Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,400 --> 00:00:47,807
Xena, I don't know
if I wanna help her, or�
2
00:00:51,516 --> 00:00:53,314
She killed Joxer.
3
00:00:54,630 --> 00:00:58,581
And she's lost� just as I was.
4
00:01:00,910 --> 00:01:04,678
But I got lucky�
'cause I found you.
5
00:01:05,864 --> 00:01:08,647
Now, I have to try to help her
find her way.
6
00:01:10,097 --> 00:01:12,489
Gabrielle, I understand
if you can't go through.
7
00:01:12,591 --> 00:01:13,380
Xena�
8
00:01:17,775 --> 00:01:19,280
Let's save your daughter.
9
00:01:28,525 --> 00:01:31,239
-Come on now!
-Back off!
10
00:01:32,344 --> 00:01:34,531
I'm the one figured out
that Livia was Eve.
11
00:01:34,624 --> 00:01:36,609
You should have told us immediately.
12
00:01:36,695 --> 00:01:39,468
The prophecy says
she'll bring about the end of the gods.
13
00:01:39,586 --> 00:01:41,996
She probably developed
enough power to kill�
14
00:01:42,099 --> 00:01:43,693
�all of us!
15
00:01:44,123 --> 00:01:46,431
I guarantee the only thing
this girs has developed�
16
00:01:46,530 --> 00:01:48,517
�is inferiority complex.
17
00:01:48,602 --> 00:01:51,316
He's right.
I hear she's a babbling idiot.
18
00:01:51,432 --> 00:01:53,631
I say we move on her right away.
19
00:01:53,725 --> 00:01:55,144
What's the challenge?
20
00:01:56,639 --> 00:01:59,516
Xena� is the challenge, Discord.
21
00:02:00,212 --> 00:02:04,027
If we wish to kill Eve,
we have to go through Xena.
22
00:02:04,885 --> 00:02:08,273
And as a mother,
she'll be more dangerous than ever.
23
00:02:08,502 --> 00:02:10,693
So what exactly is the plan?
24
00:02:12,155 --> 00:02:13,466
Furies!
25
00:02:19,673 --> 00:02:20,873
Yeah.
26
00:02:21,050 --> 00:02:24,864
I gave the furies a shot at Xena.
It didn't work out.
27
00:02:27,397 --> 00:02:31,383
I know.
My plan is a bit more subtle.
28
00:02:34,707 --> 00:02:36,905
Can we leave the bard out of this?
29
00:02:37,325 --> 00:02:39,520
Do you have a soft spot for Gabrielle?
30
00:02:40,006 --> 00:02:41,699
She's my friend.
31
00:02:43,185 --> 00:02:45,394
Well, then don't watch.
32
00:03:12,657 --> 00:03:15,060
Death! To the monster Livia!
33
00:03:57,326 --> 00:03:58,730
Come on!
34
00:04:35,963 --> 00:04:37,163
Eve!
35
00:05:36,271 --> 00:05:36,787
Eve�
36
00:05:37,225 --> 00:05:38,545
Come on.
37
00:05:42,055 --> 00:05:43,255
Give me that.
38
00:05:43,513 --> 00:05:45,527
You should have let them kill me!
39
00:05:45,613 --> 00:05:47,837
Never. Hear me? Never.
40
00:05:49,271 --> 00:05:51,270
Gabrielle, bring be some water.
Quick.
41
00:05:54,783 --> 00:05:56,392
Ok, try to drink.
42
00:06:00,665 --> 00:06:03,733
Xena, Eve will only break your heart.
43
00:06:03,864 --> 00:06:06,466
There'll be no peace
for you until she's dead.
44
00:06:17,238 --> 00:06:20,518
In the time of ancient gods,�
45
00:06:23,022 --> 00:06:24,094
�warlords�
46
00:06:24,507 --> 00:06:25,567
�and kings�
47
00:06:26,107 --> 00:06:29,772
�a land in turmoil
cried out for a hero.
48
00:06:39,251 --> 00:06:41,497
She was Xena.
49
00:06:41,955 --> 00:06:43,557
A mighty princess�
50
00:06:43,626 --> 00:06:45,655
�forged in the heat of battle.
51
00:06:50,483 --> 00:06:51,830
The power�
52
00:06:53,629 --> 00:06:55,165
The passion�
53
00:06:58,364 --> 00:06:59,750
The danger�
54
00:07:05,668 --> 00:07:08,260
Her courage will change the world.
55
00:07:08,977 --> 00:07:13,031
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
56
00:07:16,111 --> 00:07:18,104
She killed Joxer.
57
00:07:18,189 --> 00:07:20,384
Who will her next victim be?
58
00:07:23,381 --> 00:07:25,163
We've gotta get her
to shelter.
59
00:07:30,331 --> 00:07:31,053
Gabrielle?
60
00:07:31,736 --> 00:07:35,925
She killed Joxer.
Who will her next victim be?
61
00:07:36,146 --> 00:07:38,467
Xena? Of course.
62
00:07:39,766 --> 00:07:40,966
Xena?
63
00:07:43,412 --> 00:07:45,630
Excuse me,
did you call that woman "Xena"?
64
00:07:46,590 --> 00:07:48,171
-Yes.
-Oh� Well�
65
00:07:48,239 --> 00:07:51,067
Our scriptures tell us that
our founder knew a woman called Xena.
66
00:07:51,188 --> 00:07:54,979
We call her the defender of the faith,
but, well, it couldn't be the same woman.
67
00:07:55,349 --> 00:07:58,363
-The founder? Do you mean Eli?
-Yes.
68
00:08:00,753 --> 00:08:02,753
This is the defender of your faith.
69
00:08:04,394 --> 00:08:06,411
Give me a hand to get her on the horse.
70
00:08:07,757 --> 00:08:08,957
Come on.
71
00:08:12,166 --> 00:08:15,286
It would be a great honor
if you would all take shelter in my home.
72
00:08:15,885 --> 00:08:17,084
Thank you.
73
00:08:17,327 --> 00:08:18,527
Come on.
74
00:08:19,050 --> 00:08:21,173
Is it true that he could
breathe fire?
75
00:08:21,264 --> 00:08:22,457
No.
76
00:08:23,077 --> 00:08:23,782
No�
77
00:08:24,317 --> 00:08:27,525
He was a man, made of flesh and blood,
like you.
78
00:08:28,633 --> 00:08:30,846
That's why his mission
was so important.
79
00:08:31,283 --> 00:08:35,202
You see, Jeb? Now, I want you to take
that fire-breathing stuff out of your scroll.
80
00:08:35,666 --> 00:08:37,278
Tell us some more, please.
81
00:08:38,940 --> 00:08:40,140
He�
82
00:08:42,097 --> 00:08:45,082
He gave us all hope�
that every living thing�
83
00:08:45,209 --> 00:08:48,604
-�could be saved by love.
-He was wrong.
84
00:08:51,964 --> 00:08:55,159
How can I be saved?
The things I've done�
85
00:08:56,018 --> 00:08:59,228
Eve, maybe you should listen
to what they have to say about Eli.
86
00:08:59,728 --> 00:09:03,309
Eli teaches that� even if you've done
something really bad�
87
00:09:03,571 --> 00:09:05,374
�you can find comfort and love.
88
00:09:05,452 --> 00:09:08,902
I wiped out entire villages
because they wouldn't pay me tribute.
89
00:09:10,004 --> 00:09:13,839
I've drunk the blood of men
that I tortured to death.
90
00:09:16,765 --> 00:09:19,564
-I killed her best friend!
-Stop.
91
00:09:20,189 --> 00:09:21,389
Stop it.
92
00:09:21,441 --> 00:09:23,832
She's gloating
about killing Joxer.
93
00:09:24,245 --> 00:09:26,257
I shouldn't leave her
alone with Xena.
94
00:09:26,344 --> 00:09:28,504
Who knows what she's capable of�
95
00:09:28,596 --> 00:09:31,405
Eli used to initiate sinners
into his way of love�
96
00:09:31,525 --> 00:09:34,335
-�with some sort of ceremony.
-Yes. Yes.
97
00:09:34,456 --> 00:09:38,659
There's a man that continues
that tradition. We call him "The Baptist".
98
00:09:39,279 --> 00:09:40,683
Where can we find him?
99
00:09:59,459 --> 00:10:00,739
Here�
100
00:10:05,389 --> 00:10:07,984
-Do you admit your trespasses?
-Yes.
101
00:10:09,318 --> 00:10:12,702
I now cleanse your body
with these sweet waters�
102
00:10:13,434 --> 00:10:16,249
�and initiate you� to the way of love.
103
00:10:45,884 --> 00:10:47,382
What are you looking at?
104
00:10:47,882 --> 00:10:50,612
Suffering. Horrible suffering.
105
00:11:16,723 --> 00:11:18,536
I should die for my deeds.
106
00:11:19,285 --> 00:11:20,488
You're right.
107
00:11:21,051 --> 00:11:23,642
You must die
to the things of the flesh�
108
00:11:24,770 --> 00:11:26,369
�and be reborn�
109
00:11:28,029 --> 00:11:30,610
�to the way of love.
110
00:11:56,872 --> 00:12:00,737
If that's the way it must be�
then I'm ready.
111
00:12:33,331 --> 00:12:34,738
Look at Xena!
112
00:12:34,799 --> 00:12:37,337
She's just setting herself up
to be hurt again.
113
00:12:37,445 --> 00:12:39,665
You know there's no reforming Eve.
114
00:12:44,061 --> 00:12:46,460
She's just setting herself up
to be hurt again.
115
00:13:01,108 --> 00:13:02,308
Eve�
116
00:13:55,961 --> 00:13:57,441
No, no, no, no, no!
117
00:14:50,226 --> 00:14:50,868
Xena!
118
00:15:01,194 --> 00:15:04,100
So� you can kill gods.
119
00:15:13,145 --> 00:15:16,130
How does it feel to smell
your own mortality?
120
00:15:17,087 --> 00:15:20,105
You know, there's nothing more pathetic
than a dead god.
121
00:15:20,704 --> 00:15:24,134
So do yourselves a favor,
don't follow us.
122
00:15:36,818 --> 00:15:38,176
You fools!
123
00:15:38,618 --> 00:15:40,620
If you'd waited for the Furies
to do their work�
124
00:15:40,706 --> 00:15:43,095
�we could have gotten through this
without losing anyone!
125
00:15:43,198 --> 00:15:45,196
You know, I'm just guessing�
126
00:15:45,282 --> 00:15:47,876
�but I'm thinking Xena's gonna be
pretty tough to kill.
127
00:15:48,195 --> 00:15:49,602
We don't have to.
128
00:15:51,237 --> 00:15:54,037
Her daughter must somehow
give her that power.
129
00:15:54,834 --> 00:15:57,029
It's Eve who has to die.
130
00:15:58,106 --> 00:16:01,181
And the Furies are still
our best chance!
131
00:16:01,354 --> 00:16:03,761
So, what we need is a distraction.
132
00:16:04,137 --> 00:16:05,574
Oh� Pick me.
133
00:16:06,040 --> 00:16:09,555
Xena, you can kill gods!
How is that possible?
134
00:16:10,145 --> 00:16:13,551
While Eve was being initiated,
I was visited by a spirit.
135
00:16:13,696 --> 00:16:18,079
He said that Eve's cleansing�
gave me the power to kill gods.
136
00:16:18,644 --> 00:16:20,748
What do you mean?
What kind of spirit?
137
00:16:20,838 --> 00:16:23,858
-It was sent by the archangel Michael.
-Michael?
138
00:16:24,418 --> 00:16:27,664
He said that Eve would prepare the way
for the rule of the god of love.
139
00:16:28,955 --> 00:16:30,736
And you're to protect her?
140
00:16:31,066 --> 00:16:34,050
I was chosen as the mother
of the messenger.
141
00:16:35,378 --> 00:16:38,113
As long as Eve lives,
I have the power to kill gods.
142
00:16:43,183 --> 00:16:45,503
What's happened to me
is all so confusing.
143
00:16:45,860 --> 00:16:48,952
When I was being initiated�
I felt one load being lifted�
144
00:16:49,084 --> 00:16:52,115
�only to be replaced by another
just as frightening.
145
00:16:52,589 --> 00:16:54,404
Where should I begin?
146
00:16:55,516 --> 00:16:58,105
By facing someone you've wronged.
147
00:17:30,339 --> 00:17:31,105
Xena�
148
00:17:31,588 --> 00:17:32,290
Gabrielle�
149
00:18:03,056 --> 00:18:04,256
No.
150
00:18:06,250 --> 00:18:07,861
Let me cut her throat.
151
00:18:11,012 --> 00:18:12,489
Put it down, Virgil.
152
00:18:14,769 --> 00:18:16,308
Put it down.
153
00:18:20,159 --> 00:18:22,341
I don't expect you to forgive me.
154
00:18:24,440 --> 00:18:25,640
Good.
155
00:18:26,720 --> 00:18:28,712
Because that's not happening.
156
00:18:32,183 --> 00:18:36,374
If my death could bring your father back,
I'd accept it joyfully.
157
00:18:42,022 --> 00:18:43,222
You know�
158
00:18:43,674 --> 00:18:47,422
In my entire life I never saw
my father be cruel to a man,�
159
00:18:47,582 --> 00:18:49,983
�woman, child, nor beast.
160
00:18:52,253 --> 00:18:54,774
He brought joy
to everybody who knew him.
161
00:18:56,465 --> 00:18:57,707
And you�
162
00:18:59,959 --> 00:19:01,361
�you killed him.
163
00:19:17,782 --> 00:19:20,374
That kind of reaction comes
with the territory.
164
00:19:36,355 --> 00:19:37,635
Where are you going?
165
00:19:39,801 --> 00:19:41,802
My mother was mad
with grief.
166
00:19:42,862 --> 00:19:46,367
She took my brothers and sisters to Athens
to stay with some relatives.
167
00:19:48,115 --> 00:19:49,915
I'm going to catch up with them.
168
00:19:51,775 --> 00:19:53,171
I'm sorry, Virgil.
169
00:20:10,884 --> 00:20:12,084
Thank you.
170
00:20:57,480 --> 00:21:00,947
You preserved Xena for all the ages
in these scrolls, Gabrielle.
171
00:21:02,146 --> 00:21:03,346
Thank you.
172
00:21:26,447 --> 00:21:28,047
Watch the back.
173
00:22:00,229 --> 00:22:01,429
Ares?!
174
00:22:16,580 --> 00:22:17,780
Damn!
175
00:22:18,015 --> 00:22:21,027
Materializing is not like
it is in the brochure.
176
00:22:23,165 --> 00:22:24,365
Hi.
177
00:22:25,548 --> 00:22:26,617
Joxer?
178
00:22:30,679 --> 00:22:32,491
-You're�
-Oh, yeah.
179
00:22:33,233 --> 00:22:34,433
I'm dead.
180
00:22:35,179 --> 00:22:36,739
I miss you, Joxer.
181
00:22:37,204 --> 00:22:39,015
Then you shouldn't 'a
let Eve kill me.
182
00:22:41,904 --> 00:22:44,176
Joxer, I didn't let Eve kill you.
183
00:22:44,581 --> 00:22:45,962
Kill her, Gabrielle.
184
00:22:47,891 --> 00:22:49,701
Kill her before
she kills somebody else.
185
00:22:50,525 --> 00:22:51,922
Good point.
186
00:22:56,338 --> 00:22:57,823
Hello, Mother.
187
00:22:59,185 --> 00:23:00,385
Hope?
188
00:23:02,051 --> 00:23:04,851
Xena's making
a terrible mistake�
189
00:23:05,308 --> 00:23:07,102
�trying to save Eve.
190
00:23:07,752 --> 00:23:09,971
The same mistake you made�
191
00:23:10,835 --> 00:23:13,918
�when you didn't kill me
when you had the chance.
192
00:23:24,647 --> 00:23:25,887
Hello, Xena.
193
00:23:35,145 --> 00:23:38,157
Only you can stop
the cycle of violence.
194
00:23:39,566 --> 00:23:42,159
Eve must die.
195
00:23:43,075 --> 00:23:45,459
Xena won't kill her own daughter.
196
00:23:45,858 --> 00:23:48,242
You know how hard that is.
197
00:23:50,371 --> 00:23:52,170
Be brave, Mother.
198
00:23:52,971 --> 00:23:54,330
For Xena.
199
00:23:55,716 --> 00:23:57,225
You can do it, Mother.
200
00:23:58,323 --> 00:24:00,097
You must do it.
201
00:24:03,123 --> 00:24:04,938
You're not gonna kill me, are you?
202
00:24:05,425 --> 00:24:07,059
Why ever not?
203
00:24:10,276 --> 00:24:11,814
Because I love you.
204
00:24:13,328 --> 00:24:14,528
Yeah.
205
00:24:16,140 --> 00:24:17,460
I love you.
206
00:24:22,571 --> 00:24:25,577
You can do it.
You can do it, Mother.
207
00:24:26,708 --> 00:24:28,252
You have to do it.
208
00:24:30,854 --> 00:24:33,371
You must� do it.
209
00:24:44,321 --> 00:24:46,535
Do it, Mother. Kill her.
210
00:24:46,630 --> 00:24:49,892
Do it! Do it for Xena!
I know you can.
211
00:24:50,198 --> 00:24:52,825
This is the decision
Xena can't make!
212
00:24:59,959 --> 00:25:01,150
Kill her!
213
00:25:03,899 --> 00:25:05,112
Kill her!
214
00:25:05,164 --> 00:25:06,365
Eve�
215
00:25:09,010 --> 00:25:10,210
Eve!
216
00:25:18,628 --> 00:25:19,828
No!
217
00:25:46,638 --> 00:25:47,838
Eve?
218
00:25:48,462 --> 00:25:51,064
Good girl.
You hang in there. You're gonna be fine.
219
00:25:55,853 --> 00:25:56,975
Ga� Gab�
220
00:26:07,429 --> 00:26:09,029
Furies�
221
00:26:19,633 --> 00:26:23,593
Gabrielle�
Stay with me, ok?
222
00:26:23,990 --> 00:26:25,470
Stay with me.
223
00:26:30,103 --> 00:26:31,623
How's Gabrielle?
224
00:26:32,246 --> 00:26:33,446
Not good.
225
00:26:38,650 --> 00:26:40,050
You taught her�
226
00:26:41,378 --> 00:26:43,178
You taught her pretty well.
227
00:26:48,526 --> 00:26:50,718
All you had to do
was distract her.
228
00:26:50,812 --> 00:26:52,992
How was she able to stop Gabrielle?
229
00:26:53,085 --> 00:26:55,481
How does Xena do anything?
She just does.
230
00:26:55,792 --> 00:26:58,606
All right, now we have no choice.
231
00:26:59,460 --> 00:27:01,264
We launch
a full-scale attack.
232
00:27:12,073 --> 00:27:14,658
There's no need for you
to be hurt as well, Xena.
233
00:27:15,019 --> 00:27:16,612
Give us your daughter.
234
00:27:17,039 --> 00:27:19,637
It's true you can kill gods,
but at 4-to-1�
235
00:27:19,748 --> 00:27:22,939
-�it's not great odds.
-Not for you.
236
00:27:50,002 --> 00:27:51,583
No! I just wanna help!
237
00:28:46,178 --> 00:28:47,578
Quick.
238
00:28:47,867 --> 00:28:49,479
Come on! You gotta get out!
239
00:28:52,334 --> 00:28:53,534
Ok.
240
00:29:19,078 --> 00:29:20,451
All right?
241
00:29:47,955 --> 00:29:49,941
How did you think it would end?
242
00:30:15,247 --> 00:30:16,131
Come on.
243
00:30:18,361 --> 00:30:19,561
Go!
244
00:30:24,616 --> 00:30:26,100
Go! Go!
245
00:30:29,022 --> 00:30:31,236
-No!
-Aphrodite?!
246
00:30:32,768 --> 00:30:33,647
Aphrodite?!
247
00:30:34,191 --> 00:30:35,437
Take care of her!
248
00:32:52,769 --> 00:32:56,247
Neither of you is going to leave me.
Gabrielle�
249
00:32:58,394 --> 00:33:00,481
You're the most pure thing in my life.
250
00:33:02,733 --> 00:33:04,320
And you're my great hope.
251
00:33:09,036 --> 00:33:11,442
So, I'm not gonna let either of you go!
252
00:33:14,765 --> 00:33:16,281
So sad.
253
00:33:17,177 --> 00:33:20,159
Well, if you care so much,
why don't you cure her?
254
00:33:20,370 --> 00:33:23,584
Gods can only heal
with Athena's blessing.
255
00:33:23,721 --> 00:33:25,538
That's not gonna happen.
256
00:33:26,512 --> 00:33:29,721
-Then take us to Olympus.
-Why?
257
00:33:30,547 --> 00:33:32,618
I want to offer them a deal.
258
00:33:32,707 --> 00:33:35,377
And you'll kill them if they don't accept?
259
00:33:36,054 --> 00:33:37,277
Please!
260
00:33:38,660 --> 00:33:40,679
Gabrielle doesn't have much time.
261
00:33:47,359 --> 00:33:48,677
All right!
262
00:33:49,659 --> 00:33:51,728
I'll take you to Olympus!
263
00:34:11,507 --> 00:34:12,906
Where are they?
264
00:34:13,145 --> 00:34:16,126
They're probably in the main hall,
which is right through there.
265
00:34:18,325 --> 00:34:22,564
Aphrodite, you might wanna take off.
Things could get ugly.
266
00:34:30,829 --> 00:34:32,191
Goodbye, little one.
267
00:34:40,267 --> 00:34:41,547
Thank you.
268
00:34:47,008 --> 00:34:49,039
-Here we go.
-Mother?
269
00:34:51,756 --> 00:34:54,159
-What is it, Eve?
-Nothing.
270
00:34:55,537 --> 00:34:59,145
I just wanted to say it.
I've never called anybody Mother before.
271
00:35:00,000 --> 00:35:02,416
I just wish I had 'a seen you grow up.
272
00:35:04,421 --> 00:35:06,406
I bet you were a beautiful little girl.
273
00:35:06,964 --> 00:35:08,164
I was.
274
00:35:09,139 --> 00:35:10,655
I liked spiders.
275
00:35:11,774 --> 00:35:13,179
Me too.
276
00:35:16,698 --> 00:35:19,745
Ok� Let's get you two outta here.
277
00:35:24,403 --> 00:35:27,905
Quite a load you got there.
Just take it easy.
278
00:35:30,109 --> 00:35:32,044
I'm here to make you an offer.
279
00:35:32,128 --> 00:35:35,321
Like she'd trust anything you'd say,
you lying bastard!
280
00:35:37,919 --> 00:35:39,406
We'll make you a god.
281
00:35:40,145 --> 00:35:41,957
What about Eve and Gabrielle?
282
00:35:42,035 --> 00:35:43,822
Gabrille we can negotiate.
283
00:35:44,747 --> 00:35:48,759
But Eve� She's our death warrant.
She has to die.
284
00:35:49,718 --> 00:35:53,218
You know� This is the second time
since you became�
285
00:35:53,368 --> 00:35:57,833
�Xena, slayer of gods.
That we've faced off one-on-one�
286
00:35:58,463 --> 00:36:01,078
�and you still haven't been able
to pull the trigger.
287
00:36:08,508 --> 00:36:09,931
You shot me!
288
00:36:10,448 --> 00:36:13,491
I'm the god of war!
Nobody shoots the god of war!
289
00:36:13,621 --> 00:36:14,830
Move on!
290
00:36:44,084 --> 00:36:46,280
I have a deal for you, Athena.
291
00:36:50,558 --> 00:36:54,913
You heal Eve and Gabrielle,
and I'll leave you alone.
292
00:36:57,936 --> 00:36:59,729
Xena wants to make a deal�
293
00:37:00,278 --> 00:37:02,285
I don't think that's going to be necessary.
294
00:38:00,392 --> 00:38:02,595
You sure you don't wanna reconsider?
295
00:38:02,689 --> 00:38:03,892
Never!
296
00:38:23,620 --> 00:38:26,035
Goddess of wisdom,
you got two choices.
297
00:38:26,632 --> 00:38:29,721
Either you heal my friends
and I leave you in peace�
298
00:38:29,853 --> 00:38:31,464
�or you die now.
299
00:38:38,134 --> 00:38:40,947
I will not be dictated to by a mortal!
300
00:38:57,085 --> 00:39:01,284
I don't feel a thing, Xena.
You've lost the power to kill gods.
301
00:39:34,072 --> 00:39:36,292
It's a shame it had to come to this, Xena.
302
00:40:24,465 --> 00:40:26,484
You healed them without my blessing.
303
00:40:27,780 --> 00:40:29,199
That's impossible.
304
00:40:30,014 --> 00:40:32,420
I gave up my immortality
to save them.
305
00:40:33,741 --> 00:40:34,941
Why?
306
00:40:36,069 --> 00:40:37,349
I'm sorry�
307
00:40:39,559 --> 00:40:41,177
�but I got a thing for her.
308
00:41:50,679 --> 00:41:51,879
Thank you.
309
00:42:08,332 --> 00:42:10,017
Oh� What have we got here?
310
00:42:17,694 --> 00:42:18,501
Gabrielle?
311
00:42:21,392 --> 00:42:24,796
-About Joxer, I�
-Eve�
312
00:42:28,762 --> 00:42:30,348
Joxer's at peace.
313
00:42:36,884 --> 00:42:38,084
Thank you.
314
00:42:54,453 --> 00:42:56,441
Looks like you got your daughter back.
315
00:42:57,722 --> 00:43:00,057
No.
We got our daughter back.
316
00:43:14,311 --> 00:43:19,472
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
317
00:43:19,522 --> 00:43:24,072
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.