All language subtitles for Xena s05e22 motherhood.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,400 --> 00:00:47,807 Xena, I don't know if I wanna help her, or� 2 00:00:51,516 --> 00:00:53,314 She killed Joxer. 3 00:00:54,630 --> 00:00:58,581 And she's lost� just as I was. 4 00:01:00,910 --> 00:01:04,678 But I got lucky� 'cause I found you. 5 00:01:05,864 --> 00:01:08,647 Now, I have to try to help her find her way. 6 00:01:10,097 --> 00:01:12,489 Gabrielle, I understand if you can't go through. 7 00:01:12,591 --> 00:01:13,380 Xena� 8 00:01:17,775 --> 00:01:19,280 Let's save your daughter. 9 00:01:28,525 --> 00:01:31,239 -Come on now! -Back off! 10 00:01:32,344 --> 00:01:34,531 I'm the one figured out that Livia was Eve. 11 00:01:34,624 --> 00:01:36,609 You should have told us immediately. 12 00:01:36,695 --> 00:01:39,468 The prophecy says she'll bring about the end of the gods. 13 00:01:39,586 --> 00:01:41,996 She probably developed enough power to kill� 14 00:01:42,099 --> 00:01:43,693 �all of us! 15 00:01:44,123 --> 00:01:46,431 I guarantee the only thing this girs has developed� 16 00:01:46,530 --> 00:01:48,517 �is inferiority complex. 17 00:01:48,602 --> 00:01:51,316 He's right. I hear she's a babbling idiot. 18 00:01:51,432 --> 00:01:53,631 I say we move on her right away. 19 00:01:53,725 --> 00:01:55,144 What's the challenge? 20 00:01:56,639 --> 00:01:59,516 Xena� is the challenge, Discord. 21 00:02:00,212 --> 00:02:04,027 If we wish to kill Eve, we have to go through Xena. 22 00:02:04,885 --> 00:02:08,273 And as a mother, she'll be more dangerous than ever. 23 00:02:08,502 --> 00:02:10,693 So what exactly is the plan? 24 00:02:12,155 --> 00:02:13,466 Furies! 25 00:02:19,673 --> 00:02:20,873 Yeah. 26 00:02:21,050 --> 00:02:24,864 I gave the furies a shot at Xena. It didn't work out. 27 00:02:27,397 --> 00:02:31,383 I know. My plan is a bit more subtle. 28 00:02:34,707 --> 00:02:36,905 Can we leave the bard out of this? 29 00:02:37,325 --> 00:02:39,520 Do you have a soft spot for Gabrielle? 30 00:02:40,006 --> 00:02:41,699 She's my friend. 31 00:02:43,185 --> 00:02:45,394 Well, then don't watch. 32 00:03:12,657 --> 00:03:15,060 Death! To the monster Livia! 33 00:03:57,326 --> 00:03:58,730 Come on! 34 00:04:35,963 --> 00:04:37,163 Eve! 35 00:05:36,271 --> 00:05:36,787 Eve� 36 00:05:37,225 --> 00:05:38,545 Come on. 37 00:05:42,055 --> 00:05:43,255 Give me that. 38 00:05:43,513 --> 00:05:45,527 You should have let them kill me! 39 00:05:45,613 --> 00:05:47,837 Never. Hear me? Never. 40 00:05:49,271 --> 00:05:51,270 Gabrielle, bring be some water. Quick. 41 00:05:54,783 --> 00:05:56,392 Ok, try to drink. 42 00:06:00,665 --> 00:06:03,733 Xena, Eve will only break your heart. 43 00:06:03,864 --> 00:06:06,466 There'll be no peace for you until she's dead. 44 00:06:17,238 --> 00:06:20,518 In the time of ancient gods,� 45 00:06:23,022 --> 00:06:24,094 �warlords� 46 00:06:24,507 --> 00:06:25,567 �and kings� 47 00:06:26,107 --> 00:06:29,772 �a land in turmoil cried out for a hero. 48 00:06:39,251 --> 00:06:41,497 She was Xena. 49 00:06:41,955 --> 00:06:43,557 A mighty princess� 50 00:06:43,626 --> 00:06:45,655 �forged in the heat of battle. 51 00:06:50,483 --> 00:06:51,830 The power� 52 00:06:53,629 --> 00:06:55,165 The passion� 53 00:06:58,364 --> 00:06:59,750 The danger� 54 00:07:05,668 --> 00:07:08,260 Her courage will change the world. 55 00:07:08,977 --> 00:07:13,031 XENA, THE WARRIOR PRINCESS 56 00:07:16,111 --> 00:07:18,104 She killed Joxer. 57 00:07:18,189 --> 00:07:20,384 Who will her next victim be? 58 00:07:23,381 --> 00:07:25,163 We've gotta get her to shelter. 59 00:07:30,331 --> 00:07:31,053 Gabrielle? 60 00:07:31,736 --> 00:07:35,925 She killed Joxer. Who will her next victim be? 61 00:07:36,146 --> 00:07:38,467 Xena? Of course. 62 00:07:39,766 --> 00:07:40,966 Xena? 63 00:07:43,412 --> 00:07:45,630 Excuse me, did you call that woman "Xena"? 64 00:07:46,590 --> 00:07:48,171 -Yes. -Oh� Well� 65 00:07:48,239 --> 00:07:51,067 Our scriptures tell us that our founder knew a woman called Xena. 66 00:07:51,188 --> 00:07:54,979 We call her the defender of the faith, but, well, it couldn't be the same woman. 67 00:07:55,349 --> 00:07:58,363 -The founder? Do you mean Eli? -Yes. 68 00:08:00,753 --> 00:08:02,753 This is the defender of your faith. 69 00:08:04,394 --> 00:08:06,411 Give me a hand to get her on the horse. 70 00:08:07,757 --> 00:08:08,957 Come on. 71 00:08:12,166 --> 00:08:15,286 It would be a great honor if you would all take shelter in my home. 72 00:08:15,885 --> 00:08:17,084 Thank you. 73 00:08:17,327 --> 00:08:18,527 Come on. 74 00:08:19,050 --> 00:08:21,173 Is it true that he could breathe fire? 75 00:08:21,264 --> 00:08:22,457 No. 76 00:08:23,077 --> 00:08:23,782 No� 77 00:08:24,317 --> 00:08:27,525 He was a man, made of flesh and blood, like you. 78 00:08:28,633 --> 00:08:30,846 That's why his mission was so important. 79 00:08:31,283 --> 00:08:35,202 You see, Jeb? Now, I want you to take that fire-breathing stuff out of your scroll. 80 00:08:35,666 --> 00:08:37,278 Tell us some more, please. 81 00:08:38,940 --> 00:08:40,140 He� 82 00:08:42,097 --> 00:08:45,082 He gave us all hope� that every living thing� 83 00:08:45,209 --> 00:08:48,604 -�could be saved by love. -He was wrong. 84 00:08:51,964 --> 00:08:55,159 How can I be saved? The things I've done� 85 00:08:56,018 --> 00:08:59,228 Eve, maybe you should listen to what they have to say about Eli. 86 00:08:59,728 --> 00:09:03,309 Eli teaches that� even if you've done something really bad� 87 00:09:03,571 --> 00:09:05,374 �you can find comfort and love. 88 00:09:05,452 --> 00:09:08,902 I wiped out entire villages because they wouldn't pay me tribute. 89 00:09:10,004 --> 00:09:13,839 I've drunk the blood of men that I tortured to death. 90 00:09:16,765 --> 00:09:19,564 -I killed her best friend! -Stop. 91 00:09:20,189 --> 00:09:21,389 Stop it. 92 00:09:21,441 --> 00:09:23,832 She's gloating about killing Joxer. 93 00:09:24,245 --> 00:09:26,257 I shouldn't leave her alone with Xena. 94 00:09:26,344 --> 00:09:28,504 Who knows what she's capable of� 95 00:09:28,596 --> 00:09:31,405 Eli used to initiate sinners into his way of love� 96 00:09:31,525 --> 00:09:34,335 -�with some sort of ceremony. -Yes. Yes. 97 00:09:34,456 --> 00:09:38,659 There's a man that continues that tradition. We call him "The Baptist". 98 00:09:39,279 --> 00:09:40,683 Where can we find him? 99 00:09:59,459 --> 00:10:00,739 Here� 100 00:10:05,389 --> 00:10:07,984 -Do you admit your trespasses? -Yes. 101 00:10:09,318 --> 00:10:12,702 I now cleanse your body with these sweet waters� 102 00:10:13,434 --> 00:10:16,249 �and initiate you� to the way of love. 103 00:10:45,884 --> 00:10:47,382 What are you looking at? 104 00:10:47,882 --> 00:10:50,612 Suffering. Horrible suffering. 105 00:11:16,723 --> 00:11:18,536 I should die for my deeds. 106 00:11:19,285 --> 00:11:20,488 You're right. 107 00:11:21,051 --> 00:11:23,642 You must die to the things of the flesh� 108 00:11:24,770 --> 00:11:26,369 �and be reborn� 109 00:11:28,029 --> 00:11:30,610 �to the way of love. 110 00:11:56,872 --> 00:12:00,737 If that's the way it must be� then I'm ready. 111 00:12:33,331 --> 00:12:34,738 Look at Xena! 112 00:12:34,799 --> 00:12:37,337 She's just setting herself up to be hurt again. 113 00:12:37,445 --> 00:12:39,665 You know there's no reforming Eve. 114 00:12:44,061 --> 00:12:46,460 She's just setting herself up to be hurt again. 115 00:13:01,108 --> 00:13:02,308 Eve� 116 00:13:55,961 --> 00:13:57,441 No, no, no, no, no! 117 00:14:50,226 --> 00:14:50,868 Xena! 118 00:15:01,194 --> 00:15:04,100 So� you can kill gods. 119 00:15:13,145 --> 00:15:16,130 How does it feel to smell your own mortality? 120 00:15:17,087 --> 00:15:20,105 You know, there's nothing more pathetic than a dead god. 121 00:15:20,704 --> 00:15:24,134 So do yourselves a favor, don't follow us. 122 00:15:36,818 --> 00:15:38,176 You fools! 123 00:15:38,618 --> 00:15:40,620 If you'd waited for the Furies to do their work� 124 00:15:40,706 --> 00:15:43,095 �we could have gotten through this without losing anyone! 125 00:15:43,198 --> 00:15:45,196 You know, I'm just guessing� 126 00:15:45,282 --> 00:15:47,876 �but I'm thinking Xena's gonna be pretty tough to kill. 127 00:15:48,195 --> 00:15:49,602 We don't have to. 128 00:15:51,237 --> 00:15:54,037 Her daughter must somehow give her that power. 129 00:15:54,834 --> 00:15:57,029 It's Eve who has to die. 130 00:15:58,106 --> 00:16:01,181 And the Furies are still our best chance! 131 00:16:01,354 --> 00:16:03,761 So, what we need is a distraction. 132 00:16:04,137 --> 00:16:05,574 Oh� Pick me. 133 00:16:06,040 --> 00:16:09,555 Xena, you can kill gods! How is that possible? 134 00:16:10,145 --> 00:16:13,551 While Eve was being initiated, I was visited by a spirit. 135 00:16:13,696 --> 00:16:18,079 He said that Eve's cleansing� gave me the power to kill gods. 136 00:16:18,644 --> 00:16:20,748 What do you mean? What kind of spirit? 137 00:16:20,838 --> 00:16:23,858 -It was sent by the archangel Michael. -Michael? 138 00:16:24,418 --> 00:16:27,664 He said that Eve would prepare the way for the rule of the god of love. 139 00:16:28,955 --> 00:16:30,736 And you're to protect her? 140 00:16:31,066 --> 00:16:34,050 I was chosen as the mother of the messenger. 141 00:16:35,378 --> 00:16:38,113 As long as Eve lives, I have the power to kill gods. 142 00:16:43,183 --> 00:16:45,503 What's happened to me is all so confusing. 143 00:16:45,860 --> 00:16:48,952 When I was being initiated� I felt one load being lifted� 144 00:16:49,084 --> 00:16:52,115 �only to be replaced by another just as frightening. 145 00:16:52,589 --> 00:16:54,404 Where should I begin? 146 00:16:55,516 --> 00:16:58,105 By facing someone you've wronged. 147 00:17:30,339 --> 00:17:31,105 Xena� 148 00:17:31,588 --> 00:17:32,290 Gabrielle� 149 00:18:03,056 --> 00:18:04,256 No. 150 00:18:06,250 --> 00:18:07,861 Let me cut her throat. 151 00:18:11,012 --> 00:18:12,489 Put it down, Virgil. 152 00:18:14,769 --> 00:18:16,308 Put it down. 153 00:18:20,159 --> 00:18:22,341 I don't expect you to forgive me. 154 00:18:24,440 --> 00:18:25,640 Good. 155 00:18:26,720 --> 00:18:28,712 Because that's not happening. 156 00:18:32,183 --> 00:18:36,374 If my death could bring your father back, I'd accept it joyfully. 157 00:18:42,022 --> 00:18:43,222 You know� 158 00:18:43,674 --> 00:18:47,422 In my entire life I never saw my father be cruel to a man,� 159 00:18:47,582 --> 00:18:49,983 �woman, child, nor beast. 160 00:18:52,253 --> 00:18:54,774 He brought joy to everybody who knew him. 161 00:18:56,465 --> 00:18:57,707 And you� 162 00:18:59,959 --> 00:19:01,361 �you killed him. 163 00:19:17,782 --> 00:19:20,374 That kind of reaction comes with the territory. 164 00:19:36,355 --> 00:19:37,635 Where are you going? 165 00:19:39,801 --> 00:19:41,802 My mother was mad with grief. 166 00:19:42,862 --> 00:19:46,367 She took my brothers and sisters to Athens to stay with some relatives. 167 00:19:48,115 --> 00:19:49,915 I'm going to catch up with them. 168 00:19:51,775 --> 00:19:53,171 I'm sorry, Virgil. 169 00:20:10,884 --> 00:20:12,084 Thank you. 170 00:20:57,480 --> 00:21:00,947 You preserved Xena for all the ages in these scrolls, Gabrielle. 171 00:21:02,146 --> 00:21:03,346 Thank you. 172 00:21:26,447 --> 00:21:28,047 Watch the back. 173 00:22:00,229 --> 00:22:01,429 Ares?! 174 00:22:16,580 --> 00:22:17,780 Damn! 175 00:22:18,015 --> 00:22:21,027 Materializing is not like it is in the brochure. 176 00:22:23,165 --> 00:22:24,365 Hi. 177 00:22:25,548 --> 00:22:26,617 Joxer? 178 00:22:30,679 --> 00:22:32,491 -You're� -Oh, yeah. 179 00:22:33,233 --> 00:22:34,433 I'm dead. 180 00:22:35,179 --> 00:22:36,739 I miss you, Joxer. 181 00:22:37,204 --> 00:22:39,015 Then you shouldn't 'a let Eve kill me. 182 00:22:41,904 --> 00:22:44,176 Joxer, I didn't let Eve kill you. 183 00:22:44,581 --> 00:22:45,962 Kill her, Gabrielle. 184 00:22:47,891 --> 00:22:49,701 Kill her before she kills somebody else. 185 00:22:50,525 --> 00:22:51,922 Good point. 186 00:22:56,338 --> 00:22:57,823 Hello, Mother. 187 00:22:59,185 --> 00:23:00,385 Hope? 188 00:23:02,051 --> 00:23:04,851 Xena's making a terrible mistake� 189 00:23:05,308 --> 00:23:07,102 �trying to save Eve. 190 00:23:07,752 --> 00:23:09,971 The same mistake you made� 191 00:23:10,835 --> 00:23:13,918 �when you didn't kill me when you had the chance. 192 00:23:24,647 --> 00:23:25,887 Hello, Xena. 193 00:23:35,145 --> 00:23:38,157 Only you can stop the cycle of violence. 194 00:23:39,566 --> 00:23:42,159 Eve must die. 195 00:23:43,075 --> 00:23:45,459 Xena won't kill her own daughter. 196 00:23:45,858 --> 00:23:48,242 You know how hard that is. 197 00:23:50,371 --> 00:23:52,170 Be brave, Mother. 198 00:23:52,971 --> 00:23:54,330 For Xena. 199 00:23:55,716 --> 00:23:57,225 You can do it, Mother. 200 00:23:58,323 --> 00:24:00,097 You must do it. 201 00:24:03,123 --> 00:24:04,938 You're not gonna kill me, are you? 202 00:24:05,425 --> 00:24:07,059 Why ever not? 203 00:24:10,276 --> 00:24:11,814 Because I love you. 204 00:24:13,328 --> 00:24:14,528 Yeah. 205 00:24:16,140 --> 00:24:17,460 I love you. 206 00:24:22,571 --> 00:24:25,577 You can do it. You can do it, Mother. 207 00:24:26,708 --> 00:24:28,252 You have to do it. 208 00:24:30,854 --> 00:24:33,371 You must� do it. 209 00:24:44,321 --> 00:24:46,535 Do it, Mother. Kill her. 210 00:24:46,630 --> 00:24:49,892 Do it! Do it for Xena! I know you can. 211 00:24:50,198 --> 00:24:52,825 This is the decision Xena can't make! 212 00:24:59,959 --> 00:25:01,150 Kill her! 213 00:25:03,899 --> 00:25:05,112 Kill her! 214 00:25:05,164 --> 00:25:06,365 Eve� 215 00:25:09,010 --> 00:25:10,210 Eve! 216 00:25:18,628 --> 00:25:19,828 No! 217 00:25:46,638 --> 00:25:47,838 Eve? 218 00:25:48,462 --> 00:25:51,064 Good girl. You hang in there. You're gonna be fine. 219 00:25:55,853 --> 00:25:56,975 Ga� Gab� 220 00:26:07,429 --> 00:26:09,029 Furies� 221 00:26:19,633 --> 00:26:23,593 Gabrielle� Stay with me, ok? 222 00:26:23,990 --> 00:26:25,470 Stay with me. 223 00:26:30,103 --> 00:26:31,623 How's Gabrielle? 224 00:26:32,246 --> 00:26:33,446 Not good. 225 00:26:38,650 --> 00:26:40,050 You taught her� 226 00:26:41,378 --> 00:26:43,178 You taught her pretty well. 227 00:26:48,526 --> 00:26:50,718 All you had to do was distract her. 228 00:26:50,812 --> 00:26:52,992 How was she able to stop Gabrielle? 229 00:26:53,085 --> 00:26:55,481 How does Xena do anything? She just does. 230 00:26:55,792 --> 00:26:58,606 All right, now we have no choice. 231 00:26:59,460 --> 00:27:01,264 We launch a full-scale attack. 232 00:27:12,073 --> 00:27:14,658 There's no need for you to be hurt as well, Xena. 233 00:27:15,019 --> 00:27:16,612 Give us your daughter. 234 00:27:17,039 --> 00:27:19,637 It's true you can kill gods, but at 4-to-1� 235 00:27:19,748 --> 00:27:22,939 -�it's not great odds. -Not for you. 236 00:27:50,002 --> 00:27:51,583 No! I just wanna help! 237 00:28:46,178 --> 00:28:47,578 Quick. 238 00:28:47,867 --> 00:28:49,479 Come on! You gotta get out! 239 00:28:52,334 --> 00:28:53,534 Ok. 240 00:29:19,078 --> 00:29:20,451 All right? 241 00:29:47,955 --> 00:29:49,941 How did you think it would end? 242 00:30:15,247 --> 00:30:16,131 Come on. 243 00:30:18,361 --> 00:30:19,561 Go! 244 00:30:24,616 --> 00:30:26,100 Go! Go! 245 00:30:29,022 --> 00:30:31,236 -No! -Aphrodite?! 246 00:30:32,768 --> 00:30:33,647 Aphrodite?! 247 00:30:34,191 --> 00:30:35,437 Take care of her! 248 00:32:52,769 --> 00:32:56,247 Neither of you is going to leave me. Gabrielle� 249 00:32:58,394 --> 00:33:00,481 You're the most pure thing in my life. 250 00:33:02,733 --> 00:33:04,320 And you're my great hope. 251 00:33:09,036 --> 00:33:11,442 So, I'm not gonna let either of you go! 252 00:33:14,765 --> 00:33:16,281 So sad. 253 00:33:17,177 --> 00:33:20,159 Well, if you care so much, why don't you cure her? 254 00:33:20,370 --> 00:33:23,584 Gods can only heal with Athena's blessing. 255 00:33:23,721 --> 00:33:25,538 That's not gonna happen. 256 00:33:26,512 --> 00:33:29,721 -Then take us to Olympus. -Why? 257 00:33:30,547 --> 00:33:32,618 I want to offer them a deal. 258 00:33:32,707 --> 00:33:35,377 And you'll kill them if they don't accept? 259 00:33:36,054 --> 00:33:37,277 Please! 260 00:33:38,660 --> 00:33:40,679 Gabrielle doesn't have much time. 261 00:33:47,359 --> 00:33:48,677 All right! 262 00:33:49,659 --> 00:33:51,728 I'll take you to Olympus! 263 00:34:11,507 --> 00:34:12,906 Where are they? 264 00:34:13,145 --> 00:34:16,126 They're probably in the main hall, which is right through there. 265 00:34:18,325 --> 00:34:22,564 Aphrodite, you might wanna take off. Things could get ugly. 266 00:34:30,829 --> 00:34:32,191 Goodbye, little one. 267 00:34:40,267 --> 00:34:41,547 Thank you. 268 00:34:47,008 --> 00:34:49,039 -Here we go. -Mother? 269 00:34:51,756 --> 00:34:54,159 -What is it, Eve? -Nothing. 270 00:34:55,537 --> 00:34:59,145 I just wanted to say it. I've never called anybody Mother before. 271 00:35:00,000 --> 00:35:02,416 I just wish I had 'a seen you grow up. 272 00:35:04,421 --> 00:35:06,406 I bet you were a beautiful little girl. 273 00:35:06,964 --> 00:35:08,164 I was. 274 00:35:09,139 --> 00:35:10,655 I liked spiders. 275 00:35:11,774 --> 00:35:13,179 Me too. 276 00:35:16,698 --> 00:35:19,745 Ok� Let's get you two outta here. 277 00:35:24,403 --> 00:35:27,905 Quite a load you got there. Just take it easy. 278 00:35:30,109 --> 00:35:32,044 I'm here to make you an offer. 279 00:35:32,128 --> 00:35:35,321 Like she'd trust anything you'd say, you lying bastard! 280 00:35:37,919 --> 00:35:39,406 We'll make you a god. 281 00:35:40,145 --> 00:35:41,957 What about Eve and Gabrielle? 282 00:35:42,035 --> 00:35:43,822 Gabrille we can negotiate. 283 00:35:44,747 --> 00:35:48,759 But Eve� She's our death warrant. She has to die. 284 00:35:49,718 --> 00:35:53,218 You know� This is the second time since you became� 285 00:35:53,368 --> 00:35:57,833 �Xena, slayer of gods. That we've faced off one-on-one� 286 00:35:58,463 --> 00:36:01,078 �and you still haven't been able to pull the trigger. 287 00:36:08,508 --> 00:36:09,931 You shot me! 288 00:36:10,448 --> 00:36:13,491 I'm the god of war! Nobody shoots the god of war! 289 00:36:13,621 --> 00:36:14,830 Move on! 290 00:36:44,084 --> 00:36:46,280 I have a deal for you, Athena. 291 00:36:50,558 --> 00:36:54,913 You heal Eve and Gabrielle, and I'll leave you alone. 292 00:36:57,936 --> 00:36:59,729 Xena wants to make a deal� 293 00:37:00,278 --> 00:37:02,285 I don't think that's going to be necessary. 294 00:38:00,392 --> 00:38:02,595 You sure you don't wanna reconsider? 295 00:38:02,689 --> 00:38:03,892 Never! 296 00:38:23,620 --> 00:38:26,035 Goddess of wisdom, you got two choices. 297 00:38:26,632 --> 00:38:29,721 Either you heal my friends and I leave you in peace� 298 00:38:29,853 --> 00:38:31,464 �or you die now. 299 00:38:38,134 --> 00:38:40,947 I will not be dictated to by a mortal! 300 00:38:57,085 --> 00:39:01,284 I don't feel a thing, Xena. You've lost the power to kill gods. 301 00:39:34,072 --> 00:39:36,292 It's a shame it had to come to this, Xena. 302 00:40:24,465 --> 00:40:26,484 You healed them without my blessing. 303 00:40:27,780 --> 00:40:29,199 That's impossible. 304 00:40:30,014 --> 00:40:32,420 I gave up my immortality to save them. 305 00:40:33,741 --> 00:40:34,941 Why? 306 00:40:36,069 --> 00:40:37,349 I'm sorry� 307 00:40:39,559 --> 00:40:41,177 �but I got a thing for her. 308 00:41:50,679 --> 00:41:51,879 Thank you. 309 00:42:08,332 --> 00:42:10,017 Oh� What have we got here? 310 00:42:17,694 --> 00:42:18,501 Gabrielle? 311 00:42:21,392 --> 00:42:24,796 -About Joxer, I� -Eve� 312 00:42:28,762 --> 00:42:30,348 Joxer's at peace. 313 00:42:36,884 --> 00:42:38,084 Thank you. 314 00:42:54,453 --> 00:42:56,441 Looks like you got your daughter back. 315 00:42:57,722 --> 00:43:00,057 No. We got our daughter back. 316 00:43:14,311 --> 00:43:19,472 Subtitles: Marlon Rocha Lacerda 317 00:43:19,522 --> 00:43:24,072 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.