127 00:13:12,980 --> 00:13:14,709 Drop me a pin and I'll come back. 128 00:13:14,805 --> 00:13:17,300 All right. Okay. I'll call you back. Bye. 129 00:13:18,836 --> 00:13:20,180 Fuck yes! 130 00:13:21,012 --> 00:13:22,100 [scoffs] 131 00:13:23,988 --> 00:13:27,189 So, I gotta go back to the city to do some work, 132 00:13:27,285 --> 00:13:30,676 and I figured that, you know, I would just zip on back there myself, 133 00:13:30,772 --> 00:13:32,596 and you guys can hang out for a while 134 00:13:32,692 --> 00:13:34,805 and get to know each other a little better, right? 135 00:13:34,901 --> 00:13:35,829 - How's that sound? - [grunts] 136 00:13:35,925 --> 00:13:37,492 Hey, kid. Hey, hey, hey. 137 00:13:37,845 --> 00:13:39,284 Let's calm down, all right? 138 00:13:39,380 --> 00:13:42,260 - This is very, very important business. - [groans] 139 00:13:42,356 --> 00:13:43,764 Goddamn it. Shit! 140 00:13:43,860 --> 00:13:44,916 Okay, enough. 141 00:13:45,012 --> 00:13:46,612 I make the rules. I'm your father, 142 00:13:46,708 --> 00:13:49,684 and if I say you're gonna stay here, you're gonna stay here with him. 143 00:13:50,804 --> 00:13:51,764 She's fine. 144 00:13:51,860 --> 00:13:53,556 [sighs] 145 00:14:00,789 --> 00:14:01,972 [Mr. Stanton] Kids, huh? 146 00:14:02,900 --> 00:14:04,084 Oh, wait. 147 00:14:05,844 --> 00:14:07,700 You wouldn't know. 148 00:14:09,716 --> 00:14:10,772 ["Wouldn't It Be Nice" playing] 149 00:14:11,124 --> 00:14:13,876 ♪ Wouldn't it be nice if we were older? ♪ 150 00:14:13,972 --> 00:14:17,812 ♪ Then we wouldn't have to wait so long ♪ 151 00:14:17,909 --> 00:14:21,236 ♪ And wouldn't it be nice To live together ♪ 152 00:14:21,332 --> 00:14:24,597 ♪ In the kind of world where we belong? ♪ 153 00:14:24,693 --> 00:14:26,868 [Mr. Stanton] Probably wondering how I found you. 154 00:14:27,637 --> 00:14:29,461 Found a letter in Mom's old stuff. 155 00:14:29,557 --> 00:14:31,317 I've actually known where you were for years. 156 00:14:31,413 --> 00:14:32,788 She can't stay. 157 00:14:33,876 --> 00:14:34,740 Why? 158 00:14:34,836 --> 00:14:37,045 I-It's just gonna be, like, for a day. 159 00:14:37,141 --> 00:14:38,516 You'll barely notice her. 160 00:14:38,612 --> 00:14:40,245 Jesus. What's the problem? 161 00:14:40,340 --> 00:14:41,652 Find somebody else. 162 00:14:42,228 --> 00:14:45,524 You think that if there was any-- literally anybody else, 163 00:14:45,620 --> 00:14:48,148 that I wouldn't have gone to them before you? 164 00:14:51,956 --> 00:14:54,132 - Okay. Listen. - [sighs] 165 00:14:56,916 --> 00:14:59,189 I just need this one thing from you. 166 00:15:00,245 --> 00:15:01,524 Just this one thing, 167 00:15:01,620 --> 00:15:04,340 a-a-and then you're never gonna hear from us again. 168 00:15:04,917 --> 00:15:05,973 Okay? 169 00:15:11,605 --> 00:15:13,108 Okay. 170 00:15:28,436 --> 00:15:30,005 It's gonna be different. 171 00:15:32,596 --> 00:15:35,637 I know I said that before, but this time, it's real. 172 00:15:36,789 --> 00:15:38,549 You don't believe me, do you? 173 00:15:39,701 --> 00:15:41,397 You can believe me this time. 174 00:15:41,876 --> 00:15:44,213 This time, I promise, 175 00:15:44,309 --> 00:15:45,748 it's gonna be different. 176 00:15:46,868 --> 00:15:47,956 Okay? 177 00:16:04,276 --> 00:16:07,221 I'll be back before you guys can form a lasting bond. 178 00:16:13,812 --> 00:16:15,125 Hey. 179 00:16:15,796 --> 00:16:16,821 What's her name? 180 00:16:18,709 --> 00:16:19,861 Delfi. 181 00:16:23,541 --> 00:16:24,533 [sighs] 182 00:16:24,917 --> 00:16:26,996 - [car door opens, shuts] - [beeping] 183 00:16:28,084 --> 00:16:30,772 [engine starting] 184 00:16:36,500 --> 00:16:39,380 [vehicle departs] 185 00:16:43,348 --> 00:16:45,524 [music playing] 186 00:16:50,868 --> 00:16:52,788 [clattering] 187 00:17:01,524 --> 00:17:03,508 You don't say very much, do you? 188 00:17:06,037 --> 00:17:09,236 Well, you're going to make some man very happy one day. 189 00:17:09,845 --> 00:17:11,028 [bell dings] 190 00:17:30,069 --> 00:17:32,212 [grunts] Damn it! 191 00:17:35,541 --> 00:17:37,365 You stay out of my way, all right? 192 00:17:37,461 --> 00:17:39,924 Stop eating all the goddamn profits. 193 00:17:50,293 --> 00:17:51,380 What's the matter with you? 194 00:17:51,476 --> 00:17:53,749 You wanna be blind as well as mute? 195 00:17:59,316 --> 00:18:00,308 Here. 196 00:18:01,012 --> 00:18:02,389 Put these on. 197 00:18:04,309 --> 00:18:05,621 Can you see? 198 00:18:05,717 --> 00:18:06,996 Good. 199 00:18:07,796 --> 00:18:09,205 Get over there. 200 00:18:21,909 --> 00:18:23,413 [squeaking] 201 00:18:32,405 --> 00:18:34,676 [sighs] 202 00:18:36,181 --> 00:18:37,173 [gasps] 203 00:18:45,172 --> 00:18:46,805 Come on, Saint Francis. 204 00:18:48,276 --> 00:18:49,333 Gimme. 205 00:19:01,813 --> 00:19:03,957 You one of those bleeding hearts, huh? 206 00:19:05,205 --> 00:19:06,452 Well... 207 00:19:07,637 --> 00:19:10,132 let me be the first to break it to you, kid. 208 00:19:12,948 --> 00:19:14,453 You can't save 'em all. 209 00:19:17,141 --> 00:19:18,293 Damn. 210 00:19:25,333 --> 00:19:27,829 [clattering] 211 00:19:45,333 --> 00:19:46,676 Deliveries. 212 00:19:47,189 --> 00:19:48,500 Let's go. 213 00:19:51,253 --> 00:19:52,885 [door rumbling] 214 00:19:52,981 --> 00:19:55,893 [groaning] 215 00:20:10,293 --> 00:20:11,604 What now? 216 00:20:23,092 --> 00:20:26,197 Listen, brat, I'm a grown man, okay? 217 00:20:26,677 --> 00:20:28,341 No. No. No. No. 218 00:20:32,949 --> 00:20:36,149 Fine. Fine. Jesus Christ. 219 00:21:22,453 --> 00:21:23,829 Quit staring at me. 220 00:21:25,109 --> 00:21:26,101 It's late. 221 00:21:27,093 --> 00:21:28,404 Go to sleep. 222 00:21:34,869 --> 00:21:40,852 [panting, whimpering] 223 00:22:16,213 --> 00:22:19,861 - [children chattering] - [music playing] 224 00:22:36,213 --> 00:22:37,492 Morning, Pete. 225 00:22:42,037 --> 00:22:43,605 Can I call you "Pete"? 226 00:22:56,373 --> 00:22:57,493 Do you know why I'm here? 227 00:22:57,588 --> 00:22:59,540 [breathing heavily] 228 00:23:00,213 --> 00:23:01,717 And yet, here I am. 229 00:23:02,901 --> 00:23:05,300 An old stranger sitting in your kitchen. 230 00:23:09,813 --> 00:23:11,637 Do you know who The Merchant is? 231 00:23:14,549 --> 00:23:15,605 Good. 232 00:23:19,893 --> 00:23:23,157 There was these guys. Fucking Nazi tattoos. 233 00:23:23,573 --> 00:23:25,428 Everybody killed each other. 234 00:23:28,565 --> 00:23:30,901 I didn't-- I didn't know who it belonged to. 235 00:23:33,877 --> 00:23:35,541 Okay. The bag. 236 00:23:40,916 --> 00:23:42,101 You can have it. 237 00:23:42,197 --> 00:23:44,053 It's yours, okay? I don't-- I don't want it. 238 00:23:50,581 --> 00:23:51,957 Well, thanks, Pete. 239 00:23:53,781 --> 00:23:56,309 I had a feeling you'd be a reasonable bloke. 240 00:23:56,821 --> 00:23:58,005 [sighs, sniffles] 241 00:23:58,101 --> 00:24:00,213 It's just an honest mistake, right? 242 00:24:00,597 --> 00:24:01,941 No harm, no foul. 243 00:24:29,301 --> 00:24:31,829 [Pete groaning] 244 00:24:31,925 --> 00:24:34,005 Fuck! Stop, stop, stop! No! 245 00:24:34,773 --> 00:24:36,117 [whimpering, sobbing] 246 00:24:36,213 --> 00:24:38,549 Why the fuck would you have to have a kid? 247 00:24:42,741 --> 00:24:44,341 [sobbing] 248 00:24:45,173 --> 00:24:46,837 Why couldn't you have a cat? 249 00:24:47,221 --> 00:24:49,237 I just have to go get it. 250 00:24:49,333 --> 00:24:51,221 And then I'm gonna bring it right to you. 251 00:24:51,317 --> 00:24:52,949 All you gotta do is go get it and bring it back. 252 00:24:53,045 --> 00:24:54,613 -Yes! -Okay, shall we meet back here then? 253 00:24:54,709 --> 00:24:55,957 What time is good for you? 254 00:25:09,589 --> 00:25:11,541 Okay, enough. Enough. Enough. Enough. 255 00:25:12,213 --> 00:25:13,461 Moment of truth, Pete. 256 00:25:16,181 --> 00:25:17,781 You wanna see your little girl? 257 00:25:17,876 --> 00:25:19,957 Or do you want me to see your little girl? 258 00:25:23,957 --> 00:25:25,013 Okay. 259 00:25:25,366 --> 00:25:26,613 Okay. 260 00:25:27,797 --> 00:25:28,821 I have it. 261 00:25:29,333 --> 00:25:30,709 Gonna pay for this? 262 00:25:33,493 --> 00:25:34,741 Huh? 263 00:25:40,469 --> 00:25:43,093 It's... over here. 264 00:25:46,869 --> 00:25:48,149 Is this how he raised you? 265 00:25:48,245 --> 00:25:50,389 [phone ringing] 266 00:25:53,781 --> 00:25:54,933 Clean that up. 267 00:25:57,173 --> 00:25:58,038 Hello? 268 00:25:58,133 --> 00:26:00,021 [Pete] Delfi ... 269 00:26:01,013 --> 00:26:03,605 She likes to put grapes in her cereal. 270 00:26:04,501 --> 00:26:06,325 The red ones. 271 00:26:06,421 --> 00:26:07,669 Not the green ones. 272 00:26:08,021 --> 00:26:10,037 - Peter... - She's-- 273 00:26:10,741 --> 00:26:12,725 She's allergic to peanuts. 274 00:26:13,556 --> 00:26:15,989 She hates getting her hair cut. 275 00:26:17,653 --> 00:26:19,925 I promised her a tree house. 276 00:26:23,605 --> 00:26:26,197 [screams] Fucking shoot me! Shoot me! 277 00:26:26,293 --> 00:26:27,798 - Tell me what's happened-- - [gunshot] 278 00:26:27,893 --> 00:26:30,997 - [water bubbling] - [static] 279 00:26:31,093 --> 00:26:32,149 Hello? 280 00:26:34,229 --> 00:26:35,221 Hello? 281 00:26:35,957 --> 00:26:36,917 Hello? 282 00:26:37,013 --> 00:26:38,005 [phone beeping] 283 00:26:52,949 --> 00:26:56,213 Now, you tell me, what has your father done? 284 00:27:27,669 --> 00:27:29,877 Get your things. We leave in five minutes. 285 00:28:03,766 --> 00:28:06,197 [footsteps approaching] 286 00:28:14,069 --> 00:28:16,469 I-It wasn't supposed to go down that way, sir. 287 00:28:16,565 --> 00:28:18,166 You-- You cocksucker! 288 00:28:18,549 --> 00:28:20,469 Are you fucking crazy? 289 00:28:21,236 --> 00:28:22,773 Are you fucking nuts? 290 00:28:23,541 --> 00:28:26,357 How fucking dare you, you motherfucker! 291 00:28:26,965 --> 00:28:28,853 You fucking asshole! 292 00:28:33,526 --> 00:28:34,901 It got away from us. 293 00:28:35,605 --> 00:28:37,174 But I'll take care of it. 294 00:28:37,270 --> 00:28:38,965 I'll fix it. I'll fix it. 295 00:28:39,061 --> 00:28:41,269 What are you, Merlin the fucking Magician? 296 00:28:41,365 --> 00:28:42,773 How you gonna fix it? 297 00:28:42,869 --> 00:28:44,309 We'll hit the Aryans. 298 00:28:46,069 --> 00:28:47,285 I'll find his daughter. 299 00:28:47,798 --> 00:28:50,357 She's only eight, so I don't think she'll be any sort of-- 300 00:28:51,956 --> 00:28:53,941 He was protecting her. 301 00:28:56,566 --> 00:28:58,741 You should have kids, Vic. 302 00:28:59,765 --> 00:29:01,525 You'd do anything for family. 303 00:29:03,254 --> 00:29:04,725 You should find her. 304 00:29:07,605 --> 00:29:08,629 Good? 305 00:29:09,589 --> 00:29:10,581 Good. 306 00:29:11,573 --> 00:29:12,565 Okay. 307 00:29:14,036 --> 00:29:15,221 Right, then. Well-- 308 00:29:17,876 --> 00:29:20,021 You know I-- I depend on you, Vic. 309 00:29:20,374 --> 00:29:21,716 Yeah, I know. 310 00:29:24,469 --> 00:29:26,165 But you're just not family. 311 00:29:31,541 --> 00:29:32,533 Find her. 312 00:29:40,821 --> 00:29:44,149 [music playing] 313 00:29:45,334 --> 00:29:48,501 [sirens wailing in distance] 314 00:29:49,110 --> 00:29:50,165 Hang on. Hang on. 315 00:30:00,437 --> 00:30:01,493 Stay here. 316 00:30:04,341 --> 00:30:05,462 Stay here. 317 00:31:05,717 --> 00:31:07,830 [Delfi panting] 318 00:31:23,957 --> 00:31:26,134 I told you to stay outside, didn't I? 319 00:31:43,445 --> 00:31:44,725 All right. 320 00:31:45,781 --> 00:31:47,029 Just pack light. 321 00:31:54,677 --> 00:31:57,493 [music playing] 322 00:32:00,437 --> 00:32:01,685 [keys jangling] 323 00:32:01,782 --> 00:32:02,710 Excuse me? 324 00:32:02,806 --> 00:32:04,149 [in French] 325 00:32:04,598 --> 00:32:05,845 [in English] You know my son. 326 00:32:09,174 --> 00:32:10,549 You're Pete's dad? 327 00:32:10,965 --> 00:32:15,413 [in French] 328 00:32:16,790 --> 00:32:19,830 [in English] I watch Delfi sometimes when he works late. 329 00:32:20,309 --> 00:32:21,654 Drive her to school. 330 00:32:22,229 --> 00:32:23,734 [in French] 331 00:32:31,414 --> 00:32:32,405 [in English] When? 332 00:32:32,725 --> 00:32:34,005 [in French] 333 00:32:37,366 --> 00:32:40,629 [in English] Her car was hit by an old lady having aeart attack. 334 00:32:41,269 --> 00:32:43,030 Delfi was in the back seat. 335 00:32:43,862 --> 00:32:47,413 Her mother wasn't wearing her eat belt and she... 336 00:32:47,989 --> 00:32:49,654 She stopped talking that day. 337 00:32:55,574 --> 00:32:56,885 Hmm. 338 00:33:01,461 --> 00:33:02,966 Can I leave her with you? 339 00:33:03,349 --> 00:33:04,533 I'm sorry? 340 00:33:04,918 --> 00:33:06,261 I-I can pay you. 341 00:33:07,062 --> 00:33:08,598 It's not about money. 342 00:33:09,236 --> 00:33:10,805 I mean, she's your blood. 343 00:34:10,933 --> 00:34:11,990 Let's go. 344 00:34:28,406 --> 00:34:29,334 [sirens blaring] 345 00:34:29,430 --> 00:34:31,669 [chattering] 346 00:34:32,693 --> 00:34:34,325 [detective] You say you heard a gunshot? 347 00:34:34,422 --> 00:34:35,701 [the Baker] .38 caliber, yeah. 348 00:34:35,797 --> 00:34:37,014 [detective] Was anyone shot? 349 00:34:37,110 --> 00:34:38,262 [the Baker] I don't know. 350 00:34:38,358 --> 00:34:40,693 Then how do you know your son was in danger? 351 00:34:41,429 --> 00:34:44,405 Because I heard a gunshot. 352 00:34:45,974 --> 00:34:47,382 Was anything missing? 353 00:34:47,478 --> 00:34:48,470 I doubt it. 354 00:34:49,141 --> 00:34:51,286 Must be end of the month, huh? Gotta make quota. 355 00:34:51,382 --> 00:34:53,590 - Work, work, work, work. Hey. - [shutter clicks] 356 00:34:53,686 --> 00:34:54,901 [officer] Come on, let's go. 357 00:34:56,118 --> 00:34:57,365 Date of birth? 358 00:34:57,942 --> 00:34:59,893 1983. 359 00:35:02,902 --> 00:35:04,150 Spring. April. 360 00:35:04,597 --> 00:35:06,902 Well, your son doesn't have a record. 361 00:35:07,316 --> 00:35:08,630 Your son married? 362 00:35:09,109 --> 00:35:10,293 I don't know. 363 00:35:11,093 --> 00:35:12,406 Girlfriend? 364 00:35:12,949 --> 00:35:14,197 I don't know. 365 00:35:14,582 --> 00:35:16,916 Any friends? Acquaintances? 366 00:35:17,366 --> 00:35:18,485 Pets? 367 00:35:19,990 --> 00:35:22,134 [sighs] Are you sure he's even your son? 368 00:35:23,190 --> 00:35:24,182 Sir? 369 00:35:25,366 --> 00:35:27,445 There's really not much to go on here. 370 00:35:30,356 --> 00:35:31,542 Let's go. 371 00:35:33,430 --> 00:35:34,422 Hey. 372 00:35:34,805 --> 00:35:37,718 You said it was a .38 caliber, how'd you know that? 373 00:35:38,101 --> 00:35:40,470 I told you. I heard it. 374 00:35:49,653 --> 00:35:51,509 [server] I see someone's enjoying their sundae. 375 00:35:51,605 --> 00:35:53,686 And you're sure you don't need anything else? 376 00:35:54,038 --> 00:35:55,413 Just the check, please. 377 00:36:12,406 --> 00:36:13,750 Go pee. 378 00:36:14,102 --> 00:36:15,476 I'm not stopping later. 379 00:36:29,622 --> 00:36:31,158 [server] Whenever you're ready. 380 00:36:39,926 --> 00:36:41,142 Okay, you finish up. 381 00:36:41,846 --> 00:36:45,205 I'm gonna get the truck. Outside in five minutes. 382 00:36:46,646 --> 00:36:48,053 Lunch is on you. 383 00:36:49,013 --> 00:36:50,518 I know you're good for it. 384 00:37:36,116 --> 00:37:37,366 That's my son. 385 00:37:42,198 --> 00:37:43,382 Can I, uh... 386 00:37:44,854 --> 00:37:46,549 Can I have a-- a moment, please? 387 00:37:46,933 --> 00:37:48,918 Of course. Take your time. 388 00:38:14,902 --> 00:38:17,430 Milky, I wanna unload the whole thing. 389 00:38:36,438 --> 00:38:38,006 Your father wasn't in there. 390 00:38:42,934 --> 00:38:44,438 Look, kid, I'm not gonna lie. 391 00:38:45,078 --> 00:38:46,646 The chances he's alive are... 392 00:38:48,117 --> 00:38:50,901 You know, until we see the body, we can't know for sure. 393 00:38:53,494 --> 00:38:54,485 Hey. 394 00:38:55,414 --> 00:38:56,982 Don't cry. Not yet. 395 00:38:57,942 --> 00:38:59,862 You can cry when we're done. 396 00:39:00,982 --> 00:39:02,389 [engine starts] 397 00:39:12,758 --> 00:39:13,846 [the Baker] Hello, ladies. 398 00:39:14,390 --> 00:39:16,278 - [person] Hey, babe. You wanna go out? - [the Baker] How you doing? 399 00:39:16,374 --> 00:39:17,974 Wonder if I can get some information? 400 00:39:18,070 --> 00:39:19,766 [person] Yeah, what do you want? 401 00:39:36,406 --> 00:39:37,398 Yes. 402 00:39:37,750 --> 00:39:39,542 - Go down on the shoreline. - Right. 403 00:39:39,894 --> 00:39:41,078 First left. 404 00:39:41,686 --> 00:39:42,870 Then straight. 405 00:40:04,054 --> 00:40:05,814 [person coughing] 406 00:40:40,054 --> 00:40:42,005 [people chattering, laughing] 407 00:40:52,438 --> 00:40:53,750 What's this? 408 00:40:57,846 --> 00:41:00,694 Why don't you take those dentures out and suck my dick? 409 00:41:04,054 --> 00:41:06,005 [people shouting, laughing] 410 00:41:12,278 --> 00:41:13,270 [sighs] 411 00:41:21,462 --> 00:41:23,606 Oh. Oh, shit. No. Hey. Hey, man. 412 00:41:23,702 --> 00:41:25,494 No, I'm-- Oh, man. 413 00:41:25,590 --> 00:41:27,477 I'm so sorry I said those mean things. 414 00:41:27,574 --> 00:41:28,598 I didn't mean it. 415 00:41:28,693 --> 00:41:31,190 No. That was rude and I apologize. 416 00:41:32,182 --> 00:41:33,462 You wanna share, man? 417 00:41:33,878 --> 00:41:34,870 You wanna share? 418 00:41:35,222 --> 00:41:36,662 You know what it is, right? 419 00:41:37,590 --> 00:41:39,542 Yeah, man, that's Nova. 420 00:41:39,957 --> 00:41:42,806 Rolls-Royce of scag. No one can get any right now. 421 00:41:42,902 --> 00:41:44,662 That makes you prom king. 422 00:41:45,142 --> 00:41:46,198 Milky? 423 00:41:47,447 --> 00:41:48,662 You know that name? 424 00:41:49,462 --> 00:41:51,766 Oh, shit. Uh, you a cop? 425 00:41:53,014 --> 00:41:54,230 I'm a baker. 426 00:41:54,326 --> 00:41:56,406 [laughing] 427 00:41:56,854 --> 00:41:59,062 What? A baker? 428 00:42:02,070 --> 00:42:03,957 Oh, wait. No, no. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 429 00:42:04,054 --> 00:42:06,133 Hey, hey. Milky the drug dealer, right? 430 00:42:06,230 --> 00:42:08,694 Yeah, no. I know him. I do, um... 431 00:42:09,462 --> 00:42:12,886 At the park at Elm and Fifth. That's where he slings, man. 432 00:42:17,526 --> 00:42:19,638 [junkie 1] Hey! Come on. Come on. 433 00:42:42,103 --> 00:42:43,670 [thunder crashes] 434 00:42:58,582 --> 00:43:00,054 [junkie 2] Hey, baker. 435 00:43:00,630 --> 00:43:02,390 Where's the fucking pink shit? 436 00:43:04,022 --> 00:43:05,366 [junkie 1] Stay the fuck down. 437 00:43:06,422 --> 00:43:07,670 Is that your truck? Huh? 438 00:43:07,766 --> 00:43:09,206 [junkie 1] That truck over there? 439 00:43:09,302 --> 00:43:10,614 Fucking check it out. 440 00:43:13,206 --> 00:43:14,711 Where's the pink shit? 441 00:43:14,807 --> 00:43:17,173 [Delfi breathing rapidly] 442 00:43:18,679 --> 00:43:20,053 [junkie 2] Stay the fuck down. 443 00:43:22,742 --> 00:43:24,054 - [grunts] - [glass shatters] 444 00:43:24,822 --> 00:43:26,102 [grunting] 445 00:43:26,199 --> 00:43:27,638 [gasps, whimpers] 446 00:43:28,470 --> 00:43:29,942 [grunting, shouting] 447 00:43:30,294 --> 00:43:32,246 [Delfi panting] 448 00:43:34,230 --> 00:43:35,606 - [grunts] - [crunches] 449 00:43:46,998 --> 00:43:48,118 [gasps] 450 00:43:50,838 --> 00:43:52,054 Open up. 451 00:43:54,357 --> 00:43:55,734 Open the door. 452 00:44:00,598 --> 00:44:01,686 It's me. 453 00:44:02,037 --> 00:44:03,222 Open the door. 454 00:44:14,327 --> 00:44:15,510 [sighs] 455 00:44:16,151 --> 00:44:17,718 [panting] 456 00:44:23,895 --> 00:44:25,366 Some things might happen. 457 00:44:27,030 --> 00:44:29,046 Some things you don't wanna see. 458 00:44:29,814 --> 00:44:32,086 When that happens, you put these down. 459 00:44:33,590 --> 00:44:36,150 Turn your music all the way up, you understand? 460 00:44:42,294 --> 00:44:43,478 Good. 461 00:44:59,830 --> 00:45:02,166 [clerk] I just need a credit card to complete your booking. 462 00:45:02,263 --> 00:45:03,510 I'll pay cash. 463 00:45:03,862 --> 00:45:04,854 Oh, I'm sorry, sir. 464 00:45:04,950 --> 00:45:07,510 We require a credit card to complete the booking. 465 00:45:08,182 --> 00:45:09,783 Well, I don't have a credit card. 466 00:45:16,342 --> 00:45:19,383 Okay. Mr. Selinsky. 467 00:45:19,479 --> 00:45:20,982 Am I saying that correctly? 468 00:45:21,495 --> 00:45:22,519 Perfect. 469 00:45:22,870 --> 00:45:25,014 [cartoon playing on TV] 470 00:46:07,575 --> 00:46:08,822 What are you doing? 471 00:46:19,542 --> 00:46:22,294 It's okay. It's okay. I'm all right. I'm all right. 472 00:46:24,054 --> 00:46:25,238 [sighs] 473 00:46:29,014 --> 00:46:30,423 Look at these nails. 474 00:46:34,614 --> 00:46:35,798 Nails trim. 475 00:46:36,375 --> 00:46:38,166 No loose hairs. No baggy pants. 476 00:46:38,517 --> 00:46:39,766 No jewelry. 477 00:46:41,782 --> 00:46:43,926 Don't wanna give 'em any advantage. 478 00:46:45,174 --> 00:46:46,358 Understand? 479 00:46:49,077 --> 00:46:50,454 - [nail scissors click] - [blows] 480 00:46:54,423 --> 00:46:56,662 [remote voices] 481 00:47:00,246 --> 00:47:01,430 How old is he? 482 00:47:02,517 --> 00:47:05,366 [dealer] Uh, I don't know. Maybe 18. 483 00:47:08,310 --> 00:47:09,687 What's his name? 484 00:47:09,943 --> 00:47:13,110 I don't know what his real name was, Vic. Maybe Trevor or Trent. 485 00:47:19,383 --> 00:47:20,662 Trevor. 486 00:47:21,654 --> 00:47:22,966 Trent. 487 00:47:27,382 --> 00:47:28,790 Maybe 18. 488 00:47:32,855 --> 00:47:33,846 What a waste. 489 00:47:35,831 --> 00:47:37,974 [dealer breathing shakily] 490 00:47:42,647 --> 00:47:43,830 [Vic] You know... 491 00:47:46,487 --> 00:47:47,990 [shaky breathing continues] 492 00:47:48,087 --> 00:47:49,206 ...we killed this kid. 493 00:47:51,126 --> 00:47:52,823 My guy pulled the trigger. 494 00:47:54,262 --> 00:47:55,926 But he's my responsibility. 495 00:47:56,630 --> 00:47:58,070 [dealer crying] 496 00:47:58,166 --> 00:47:59,382 [Vic] That kid... 497 00:48:00,759 --> 00:48:01,910 was yours. 498 00:48:02,037 --> 00:48:03,415 Look, I don't know what you want me to say, Vic. 499 00:48:03,511 --> 00:48:05,399 Do you want me to say I killed him? Fine, I killed him. 500 00:48:05,495 --> 00:48:07,830 I already told you everything I know, man. All right? 501 00:48:07,926 --> 00:48:10,199 I told you it was fucking Tarrow and those guys. 502 00:48:10,295 --> 00:48:12,758 They're the ones who hit the airport, not me. 503 00:48:14,263 --> 00:48:15,477 What about the pink? 504 00:48:16,151 --> 00:48:19,382 Okay, look, this is gonna sound kind of fucked, 505 00:48:19,478 --> 00:48:22,775 but there's talk of this guy, this old guy. 506 00:48:23,254 --> 00:48:25,238 He's going around town with some of the pink. 507 00:48:25,333 --> 00:48:26,870 He calls himself "the Baker." 508 00:48:26,966 --> 00:48:28,471 - The Baker? - Yeah. 509 00:48:28,566 --> 00:48:29,687 Who is this Baker? 510 00:48:30,102 --> 00:48:32,662 I don't know who the Baker is, Vic, I swear. That's all I know. 511 00:48:32,757 --> 00:48:34,966 Okay, please, please don't kill me. 512 00:48:35,574 --> 00:48:37,686 [crying] Come on. Please don't kill me. 513 00:48:38,742 --> 00:48:40,758 I need your help to send a message. 514 00:48:41,207 --> 00:48:42,135 No, no, no! Don't! 515 00:48:42,230 --> 00:48:43,478 [gunshot] 516 00:48:44,727 --> 00:48:46,519 [groaning] 517 00:49:03,095 --> 00:49:04,437 Tell... 518 00:49:05,143 --> 00:49:06,326 fucking... 519 00:49:07,222 --> 00:49:08,502 everyone. 520 00:49:08,599 --> 00:49:11,062 The Merchant wants what's his. 521 00:49:12,117 --> 00:49:17,271 Now, if death to you and all you know and love... 522 00:49:19,093 --> 00:49:20,918 isn't motivation enough... 523 00:49:23,893 --> 00:49:25,175 ten G's... 524 00:49:27,638 --> 00:49:29,430 to whoever finds this Baker guy. 525 00:49:31,542 --> 00:49:32,791 - Go on. - [banging on door] 526 00:49:32,983 --> 00:49:34,903 [person 1] You heard him, get the fuck outta here. Go. 527 00:49:35,254 --> 00:49:37,014 - [person 2] Go. - [person 1] Go. Get the fuck out. 528 00:49:41,335 --> 00:49:42,710 Fuck me. 529 00:49:44,343 --> 00:49:46,295 [gasping, panting] 530 00:49:49,335 --> 00:49:50,517 [ticking] 531 00:50:43,478 --> 00:50:45,142 In the truck, brat. 532 00:50:49,334 --> 00:50:52,054 - [people chattering] - [sirens whooping] 533 00:50:55,543 --> 00:50:57,175 Give them the honeymoon suite. 534 00:50:58,455 --> 00:50:59,670 Possession. 535 00:50:59,991 --> 00:51:01,047 Who tuned them up? 536 00:51:02,103 --> 00:51:06,006 I don't know. Some bullshit story about an old geezer who straight up waxed them. 537 00:51:06,807 --> 00:51:07,863 Witnesses? 538 00:51:08,855 --> 00:51:10,423 Maybe a kid in a bread truck. 539 00:51:13,751 --> 00:51:14,934 [computer beeps] 540 00:51:17,271 --> 00:51:18,870 [computer beeping] 541 00:51:22,167 --> 00:51:22,999 [sighs] 542 00:51:23,351 --> 00:51:27,063 Rispoli, find out who Peter Stanton's father is. 543 00:51:28,566 --> 00:51:29,366 Who? 544 00:51:29,719 --> 00:51:31,863 - [kids chattering] - [dogs barking] 545 00:51:36,054 --> 00:51:36,982 Looking for a bag. 546 00:51:37,077 --> 00:51:38,870 Get the fuck outta here. 547 00:51:51,831 --> 00:51:52,919 Now we wait. 548 00:51:56,119 --> 00:51:57,687 [cell phone buzzing] 549 00:52:00,950 --> 00:52:01,942 Yeah? 550 00:52:02,327 --> 00:52:05,207 [Rispoli] Peter Stanton, born April 17th, 1983. 551 00:52:05,303 --> 00:52:06,295 I need the father. 552 00:52:06,391 --> 00:52:07,575 Can't do it. 553 00:52:07,670 --> 00:52:09,431 [Weintrager] What do you mean you can't? 554 00:52:09,527 --> 00:52:10,934 It's redacted. 555 00:52:12,343 --> 00:52:14,103 Who the fuck is this guy? 556 00:52:44,023 --> 00:52:46,551 [sirens wailing in distance] 557 00:52:53,750 --> 00:52:55,797 You stay in the truck, no matter what. 558 00:52:56,151 --> 00:52:58,743 All right? You keep the doors locked until I get back. 559 00:52:58,839 --> 00:53:00,854 Don't open them for anybody. 560 00:53:00,951 --> 00:53:02,039 Promise me. 561 00:53:08,246 --> 00:53:10,391 [metal music playing] 562 00:53:25,687 --> 00:53:27,639 - [bong bubbles] - [music continues] 563 00:53:36,117 --> 00:53:37,271 [teenager 1] What? 564 00:53:37,367 --> 00:53:38,902 - [teenager 2] Don't take me on. - [thuds] 565 00:53:38,997 --> 00:53:40,822 - Where is it, man? - Yo. What the fuck? 566 00:53:40,917 --> 00:53:42,742 - Yo. What the fuck? - [teenager 2] Where? Look at me. 567 00:53:42,837 --> 00:53:44,023 - Where? - [teenager 1] What? 568 00:53:44,375 --> 00:53:45,366 Back off, man. 569 00:53:45,463 --> 00:53:46,455 [teenager 1] The fuck are you-- 570 00:53:46,550 --> 00:53:47,735 [teenager 2] Give it back. 571 00:53:48,951 --> 00:53:50,295 [teenager 1] How many times I gotta-- 572 00:53:50,390 --> 00:53:52,535 - I didn't do shit. - [teenager 2] How many-- 573 00:53:53,687 --> 00:53:55,863 - [knock at door] - Who is it? 574 00:54:04,503 --> 00:54:05,495 The fuck? 575 00:54:10,550 --> 00:54:12,502 - [grunts] - [the Baker] Shh. 576 00:54:13,591 --> 00:54:15,350 I'll do all the talking. 577 00:54:16,310 --> 00:54:17,815 Shh. 578 00:54:20,278 --> 00:54:22,263 There's $300 in that box out there. 579 00:54:22,359 --> 00:54:24,054 Tell me what I want to know, it's all yours. 580 00:54:24,151 --> 00:54:25,783 Who the fuck are you, bro? 581 00:54:25,879 --> 00:54:26,998 Where is Peter Stanton? 582 00:54:27,095 --> 00:54:29,655 Who? I don't know Peter, man. 583 00:54:29,750 --> 00:54:31,543 He called you three days ago. 584 00:54:31,639 --> 00:54:35,095 Oh, you are so fucking dead old man. I'm gonna fucking-- [screams] 585 00:54:35,991 --> 00:54:37,335 - Seriously. - [teenager 1] Fuck, man. 586 00:54:37,430 --> 00:54:38,935 - It's only 20 bucks. - Pay up, man. 587 00:54:39,927 --> 00:54:41,431 [teenager 2] Fuck me. 588 00:54:44,695 --> 00:54:45,559 [panting, whimpering] 589 00:54:45,655 --> 00:54:47,895 I don't fucking know where he is, man. 590 00:54:47,990 --> 00:54:49,175 Fuck! 591 00:54:50,294 --> 00:54:52,183 You got a lot of piercings, son. 592 00:54:52,279 --> 00:54:53,591 - And I got a lot of time. - No! 593 00:54:53,687 --> 00:54:54,999 Wait. Wait a second. Okay, I know Pete. 594 00:54:55,094 --> 00:54:56,375 Okay. He buys weed off me, 595 00:54:56,471 --> 00:54:58,550 some-fucking-times, and he buys E off me, sometimes. 596 00:54:58,647 --> 00:54:59,671 That's it, bro. 597 00:54:59,767 --> 00:55:01,399 He called you about this, right? 598 00:55:01,494 --> 00:55:02,551 I mean-- I-- 599 00:55:02,647 --> 00:55:04,567 Okay, listen. Listen, he called me. 600 00:55:04,663 --> 00:55:06,839 He said he had a bunch of pink that he wanted me to move up. 601 00:55:06,935 --> 00:55:08,503 I said I'd kick it up the ladder. That's all. 602 00:55:08,599 --> 00:55:11,766 - Up to who? - Sirko. My fucking supplier. 603 00:55:12,247 --> 00:55:13,783 He owns this nightclub called Lily's. 604 00:55:14,487 --> 00:55:16,983 A big guy, Ukrainian, weird fucking teeth. 605 00:55:17,079 --> 00:55:18,679 - [door opens] - [Delfi panting] 606 00:55:18,775 --> 00:55:20,855 - Goggles! - [Delfi whimpers] 607 00:55:21,655 --> 00:55:23,191 - [grunting] - [glass smashing] 608 00:55:23,735 --> 00:55:25,591 [Milky screaming, grunting] 609 00:55:44,343 --> 00:55:46,295 [both panting] 610 00:55:53,398 --> 00:55:55,926 I said stay in the goddamn truck, didn't I? 611 00:55:56,663 --> 00:55:57,751 You promised! 612 00:56:00,695 --> 00:56:02,359 You could've been killed. 613 00:56:35,415 --> 00:56:36,727 We need to eat. 614 00:57:38,423 --> 00:57:39,415 No. 615 00:57:40,375 --> 00:57:41,751 You don't do that. 616 00:57:42,583 --> 00:57:43,767 Never again. 617 00:58:27,031 --> 00:58:28,439 [Pete] That's my baby girl. 618 00:58:28,535 --> 00:58:29,751 [grunts] 619 00:58:34,456 --> 00:58:36,023 [knocking at door] 620 00:58:40,599 --> 00:58:41,783 [knocking continues] 621 00:58:46,775 --> 00:58:47,766 [knocking continues] 622 00:58:51,511 --> 00:58:52,822 [banging on door] 623 00:58:54,935 --> 00:58:56,695 [loud banging on door] 624 00:59:00,087 --> 00:59:01,143 Hey. 625 00:59:02,135 --> 00:59:03,831 Your lawn needs watering. 626 00:59:04,375 --> 00:59:06,039 You have to take care of these things. 627 00:59:06,136 --> 00:59:07,318 Okay. 628 00:59:08,759 --> 00:59:09,912 Ian. 629 00:59:10,008 --> 00:59:11,191 James. 630 00:59:21,079 --> 00:59:22,071 Um... 631 00:59:22,775 --> 00:59:24,983 - Last night... - [Merchant] I heard. I heard. 632 00:59:25,079 --> 00:59:26,422 You were shaky. 633 00:59:27,703 --> 00:59:30,231 Shaky isn't dependable, Vic. 634 00:59:39,958 --> 00:59:42,007 I know, what you do, 635 00:59:42,775 --> 00:59:43,991 it's hard. 636 00:59:45,815 --> 00:59:47,703 Old men wage their little wars, 637 00:59:47,799 --> 00:59:49,943 but it's the young men who fight them. 638 00:59:52,887 --> 00:59:55,447 You used to spoil for a fight, Vic. 639 00:59:58,231 --> 00:59:59,960 But now not so much. 640 01:00:00,055 --> 01:00:01,334 We change. 641 01:00:02,583 --> 01:00:04,023 What do you want now? 642 01:00:04,503 --> 01:00:05,943 Forgiveness? 643 01:00:07,287 --> 01:00:08,727 No. I'm fine. 644 01:00:10,424 --> 01:00:12,023 You look worried. 645 01:00:13,304 --> 01:00:14,774 Worried about what? 646 01:00:16,599 --> 01:00:18,358 What's already in the past? 647 01:00:21,303 --> 01:00:23,255 What God might think? 648 01:00:24,247 --> 01:00:27,031 Well, I'm pretty sure God's made up his mind about me. 649 01:00:28,760 --> 01:00:31,959 Don't worry about the God who has already condemned you. 650 01:00:32,600 --> 01:00:34,615 Worry about the man in your kitchen... 651 01:00:35,607 --> 01:00:37,719 who has yet to make up his mind. 652 01:00:43,831 --> 01:00:45,751 I need you dependable, Vic. 653 01:00:50,551 --> 01:00:52,214 I'm dependable. 654 01:00:58,039 --> 01:00:59,224 We'll see. 655 01:01:14,998 --> 01:01:17,527 Your dad, he didn't like mushrooms either. 656 01:01:18,295 --> 01:01:19,351 One time-- 657 01:01:19,895 --> 01:01:22,167 I guess your father was around your age-- 658 01:01:23,320 --> 01:01:24,854 I took him mushroom hunting. 659 01:01:26,136 --> 01:01:27,320 I used to like that. 660 01:01:27,415 --> 01:01:28,887 It cleared my head. 661 01:01:31,032 --> 01:01:32,567 Anyway, I gave him this bell, 662 01:01:32,887 --> 01:01:35,062 you know, like the kind you might put around a goat's neck, and I says to him, 663 01:01:35,158 --> 01:01:36,535 and I says to him, 664 01:01:36,920 --> 01:01:39,095 "Look, if you get lost, you ring the bell. I'll come find you." 665 01:01:39,191 --> 01:01:41,943 So anyway, I set off into the woods, 666 01:01:43,127 --> 01:01:45,175 and, man, it must have been my lucky day, 667 01:01:45,271 --> 01:01:47,863 'cause I'm finding mushroom after mushroom. 668 01:01:48,440 --> 01:01:50,039 I'm filling my bag, 669 01:01:50,422 --> 01:01:54,519 and all of a sudden, I realize I don't see your father anywhere. 670 01:01:55,318 --> 01:01:57,591 So I started calling out his name... 671 01:01:58,135 --> 01:01:59,447 nothing. 672 01:01:59,832 --> 01:02:02,135 So now I start retracing my steps. 673 01:02:02,487 --> 01:02:03,480 Nothing. 674 01:02:04,407 --> 01:02:05,464 Now, 675 01:02:06,071 --> 01:02:08,311 I'm starting to imagine having to tell your grandmother 676 01:02:08,407 --> 01:02:10,039 I lost our kid in the woods. 677 01:02:12,023 --> 01:02:12,951 [sighs] 678 01:02:13,047 --> 01:02:14,167 Anyway... 679 01:02:14,903 --> 01:02:17,398 I get back to where we started, and there he is. 680 01:02:18,168 --> 01:02:21,399 Just sitting there, playing with some lizard he found. 681 01:02:22,423 --> 01:02:25,015 And I was so relieved, I forgot how furious I was, 682 01:02:25,111 --> 01:02:26,616 but I said to him, 683 01:02:26,712 --> 01:02:28,407 "Why didn't you ring the bell?" 684 01:02:29,047 --> 01:02:30,616 You know what he said? 685 01:02:30,711 --> 01:02:32,280 "I wasn't lost." 686 01:02:36,919 --> 01:02:38,008 Anyway... 687 01:02:39,478 --> 01:02:41,367 he didn't like mushrooms either. 688 01:02:43,607 --> 01:02:47,543 "It was fortunate the Tin Woodman had no heart at that moment, 689 01:02:47,640 --> 01:02:50,071 for it would have beat loud and fast from terror. 690 01:02:50,871 --> 01:02:55,288 But being only tin, the Woodman was not at all afraid." 691 01:03:04,280 --> 01:03:06,040 [motorbike engine roars] 692 01:03:06,136 --> 01:03:07,831 [trance music playing] 693 01:04:29,911 --> 01:04:31,159 [bartender] What do you need? 694 01:04:31,735 --> 01:04:33,144 [speaks Ukrainian] 695 01:04:33,655 --> 01:04:34,903 [bartender] Right away. 696 01:04:37,462 --> 01:04:38,711 [bartender] Cheers. 697 01:04:40,824 --> 01:04:41,816 [grunts] 698 01:04:43,896 --> 01:04:45,592 [speaks Ukrainian] 699 01:04:48,600 --> 01:04:50,103 Motherfucker! 700 01:05:03,896 --> 01:05:04,920 [in Ukrainian] 701 01:05:16,855 --> 01:05:19,320 - Kopyshche. - Da. 702 01:05:26,840 --> 01:05:27,928 [Sirko] Dobre. 703 01:05:37,111 --> 01:05:38,647 [groaning, grunting] 704 01:05:40,055 --> 01:05:42,071 [grunting continues] 705 01:05:47,032 --> 01:05:48,984 [both shouting] 706 01:05:57,784 --> 01:05:58,807 [thuds] 707 01:06:12,376 --> 01:06:14,040 [in English] Who the fuck are you? 708 01:06:15,064 --> 01:06:16,760 I'm looking for my son. 709 01:06:19,575 --> 01:06:21,751 And who the fuck is your son? 710 01:06:29,368 --> 01:06:31,224 So you're the old man. 711 01:06:32,568 --> 01:06:33,879 "The Baker." 712 01:06:34,136 --> 01:06:36,984 There is ten grand bounty on your head. 713 01:06:37,751 --> 01:06:39,991 And you're the guy that's gonna collect it, right? 714 01:06:40,535 --> 01:06:42,487 I will not kill you for money. 715 01:06:43,768 --> 01:06:45,560 [grunting] 716 01:06:51,511 --> 01:06:52,887 [screams] 717 01:07:00,471 --> 01:07:02,615 [grunting, groaning continues] 718 01:07:05,335 --> 01:07:06,808 [groaning] 719 01:07:07,831 --> 01:07:08,824 [groaning] 720 01:07:12,600 --> 01:07:13,591 Where's my son? 721 01:07:17,431 --> 01:07:18,424 [grunts] 722 01:07:18,807 --> 01:07:20,152 Your son is dead. 723 01:07:26,008 --> 01:07:27,575 You've seen the body? 724 01:07:29,335 --> 01:07:30,904 I helped to bury him. 725 01:07:32,791 --> 01:07:33,880 Who killed him? 726 01:07:33,976 --> 01:07:36,344 Your son killed himself. 727 01:07:41,815 --> 01:07:43,735 [screaming] 728 01:07:50,040 --> 01:07:51,543 [screams] 729 01:07:53,047 --> 01:07:55,351 [shouts in Ukrainian] 730 01:07:57,624 --> 01:07:59,576 [gurgling, choking] 731 01:08:33,591 --> 01:08:34,968 We're done here. 732 01:08:36,376 --> 01:08:37,558 It's over. 733 01:08:39,960 --> 01:08:41,047 What? 734 01:08:42,936 --> 01:08:44,247 [crying] 735 01:08:47,415 --> 01:08:49,240 Chances he's alive are... 736 01:08:51,031 --> 01:08:52,471 I don't know. 737 01:08:55,576 --> 01:08:56,758 It's over. 738 01:08:58,456 --> 01:09:00,024 - Hey. Hey. - [whimpering] 739 01:09:00,120 --> 01:09:01,176 Hey! 740 01:09:01,272 --> 01:09:02,968 - Hey. Calm down. - [crying] 741 01:09:03,064 --> 01:09:04,184 Calm down. 742 01:09:04,280 --> 01:09:05,911 Breathe. Breathe. 743 01:09:06,007 --> 01:09:07,864 Breathe. Look at me. 744 01:09:07,960 --> 01:09:09,016 You see this? 745 01:09:09,111 --> 01:09:10,198 You see this long hand? 746 01:09:10,296 --> 01:09:12,022 See how slow and steady it moves? 747 01:09:12,118 --> 01:09:13,942 - Watch it. Watch it. - [crying continues] 748 01:09:14,038 --> 01:09:15,862 Look at me. Look at me. 749 01:09:16,376 --> 01:09:18,008 Look at me. Look at me. 750 01:09:18,104 --> 01:09:20,727 Look at me. Look at me. Look at me. 751 01:09:22,615 --> 01:09:23,864 Breathe. 752 01:09:24,216 --> 01:09:25,207 Breathe. 753 01:09:25,304 --> 01:09:26,936 Look at the long hand. 754 01:09:27,031 --> 01:09:28,056 Look at it. 755 01:09:28,152 --> 01:09:29,335 Look at it. 756 01:09:30,200 --> 01:09:31,608 You're okay. 757 01:09:32,278 --> 01:09:33,688 You're okay. 758 01:09:35,062 --> 01:09:36,440 You're okay. 759 01:09:44,088 --> 01:09:45,367 Good girl. 760 01:09:55,128 --> 01:09:56,696 We gotta leave in the morning. 761 01:09:58,744 --> 01:10:00,118 Bright and early. 762 01:10:03,224 --> 01:10:05,240 [officer] Yeah, no. Do you recall anything? 763 01:10:05,336 --> 01:10:06,680 - [witness 1] I didn't see any-- - Yeah. 764 01:10:06,775 --> 01:10:08,248 Just shots, like pop, pop. 765 01:10:13,815 --> 01:10:15,832 - [Weintrager] You see that? - [Rispoli] Yep. 766 01:10:19,480 --> 01:10:21,528 That's Sirko. 1:14 a.m. 767 01:10:22,968 --> 01:10:24,312 Four minutes later... 768 01:10:26,392 --> 01:10:28,504 I ran this frame by frame a few times. 769 01:10:28,600 --> 01:10:29,656 No clear face shot. 770 01:10:30,135 --> 01:10:32,055 He knew where the cameras were. 771 01:10:34,168 --> 01:10:36,696 -Let me know if you find anything else. -Yeah. 772 01:10:55,416 --> 01:10:56,984 [cell phone buzzes] 773 01:11:08,664 --> 01:11:10,232 [birds chirping] 774 01:11:37,943 --> 01:11:39,128 [grunts] 775 01:12:02,104 --> 01:12:04,280 Your grandmother's name was Delfi. 776 01:12:05,527 --> 01:12:06,968 Did you know that? 777 01:12:12,280 --> 01:12:13,656 You also have her... 778 01:12:15,031 --> 01:12:16,632 tight way of smiling. 779 01:12:25,048 --> 01:12:26,328 Let's go home. 780 01:12:30,776 --> 01:12:31,928 Okay? 781 01:12:33,048 --> 01:12:34,231 Hey. 782 01:12:34,327 --> 01:12:35,639 You pack up. 783 01:12:37,336 --> 01:12:38,968 I'm gonna go around the corner, 784 01:12:39,704 --> 01:12:41,432 get some stuff for the road. 785 01:12:42,040 --> 01:12:43,672 Maybe some real coffee. 786 01:12:44,216 --> 01:12:45,495 You want some? 787 01:12:49,079 --> 01:12:50,264 [phone rings] 788 01:12:52,504 --> 01:12:53,496 [elevator dings] 789 01:13:03,352 --> 01:13:04,536 Hey. 790 01:13:04,984 --> 01:13:06,648 I think I just found your baker. 791 01:13:23,096 --> 01:13:24,599 Have you seen this guy? 792 01:13:33,016 --> 01:13:34,584 [breathes deeply] 793 01:13:43,128 --> 01:13:44,120 [elevator dings] 794 01:13:51,031 --> 01:13:52,376 - [knock at door] - [gasps] 795 01:14:27,959 --> 01:14:30,487 - [gunman 1] Anything? - No. Clear. 796 01:15:02,361 --> 01:15:03,704 [whistles] 797 01:15:03,800 --> 01:15:04,920 Got something. 798 01:15:15,352 --> 01:15:16,792 - Fuck. - Go. 799 01:15:20,248 --> 01:15:21,271 Fuck! 800 01:15:38,008 --> 01:15:39,288 [gunman 2] Open the door! 801 01:15:39,384 --> 01:15:41,208 Open the door! Hey! 802 01:15:46,136 --> 01:15:47,543 Open the door! Hey! 803 01:15:47,639 --> 01:15:49,496 [gunman 1] Hey. Come on. 804 01:15:52,408 --> 01:15:53,720 [whimpering] 805 01:15:55,033 --> 01:15:56,312 - [grunts] - [cracks] 806 01:15:58,648 --> 01:16:00,600 [groaning, grunting] 807 01:16:02,039 --> 01:16:03,352 [gunshots] 808 01:16:36,664 --> 01:16:38,808 [grunting, groaning continues] 809 01:17:23,064 --> 01:17:24,056 [cracks] 810 01:17:32,696 --> 01:17:33,817 Hey, brat. 811 01:17:36,344 --> 01:17:37,368 Not yet. 812 01:17:39,577 --> 01:17:40,568 Not yet. 813 01:17:41,465 --> 01:17:42,457 [grunts] 814 01:17:52,408 --> 01:17:54,872 [breathing heavily] 815 01:18:18,744 --> 01:18:19,736 [Baker groans] 816 01:18:23,256 --> 01:18:26,360 Can you-- The line and the hook, please. 817 01:18:32,792 --> 01:18:35,768 You know, there's a... 818 01:18:38,265 --> 01:18:44,216 a giant oak tree behind the bakery. 819 01:18:46,136 --> 01:18:49,016 Make a beautiful tree house. 820 01:19:05,817 --> 01:19:07,223 [objects rattling] 821 01:19:16,088 --> 01:19:18,392 - What? What is it? - [squealing] 822 01:19:24,345 --> 01:19:25,432 [alarm ringing] 823 01:19:25,848 --> 01:19:29,368 [nurse] Body temp 103. BP 80 over 60 and dropping steady. 824 01:19:29,464 --> 01:19:31,352 [doctor] Right, let's get that wound cleaned up. 825 01:19:31,448 --> 01:19:33,017 Nurse Jibbs, get her out of here. 826 01:19:33,432 --> 01:19:35,159 - [Jibbs] Come with me. Come on. - [Delfi whining] 827 01:19:35,256 --> 01:19:36,440 [Jibbs] It's okay. 828 01:19:36,537 --> 01:19:38,521 - It will be okay. - [Delfi screaming] 829 01:19:41,305 --> 01:19:43,225 [Rispoli] VIN number's been chiseled off. 830 01:19:43,736 --> 01:19:44,792 Plates? 831 01:19:44,888 --> 01:19:47,832 Yeah, registered to a Donald Gilroy. 832 01:19:48,632 --> 01:19:50,680 So what do we have on this Gilroy? 833 01:19:50,775 --> 01:19:55,608 Uh. That's just it. Donald Gilroy died 26 years ago. 834 01:19:57,528 --> 01:19:59,641 [dispatcher] All units, we got a 911 call. 835 01:19:59,737 --> 01:20:02,999 Older white male, matches the description of the double homicide, 836 01:20:03,096 --> 01:20:05,848 at Palm County General, sixth floor. 837 01:20:16,343 --> 01:20:17,624 [cell phone buzzes] 838 01:20:23,128 --> 01:20:24,408 [heart monitor beeping] 839 01:20:25,016 --> 01:20:28,215 [person on PA] Dr. Corsey to Proctology, please. Dr. Corsey to Proctology. 840 01:20:37,208 --> 01:20:39,865 [Baker sighs] Hey, brat. 841 01:20:42,105 --> 01:20:43,319 Ow! Ow. Ow. 842 01:20:43,416 --> 01:20:45,112 Take it easy, take it easy. 843 01:20:48,601 --> 01:20:49,976 You're not hurt? 844 01:20:58,137 --> 01:20:59,192 Ah. 845 01:21:00,568 --> 01:21:01,913 Good girl. 846 01:21:11,961 --> 01:21:13,144 Mmm. 847 01:21:13,657 --> 01:21:15,255 You must be pretty hungry, huh? 848 01:21:16,697 --> 01:21:18,361 What'd they do with my pants? 849 01:21:20,952 --> 01:21:21,880 Okay. 850 01:21:22,425 --> 01:21:25,463 Take some money from the pocket and go get us both a chocolate bar. 851 01:21:29,017 --> 01:21:30,552 And no peanuts. 852 01:21:48,760 --> 01:21:53,560 [person on PA] Dr. Singh, call 307. Dr. Singh, call 307. 853 01:22:25,497 --> 01:22:27,096 [coin clanking] 854 01:22:29,369 --> 01:22:30,488 [thug] I know you. 855 01:22:31,641 --> 01:22:32,985 You're with him, right? 856 01:22:35,225 --> 01:22:36,728 The Baker? 857 01:22:38,233 --> 01:22:39,544 I need to see him. 858 01:22:40,217 --> 01:22:41,464 It's important. 859 01:22:44,216 --> 01:22:45,496 Can you help me? 860 01:22:47,063 --> 01:22:48,473 [chuckles] 861 01:22:48,569 --> 01:22:49,625 Good girl. 862 01:23:05,721 --> 01:23:06,968 [hammer cocks] 863 01:23:10,425 --> 01:23:12,952 Looking for an old guy with a little girl. 864 01:23:30,392 --> 01:23:34,521 [person on PA] Dr. Carter to Admitting, please. Dr. Carter to Admitting. 865 01:23:36,632 --> 01:23:37,688 Good girl. 866 01:23:37,785 --> 01:23:39,481 [alarm beeping] 867 01:23:44,728 --> 01:23:46,679 [heart monitor beeping] 868 01:23:56,152 --> 01:23:57,496 [thug] Fuck! 869 01:24:37,945 --> 01:24:39,929 [person on PA] Paging Dr. Bechter-- 870 01:24:43,065 --> 01:24:44,665 Freeze. 871 01:24:45,657 --> 01:24:47,224 [alarm blaring] 872 01:24:48,665 --> 01:24:50,585 [both grunting] 873 01:25:18,105 --> 01:25:21,209 [person on PA] Attention. Code gray, sixth floor. 874 01:25:27,352 --> 01:25:29,529 [gasping] 875 01:25:41,657 --> 01:25:43,129 Stop. 876 01:25:44,537 --> 01:25:46,041 Old man, stab wound? 877 01:25:46,137 --> 01:25:47,673 - Yeah, 607. - 607. 878 01:25:50,745 --> 01:25:53,817 [person on PA] Attention. Code gray, sixth floor. 879 01:25:53,912 --> 01:25:56,279 Code gray, sixth floor. 880 01:25:59,063 --> 01:26:00,697 - Down this way. - Got it. 881 01:26:42,841 --> 01:26:44,183 [sighs] Fuck. 882 01:26:45,881 --> 01:26:47,353 [cell phone buzzing] 883 01:26:55,769 --> 01:26:57,785 Do you know how to send a message back? 884 01:27:07,576 --> 01:27:09,273 [sighs] 885 01:27:34,745 --> 01:27:36,345 - [alarm blaring] - [gunshots] 886 01:27:40,216 --> 01:27:40,953 [gunshot] 887 01:27:41,049 --> 01:27:42,457 [alarm continues blaring] 888 01:27:51,384 --> 01:27:52,633 [car alarm chirps] 889 01:28:11,097 --> 01:28:13,464 [Vic] You sure you know how to handle that thing? 890 01:28:18,553 --> 01:28:19,673 You mean the Beretta M9? 891 01:28:19,769 --> 01:28:23,481 Short recoil, 15 round, staggered mag, 892 01:28:23,897 --> 01:28:26,073 semi-automatic, nine millimeter? 893 01:28:26,841 --> 01:28:31,065 Pistol of choice for the US military from Kosovo to the Afghan mountains? 894 01:28:32,537 --> 01:28:35,001 And most recently used to murder my son? 895 01:28:38,841 --> 01:28:41,625 Yeah, I do. 896 01:28:45,177 --> 01:28:46,456 Take me to him. 897 01:28:46,777 --> 01:28:49,625 ♪ Wouldn't it be nice ♪ 898 01:28:49,721 --> 01:28:53,784 ♪ If we could wake up ♪ 899 01:28:53,880 --> 01:28:56,025 ♪ In the morning ♪ 900 01:28:56,121 --> 01:29:01,816 ♪ When the day is new ♪ 901 01:29:09,496 --> 01:29:15,417 ♪ And after having spent The day together... ♪ 902 01:29:15,512 --> 01:29:16,505 You stay. 903 01:29:18,553 --> 01:29:19,800 Hey. 904 01:29:21,720 --> 01:29:22,905 You promise? 905 01:29:39,353 --> 01:29:40,953 [insects chirping] 906 01:29:58,456 --> 01:30:03,033 ♪ Wouldn't it be nice ♪ 907 01:30:36,281 --> 01:30:37,560 On your knees. 908 01:30:45,113 --> 01:30:46,553 Wherever you go... 909 01:30:50,233 --> 01:30:51,897 the Merchant will find you. 910 01:30:52,698 --> 01:30:53,945 Merchant? 911 01:30:57,016 --> 01:30:59,192 You know, for what it's worth... 912 01:31:00,856 --> 01:31:04,952 your boy died thinking, not about himself... 913 01:31:06,872 --> 01:31:08,217 but about his little girl. 914 01:31:11,866 --> 01:31:13,369 How she liked green grapes. 915 01:31:14,969 --> 01:31:17,337 And how they were gonna make a tree house together. 916 01:31:31,385 --> 01:31:34,360 Do it. Please, just pull-- 917 01:31:37,497 --> 01:31:38,969 - [gunshot] - [gasps] 918 01:32:16,154 --> 01:32:17,560 [coughing] 919 01:32:53,784 --> 01:32:55,065 You can cry now. 920 01:32:57,498 --> 01:32:59,065 It's okay to cry now. 921 01:33:04,282 --> 01:33:05,881 [Delfi crying] 922 01:33:26,041 --> 01:33:27,032 [guard] Give me that. 923 01:33:27,129 --> 01:33:28,313 Arms up. 924 01:33:31,801 --> 01:33:33,177 Enough of that. All right. 925 01:33:36,249 --> 01:33:37,433 Bring us some tea. 926 01:34:02,265 --> 01:34:04,345 The butcher becomes the Baker. 927 01:34:07,096 --> 01:34:08,953 Some things change, some don't. 928 01:34:12,409 --> 01:34:13,945 I thought you were dead. 929 01:34:16,825 --> 01:34:17,817 I was. 930 01:34:39,417 --> 01:34:40,825 What your son did, 931 01:34:41,465 --> 01:34:43,289 what you have done, 932 01:34:43,994 --> 01:34:45,433 has cost me. 933 01:34:51,929 --> 01:34:53,305 Cost me more. 934 01:35:06,969 --> 01:35:08,280 Go. 935 01:35:38,778 --> 01:35:40,762 [airplane passing overhead] 936 01:35:40,857 --> 01:35:43,193 ["The Passenger" plays over PA] 937 01:35:53,946 --> 01:35:55,353 I like this song. 938 01:36:36,600 --> 01:36:38,553 [music continues] 939 01:36:50,394 --> 01:36:51,706 [hammer cocks] 940 01:36:51,802 --> 01:36:53,337 - [gunshot] - [music ends] 58374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.