Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,244 --> 00:00:37,619
[gunshots]
4
00:00:38,292 --> 00:00:39,988
[panting]
5
00:00:42,196 --> 00:00:47,059
- [groaning, panting]
- [heart beating]
6
00:00:48,371 --> 00:00:49,363
[sighs]
7
00:01:24,372 --> 00:01:28,499
[gunshots]
8
00:02:25,332 --> 00:02:26,452
[sighs]
9
00:02:41,908 --> 00:02:45,972
[announcer] Ladies and gentlemen,
flight 492 to New York is delayed.
10
00:02:46,067 --> 00:02:48,596
Please report to gate 11.Thank you.
11
00:02:49,268 --> 00:02:50,804
[cashier] Early bird getsthe worm.
12
00:02:51,252 --> 00:02:53,716
[customer] Well, if the
worm is delayed by two hours,
13
00:02:53,811 --> 00:02:55,827
then the early bird
gets to sneak in a nap.
14
00:02:55,923 --> 00:02:58,260
- [scanner beeping]
- [cashier] Anything else?
15
00:02:58,868 --> 00:03:00,212
Uh...
16
00:03:02,932 --> 00:03:04,852
Hmm. Look at this.
17
00:03:05,204 --> 00:03:06,708
Anything unicorn.
18
00:03:07,860 --> 00:03:10,355
[music playing on stereo]
19
00:03:19,763 --> 00:03:22,771
[airplane passing overhead]
20
00:03:34,420 --> 00:03:36,404
- [music stops]
- [keys jangling]
21
00:04:59,348 --> 00:05:00,788
[grunting]
22
00:05:01,716 --> 00:05:03,764
[grunting, shouting]
23
00:05:09,844 --> 00:05:12,244
[both grunting]
24
00:05:39,988 --> 00:05:43,220
- [breathing heavily]
- [grunting]
25
00:06:26,740 --> 00:06:28,276
[survivor coughing]
26
00:06:48,596 --> 00:06:50,420
[breathing heavily]
27
00:07:00,499 --> 00:07:02,868
[cell phone beeping]
28
00:07:02,964 --> 00:07:04,788
[line ringing]
29
00:07:12,404 --> 00:07:14,388
[dispatcher] 911. What's youremergency?
30
00:07:15,572 --> 00:07:18,420
Hello? 911. Is anyone there?
31
00:07:19,092 --> 00:07:20,084
Hello?
32
00:07:27,796 --> 00:07:32,756
[child 1] "They are rusted so
badly that I cannot move them at all.
33
00:07:32,852 --> 00:07:38,068
If I am well oiled,
I shall soon be right again.
34
00:07:38,644 --> 00:07:44,340
You will find an oil-can on a
shelf in my cottage." [teacher] Next.
35
00:07:44,436 --> 00:07:49,204
[child 2] "Dorothy at once ran back
to the cottage and found the oil-can,
36
00:07:49,300 --> 00:07:53,652
and then she returned and asked
anxiously, 'Where are your joints?'
37
00:07:54,036 --> 00:07:56,916
'Oil my neck, first, '
replied the Tin Woodman."
38
00:07:57,012 --> 00:07:58,292
[teacher] Next.
39
00:07:59,156 --> 00:08:02,324
-[children giggling] -[child 3]
She never, ever talks.
40
00:08:02,708 --> 00:08:04,372
[teacher] Class, that's enough.
41
00:08:05,780 --> 00:08:07,092
Next.
42
00:08:07,188 --> 00:08:08,820
[child 4] "Dorothy at once ran
back to the cottage"--
43
00:08:08,916 --> 00:08:10,548
- [door opens]
- Hey.
44
00:08:10,644 --> 00:08:12,404
- [teacher] Mr. Stanton?
- I'm sorry. I'm sorry.
45
00:08:12,500 --> 00:08:14,036
- We're in the middle of class.
- I know.
46
00:08:14,132 --> 00:08:15,860
-Pack your stuff up. We gotta
go. -[teacher] Mr. Stanton.
47
00:08:15,956 --> 00:08:17,428
- One second. I'm so sorry.
- [teacher sighs]
48
00:08:17,524 --> 00:08:18,676
Come on. You gotta go.
49
00:08:18,772 --> 00:08:20,628
You can't just take
her out of the class.
50
00:08:20,724 --> 00:08:21,620
Next time, I'll call.
51
00:08:21,940 --> 00:08:23,444
- Mr. Stanton, please.
- Oh, sorry. Sorry about that.
52
00:08:23,540 --> 00:08:25,396
- It's okay, class. Mr. Stanton.
- All right. All right.
53
00:08:25,844 --> 00:08:26,932
Hey.
54
00:08:27,028 --> 00:08:30,004
I was thinking, we
never take trips.
55
00:08:30,100 --> 00:08:31,924
Why don't we leave the city, you
know?
56
00:08:32,020 --> 00:08:34,036
Get out there,
get some fresh air in our lungs.
57
00:08:34,132 --> 00:08:36,500
Little father-daughter trip.
Hop in. Come on. Come on.
58
00:08:36,596 --> 00:08:39,028
[hip-hop playing on stereo]
59
00:08:45,492 --> 00:08:48,276
Milky, I need you to call me
back, bro. What the fuck?
60
00:08:48,372 --> 00:08:50,868
All right? Call, text, whatever.
I'm on the road for a little while.
61
00:08:50,964 --> 00:08:53,140
[music playing]
62
00:09:07,220 --> 00:09:11,540
[pop music playing on stereo]
63
00:09:12,244 --> 00:09:15,572
Ugh. What? Do people
in this town hate music?
64
00:09:17,717 --> 00:09:19,060
Ah. Here we go.
65
00:09:19,508 --> 00:09:21,748
Here's some of your dad's music
from when he was a kid.
66
00:09:21,844 --> 00:09:23,316
["The Passenger" playing]
67
00:09:23,412 --> 00:09:26,932
♪ And everything was
made for you and me ♪
68
00:09:27,028 --> 00:09:30,100
♪ It all was madefor you and me ♪
69
00:09:30,580 --> 00:09:33,108
♪ It just belongs toyou and me ♪
70
00:09:33,204 --> 00:09:37,684
[Iggy Pop] ♪ So let's take aride And see what's mine ♪
71
00:09:43,124 --> 00:09:46,740
♪ Singin' la la la la la lala la ♪
72
00:09:47,060 --> 00:09:50,164
♪ La la la la la la la la ♪
73
00:09:50,516 --> 00:09:54,804
♪ La la la la la la la lala la ♪
74
00:10:01,012 --> 00:10:03,444
♪ Oh, the passenger ♪
75
00:10:04,693 --> 00:10:07,252
♪ He rides and he rides ♪
76
00:10:10,964 --> 00:10:12,916
[music ends]
77
00:10:14,452 --> 00:10:17,012
[panting, whimpering]
78
00:10:19,157 --> 00:10:20,628
[grunting]
79
00:10:23,476 --> 00:10:25,204
[ticking]
80
00:10:25,300 --> 00:10:27,060
[buzzing]
81
00:10:43,732 --> 00:10:44,852
[horn honking]
82
00:11:12,917 --> 00:11:14,420
Looks like you.
83
00:11:16,436 --> 00:11:17,524
[chuckles]
84
00:11:18,964 --> 00:11:20,340
Meet your grandfather.
85
00:11:22,676 --> 00:11:24,244
I'm starving.
86
00:11:25,492 --> 00:11:28,404
- What's he got in here?
- [door opens, chimes]
87
00:11:30,868 --> 00:11:32,053
It's delicious.
88
00:11:32,148 --> 00:11:34,772
Isn't that delicious? That good?
Yeah.
89
00:11:35,124 --> 00:11:37,492
Ooh. You can't find food
like this in the city.
90
00:11:37,588 --> 00:11:39,860
Probably got this from a
chicken down the road, yeah?
91
00:11:39,956 --> 00:11:41,876
He probably knows the
chicken's name.
92
00:11:41,972 --> 00:11:43,732
You're a limo driver?
93
00:11:46,868 --> 00:11:48,788
Am I driving a limo? Yes.
94
00:11:49,460 --> 00:11:51,060
Am I a limo driver?
95
00:11:51,157 --> 00:11:52,788
No. No.
96
00:11:53,173 --> 00:11:55,284
No, I was actually starting a
business
97
00:11:55,732 --> 00:11:56,852
driving limos,
98
00:11:57,364 --> 00:11:58,965
and I bought four at auction,
99
00:11:59,476 --> 00:12:00,980
and when I went to pick 'em up,
100
00:12:01,076 --> 00:12:03,124
they were these '90s
pieces of shit you saw, right?
101
00:12:03,701 --> 00:12:07,700
You know, worn-out leather, no TV.
It's like, "How am I gonna rent these?
102
00:12:07,796 --> 00:12:09,397
I can't rent 'em out."
And I couldn't, right?
103
00:12:09,493 --> 00:12:10,868
So, I call the guy,
and I'm like,
104
00:12:11,124 --> 00:12:13,748
"Listen, this is not what I
ordered from-- from the catalog."
105
00:12:13,844 --> 00:12:15,764
And he just takes the bill
of sale and he's like,
106
00:12:15,860 --> 00:12:17,620
"You can just go kiss
your own ass."
107
00:12:18,676 --> 00:12:21,877
Anyway, long story
long. [slurping]
108
00:12:22,644 --> 00:12:25,044
This world is full of
lowlifes, man.
109
00:12:25,492 --> 00:12:29,460
Everybody is just out there trying
to stab that knife in your back.
110
00:12:30,645 --> 00:12:32,084
So, what do I say?
111
00:12:32,437 --> 00:12:35,317
If you want something in life,
you gotta go take it.
112
00:12:35,413 --> 00:12:36,788
Right, baby girl?
113
00:12:38,004 --> 00:12:40,181
So... I did.
114
00:12:40,820 --> 00:12:43,348
I got this business opportunity
came my way,
115
00:12:43,444 --> 00:12:46,997
and soon, someone's gonna be
driving us around, huh?
116
00:12:47,348 --> 00:12:50,292
- [cell phone buzzing]
- [chuckles, slurps] Hmm.
117
00:12:51,988 --> 00:12:53,525
Speaking of...
118
00:12:55,252 --> 00:12:56,533
Milky, hey.
119
00:12:56,628 --> 00:12:58,068
Hold on for a second.
120
00:12:58,996 --> 00:13:00,116
Uh-huh.
121
00:13:00,660 --> 00:13:02,612
Mil-- Milky, that's-- that's--
122
00:13:02,708 --> 00:13:04,788
Yes. No, tell him he can
have the whole thing.
123
00:13:04,884 --> 00:13:05,941
I don't give a shit.
124
00:13:06,037 --> 00:13:08,788
I wanna unload it all.
No, I don't wanna keep it.
125
00:13:09,140 --> 00:13:10,516
Okay, so--
126
00:13:10,612 --> 00:13:12,885
All right. I-- No, I'll come
back to the city right now.
127
00:13:12,980 --> 00:13:14,709
Drop me a pin and I'll
come back.
128
00:13:14,805 --> 00:13:17,300
All right. Okay. I'll call
you back. Bye.
129
00:13:18,836 --> 00:13:20,180
Fuck yes!
130
00:13:21,012 --> 00:13:22,100
[scoffs]
131
00:13:23,988 --> 00:13:27,189
So, I gotta go back to the city
to do some work,
132
00:13:27,285 --> 00:13:30,676
and I figured that, you know, I
would just zip on back there myself,
133
00:13:30,772 --> 00:13:32,596
and you guys can hang
out for a while
134
00:13:32,692 --> 00:13:34,805
and get to know each other
a little better, right?
135
00:13:34,901 --> 00:13:35,829
- How's that sound?
- [grunts]
136
00:13:35,925 --> 00:13:37,492
Hey, kid. Hey, hey, hey.
137
00:13:37,845 --> 00:13:39,284
Let's calm down, all right?
138
00:13:39,380 --> 00:13:42,260
- This is very, very important business.
- [groans]
139
00:13:42,356 --> 00:13:43,764
Goddamn it. Shit!
140
00:13:43,860 --> 00:13:44,916
Okay, enough.
141
00:13:45,012 --> 00:13:46,612
I make the rules.
I'm your father,
142
00:13:46,708 --> 00:13:49,684
and if I say you're gonna stay
here, you're gonna stay here with him.
143
00:13:50,804 --> 00:13:51,764
She's fine.
144
00:13:51,860 --> 00:13:53,556
[sighs]
145
00:14:00,789 --> 00:14:01,972
[Mr. Stanton] Kids, huh?
146
00:14:02,900 --> 00:14:04,084
Oh, wait.
147
00:14:05,844 --> 00:14:07,700
You wouldn't know.
148
00:14:09,716 --> 00:14:10,772
["Wouldn't It Be Nice" playing]
149
00:14:11,124 --> 00:14:13,876
♪ Wouldn't it be nice if we wereolder? ♪
150
00:14:13,972 --> 00:14:17,812
♪ Then we wouldn't have towait so long ♪
151
00:14:17,909 --> 00:14:21,236
♪ And wouldn't it be niceTo live together ♪
152
00:14:21,332 --> 00:14:24,597
♪ In the kind of world where webelong? ♪
153
00:14:24,693 --> 00:14:26,868
[Mr. Stanton] Probablywondering how I found you.
154
00:14:27,637 --> 00:14:29,461
Found a letter in Mom's
old stuff.
155
00:14:29,557 --> 00:14:31,317
I've actually known
where you were for years.
156
00:14:31,413 --> 00:14:32,788
She can't stay.
157
00:14:33,876 --> 00:14:34,740
Why?
158
00:14:34,836 --> 00:14:37,045
I-It's just gonna be,
like, for a day.
159
00:14:37,141 --> 00:14:38,516
You'll barely notice her.
160
00:14:38,612 --> 00:14:40,245
Jesus. What's the problem?
161
00:14:40,340 --> 00:14:41,652
Find somebody else.
162
00:14:42,228 --> 00:14:45,524
You think that if there was
any-- literally anybody else,
163
00:14:45,620 --> 00:14:48,148
that I wouldn't have
gone to them before you?
164
00:14:51,956 --> 00:14:54,132
- Okay. Listen.
- [sighs]
165
00:14:56,916 --> 00:14:59,189
I just need this one
thing from you.
166
00:15:00,245 --> 00:15:01,524
Just this one thing,
167
00:15:01,620 --> 00:15:04,340
a-a-and then you're never gonna
hear from us again.
168
00:15:04,917 --> 00:15:05,973
Okay?
169
00:15:11,605 --> 00:15:13,108
Okay.
170
00:15:28,436 --> 00:15:30,005
It's gonna be different.
171
00:15:32,596 --> 00:15:35,637
I know I said that before,
but this time, it's real.
172
00:15:36,789 --> 00:15:38,549
You don't believe me, do you?
173
00:15:39,701 --> 00:15:41,397
You can believe me this time.
174
00:15:41,876 --> 00:15:44,213
This time, I promise,
175
00:15:44,309 --> 00:15:45,748
it's gonna be different.
176
00:15:46,868 --> 00:15:47,956
Okay?
177
00:16:04,276 --> 00:16:07,221
I'll be back before you guys
can form a lasting bond.
178
00:16:13,812 --> 00:16:15,125
Hey.
179
00:16:15,796 --> 00:16:16,821
What's her name?
180
00:16:18,709 --> 00:16:19,861
Delfi.
181
00:16:23,541 --> 00:16:24,533
[sighs]
182
00:16:24,917 --> 00:16:26,996
- [car door opens, shuts]
- [beeping]
183
00:16:28,084 --> 00:16:30,772
[engine starting]
184
00:16:36,500 --> 00:16:39,380
[vehicle departs]
185
00:16:43,348 --> 00:16:45,524
[music playing]
186
00:16:50,868 --> 00:16:52,788
[clattering]
187
00:17:01,524 --> 00:17:03,508
You don't say very much, do you?
188
00:17:06,037 --> 00:17:09,236
Well, you're going to make some
man very happy one day.
189
00:17:09,845 --> 00:17:11,028
[bell dings]
190
00:17:30,069 --> 00:17:32,212
[grunts] Damn it!
191
00:17:35,541 --> 00:17:37,365
You stay out of my
way, all right?
192
00:17:37,461 --> 00:17:39,924
Stop eating all the
goddamn profits.
193
00:17:50,293 --> 00:17:51,380
What's the matter with you?
194
00:17:51,476 --> 00:17:53,749
You wanna be blind
as well as mute?
195
00:17:59,316 --> 00:18:00,308
Here.
196
00:18:01,012 --> 00:18:02,389
Put these on.
197
00:18:04,309 --> 00:18:05,621
Can you see?
198
00:18:05,717 --> 00:18:06,996
Good.
199
00:18:07,796 --> 00:18:09,205
Get over there.
200
00:18:21,909 --> 00:18:23,413
[squeaking]
201
00:18:32,405 --> 00:18:34,676
[sighs]
202
00:18:36,181 --> 00:18:37,173
[gasps]
203
00:18:45,172 --> 00:18:46,805
Come on, Saint Francis.
204
00:18:48,276 --> 00:18:49,333
Gimme.
205
00:19:01,813 --> 00:19:03,957
You one of those bleeding
hearts, huh?
206
00:19:05,205 --> 00:19:06,452
Well...
207
00:19:07,637 --> 00:19:10,132
let me be the first
to break it to you, kid.
208
00:19:12,948 --> 00:19:14,453
You can't save 'em all.
209
00:19:17,141 --> 00:19:18,293
Damn.
210
00:19:25,333 --> 00:19:27,829
[clattering]
211
00:19:45,333 --> 00:19:46,676
Deliveries.
212
00:19:47,189 --> 00:19:48,500
Let's go.
213
00:19:51,253 --> 00:19:52,885
[door rumbling]
214
00:19:52,981 --> 00:19:55,893
[groaning]
215
00:20:10,293 --> 00:20:11,604
What now?
216
00:20:23,092 --> 00:20:26,197
Listen, brat, I'm a
grown man, okay?
217
00:20:26,677 --> 00:20:28,341
No. No. No. No.
218
00:20:32,949 --> 00:20:36,149
Fine. Fine. Jesus Christ.
219
00:21:22,453 --> 00:21:23,829
Quit staring at me.
220
00:21:25,109 --> 00:21:26,101
It's late.
221
00:21:27,093 --> 00:21:28,404
Go to sleep.
222
00:21:34,869 --> 00:21:40,852
[panting, whimpering]
223
00:22:16,213 --> 00:22:19,861
- [children chattering]
- [music playing]
224
00:22:36,213 --> 00:22:37,492
Morning, Pete.
225
00:22:42,037 --> 00:22:43,605
Can I call you "Pete"?
226
00:22:56,373 --> 00:22:57,493
Do you know why I'm here?
227
00:22:57,588 --> 00:22:59,540
[breathing heavily]
228
00:23:00,213 --> 00:23:01,717
And yet, here I am.
229
00:23:02,901 --> 00:23:05,300
An old stranger sitting in your
kitchen.
230
00:23:09,813 --> 00:23:11,637
Do you know who The Merchant is?
231
00:23:14,549 --> 00:23:15,605
Good.
232
00:23:19,893 --> 00:23:23,157
There was these guys.
Fucking Nazi tattoos.
233
00:23:23,573 --> 00:23:25,428
Everybody killed each other.
234
00:23:28,565 --> 00:23:30,901
I didn't-- I didn't know
who it belonged to.
235
00:23:33,877 --> 00:23:35,541
Okay. The bag.
236
00:23:40,916 --> 00:23:42,101
You can have it.
237
00:23:42,197 --> 00:23:44,053
It's yours, okay?
I don't-- I don't want it.
238
00:23:50,581 --> 00:23:51,957
Well, thanks, Pete.
239
00:23:53,781 --> 00:23:56,309
I had a feeling you'd be
a reasonable bloke.
240
00:23:56,821 --> 00:23:58,005
[sighs, sniffles]
241
00:23:58,101 --> 00:24:00,213
It's just an honest
mistake, right?
242
00:24:00,597 --> 00:24:01,941
No harm, no foul.
243
00:24:29,301 --> 00:24:31,829
[Pete groaning]
244
00:24:31,925 --> 00:24:34,005
Fuck! Stop, stop, stop! No!
245
00:24:34,773 --> 00:24:36,117
[whimpering, sobbing]
246
00:24:36,213 --> 00:24:38,549
Why the fuck would you
have to have a kid?
247
00:24:42,741 --> 00:24:44,341
[sobbing]
248
00:24:45,173 --> 00:24:46,837
Why couldn't you have a cat?
249
00:24:47,221 --> 00:24:49,237
I just have to go get it.
250
00:24:49,333 --> 00:24:51,221
And then I'm gonna bring it
right to you.
251
00:24:51,317 --> 00:24:52,949
All you gotta do is go get it
and bring it back.
252
00:24:53,045 --> 00:24:54,613
-Yes! -Okay, shall we meet
back here then?
253
00:24:54,709 --> 00:24:55,957
What time is good for you?
254
00:25:09,589 --> 00:25:11,541
Okay, enough. Enough.
Enough. Enough.
255
00:25:12,213 --> 00:25:13,461
Moment of truth, Pete.
256
00:25:16,181 --> 00:25:17,781
You wanna see your little girl?
257
00:25:17,876 --> 00:25:19,957
Or do you want me to see
your little girl?
258
00:25:23,957 --> 00:25:25,013
Okay.
259
00:25:25,366 --> 00:25:26,613
Okay.
260
00:25:27,797 --> 00:25:28,821
I have it.
261
00:25:29,333 --> 00:25:30,709
Gonna pay for this?
262
00:25:33,493 --> 00:25:34,741
Huh?
263
00:25:40,469 --> 00:25:43,093
It's... over here.
264
00:25:46,869 --> 00:25:48,149
Is this how he raised you?
265
00:25:48,245 --> 00:25:50,389
[phone ringing]
266
00:25:53,781 --> 00:25:54,933
Clean that up.
267
00:25:57,173 --> 00:25:58,038
Hello?
268
00:25:58,133 --> 00:26:00,021
[Pete] Delfi ...
269
00:26:01,013 --> 00:26:03,605
She likes to put grapes in her
cereal.
270
00:26:04,501 --> 00:26:06,325
The red ones.
271
00:26:06,421 --> 00:26:07,669
Not the green ones.
272
00:26:08,021 --> 00:26:10,037
- Peter...
- She's--
273
00:26:10,741 --> 00:26:12,725
She's allergic to peanuts.
274
00:26:13,556 --> 00:26:15,989
She hates getting her hair cut.
275
00:26:17,653 --> 00:26:19,925
I promised her a tree house.
276
00:26:23,605 --> 00:26:26,197
[screams] Fuckingshoot me! Shoot me!
277
00:26:26,293 --> 00:26:27,798
- Tell me what's happened--
- [gunshot]
278
00:26:27,893 --> 00:26:30,997
- [water bubbling]
- [static]
279
00:26:31,093 --> 00:26:32,149
Hello?
280
00:26:34,229 --> 00:26:35,221
Hello?
281
00:26:35,957 --> 00:26:36,917
Hello?
282
00:26:37,013 --> 00:26:38,005
[phone beeping]
283
00:26:52,949 --> 00:26:56,213
Now, you tell me,
what has your father done?
284
00:27:27,669 --> 00:27:29,877
Get your things. We leave
in five minutes.
285
00:28:03,766 --> 00:28:06,197
[footsteps approaching]
286
00:28:14,069 --> 00:28:16,469
I-It wasn't supposed
to go down that way, sir.
287
00:28:16,565 --> 00:28:18,166
You-- You cocksucker!
288
00:28:18,549 --> 00:28:20,469
Are you fucking crazy?
289
00:28:21,236 --> 00:28:22,773
Are you fucking nuts?
290
00:28:23,541 --> 00:28:26,357
How fucking dare you, you
motherfucker!
291
00:28:26,965 --> 00:28:28,853
You fucking asshole!
292
00:28:33,526 --> 00:28:34,901
It got away from us.
293
00:28:35,605 --> 00:28:37,174
But I'll take care of it.
294
00:28:37,270 --> 00:28:38,965
I'll fix it. I'll fix it.
295
00:28:39,061 --> 00:28:41,269
What are you, Merlin the fucking
Magician?
296
00:28:41,365 --> 00:28:42,773
How you gonna fix it?
297
00:28:42,869 --> 00:28:44,309
We'll hit the Aryans.
298
00:28:46,069 --> 00:28:47,285
I'll find his daughter.
299
00:28:47,798 --> 00:28:50,357
She's only eight, so I don't
think she'll be any sort of--
300
00:28:51,956 --> 00:28:53,941
He was protecting her.
301
00:28:56,566 --> 00:28:58,741
You should have kids, Vic.
302
00:28:59,765 --> 00:29:01,525
You'd do anything for family.
303
00:29:03,254 --> 00:29:04,725
You should find her.
304
00:29:07,605 --> 00:29:08,629
Good?
305
00:29:09,589 --> 00:29:10,581
Good.
306
00:29:11,573 --> 00:29:12,565
Okay.
307
00:29:14,036 --> 00:29:15,221
Right, then. Well--
308
00:29:17,876 --> 00:29:20,021
You know I--
I depend on you, Vic.
309
00:29:20,374 --> 00:29:21,716
Yeah, I know.
310
00:29:24,469 --> 00:29:26,165
But you're just not family.
311
00:29:31,541 --> 00:29:32,533
Find her.
312
00:29:40,821 --> 00:29:44,149
[music playing]
313
00:29:45,334 --> 00:29:48,501
[sirens wailing in distance]
314
00:29:49,110 --> 00:29:50,165
Hang on. Hang on.
315
00:30:00,437 --> 00:30:01,493
Stay here.
316
00:30:04,341 --> 00:30:05,462
Stay here.
317
00:31:05,717 --> 00:31:07,830
[Delfi panting]
318
00:31:23,957 --> 00:31:26,134
I told you to stay
outside, didn't I?
319
00:31:43,445 --> 00:31:44,725
All right.
320
00:31:45,781 --> 00:31:47,029
Just pack light.
321
00:31:54,677 --> 00:31:57,493
[music playing]
322
00:32:00,437 --> 00:32:01,685
[keys jangling]
323
00:32:01,782 --> 00:32:02,710
Excuse me?
324
00:32:02,806 --> 00:32:04,149
[in French]
325
00:32:04,598 --> 00:32:05,845
[in English] You know my son.
326
00:32:09,174 --> 00:32:10,549
You're Pete's dad?
327
00:32:10,965 --> 00:32:15,413
[in French]
328
00:32:16,790 --> 00:32:19,830
[in English] I watch Delfi
sometimes when he works late.
329
00:32:20,309 --> 00:32:21,654
Drive her to school.
330
00:32:22,229 --> 00:32:23,734
[in French]
331
00:32:31,414 --> 00:32:32,405
[in English] When?
332
00:32:32,725 --> 00:32:34,005
[in French]
333
00:32:37,366 --> 00:32:40,629
[in English] Her car was hit by
an old lady having aeart attack.
334
00:32:41,269 --> 00:32:43,030
Delfi was in the back seat.
335
00:32:43,862 --> 00:32:47,413
Her mother wasn't wearing her
eat belt and she...
336
00:32:47,989 --> 00:32:49,654
She stopped talking that day.
337
00:32:55,574 --> 00:32:56,885
Hmm.
338
00:33:01,461 --> 00:33:02,966
Can I leave her with you?
339
00:33:03,349 --> 00:33:04,533
I'm sorry?
340
00:33:04,918 --> 00:33:06,261
I-I can pay you.
341
00:33:07,062 --> 00:33:08,598
It's not about money.
342
00:33:09,236 --> 00:33:10,805
I mean, she's your blood.
343
00:34:10,933 --> 00:34:11,990
Let's go.
344
00:34:28,406 --> 00:34:29,334
[sirens blaring]
345
00:34:29,430 --> 00:34:31,669
[chattering]
346
00:34:32,693 --> 00:34:34,325
[detective] You say you heard agunshot?
347
00:34:34,422 --> 00:34:35,701
[the Baker] .38 caliber, yeah.
348
00:34:35,797 --> 00:34:37,014
[detective] Was anyone shot?
349
00:34:37,110 --> 00:34:38,262
[the Baker] I don't know.
350
00:34:38,358 --> 00:34:40,693
Then how do you know
your son was in danger?
351
00:34:41,429 --> 00:34:44,405
Because I heard a gunshot.
352
00:34:45,974 --> 00:34:47,382
Was anything missing?
353
00:34:47,478 --> 00:34:48,470
I doubt it.
354
00:34:49,141 --> 00:34:51,286
Must be end of the month, huh?
Gotta make quota.
355
00:34:51,382 --> 00:34:53,590
- Work, work, work, work. Hey.
- [shutter clicks]
356
00:34:53,686 --> 00:34:54,901
[officer] Come on, let's go.
357
00:34:56,118 --> 00:34:57,365
Date of birth?
358
00:34:57,942 --> 00:34:59,893
1983.
359
00:35:02,902 --> 00:35:04,150
Spring. April.
360
00:35:04,597 --> 00:35:06,902
Well, your son
doesn't have a record.
361
00:35:07,316 --> 00:35:08,630
Your son married?
362
00:35:09,109 --> 00:35:10,293
I don't know.
363
00:35:11,093 --> 00:35:12,406
Girlfriend?
364
00:35:12,949 --> 00:35:14,197
I don't know.
365
00:35:14,582 --> 00:35:16,916
Any friends? Acquaintances?
366
00:35:17,366 --> 00:35:18,485
Pets?
367
00:35:19,990 --> 00:35:22,134
[sighs] Are you sure he's
even your son?
368
00:35:23,190 --> 00:35:24,182
Sir?
369
00:35:25,366 --> 00:35:27,445
There's really not much to go on
here.
370
00:35:30,356 --> 00:35:31,542
Let's go.
371
00:35:33,430 --> 00:35:34,422
Hey.
372
00:35:34,805 --> 00:35:37,718
You said it was a .38 caliber,
how'd you know that?
373
00:35:38,101 --> 00:35:40,470
I told you. I heard it.
374
00:35:49,653 --> 00:35:51,509
[server] I see someone's
enjoying their sundae.
375
00:35:51,605 --> 00:35:53,686
And you're sure
you don't need anything else?
376
00:35:54,038 --> 00:35:55,413
Just the check, please.
377
00:36:12,406 --> 00:36:13,750
Go pee.
378
00:36:14,102 --> 00:36:15,476
I'm not stopping later.
379
00:36:29,622 --> 00:36:31,158
[server] Whenever you're ready.
380
00:36:39,926 --> 00:36:41,142
Okay, you finish up.
381
00:36:41,846 --> 00:36:45,205
I'm gonna get the truck.
Outside in five minutes.
382
00:36:46,646 --> 00:36:48,053
Lunch is on you.
383
00:36:49,013 --> 00:36:50,518
I know you're good for it.
384
00:37:36,116 --> 00:37:37,366
That's my son.
385
00:37:42,198 --> 00:37:43,382
Can I, uh...
386
00:37:44,854 --> 00:37:46,549
Can I have a-- a moment, please?
387
00:37:46,933 --> 00:37:48,918
Of course. Take your time.
388
00:38:14,902 --> 00:38:17,430
Milky, I wanna unload the whole
thing.
389
00:38:36,438 --> 00:38:38,006
Your father wasn't in there.
390
00:38:42,934 --> 00:38:44,438
Look, kid, I'm not gonna lie.
391
00:38:45,078 --> 00:38:46,646
The chances he's alive are...
392
00:38:48,117 --> 00:38:50,901
You know, until we see the body,
we can't know for sure.
393
00:38:53,494 --> 00:38:54,485
Hey.
394
00:38:55,414 --> 00:38:56,982
Don't cry. Not yet.
395
00:38:57,942 --> 00:38:59,862
You can cry when we're done.
396
00:39:00,982 --> 00:39:02,389
[engine starts]
397
00:39:12,758 --> 00:39:13,846
[the Baker] Hello, ladies.
398
00:39:14,390 --> 00:39:16,278
- [person] Hey, babe. You wanna go out?
- [the Baker] How you doing?
399
00:39:16,374 --> 00:39:17,974
Wonder if I can get
some information?
400
00:39:18,070 --> 00:39:19,766
[person] Yeah, what do you want?
401
00:39:36,406 --> 00:39:37,398
Yes.
402
00:39:37,750 --> 00:39:39,542
- Go down on the shoreline.
- Right.
403
00:39:39,894 --> 00:39:41,078
First left.
404
00:39:41,686 --> 00:39:42,870
Then straight.
405
00:40:04,054 --> 00:40:05,814
[person coughing]
406
00:40:40,054 --> 00:40:42,005
[people chattering, laughing]
407
00:40:52,438 --> 00:40:53,750
What's this?
408
00:40:57,846 --> 00:41:00,694
Why don't you take those
dentures out and suck my dick?
409
00:41:04,054 --> 00:41:06,005
[people shouting, laughing]
410
00:41:12,278 --> 00:41:13,270
[sighs]
411
00:41:21,462 --> 00:41:23,606
Oh. Oh, shit. No. Hey. Hey, man.
412
00:41:23,702 --> 00:41:25,494
No, I'm-- Oh, man.
413
00:41:25,590 --> 00:41:27,477
I'm so sorry I said those mean
things.
414
00:41:27,574 --> 00:41:28,598
I didn't mean it.
415
00:41:28,693 --> 00:41:31,190
No. That was rude
and I apologize.
416
00:41:32,182 --> 00:41:33,462
You wanna share, man?
417
00:41:33,878 --> 00:41:34,870
You wanna share?
418
00:41:35,222 --> 00:41:36,662
You know what it is, right?
419
00:41:37,590 --> 00:41:39,542
Yeah, man, that's Nova.
420
00:41:39,957 --> 00:41:42,806
Rolls-Royce of scag.
No one can get any right now.
421
00:41:42,902 --> 00:41:44,662
That makes you prom king.
422
00:41:45,142 --> 00:41:46,198
Milky?
423
00:41:47,447 --> 00:41:48,662
You know that name?
424
00:41:49,462 --> 00:41:51,766
Oh, shit. Uh, you a cop?
425
00:41:53,014 --> 00:41:54,230
I'm a baker.
426
00:41:54,326 --> 00:41:56,406
[laughing]
427
00:41:56,854 --> 00:41:59,062
What? A baker?
428
00:42:02,070 --> 00:42:03,957
Oh, wait. No, no. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
429
00:42:04,054 --> 00:42:06,133
Hey, hey. Milky the drug dealer,
right?
430
00:42:06,230 --> 00:42:08,694
Yeah, no. I know him.
I do, um...
431
00:42:09,462 --> 00:42:12,886
At the park at Elm and Fifth.
That's where he slings, man.
432
00:42:17,526 --> 00:42:19,638
[junkie 1] Hey! Come on.
Come on.
433
00:42:42,103 --> 00:42:43,670
[thunder crashes]
434
00:42:58,582 --> 00:43:00,054
[junkie 2] Hey, baker.
435
00:43:00,630 --> 00:43:02,390
Where's the fucking pink shit?
436
00:43:04,022 --> 00:43:05,366
[junkie 1] Stay the fuck down.
437
00:43:06,422 --> 00:43:07,670
Is that your truck? Huh?
438
00:43:07,766 --> 00:43:09,206
[junkie 1] That truck
over there?
439
00:43:09,302 --> 00:43:10,614
Fucking check it out.
440
00:43:13,206 --> 00:43:14,711
Where's the pink shit?
441
00:43:14,807 --> 00:43:17,173
[Delfi breathing rapidly]
442
00:43:18,679 --> 00:43:20,053
[junkie 2] Stay the fuck down.
443
00:43:22,742 --> 00:43:24,054
- [grunts]
- [glass shatters]
444
00:43:24,822 --> 00:43:26,102
[grunting]
445
00:43:26,199 --> 00:43:27,638
[gasps, whimpers]
446
00:43:28,470 --> 00:43:29,942
[grunting, shouting]
447
00:43:30,294 --> 00:43:32,246
[Delfi panting]
448
00:43:34,230 --> 00:43:35,606
- [grunts]
- [crunches]
449
00:43:46,998 --> 00:43:48,118
[gasps]
450
00:43:50,838 --> 00:43:52,054
Open up.
451
00:43:54,357 --> 00:43:55,734
Open the door.
452
00:44:00,598 --> 00:44:01,686
It's me.
453
00:44:02,037 --> 00:44:03,222
Open the door.
454
00:44:14,327 --> 00:44:15,510
[sighs]
455
00:44:16,151 --> 00:44:17,718
[panting]
456
00:44:23,895 --> 00:44:25,366
Some things might happen.
457
00:44:27,030 --> 00:44:29,046
Some things you don't wanna see.
458
00:44:29,814 --> 00:44:32,086
When that happens, you put these
down.
459
00:44:33,590 --> 00:44:36,150
Turn your music all the way up,
you understand?
460
00:44:42,294 --> 00:44:43,478
Good.
461
00:44:59,830 --> 00:45:02,166
[clerk] I just need a creditcard to complete your booking.
462
00:45:02,263 --> 00:45:03,510
I'll pay cash.
463
00:45:03,862 --> 00:45:04,854
Oh, I'm sorry, sir.
464
00:45:04,950 --> 00:45:07,510
We require a credit card
to complete the booking.
465
00:45:08,182 --> 00:45:09,783
Well, I don't have
a credit card.
466
00:45:16,342 --> 00:45:19,383
Okay. Mr. Selinsky.
467
00:45:19,479 --> 00:45:20,982
Am I saying that correctly?
468
00:45:21,495 --> 00:45:22,519
Perfect.
469
00:45:22,870 --> 00:45:25,014
[cartoon playing on TV]
470
00:46:07,575 --> 00:46:08,822
What are you doing?
471
00:46:19,542 --> 00:46:22,294
It's okay. It's okay.
I'm all right. I'm all right.
472
00:46:24,054 --> 00:46:25,238
[sighs]
473
00:46:29,014 --> 00:46:30,423
Look at these nails.
474
00:46:34,614 --> 00:46:35,798
Nails trim.
475
00:46:36,375 --> 00:46:38,166
No loose hairs. No baggy pants.
476
00:46:38,517 --> 00:46:39,766
No jewelry.
477
00:46:41,782 --> 00:46:43,926
Don't wanna give 'em
any advantage.
478
00:46:45,174 --> 00:46:46,358
Understand?
479
00:46:49,077 --> 00:46:50,454
- [nail scissors click]
- [blows]
480
00:46:54,423 --> 00:46:56,662
[remote voices]
481
00:47:00,246 --> 00:47:01,430
How old is he?
482
00:47:02,517 --> 00:47:05,366
[dealer] Uh, I don't
know. Maybe 18.
483
00:47:08,310 --> 00:47:09,687
What's his name?
484
00:47:09,943 --> 00:47:13,110
I don't know what his real name
was, Vic. Maybe Trevor or Trent.
485
00:47:19,383 --> 00:47:20,662
Trevor.
486
00:47:21,654 --> 00:47:22,966
Trent.
487
00:47:27,382 --> 00:47:28,790
Maybe 18.
488
00:47:32,855 --> 00:47:33,846
What a waste.
489
00:47:35,831 --> 00:47:37,974
[dealer breathing shakily]
490
00:47:42,647 --> 00:47:43,830
[Vic] You know...
491
00:47:46,487 --> 00:47:47,990
[shaky breathing continues]
492
00:47:48,087 --> 00:47:49,206
...we killed this kid.
493
00:47:51,126 --> 00:47:52,823
My guy pulled the trigger.
494
00:47:54,262 --> 00:47:55,926
But he's my responsibility.
495
00:47:56,630 --> 00:47:58,070
[dealer crying]
496
00:47:58,166 --> 00:47:59,382
[Vic] That kid...
497
00:48:00,759 --> 00:48:01,910
was yours.
498
00:48:02,037 --> 00:48:03,415
Look, I don't know what
you want me to say, Vic.
499
00:48:03,511 --> 00:48:05,399
Do you want me to say I killed
him? Fine, I killed him.
500
00:48:05,495 --> 00:48:07,830
I already told you everything
I know, man. All right?
501
00:48:07,926 --> 00:48:10,199
I told you it was fucking Tarrow
and those guys.
502
00:48:10,295 --> 00:48:12,758
They're the ones who hit the
airport, not me.
503
00:48:14,263 --> 00:48:15,477
What about the pink?
504
00:48:16,151 --> 00:48:19,382
Okay, look, this is gonna
sound kind of fucked,
505
00:48:19,478 --> 00:48:22,775
but there's talk of this guy,
this old guy.
506
00:48:23,254 --> 00:48:25,238
He's going around town
with some of the pink.
507
00:48:25,333 --> 00:48:26,870
He calls himself "the Baker."
508
00:48:26,966 --> 00:48:28,471
- The Baker?
- Yeah.
509
00:48:28,566 --> 00:48:29,687
Who is this Baker?
510
00:48:30,102 --> 00:48:32,662
I don't know who the Baker is,
Vic, I swear. That's all I know.
511
00:48:32,757 --> 00:48:34,966
Okay, please, please
don't kill me.
512
00:48:35,574 --> 00:48:37,686
[crying] Come on. Please
don't kill me.
513
00:48:38,742 --> 00:48:40,758
I need your help to
send a message.
514
00:48:41,207 --> 00:48:42,135
No, no, no! Don't!
515
00:48:42,230 --> 00:48:43,478
[gunshot]
516
00:48:44,727 --> 00:48:46,519
[groaning]
517
00:49:03,095 --> 00:49:04,437
Tell...
518
00:49:05,143 --> 00:49:06,326
fucking...
519
00:49:07,222 --> 00:49:08,502
everyone.
520
00:49:08,599 --> 00:49:11,062
The Merchant wants what's his.
521
00:49:12,117 --> 00:49:17,271
Now, if death to you
and all you know and love...
522
00:49:19,093 --> 00:49:20,918
isn't motivation enough...
523
00:49:23,893 --> 00:49:25,175
ten G's...
524
00:49:27,638 --> 00:49:29,430
to whoever finds this Baker guy.
525
00:49:31,542 --> 00:49:32,791
- Go on.
- [banging on door]
526
00:49:32,983 --> 00:49:34,903
[person 1] You heard him,
get the fuck outta here. Go.
527
00:49:35,254 --> 00:49:37,014
- [person 2] Go.
- [person 1] Go. Get the fuck out.
528
00:49:41,335 --> 00:49:42,710
Fuck me.
529
00:49:44,343 --> 00:49:46,295
[gasping, panting]
530
00:49:49,335 --> 00:49:50,517
[ticking]
531
00:50:43,478 --> 00:50:45,142
In the truck, brat.
532
00:50:49,334 --> 00:50:52,054
- [people chattering]
- [sirens whooping]
533
00:50:55,543 --> 00:50:57,175
Give them the honeymoon suite.
534
00:50:58,455 --> 00:50:59,670
Possession.
535
00:50:59,991 --> 00:51:01,047
Who tuned them up?
536
00:51:02,103 --> 00:51:06,006
I don't know. Some bullshit story about
an old geezer who straight up waxed them.
537
00:51:06,807 --> 00:51:07,863
Witnesses?
538
00:51:08,855 --> 00:51:10,423
Maybe a kid in a bread truck.
539
00:51:13,751 --> 00:51:14,934
[computer beeps]
540
00:51:17,271 --> 00:51:18,870
[computer beeping]
541
00:51:22,167 --> 00:51:22,999
[sighs]
542
00:51:23,351 --> 00:51:27,063
Rispoli, find out who
Peter Stanton's father is.
543
00:51:28,566 --> 00:51:29,366
Who?
544
00:51:29,719 --> 00:51:31,863
- [kids chattering]
- [dogs barking]
545
00:51:36,054 --> 00:51:36,982
Looking for a bag.
546
00:51:37,077 --> 00:51:38,870
Get the fuck outta here.
547
00:51:51,831 --> 00:51:52,919
Now we wait.
548
00:51:56,119 --> 00:51:57,687
[cell phone buzzing]
549
00:52:00,950 --> 00:52:01,942
Yeah?
550
00:52:02,327 --> 00:52:05,207
[Rispoli] Peter Stanton,born April 17th, 1983.
551
00:52:05,303 --> 00:52:06,295
I need the father.
552
00:52:06,391 --> 00:52:07,575
Can't do it.
553
00:52:07,670 --> 00:52:09,431
[Weintrager] What do
you mean you can't?
554
00:52:09,527 --> 00:52:10,934
It's redacted.
555
00:52:12,343 --> 00:52:14,103
Who the fuck is this guy?
556
00:52:44,023 --> 00:52:46,551
[sirens wailing in distance]
557
00:52:53,750 --> 00:52:55,797
You stay in the truck, no matter
what.
558
00:52:56,151 --> 00:52:58,743
All right? You keep the doors
locked until I get back.
559
00:52:58,839 --> 00:53:00,854
Don't open them for anybody.
560
00:53:00,951 --> 00:53:02,039
Promise me.
561
00:53:08,246 --> 00:53:10,391
[metal music playing]
562
00:53:25,687 --> 00:53:27,639
- [bong bubbles]
- [music continues]
563
00:53:36,117 --> 00:53:37,271
[teenager 1] What?
564
00:53:37,367 --> 00:53:38,902
- [teenager 2] Don't take me on.
- [thuds]
565
00:53:38,997 --> 00:53:40,822
- Where is it, man?
- Yo. What the fuck?
566
00:53:40,917 --> 00:53:42,742
- Yo. What the fuck?
- [teenager 2] Where? Look at me.
567
00:53:42,837 --> 00:53:44,023
- Where?
- [teenager 1] What?
568
00:53:44,375 --> 00:53:45,366
Back off, man.
569
00:53:45,463 --> 00:53:46,455
[teenager 1] The fuck are you--
570
00:53:46,550 --> 00:53:47,735
[teenager 2] Give it back.
571
00:53:48,951 --> 00:53:50,295
[teenager 1] How many
times I gotta--
572
00:53:50,390 --> 00:53:52,535
- I didn't do shit.
- [teenager 2] How many--
573
00:53:53,687 --> 00:53:55,863
- [knock at door]
- Who is it?
574
00:54:04,503 --> 00:54:05,495
The fuck?
575
00:54:10,550 --> 00:54:12,502
- [grunts]
- [the Baker] Shh.
576
00:54:13,591 --> 00:54:15,350
I'll do all the talking.
577
00:54:16,310 --> 00:54:17,815
Shh.
578
00:54:20,278 --> 00:54:22,263
There's $300 in
that box out there.
579
00:54:22,359 --> 00:54:24,054
Tell me what I want to know,
it's all yours.
580
00:54:24,151 --> 00:54:25,783
Who the fuck are you, bro?
581
00:54:25,879 --> 00:54:26,998
Where is Peter Stanton?
582
00:54:27,095 --> 00:54:29,655
Who? I don't know Peter, man.
583
00:54:29,750 --> 00:54:31,543
He called you three days ago.
584
00:54:31,639 --> 00:54:35,095
Oh, you are so fucking dead old
man. I'm gonna fucking-- [screams]
585
00:54:35,991 --> 00:54:37,335
- Seriously.
- [teenager 1] Fuck, man.
586
00:54:37,430 --> 00:54:38,935
- It's only 20 bucks.
- Pay up, man.
587
00:54:39,927 --> 00:54:41,431
[teenager 2] Fuck me.
588
00:54:44,695 --> 00:54:45,559
[panting, whimpering]
589
00:54:45,655 --> 00:54:47,895
I don't fucking know where he
is, man.
590
00:54:47,990 --> 00:54:49,175
Fuck!
591
00:54:50,294 --> 00:54:52,183
You got a lot of piercings, son.
592
00:54:52,279 --> 00:54:53,591
- And I got a lot of time.
- No!
593
00:54:53,687 --> 00:54:54,999
Wait. Wait a second. Okay,
I know Pete.
594
00:54:55,094 --> 00:54:56,375
Okay. He buys weed off me,
595
00:54:56,471 --> 00:54:58,550
some-fucking-times,
and he buys E off me, sometimes.
596
00:54:58,647 --> 00:54:59,671
That's it, bro.
597
00:54:59,767 --> 00:55:01,399
He called you about this, right?
598
00:55:01,494 --> 00:55:02,551
I mean-- I--
599
00:55:02,647 --> 00:55:04,567
Okay, listen. Listen,
he called me.
600
00:55:04,663 --> 00:55:06,839
He said he had a bunch of pink
that he wanted me to move up.
601
00:55:06,935 --> 00:55:08,503
I said I'd kick it up the
ladder. That's all.
602
00:55:08,599 --> 00:55:11,766
- Up to who?
- Sirko. My fucking supplier.
603
00:55:12,247 --> 00:55:13,783
He owns this nightclub
called Lily's.
604
00:55:14,487 --> 00:55:16,983
A big guy, Ukrainian, weird
fucking teeth.
605
00:55:17,079 --> 00:55:18,679
- [door opens]
- [Delfi panting]
606
00:55:18,775 --> 00:55:20,855
- Goggles!
- [Delfi whimpers]
607
00:55:21,655 --> 00:55:23,191
- [grunting]
- [glass smashing]
608
00:55:23,735 --> 00:55:25,591
[Milky screaming, grunting]
609
00:55:44,343 --> 00:55:46,295
[both panting]
610
00:55:53,398 --> 00:55:55,926
I said stay
in the goddamn truck, didn't I?
611
00:55:56,663 --> 00:55:57,751
You promised!
612
00:56:00,695 --> 00:56:02,359
You could've been killed.
613
00:56:35,415 --> 00:56:36,727
We need to eat.
614
00:57:38,423 --> 00:57:39,415
No.
615
00:57:40,375 --> 00:57:41,751
You don't do that.
616
00:57:42,583 --> 00:57:43,767
Never again.
617
00:58:27,031 --> 00:58:28,439
[Pete] That's my baby girl.
618
00:58:28,535 --> 00:58:29,751
[grunts]
619
00:58:34,456 --> 00:58:36,023
[knocking at door]
620
00:58:40,599 --> 00:58:41,783
[knocking continues]
621
00:58:46,775 --> 00:58:47,766
[knocking continues]
622
00:58:51,511 --> 00:58:52,822
[banging on door]
623
00:58:54,935 --> 00:58:56,695
[loud banging on door]
624
00:59:00,087 --> 00:59:01,143
Hey.
625
00:59:02,135 --> 00:59:03,831
Your lawn needs watering.
626
00:59:04,375 --> 00:59:06,039
You have to take care of these
things.
627
00:59:06,136 --> 00:59:07,318
Okay.
628
00:59:08,759 --> 00:59:09,912
Ian.
629
00:59:10,008 --> 00:59:11,191
James.
630
00:59:21,079 --> 00:59:22,071
Um...
631
00:59:22,775 --> 00:59:24,983
- Last night...
- [Merchant] I heard. I heard.
632
00:59:25,079 --> 00:59:26,422
You were shaky.
633
00:59:27,703 --> 00:59:30,231
Shaky isn't dependable, Vic.
634
00:59:39,958 --> 00:59:42,007
I know, what you do,
635
00:59:42,775 --> 00:59:43,991
it's hard.
636
00:59:45,815 --> 00:59:47,703
Old men wage their little wars,
637
00:59:47,799 --> 00:59:49,943
but it's the young men who fight
them.
638
00:59:52,887 --> 00:59:55,447
You used to spoil
for a fight, Vic.
639
00:59:58,231 --> 00:59:59,960
But now not so much.
640
01:00:00,055 --> 01:00:01,334
We change.
641
01:00:02,583 --> 01:00:04,023
What do you want now?
642
01:00:04,503 --> 01:00:05,943
Forgiveness?
643
01:00:07,287 --> 01:00:08,727
No. I'm fine.
644
01:00:10,424 --> 01:00:12,023
You look worried.
645
01:00:13,304 --> 01:00:14,774
Worried about what?
646
01:00:16,599 --> 01:00:18,358
What's already in the past?
647
01:00:21,303 --> 01:00:23,255
What God might think?
648
01:00:24,247 --> 01:00:27,031
Well, I'm pretty sure God's
made up his mind about me.
649
01:00:28,760 --> 01:00:31,959
Don't worry about the God
who has already condemned you.
650
01:00:32,600 --> 01:00:34,615
Worry about the
man in your kitchen...
651
01:00:35,607 --> 01:00:37,719
who has yet to make up his mind.
652
01:00:43,831 --> 01:00:45,751
I need you dependable, Vic.
653
01:00:50,551 --> 01:00:52,214
I'm dependable.
654
01:00:58,039 --> 01:00:59,224
We'll see.
655
01:01:14,998 --> 01:01:17,527
Your dad, he didn't like
mushrooms either.
656
01:01:18,295 --> 01:01:19,351
One time--
657
01:01:19,895 --> 01:01:22,167
I guess your father was
around your age--
658
01:01:23,320 --> 01:01:24,854
I took him mushroom hunting.
659
01:01:26,136 --> 01:01:27,320
I used to like that.
660
01:01:27,415 --> 01:01:28,887
It cleared my head.
661
01:01:31,032 --> 01:01:32,567
Anyway, I gave him this bell,
662
01:01:32,887 --> 01:01:35,062
you know, like the kind you might put
around a goat's neck, and I says to him,
663
01:01:35,158 --> 01:01:36,535
and I says to him,
664
01:01:36,920 --> 01:01:39,095
"Look, if you get lost, you
ring the bell. I'll come find you."
665
01:01:39,191 --> 01:01:41,943
So anyway, I set offinto the woods,
666
01:01:43,127 --> 01:01:45,175
and, man, it must have
been my lucky day,
667
01:01:45,271 --> 01:01:47,863
'cause I'm finding mushroom
after mushroom.
668
01:01:48,440 --> 01:01:50,039
I'm filling my bag,
669
01:01:50,422 --> 01:01:54,519
and all of a sudden, I realize I
don't see your father anywhere.
670
01:01:55,318 --> 01:01:57,591
So I started calling
out his name...
671
01:01:58,135 --> 01:01:59,447
nothing.
672
01:01:59,832 --> 01:02:02,135
So now I start
retracing my steps.
673
01:02:02,487 --> 01:02:03,480
Nothing.
674
01:02:04,407 --> 01:02:05,464
Now,
675
01:02:06,071 --> 01:02:08,311
I'm starting to imagine
having to tell your grandmother
676
01:02:08,407 --> 01:02:10,039
I lost our kid in the woods.
677
01:02:12,023 --> 01:02:12,951
[sighs]
678
01:02:13,047 --> 01:02:14,167
Anyway...
679
01:02:14,903 --> 01:02:17,398
I get back to where we started,
and there he is.
680
01:02:18,168 --> 01:02:21,399
Just sitting there, playing
with some lizard he found.
681
01:02:22,423 --> 01:02:25,015
And I was so relieved,
I forgot how furious I was,
682
01:02:25,111 --> 01:02:26,616
but I said to him,
683
01:02:26,712 --> 01:02:28,407
"Why didn't you ring the bell?"
684
01:02:29,047 --> 01:02:30,616
You know what he said?
685
01:02:30,711 --> 01:02:32,280
"I wasn't lost."
686
01:02:36,919 --> 01:02:38,008
Anyway...
687
01:02:39,478 --> 01:02:41,367
he didn't like mushrooms either.
688
01:02:43,607 --> 01:02:47,543
"It was fortunate the Tin Woodman
had no heart at that moment,
689
01:02:47,640 --> 01:02:50,071
for it would have beat loud
and fast from terror.
690
01:02:50,871 --> 01:02:55,288
But being only tin, the
Woodman was not at all afraid."
691
01:03:04,280 --> 01:03:06,040
[motorbike engine roars]
692
01:03:06,136 --> 01:03:07,831
[trance music playing]
693
01:04:29,911 --> 01:04:31,159
[bartender] What do you need?
694
01:04:31,735 --> 01:04:33,144
[speaks Ukrainian]
695
01:04:33,655 --> 01:04:34,903
[bartender] Right away.
696
01:04:37,462 --> 01:04:38,711
[bartender] Cheers.
697
01:04:40,824 --> 01:04:41,816
[grunts]
698
01:04:43,896 --> 01:04:45,592
[speaks Ukrainian]
699
01:04:48,600 --> 01:04:50,103
Motherfucker!
700
01:05:03,896 --> 01:05:04,920
[in Ukrainian]
701
01:05:16,855 --> 01:05:19,320
- Kopyshche.
- Da.
702
01:05:26,840 --> 01:05:27,928
[Sirko] Dobre.
703
01:05:37,111 --> 01:05:38,647
[groaning, grunting]
704
01:05:40,055 --> 01:05:42,071
[grunting continues]
705
01:05:47,032 --> 01:05:48,984
[both shouting]
706
01:05:57,784 --> 01:05:58,807
[thuds]
707
01:06:12,376 --> 01:06:14,040
[in English] Who the
fuck are you?
708
01:06:15,064 --> 01:06:16,760
I'm looking for my son.
709
01:06:19,575 --> 01:06:21,751
And who the fuck is your son?
710
01:06:29,368 --> 01:06:31,224
So you're the old man.
711
01:06:32,568 --> 01:06:33,879
"The Baker."
712
01:06:34,136 --> 01:06:36,984
There is ten grand bounty
on your head.
713
01:06:37,751 --> 01:06:39,991
And you're the guy
that's gonna collect it, right?
714
01:06:40,535 --> 01:06:42,487
I will not kill you for money.
715
01:06:43,768 --> 01:06:45,560
[grunting]
716
01:06:51,511 --> 01:06:52,887
[screams]
717
01:07:00,471 --> 01:07:02,615
[grunting, groaning continues]
718
01:07:05,335 --> 01:07:06,808
[groaning]
719
01:07:07,831 --> 01:07:08,824
[groaning]
720
01:07:12,600 --> 01:07:13,591
Where's my son?
721
01:07:17,431 --> 01:07:18,424
[grunts]
722
01:07:18,807 --> 01:07:20,152
Your son is dead.
723
01:07:26,008 --> 01:07:27,575
You've seen the body?
724
01:07:29,335 --> 01:07:30,904
I helped to bury him.
725
01:07:32,791 --> 01:07:33,880
Who killed him?
726
01:07:33,976 --> 01:07:36,344
Your son killed himself.
727
01:07:41,815 --> 01:07:43,735
[screaming]
728
01:07:50,040 --> 01:07:51,543
[screams]
729
01:07:53,047 --> 01:07:55,351
[shouts in Ukrainian]
730
01:07:57,624 --> 01:07:59,576
[gurgling, choking]
731
01:08:33,591 --> 01:08:34,968
We're done here.
732
01:08:36,376 --> 01:08:37,558
It's over.
733
01:08:39,960 --> 01:08:41,047
What?
734
01:08:42,936 --> 01:08:44,247
[crying]
735
01:08:47,415 --> 01:08:49,240
Chances he's alive are...
736
01:08:51,031 --> 01:08:52,471
I don't know.
737
01:08:55,576 --> 01:08:56,758
It's over.
738
01:08:58,456 --> 01:09:00,024
- Hey. Hey.
- [whimpering]
739
01:09:00,120 --> 01:09:01,176
Hey!
740
01:09:01,272 --> 01:09:02,968
- Hey. Calm down.
- [crying]
741
01:09:03,064 --> 01:09:04,184
Calm down.
742
01:09:04,280 --> 01:09:05,911
Breathe. Breathe.
743
01:09:06,007 --> 01:09:07,864
Breathe. Look at me.
744
01:09:07,960 --> 01:09:09,016
You see this?
745
01:09:09,111 --> 01:09:10,198
You see this long hand?
746
01:09:10,296 --> 01:09:12,022
See how slow and
steady it moves?
747
01:09:12,118 --> 01:09:13,942
- Watch it. Watch it.
- [crying continues]
748
01:09:14,038 --> 01:09:15,862
Look at me. Look at me.
749
01:09:16,376 --> 01:09:18,008
Look at me. Look at me.
750
01:09:18,104 --> 01:09:20,727
Look at me. Look at me.
Look at me.
751
01:09:22,615 --> 01:09:23,864
Breathe.
752
01:09:24,216 --> 01:09:25,207
Breathe.
753
01:09:25,304 --> 01:09:26,936
Look at the long hand.
754
01:09:27,031 --> 01:09:28,056
Look at it.
755
01:09:28,152 --> 01:09:29,335
Look at it.
756
01:09:30,200 --> 01:09:31,608
You're okay.
757
01:09:32,278 --> 01:09:33,688
You're okay.
758
01:09:35,062 --> 01:09:36,440
You're okay.
759
01:09:44,088 --> 01:09:45,367
Good girl.
760
01:09:55,128 --> 01:09:56,696
We gotta leave in the morning.
761
01:09:58,744 --> 01:10:00,118
Bright and early.
762
01:10:03,224 --> 01:10:05,240
[officer] Yeah, no. Do
you recall anything?
763
01:10:05,336 --> 01:10:06,680
- [witness 1] I didn't see any--
- Yeah.
764
01:10:06,775 --> 01:10:08,248
Just shots, like pop, pop.
765
01:10:13,815 --> 01:10:15,832
- [Weintrager] You see that?
- [Rispoli] Yep.
766
01:10:19,480 --> 01:10:21,528
That's Sirko. 1:14 a.m.
767
01:10:22,968 --> 01:10:24,312
Four minutes later...
768
01:10:26,392 --> 01:10:28,504
I ran this frame by frame a few
times.
769
01:10:28,600 --> 01:10:29,656
No clear face shot.
770
01:10:30,135 --> 01:10:32,055
He knew where the cameras were.
771
01:10:34,168 --> 01:10:36,696
-Let me know if you find
anything else. -Yeah.
772
01:10:55,416 --> 01:10:56,984
[cell phone buzzes]
773
01:11:08,664 --> 01:11:10,232
[birds chirping]
774
01:11:37,943 --> 01:11:39,128
[grunts]
775
01:12:02,104 --> 01:12:04,280
Your grandmother's
name was Delfi.
776
01:12:05,527 --> 01:12:06,968
Did you know that?
777
01:12:12,280 --> 01:12:13,656
You also have her...
778
01:12:15,031 --> 01:12:16,632
tight way of smiling.
779
01:12:25,048 --> 01:12:26,328
Let's go home.
780
01:12:30,776 --> 01:12:31,928
Okay?
781
01:12:33,048 --> 01:12:34,231
Hey.
782
01:12:34,327 --> 01:12:35,639
You pack up.
783
01:12:37,336 --> 01:12:38,968
I'm gonna go around the corner,
784
01:12:39,704 --> 01:12:41,432
get some stuff for the road.
785
01:12:42,040 --> 01:12:43,672
Maybe some real coffee.
786
01:12:44,216 --> 01:12:45,495
You want some?
787
01:12:49,079 --> 01:12:50,264
[phone rings]
788
01:12:52,504 --> 01:12:53,496
[elevator dings]
789
01:13:03,352 --> 01:13:04,536
Hey.
790
01:13:04,984 --> 01:13:06,648
I think I just found your baker.
791
01:13:23,096 --> 01:13:24,599
Have you seen this guy?
792
01:13:33,016 --> 01:13:34,584
[breathes deeply]
793
01:13:43,128 --> 01:13:44,120
[elevator dings]
794
01:13:51,031 --> 01:13:52,376
- [knock at door]
- [gasps]
795
01:14:27,959 --> 01:14:30,487
- [gunman 1] Anything?
- No. Clear.
796
01:15:02,361 --> 01:15:03,704
[whistles]
797
01:15:03,800 --> 01:15:04,920
Got something.
798
01:15:15,352 --> 01:15:16,792
- Fuck.
- Go.
799
01:15:20,248 --> 01:15:21,271
Fuck!
800
01:15:38,008 --> 01:15:39,288
[gunman 2] Open the door!
801
01:15:39,384 --> 01:15:41,208
Open the door! Hey!
802
01:15:46,136 --> 01:15:47,543
Open the door! Hey!
803
01:15:47,639 --> 01:15:49,496
[gunman 1] Hey. Come on.
804
01:15:52,408 --> 01:15:53,720
[whimpering]
805
01:15:55,033 --> 01:15:56,312
- [grunts]
- [cracks]
806
01:15:58,648 --> 01:16:00,600
[groaning, grunting]
807
01:16:02,039 --> 01:16:03,352
[gunshots]
808
01:16:36,664 --> 01:16:38,808
[grunting, groaning continues]
809
01:17:23,064 --> 01:17:24,056
[cracks]
810
01:17:32,696 --> 01:17:33,817
Hey, brat.
811
01:17:36,344 --> 01:17:37,368
Not yet.
812
01:17:39,577 --> 01:17:40,568
Not yet.
813
01:17:41,465 --> 01:17:42,457
[grunts]
814
01:17:52,408 --> 01:17:54,872
[breathing heavily]
815
01:18:18,744 --> 01:18:19,736
[Baker groans]
816
01:18:23,256 --> 01:18:26,360
Can you-- The line and the hook,
please.
817
01:18:32,792 --> 01:18:35,768
You know, there's a...
818
01:18:38,265 --> 01:18:44,216
a giant oak tree
behind the bakery.
819
01:18:46,136 --> 01:18:49,016
Make a beautiful tree house.
820
01:19:05,817 --> 01:19:07,223
[objects rattling]
821
01:19:16,088 --> 01:19:18,392
- What? What is it?
- [squealing]
822
01:19:24,345 --> 01:19:25,432
[alarm ringing]
823
01:19:25,848 --> 01:19:29,368
[nurse] Body temp 103. BP
80 over 60 and dropping steady.
824
01:19:29,464 --> 01:19:31,352
[doctor] Right, let's get
that wound cleaned up.
825
01:19:31,448 --> 01:19:33,017
Nurse Jibbs, get her
out of here.
826
01:19:33,432 --> 01:19:35,159
- [Jibbs] Come with me. Come on.
- [Delfi whining]
827
01:19:35,256 --> 01:19:36,440
[Jibbs] It's okay.
828
01:19:36,537 --> 01:19:38,521
- It will be okay.
- [Delfi screaming]
829
01:19:41,305 --> 01:19:43,225
[Rispoli] VIN number's been
chiseled off.
830
01:19:43,736 --> 01:19:44,792
Plates?
831
01:19:44,888 --> 01:19:47,832
Yeah, registered to a
Donald Gilroy.
832
01:19:48,632 --> 01:19:50,680
So what do we have
on this Gilroy?
833
01:19:50,775 --> 01:19:55,608
Uh. That's just it.
Donald Gilroy died 26 years ago.
834
01:19:57,528 --> 01:19:59,641
[dispatcher] All units, we gota 911 call.
835
01:19:59,737 --> 01:20:02,999
Older white male, matches the
description of the double homicide,
836
01:20:03,096 --> 01:20:05,848
at Palm County General,sixth floor.
837
01:20:16,343 --> 01:20:17,624
[cell phone buzzes]
838
01:20:23,128 --> 01:20:24,408
[heart monitor beeping]
839
01:20:25,016 --> 01:20:28,215
[person on PA] Dr. Corsey to Proctology,
please. Dr. Corsey to Proctology.
840
01:20:37,208 --> 01:20:39,865
[Baker sighs] Hey, brat.
841
01:20:42,105 --> 01:20:43,319
Ow! Ow. Ow.
842
01:20:43,416 --> 01:20:45,112
Take it easy, take it easy.
843
01:20:48,601 --> 01:20:49,976
You're not hurt?
844
01:20:58,137 --> 01:20:59,192
Ah.
845
01:21:00,568 --> 01:21:01,913
Good girl.
846
01:21:11,961 --> 01:21:13,144
Mmm.
847
01:21:13,657 --> 01:21:15,255
You must be pretty hungry, huh?
848
01:21:16,697 --> 01:21:18,361
What'd they do with my pants?
849
01:21:20,952 --> 01:21:21,880
Okay.
850
01:21:22,425 --> 01:21:25,463
Take some money from the pocket
and go get us both a chocolate bar.
851
01:21:29,017 --> 01:21:30,552
And no peanuts.
852
01:21:48,760 --> 01:21:53,560
[person on PA] Dr. Singh, call307. Dr. Singh, call 307.
853
01:22:25,497 --> 01:22:27,096
[coin clanking]
854
01:22:29,369 --> 01:22:30,488
[thug] I know you.
855
01:22:31,641 --> 01:22:32,985
You're with him, right?
856
01:22:35,225 --> 01:22:36,728
The Baker?
857
01:22:38,233 --> 01:22:39,544
I need to see him.
858
01:22:40,217 --> 01:22:41,464
It's important.
859
01:22:44,216 --> 01:22:45,496
Can you help me?
860
01:22:47,063 --> 01:22:48,473
[chuckles]
861
01:22:48,569 --> 01:22:49,625
Good girl.
862
01:23:05,721 --> 01:23:06,968
[hammer cocks]
863
01:23:10,425 --> 01:23:12,952
Looking for an old guy with
a little girl.
864
01:23:30,392 --> 01:23:34,521
[person on PA] Dr. Carter to
Admitting, please. Dr. Carter to Admitting.
865
01:23:36,632 --> 01:23:37,688
Good girl.
866
01:23:37,785 --> 01:23:39,481
[alarm beeping]
867
01:23:44,728 --> 01:23:46,679
[heart monitor beeping]
868
01:23:56,152 --> 01:23:57,496
[thug] Fuck!
869
01:24:37,945 --> 01:24:39,929
[person on PA] PagingDr. Bechter--
870
01:24:43,065 --> 01:24:44,665
Freeze.
871
01:24:45,657 --> 01:24:47,224
[alarm blaring]
872
01:24:48,665 --> 01:24:50,585
[both grunting]
873
01:25:18,105 --> 01:25:21,209
[person on PA] Attention.Code gray, sixth floor.
874
01:25:27,352 --> 01:25:29,529
[gasping]
875
01:25:41,657 --> 01:25:43,129
Stop.
876
01:25:44,537 --> 01:25:46,041
Old man, stab wound?
877
01:25:46,137 --> 01:25:47,673
- Yeah, 607.
- 607.
878
01:25:50,745 --> 01:25:53,817
[person on PA] Attention.Code gray, sixth floor.
879
01:25:53,912 --> 01:25:56,279
Code gray, sixth floor.
880
01:25:59,063 --> 01:26:00,697
- Down this way.
- Got it.
881
01:26:42,841 --> 01:26:44,183
[sighs] Fuck.
882
01:26:45,881 --> 01:26:47,353
[cell phone buzzing]
883
01:26:55,769 --> 01:26:57,785
Do you know how to send a
message back?
884
01:27:07,576 --> 01:27:09,273
[sighs]
885
01:27:34,745 --> 01:27:36,345
- [alarm blaring]
- [gunshots]
886
01:27:40,216 --> 01:27:40,953
[gunshot]
887
01:27:41,049 --> 01:27:42,457
[alarm continues blaring]
888
01:27:51,384 --> 01:27:52,633
[car alarm chirps]
889
01:28:11,097 --> 01:28:13,464
[Vic] You sure you know
how to handle that thing?
890
01:28:18,553 --> 01:28:19,673
You mean the Beretta M9?
891
01:28:19,769 --> 01:28:23,481
Short recoil, 15 round,
staggered mag,
892
01:28:23,897 --> 01:28:26,073
semi-automatic, nine millimeter?
893
01:28:26,841 --> 01:28:31,065
Pistol of choice for the US military
from Kosovo to the Afghan mountains?
894
01:28:32,537 --> 01:28:35,001
And most recently used to murder
my son?
895
01:28:38,841 --> 01:28:41,625
Yeah, I do.
896
01:28:45,177 --> 01:28:46,456
Take me to him.
897
01:28:46,777 --> 01:28:49,625
♪ Wouldn't it be nice ♪
898
01:28:49,721 --> 01:28:53,784
♪ If we could wake up ♪
899
01:28:53,880 --> 01:28:56,025
♪ In the morning ♪
900
01:28:56,121 --> 01:29:01,816
♪ When the day is new ♪
901
01:29:09,496 --> 01:29:15,417
♪ And after having spentThe day together... ♪
902
01:29:15,512 --> 01:29:16,505
You stay.
903
01:29:18,553 --> 01:29:19,800
Hey.
904
01:29:21,720 --> 01:29:22,905
You promise?
905
01:29:39,353 --> 01:29:40,953
[insects chirping]
906
01:29:58,456 --> 01:30:03,033
♪ Wouldn't it be nice ♪
907
01:30:36,281 --> 01:30:37,560
On your knees.
908
01:30:45,113 --> 01:30:46,553
Wherever you go...
909
01:30:50,233 --> 01:30:51,897
the Merchant will find you.
910
01:30:52,698 --> 01:30:53,945
Merchant?
911
01:30:57,016 --> 01:30:59,192
You know, for what it's worth...
912
01:31:00,856 --> 01:31:04,952
your boy died thinking, not
about himself...
913
01:31:06,872 --> 01:31:08,217
but about his little girl.
914
01:31:11,866 --> 01:31:13,369
How she liked green grapes.
915
01:31:14,969 --> 01:31:17,337
And how they were gonna
make a tree house together.
916
01:31:31,385 --> 01:31:34,360
Do it. Please, just pull--
917
01:31:37,497 --> 01:31:38,969
- [gunshot]
- [gasps]
918
01:32:16,154 --> 01:32:17,560
[coughing]
919
01:32:53,784 --> 01:32:55,065
You can cry now.
920
01:32:57,498 --> 01:32:59,065
It's okay to cry now.
921
01:33:04,282 --> 01:33:05,881
[Delfi crying]
922
01:33:26,041 --> 01:33:27,032
[guard] Give me that.
923
01:33:27,129 --> 01:33:28,313
Arms up.
924
01:33:31,801 --> 01:33:33,177
Enough of that. All right.
925
01:33:36,249 --> 01:33:37,433
Bring us some tea.
926
01:34:02,265 --> 01:34:04,345
The butcher becomes the Baker.
927
01:34:07,096 --> 01:34:08,953
Some things change, some don't.
928
01:34:12,409 --> 01:34:13,945
I thought you were dead.
929
01:34:16,825 --> 01:34:17,817
I was.
930
01:34:39,417 --> 01:34:40,825
What your son did,
931
01:34:41,465 --> 01:34:43,289
what you have done,
932
01:34:43,994 --> 01:34:45,433
has cost me.
933
01:34:51,929 --> 01:34:53,305
Cost me more.
934
01:35:06,969 --> 01:35:08,280
Go.
935
01:35:38,778 --> 01:35:40,762
[airplane passing overhead]
936
01:35:40,857 --> 01:35:43,193
["The Passenger" plays over PA]
937
01:35:53,946 --> 01:35:55,353
I like this song.
938
01:36:36,600 --> 01:36:38,553
[music continues]
939
01:36:50,394 --> 01:36:51,706
[hammer cocks]
940
01:36:51,802 --> 01:36:53,337
- [gunshot]
- [music ends]
58374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.