Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,680 --> 00:00:22,740
Xena... It's thriving.
2
00:00:23,628 --> 00:00:26,299
I'm gonna see if the old house
is still standing.
3
00:00:51,490 --> 00:00:53,091
It looks so run down...
4
00:00:53,163 --> 00:00:55,373
Nothin' some paint
couldn't cure.
5
00:00:55,500 --> 00:00:58,600
All that matters is that
the people inside are all right.
6
00:01:00,805 --> 00:01:02,205
Go on.
7
00:01:21,483 --> 00:01:23,083
Here goes.
8
00:01:32,782 --> 00:01:34,930
-Lila...
-Gabrielle?
9
00:02:00,666 --> 00:02:04,146
So you slept for 25 years...
10
00:02:06,556 --> 00:02:08,288
You weren't really dead...
11
00:02:08,991 --> 00:02:10,592
Not that time.
12
00:02:13,490 --> 00:02:15,984
I wish Sarah were here
to see you.
13
00:02:17,542 --> 00:02:19,142
Who's Sarah?
14
00:02:21,344 --> 00:02:22,744
My daughter.
15
00:02:25,730 --> 00:02:27,330
You have a daughter?
16
00:02:29,280 --> 00:02:31,080
Xena, I have a niece.
17
00:02:36,841 --> 00:02:38,241
Where is she?
18
00:02:45,822 --> 00:02:48,022
Lila, where are Mother and Father?
19
00:02:53,550 --> 00:02:55,368
Eight years ago...
20
00:02:55,848 --> 00:02:58,861
...Sarah was captured
by the raider Gurkhan.
21
00:02:59,148 --> 00:03:01,948
He took her to the walled city
of Mogador.
22
00:03:07,294 --> 00:03:09,494
It's in North Africa.
23
00:03:10,510 --> 00:03:12,582
A merchant told us...
24
00:03:12,675 --> 00:03:14,875
...she was in his harem.
25
00:03:15,690 --> 00:03:18,096
Father sold most of the farm
and he...
26
00:03:18,622 --> 00:03:20,228
...and Mother...
27
00:03:20,963 --> 00:03:23,064
...and my husband Lecter...
28
00:03:23,167 --> 00:03:25,576
...went to try
and buy her back.
29
00:03:28,013 --> 00:03:29,413
What happened?
30
00:03:35,323 --> 00:03:37,714
He beheaded all three of them.
31
00:03:38,129 --> 00:03:40,726
I don't know what happened to Sarah.
32
00:03:54,810 --> 00:03:55,654
Gabrielle!
33
00:03:58,173 --> 00:03:59,773
Gabrielle, wait.
34
00:04:04,982 --> 00:04:06,582
I'm sorry, Gabrielle.
35
00:04:07,823 --> 00:04:10,418
Xena, my niece
may still be in that harem.
36
00:04:12,710 --> 00:04:14,888
We'll go after her first thing in the morning.
37
00:04:14,986 --> 00:04:16,586
If she's there, we'll get her out.
38
00:04:16,658 --> 00:04:19,220
Xena, this is not
just a rescue mission.
39
00:04:19,937 --> 00:04:21,617
What do you mean?
40
00:04:22,151 --> 00:04:24,163
I want vengeance!
41
00:04:26,788 --> 00:04:29,668
It will have blood, Gabrielle.
Blood will have blood.
42
00:04:29,796 --> 00:04:32,433
Don't talk to me about consequences,
Xena!
43
00:04:33,104 --> 00:04:36,508
That man
murdered my mother and father!
44
00:04:39,528 --> 00:04:41,328
Now I kill him!
45
00:04:54,535 --> 00:04:57,815
In the time of ancient gods,...
46
00:05:00,174 --> 00:05:01,246
...warlords...
47
00:05:01,661 --> 00:05:02,721
...and kings...
48
00:05:03,264 --> 00:05:06,849
...a land in turmoil
cried out for a hero.
49
00:05:16,485 --> 00:05:18,731
She was Xena.
50
00:05:19,142 --> 00:05:20,744
A mighty princess...
51
00:05:20,816 --> 00:05:22,845
...forged in the heat of battle.
52
00:05:27,633 --> 00:05:28,980
The power...
53
00:05:30,785 --> 00:05:32,321
The passion...
54
00:05:35,476 --> 00:05:36,862
The danger...
55
00:05:42,741 --> 00:05:45,533
Her courage will change the world.
56
00:05:46,344 --> 00:05:50,422
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
57
00:06:05,037 --> 00:06:08,477
Gabrielle...
What's your plan?
58
00:06:10,510 --> 00:06:12,328
I get inside Mogador...
59
00:06:12,974 --> 00:06:14,767
I kill Gurkhan...
60
00:06:15,009 --> 00:06:16,796
...and I bring Sarah back.
61
00:06:17,569 --> 00:06:19,373
That's your goal...
62
00:06:19,621 --> 00:06:21,221
What's your plan?
63
00:06:22,039 --> 00:06:23,839
Haven't thought about it.
64
00:06:26,216 --> 00:06:28,016
I visited Mogador once.
65
00:06:31,396 --> 00:06:33,395
I'm afraid to ask why.
66
00:06:33,485 --> 00:06:35,085
You should be.
67
00:06:37,370 --> 00:06:40,015
-Tell me about Gurkhan.
-I can't.
68
00:06:40,133 --> 00:06:43,334
I've never even seen him.
No one has outside of the palace.
69
00:06:43,794 --> 00:06:45,802
He keeps his identity
a secret.
70
00:06:47,228 --> 00:06:48,838
I will find him.
71
00:06:49,651 --> 00:06:51,060
Perhaps.
72
00:06:51,416 --> 00:06:53,822
He'll be a tough man to kill,
Gabrielle.
73
00:06:54,580 --> 00:06:56,795
And if he should capture you...
74
00:06:56,894 --> 00:06:59,309
...pray that the end is quick.
75
00:07:00,387 --> 00:07:02,538
If you're trying to scare me, Eve...
76
00:07:04,856 --> 00:07:06,856
Why were you in Mogador?
77
00:07:07,864 --> 00:07:09,891
I was selling slave girls.
78
00:07:17,764 --> 00:07:20,357
Calm way your daughter
talks about her past.
79
00:07:20,932 --> 00:07:22,805
She knows what I know.
80
00:07:23,445 --> 00:07:26,039
There's nothing you can do
to change the past.
81
00:07:26,364 --> 00:07:28,825
You can only work
to make the future better.
82
00:07:30,421 --> 00:07:32,601
That's why she's so worried
about what you might do...
83
00:07:32,699 --> 00:07:34,699
...once you're inside Mogador.
84
00:07:34,849 --> 00:07:36,921
Gabrielle,
you're not an assassin.
85
00:07:37,533 --> 00:07:38,933
You're right, Xena.
86
00:07:40,530 --> 00:07:42,525
Today I'm not an assassin.
87
00:07:42,953 --> 00:07:44,353
Tomorrow...
88
00:08:04,967 --> 00:08:06,567
She wants to kill Gurkhan.
89
00:08:07,975 --> 00:08:09,427
For you or me that...
90
00:08:09,945 --> 00:08:12,544
...might have been an interesting challenge
once upon a time...
91
00:08:12,660 --> 00:08:15,382
-...but for her...
-It's a suicide mission.
92
00:08:16,998 --> 00:08:19,865
She doesn't have what it takes
to kill in cold blood.
93
00:08:21,635 --> 00:08:24,612
Do you think I inherited that talent
from you, Mother?
94
00:08:26,689 --> 00:08:28,798
You certainly had a gift.
95
00:08:29,442 --> 00:08:30,826
Yeah.
96
00:08:31,260 --> 00:08:32,660
I did.
97
00:08:34,292 --> 00:08:35,988
So, what are you going to do?
98
00:08:37,592 --> 00:08:39,469
Cure her seasickness.
99
00:08:53,455 --> 00:08:57,025
Gabrielle...
Hey... Gabrielle...
100
00:08:57,185 --> 00:08:59,256
I gave her something for her seasickness.
101
00:08:59,686 --> 00:09:01,486
She'll be out awhile.
102
00:09:01,820 --> 00:09:04,030
I get it.
You're goin' to Mogador without her.
103
00:09:04,129 --> 00:09:05,369
That's right.
104
00:09:05,425 --> 00:09:07,030
She's not gonna like that.
105
00:09:07,103 --> 00:09:09,463
She's going to like being beheaded even less.
106
00:09:09,674 --> 00:09:11,274
You're coming with me.
107
00:09:11,346 --> 00:09:13,550
I can't. That would be
a direct betrayal of her trust and...
108
00:09:14,478 --> 00:09:16,485
Good idea. Good idea.
109
00:09:20,117 --> 00:09:22,855
The next wench has a wide variety of skills.
110
00:09:22,977 --> 00:09:24,571
Make it look good.
111
00:09:24,643 --> 00:09:25,843
All right. All right.
112
00:09:25,897 --> 00:09:28,071
The bidding opens
at 10 gold ducats.
113
00:09:28,581 --> 00:09:31,336
To the young gentlemen...
Do I hear 15?
114
00:09:31,855 --> 00:09:33,655
Yeah?
What do you want?
115
00:09:34,069 --> 00:09:35,680
Forward, wench.
116
00:09:36,031 --> 00:09:37,604
Not that good.
117
00:09:38,622 --> 00:09:40,584
The name's Superlious.
118
00:09:42,048 --> 00:09:45,047
And I have a choice specimen.
119
00:09:49,400 --> 00:09:51,607
I'd like to know
how much I can get for her.
120
00:09:56,626 --> 00:09:58,026
Very nice.
121
00:09:59,926 --> 00:10:01,926
Very, very nice.
122
00:10:11,790 --> 00:10:14,467
Not only beautiful,
but big and strong.
123
00:10:15,591 --> 00:10:17,673
She'll be useful day and night.
124
00:10:17,767 --> 00:10:19,164
Yeah...
125
00:10:19,227 --> 00:10:21,426
We should do very well with her.
126
00:10:24,614 --> 00:10:26,596
I get 15 per cent.
127
00:10:26,685 --> 00:10:28,285
Sounds reasonable.
128
00:10:30,880 --> 00:10:33,092
I can tell you who'll end up with her.
129
00:10:33,525 --> 00:10:36,725
Gurkhan himself.
He's got great taste in women.
130
00:10:44,540 --> 00:10:48,147
And next up is a spirited vixen
of mysterious origins.
131
00:10:49,230 --> 00:10:51,372
-...Feast your eyes, gentlemen.
-Competition.
132
00:10:51,468 --> 00:10:54,074
Competition?
For what?
133
00:10:54,191 --> 00:10:57,910
To see who gets sold quickest
to the biggest monster to do with as he pleases?
134
00:10:58,075 --> 00:11:00,674
Yeah. You make it sound
like a bad thing.
135
00:11:01,166 --> 00:11:02,766
Isn't it?
136
00:11:02,950 --> 00:11:04,398
-Gentlemen!
-Hey...
137
00:11:04,842 --> 00:11:06,139
In my village...
138
00:11:06,197 --> 00:11:08,800
...the choices were
marry a sober poor man...
139
00:11:08,917 --> 00:11:10,523
...or a drunk poor man.
140
00:11:11,108 --> 00:11:12,494
It was a toss-up, really.
141
00:11:12,556 --> 00:11:14,675
The sober men
would be less likely to beat you...
142
00:11:14,770 --> 00:11:18,099
...but the drunk men would be less likely
to keep you pregnant all the time.
143
00:11:18,251 --> 00:11:20,051
At least you were
around your family.
144
00:11:20,131 --> 00:11:22,002
My father is dead...
145
00:11:22,086 --> 00:11:24,371
...and my mother is a whore.
146
00:11:25,394 --> 00:11:27,196
I have no family.
147
00:11:28,276 --> 00:11:29,487
Now...
148
00:11:29,542 --> 00:11:32,289
...I have a good shot at being bought
by Gurkhan, the Magnificent.
149
00:11:32,412 --> 00:11:34,611
...The wealthiest man
in the continent.
150
00:11:34,709 --> 00:11:35,909
Girl!
151
00:11:37,508 --> 00:11:38,708
Girl!
152
00:11:39,764 --> 00:11:41,164
Come here.
153
00:11:48,411 --> 00:11:51,411
As soon as you figure out which one Gurkhan is,
get behind him.
154
00:11:51,878 --> 00:11:54,878
Try to overhear something useful.
Get going.
155
00:11:55,136 --> 00:11:56,976
Hey, hey!
Come on!
156
00:11:57,641 --> 00:11:58,841
Come on!
157
00:12:02,405 --> 00:12:04,025
And now...
158
00:12:04,097 --> 00:12:06,119
...for our premier selection...
159
00:12:07,000 --> 00:12:10,375
...a woman of such fire and beauty,
that a man...
160
00:12:10,525 --> 00:12:13,793
Well, I mean, you'd have to be crazy
not to wanna take her home.
161
00:12:14,602 --> 00:12:16,198
From Thrace...
162
00:12:16,270 --> 00:12:19,467
...The blue-eyed goddess.
Magnificent to the eyes...
163
00:12:19,610 --> 00:12:21,990
...as she undoubtebly will be to the touch.
164
00:12:22,581 --> 00:12:23,777
Now...
165
00:12:23,831 --> 00:12:27,232
Let's start the bidding
at 10 gold ducats!
166
00:12:29,599 --> 00:12:32,199
Come along, gentlemen.
Don't be shy.
167
00:12:36,533 --> 00:12:38,948
Belize of Ethiopia says 10.
168
00:12:40,063 --> 00:12:42,071
Now we're up and running.
169
00:12:42,381 --> 00:12:44,776
Milo of Maltar takes us to 20.
170
00:12:45,890 --> 00:12:48,499
Gurkhan, the Magnificent, takes us up to 30.
171
00:12:48,616 --> 00:12:51,828
How about 40? A mere 40 ducats
for a priceless treasure!
172
00:12:53,744 --> 00:12:55,729
Belize wants her for 40.
173
00:12:55,818 --> 00:12:59,612
Hey, let's not stop there.
Can I get 50? 50 for your very own goddess!
174
00:13:01,137 --> 00:13:02,928
Gurkhan goes to 50...
175
00:13:03,218 --> 00:13:07,250
...but surely 60 gold ducats
is a small price for such a prize!
176
00:13:10,787 --> 00:13:14,974
Milo is prepared to go to 60
for this pleasurable creature.
177
00:13:15,716 --> 00:13:19,919
What would you give for a lifetime of bliss, huh?
A bargain still at 70 gold ducats.
178
00:13:22,442 --> 00:13:25,242
Gurkhan, the Magnificent, takes us to 70.
179
00:13:26,076 --> 00:13:28,492
And Gurkhan goes to 70.
Now we're playing the game.
180
00:13:28,600 --> 00:13:30,784
Do I hear 5, 5, 5? Who'll give me 5?
Who'll give me 75? Who'll give me 75?
181
00:13:30,882 --> 00:13:32,482
Who'll give me 75?
182
00:13:32,554 --> 00:13:36,027
Belize takes me to 80. I've got 80 over here.
80 in the back. I've got 80 in the back. In the back.
183
00:13:36,182 --> 00:13:39,181
I wanna hear 85.
184
00:13:39,315 --> 00:13:42,200
...And a half. I gotta half.
I wanna half. I wanna hear 90.
185
00:13:42,354 --> 00:13:44,367
Are you bidding, sir,
or are you just picking your nose?
186
00:13:44,457 --> 00:13:46,666
Well, stop it!
I've got a hundred over here to Milo.
187
00:13:46,765 --> 00:13:49,444
One hundred to Milo. A hundred to Milo.
188
00:13:49,589 --> 00:13:52,402
I'm lookin' for one-ten. I wanna hear one-ten.
189
00:13:52,527 --> 00:13:54,333
I've got one-ten over here, Belize.
190
00:13:54,527 --> 00:13:57,387
One-ten, Belize. Belize. Belize. One hundred, Belize.
191
00:13:57,515 --> 00:14:00,533
Do I hear one-twenty? One-twenty.
Who'll give me one-twenty? Work with me here.
192
00:14:00,831 --> 00:14:05,735
I've got one-twenty on my right.
Do I hear one-forty? Who'll give me one-forty?
193
00:14:05,953 --> 00:14:07,607
Who'll give me one-forty?
Give me one-forty. Give me one-forty.
194
00:14:07,682 --> 00:14:10,282
I've got one-forty.
I wanna hear 50. Who'll give me 50?
195
00:14:10,398 --> 00:14:13,018
I wanna hear 50, 50, 50.
Who'll give me 50? Who'll give me 50?
196
00:14:13,739 --> 00:14:16,049
Sold to Gurkhan, the Magnificent,...
197
00:14:16,152 --> 00:14:18,745
...for two hundred and 20 gold ducats!
198
00:14:19,286 --> 00:14:21,878
What a prize he's won for himself!
199
00:14:22,594 --> 00:14:24,794
I wonder which one Gurkhan is.
200
00:14:26,897 --> 00:14:28,697
Very clever.
201
00:14:40,306 --> 00:14:41,906
Feeling better?
202
00:14:42,061 --> 00:14:43,869
I gotta hand it to Xena.
203
00:14:43,950 --> 00:14:46,510
That brew she gave me
made me sleep like a baby.
204
00:15:00,148 --> 00:15:01,748
Where is she?
205
00:15:03,198 --> 00:15:04,387
Eve...
206
00:15:04,440 --> 00:15:07,710
That peaceful smile
is not gonna cut it. Where is she?
207
00:15:08,002 --> 00:15:10,196
I'm just as much to blame as she is.
208
00:15:10,294 --> 00:15:13,709
I sing of Superlious,
pirate of the high seas!
209
00:15:18,027 --> 00:15:21,836
I capture beautiful maidens
and sell them...!
210
00:15:30,726 --> 00:15:33,536
-Hi, Gabrielle.
-No, no, no, no. Don't tell me.
211
00:15:33,770 --> 00:15:36,556
You're Superlious,
pirate of the high seas...
212
00:15:37,015 --> 00:15:39,455
You sold Xena to Gurkhan,
didn't you?
213
00:15:39,958 --> 00:15:41,831
We did it
because we love you.
214
00:15:41,915 --> 00:15:43,914
Well, I didn't.
I mean, well...
215
00:15:44,219 --> 00:15:46,832
I mean, I do, I do love you.
What I'm trying to say...
216
00:15:46,949 --> 00:15:49,359
...is that I didn't know about the potion
until you were already out.
217
00:15:49,492 --> 00:15:51,686
Virgil, you went along with Xena
after she did it.
218
00:15:51,784 --> 00:15:54,191
-Well, she threatened me.
-It's the truth.
219
00:15:55,957 --> 00:15:57,957
Two can play at that game.
220
00:16:35,391 --> 00:16:37,452
How bad is this?
221
00:16:37,544 --> 00:16:40,164
My entire village isn't worth
what Gurkhan must have paid...
222
00:16:40,281 --> 00:16:42,281
...for a barrel
of that perfumed oil.
223
00:16:44,706 --> 00:16:46,307
Yes, very nice.
224
00:16:50,972 --> 00:16:52,578
Where you from?
225
00:16:52,810 --> 00:16:55,027
A distant land
you've never heard of...
226
00:16:55,126 --> 00:16:56,729
...beyond China.
227
00:16:56,904 --> 00:16:58,683
So far to the east...
228
00:16:58,762 --> 00:17:01,170
...it's called
"the land of the rising sun".
229
00:17:01,624 --> 00:17:03,184
What's your name?
230
00:17:03,254 --> 00:17:05,241
-Yo.
-Hi, Yo.
231
00:17:05,553 --> 00:17:06,953
I'm Sophia.
232
00:17:08,140 --> 00:17:09,351
Tell me...
233
00:17:09,573 --> 00:17:12,567
...Does Gurkhan have another wife
called Sarah?
234
00:17:14,198 --> 00:17:17,040
It's against the rules
to talk of the other wives.
235
00:17:17,167 --> 00:17:19,534
Just lookin' for a simple "yes" or "no".
236
00:17:19,753 --> 00:17:21,028
Please...
237
00:17:21,086 --> 00:17:24,177
Gurkhan will punish us
if we break the rules.
238
00:17:25,100 --> 00:17:27,300
Will he spank us?
239
00:17:27,607 --> 00:17:29,034
You'll be beaten,...
240
00:17:29,098 --> 00:17:30,680
...manacled,...
241
00:17:30,751 --> 00:17:32,554
...thrown in a dark dungeon...
242
00:17:32,635 --> 00:17:34,635
...and left to die.
243
00:17:34,725 --> 00:17:36,717
Ok, that's all
I need to know.
244
00:17:36,806 --> 00:17:38,006
Thanks.
245
00:17:51,375 --> 00:17:53,559
Thinking about someone
in particular?
246
00:17:53,657 --> 00:17:54,857
Yeah.
247
00:17:54,912 --> 00:17:57,252
My fiance, Leonardo.
248
00:17:58,602 --> 00:18:00,408
Well, you just keep thinking about him.
249
00:18:00,810 --> 00:18:04,216
You think about every moment.
That's what's gonna get you through.
250
00:18:05,369 --> 00:18:06,763
I hope so.
251
00:18:08,023 --> 00:18:11,012
But then sometimes I think I'd rather be dead
than in this place.
252
00:18:12,263 --> 00:18:14,643
Be careful...
of what you ask for.
253
00:18:15,520 --> 00:18:17,120
Who are you?
254
00:18:19,823 --> 00:18:22,380
You dare to question
the number-one wife?
255
00:18:23,179 --> 00:18:25,171
I'm sorry.
I didn't know who you were.
256
00:18:26,715 --> 00:18:28,915
Well, that's a good little dog.
257
00:18:29,014 --> 00:18:31,516
You learn from your first beating.
258
00:18:31,862 --> 00:18:33,252
New girls...
259
00:18:33,580 --> 00:18:34,999
Listen up.
260
00:18:35,446 --> 00:18:38,669
I am Gurkhan's number-one wife.
261
00:18:39,405 --> 00:18:41,291
And you're all dirt.
262
00:18:41,879 --> 00:18:43,491
I will one day...
263
00:18:43,817 --> 00:18:45,622
...carry his heir.
264
00:18:45,829 --> 00:18:47,219
Eventually...
265
00:18:47,281 --> 00:18:50,680
...my son will rule over Gurkhan's kingdom.
266
00:18:51,152 --> 00:18:54,976
Anyone... who comes
between me and my lord...
267
00:18:55,147 --> 00:18:57,612
...will feel my wrath.
268
00:18:58,170 --> 00:18:59,953
Believe me...
269
00:19:00,216 --> 00:19:05,576
That is when you will truly...
wish you were dead.
270
00:19:14,253 --> 00:19:15,724
Bad dog...
271
00:19:32,758 --> 00:19:34,358
My lord...
272
00:20:10,980 --> 00:20:12,970
I bow before the might...
273
00:20:13,060 --> 00:20:15,045
...of Gurkhan, the Magnificent.
274
00:20:15,367 --> 00:20:18,384
I am Superlious, the pirate.
275
00:20:18,518 --> 00:20:20,323
And I search the ends of the Earth...
276
00:20:20,404 --> 00:20:22,617
...for the most beautiful and delicious
maidens.
277
00:20:23,220 --> 00:20:26,960
I see vast potential
for our mutual satisfactions...
278
00:20:27,127 --> 00:20:28,727
...for, in my stables,...
279
00:20:28,818 --> 00:20:31,628
...I have rare beauties
from every part of the world...
280
00:20:31,753 --> 00:20:34,139
...just waiting to be plucked.
281
00:20:38,048 --> 00:20:39,435
Take this one...
282
00:20:39,957 --> 00:20:43,272
...An amazon,
warrior queen from Greece.
283
00:20:44,524 --> 00:20:46,290
Strong...
284
00:20:47,971 --> 00:20:49,603
Savage...
285
00:20:50,027 --> 00:20:51,645
Independent...
286
00:20:52,119 --> 00:20:55,648
...and untouched
by the hands of man.
287
00:20:56,471 --> 00:21:00,571
The untold pleasures that await
the one who can tame a creature like this...
288
00:21:00,899 --> 00:21:02,951
...stagger the imagination.
289
00:21:05,202 --> 00:21:07,450
And I offer her to you for now.
290
00:21:07,550 --> 00:21:09,161
A gift.
291
00:21:09,234 --> 00:21:11,442
A token of my good faith.
292
00:21:16,021 --> 00:21:18,518
If it pleases the great one...
293
00:21:19,948 --> 00:21:22,957
...the little flower
would like to dance in his honor.
294
00:21:28,260 --> 00:21:30,901
Gurkhan approves of your gift...
295
00:21:31,019 --> 00:21:32,979
...and would like to see her dance.
296
00:23:34,999 --> 00:23:35,817
Xena...
297
00:23:37,213 --> 00:23:39,213
I have this under control.
298
00:23:42,435 --> 00:23:44,053
Trust me.
299
00:23:51,040 --> 00:23:53,754
She won't have Gurkhan before me.
300
00:24:39,121 --> 00:24:40,912
Were you able to reach her?
301
00:24:42,128 --> 00:24:43,328
No.
302
00:24:44,384 --> 00:24:46,717
The place is swarming with guards.
303
00:24:47,601 --> 00:24:49,462
I hope she makes it.
304
00:24:50,358 --> 00:24:51,758
She'll make it.
305
00:24:52,864 --> 00:24:55,681
Nobody misbehaves
in Gurkhan's harem.
306
00:26:37,004 --> 00:26:38,878
Tell me, Sophia...
307
00:26:39,503 --> 00:26:41,522
Why did you have a knife?
308
00:26:43,604 --> 00:26:46,786
To make sure none of the other wives
got a jump on me.
309
00:26:49,202 --> 00:26:52,792
Are you here simply
because you were taken as a slave?
310
00:27:07,247 --> 00:27:09,320
I want to be here.
311
00:27:09,413 --> 00:27:10,813
Really?
312
00:27:12,093 --> 00:27:13,875
And why is that?
313
00:27:20,448 --> 00:27:21,647
Sarah.
314
00:27:24,750 --> 00:27:28,158
I want to give myself
to the great Gurkhan.
315
00:27:29,847 --> 00:27:31,614
Are you sure?
316
00:27:32,645 --> 00:27:34,781
No other agenda?
317
00:27:35,945 --> 00:27:37,567
Yes, one.
318
00:27:38,578 --> 00:27:39,978
I'm listening.
319
00:27:42,838 --> 00:27:45,725
I want to be number-one wife.
320
00:27:51,025 --> 00:27:54,425
Let's just start by calling you Fatima.
321
00:28:11,954 --> 00:28:13,154
Get in!
322
00:28:48,087 --> 00:28:49,494
How is she?
323
00:28:50,761 --> 00:28:52,546
Peachy.
324
00:29:12,316 --> 00:29:14,118
Thinking about Sarah?
325
00:29:16,117 --> 00:29:17,331
Yes...
326
00:29:19,208 --> 00:29:21,220
...and Mother and Father.
327
00:29:24,806 --> 00:29:27,058
Didn't get a chance
to say goodbye to them, Xena.
328
00:29:28,858 --> 00:29:31,252
I don't think that Sarah's here.
I've asked...
329
00:29:31,359 --> 00:29:33,033
She's here.
330
00:29:33,108 --> 00:29:34,508
Now leave it.
331
00:29:37,337 --> 00:29:39,537
Do you think she's in another cell?
332
00:29:41,134 --> 00:29:42,534
Don't know.
333
00:29:45,149 --> 00:29:47,951
But I've got an idea
how to flush her out.
334
00:29:50,788 --> 00:29:52,596
Gabrielle, you can do it.
335
00:29:54,130 --> 00:29:56,110
You can kill Gurkhan.
336
00:29:59,310 --> 00:30:00,710
Thank you.
337
00:30:04,490 --> 00:30:06,099
Don't thank me.
338
00:30:07,038 --> 00:30:08,729
Just be ready.
339
00:30:18,191 --> 00:30:19,978
Wives of Gurkhan...
340
00:30:22,494 --> 00:30:24,086
On your faces.
341
00:30:29,971 --> 00:30:32,505
Look up... at your peril.
342
00:30:37,365 --> 00:30:39,565
That one. Fatima.
343
00:30:41,083 --> 00:30:43,483
Tonight... you will dance.
344
00:33:52,445 --> 00:33:54,265
I have a request.
345
00:33:56,079 --> 00:33:57,283
Yes?
346
00:34:02,387 --> 00:34:04,806
Sarah's head on a plate.
347
00:34:11,869 --> 00:34:13,869
Where did you hear that name?
348
00:34:25,403 --> 00:34:26,803
Very well...
349
00:34:28,160 --> 00:34:30,360
I'll give you Sarah's head.
350
00:34:33,298 --> 00:34:34,713
Gurkhan!
351
00:34:34,903 --> 00:34:36,686
How can you do this?
352
00:35:17,369 --> 00:35:18,968
I have an idea.
353
00:35:19,040 --> 00:35:20,240
What?
354
00:35:40,511 --> 00:35:42,426
Join us, little one.
355
00:36:03,110 --> 00:36:05,364
Take that, ya dirty bastard.
356
00:36:19,569 --> 00:36:21,553
If you're going to do it...
357
00:36:21,934 --> 00:36:23,334
...do it now.
358
00:37:00,297 --> 00:37:01,898
Are you afraid?
359
00:37:03,096 --> 00:37:05,118
Afraid like my mother?
360
00:37:05,209 --> 00:37:06,796
My father?
361
00:37:07,152 --> 00:37:09,250
Like my sister's husband?
362
00:37:09,738 --> 00:37:12,448
...Right before you cut off
their heads.
363
00:37:18,260 --> 00:37:19,860
If I kill you...
364
00:37:23,732 --> 00:37:25,336
...you win.
365
00:37:28,160 --> 00:37:30,019
I become like you.
366
00:37:44,117 --> 00:37:46,041
I hate you.
367
00:38:29,858 --> 00:38:31,258
Sarah...
368
00:38:32,072 --> 00:38:33,681
What do you want?
369
00:38:34,533 --> 00:38:36,959
Is this the ultimate humiliation?
370
00:38:38,046 --> 00:38:41,260
Gurkhan's gonna let you two
sever my head yourselves...
371
00:38:52,792 --> 00:38:54,192
Sarah...
372
00:38:57,303 --> 00:38:58,903
I'm Gabrielle.
373
00:39:00,812 --> 00:39:02,412
This is Xena.
374
00:39:04,363 --> 00:39:05,963
Gabrielle and Xena?
375
00:39:08,582 --> 00:39:10,182
Well, that's not possible.
376
00:39:13,971 --> 00:39:15,371
Your mother...
377
00:39:18,983 --> 00:39:20,383
Lila...
378
00:39:21,573 --> 00:39:23,173
My sister...
379
00:39:25,208 --> 00:39:27,422
She told us
everything that happened.
380
00:39:30,930 --> 00:39:33,130
We've come to take you home.
381
00:39:36,737 --> 00:39:38,337
Then you're...
382
00:39:41,875 --> 00:39:43,495
-It's ok.
-No.
383
00:39:43,777 --> 00:39:45,564
-I'm your family.
-Don't touch me.
384
00:39:45,644 --> 00:39:48,464
Get away from me!
No! No!
385
00:39:49,259 --> 00:39:50,768
Get away from me!
386
00:39:50,836 --> 00:39:52,430
Get off of me!
387
00:39:52,502 --> 00:39:54,902
Get away! No! No!
388
00:40:01,049 --> 00:40:03,322
Nobody blames you, nobody!
389
00:40:03,549 --> 00:40:05,942
Everyone understands
you were just a child.
390
00:40:07,523 --> 00:40:08,923
It's ok.
391
00:40:13,956 --> 00:40:15,356
It's ok.
392
00:40:17,653 --> 00:40:18,569
It's ok.
393
00:40:20,640 --> 00:40:22,640
I'm so ashamed...
394
00:40:30,331 --> 00:40:35,206
He killed Father...
and Grandma and Grandpa.
395
00:40:36,389 --> 00:40:38,684
That must have been so terrible
for you.
396
00:40:40,273 --> 00:40:42,386
I didn't know how to handle it.
397
00:40:43,657 --> 00:40:45,998
Life just seemed so... brutal.
398
00:40:46,103 --> 00:40:49,162
I thought the only way
to survive...
399
00:40:49,298 --> 00:40:51,688
...was to be more vicious
than my competition.
400
00:40:55,479 --> 00:40:57,079
I'm so sorry...
401
00:40:58,946 --> 00:41:00,746
So am I, Sarah.
402
00:41:05,838 --> 00:41:07,438
We should go.
403
00:41:09,055 --> 00:41:10,655
That's impossible.
404
00:41:11,394 --> 00:41:14,381
Gurkhan's security
has made this palace invincible.
405
00:41:18,788 --> 00:41:20,928
There's a loophole in the system.
406
00:41:29,858 --> 00:41:31,470
All right, girls...
407
00:41:33,617 --> 00:41:35,600
We're going on a cruise.
408
00:41:35,828 --> 00:41:37,628
Anyone care to come?
409
00:41:41,387 --> 00:41:42,987
What are we waiting for!
410
00:42:09,250 --> 00:42:10,650
Gurkhan!
411
00:42:45,174 --> 00:42:47,503
Your mother will be so happy to see you...
412
00:42:48,204 --> 00:42:51,118
How could she ever love me again,
after what I've become?
413
00:42:51,440 --> 00:42:53,868
You don't know mothers very well,
do you?
414
00:42:54,657 --> 00:42:56,261
You don't understand.
415
00:42:56,333 --> 00:42:58,546
I've done terrible things.
416
00:42:58,877 --> 00:43:00,746
How can I ever be forgiven?
417
00:43:01,800 --> 00:43:04,000
Are you ever in the right company?
418
00:43:18,863 --> 00:43:23,220
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
www.joxer.com.br
419
00:43:23,270 --> 00:43:27,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.